Professional Documents
Culture Documents
ВРЕМЕ СМРТИ 1
Добрица Ћосић
ВРЕМЕ
СМРТИ
прва књига
роман
MMXVI
ПРЕДГОВОР
НАДСМИСЛОВИ ИСТОРИЈЕ И
УМЕТНОСТИ
Критика је увек нека врста насиља над делом. Поготову је то видно кад
је реч о сложеном делу као што је Време смрти, у којем је аналитичар
приморан да занемари читаве слојеве или епизоде који се не даду откидати
од језгра дела. Али, из тог односа се нема куд, он је неизбежан састојак
односа критике према књижевности. Само, и упркос томе, ваља испитати
још један однос који Време смрти просто намеће. На претходним
страницама смо видели да је однос између романа и историјских збивања
прва компонента коју ваља разрешити. Али, у том разрешавању свакако
нисмо допрли далеко, јер је Време смрти таква уметничка творевина која
захтева и друкчији приступ самој историји као трајању. Видели смо да
радња у роману, пратећи историјска збивања, лагано нараста до трагичног
финала у четвртом делу. Међутим, ту се одмах уочава и разлика измећу
историје и романа; роман се завршава неизвесношћу, изласком читавог
народа на море и његовог отискивања у потпуну неизвесност. Историјски,
ми знамо како се ова неизвесност победоносно завршила; али, у роману
тог завршетка нема, напротив. Па ипак, Време смрти је несумњиво
завршено дело, без обзира да ли ће писац у следећим својим делима да
остварује континуитете са неким главним ликовима који се појављују још у
Коренима. Овај крај је, значи, унутрашње, уметничке природе и у њему се
открива једна од разлика измећу историјских трајања и естетских
вредности: Време смрти завршава се, по својој логици, зато што убудуће
не би могло да пружи одговор, ни да уобличи баш те, чврсте, драмске,
унутрашње конструкционе проблеме који из њега извиру. То је опет, у
ствари, разговор о историји и роману који се бави једним њеним исечком.
Треба, чини ми се, допунити уобичајени назив историјски роман и чак
неким елементима довести га у питање и сумњу. Јер, запажамо да је
уобичајена класификација романа по темама само једна формалистичка
лагодност, врло стара по свом пореклу, лагодност која има свог оправдања
јер у обиљу и разноврсности романсијерских дела откривају извесне
формалне и садржинске карактеристике које дозвољавају одређену
типологију. Зато се и јавља тип романа назван историјским, под којим се
обично подразумева дело које у својој фабули има неки исечак или неку
личност која је реално постојала.
Али, Време смрти је најлепши пример како је назив историјског
романа услован и релативан. Знамо из историје и теорије књижевности да
је много пута расправљано о природи овог односа; знамо за многе
покушаје да се позитивистички директно доведу у непосредну везу
реалност историје и уметничка транспозиција; знамо за многе
вулгаризације, за суморне покушаје да се тако једно дело схвати као нека
врста „слике“ или „одраза“ историјских збивања којима се све објашњава;
знамо за теорије типичног и за многе, мање или више, неважне и
ванкњижевне напоре да се открије природа везе измећу реалног трајања и
уметничке транспозиције. Знамо исто тако добро и за супротне низове
теоријских размишљања који су овакве везе одбацивали у име чистоте и
независности уметничког дела, а сваки покушај суочавања реалности са
естетским вредностима проглашавали насиљем над аутономношћу
књижевног чина.
Тако долазимо до круга питања којима се надопуњују претходна:
постоји ли нешто у самом историјском трајању што нам омогућује да
откривамо неке унутрашње везе измећу њега и уметничког дела, а да при
том не крњимо ни естетску аутономност, нити да тумачимо историју
уобличену у уметничком делу? На такву врсту размишљања управо наводи
Време смрти због свог односа са историјом. Очевидно је да ми не бисмо
могли да разумемо много штошта у Времену смрти ако бисмо покушали
да га посматрамо само кроз призму одређених, реалних друштвених
збивања и околности. Време смрти ми открива да историју, у овом
контексту, ваља посматрати у најмање две равни: једна се условно може
назвати спољашњом, а друга унутрашњом историјском равни. Под
спољашњом равни подразумевам онај горњи, релативни, променљиви,
лепршави, слој историје, епохални слој у којем се сажимају и збирају
укуси, схватања, навике, идеологије, итд., одређене, разуме се, сасвим
јасним, лако препознатљивим историјским околностима. Унутрашњи, пак,
слој је већ нешто теже одредити, јер он није тако директно везан за
спољашње историјске околности, већ припада дубљим и суштинским
значењима читавих националних кретања и ширих историјских токова који
омогућују да се та кретања згушњавају у смислове који се не откривају
лако и на први поглед.
Кад не би било унутрашње равни, која као да лежи испод површине
историјских тренутака, ми бисмо врло тешко могли да објаснимо трајање
уметничког дела у времену и простору. То је стари проблем, проблем
временског надживљавања великог дела, али он добија и друкчија значења
ако се посматра у контексту унутрашње равни и уметности. У сваком
великом уметничком делу лако ћемо открити оно што припада спољашњој
равни — утицаје, навике, стил, технику, па и припадништво ширим
смисловима и значењима које једна епоха, у својој уметности, н не само у
њој, гради. Кад се унутрашње равни тиче, онда је очевидно да је то
продирање уметности у саме скривене смислове историје, односно у само
биће културе, идеја, митова, симбола које ствара једно друштво током свог
историјског трајања, једна од компоненти, основних и одлучујућих, које
називамо стваралаштвом.
Али, Време смрти нам указује да постоји још једна, изузетно сложена,
врста односа измећу историје и књижевности која, у ствари, представља
трећу могућу раван. Та трећа раван коју ово дело тако снажно намеће
могла би се назвати, по мом мишљењу, надрационалном равни историје.
Под тим појмом подразумевам да у такозваним законима историјског
постојања, у објективности историјског трајања, постоји и један слој који
измиче не само дневном тренутку, већ и шире, епоси, измиче чак и
објективним историјским или научним испитивањима, па се тек негде у
будућности показује као рационалност. Али, ако измиче објективним
испитивањима и разумевањима, не измиче великим уметничким делима;
очевидно да се та надрационалност најлакше открива управо у
уметничким делима, посебно у књижевности, а затим још посебније у
великим романсијерским облицима.
Покушајмо да будемо нешто прецизнији. Може се на први поглед
учинити да је појам надрационалносги само једна терминолошка игра која
треба да замени старе метафизичке супстанце, по којима постоје надсиле
које, суштински и трајно, одређују историјске, друштвене облике.
Међутим, овде се не ради ни о каквим метафизичким константама
историјских промена и друштвених збивања, већ о закону по којем људи
једне епохе готово никада до краја не могу да разумеју смисао и значење
објективних историјских околности које их окружују. Те се објективне
околности — управо је ту антиметафизичност овог појма — откривају тек
накнадно, почињу да бивају приступачне нашем разумевању, да бивају
рационалне тек кад се створи временска дистанца која омогућује
разумевање ове рационалности, која се најбоље разумева управо у
књижевности.
То нас доводи до закључка да је надрацноналност уочљива тек у
естетској сфери, односно да се измећу једног тешко објашњивог слоја
историјског збивања и великих уметничких дела може ставити знак
једнакости који подразумева да је уметност делатност која открива и оне
законитости које нису докраја приступачне рационалном испитивању. Јер,
појам надрационалног никако не искључује рационалност, нити представља
неку врсту мистичне концепције историјског трајања; он само треба да
покаже да је позитивистичка слабост људског духа — склоног да тврди да се
све може објаснити, све разумети, ако се има довољно знања и довољно
искуства — готово увек осуђена на неуспех јер не исцрпљује све историјске
равни, или се завршава у површној спекулацији коју демантује будући
историјски развој, или у простом низању објективних чињеница које, без
своје синтезе, не значе много.
Ни можда највећа визија законитости историјског развоја, Хегелова
визија, није у свом строгом рационализму допуштала могућност да у
законима историјског развоја постоје равни које измичу апсолуту, а
доступне су уметничкој конструкцији и естетском разумевању; код Хегела
је историјски процес, знамо, законит и објективан и посао је филозофије и
науке да ту законитост и објективност што је могуће сложеније у развоју
тумаче; исти случај је и са Марксом, разуме се, само што је он у неким
својим обазривим и успутним естетичким размишљањима ипак дозвољавао
и постојање неких тешко објашњивих питања односа између историје и
уметности. Овде, разуме се, ваља подсетити на добро познату чињеницу да
је код великих дијалектичара појам рационалности и објективности, у
ствари, увек и нека врста противречног Субјект — Објект односа, чиме се
одмах отвара нова могућност; историјска законитост није чиста онтолошка
независност и објективност, већ је и непрестано прожимање са
субјективним, она ниче и развија се у склоповима овог односа. Чини ми се,
у овом току размишљања, да се у људском делању и откривању
објективности увек крије неизбежна конструкција; шта је друго свака
синтеза и свако испитивање ширих, општијих принципа трајања и
постојања, до нека врста конструкције која, на овај или онај начин,
покушава да разуме или да објасни објективност историјског и друштвеног
постојања?
Кад смо на пољу конструкције, зашто онда не бисмо, за сада, закључили
да смо врло близу естетског феномена, јер је он у својој бити конструкција,
и то таква врста конструкције која се друкчије креће по свету објективног
но што се креће рационална мисао. Ако је конструкција нека врста основе
за људско разумевање објективитета, зашто се онда не би могла допустити
могућност да у откривању и постојању историјских закона постоји и онај
слој који припада искључиво и чисто конструкцији, значи слој који
омогућује накнадном уметничком конструисању да од реалних
историјских података створи један надреални систем уметничких
вредности који ће на врло посебан начин изражавати историјске законе,
али стварати од њих и нешто друго? Надрационалност историје се, тако,
готово до краја исцрпљује у уметничким облицима. Она припада естеској
сфери, а ми знамо врло добро да ни уметност није никакав случајан
продукт људског духа, нити игра, као што су то мислили и мисле
романтичари и неоромантичари, већ да је она сигурно резултат многих
нужности људског постојања. Шта нас онда спречава — сем уобичајене
интелектуалне опрезности — да закључимо да је историја — односно сва
збивања у њој и сви разнолики закони који одређују њену структуру и њено
биће — један врло комплексан процес у којем постоји више могућности и
за разумевање и за испољавање. Јер ако пристанемо само на откривање
линеарних или директних веза између историје, историјских и друштвених
збивања и уметничких дела, увек ће читави сплетови тих веза да остану
непознати и тајанствени. Уосталом, зашто се и устручавати од речи тајна
кад је у питању уметност, и не само она; тајна није само плод нашег
незнања, која ће престати то да буде оног тренутка кад се претвори у
знање; тајна је и изукрштаност саме историје и бескрајна сложеност
субјективног и објективног. Не може се оспорити чињеница да многа
историјска збивања — као што је, рецимо, први светски рат — оног
тренутка кад се заврше, кад постану део историје, и сами постају нека
врста чудноватог и, наоко, парадоксалног облика, јер имају, као и сви
други облици, почетак, средину и крај. Међутим, тај облик, назван реалним
историјским догађајем, испитан научно докраја, уколико је то у идеалу
уопште могуће, остаје увек недокучив по неким збивањима, реаговањима,
испољавањима и кривудавостима који, на први поглед, изгледају или
случајни, или стоје ван способности нашег разумевања, јер их наше
сазнање једноставно одбацује као мање важне, или као незанимљиве за
науку, за рационализацију једног историјског догађаја. Али, ако је први
светски рат рационални историјски догађај, он је истовремено и
надрационалан по свим оним смисловима које носи у себи као трагику, као
драму, као неку врсту нужне трагичности и нужне драматичности која
никако не може да се уклопи у схему везивања тог рата само за сплетове
објективних историјских околности које су га изазвале, које су га развиле и
завршиле. То би, уосталом, водило не само историјском детерминизму, већ
историјском фатализму, кад бисмо дали такво право историјским
околностима; али, упркос томе, не можемо избећи чињеницу да измећу
историјског податка и уметничког дела које се тим податком бави, постоји
заиста реална веза. Значи, проблем надрационалности није у одбацивању
чињенице да је и уметност део историје, већ у питању која је то раван
историје што омогућује појаву великих дела? Чим смо употребили појмове
као што су трагичност, драматичност, људска реаговања, судбине, итд., ми
смо већ, и нехотице, на плану естетског, на плану који омогућује да се
реалност једног збивања претвори у уметничку конструкцију, да се
надрационалност збивања уобличи у посебни вид људске, уметничке
реалности.
Било би то релативно једноставно закључити, кад не бисмо одмах били
суочени са питањем: ако је надрационална, или било која друга историјска
раван, садржина уметничког дела, онда значи да смо ипак негде на терену
теорије одраза, само нешто измењеном? Јер, како бисмо иначе објаснили
чињеницу да уметничко дело садржи у себи историјске реалности а да их
ипак, при том, мења и ставља у један сасвим други контекст? Ствар се
решава, чини ми се, тако, што то стављање реалних чињеница у други
контекст — и оних чињеница које припадају надрационалној равни па само
привидно изгледају нереалне, или тешко одредљиве — захваљујући већ
поменутој конструкцији и слободном кретању по свету реалног, постаје
нешто друго од реалности. То више није теорија одраза. И не само то. Овде
ваља имати на уму да су конструкције, које служе као нека врста моста за
разумевање природе односа између уметности и историје, и саме по себи
различите; конструкција којом се бави наука мора увек да се подудари са
реалношћу да би уопште била истинита; конструкција која је основа за
стварање уметничког дела не само да не мора да се подудара са
стварношћу већ јој даје сасвим други облик који, иако се не подудара,
садржи у себи све елементе онога што је још Аристотел називао
вероватношћу и нужношћу.
Слутим приговоре а и стављам их и самом себи: није ли, ипак, ова
условно названа надрационална раван историје само једна реалност која
постоји искључиво у свету уметничког, односно у сфери субјективног или
чак индивидуалног, што значи да у себи не садржи никакву објективну
структуру ? Свакако не, али су разлике знатне. Јер, директно подударање
неминовно би претворило књижевно дело у хронику, или у пуку
дескрипцију збивања, чиме би се остало на маргинама књижевности, на
подврсти инфериорног споја између историјске науке и књижевног
описивања.
Тиме се круг опет затвара: сви теоретичари „уметничке истине“ слутили
су да постоји нека врста односа између историје и књижевности која се не
може лако разјаснити. Јер, јасно је да не можемо оспорити тесне и врло
сложене односе које уметност има и гради са стварношћу. Још је теже
закључити да романи као што је
Време смрти имају апсолутну независност у односу на историјска
збивања која су његова садржина. Па чак и сам термин „истина“ јасно
показује колико је теоријски тешко одредити ове разлике и везе; „истина“
је термин логички, он припада свету логике, а не свету естетике. Другим
речима, естетика се у недостатку бољег термина за ову особеност
уметничког односа према стварности служи термином позајмљеним из
науке чије су основе, садржине и смислови објективност. Зато и сматрамо
да је грешка многих теоретичара „истинитости“ у томе што се она схвата у
већој или мањој мери буквално, у извесном, мање-више, директном односу
са историјском садржином која је предмет уметничког уобличавања. Тако
се, познато је, не може далеко отићи, па је можда боље истаћи сву
сложеност овог односа који, у резултату, претвара историјски податак у
уметничко дело, различито од чињеница.
Другим речима, и историја, у најопштијем значењу те речи, није
саливена од једног комада, нити су чињенице онако упорне и тврдоглаве
као што су мислили и мисле сви позитивисти различитих опредељења.
Чињеница је исто тако сложена, разнострана и вишесмислена, као што је,
уосталом, и живот у целини такав. Све то зависи, чини се, из које
историјске равни чињеница помаља своје лице, како се намеће, или како се
њоме овладава. Због те вишесмислености, чињеница и пружа могућност
уметности да користи њено постојање у своје сопствене сврхе, да је
заодене у ново рухо, да јој да нов смисао, а да при том не изневери неке
суштине самог реалног постојања. Те су суштине оно што називамо
надрационалном историјском равни. Далеко би нас одвело разматрање
појма чињенице; за нас је довољно да под тим термином подразумевамо
оно што је реалност, збивање, постојање, прошло и садашње, реалност која
се може мерити и утврдити објективним анализама. Зато је њена
вишесмисленост од толике важности за односе које разматрамо. Зато се
историјски роман, као једна, рекли смо, комотна и доста формалистичка
категорија, показује као сложена творевина која постоји у вишесмисленом
односу према различитим равнима историјског постојања, а најчешће се
остварује у оној равни коју смо назвали надрационалном, јер она нуди
највеће могућности за преображавање, конструкцију и стваралачку игру.
Тако је Време смрти, у овом контексту, највећи изазов за доказивање
ових теза. Шта је у овом смислу Време смрти?
Роман о првом светском рату, свакако; дело које за своју грађу узима
реалне историјске чињенице, без сумње; уметнички облик у којем постоје и
аутентични историјски документи, аутентичне историјске личности, исто
тако. Па ипак, питање које је за нас од прворазредне важности гласи: да ли
је Време смрти историјски роман у оном смислу у којем се иначе
класификују романи овакве врсте?
Ако се Време смрти посматра у контексту односа према
надрационалној равни, онда, свакако, термин историјски роман може
условно да се примени. С том разликом што такав термин подразумева
нешто друго од уобичајеног класификовања овог књижевног рода. Чак,
могло би се поћи корак даље, па закључити да се естетско вредновање дела
овакве врсте може вршити и са историјске тачке гледишта, али само ако се
има на уму већ поменута чињеница да је историја састављена од више
равни; значи да од врсте односа књижевног дела према постојећим
равнима у великој мери зависи и вредност самог дела. Овде, нешто
допуњено, морамо поновити: ако је једно књижевно дело везано за
спољашњу историјску раван, ако остаје на нивоу описа онога што се збива
на површини историјског тренутка, онда сасвим сигурно његова вредност
мора да буде нижа, јер је спољашња историјска раван, видели смо,
пролазна у оној истој мери у којој су пролазни читави сплетови дневних
историјских околности; ако је, пак, дело дубљег значаја и ако од унутрашње
историјске равни ствара књижевну конструкцију, онда ће оно, свакако,
имати већу естетску вредност, јер ће чињенице претварати у општија
значења, а њихову вишесмисленост у реалност уметничког дела; ако,
међутим, уметничко дело досегне до надрационалне историјске равни,
онда је то, свакако, највећи естетски домет; у њему се све оно што је тешко
одредљиво, све оно што се готово никако не може рационално објаснити, а
ипак постоји негде у реалности, преображава у нову конструкцију, у нови
облик који паралелно тече са свеколиким историјским збивањем,
сажимајући све три постојеће равни, пружајући друге претпоставке и
друге смислове читавом историјском збивању.
Време смрти је управо дело такве, најређе врсте. Јер, ако сам, на
претходним страницама, Време смрти назвао дијалогом са историјом,
значи да сам имао на уму да је Ћосић допро дубоко у унутрашње смислове
историјског трајања, да је његово дело веома далеко од сваке хронике, да
су елементи спољашње историјске равни само део једне синтезе. Не умем
докраја да објасним магију оваквог поступка; документ сам по себи увек
садржи одређену чињеницу, реалност; међутим, у Ћосићевом
романсијерском поступку, документ није ту само да потврди евентуалну
драматичност збивања, већ он сам, тако срећно и чудесно укомпонован у
радњу, почиње да живи посебним животом, постаје чинилац велике
књижевне игре, губећи своја спољашња обележја и, тиме, значење голе
документарности.
Значи да би се могло утврдити да је Време смрти дело које има за своју
грађу надрационалност историје, и то зато што је у њему сама историја са
својом трагичношћу постала један од актера драме. Али, која историја?
Свакако не само историја пуког набрајања чињеница развоја првог
светског рата до слома Србије, 1915. године; свакако не само покушај да се
ухвати нека врста логике у тим збивањима, па се она претачу у мноштво
ликова или ситуација које ће јасније показати како се овај историјски
догађај од тако преломног значаја за судбину српског народа одиграо. Под
довођењем историје на књижевну сцену подразумевам управо
надрационални тренутак историје, у којем она, у књижевној конструкцији,
постаје драматична и трагична у исти мах, па се тиме уобличава у естетски
феномен првога реда. Јер, сви Ћосићеви јунаци и све драмске ситуације
које се преплићу кроз четири дела, нису ништа друго него трагична визија
онога што се далеко испод површине реалних збивања одигравало, једна
нова претпоставка и нова могућност сагледавања трагичности и лепоте тих
збивања која је, свакако, у реалности била друкчија и теже се опажала.
Трагике је, разуме се, било и у спољашњим одсјајима првог светског
рата, као што то увек мора и да буде. Али, трагичност Времена смрти, тако
поступно, тако надарено, тако стрпљиво вођена до свог врхунца, показује
да је то довођење историје на сцену у ствари најопштија основа читавог
дела, са које се гради све оно што чини снагу и значај овог романа. Тек се
са четвртим делом књиге јасно види да је све оно што је у тим трагичним
годинама бивало мање или више знано, или остајало у равни документа, да
је све то један преломан тренутак, сударање воља и реалности, нужности и
слободе мишљења, и, најзад, сударање објективних токова самога рата са
људском потребом да се супротстави тим токовима, да покуша да учини
оно што се чинило немогућим, и да по некаквој, опет тајанственој логици,
доведе та сударања до врхунца, до границе за коју смо на почетку рекли да
представља прави, коначни завршетак: до отискивања народа у непознато,
у неку врсту бесконачности која се, као апокалиптична несрећа, сручила у
слаповима неизвесности, ужаса и смрти. Није при том битно, а у томе и
јесте надмоћ великих дела над спољашњим равнима, што су та гроза и
трагика део реалности, што је око одласка српских трупа у Грчку било
много стварних политичких комбинација, мучних игара и још мучније
неизвесности; битно је да та слутња и то отискивање у бесконачност ствара
од првог светског рата, односно од победе и пораза српске војске, извесну,
рекао бих, уметничку метафизику историје. Само, и овде смо приморани
да замењујемо термине; метафизика у класичном значењу те речи значи
нешто друго, што би нас могло навести на помисао да је и Време смрти
спекулативна конструкција која са реалношћу никакве везе нема. Било би
то тако да Време смрти не урања у надрационалност историје, да баш њу
не узима за своју основу. Јер, само у тој равни могу се откривати слутње,
само се ту могу поменуте воље и страдања, херојства и лажи, подлости и
величине уметнички откривати као носиоци драме, а људска мисао и
људски бол као неминовност постојања која има своје дубоке реалне
корене који се, у романсијерском поступку, претварају у најчистију врсту
уметничке лепоте. То је још једна магија књижевности, у овом случају
најчистијег кова; све на први поглед изгледа реално, све и јесте везано за
реалност, али је та реалност нешто сасвим друго, слободна, а у себи строга
уметничка визија.
Од Времена смрти наше обичне представе о првом светском рату
морају да се мењају; не само зато што је то роман који је израстао на
изузетно добром познавању историјских околности, већ и зато што су се те
околности претвориле у духовни, уметнички чин, у којем реалност збивања
постаје само по себи трагична лепота. При том је Ћосић изузетно спретно
избегао највећој замци која се крије у делима овакве врсте — замци
патетике. Јер је већ и само збивање, у свим својим историјским слојевима,
било патетично: ако један народ дође у положај да објективно, историјски,
бива смртно угрожен, да због те угрожености мора да кида корене са оним
што га једино може одржати — са сопственим тлом, ако се то тле одржава
још само у сећању, у ношењу реликвија, и у некој страсној потреби за
враћањем, онда патетика историје може да се учини неотклоњивом. То су
збиља ретки тренуци у историји уопште, па је утолико Ћосићев задатак био
сложенији. Наша, на жалост, доста оскудна књижевност са темом првог
светског рата ретко је избегавала овој замци; најчешће су то или дела
оптужбе која су полазила са уже тачке гледишта, прилазила феномену рата
и његовој неправди са унапред датих, теоријских или идеолошких,
претпоставки, или дела препуна патетике већ самим тим што је
патетичност реално постојала. Ћосић је слободним, стваралачким
рашчлањавањем патетичности податка дошао до оног степена уметничке
вредности у којој се све претвара, привидно, у неку врсту духовне игре,
препуне трагичности, али игре која има нека своја врло чврста и врло
јасна правила.
Основно правило Ћосићевог романсијерског поступка би могло,
отприлике, да гласи: свака чињеница која је условљена општијим
разлозима, свака појединачна судбина која је уклопљена у нешто што је
над њом надмоћно, свака ситуација у којој се налазе и масе и појединци,
морају бити носиоци драмске ситуације у роману, и од њиховог прожимања
и сучељавања и зависи вредност самог поступка. Тако је већ уочени
Ћосићев контрапунктски метод уздигао историјско збивање до оних
изузетно ретких висина на којима све постаје духовност, на којима сваки
чин, чак и кад је најједноставнији, чак и кад означава просту реакцију на
догађај, или чак и кад је сведен на неку врсту описа, постаје смислена
делатност која је, сасвим сигурно, друкчија од реалности, али исто тако
сасвим сигурно — на себи својствен начин — дубља од ње саме.
Тешко је објаснити сложеност овог поступка; намах, читаоцу се учини
да је све то до те мере реално да се и нехотице прима као реална прича о
првом светском рату; сви ликови, сви описи битака, сви порази, све сумње,
сва колебања, надања, жртвовања, сав хумор, иронија — све то, на први
поглед, изгледа као да се реалност сама по себи сажела у странице овога
дела. Али у томе и јесу његова лепота и снага; јер Ћосић је кроз сва четири
дела успео да реалност продухови, да је учини смисленијом него што је
она у свести актера могла бити. Први светски рат је у његовој визији не
само драма и трагика, већ је то сама суштина историје која се по неким
својим, надрационалним законима, сплела да се ту, на овом малом тлу,
разрешава, заплиће у једно дрхтаво коло очаја и победе, оличавајући се и
у појединачним судбинама и у збивањима општијег карактера. Изгледа као
да је све натопљено једном идејом, мада Време смрти свакако није
филозофски трактат о историји, нити је нека врста апстрактног расуђивања
о реалностима првог светског рата. Али, ако то није, то никако не значи да
оно што смо неодређено назвали прожетошћу, неком врстом духовности,
или идејом, не постоји у Времену смрти. Та идеја је, у ствари,
интелектуално, филозофско пишчево стајалиште, по којем се једно
драматично и трагично збивање као што је рат мора уздићи на степен
естетских вредности, тј., надвисити се над самим трајањем и тиме показати
онај више пута помињани паралелизам измећу уметничких дела и
историје.
Да би ово постигао — а треба ли рећи да је то постигао више него
успешно — Ћосић је читаво своје дело, у његовим горњим слојевима,
остваривао тако што се рат, осим конкретних људских реаговања, осим
конкретних патњи, љубави, страдања, итд., уобличавао у једну нову целину,
до тада подједнако непознату искуству, како историјском, тако
уметничком. Чини се да је ту новину коју садржи ово дело омогућило и
постојање надрационалне равни историје, равни приступачне само
великом стваралаштву. Тако читаво дело постаје велика дилема и велико
питање које захтева многоструке и разностране одговоре, али се све, и кроз
своје вертикале и кроз своје хоризонтале, слива у једно: уобличити, у
романсијерску форму затворити општу историјску драму, учинити је
живом на начин на који само уметност транспонује живот, и тако открити
да је у дубинама самог рата постојало нешто што је условљено разноликим
историјским околностима које се не могу објашњавати већ стварати
изнова, извући их из бића историје и слободном игром духа претворити у
уметничко дело.
Тако се надрационалност, још једном, разликује од других историјских
равни зато што омогућује великом писцу слободно кретање по тим
скривеним језгрима историје, што му дозвољава да оперише чињеницама
тако што ће оне бити час елементи игре, а час чврсти ослонци на којима
почива читаво дело. Разуме се, ваља овде разликовати појам
надрационалног од појма ирационалног; јер ирационално је оно што се
докраја не разумева, или што потпуно измиче контроли свесног;
надрационално се разумева тако што се преко уметничких конструкција
изражава као врста законитости, законитости која се не може сажети у
формуле или у строга историјска испитивања, већ се остварује само у
великим уметничким визијама и претпоставкама.
Погледамо ли само четврти део овог романа, видећемо како се овај
сложени однос између тешко објашњивих историјских суштина и
уметничке транспозиције остварује. Док је први део Времена смрти једна
лирска, бескрајно сетна и језом испуњена књига, која представља увод у
праву Смрт, док су друга и трећа усмерене на велике битке, на оне
тренутке који се опет тешко даду објаснити — ма колико их војна наука до
прецизности објашњавала — и на Болест која се опет појављује као
надрационална чињеница — иако је у својој спољашњости била врло
сурова стварност — четврти је део трагично разрешење које се остварује
као дубоко болна смиреност, без кајања и без много наде.
Али, будимо опрезни: ни та језом натопљена прва књига није
симболична, као што нису симболичне ни остале три. У првој, Ђачки
батаљон је несумњиво једна од окосница, један од главних драмских
мотива који чини све односе и структуре напетим до те мере да се јасно
наслућују будуће драме још већих сразмера. Али, Ђачки батаљон није само
уметничка фикција; он је и историјска реалност, као што је и Колубарска
битка историјски податак, као што је пегавац историјска чињеница. Тиме
Ћосићево дело отвара још један низ сложених теоријских питања. Ми
знамо, наиме, да се књижевност веома често служи симболима да би,
управо у том сложеном додиру са надрационалним, успела нешто да
ишчупа из недара историје, да реалност учини општијом, да је претвори у
наговештај, у уметничку слободу. Код Ћосића, међутим, све велике
окоснице или главни драмски блокови, од Ђачког батаљона преко
Колубарске битке, војводе Мишића и пегавца, Катића, Олге, мајора
Станковића, доктора Радића, Пашића, итд., — говорећи о прва три дела —
истовремено су и историјска чињеница и уметничка окосница дела. Они то
не би постали да писац у свим структурама свога дела не остварује и више
слојеве и више смислове него што су саме историјске чињенице у себи
носиле, ма колико оне значајне и величанствене саме по себи биле. То није
симболизам, симболичан је можда само апокалиптички крај у четвртом
делу књиге. То само, још једном, указује на недовољности теоријске мисли:
ако није симболичан, какав је то роман? Реалистичан? Али му тим
термином одузимамо оно што је најдрагоценије — неисцрпну снагу
имагинације. Зато, одлазак Ђачког батаљона на фронт и све испреплетане
судбине тих младих људи који претварају рат час у младалачко
одушевљење, час у иронично размишљање, час у неку врсту неизбежне сете
— ствара од реалности оно што бих ја радо назвао идејом књиге, односно
уздизањем историјских података на ниво уметничких идеја. Та идеја би, кад
би се прва књига могла свести само на Ђачки батаљон, вероватно била
лакше уочљива, а Време смрти, својим првим делом, мање сложено. Јер,
Ђачки батаљон не би постао потпуна уметничка надстварност, да се око
њега не плете судбина читаве нације, од врха, од Врховне команде, преко
породичних драма, до дилема које прерастају моћ једног човека, од оних
пустошних и пресудних дилема кад ваља одлучити да ли да се оно
последње што један народ има пошаље на фронт у тренутку кад већ
изгледа све готово изгубљено. У тој се романсијерској испреплетаности
Ђачки батаљон претвара у идеју књиге, не само сам по себи, већ и по првим
присним контактима са оним што је иначе тешко разумљиво: са заиста
судбинским питањима која су превазилазила не само моћ одлуке Врховне
команде да се ђаци пошаљу на фронт, већ су значила и нешто много дубље:
тренутак у којем се готово све ставља на коцку у име сложеног и тешко
одредљивог идеала, али и у име реалне наде у исти мах.
Да нема те лирске и, по мом мишљењу, поетске књиге, иако је и она сва
натопљена трагиком, тешко би се могли разумети Врховна команда, влада,
Вукашин Катић, народ, још теже војвода Мишић, који уметнички израста
баш из тих тешко разумљивих, само наслућиваних потреба за доношењем
великих одлука пуних неизвесности. Нешто је било заједничко свима
њима, као да нам поручује Ћосићев роман, нешто што се могло само
уметнички створити да би постало и део нашег доживљаја, али и
разумевања збивања. То заједништво свакако није, мада добрим делом и то
јесте, резултат само одређених друштвених и историјских околности, у
њиховом спољашњем или унутрашњем виду. То сажимање енергија,
способност за велике дилеме, то преовладавање очајања, кретање по самој
ивици Смисла и Бесмисла, свакако је израз неке треће равни.
Тако се све више ближимо закључку да је надрационална раван
историје онај њен одлучујући слој који се огледа и готово исцрпљује у
уметничким делима. Али, он свакако није видан, нити роман може
једноставно да га ишчупа на светло уметничког дана. То је, у ствари, нешто
што и постоји и не постоји, зато је надрационалан, и зато је подлога сваком
правом стваралаштву. Јер, стваралаштво је и синтеза историје као
рационалног чина и надрационални чин којим се ствара друга реалност,
друкчија од историјске, али у неком дубоком споју са њом. Нисам сасвим
уверен, разуме се, да је термин надрационално најсрећније изабран. Али
не видим бољи који би исцрпније рационализовао и ирационално и
надрационално и реално, згуснуто у једном уметничком облику. Уосталом,
теши ме чињеница да у овој области и нема коначних решења ни
апсолутних термина, јер тајна стваралаштва остаје тајна, упркос нашим
теоријским напорима за разумевање њене природе. Та тајна превазилази
стварност, видели смо више пута; историјски подаци, ма како трагични или
херојски били, одлазе у архив историје; а сваки архив, без обзира на оно
што садржи, суштином је безличан јер је постао објективан. Само свет
уметничких вредности и наднационалног не постаје безличан и објективан,
већ остаје наша вредност.
Ко зна какви су све путеви уметничког стваралаштва и какве то замисли
н претпоставке воде уметника да то надвладавање у својим делима
искаже? Можда Ћосић није био докраја свестан да, стварајући своју визију
првог светског рата и свега што се у њему и око њега збивало, и конзервира
и оживљава, у исти мах, нешто што припада и спољашњим и унутрашњим
равнима историје које су заједно са епохом ишчезле. Али, било како било,
писац је учинио оно што свака велика уметност чини: из уметничке
конзервације једног епохалног драматичног тренутка, добили смо
просторно и временски отворен трагични чин. А то ближе значи да је
Време смрти постало нов саставни део не само садашњих, већ и будућих
искустава и памћења. Тако уметност, у ствари, чува своју аутономију од
притисака идеологије, дневне политике, итд. Искуство и памћење су
надмоћни над дневним испољавањима спољашњег тока историје. Тако се,
чува и однос надрационалности и уметности која, кроз њу, постаје
вредносни систем читавих низова и сплетова околности, судбина које чине
ткиво, структуру или, неодређеније а ништа мање истинито, биће саме
нације. Не лежи ли можда у томе најдубље значење и највећа лепота
Времена смрти, у том уобличавању унутрашњих, надрационалних,
преломних збивања, на мучном и кривудавом историјском путу овог
народа који се у Времену смрти, пред нама, претворио у безброј слојева
естетских вредности?
Једно ме питање не напушта, при крају: није ли увођење
надрационалности као историјске категорије нека врста обнављања
романтичарских схватања? Било би то можда тако кад би ова
надрационалност била супериорна према другим начинима разумевања и
тумачења нас самих и света у којем живимо. Али, овде се не ради о
хијерархији приступа и постојања, старој колико и филозофска мисао, већ
о различитим могућностима људског духа да тумачи, рашчлањава,
апстрахује свет и ствара га друкчијим, чиме и он сам постаје разумљивији
и подношљивији. Нема, рекао бих, поређења између различитих
могућности тумачења и односа; ради се, напросто, о уверењу да је сама
историја вишеструка и слојевита и да је Време смрти продрло у неке њене
најскривеније дубине. А због тих слојевитости, велика уметничка дела и
имају посебно место у системима вредности и сазнања које људски дух
гради. Далеко би нас одвело разматрање проблема односа измећу
објективности и субјективности; али је свакако довољно рећи да је
уметничко дело унутрашње најслободније људско делање, јер ниче из
духовне способности да и историју и грубе обрисе чињеница преточи у
један други људскији свет. А Време смрти је велики роман и зато што се
суочио са великим историјским збивањима и од безброја података и
изукрштаности историјских равни створио један накнадни, самостални
облик који нам оставља могућност избора; ништа нам не стоји на путу да се
опредељујемо за објективно историјско проучавање првог светског рата,
али нас исто тако ништа не спречава да се сагласимо са Ћосићевим делом
које се разлистало над трајањем и над реалношћу и пружило нам људскију
и — зашто не рећи? — вредноснију визију једног од судбоносних
историјских тренутака у историји српског народа.
Опрезни читалац би морао да запази да је овакав приступ Времену
смрти пошао од једне унапред дате претпоставке, по којој смо суочени са
великим уметничким делом и његовим сложеним односом према
историјским равнима. Таква ме опрезност умирује: Време смрти ће тек
доживљавати анализе и критичка размишљања о композицији, језику,
методу, итд., свему ономе што припада категоријама критике, теорије и
историје књижевности. Зар би и могло да буде друкчије? Естетске
вредности, уобличене у тако сложеном делу, отворене су и вишесмислене
као и сваки духовни чин који се у свету вредности исказује.
Али, једно је извесно, Време смрти се, оживљавајући прошлост,
остварило у садашњости и, као вредност, нагнуло над будућност. Такви су,
изгледа, закони трајања естетских вредности који постану саставни део
памћења и искуства.
Зоран Гавриловић
ВРЕМЕ
СМРТИ
ПРВИ ДЕО
Прерово иде у рат
ПРОЛОГ
Пошто Српска краљевска влада није дала повољан одговор на ноту коју
јој је предао аустроугарски посланик у Београду 23. јула 1914, Царска и
краљевска влада је принуђена да се сама побрине за заштиту својих npaвa
и интереса и да у овоме циљу прибегне сили оружја. Аустро-Угарска се
сматра, дакле, од овога тренутка у рату са Србијом.
Краљ Црне Горе Никола српском Регенту Александру, 28. јула 1914,
Цетиње:
Виљем
Никола II Виљему II
Виљем II Николи II
Виљем
Виљем II Николи II
Виљем
Никола II Виљему II
Никола II Виљему II
Никола
Виљем II Николи II
Виљем
Хајнрих
Ђорђе
Виљем
Овога тренутка сам примио саопштење Tвoје владе по коме она нуди
француску неутралност под гарантијом Велике Британије. Тој понуди је
било придодато питање, да ли би Немачка, под таквим условима,
одустала од напада на Француску. Моја мобилизација, коју сам већ
наредио данас по подне на два фронта, на истоку и западу, из техничких
разлога мора се наставити према плану. Противнаредба се вuшe не може
издати, јер је Tвoj телеграм на жалост дошао сувише доцкан. Али ако ми
Француска понуди своју неутралност, која мора бити загарантована
енглеском војском и флотом, ја ћу, наравно, одустати од напада на
Француску и на другом месту употребити своје трупе. Надам се да
Француска неће постати нервозна.
Виљем
Зато ми пратите још пара нек ми се нађе ако овац још поскупи. За
мене се не секирајте и у здравље свима Адам. Коњички ескадрон Моравске
дивизије другог позива у саставу Прве армије.
Вечерас је више изгинуло из Моравске првог позива. То је тамо по
планинама, иза Ваљева. А кад ступе у равницу, онда коњица јуриша.
Чита гласно друго Адамово писмо:
Прошле ноћи код села Липолиста ранише ми Драгана. Фала Богу само
му шрапнел расекао кожу на левој плећки.
А Тола је наставио да свира. Тихо, све песме које зна да му воле синови.
Одлагао је свиралу кад мора, да се обрецне на жену што цмиздри, па
ражањ не окреће равномерно; није свирао ни док чарка ватру: Ђорђе није
видео кад му је украо нарамак букових цепаница. Катићевим, газдиним
вратима и соврама ложиће ватру и испећи синовима печење да понесу у
рат.
Повукао би из пљоске по неки гутљај ракије и опет наставио да дудуче
песме и кола која му синови воле.
Све што је до њега било, што је могао и стигао, учинио је и за државу и
за синове. Дошао рат, и шта човек може. Шта вреди човеку да неће кад то
цареви хоће. Није им свет по вољи и хоће људи да имају више но што
имају. А други не дају то што имају, а хтели би да имају и мало више но
што јесте. Сад ђаво хвата бога за браду, а бог ђавола за рогове.
Гурнуо је свиралу у џеп, набацио још дрва, па се поново загледао у
свиралу:
Четири војника из куће, четири сина, нико из Прерова, из округа нико
за државу не даје. Кад се та несрећа сврши, неко то мора да зна и награди.
Ако неће држава, биће правде у краља, ако и он зажмури, Бог ће, ваљда,
знати. Не може и после рата Тола Дачић да остане Тола Дачић до рата. Рат
по своме сложи и размести. Крв мора да се плати. Мука и дангуба мора да
се надокнаде. А ко ће жив да се врати, ко ће тамо да остане, није очево и
његово. Колико је деце угинуло од болештина, њему само двоје. Четири, и
то мушка, остала. Ко има века, има и пута и заклона. Онај коме је суђено,
са шљиве гине. Ако пропадне Србија, за то неће бити крив Тола Дачић са
синовима. Ако, боже дај, победи Србија, победили су синови Толе Дачића.
Четири војника, три пушке и један топ. Шта се сада издире газда Аћим? Јед
и чемер спопали газдурине. Одоше вам надничари и слуге. Опустеће вам
њиве и виногради, нема ко ливаде да вам покоси. Вама је рат, Катићи. Сад
смо исти и равни. Није рђаво, газда-Аћиме, и правда је да нас макар рат
мало поравна, па да нас иста бољка боли, од истог да нас је страх, истом да
се надамо.
„Рат је, чича-Аћиме! Рат!“ продрао се осветно и наставио да свира
коло.
5
Од ове јесење кише не може ни птици под крилом да остане суво. А шта
ће тек с човеком бити? Кад не може и не сме ни ватру да наложи. А
пљуштаће и идуће ноћи, мисли Ђорђе.
Ослоњен уза зид, стоји под лименом настрешницом, по којој пљушти
киша, и слуша нарицања што се цепају селом. Куда прво: Вукашину, у Ниш,
да замоли, или с Толом на ратиште, ка Ваљеву? Више од петнаест година
није видео Вукашина, мора к њему одмах ради Адама, ако тај небрат душу
има, ако није заборавио да их је иста Живана родила, из истих недара
порасли, а што га школовао у Паризу и на онај последњи Божић триста
дуката му дао, нек му је богом просто. Ал' прво мора Адаму. Ко зна где је
сада? Најпре у Ваљево. Ту да сазна где је Моравска дивизија другог позива.
Ако се то још зна. У бунар ће га склонити док протутњи фронт. А после?
После ће пред једнима сузе, другима дукате. Нека влада Фрања Јосиф,
Виљем немачки, нека влада Јоса Циганин, жив ми је. И роб је мој син.
Камени се уза зид, слуша: Прерово пред зору постаје гробље. Базде торови
и штале.
У својој кући Аћим срдито лупка штапом о под: муку мисли. Страх или
зло му је у глави кад год му је штап у руци; кад год са штапом овако збори.
Са сокака дозивају га жене, прилази плоту: распознаје их по гласу.
Синови су им мобилисани, кад сване, отићи ће у Команду. Казују
истовремено и молбено.
Све што вам треба, тражите.
Неки динар.
Је л’ вам доста по сто?
Много. Како да вратимо толике паре?
Паре ће да ми врате они. Кад се врате из рата.
Даје им радостан што им даје, мислећи на Адама: он је уживао да даје
сиротињи; све што би затражили, дао би. Тај Бог мора то да зна.
Улази у Толину авлију полако, кисне, проверава кишу, кроз њу и студ
улива се у њега Адам; сву ноћ на киши, гладан, није спавао. Ако није. Ако је
кисао. Ако му је зима. Само нека кисне. Нека не спава. Нека цвокоће од
воде и зиме.
Лупа у Толин прозор, зове га, среће га у вратима:
Ти си обучен?
Сањао сам: Алексином топу пукла цев. Лепо пукла, као да је од зове. Па
сам се обукао и слушам кишу. Мислим, Ђорђе, најтеже је мртвом на киши.
Чујеш ли, изгинуше сви. Скршише Швабе Србију.
Гину. Али неће сви.
А шта ћемо кад одједном погине све?
Па постоји, ваљда, неко ко у овој васељени и злу одређује меру и век.
Ако и постоји, ја не смем само у њега да се уздам. Да кренемо у Ваљево
и пронађемо Адама и Алексу.
Да кренемо. И однесемо деци мало хране и нешто за преобуку.
Чим сване, крећемо. Спремај се. Дођи да узмеш што ти треба.
8
Из Аћимове собе спази га Ђорђе, али га није брига што Тола тумара по
вајатима док му Аћим прича како је ноћас сањао Адама:
Одлучио сам да пођем с Толом ка Ваљеву. Да му се нађем. Ишчупам га
како знам. С војском и државом, види се шта ће бити — рече Ђорђе и
испљуну цигару.
Аћим га узима погледом, тамног, урезаног у прозор и свитање; каже
дрхтурећи, гласно:
Смемо ли то, Ђорђе? Кад су несреће велике и кад на народ падну, не
сме човек сам да им узмакне.
Једна се глава има и мора да се узмакне.
Аћим дуго ћути, па промуца:
Адам неће пропасти! Не може, Ђорђе, све наше да пропадне. Ни рат не
узима без мере и рачуна. Ни најгоре зло није без правде. А ми смо се
испатили и за Мораву. И ти и ја.
А ако пропадне, шта ћу онда? — шапну.
Иди, види га. И дај му што му треба. Ал’ нека остане с људима и с
пушком, Ђорђе. Све друго горе ће му бити.
Ђорђе натуче шубару и без речи изиђе на кишу.
Имаш ли плаву фарбу, Ђорђе? — викну Тола из даљине, носећи белу
даску, тестере и још нешто.
Не разуме га: зури у даску, заглушен нарицањем преко пута, иза
јасенова.
А што мора да је плава? — промуца.
Тола диже главу ка тмурном расванућу, кишном небу:
То не знам. Не знам што се крстача и мртвачки ковчег фарбају у плаво.
А рат је. Али, треба да је плаво.
Ђорђе га остави без речи, пожури ка штали, повика на слуге да устану и
спреме коње и кола за далек пут.
Аћим обучен седе за сто уз прозор кроз који види авлију, главну капију,
пут иза јасенова. Село се утиша у њему, али је све гласније презање коња и
спремање за пут. Све му је тако у свануће отишло: Вукашин, Адам, сад и
Ђорђе. Загледа се у та сванућа и та одлажења, искидана, изукрштана. Без
повратка. И шта му на крају оста од његовог толиког и таквог живота? И
које добро и које зло он не учини да не дочека то што је дочекао?
Из неке тмуше и даљине чује топот коња и кола по калдрми. Са
преровске цркве јави се мало звоно; придружише му се велика
оглашавајући смрт мушкарца.
Звона га раскивају и стањују у измаглице неких сећања. Одсутно зури у
прву страну јучерашње непрочитане „Политике“:
Заглушују је звона.
Старац окачиње црно барјаче на вратнице:
И Радош. Заједно у школу ишли, доносио јој јаја мисирке. Најбољи
певач у Прерову; деда му полази према кући пуној лелека, али продужава
ка сењаку и зарива главу у стог сена.
Жури сокаком и схвата: бронза за сваког има исти глас, истом снагом и
трајањем звука црквењак прича свачију смрт, истом депешом јављену, на
истом списку записану. А они нису били исти. Они су били добри, зли,
глупи, смешни, јадни, храбри... Били.
Чује, иза окуке неко почне песму па замукне; стаје: иду два регрута
пртећи торбе, праћени дедовима и мајкама. Познаје их. Шта да им каже?
Срећан вам пут? Не може да се склони. Стаје и чека да они прођу па да
продужи. Један од регрута, Здравко, ћутљивко, намћор, почиње песму, неке
речи узвикује, мати га хвата за рукав, моли да ћути.
Хоћу да певам. И ја ћу да погинем — виче, млати рукама. — Добро
јутро, Наталија! Збогом, Наталија!
Срећан ти пут, Здравко — муца.
Какав пут кад идем да погинем! Слушај, обећај ми пред мајком и дедом
да ћеш да ми пишеш писма док сам жив. Они то не умеју.
Обећавам ти, Здравко.
А моја да читаш гласно. Целом комшилуку, хоћеш ли? — пита је други
регрут што је шајкачу дубоко натукао на очи, да скрије сузе.
Хоћу. Само ти често пиши.
Здравко опет почиње песму, мати му плаче и дрма га за торбу да заћути.
Наталија убрзава корак да их не слуша и не гледа, али мора да застане
пред кућицом без плота, једином у авлији, најбеднијом у Прерову:
Жена, марама јој спала за врат, лагано и немо иде око куће, за трен
застане да се лупи песницама у груди, па продужује да корача укруг, око
куће, а за њом, држећи је за сукњу, боса и голуждрава девојчица суљка се
по раскаљаном.
Дука, свињар Ђорђа Катића. Од њега ниједно писмо није стигло с
фронта. А три му писала. У последњем га грдила: „Срам те било. Ти си
једини Преровац који није писао кући. Пиши одмах, јер ћу ја, Наталија, да
напишем твом командиру какав си ти отац и муж.“ Без њега, оне ће
поскапати од глади.
Наталија, сврати да попијеш Боривоју за покој душе. Ишли сте у школу
заједно — зове је преко плота Боривојев отац.
Брише очи и улази у кућу. На столу Боривојево ново, момачко одело,
оно има облик тела коме је глава лонац с припаљеним свећама, око кога
тихо јече мајка и удовица.
Из празног, згужваног одела заувек нестао црномањасти кавгаџија,
играч што се о свим богомољама и саборима тукао с момцима, кидао кола,
јурио ножем супарнике.
Је л’ то опет пропада Србија, Наталија? — шапуће Боривојев отац
загледан у синовљеве опанке.
Не може Србија пропасти. Русија с нама ратује.
Жене, послужите Наталију како је ред. Шта можемо. Бог нам га дао, Бог
нам га и узео. Могла болест да га однесе још док је на сиси био. Али
дочекасмо да буде момак и војник. Имала од њега вајду и њива и држава.
Умео и да обрадује и да забрине. Ваљда је главу откупио.
Боривојев отац шапуће над празним, спљоштеним оделом на столу.
Опет је на путу мећу плотовима, суља се по глибу праћена лелеком и
звоњавом, среће регруте који одлазе у Команду, уплаши се кад им зажели
срећан пут. Стаје под стог сена зденутог на јасену, вади из недара
Богданово писмо:
Исти тај нелагодни немир, пред том брадом и погледом, осећа Вукашин
и сада док га стојећи посматра за столом како секретару предаје депешу,
како му нешто „државно“ шапуће, оставља перо на мастионицу, скршта
руке, загледан кроз њега, а велики сат у углу кабинета откуцава неко време
и испод прозора густо жубори Нишава. Кад замре метални јек, Пашић, као
да сам са собом разговара, казује реч по реч:
Врховна команда јавља да нам војска нагло одступа. Путник ми каже да
без савезничке помоћи не можемо ни две недеље да одржимо фронт —
заћута и загледа се у Вукашина, нежно, као плашљиво гладећи браду.
Сусреће му поглед: у његовој уобичајеној смирености и равнодушности
први пут препознаје узбуђену забринутост која, очигледно, није срачуната
на утисак, па му је некако неприлично што са шеширом и штапом, у
закопчаном героку, стоји пред њим као случајни посетилац. Али да седне у
фотељу, то би овом разговору и сусрету могло дати тон који он не жели.
Сутра, на седници Скупштине, ви ћете, ваљда, изнети наше целокупно
стање. Ја ћу захтевати да седница буде јавна и да народ сазна шта га чека.
Шта га чека, то народ много боље зна од нас. И сад му баш ништа не
треба да сазна још и то да ми не знамо шта нас све сутра чека.
Ваше „ми“, господине председниче, ваљда се односи само на владу. Јер
многи у овој земљи одавно знају шта чека Србију с вашом политиком. То
добро зна наш народ.
Знам ја, Вукашине, да то зна народ. Али ја то сад не знам. И то је оно
зло. Сад сам ја највећа незналица. А народ и ви, опозиција, видим и чујем,
све знате. Па сте притисли и нагазили. Као да смо пред изборима — клима
брадом стежући је у корену, поглед и глас му све забринутији.
Да. Могуће су неправде и према онима који владају — рече Вукашин и
заћута. Ништа с њим у четири ока. Никакве изјаве. Између њих, у ћутању,
откуцаји се слажу у сумрак. Дрвеним мостом преко Нишаве клопарају
воловска кола. Кад се мало удаљише, Пашић проговори мукло:
Морам, Вукашине, да ти кажем да су нам и Савезници ставили нож под
грло. Ножину. Или одмах да дамо Бугарима пола Македоније, или да више
не рачунамо на њихову помоћ и испоруку муниције. Да пошаљу трупе на
балканско ратиште, неће ни да чују. А фронт нам пукао, рекох ти шта
Путник јавља.
Секретар уноси лампу и ставља је на сто поред телефона. Блесну брада.
Зашто не упалите сијалицу? Шта ће вам лампа?
Не волим светло више главе.
Светлуца, блешти брада. Прилика је да понови своје мишљење:
Ваљда ме толико познајете и знате да ми није у нарави да ликујем у
општој несрећи. У нашем народу срамно је бити пророк зла и несреће.
Али, данас је очигледно: наша прошлогодишња победа над Бугарском већ
се претвара у пораз.
Па шта је требало да чинимо пред бугарским лоповлуком?
Требало је радити тако да у Бугарској више немамо непријатеља. Били
сте дужни све да учините да не дође до рата с Бугарском. Рат с Турском
морао је бити последњи рат Србије.
Док постоји Србија, Бугари, Аустријанци и Мађари биће јој крвници. И
Арбанаси, ако с њима не средимо како треба. Зар смо, Вукашине, могли
Бугарима дати пола Македоније после онаквог бугарског забушавања у
рату с Турцима? Па им још и Једрене ослободисмо. А Бугари, ништа мање:
Наше је до Охрида! Која би влада, питам те, смела то да учини?
Она која би више мислила на будућност.
Којој би било свеједно што је српски народ искрварио на Куманову,
Битољу и Овчем пољу. То би била влада будала и слепаца.
Али њу би историја оправдала само годину дана касније. Данас,
господине Пашићу. Било је могућности да се избегне рат с Бугарима.
Покојни Јован Скерлић и ја смо о томе говорили у Скупштини. Ако се
сећате.
Знаш шта, Вукашине. Ако је народ у заблуди, њега из те заблуде не
изводе ни мудраци ни пророци. Него време и несреће.
Извините. Од оних који претендују да воде народ захтева се да не следе
несреће и не иду за временом. Него да раде тако да се избегну несреће и
сустигне време.
Не знам да ли је добро трчати за унуке и потомке.
Мора се трчати и за унуке ако се влада њиховим дедовима и очевима.
Ништа се не прашта онима који владају народом, господине председниче.
Што се, Вукашине, историје тиче, ја немам много вере у суд историје.
Нико ми није ни дао политичко поверење да бринем о будућности. Народ
ме изабрао да радим за садашњицу. А право да ти кажем, не верујем ни у
поштовање потомака. Кога ће и зашто ће они неког да поштују, то је
њихова ствар. И није ме брига.
С таквим погледима, признајем, добијају се избори. Рат — не верујем.
Националној ствари, извините што овако говорим, служи се радом за
сутра. Бар је тако до сада било — казује с наглашавањем, сасвим смирен.
Пашић ћути загледан преда се, па не дижући поглед, као за себе, тихо:
Кажи ти мени, Вукашине, шта ћемо сада, у рату, против много јачег?
Сада кад су и непријатељ и савезник против нас.
Мислим да је у овим данима најважније да Србија што пре рашчисти
старе рачуне с балканским комшијама. И у бригама окрене леђа Истоку.
Зар сада Истоку?
Да, Истоку. Ако то у овом рату одлучно не учинимо, ми смо народ без
спокојне будућности. Испиће нам крв Бугари и Арбанаси. А геополитика
даће право великим силама да нам суде и пресуђују док постојимо. И
остаћемо или под руском или швапском чизмом. Ништа треће не видим.
Како то мислиш, Вукашине?
Није прилика за неке дубоке разговоре, господине председниче.
Изгледа да јесте, Вукашине.
Рећи ћу вам само ово: ми смо још поразом на Марици потерани с југа
Балкана. Душаново царство је Византијско Царство. На тој историјској
рушевини никакав национални циљ и државни програм не могу се данас
градити. Не трујмо се више старим заблудама.
Најлакше је, мој Вукашине, веру народну назвати заблудом. И
најопасније. Поготово у рату. Данас.
А ја одувек мислим да је у политици најтеже бити против онога што ви
називате вером народа. Али је за добро народа неопходно бити против
његових заблуда. Уосталом, у томе се ви и ја одувек разликујемо.
Сад не желим да се разликујемо. Кажи све.
Рећи ћу вам. Немамо снаге, а сумњам да ћемо је икад имати, да
државом и културом покријемо сав простор нашег етничког простирања у
последњих неколико векова. Нашег пресипања и тумарања по европском
југоистоку.
Али, држим, мора свагда да се чува корење и велико огњиште. Мора,
синко, јер ће нам и кожу одувати ветрови. Појешће нас зверке. Ове око
нас.
А ја желим да вам кажем, не само као ваш политички противник: не
проливајмо крв залудно и не губимо време. Не настављајмо средњи век. То
није ни могуће, тврдим вам. На националне заносе и уздахе имају право
стихотворци. Ви и ја, не. — Изненађен је толиким својим речима. Осећа да
разговор, његовом кривицом, добија ток и карактер који није желео.
А због чега то треба, кажи ми, једино ми Срби да се одрекнемо своје
државне постојбине и прошлости?
Ради мирније и спокојније будућности, господине председниче. Због
неопходности да се национално групишемо и збијемо у снази и простору.
То је наш први национални задатак. А, при томе, не треба заборављати да
смо ми Срби и великим сеобама коначно кренули ка северу и западу. У том
правцу су засвагда, убеђен сам, усмерени наши национални путеви и
циљеви.
Пашић се мало склони иза лампе и рече:
Руска влада је чврсто решена да Бугарској предамо Македонију до
Охрида. И Охрид. То нам је поздрав из Петрограда — згужва крај браде и
заћута.
Вукашин чека да се изјасни докраја. Тражи ли у опозицији, њему,
савезника за капитулацију или подршку за неку своју нову политичку
комбинацију? Никад га до сада није видео овако забринутог и тронутог. И
оволико распричаног. Усне му подрхтавају.
То, синко, дочекасмо од наше мајчице Русије. Наше прародитељке.
Баћушке нашег, цара Николе. Биће да није с његовим знањем — шапуће
дрхтаво, узбуђено.
Не крије колико га боли Русија. Тако се од Михаила Бакуњина до цара
Николе Романова вијуга и савија један његов пут. Првог је он напустио,
други напушта њега. Хоће ли и даље остати веран Русији? Он, човек једне
догме: да нема догму и истог савезника. Као да више није оптимиста? Или
глуми тронутост и несрећу? Оптимизам је његова политичка философија.
Јер та чекалица верује у време. Сад га догађаји притерали уза зид. Не,
стрпљење је његов једини талент. Стрпљење, које му народ приписује у
мудрост. Кад га сви изгубе, он га има напретек. Да ли му је то и данас моћ?
Какву ли је улогу наменио мени? Ћутаће да искаже све.
Пашић се прену, глас му очврсну:
Што ти стојиш, Вукашине? Седи, забога.
Седајући у најближу фотељу, раскопча герок. Говори споро и тихо:
Нема смисла, господине председниче, да вам сада понављам своје
мишљење о нашој трагичној заљубљености у Русију. О тој нашој
тврдоглавој и великој заблуди — срете му раширен, пренут поглед, застаде.
Ако, ако. Кажи ми све што мислиш.
Спорим, меким покретима Пашић почиње наизменично да глади своје
надланице, сужено се загледа у неодређено. Опет му је по изгледу и
држању онај радикалски „Баја“ који се бачен на главу увек дочекује на
ноге, онај грозно стрпљиви властољубац, завереник и према својој странци,
па такав и у спољној политици, борац са отвореним вратима за одступање
чим осети да губи, политичар који скрива циљеве и путеве, и има кривце за
сваки неуспех. Треба га отерати са раскрснице. Припаљује цигарету,
наставља:
Зар се нису, господине председниче, од 1804. до данас, сви наши
национални циљеви сукобљавали с руским циљевима на Балкану?
Уосталом, томе и ми доприносимо својим националним карактером и
претензијама. Срби су за све велике силе најгори народ. Непослушни смо и
непокорни. И хоћемо да смо слободни по сваку цену. Бугари су, то ви боље
знате, сасвим супротни нама. И Русија ће увек бити на њиховој страни.
Јесте све тако, али Словени смо, и то ће, Вукашине, на европским
теразијама и у ратовима, док постојимо, да нам одлучује судбину. Ми Срби
немамо другог заштитника. А зна се шта чека малог у овом вучјем свету.
Нисам у то убеђен, господине председниче. Што се тиче руског односа
према Србији, он је, на жалост, доследан.
А кажи ти мени шта би било са Србијом да Русија не зарати летос, и чим
нас нападоше Швабе? Да нам Русија не даје ратну помоћ? Она нас и
најбоље разуме — казује полако и без жеље да гласом прида значај својим
речима. Гледа га оним истим, суженим погледом. — Да нас Русија не брани
и помаже, оде Србија у амбис.
Сударају се погледима и нагињу један ка другом с тежином разлика и
дугогодишњег непријатељства, утврђених мишљења. Али то у Вукашину не
траје дуго, смењује се друкчијим осећањима.
Пашић га опомиње:
Па шта онда да се чини, без обзира на истину и твоје опште чињенице?
Јер нама се руши кров над главом. И темељ нам тоне — скреће поглед у
угао, у сенку.
Да се више ради са Европом и за Европу. То нам је једино — каже
сасвим тихо.
А кад нас та Европа неће? — шапуће Пашић гледајући га искоса. — Кад
нас још пре пет векова остави Мухамедовој деци, под нож и копита.
Куцање сата затрпавају пролажење фијакера и прасак копита по
калдрми. Вукашин дубоко увлачи дим. Жубор и хук Нишаве нараста у соби.
И стрепња нараста. Од неминовности несреће која веје и из гласа реке,
великог зла што обесмишљава његове чињенице и идеје. Став и разум. На
другој логици, која је супротна његовој, све се данас заснива и догађа. Шта
је то бити у праву у историјским догађајима на чији се ток не може
утицати? Потврдити таштину? Смешно самољубље. Може ли се још
веровати да је врлина доследност у пословима око слободе и судбине
народа? Говори, у диму су му речи:
Али нас овај рат сада ипак уједињује с Европом. После неколико
векова, целим бићем и са огромним жртвама улазимо у њу, постајемо
Европа. Делимо њену судбину. Сада и ми кројимо мапу Европе. И морамо
постати европска држава у сваком погледу, или овај рат за нас нема
историјског смисла.
Данас ми, Вукашине, и енглески и француски посланици, јесте, и
француски, баш господин Боп, саопштише мишљење својих влада — поћута
не гледајући га. — Што се тиче бугарске анексије Македоније, они имају
исто гледиште као и руска влада. У длаку исто. Да се одмах уступи
Македонија.
Је л' то пријатељска препорука или званична одлука?
Најтежа одлука, Вукашине, пријатељска одлука — обема рукама хвата
браду; поглед му је пободен у под; глас стегнут, раван. — Тврде да Србија
само погоршава свој положај и губи на другој страни, на Западу, ако
одлаже уступање Македоније Бугарској. Тако наше ствари стоје, мој синко.
У последњој реченици као да му је уздрхтао глас. Зар заиста нема
другог излаза? Сутра ме доследност може учинити и издајником. Стварност
ће ме учинити будалом. Слуша сат, чека да му Пашић каже шта је он
одлучио. Свакако га није позвао да му каже то што је до сада рекао.
Звони телефон, крупно, разговетно. Пашић устаје споро, старачки;
устаје и он и прилази прозору. На обали Нишаве, под оголелим
кестеновима и шкиљавим сијалицама, гомиле људи чекају последње и
поуздане вести од министара, секретара, ордонанса и телефониста, које,
кад увече излазе из Председништва владе, хватају за рукав, за гушу: „Шта
каже Пашић?“
Вукашин челом дотиче зид, угодна му је та тупа хладноћа.
Људи што чекају последње вести пред зградом владе смирили се, збили
у гомилу, подигли главе к њему; они што су се забављали скупљањем
опалог кестења стали и зуре у прозор, у њега. Нагло устукну и поново седе,
потону, смањи се у црној кожној фотељи.
Пашић полако спусти телефонску слушалицу. Неколико тренутака
стоји погнут над телефоном, загледан у њега. Седајући за свој писаћи сто,
хукну:
По томе што ми Путник јавља, Србија нам је на умору, мој Вукашине.
Проже га језа од те Пашићеве реченице. Од тога неочекиваног, њему
непознатог гласа којим се изрекао. Хтео би по навици, по свему
досадашњем, да не верује том одједном сломљеном гласу из широке,
осветљене браде, ни тим епископски скрштеним рукама: беле су, снажне,
лепе и мирне те руке о којима је он писао да су „прљаве и смрадне“ од
протекције, корупције, странчарства. Сад не може да му не верује. Од тога
није само збуњен. Муца:
Какви смо ми то људи? Какав смо ми то народ?... Између Азије и
Европе, на граници вера, царстава, гинули смо нежално и глупо, више за
друге него за себе... и не стекосмо ниједног верног пријатеља. Тај несрећни
и проклети српски народ! У Европи смо данас једина држава која нема
ниједног истинског пријатеља. Ниједног! Да. — Није желео све то да каже.
Неумесно је, осећа. Лакну му кад Пашић најзад проговори:
Све је то, ваљда, тако. Али Бог нас опет сачува. Сачува нас због нечег. И
за нешто.
Бог чува све, али по својим разлозима. Искључиво под својим
условима. А ми нећемо његове услове. То је она клица трагичног у нама.
Ми хоћемо слободу, хоћемо демократију, хоћемо да се ујединимо у
велику државу, ми хоћемо... Бог не чува такве!
Па шта ћемо онда? Шта сутра да чинимо, Вукашине?
Среће му строг, немилосрдан поглед. Ноћас ће смислити свој прави
одговор на то просто и страшно питање. Говори да не би ћутао:
Мали народ можда може да опстане у овом свету, и у овом времену,
једино ако му је памет бржа од памети великих. Не лоповско лукавство,
које слаби и глупи имају у изобиљу. Сад нам треба творачка памет. Она
памет која у миру један народ чини великим.
А шта ћемо сада, у рату? Кад смо се ухватили у коштац. Кад ни војводе
више неће да командују војском. Шта ћемо, Вукашине, с нашим државним
и националним циљевима? Њих смо наследили као и земљу што нас храни.
И у коју се сахрањујемо.
Наше државне и националне циљеве морамо прилагодити времену и
условима, господине председниче. И себе њима да прилагодимо.
Али прво рат мора да се добије. Аустро-Угарску морамо да победимо.
Свакако. Једино је спорно по коју ће цену то да се постигне. И којим
путем. Ми се у томе, по свему, разликујемо — застаје. Пашић спушта
поглед и руке преда се.
Како то мислиш, Вукашине?
Дошло је време кад мали народ више не може да изгуби рат. Он само
може да изгуби мир. — Неће више о томе. На Пашићевом лицу, сем
укопане замишљености, ништа друго не примећује. И то је његова заседа.
По одређеном плану саопштава чињенице и поставља питања:
И кажи ти мени, Вукашине, шта ти мислиш да ми треба сутра да
учинимо? Војска гине, Врховна команда кука, позадина псује. Ви,
опозиција, мислите, мислите... А сад нас једино наша слога може спасти.
Немојмо о томе у четири ока, господине председниче. Нећу да
учествујем у политици иза затворених врата, нити о државним циљевима и
интересима да одлучујем у четири ока. Ја нисам човек те врсте. Сутра, у
Скупштини, изнећу своје мишљење.
Путањем и улицом пршти калдрма од коњских копита.
А ја сам мислио — почиње Пашић збијеним гласом и споро — кад су
кола претоварена, и кад се иде узбрдо, најбоље је ићи старим путем. Оним
који се добро зна.
Ако смо сигурни да нема бољег.
Ја га не видим. А свој пут народ не бира по памети него по муци.
Узима са сточића шешир и штап, спрема се да устане:
Да је народ икад изабрао свој историјски пут, у то ћемо се теже убедити.
Зна се добро ко му, и како, те путеве бира. Наравно, демократија је
озаконила хипокризију. Учинила је легитимном — устаје, закопчава
пелерину под грлом. — Да, лепо смо се наразговарали. Никад овако и
оволико нисте говорили — застаје, мења глас и израз, додаје: — Јасна ствар,
у вашој политици је много важније оно што се не каже.
Све зависи од прилика, Вукашине.
Ипак, сад ми реците, шта сте желели да ми кажете пред сутрашњу
седницу Народне скупштине? Време и наш положај не дозвољавају нам да
се одгонетамо и сачекујемо у заседама.
Пашић устаде и коракну к њему:
Звао сам те, Вукашине, да ти кажем: више ми ниси опозиција. Сад ми
ниси противник. Сад смо једно, синко. Србија је сада једно. Ја је не волим
више но ти. И не знам да ли јој сада твоја памет и твоја рука нису
потребније од моје. Биће да јој је нужна свачија памет и све руке. Сврати
сутра, што можеш раније.
Хвала вам на поверењу, господине председниче — казује брзо и полази.
Јесу ли ти здрава деца, Вукашине?
Пашић му прилази и узима му руку са штапом. Вукашин уздрхта:
дванаест година био је убеђен да до смрти неће дотаћи руку Николе
Пашића. Он га стеже присно и одозго.
Полази ка вратима без речи и чује за леђима:
Сврати раније, молим те, чим устанеш.
На степеништу министарског Окружног начелства застаје иако му је
онај исти жандарм опет за лећима: Зар смо стварно у тако безнадежном
стању да и мене Никола Пашић позива на слогу и сарадњу? Или је и сада,
као и увек, онај који никад толико не мрзи своје противнике да с њима не
може да сарађује кад му је то корисно, као што ни своје истомишљенике и
пријатеље не воли толико да не може да их напусти кад му више нису
потребни?
Брзо силази низ степенице на улицу; дочекује га гомила људи на обали
Нишаве, нека тамна заћуталост и чекање.
7
Заврши с читањем писма, али оста погнута над њим; поглед јој се
замрсио у последњој речи — Иван, написаној калиграфским, крупним,
необичним рукописом. Као да га је неко други потписао: толико „Иван“ не
личи на рукопис којим је написано ово писмо. Као да се из тог чуђења, те
збуњености разли разочараност у брата. Онда туга, бол. Кукавице овако
мисле, закључи несрећна, завуче писмо под болничарску кецељу, у недра, и
пожури у превијалиште.
Поново се загледа у рану: у размрскан мушки кук. И Владимиров и
Иванов.
Болничари уносе у превијалиште три тешка рањеника и грубо их
спуштају на под. Од треска носила и јаука њој задрхташе руке. Доктор
Сергејев се мршти на ситну звеку пинсета и маказа у „бубрежњаку“, па
грубље и брже вади из ране комадиће гранате.
Има ли кога из Дринске дивизије? — надјача она јауке рањеника и свађу
болничара; нико јој не одговара. Доктор Сергејев лупа пинсетом о ивицу
„бубрежњака“:
Газа, Милена! Газа!
Као човека вас питам: из које сте дивизије?
Газа, Милена!
Додаје газу, опет пита.
Ја сам из Петог пука Дринске дивизије — са носила која леже преко
прага јечи рањеник, само главом у превијалишту.
А из кога си батаљона?
Из Трећег.
Има ли неког из Првог? Знаш ли поручника Владимира Тадића,
командира Треће чете Првог батаљона?
Не знам. Много их је напољу. И још довлаче.
Она оставља „бубрежњак“ са хируршким прибором, брише крваву руку
о кецељу и прилази носилима на којима ћуте новоприспели рањеници,
журно се сагиње и загледа у необријано, измучено лице. У сумраку види му
стврдле грчеве, па бојажљиво пита:
Познајеш ли поручника Владимира Тадића? Брат ми је, кажи кад си га
последњи пут видео?
Не знам. Сад гину и официри. Гине све редом.
А да ти, брате, ниси из Првог батаљона Петог пука?
Не знам. И баш ме брига.
Надноси се над трећег: према сијалици види му влажно лице и
сасушену крв на усни. Он немо плаче. Ставља му руку на чело:
Јеси ли и ти из Петог пука Дринске дивизије? — под руком осећа ситне
грчеве плача. — Не бој се. Све ће бити добро. Познајеш ли поручника
Владимира Тадића? Из Првог батаљона Петог пука.
Они су јутрос много гинули — шапатом каже и наставља да плаче.
Усправља се и полази напоље: Шта сам јутрос радила? У свануће сам
легла и одмах заспала. Ја спавала, а он јуришао, гранате га засипале, ја
спавала, како сам могла? Излази из ходника и застаје на степеницама: у
сумраку се пале фењери, галаме болничари, стењу људи и волови. Јаучу
они што их са кола трпају на носила. Ако му се нешто догодило, одмах ће
се ошишати, обући одело умрлог рањеника и још ноћас поћи на фронт.
Још ноћас; дрхти и силази низ степенице: ту своју одлуку није смела да му
напише. А у сваком писму то желела да му каже. Друга уверавања у љубав
нису јој више довољна. То ће му ноћас написати. Ако већ није довезен.
Онако весело, шаљиво писмо, какво је његово последње, прво без
љубоморних сумњичења, не пише се случајно. Јунаци су весели пред своју
погибију. И тад су добри и несебични. Чула је то од неколико рањеника.
Иде од кола до кола.
Има ли кога из Првог батаљона Петог пука Дринске дивизије? Не псуј,
војниче, брата тражим. Одговори што те питам, ја ћу ране да ти превијам.
Где су рањеници из Првог батаљона Петог пука? Чујете ли, возари?
Еј ти, женско! Јеси лепо, много си лепо, ал' немаш чакшире и чин да се
издиреш на нас!
Имам, чича. Имам!
А шта ти је чин?
Осамнаест година. А добровољна сам болничарка. А где је твоја ћерка,
чича? А шта ради твоја сестра? Тебе што псујеш питам?
Не чека одговор. Прескаче руде, заобилази волове, гази по балези и
барама, завирује у кола, моли:
Браћо, ко познаје поручника Владимира Тадића?
Рањеници се љуте и псују што их не уносе у болницу.
Он је мој командир.
Кад си га последњи пут видео? — надноси се над шапат из кола, из
сламе.
Јутрос. Видео сам га кад је дошла наредба: Први батаљон не сме
напустити положај. А јуче од подне до сванућа, у нашем батаљону више од
пола изгинуло. Мене избушише око малог ручка.
А он, шта је он радио кад си га последњи пут видео?
Кад сам га последњи пут видео, он псовао водника митраљеског
одељења. И отрчао према нашем митраљезу.
И више га ниси видео? Ни чуо?
Нисам. Швабе јурнуше из шумарка, стрњиште се зазеленело. А хаубица
сложила, па оре редом. Тад мени сасекоше ноге.
Она прилази болничкој згради и прислања чело уза зид.
7
Кад је воз писнуо неколико пута отегнуто, тако грцаво као да засвагда
оглашава свој одлазак из Ваљева, Милени су уздрхтале руке, и то су
пинсете огласиле ситном звеком у лименом „бубрежњаку“. Доктор
Сергејев који је онесвешћеном војнику стављао газу на велику рану уз
кичму подигао је поглед са ране. Није могла да се свлада: пустила је сузе
да брзо капљу на војников крвав и исцепан копоран, бачен поред
хируршког стола. Доктор Сергејев јој нешто на руском зашапутао
преклињућим погледом. Пинсете су гласније зазврјале у „бубрежњаку“:
Можда више никад неће видети оца. А није могла ни да вечера с њим,
ни још једно вече да ћути под оном нежном и дубоком заштитом његовог
присуства. Његове тихе свемоћи. Откако зна за себе, никад се ничег није
плашила у његовом присуству. Ни вештица и вампира, ни курјака и
змијског цара, ни Турчина и змаја; с њим је смела да сиђе и на дно Римског
бунара на Калемегдану; и кроз стару шуму и клисуру, у олујној ноћи да
прође; и на гробљу да заноћи. После дедине смрти, кад је појмила да смрт
није сан, ни одлазак на небо, на зелену ливаду кроз коју протиче речица у
којој се брчкају анђелчићи као на слици у бакиној соби, она је била
сигурна да јој на татином крилу ни та смрт ништа не може. И све до
сусрета с Владимиром она је у свим младићима тражила очеву моћ,
особине, лик; није ни посумњала да може неког волети ко не личи на њега,
оца. Помно је посматрала мајку, изналазила јој мане, утврђивала очева
преимућства. Тако до сусрета с Владимиром. До тада. Отада, само му је
неколико пута села у крило и прислонила главу на груди да му слуша срце
и сат у џепу прслука; да мисли о металном гласу времена и ужива у
дубоким, моћним ударима из његових груди од којих цела кућа топлим и
тамним одјекује; да га било шта запиткује како би слушала оно његово
брујање, ону јеку у грудима. Зар је Владимир спречио да вечера с њим,
проведе прошлу ноћ с њим, слуша га, седи му у крилу, пита због чега су све
мушкарци љубоморни...
Није ни осетила како јој сузе капљу на хируршки сто. Доктор Сергејев
јој је нешто на руском тихо говорио; онда јој гласно рекао да одмах пође
на спавање, а сестра Душанка ће је пробудити за ноћну смену. Воз се више
није чуо.
Спустила је „бубрежњак“ са инструментима на хируршки сто и,
плачући, изишла из превијалишта; прогурала се кроз ходник пун рањеника
на носилима, не гледајући их. Напољу, пред болницом, стајало је неколико
воловских кола пуних рањеника, тек приспелих; идући калдрмом ка
управној згради, претвореној у собе за преноћиште лекара и болничарки,
помислила је да у колима с плавим канатама може бити и Владимир, али
није хтела да им приђе и погледа; није хтела светећи се за бол нанет оцу.
Због њега што је сумњичи да се „љубака“ с докторима и рањеним
официрима. Она „љубака“! Јер је њега рањеног, у болници, пољубила. Она
која је први пут у животу њега пољубила, и једино њега. Потрчала је у собу
пуну кревета, на којима су несвучене спавале њене другарице, легла у свој
и Душанкин кревет, зарила главу под јастук и плакала док је сан није
свладао.
Буди је мек и густ шапат; не може да отвори очи, као да је умрла, као да
је у гробу, затрпана. Кад разабра „дарагаја дјевушка“, уздрхта од знаног,
припитог шапата доктора Сергејева, тог најнеобичнијег човека кога је
срела и упознала. Осећа језу од његове угрожавајуће нежности; отвара
очи: мрак. Светлост сијалице споља, захватила само колена, крвав мантил
доктора Сергејева, који седи уз врата, с лицем у тами; пуши и шапуће на
свом, руском. Зацвокота од студи и њеног заплетеног шапата. Она ће с њим
дочекати Швабе. Он јој је од сада једина заштита. Заштита и опасност.
Болничарке и лекари смеју се његовој оњегинској заљубљености у њу.
Споља се чују само лупа кофа и лавеж.
Јесу ли отишли, докторе? — шапну.
Отишли, Милена. Отишли — шапну и он, устаде и лагано изиђе из собе.
Сада сме да се покрене: опружи се на леђа и загледа у таваницу. Можда
ће још ноћас стићи Швабе. Силоваће је, убиће је. Зар је на свету постојало
нешто што је могло спречити да прошлу ноћ, последњу, проведе с оцем?
Гуши се, не може да плаче. Напољу се свађају и псују болничари. И лају
пси.
Неко улази; трже се: Душанка. С њом дели постељу. Седе јој уз ноге.
Занесе јој се соба од њеног уздаха.
Не сме да је пита; не може ни реч да каже. Процепио би је њен властити
глас. Душанка јој благо узе руку:
Рањен је Владимир.
Где је?
Седи, смири се.
Кажи шта је? — унесе јој се у лице.
Тешко је рањен. Али ће преживети. Доктор Сергејев га оперисао.
Сигурно ће преживети.
Ти си га видела? Док сам ја спавала? О, мајко моја! Што ме ниси
пробудила? У којој је соби? Води ме.
Смири се, молим те. Још није дошао к свести. Рањен је у главу. Не
можеш га сада видети.
Морам га видети! Води ме!
Милена, буди разумна. Не смеш га узнемиравати. Било би опасно да се
узбуди, не можеш га ноћас видети.
Милена клечи и спусти главу на Душанкина колена. Он је, сигурно,
лежао у оним колима с плавим канатама, она је прошла поред њега и
отишла да спава. Тресе се. Душанка се свија преко ње и нешто јој шапуће.
... Човек је, дакле, тако срећно саздан да нема никаквог поузданог
мерила истинитости, а више изврсних мерила нетачности...
... Машта има своје штићенике, своје несрећнике, своје здраве, своје
болесне; своје богате, своје сироте; она наводи разум да верује, да сумња, да
пориче; она има своје будале и своје мудраце...
У строју свих десет чета Ђачког батаљона, на челу Шесте чете Богдан
Драговић стоји мирно, гледа у потиљак Ивану Катићу и види како
подрхтава.
И ноћас је тако дрхтурио у несаници, нем на сва његова уверавања да се
не боји и буде сасвим сигуран да га из собе нико неће издати. Нити пак он
сме да призна. „Ни под каквим околностима не смеш да признаш да си
гађао Крвопију. Глишић и сви сабљаши треба да схвате да ми нисмо само
писмени. Морамо те глупе милитаристичке главе натерати да појме шта је
то људско достојанство и солидарност. Разумеш ли, Иване? Од тебе зависи
да ли ће Ђачки батаљон, без забушаната готово цело поколење српске
интелигенције, пре но што изгине, бар једну малу човечанску победу у
касарни да задобије. То је много значајно“, ишапутао му је неколико пута
ноћас и пре и после доласка неколицине официра у њихову собу и захтева
да се пријави „тај што је потпоручника Илића на служби гађао
смртоносним предметом“. Чврсто му је држао руку и осећао колебање и
муку у њему; осетио је да ће устати и признати: тада му је још чвршће
стегао врелу шаку и притиснуо је у сламарицу.
На сва његова убеђивања, Иван је ћутао; кад су заспали, с нелагодном
упорношћу упитно је зурио у њега оним разроким, сузним очима, неким
жалостивим очима. Али се мрштио на речи Боре Пуба: „Да знаш, Ћоро, ако
нас Дон Кихот стрпа у бајбокану, мораћеш да научиш покер. Ти си
најинтелигентнији у нашем воду и штета је да ми не будеш партнер.
Досадили су ми ови сељачки џепароши што играју да зараде.“ А кад му је
Данило Историја на умивању прекорно рекао: „Објективно гледано, нема
смисла, није поштено, Ћоро, у овим данима бити неозбиљан“, Иван је први
пут проговорио после треска тегле са слатким о дирек више Крвопијине
главе: „А зар сам ја нешто неозбиљно учинио?“ — „Јеси. Изгубили смо
Мачву, Србији пада престоница, а ти у касарни дежурном официру
разбијаш главу. Нека је и Крвопија, он је српски официр.“ — „А шта ћемо
ако је мени у мојој отаџбини нешто важније од њене престонице?“ дрхтале
су му усне када је то промуцао. Богдан га усхићено гледао: Има своју идеју,
овај Катић. Па је насрнуо на Историју и ућуткао га, не напуштајући Ивана
ни за тренутак; нежно, братски га храбрио да истраје, величао му подвиг,
уверен: рађа се бунтовник. Онај који сме у касарни на потпоручника да
баци теглу слатка имаће смелости сутра и на његовог краља да баци бомбу.
Многобројни револуционари нису пореклом били пролетери. И Енгелс је
пореклом буржуј. И Маркс је буржујски живео. И Димитрије Лизогуб и
Кропоткин били су племићи. Велика побуна рађа се у уму; побуна из
стомака и срца лако се угаси. А Иван се главом бунио против буржујске
касарне. Само ако није толики мекушац, господски размаженко, да не
може ни неколико шамара да истрпи.
Данило Историја се хитро окрену и шапну:
Долази командант! Ја сам ти, Брко, рекао да је овај скандал глуп и
сраман.
Изиђи пред строј и то свима кажи, штреберу!
Зајапурен од увреде и без речи, Историја се врати у став „мирно“.
Буразери, Дон Кихот заиста донкихотски схвата ствари. Гледајте у
каквом галопу долази. А дивно је јутро, браћо — шапуће Пуб.
Не квари строј! — сикће Историја и укопава се у непомичност.
Изнад глава постројеног батаљона Богдан види како командант Глишић
на кобили, у галопу, јури касарнским кругом ка њима, праћен својим
ордонансом на коњу, али на непрописном одстојању. Командири чета
узвикују „Мирно“ и „Поздрав надесно“; Богдану се чини да ће Иван пасти,
тако се занео при трзају главе за поздрав.
Неће издржати. А тако смело и танко уме да мисли. То што је синоћ
учинио, није до сада нико смео у Плавим касарнама. Штета. Проклето
порекло. Ипак, у крви је револуционарност.
Иване, издржи. Ко није храбар у касарни, кукавица је на фронту —
шапуће загледан му у косу испод шајкаче, која као да се костреши на
командантов шапат. Једва га чује:
Нека изиђе из строја онај што је ноћас покушао атентат на
потпоручника Илића!
Па он шапуће. Фантастично. Гледај му бркове, прави угао — мумла Пуб
не мичући уснама.
Богдан жели да види очи томе што је онемео, томе који бачену теглу
проглашава атентатом; али бркови команданта Глишића, који стоји пред
њиховим водом, на коњу, мичу се за шапатом:
Опомињем последњи пут: атентатор на потпоручника Илића да изиђе
пред строј!
У тишини шкрипуцка сув песак под цокулама и жуље фишеклије;
командантова кобила почиње да бије предњом ногом о земљу претећи.
Ивану зашкрипа ременик на пушци: изићи ће. Шапуће:
Нећеш, ваљда, бити татин философчић и свилењак. Буди доследан,
Иване. Заслужи подвиг. Бићеш најславнији у Ђачком батаљону.
Нека сваки парни из Првог вода Шесте чете ступи три корака напред.
Иван се заклати од командантовог шапата и коракну да изиђе. Богдан га
ухвати за опасач:
Ти си непарни!
Шта бленеш, стоко интелигентска?!
Парни, парни напред, битанге студентске! За два месеца нисте ни
разбројавање научили, а знате да вршите атентат на српског официра! —
шапуће командант Глишић и трза дизгине кобили, која предњим ногама
копа, грчи враг, само што не скочи на строј. Командир чете чупа из строја
парне, који се комешају, окрећу, згледају збуњени, уплашени. Данило
Историја први се издвоји и изиђе пред строј; његов пар Бора Пуб, помаче
се за корак улево од Богдана и укипи се.
Мирно! Водниче, донесите из штале конопце. Трк по конопце! — први
пут гласно и својим гласом заповеда командант.
Разрогачених, исцеђених очију, Иван се окрену ка Богдану.
Да се ниси макао! Ја знам шта треба да се уради. Ти ћути — шапуће
Богдан, а не зна шта заиста треба сада да учини. Парне ће, сигурно, везати.
Отерати у апс или их тући цред стројем да одају „атентатора“. Ако их
потера у апсану, у реду ствар. Успело је. Тамо неће нико признати. Онда
штрајк за њихово ослобођење. Ако почне да их туче пред стројем свих
шест чета, он ће јурнути на њега и обориће га с кобиле, откинуће му
еполете: Ти си официрска битанга и краљевска стока! Сабљашу, батинашу
буржујски. Швабе удри, а не српске ћаке и добровољце. Позвати батаљон у
касарну, подићи барикаде. Одржати говор и изабрати штаб ђачке побуне.
Захтевати да Пашић дође на преговоре. Не пристати на разговоре с војним
властима. Антимилитаристичке и патриотске пароле.
Вежите побуњеничку стоку! Једне за друге — промукло заповеда
командант Глишић, а кобила избацује ђем и стреса главом.
Како обавестити грађанство о нашој побуни? Прво социјалистичке
посланике, мисли Богдан с мржњом загледан у команданта Глишића,
милитаристу, задрибалду, националног глупака, буржујског батинаша,
бркове ће му ишчупати.
Командири и наредници, приђите! Водите издајнике до грудобрана и
пострељајте побуњеничке зликовце! Шта бленете? Извршите наређење!
Напред!
Везани се зањихаше, окренуше ка строју: гледају у команданта, не
верују, ћуте. Једино се Данило Историја окрену ка Ивану и Богдану и
довикну презриво:
Ви сте будале! Ја сам под рафалима препливао Саву да се борим за
Србију, мајчина вам! — и пође ка грудобрану, покуша да корача, повуче
лесу везаних за собом, али га они сецнуше уназад, једва оста на ногама.
Иван се окрену Богдану:
Извини, ја морам да признам — промуца.
Не! Да ниси зинуо! Ја ћу са Глишићем! — ишапта му држећи га за
опасач. И они најближи везани окрећу се, чули су шта је рекао: среће
њихове уплашене погледе и расте, расте, види га цео Ђачки батаљон,
Скопље, Димитрије Туцовић, Наталија га гледа док он споро, осмехнут као
Димитрије Лизогуб, као Степњак, корача ка команданту Глишићу, свирепој
официрчини, буржујском батинашу, националној креатури. Стаје, не
мирно, осмехује се: дошао је онај његов час, гуши се од снаге, све може и
сме; а Глишић викну:
Коме се ти смејеш? Тебе, тебе питам? Како се зовеш, питам?!
Ја сам Богдан Драговић.
Тебе зову Брка?
Мене.
Ти ли си тај Драговић Брка, тицо социјалистичка.
Господине потпуковниче, рапортирам вам... — застаде, глупо је почео,
застиде се због ословљавања и подиже глас: — Ја сам потпоручника
Крвопију гађао теглом слатка право у главу.
Али сам промашио, на жалост. Моји другови су невини.
Ти? Шта кажеш?
Ја. И да сам имао бомбу, ја бих ту потпоручничку будалу бомбом гађао.
Ето, је л' вам јасно? — осмехну се опет, али осети да је то неубедљиво, јер
су му се уста одједном укочила и утрнула од слутње: стрељаће га Дон
Кихот.
Јеси ли глув? Питам те, шта си учио? Права или философију?
Он му се само осмехну. Помисли, зажеле да му се осмехне. Јер не може,
не сме да проговори. Глас би га издао и цео Ђачки батаљон би чуо како му
срце бије и мрви глас.
Разоружај и терај у апс тог социјалистичког мангупа! У апс! Батаљон на
своју дужност! — чује изнад главе Богдан и пушта да му водник скине
пушку и опасач, гледајући како командант Глишић мамуза кобилу и
галопом јури ка својој канцеларији на другом крају касарнског круга.
Водник га муну у леђа!
Полази, правац апсана!
Он осети то толико жељено узбуђење: моћ да се жртвује. Гласним
кораком пође ка шталама и каменој апсани вукући за собом снопове
погледа. Верује: задивљених погледа.
3
Не бој се, момче, водим те код мене. Много ми се допада што си висок.
И што носиш наочаре, волим. Није далеко, није. Што си фин, што
обожаваш сестру и ниси фуњара да не поштујеш жену. Дукате ми давали,
просили ме, тројица ми ђака златну бурму натицали на прст, нокат сам им
дала. Не бој се, ја те држим. И да паднеш, ја ћу те однети у наручју. Нисам
та што причаш, нисам, мајка да ми умре. Па кад ти кажем: ноћас је један
министров син клечао и плакао преда мном. И он је, тај ваш Казанова,
витак и сладак. Да те нисам изабрала још синоћ, чим си ушао у „Слободу“,
што да не бих повела оног министровог синчића, иако је само каплар. Сви
ћете ви у најкраће да изгинете, али ја хоћу тебе за успомену, нећу од тебе
ни дугме. Тај министров син што је клечао и плакао, он је сладак момак, и
страшно је јак у рукама, тај Казанова. И ти имаш чврсте руке. И бутине су
ти чврсте. Лепо се ослони на зид и одмори се. Не бој се, не дам ти да
паднеш. Шта те брига шта сам у Београду радила. Да нисам краљица Драга,
видиш и сам. Године? Ко те ноћас пита за године кад је теби и целом твом
капларском друштву ова ноћ последња година. Мати ти нисам, ал' да сам
ти сестра, бих те, богами. Бих, па право у пакао. А ти Шваби на цев.
Повраћај слободно. Одмах ћеш да прогледаш. Гурни прст у уста. Још, још.
Тако, тако. Што ти је врело чело, што си се ознојио! Мора да је пропаст
света кад је наређено да и ви изгинете. Повраћај, не плачи. Чим си синоћ
ушао, видела сам да ниси за „Слободу“. Ниси ти за вино, слатки мој
капларе. Кад су већ наредили да помрете, што вам бар већи чин нису дали,
ти Пашићи с брадама. Је л’ да ти је сада лакше? Обриши се мојом
марамом. Жутом, жутом, ниси је заборавио. И диши дубоко. Само диши
дубоко.
Е, сада да пожуримо, скоро ће зора. Ма није далеко. Код оног фењера,
ћути и пожури. Сама сам у соби, не бој се. Изабрала сам тебе иако не
волим да будем с мушким само једанпут. Ако ниси фукара, ако си каваљер,
треба да ме поштујеш што сам с тобом пристала на крају ноћи. Ружна сам
ти, стара сам ти, је л’? Срам те било, и ти си каваљер, студент, фини
господин. Размазиле те госпођице, је л’? А, то извини, ја ништа не радим у
мраку. Од синоћ те гледам у „Слободи“, и хоћу сад да уживам. Је ли, шта ти
је отац? Добро, баш ме брига. Лепо седи на кревет и изувај се. Жива ми
мајка, у њега данас није легало мушко. Мрзело ме јутрос да га наместим.
Кад сам чула да и ви ћаци одлазите да изгинете, видим колико је сати и
немам воље ни кревет да наместим. А и тог проклетог нишког воза нема.
Волиш више да сам у кошуљи. Добро, добро, не скидам, шта си се
уплашио? Како ћеш ти у Швабу да нишаниш, питам те ја. Гледам вас, ћаке,
ноћас, до недеље ни сваки трећи неће бити жив, па бих закукала. Јао,
мајко, колико ће жена да остане пусто, колико се деце неће родити, а ви
сте мужекање, па чврсти, бели, чисти. Ја с прљавим не могу, па нек је руски
цар. Шта чекаш, јеси ли госпођица? Узми, то свако мушко воли. Још у
пеленама то научите. Доћи, доћи. Што волим што си бео, фини, дугачак.
Чиста сам и немој да се измотаваш. Ако ти се повраћа, ено ти лавор па
повраћај. Па сагни се, мамина мазо, сву ми крпару побљува. Још, још.
Притисни чело уза зид. Тако је то кад човек на празан стомак, а пред
погибију, пије црно вино. Ала ти бије срце као голуб. Кад се тако
ражџилита, ја много волим да слушам мушко срце. Сад се не бој, очистио
си се. Умиј се и опери уста. Што гасиш лампу? Нећеш, сине, напоље. Кључ
сам узела, а прозор има решетке. Немаш куд. Боље ти је да радиш то што
више никад нећеш радити. Што ти једна Српкиња последњи пут даје. Нећу
уза зид. Ја не трпим мушко са стране. За шта су ти руке, смољо? Па ти
ништа не знаш, ох, што сам те уловила, ох, што такве волим! Сад не мисли
на Швабе и погибију, Иване. Лепо лези на леђа, и мисли на ону на коју си
мислио свако јутро кад се пробудиш. Сви ви бели, витки и фини тако
почињете. А кад се обезобразите, јарци сте. Не верујем. Ниси, а у подне вас
воз вози у погибију. Пастувчино. Ал’ немој, немој, на крај света ћу те
пронаћи. Јао, петлу, јао, врапцу, комарцу, јао, где тебе да изаберем, да те
пред куршум прогледам, јаој, што си ме испрљао, а ја се надала, надала,
кад тај проклети воз никако да стигне. Је л’ сам ти рекла да пазиш? Баш ме
брига што је први пут. Срам те било. И ти си каваљер. Идеш у погибију, а
мене бацаш у бригу. Како ти је презиме? Не лажи. Ујутру ћу Глишића да
питам за твоје име. Иван Степановић. Сигурно Степановић и сигурно
Београд? Куд си запео? Сад ја треба мало да зажмурим и заборавим да је
рат. Каква твоја зора. Још не свиће. Лепо, дечко истресао џеп, па трк у
касарну. Страшно си ме разочарао што ме остављаш с бригом. Ако си ми
рекао лажно презиме, данас ћу целом перону и испраћају да објавим.
Откад ти пушиш? Нисам видела да си пушио у „Слободи“. Узми, то су ми
цигарете за госте. Бар научи да пушиш. Мој фини господине, лепи капларе
Иване Степановићу. О, Господе боже, кад ће једном да стигне тај проклети
нишки воз?
11
Уредници
Видосав Стевановић
Рајко Петров Ного
Лектор
Мара Вујошевић
Ликовна опрема
Раде Ранчић
Технички уредник
Пера Станисављев-Бура
Коректор
Гордана Дамјановић
Издавач
Београдски издавачко-графички завод
OOУP Издавачка делатност
Београд, Булевар војводе Мишића 17
За издавача
Видосав Стевановић
Штампа
Београдски издавачко-графички завод
OOУP Графичка делатност
Београд, Булевар војводе Мишића 17
Тираж
10 000
1984.