Professional Documents
Culture Documents
Three Relevant Principles in Edward Said
Three Relevant Principles in Edward Said
A Balanced Critique of
By
Thomas Maldonado
May 3, 2016
Acknowledgments
I would like to thank all the professors at UTEP who assisted me in completing this project,
without their assistance, time and patience, this would have been more difficult, almost near
impossible:
First and foremost, I am grateful to Dr. Michael Topp, and to Jecoa Ross for their constant
guidance.
To my honors project committee members: Dr. Ruben Espinosa and Dr. Maryse Jayasuriya for
While not directly associated with assisting me in my honors thesis, the following English
professors provided me with the ability to interpret and explicate texts through proper literary
writing techniques: Dr. Tony Stafford, Dr. Mimi Gladstein, Dr. David Ruiter, Dr. Robert Gunn,
Special thanks goes to Dr. Bernadette Andrea for her advice, insight and willingness to address
my questions about women Orientalists and Said, whether in person or via email. As we say in
And lastly, I thank my faculty mentor, Dr. Joe Ortiz for his professionalism, expertise, patience
and constant feedback throughout my research and writing. It has been a pleasure and an honor.
2
Introduction
Since the passing of Edward Said in 2003 and as a result of the attacks on 9/11, the
Middle East that Said critiqued then, has drastically changed, some may argue for the worse.
With the invasion of Iraq and Afghanistan; the execution of Osama bin Laden; the overthrow of
the brutal dictatorships in Tunisia, Egypt, Libya, and Yemen caused by the Arab Spring; and
with the rise of the so-called Islamic State in the face of the Syrian civil-war, the “othering” Said
warned of has once again reignited. New forms of anti-rhetoric and phobias have emerged
depicting a certain group of people with the same blame propaganda and tactics that an obscure
people in the not-so-distant past. We are all aware of the disastrous events that soon followed.
Perhaps history will not be doomed to repeat itself on such a large scale, although given the
range of violence occurring in the world today, the future, appears somewhat bleak. At the same
time, this succession of chaotic events has ushered in a revival of what Said dubbed “New
Orientalism and its influence on how people view one another, especially biased ideas, notions
and opinions centered on the Middle East. Unfortunately, some of Said’s critics seek to silence
any validity of postcolonial theory and literary criticism, especially theory and criticism that stem
from his arguments in Orientalism. Instead, the New Orientalists and their supporters wish to
concentrate on the Eurocentric components of Middle Eastern studies viewing this part of the
world utilizing a one-sided, and often, stereotypical view of the region’s diverse peoples,
languages, cultures, religious beliefs and sects, governments and ideologies. Any intelligent
person would recognize that Said’s theories and concepts are not infallible or even free from
3
scrutiny. Yet regardless of this reality, his ideas and viewpoints spark much needed debate that
challenges the way knowledge and information about the Middle East was and still is relayed.
This essay will examine the more relevant arguments in Said’s works on Orientalism, in
light of ongoing, largely academic, non-academic and political criticism of Said’s ideas. The
reader should keep in mind that Orientalism is filled with many concepts and theories about the
historical and current interaction between the East and the West, far too many to cover within
this essay. Some of Said’s key ideas concerning ‘worldliness,’ ‘secular criticism,’ ‘the text and
the critic in the world,’ the concept of ‘exile’ and ‘identity,’ plus Said’s views on humanism,
could and have filled numerous essays, articles, journals and textbooks. Therefore, I will focus
on only three core principles derived from Said’s thesis on Orientalism, the theory, including the
different, and sometimes contradictory, approaches used in critiquing Orientalism allowing for a
I will draw attention to the following three perspectives: First, I will present a summary
of the three principles Said raises in Orientalism: the first principle focuses on the argument of
discourse and how it is used to generate knowledge that implements power leading to a
hegemonic domination over the Orient; the second principle discusses Orientalist representation
about the Orient and its imaginative geography; and the third principle analyzes the argument
regarding Orientalists and their function in enacting both discourse and representation. Second, I
will present some responses from various critics concerning their viewpoints of each of the three
principles that Said raises. And third, I will briefly explore a topic that continues to trouble the
essence of the third principle: the absence of female Orientalists within Orientalism along with a
4
The First Principle: Orientalist Discourse & Its Four Components
The core of Said’s concepts and theories surrounding the idea of Orientalism, despite
Said himself denying Orientalism as being a “theoretical machine” and more a “partisan book”
(Said 339), begins with the first principle, the issue of discourse: the manner in which knowledge
about the Orient, produced by Orientalist scholarship, formed a “power” that was used by the
Occident to justify their control over the Orient; a power that Said states is still utilized today by
modern Western superpowers to influence, as well as dominate via hegemony, parts of Asia,
Africa and the Middle East (Said 343). Following Foucault and Flaubert, Said takes the
traditional use of discourse, originally meaning the spoken and written word about a certain
subject or concentration of knowledge, and gives it his own spin. In Said’s estimation, discourse
is:
A text purporting to contain knowledge about something actual, and arising out of
institutions, and governments can accrue to it, surrounding it with still greater
prestige than its practical successes warrant. Most important, such texts can create
not only knowledge but also the very reality they appear to describe. In time such
author, is really responsible for the texts produced out of it. This kind of text is
5
This passage concerns the idea of texts versus real human interaction; texts form what Said calls
a “textual attitude” and the “appearance of success” which influence the reader to believe beyond
the supposed reality of what has been actually written. An example of this “textual attitude” that
Said cites is the failure of travel books to capture the intended reality of a place after travelers
discover the destination does not meet the expectations of the written texts. The objective of the
writers of these travel books is to sensationalize everything about these places, creating a view
greater than its reality. From it an authority emerges which dictates how a place, its people,
culture, beliefs -everything, even food- are all viewed according to its textual attitude.
Concerning the “appearance of success,” Said uses the example of a book written on the claim of
a lion’s ferocity. If one were to encounter a fierce lion after reading about such projected
fierceness, then that reader will find other similar works and most likely believe them to be true.
Furthermore, if the book gives successful instruction on properly dealing with a fierce lion, the
writer will write on other similar functions. Said demonstrates how the reader’s experience is
based on their selection of works. He states that if, afterwards, a series of books is produced on a
lion’s ferocity and its origins, then the focus will be placed more on its fierceness than on the
lion itself. This “appearance of success” now gives the textual attitude that “the ways by which it
is recommended that a lion’s fierceness be handled will actually increase its fierceness, force it
to be fierce since that is what it is, and that is what in essence we know or can only know about
On that note, discourse, or what Said later calls the “Orientalist discourse” or more
plainly “Orientalism,” is what causes readers to first, view “the Orient” in such a sensationalized
manner, above and beyond its reality, and second, view “the Oriental” as someone possessing the
qualities of an Oriental. They are qualities that are usually stereotypical and sometimes racist,
6
such as being backward, lazy, violent, overly sexual, etc., above and beyond the Oriental’s real
appearance, attitude, mentality and qualities. The conglomeration of “textual attitudes” and
“appearances of success” create a mythical language that dominates the ideas of a people until
the myth becomes an idée recue, singular of idées reçues, i.e. a generalized idea or notion. In
another part of the text, Said describes the function of mythical language saying:
[…] the language of Orientalism plays the dominant role. It brings opposites
methodologies, it ascribes reality and reference to objects (other words) of its own
systematic; one does not really make discourse at will, or statements in it, without
the ideology and the institutions of an advanced society dealing with a less
advanced society, a strong culture encountering a weak one. The principal feature
of mythic discourse is that it conceals its own origins as well as those of what it
Thus, the real intent behind the mythical language of Orientalism is in presenting a dominant
viewpoint wherein the characteristics of a certain people, in this case those of the Orient, are
made to appear normal and real while in reality they are far from what they are attributed with.
As such, the discourse attributed to the Orient then becomes, “an integral part of European
material civilization and culture.” Orientalism, according to Said, is the discourse which is
7
British philosopher, Ziauddin Sardar, refines the three well-known definitions Said gives
throughout his work into seven developed categories that analyze the Orientalist objective: the
first is the classical tradition of study through language and writing; the second is via a Western
European experience of “coming to terms with the Orient”; the third is a style of thought
historically derived from ontological and epistemological distinctions of the Orient and
Occident; the fourth is a western style of employing domination, restructuring and authority over
the Orient; the fifth is an archival library of information containing ideas and values that gave
view Orientals as a “phenomenon”; the sixth is a system of representations that developed from
Western learning into Western consciousness and then into Western empire; and the seventh is a
western corporate institution that implements absolute description, control, teaching, learning,
commentary, viewpoints and ruling over the Orient (Sardar 68). In more exact terms, Said
makes it clear that this thing called “Orientalism,” is, and has been, the traditional driving force
used for centuries by Europeans to, culturally and ideologically, express and represent the
discourse that is by no means in direct, corresponding relationship with political power in the
raw, but rather is produced and exists in an uneven exchange with various kinds of power,
shaped to a degree by the exchange with power political […], power intellectual […], power
cultural […], power moral” (Said 12). This affirmation of knowledge, power and dominance
leads to what Said introduces as “hegemony.” Said borrows the notion of hegemony from
Antonio Gramsci who makes a distinction between non-coercive affiliations, such as school,
family and unions, and direct domination, such as the armed forces, law enforcement and
government. Said makes the point that unlike non-coercive affiliations and direct domination,
8
culture functions within society based on ideas, institutions and people by using consent. This
consent in society culturally dominates and influences other existing ideas and cultures.
It is this notion of cultural hegemony that Said applies to his idea of Orientalist discourse
Orientalism the durability and the strength I have been speaking about so far.
“those” non-Europeans, and indeed it can be argued that the major component in
European culture is precisely what made that culture hegemonic both in and
with all the non-European peoples and cultures. There is in addition the
more independent, or more skeptical, thinker might have had different views on
In Said’s explanation, hegemony is not just the Orient’s consent to how the West portrays it, but
it is also consent to doubt anyone from among their own kind who would dare question the
Orientalist discourse. Therefore, whenever Said refers to his concept of discourse used within
Orientalism, he is referring to Orientalist discourse which is divided into four key components:
9
The Second Principle: Orientalist Representation & Imaginative Geography
A summary is now essential in order to understand Said’s second principle: the argument
meaning the text, is not truth within itself, but rather it is a form of representation that reflects the
dominant ideas, truths, trends and doctrines of that particular culture (Said 21-22). Therefore
anything written about the Orient is not reflective of a “real Orient,” it is merely knowledge
conveying dominant ideas, truths, trends and doctrines predominant in a culture. Said states:
[…] that Orientalism makes sense at all depends more on the West than on the
representation that make the Orient visible, clear, “there” in discourse about it.
upon codes of understanding for their effects, not upon a distant and amorphous
Thus, representation of the Orient began first with the text, in all its forms: dictionaries,
translations, grammars, accounts of histories, any art form was, and is, a Western technique of
representation that forms a discourse representing this imaginary place labeled “the Orient.”
Those textual specialists of representation from the past and present, were, and are, the
Orientalists. I will further elaborate on their function in the third principle; however it is essential
to understand the link between the first principle regarding discourse and its four components on
one hand, and with the art of representation, on the other. What is important to grasp here is that
Said is not concerned with defining the boundaries of the Orient; rather, the word itself
10
represents the field of study that surrounds the Orient. To Said, there is a strategic function, an
Oriental essence […] but that it operates as representations usually do, for a
effective much of the time, they accomplish one or many tasks. Representations
are formations, or as Ronald Barthes has said of all the operations of language,
The use of Barthes is particularly interesting since it borrows a poststructuralist aspect of the
linguistic relation uniting the concept of “myth” to its meaning as a relation of “deformation.” I
will add that there are those who criticize the manner in which Said uses representation, but I
will save that for the section of the essay that deals with a critique of the second principle. My
main concern with the second principle is Said’s connection with geography and myth to
I have begun with the assumption that the Orient is not an inert fact of nature. It is
not merely there, just as the Occident itself is not just there either. We must take
seriously Vico’s great observation that men make their own history, that what
they can know is what they have made, and extend it to geography: as both
11
geographical and cultural entities – to say nothing of historical entities – such
Therefore as much as the West itself, the Orient is an idea that has a history and a
tradition of thought, imagery, and vocabulary that have given it reality and
presence in and for the West. The two geographical entities thus support and to an
The Orient is just as imaginary as the Occident and Said gives an example of imaginative
geography at play. Said states that certain objects take on an objective idea in one’s mind while
only being a fictional reality; to Said, some people living in isolation have the tendency to
fictitiously set up imaginary boundaries that they identify as their own. Anything out of those
specification, imaginative geography does not necessitate that the foreigners accept this
designation of being foreigners or the “other.” What is sufficient in the minds of these isolated
people is that their land belongs to them and the other lands belong to others. The people of the
isolated land accept themselves as unique and the foreigners as different. Said uses the
illustration of a fifth-century Athenian stating that the Athenian does not view himself as a
“barbarian:” instead, he views himself positively as an Athenian; Said’s point is that social,
ethnic and cultural boundaries follow geographical ones causing the native to have
“suppositions,” “associations,” and “fictions” of the boundaries that are outside of it. In like
terms, the Occident created an imaginary boundary between itself and the Orient where it fixed
its own identity separate from the identity of the Orient and viewed that other part of land as
foreign. This is the manner in which the distinction between the European and the “Easterner”
12
came about, whether that Easterner was Arab, Indian, Persian, Hebrew or any other group of
13
The Third Principle: The Orientalist
The third and final principal argument regarding Orientalists is vital to the first and
second principle. The Orientalist utilizes discourse via its four components combining
representation and imaginative geography to “Orientalize” the Orient. Said provides a summary
of these workings, saying, “Anyone who teaches, writes about, or researches the Orient – and
this applies whether the person is an anthropologist, sociologist, historian, or philologist – either
in its specific or its general aspects, is an Orientalist, and what he or she does is Orientalism”
(Said 2). This definition is not only limited towards academics, Said includes all writers of the
Said categorizes this authority into two types: “strategic location” and “strategic formation.” As a
methodological device, strategic location represents an author’s viewpoint of the Oriental text. In
the same way, strategic formation analyzes various relationships surrounding texts of all groups,
types, and genres obtaining meaning and power within the culture reading about the Orient. Said
uses this methodology in order to identify the difficulties Orientalists face in presenting the
overwhelming amount of information concerning the Orient. Of their writing process, Said
emphasizes:
Everyone who writes about the Orient must locate himself vis-à-vis the Orient;
translated into his text, this location includes the kind of narrative voice he adopts,
the type of structure he builds, the kinds of images, themes, motifs that circulate
in his text – all of which add up to deliberate ways of addressing the reader,
containing the Orient, and finally representing it or speaking in its behalf. None of
14
this takes place in the abstract, however. Every writer on the Orient (and this is
true even of Homer) assumes some Oriental precedent, some previous knowledge
of the Orient, to which he refers and on which he relies. Additionally, each work
on the Orient affiliates itself with other works, with audiences, with institutions,
with the Orient itself. The ensemble of relationships between works, audiences,
A prime example of this strength and authority can be seen in Mary Shelley’s Frankenstein. For
Shelley, the representational location is Turkey, a citadel of Islamic empire in her time despite its
rapid decline in the 1800s. The representational translation is the narrative voices of her main
characters, Victor Frankenstein, the protagonist, and the Creature, the antagonist, who narrate,
build imagery, outline themes and produce motifs that represent and speak for the Orient under
A close reading of Victor’s account into seeking knowledge reveals Shelley’s fondness
for the Orientalists. When Henry Clerval, Victor’s childhood friend, comes to visit Victor at the
University, Clerval introduces him to the study of languages. Clerval, already having mastered
the European languages of Greek and Latin, delves into the languages of the Orientals: Persian,
15
I felt great relief in being the fellow-pupil with my friend, and found not only
soothing, and their joy elevating to a degree I never experienced in studying the
authors of any other country. When you read their writings, life appears to consist
in a warm sun and garden of roses, - in the smiles and frowns of a fair enemy, and
the fire that consumes your own heart. How different from the manly and heroical
Using Victor as her mouthpiece, Shelley describes her feelings of relief, guidance and
consolation in studying the Orientalists. She finds an effeminate and lively difference in their
works unlike the poetry of the Greeks and Romans that instead focus on manliness and heroism.
Shelley goes on to narrate, via the Creature, that after fleeing Ingolstadt due to Victor’s rejection,
the Creature makes his way to Germany where he hides under a cottage rented by an exiled
French family consisting of a brother, Felix, a daughter, Agatha, and their blind father, De
Lacey. The Creature learns to speak, read and write, observing mankind from afar while
evolving into a being of insight and intellect. Felix is soon joined by a “stranger” later introduced
as Felix’s fiancée, Safie, a Middle-Eastern woman of Arab and Turkish descent who flees her
oppressive father, the Turkish merchant, and her homeland of Turkey. The narrative proves
interesting: the constant use of Safie as “stranger” and “Arabian” embeds Safie’s “otherness”
into the reader’s mind. She is sensuously and exotically described as, “dressed in a dark suit […]
covered with a thick black veil,” then after removing her veil reveals, “a countenance of angelic
beauty and expression. Her hair of a shining raven black, and curiously braided; her eyes were
dark, but gentle, although animated; her features of a regular proportion, and her complexion
wondrously fair, each cheek tinged with a lovely pink” (Shelley 80-81). The only criticism
16
against Safie, according to the Creature, is that during the French lessons he listens to from a
distance, Safie is slow to learn. The Creature says, “I may boast that I improved more rapidly
than the Arabian, who understood very little, and conversed in broken accents, whilst I
comprehended and could imitate almost every word that was spoken” (Shelley 82). It is as if
Safie, the mixed Turkish-Arabian, cannot learn due to her ‘Orientalness’: since she is from the
Orient she cannot comprehend, grasp or master the European languages without difficulty.
Ironically, the Creature fairs far better; -he is still a Westerner, fashioned from the body parts of
fellow Europeans, although this is debated by some scholars of Shelley’s work. Nevertheless,
Safie serves one purpose as an Oriental, and to Felix: she is merely an exotic object of beauty
and sexual desire, a hard-to-obtain commodity rarely enjoyed by the European man. Shelley
makes it clear that upon learning the ways of the Europeans, Safie comes to an epiphany that the,
“prospect of marrying a Christian, and remaining in a country where women were allowed to
take a rank in society, was enchanting to her” (Shelley 86). Felix, as European Frenchman, is
Safie’s only way to intellect, independence and rank nobility, unlike living among her own in the
Orient where she would remain within the walls of the harem entertained with just her thoughts,
in complete boredom. Interestingly, Shelley tells the reader that Safie’s mother, an Arab
Christian, instilled in her daughter the love for Christianity, yet when it comes to Islam, she,
“taught her to aspire to higher powers of intellect, and an independence of spirit, forbidden to the
As Said makes clear, every writer of the Orient assumes previous knowledge of the
Orient, and in Shelley’s case, one of her references may well have been her mother, Mary
Wollstonecraft, who writes in her infamous treatise A Vindication of the Rights of Woman:
17
In a treatise, therefore, on female rights and manners, the works which have been
when it is asserted, in direct terms, that the minds of women are enfeebled by
false refinement; that the books of instruction, written by men of genius, have had
the same tendency as more frivolous productions; and that, in the true style of
Mahometanism, they are treated as a kind of subordinate beings, and not as a part
distinction which raises men above the brute creation, and puts a natural scepter in
Oddly enough, Wollstonecraft confuses Islamic culture and tradition, which she incorrectly calls
“Mahometanism,” with religious Islamic texts that provide Muslim women with the same rights
and manners that Judaism and Christianity provide Jewish and Christian women. Through her
affiliation with Orientalist works, audiences, institutions and aspects of the Orient, Shelley forms
a preconceived notion of what the Orient is. Notions, such as her depiction of Safie’s father, the
Turkish merchant, via the Creature’s narrative voice, as being “the Turk,” “obnoxious,”
“unfortunate Mahometan,” “treacherous,” “traitor,” and “tyrannical” leaving the reader with the
impression that the Muslim Turk is not to be trusted and that their womenfolk cannot stand them
to the point that they wish to flee their homelands, en masse, to live among Christian European
men. Shelley may not have been an Orientalist scholar as Said describes in the previous passage;
however, her imagery of the Orient provides an intriguing view of the manner in which some
British women of her day understood the world around them based strictly on Orientalist
representations of the people of the Middle East. Said further comments about this type of
representation:
18
It is clear, I hope, that my concern with authority does not entail analysis of what
lies hidden in the Orientalist text, but analysis rather of the text’s surface, its
overemphasized. Orientalism is premised upon exteriority, that is, on the fact that
the Orientalist, poet or scholar, makes the Orient speak, describes the Orient,
renders its mysteries plain for and to the West. He is never concerned with the
Orient except as the first cause of what he says. What he says and writes, by
virtue of the fact that it is said or written, is meant to indicate that the Orientalist
is outside the Orient, both as an existential and as a moral fact. The principal
Influenced by the Orientalists of her time, Shelley projects Orientalism into her own work
bringing “her” Orient to life, while at the same time, producing nuances of factual representation:
the Turks and their women are like this, Constantinople is like that, therefore the written word
about Muslims and the Islamic world must be the truth. According to Said, in this way the
knowledge, insight and representation of the Orient. In accordance with this idea, Said states
there are five attributes of Orientalist representation that every Orientalist employs: the first is
conveying his or her distinct imprint of representation; the second is illustrating his or her own
conception of the Orient’s being; the third is thoughtfully disputing another’s view of the Orient;
the fourth is providing Orientalist discourse with what it appears to be in most need of; and the
fifth is responding to the cultural, professional, national, political and economic necessities of the
times (Said 273). Based on these five attributes, everyone who ever wrote about the Orient or
currently writes about the Orient, whether the Greeks: Homer, Aeschylus, Euripides, Herodotus,
19
et al.; those from the Renaissance in England: Milton, Marlow, Shakespeare, etc.; or from among
the modern academics: Sacy, Renan, Lane, Flaubert, Newal, Burton, especially the five
traditionalists: Goldziher, Macdonald, Becker, Hurgronje and Massignon; and up until our
current time: Gibb, Harkabi, and Bernard Lewis, are all considered Orientalists and what they
did or do is unadulterated and explicit Orientalism in the pejorative sense. With that said, these
three principles, and the passages I cited as evidence for them, form the crux of Said’s thesis.
One can think of them as a sort of formula that encapsulates Orientalism as a theory: the
discourse is the theoretical aspect, representation is the practical aspect, and the Orientalist is the
one who practices the theory and application of the discourse and representation within
Orientalism.
20
The Critics on Said’s First Principle
With Said’s three principles of Orientalism outlined, I will now present some of the main
criticisms and comments of critics and theorists along with some of my own feedback. Of all the
arguments discussed among critics concerning Orientalism, the issue surrounding Orientalist
discourse has been the most troubling due to its philosophical content and conspiracy-theory like
rhetoric. Most critics take issue with Said’s use of Foucault and Gramsci to form his concept of
discourse and hegemony. Robert Irwin points out the major differences between Foucault and
Gramsci is enough to make it impossible to combine their theories together to form Said’s level
of discourse. One example Irwin sites is regarding the contradictory relationship between
knowledge and power: Foucault holds that power is everywhere, Gramsci holds it to be a
hegemony that is an imposed system of beliefs placed upon the ruled (Irwin 290). Where Irwin
sees contradiction, William Spanos sees a merging of two unique ideas that complement one
another. Spanos bases his view on the fact that Said’s “imaginative geography” relies heavily on
of the knowledge of being, Gramsci’s view of historical geography, and Foucault’s emphasis on
In actuality, Said only references Foucault nine times in Orientalism. I have quoted
Said’s explanation of the Foucauldian sense of discourse in the first principle, but I would like to
briefly show how he presents Foucault analyzing the remaining eight passages. In the beginning
21
I have found it useful here to employ Michel Foucault’s notion of discourse, as
systematic discipline by which European culture was able to manage – and even
Spanos is of the opinion that the Foucault influencing Said here is not the Foucault of The
Archaeology of Knowledge, but rather the Foucault of Discipline and Punish. Spanos describes
the methodological relationship between Said’s Orientalism and Discipline and Punish which he
propositions” fundamental to Saidian discourse (Spanos 72-73). From these eight interrelated
and fundamental methodological propositions, Spanos points out Said’s use of discourse in the
adopted Foucauldian sense. The summarization and detail of each proposition is rather lengthy,
so whoever wishes may refer back to Spanos for the whole discussion. Said then adds Gramsci’s
hegemony, completing the Saidian discourse and its four key components that I explained earlier
My whole point is to say that we can better understand the persistence and the
durability of saturating hegemonic systems like culture when we realize that their
internal constraints upon writers and thinkers were productive, not unilaterally
inhibiting. It is this idea that Gramsci, certainly, and Foucault and Raymond
Williams in their very different ways have been trying to illustrate. (Said 14)
22
While Spanos is correct in associating Discipline and Punish from a methodological sense, there
are other instances where Said mentions influences from Foucault’s other works such as in his
statement regarding the advent of the modern Orientalists: “A new powerful science for viewing
the linguistic Orient was born, and with it, as Foucault has shown in The Order of Things, a
whole web of related scientific interests” (Said 22). As Said goes further into his thesis, he
begins to distant himself from Foucault, or rather making clear what he is taking from Foucault
unity of the large ensemble of texts I analyze is due in part to the fact that they
frequently refer to each other: Orientalism is after all a system for citing works
In another reference to Foucault, Said delves into the issue of “types” or the Orientalist study of
classifying people and race into categories and the various forms of research that emerged among
Focusing on Renan’s pioneering contribution to Arabic philology and grammar among the
European Orientalists, Said stresses the importance of Renan’s place within the nineteenth
23
century, “Renan is a figure who must be grasped, in short, as a type of cultural and intellectual
praxis, as a style for making Orientalist statements within what Michel Foucault would call the
archive of his time” (Said 130). With Renan’s philology still in mind, Said stresses the advent of
a new philology that ushered in the secular reasoning that Oriental languages, such as Hebrew,
were no longer considered divine, but a human phenomenon. Said makes clear, “What Foucault
has called the discovery of language was therefore a secular event that displaced a religious
conception of how God delivered language to a man in Eden” (Said 135). And in his last
reference to Foucault, Said comments on Flaubert’s sexist commentary on the Arabs, especially
in interacting with Arab women, saying, “All of Flaubert’s immense learning is structured – as
Michel Foucault has tellingly noted – like a theatrical, fantastic library, parading before the
anchorite’s gaze” (Said 188). When comparing all of these references, one can easily see
Foucault’s influence on Said while at the same time noting their differences. Despite Spanos’
opinion that Said drew mostly from Discipline and Punish, he states, “The difference between
Foucault and Said is that the former locates his analysis of knowledge/power at the site of the
European nation (not necessarily the state), whereas Said, in a gesture that could be said to fulfill
the transdisciplinary imperative of the logic of the continuum of being, overdetermines the site of
Western imperialism” (Spanos 75). Whereas Foucault focuses on the Romans as the origin of
Western civilization and concentrates on them as the sustainers of the Occident while anything
not Roman is viewed as “other,” Said bases his on the Greeks and moves all the way through the
other Western nations up until the current times with the Israeli-Palestinian conflict along with
For Bill Ashcroft and Pal Ahluwalia, the issue is not so much Foucault’s influence on
Said or how much or how little he takes from Foucault, but rather the question of Foucault’s lack
24
of resistance. Both critics note key points in their defense of Said’s discourse explaining that
unlike Said, Foucault is passive when it comes to political commitment concerning how and why
power is obtained, utilized and retained; Foucault does not stress change within the framework of
the way power operates in a society, leaving out any opportunity for resistance (Ashcroft and
Ahluwalia 65). Ashcroft and Ahluwalia also stress Said’s desire to avoid the entrapment of
Foucault’s limits on power articulating the ability to resist and recreate. Orientalism is a form of
resistance against the power and knowledge of the Orientalists through knowing the Orient
outside Orientalist discourse. Said’s response to them is an authentication of the Orient via an
Oriental, a rebuttal of their fallacy of authenticity (Ashcroft and Ahluwalia 66). As Ashcroft and
the way it was designed to be […] But even more explicit than this, he arrived at a
notion of non-coercive knowledge at the end of the book ‘which was deliberately
Ashcroft and Ahluwalia end their defense of Said’s resistance by acknowledging this anti-
Foucauldian view that other critics ignore or simply dismiss. In terms of Said’s theory on ‘the
‘text and the critic in the world,’ Said initiates this resistance as critic to critique both the stated
25
Instead of focusing on Foucault and Gramsci’s influences on Said to form the concept of
Saidian discourse as many critics on Said usually do, Sardar presents the earlier discussions of
Marshall G.S. Hodgson in the historian’s collection of essays entitled Rethinking World History:
Essays on Europe, Islam and World History. Sardar outlines Hodgson’s recognition of
Orientalism as a discipline and discourse of power that perpetuates the West’s dominance over
the East (Sardar 66). He elaborates that unlike Said, Hodgson’s argument is free of Foucauldian
discursive theory. According to Hodgson, as explained briefly by Sardar, the West had its
historical notion of its own civilization and of the Orient’s civilization. Both civilizations possess
“essences” that are found in the historical books he calls “the Great Books.” Hodgson argues that
these “Great Books” minimize history rendering it into a dramatic form of “tragedy” where the
history of the East is seen as despotic and culturally stagnant while the history of the West is
rendered into a dramatic form of “triumph” seen as free and rational. Using his knowledge of
Islamic history in his three-volume Venture of Islam, Hodgson presents Muslim civilization from
an Islamic viewpoint where it is seen as an independent maker of its own representation within
the larger history of the West. Burke elaborates that Said and Hodgson share similarities in their
own forms of essentialism; affirm the use of texts and textuality among civilizations; and
acknowledge discourse in the sense of moral and cultural superiority of the West over the East,
but makes clear that “While the concept of discourse was unavailable to Hodgson, his
in important ways the work of Foucault, Said, and others” (Hodgson xv). Burke also notes three
of the following differences distinguishing between Hodgson and Said: the first is Hodgson’s
commitment to civilizational studies whereas Said doubts its validity; the second is Hodgson’s
use of essences instead of Said’s discourse and its four key components; and the third is
26
Hodgson’s view that all history, whether from East or West, is part and parcel of one another.
That is because Hodgson sees Islamic civilization as a sister to Western civilization, both sharing
a common understanding despite their differences, while Said appears to utilize resistance as a
form of anti-history (Hodgson xiv-xv). Undoubtedly, there are stark similarities among both
authors; however, after analyzing Hodgson’s viewpoints, one will note that unlike Said, Hodgson
offers solutions to bridge the gap between the so-called East and West instead of leaving it open
ended as Said does at the end of Orientalism. In his essay World History and a World Outlook,
Hodgson addresses the problems of Orientalism and Occidentalism by concentrating on the issue
of understanding and propagating authentic world history. Directed towards a white audience in
the 40s mostly from the West, Hodgson questions why when world history is presented in
Western text books, only a chapter or two is provided on the Orient instead of devoting the
remainder work to European history? Hodgson gives three responses confiding that the first
reason is due to a snobbish misunderstanding between the East and the West exclusively; the
second is due to focusing on the dominating powers and neglecting the dominated in order to
obtain a true picture of the world; and the third is that since the West is based on European
Where Said separates the Orient from the Occident to refute the manner in which the
Orient was viewed and portrayed by Orientalists via history, Hodgson does the opposite by
encouraging the study of all histories in order to understand one another. The reason for this,
according to Hodgson, is to understand the real world around us based on each other’s history,
not on false representations or stereotypes. Hodgson outlines that the problems of the East are
also problems of the West; therefore we need to recognize our faults and issues while at the same
time eradicating the plague of ethnocentrism. This is exactly what is missing in Said’s argument
27
against the Orientalists. If we rely solely on resistance, without reevaluating all histories and
placing them in their respective places, blame and denial will continue without any real results. It
is also my opinion that Said’s notion of discourse is problematically one-sided and biased. If
there exists a real Orient, and I will delve more into this controversial side of the thesis in the
next principle, then certainly the people of those lands have their own preconceived notions
about those from the Occident. Not only do they have their own preconceived notions about the
Occident they also have their own notions about one another as the Orient itself is a vast land
with different cultures, languages, religions, philosophies, etc. that are bound to conflict with one
another. There are numerous works by Muslim scholars of Arabia, Persia, Asia and Africa who
documented ideas of their own people and the Occidentals. One need not go far to find examples
of this in the writings of Ibn Khaldun in his Muqaddimah (The Introduction). Written in the
1300s, Ibn Khaldun devotes a section to analyzing the Arabs, Berbers and non-Arab peoples of
his own land. Ibn Battuta, a contemporary of Ibn Khaldun, wrote his ar-Rihlah (The Travels) in
which he describes large portions of the Orient: Africa, South and Central Asia and China. Even
before the both of them, in the 1100s, Usama Ibn Munqidh wrote his Kitaab-ul-Itibaar (The
Book of Reflections) chronicling his experiences among the Crusaders in what can be considered
a form of “Occidentalism” from an Arab perspective. In the same way that Said describes the
Christians of Medieval times portraying the Orient via Orientalism, Ibn Munqidh does the same
with the Frank occupiers in the Middle East, devoting a whole chapter entitled, “The Wonders of
the Frankish Race.” Ibn Munqidh says, “Indeed, when a person relates matters concerning the
Franks, he should give glory to God and sanctify Him! For he will see them to be mere beasts
possessing no other virtues but courage and fighting, just as beasts have only the virtues of
strength and the ability to carry loads” (Ibn Munqidh 144). If the same statement was made by an
28
Orientalist, Said would use it to show the power of the discourse, yet here we have an Oriental
using the discourse of Occidentalism to view the “other.” Other Muslim scholars from the 1100s
like Abu al-Fath Muhammad ash-Shahrastani of Iran and author of al-Milal wan-Nihal (The
Book of Sects and Creeds), writes about the philosophical aspects of Socrates, Plato and
Aristotle from a Muslim Oriental perspective. Another contemporary, to show the inner-strife
among those from the Orient, Abu al-Farj Abdur-Rahmaan al-Jawzi devotes a whole treatise,
Tanweer al-Ghabash fee Fadhli as-Sudaan wal-Habash (Illuminating the Darkness concerning
the Importance of Sudan and East Africa), to address the rampant racism among white and black
Muslims, saying, “Indeed, I saw a group of the best East African brothers troubled because of
their black skin, so I told them that consideration is given to one’s good deeds not to one’s looks.
I then compiled this booklet for them as a reminder of some of the good qualities that the people
of East Africa and Sudan possess, dividing it into twenty eight sections relying on God’s
assistance alone” (Al-Jawzi 29). In regards to the Occident as “other,” there are numerous
Muslim scholars who documented their travels such as the tenth century scholar, Ahmad Ibn
Fadlan, in his Risaalah Ibn Fadhlaan (The Message of Ibn Fadlan). Sent by the Abbasid Caliph
of Baghdad to Europe with an embassy of other Iraqis, Ibn Fadlan wrote about his encounters
with the Russians and the Slavs (Attar 23). And in the 1800s, Rifa’a al-Tahtawi, in his Takhlees-
ul-Abraz fee Talkhes Baareez (A Paris Profile), described the French people while sent as a
Muslim missionary by the Islamic University of al-Azhar in Cairo, Egypt to educate them about
Arabs and Islam (Attar 378). All of this shows that the discourse Said is theorizing has serious
problems that does not address the dual role of Orientals writing about Occidentals and vice
versa. A final aspect that one must not forget is that while the Orient critiqued itself and the lands
of the Occident through the writings I previously provided, Said fails to mention those from the
29
Occident who critiqued “others” from among their fellow Occidentals such as the British on the
Irish or the Germans on the Spaniards, etc., proving there was never a united “Europe” that wrote
30
The Critics on Said’s Second Principle
The critique of Said’s second principle identifies two main problems: those who interpret Said’s
words of a “real Orient” to mean his suggestion of a real physical Orient and his use of
One of the problems that critics identified in Orientalism was the troubling status
that Said accords to the ‘real’ Orient: the Orient figures both as construction, ‘the
displaced…any such real thing as “the Orient,”’ and a real thing that can
Irwin finds the same dilemma within both possibilities highlighting what he states is a
Said’s insistence that the Orient does not exist, but is merely a figment of the
improbable. If indeed the Orient did not exist, it should not be possible to
misrepresent it. But he was not consistent and at times he lapsed into writing
about a real Orient and, for example, he wrote about Orientalism in the second
half of the twentieth century facing ‘a challenging and politically armed Orient.’
(Irwin 291)
31
Other critics, such as Ahmad, delve further than Irwin and ask the central question, “Where does
the line between representation and misrepresentation lie?” Ahmad holds that all representation
Said’s own problem with discourse lies in its retreat from politics. That is not to
say there is a ‘real’ Orient somewhere outside of, or beyond, its representations,
but that the material urgency of colonial experience – or to put it another way, the
constructedness of identity forms one of the most crucial issues in Said’s work, as
others for implying a real Orient, he is criticised by Ahmad for not invoking an
Earlier in the essay, I provided textual evidence from Said to support his negation of a real
Orient, but some critics are correct to assume, due to other explicit passages in Orientalism, that
Said is alluding to a real Orient that only Orientals can represent. Said acknowledges this in the
introduction of Orientalism where he readily admits that he has never, “lost hold of the cultural
reality of, the personal involvement in having been constituted as, ‘an Oriental’”(Said 26).
Certainly if Said is a self-proclaimed Oriental, then there is an Orient that he came from that
really exists. As for the second problem concerning “imaginative geography,” Ashcroft and
Ahluwalia offer a comment that seems to suggest that Said is alluding to a geography that goes
beyond the metaphorical “theatre” where the Orient is a stage on which the whole East is
confined:
32
Imaginative geography legitimates a vocabulary, a representative discourse
peculiar to the understanding of the Orient that becomes the way in which the
an aspect of the Orient is fixed with a word or phrase ‘which then is considered
either to have acquired, or more simply be reality.’ (Ashcroft and Ahluwalia 58-
59)
Within World History and a World Outlook, Hodgson lays the groundwork for not just
the eradication of this “imaginative geography” that Ashcroft and Ahluwalia allude to, but also
provides a global view where whites should acknowledge the differences in other parts of the
world. Hodgson places the responsibility on educators, historians, scholars and social scientists
to accomplish two types of encouragement: (1) encourage the writing of a world history that
includes the Orient; and (2) encourage a global view of the world directed at the layperson in
order to address distorted views and ideas of one another (Hodgson 38). To illustrate this advice,
Hodgson advises those in academia to avoid three things in their writings: the first is to avoid the
elevation of the European peninsula to a continent, the second is to discontinue use of the terms
“East” and “West,” and the third is to avoid placing Europe as the center of world history.
Regarding the first, Hodgson solidifies four points concerning the avoidance of elevating the
Therefore, in order to avoid encouraging the idea that Europe is a continent on par
with the rest of Eurasia, we should: (1) not refer to “the whole continent” of
Europe, but rather to “the mainland,” or “the whole peninsula” of Europe; (2)
avoid that use of maps which carry a pointless line through the middle of Russia;
33
“European” or “American”; (4) scrutinize everything we say about “Asia” or its
Reducing Europe to a peninsula instead of a continent places it alongside the rest of Asia,
making it controversially a part of the Orient as well. It is also interesting to note, and Said points
this out in Orientalism, that the languages of Europe have an ancestry that originates from India,
an Asian country long colonized by the British. The second advice contains four important points
Therefore, the need is not just to point out that the “East” is a cultural entity
complementary to that of Europe at all. Hence we should among other things: (1)
study has shown this to be true of all “Eastern” lands and of no “Western” lands
(a rare situation) – because of the danger of supporting the idea that the Occident
is coordinate with the sum of all the “East”; (2) avoid all use of the terms
“Eastern” and “Orient” as ambiguous, and use instead Far Eastern, Indian, Near
Eastern, African, Chinese, etc.; (3) be exceedingly careful in the use of the terms
This avoidance of labeling removes the notion of “imaginative geography” found in this second
principle and allows both the Orient and Occident to blend into one, harmonious geography that
can be studied, critiqued and assessed through global history within the proper world outlook
34
that Hodgson advocates. The third, avoiding the placement of Europe as the Mecca of world
history, corrects the view that civilization began with the Europeans at the exclusion of the other
In order to avoid encouraging the idea that “Babylon, then Greece, then Rome,
then northwestern Europe have occupied the center of the stage of history,”
historians should, among other things: (1) stop talking about the “known world,”
as that expression is usually used – known to provincial Europe; (2) stop talking
about Rome’s being “mistress of the civilized world” – or of “her world,” since
the ordinary person will not get the difference subtly admitted between these
phrases; (3) stop talking about the fall of the Roman Empire, when only the loss
of three of four western provinces is meant […]; and (4) stop talking about the
These various forms of advice provide an effective resolution of how the East and West can
better cast aside differences, acknowledge faults, and bridge the gap that Orientalism and
Occidentalism have kept the peoples of both nations at a distance from one another- a unique and
35
The Critics on Said’s Third Principle
the active role of Orientalists in propagating Orientalism. Irwin states that Said’s thesis against
Oriental agency centers on what he defines as a dilemma concerning the dual portrayal of the
Orientalist. He explains that there are two main issues: the first issue is Said’s inability to decide
whether Orientalism as a discourse constrains the Orientalists making them victims of an archive
they are unable to free themselves from, or second, that the Orientalist is a willing and conscious
collaborator who fabricates hegemonic discourse that is used to subjugate others. In Irwin’s
mind, by applying these contradictory passages regarding discourse and hegemony, the
scenario where, by substituting the Greeks for Arabs, the classicists for Orientalists, and the
works written about the Greeks for the texts written about the Orient as Orientalism: the Greeks
demand that no one can represent depictions of the Greeks except for themselves and the
classicists must be refuted for their academic works of and about Greek culture, language,
history, etc. (B. Lewis 1-2). Lewis explains that Orientalism in the past consisted of two
categories; the first was a school of art with origins from Western Europe; the second is an
academic school that studied vast fields of scholarship such as Greek, Latin, Sanskrit, Arabic and
Hebrew. The term “Orientalist” was originally a term applied to scholars who specialized in
languages and texts, but over time they branched out into other disciplines and subjects focusing
on India, Africa, China and the Middle East. Lewis goes on to describe the official recognition of
36
Orientalists to collectively discontinue use of the term during the 29th International Congress of
Orientalists in Paris that occurred in 1973 several years before Said wrote Orientalism (B. Lewis
4). One of the reasons for discontinuing the term cited by the Congress was objection from
Eastern scholars who found it absurd to apply such a term to a scholar who studies Indian studies
while he or she is an Indian. Intriguingly, a group of Eastern scholars objected to abolishing the
use of “Orientalist” as they felt the term accurately described their line of work and had been in
use for ages. Considerations were made, but after the vote, the Congress ruled in favor of
abolishing the term, even changing its original name to the “International Congress of Human
Sciences in Asia and North Africa” (B. Lewis 5). What “Orientalists” was substituted with by the
congress Lewis does not mention; however, he singles out Said as the “main exponent of anti-
Orientalism” for reviving the word and giving it a negative connotation. Consequently, Lewis
holds the opinion that any scholar who is professionally concerned with the language, history,
In regards to Said’s attacks on the Orientalists, Lewis brings four main arguments against
his thesis: the first deals with the knowledge and power Orientalists use to dominate the Orient.
Lewis agrees that there were some Orientalists who served in the interest of imperial domination,
but not all Orientalists. He questions that if the pursuit of power through knowledge is the prime
motive of the Orientalist why did the study of Arabic and the Arabs begin in Europe before
Muslim conquerors were driven from Eastern and Western Europe? He responds that these
studies flourished in Europe in areas where there was no domination of the Arabs. From a
scholastic level, Lewis feels the Orientalists devoted more time in deciphering and recovering
monuments and relics of the Middle East while the Arabs ignored this. The second argument
Lewis puts forward is against the accusation of Orientalists’ bias against the people they study.
37
Lewis states that some scholars as human beings are prone to their own bias; however, the
difference is between those who recognize their bias and correct it, and those who give it rein (B.
Lewis 17). Lewis’ third argument deals with the epistemological problem centered on scholars of
one society studying and interpreting another society along with the prejudices and stereotypes
that will emerge from those studies. Lewis states that these prejudices and stereotypes will
continue to exist among all people irrespective of culture, race, class, profession, etc. The
important thing is that Orientalists, as far as Lewis is concerned, conduct themselves with
precision and discipline (B. Lewis 18). The fourth, and the most relevant to Lewis, is that Said
fails to recognize the scholarly merits and validity of Orientalists’ findings. As Lewis puts it:
necessary, inherent part of the process. Fortunately, it is going on all the time –
rigorous and penetrating critique of Orientalist scholarship has always been and
Lewis is of the opinion that Orientalists can only criticize one another, which makes them
untouchable, and the use of criticism impossible and unbeneficial. If literary critics, of which
Said is one, cannot critique the works of Orientalists, new ideas, theories and concepts would
never develop. In fact, Orientalism, as a practice, would remain as static as the Orient some
While Lewis’ views are valid concerning the errors and bias of Orientalists, he does not
differentiate between what an Arabist does and what a Muslim scholar of the Arabic language
38
does. Instead he gives the appearance that Orientalists and Muslim scholars are one and the
Mr. Said makes a remarkably arbitrary choice of works. His common practice
byproduct of his stay in Egypt in the 1830s, is interesting and in many ways
And yet ironically, Lewis does not give his readers any information about the background and
worked on diligently for thirty years and, unfortunately, did not complete.
community striving to learn the detailed aspects of early Arabic words via the English medium, it
is not a landmark in Arabic studies as Lewis alleges. This is due to two reasons: the first is that
monumental Taaj al-Aroos. Muhammad bin Abdur-Razzaaq Zebeedee, a great Muslim scholar
39
Farozabadee’s colossal al-Qaamoos al-Muheet. Lane admits to this in his introduction to the
Lexicon:
The object proposed was not to do in English little more than what Golius and
others had already done in Latin, by translating and composing from a few Arabic
lexicons of the class of epitomes or abstracts or manuals; but to draw chiefly from
the most copious Eastern sources; one of which, comprising in about one seventh
part of its contents the whole of the celebrated Kamoos, I knew to exist in Cairo.
There, also, I had reason to believe that I might find other sources unknown in
Europe, and obtain more aid in the prosecution of my design than I could
elsewhere; and thither, therefore, I betook myself for this purpose. […] This work,
entitled “Taj el-Aroos,” a compilation from the best and most copious Arabic
lexicons, in the form of a running commentary on the Kamos […] I found, from
the portion before me, that it would of itself alone suffice to supply the means of
incomparably more copious, than any hitherto published in Europe. But I should
not have been satisfied with making use of it for such a purpose without being
able to refer to several of the most important of the works from which it was
volumes, a copy of which I skimmed through myself at a local mosque while living in Egypt in
2009. Lane’s translated Lexicon is somewhat half of that and was uncompleted from volumes six
to eight. The second reason is logical; Lane’s lexicon is virtually unknown in the Arabic-
speaking world. That is because it is sufficient enough for Arab students studying the grammar,
40
etymology and detailed aspects of the language to refer to the hundreds of lexicons compiled in
their native tongue, many of which Lane himself used to compile his own work. This
differentiation between the Arabist and the Muslim scholar is imperative in order to understand
Said’s criticism of what some Orientalists are guilty of committing when trying to pass
themselves off as scholars of Islam and Islamic studies. While some Orientalists are of the
caliber Said describes, others cannot and should not be equated with such a negative portrayal.
One interesting critique on Said’s views against Orientalists is his direct attack against
anything Israeli. Said devotes the last section of Orientalism towards Israeli Orientalists,
Forces, deputy director to the Israeli Prime Minister, and Professor of International Relations at
the Hebrew University in Jerusalem (Abed 81). Harkabi wrote numerous works on the Arabs and
the Middle East; his Arab Attitudes to Israel is the main work Said criticizes, stating:
One need only glance through the pages of General Yehoshfat Harkabi’s Arab
Attitudes to Israel to see how […] the Arab mind, depraved, anti-Semitic to the
core, violent, unbalanced, could produce only rhetoric and little more. One myth
supports and produces another. They answer each other, tending towards
symmetries and patterns of the sort that as Orientals the Arabs themselves can be
expected to produce, but that as a human being no Arab can truly sustain. (Said
307)
Harkabi’s Arab Attitudes to Israel does contain a large amount of distortions and stereotypes
that, if written equally about Jews or African-Americans, would be considered highly anti-
Semitic or racist. Despite the harsh tones in his book, Harkabi maintains that the “Arabic culture
41
has various aspects and characteristics. Certain social and historical conditions evoke certain
aspects of this culture. There are positive and negative aspects in the Arabic culture, as in any
other culture” (Abed 82). As for Harkabi on Said’s comments, his response shows a balanced
nations. It seems that the Arabs are pained by the fact that most studies
Edward Said has a case, but it is much less of one than he thinks it is. Said is far
from being an expert on Islamic culture, not to mention the fact that he himself is
Said differs from Harkabi in viewing both Arabs and Jews as two different groups; instead he
makes it clear that both are Semites, both are parts of a bigger myth concocted by the Orientalist,
but somewhere along the way the Jew, imitating the West and adopting an extreme form of
the Zionist movement; one Semite went the way of Orientalism, the other, the
Arab, was forced to go the way of the Oriental. Each time, tent and tribe are
solicited, the myth is being employed; each time the concept of Arab national
character is evoked, the myth is being employed. The hold these instruments have
on the mind is increased by the institutions built around them. For every
42
considering the ephemerality of the myths that Orientalism propagates. This
system now culminates in the very institutions of the state. To write about the
Arab Oriental world, therefore, is to write with the authority of a nation, and not
with the affirmation of a strident ideology but with the unquestioning certainty of
The response of the Israeli Orientalists concerning their works on Arabs and the Middle East was
tremendous, many deeply resenting their association with the types of labeling and stereotypes
that the Nazis employed against the Jews during the Holocaust. Abed mentions ten Israeli
Orientalists, Harkabi included, who oppose Said’s ascription of Orientalism to their research.
The likes of Shlomo Avineri, Aluf Hareven, Mose Maoz, Menahem Milson, Mattityahu Peled,
Zvi al-Peleg, Shimon Shamir, Emanuel Sivan and Shmuel Toldano all disagree with Said in his
approach, but agree with the issues that exist between Arabs and Jews. Shamir states about his
We were not educated as “Orientalists” in Said’s sense, but rather as people who
really loved the Arab culture and considered it a great thing. No one of the
toward the Arabs; none of them, in other words, tried to create budding
Orientalists in the negative sense discussed by Said in his Orientalism. (Abed 90)
This group of Israeli Orientalists, like Lewis before, also denounces the use of the word
“Orientalist” to describe their field of work, choosing instead the word “Arabist;” as al-Peleg
states, “Arabists are practical anthropologists who have really lived with the Arabs and learned
their manners, language, and way of thinking directly from them. Orientalists have studied the
43
Arab culture in an ‘academic’ way, and then have sought contact with Arab society” (Abed 88).
For these Israeli Orientalists, their love and zeal to study the Arab world was a means that
brought them closer to the Arabs. As Maoz emphasizes, if it were not for their study and research
of the Arab people, Israeli Orientalists would still hold negative opinions of everything Arab
(Abed 83). Also not mentioned in Orientalism are those Israeli Orientalists who speak out
against Israeli aggression towards the Palestinians. Unknown to the reader are former Israeli
officials, novelists, journalists, soldiers and professors like Ilan Pappe, Shulamit Aloni, Uri
Avnery, Ami Ayalon, Michael Ben-Yair, Meron Benvenisti, Yigal Bronner, Neta Golan, Neve
Gordon, David Grossman, Jeff Halper, Baruch Kimmerling, Yitzhak Laor, Aviv Lavie, Shamai
Leibowitz, Gideon Levy, Adi Ophir, Assaf Oron, Tom Segev, Avi Shlaim, Yigal Shochat, and
Gila Svirsky (Carey & Shainin 208). This does not make Said anti-Jewish, although some would
argue that he is anti-Zionist based on his views towards an extreme strain of Zionism; however,
Said does make it clear that he supports full co-existence between Arabs and Jews. Discussing
And the pattern so far has been the Zionist pattern which is to say that ‘its’
promised to us, we are the chosen people, everybody else is sort of second rate,
throw them out or treat them as second class citizens.’ In contrast to that, some of
us, not everybody, but many Palestinians have said, ‘well we realize that we are
being asked to pay the price for what happened to the Jews in Europe, under the
We’ve become the victims of the victims. But, as I say, not all of us say, well they
should be thrown out. Because we have been thrown out and so we have another
44
vision, which is a vision of co-existence, in which Jew and Arab, Muslim,
Christian and Jew can live together in some polity, which I think it requires a kind
of creativity, and invention that is possible – a vision that would replace the
Finally, in relation to secular Arab scholars of the Middle East, Said does not mention the
Arab Orientalists among them. Daniel Varisco points out that Orientalists such as Ihsan Abbas,
G.C. Anawati, Mohammed Arkoun, Aziz Atiyeh, Abd al-Aziz al-Duri, Phillip Hitti, Albert
Hourani, George Makdisi, Muhsin Mahdi, Said Nafisi, Seyyed Hossein Nasr, Fazlur Rahman,
Hisham Sharabi and Farhat Ziadeh are either never mentioned or only have a passive name drop
or two (Varisco 43). Regrettably missing from Varisco’s list is Samar Attar, the Syrian-born
scholar of works such as Borrowed Imagination: The British Romantic Poets and Their Arabic-
Islamic Sources and Debunking the Myths of Colonization: The Arabs and Europe. Attar
brilliantly taps into the postcolonial effects on Arab novelists and poets while blending literary
Keeping these criticisms in mind, the main issue that I have with Said on the Orientalists
is in his failure to deal with the role of European Muslim converts who were Orientalists. Not all
Orientalists wrote negatively about the Orient. Many devoted their lives writing for and in
support of the Orient, in turn, dispelling prevalent information that depicted the Orient in a
negative light. Even though Said acknowledges Oriental scholarship, there are passages that
It is therefore correct that every European, in what he could say about the Orient,
45
the sting will be taken out of these labels if we recall additionally that human
societies, at least the more advanced cultures, have rarely offered the individual
anything but imperialism, racism, and ethnocentrism for dealing with “other”
cultures. So Orientalism aided and was aided by general cultural pressures that
tended to make more rigid the sense of difference between Europe and Asiatic
Ironically, there were many British Muslim converts who were Orientalists, during the time of
the British Empire, who do not fit the prerequisites of Saidian discourse and the four key
components of knowledge, power, domination and hegemony. Facey and Taylor mention that
historians chronicled the lives of British Muslims going as far back as the Middle Ages during
the Crusades when Englishmen were captured and converted into Muslim slaves. They also add
that in the 16th and 17th centuries many Britons were renegade seamen who converted to Islam to
either escape the Protestant-Catholic wars or to serve the Muslims in the North African ports
they frequented. The court records of Spain reveal thirty-nine Britons who converted to Islam as
well as one Alexander Harris, in the Inquisition of 1631, who was tried for leaving the faith. The
18th century finds Voltaire remarking on the large number of Spanish, French and English
renegades living in Morocco. Hundreds of such renegades also served Muhammad Ali Pasha
during the French occupation of Egypt in 1799. Facey and Taylor document a Thomas Keith of
Edinburgh who became an interim governor of Medina in 1815 during the campaign against the
First Saudi State (Cobbold 65-66). From the late 1800s onward, the most prominent and well-
known British Muslim Orientalists include: William Henry Quilliam, from Liverpool, who
established a mosque and Islamic center after travelling throughout Turkey and Morocco;
Marmaduke Pickthall whose English translation of the Quran is still widely read today; William
46
Richard Williamson of Bristol, a noted figure in Iraq and the Gulf area; David Cowan, a master
teacher of Arabic at the School of Oriental and African Studies as well as local imam of the
London mosque; and Lady Evelyn Cobbold who wrote the first account of a British female’s
pilgrimage to Mecca (Cobbold 66-69). I will comment more on Cobbold when I deal with the
issue of the absence of female Orientalists. Most interesting is the manner in which Said deals
with Harry St. John Philby, also a British Muslim convert, who worked closely with the Saudis
in helping them establish the Saudi kingdom and acting as a liaison between them and other
Western governments as the country developed (Cobbold 37). The five times that Philby is
imperial agent of the Empire working against the Orient. Philby’s conversion or his work with
the Saudis during the long years he spent in Arabia is never mentioned. All of these converts
wrote extensively in favor of the Orient and its people, many of them clarifying common myths,
stereotypes and lies in addition to aiding the Arabs who were seeking to establish separate Arab
states and rule independently of the Ottoman Empire. I believe that Said’s reason for remaining
silent about this specific group of Orientalists, combined with the Israeli and Arab Orientalists I
mentioned beforehand, raises more questions than answers concerning Saidian discourse. Even
more so is the fact that the presence of European Muslim Orientalists proves that not every single
one was racist, imperialist or ethnocentric; there were definitely Orientalist friends among the so-
called Orientals. Not only did they not display racism, imperialism or ethnocentrism among the
non-Europeans, they adopted the language, culture and mannerisms of the people they lived
among. Despite numerous and beneficial criticisms concerning the portrayal of Orientalists in
Orientalism, Said’s views still show the relevancy of his argument: there were some Orientalists
47
who wrote about the Orient in a negative manner in order to forward their own Eurocentric
views.
48
Exploring the Third Principle:
While old arguments and accusations still linger, new arguments have developed
focusing on better ways to grasp the power of discourse, representation and the workings of the
modern Orientalists, or Arabists, as they choose to be called. Perhaps the biggest critique
concerning Orientalists revolves around the absence of female Orientalists in Said’s thesis. When
Said says that anyone teaching, writing or researching the Orient, specifically or generally, is an
Orientalist, “and what he or she does is Orientalism,” then it is assumed, textually, that the use of
this feminine pronoun also includes the female Orientalist. Yet, bizarrely, the only female
Orientalist given any attention throughout Orientalism is Gertrude Bell. Interestingly, when she
is mentioned, a mere six times, it is usually alongside a long list of male British Orientalists that
Said labels “imperial agents.” The seventh time that Bell is mentioned independently is to
misquote her concerning the Arabs. “Bell’s Arab,” as Said classifies it, is the “Static Arab” who
over centuries never changes or advances because the Arab is devoid of “experience” and
“wisdom” living in a constant state of primitiveness. In Said’s opinion, this view is not from
Bell’s own intelligence, rather it is influenced by the “White man,” the “agent,” “expert” and
“adviser” for the Orient. According to Varisco, “Gertrude Bell is an easy target for Said, because
she was instrumental in bringing Prince Feisal to Iraq after World War I. Said ignores her earliest
work on Persia, including a well-regarded translation of the poems of Hafez” (Varisco 376).
Wright mentions that this early work on Persia entitled Safar Nameh is one of her best works and
was met with critical acclaim. Her mastery of Persian while studying in Teheran in 1894 gave
her the ability to translate Hafez’s Divan to such an extent that today it is still hailed as a
49
remarkable translation by an Orientalist. Without a doubt, Bell is renowned for her linguistic
abilities, her knowledge of archaeology, and her ability to negotiate between sectarian parties as
she did in Iraq. Bell not only served the British government, she also worked for the
within her work, Said chooses to focus on an out-of-context passage to fit his concept of
Orientalism. Many critics have focused on Said’s handling of Bell as a female Orientalist. Reina
Lewis comments:
Although his subsequent work, particularly Culture and Imperialism, refers more
gendered position on her texts.) Said never questions women’s apparent absence
mirrors the traditional view that women were not involved in colonial expansion
What is clear, historically and textually, is that Occidental women did in fact play a part in being
producers of Orientalist discourse, some before there were any colonial powers and others during
and after colonial power in Europe and America took place. For example, in the 1600s, several
female European playwrights wrote about the Orient in the same manner as their male
50
counterparts, Shakespeare and Marlowe. Plays such as Delarivier Manley’s The Royal Mischief,
Mary Pix’s Ibrahim, the Thirteenth Emperor of the Turks and Catharine Trotter’s Agnes de
Castro focused on themes of female Orientalism that introduced Europeans to positive images of
Muslim female characters (Andrea 85). In the 1700s, Lady Mary Wortley Montagu, wife of the
British ambassador to Turkey, Edward Wortley Montagu, traveled along with him to the
Ottoman empire and wrote the Turkish Embassy Letters where she corrected many
misconceptions about the Orient, Turkish women and the harem (Andrea 79). Varisco mentions
that between 1821 and 1914, a survey documented that 187 female Orientalists wrote about the
Middle East and another account that recorded travel books by 200 European women (Varisco
156). Facey and Taylor provide the names of several female Orientalists known for their travels
abroad, Europeans such as: Vita Sackville-West, Isabella Bird, Freya Stark, Rosita Forbes, Lucie
Duff Gordon, Amelia Edwards, Lady Anne Blunt, Kathleen Kenyon, Florence Nightingale, and
However, not all female Orientalists focused on just plays or travel memoirs. Others were
known for painting beautiful portraits of the Orient, writing essays about its people, and writing
Vocabulary: Hebrew, Arabic and Persian. Thus, the availability of works from female
Orientalists that Said could have referenced is endless. With such a large amount available to
work from, one would wonder why Said only mentions one. Perhaps it is because many female
Orientalists worked to dispel false images of the Orient, images that Said attempts to use in
Orientalism to promote his theory, especially those concerning Oriental women. While this
problematic as the issue surrounding two types of female Orientalists: the European convert to
51
Islam who lived and wrote about the Orient, defending it and educating the ignorant about
Islamic beliefs, philosophy, government, culture, etc., and the Muslim Oriental woman who
wrote about the Orient she was born and raised in. As for the first type, there were the likes of
Isabelle Eberhardt of Switzerland who immigrated to Algeria with her mother where they both
accepted Islam. Eberhardt mastered Arabic, joined a Sufi Order, married an Algerian Muslim
man and wrote a diary about North Africa. She was also a staunch supporter of the Algerians and
spoke out against French colonialism (Chilcoat 949). Another convert, Lady Evelyn Cobbold,
from England, wrote the first account of the pilgrimage to Mecca in 1933 entitled Pilgrimage to
Mecca. In it, Cobbold describes everything about Saudi Arabia in great detail: the position of
women in Arabia, the harem, polygyny, the differences between Islam and Christianity, and a
detailed description of the pilgrimage along with its hardships. In regards to the second type,
Halide Edib of Turkey comes to mind with her works Memoirs of Halide Edib and The Turkish
Ordeal. Written in exile while living in London after the suppression of Kemal Ataturk’s party
against the nationalist party she belonged to, Edib was renowned for her works detailing the lives
of Muslim women while promoting women’s rights and nationalism (R. Lewis, “Rethinking” 36-
42). These examples of female Orientalists create a paradox within Said’s discourse that some
Attention to women writers and artists, therefore, does not just add to but actively
52
imperialism on the lives of women and men (colonizers and colonized); and, by
As interesting as Lewis’ ideas for reforming Said’s theory of discourse deal with
Orientalism from the time of colonialism onwards, her four suggestions for reform still leave out
the time frame before imperialism that Said mentions in the third principle. Other scholars, such
as Bernadette Andrea, respond to this by presenting the reality of the West’s weakness, at the
time, in the face of the East’s mighty empires that reveals a feminist Orientalism far from the
male Orientalism Said tries to push. Andrea makes the case that:
the Ottomans, literary and cultural studies of the era present two striking lacunae.
The first derives from the false dichotomy between a powerful West and a
Spanish, and only belatedly English claims, I consider the decisive place Islamic
powers occupied in the network. The second lacuna results from the effacement
1-2)
53
Andrea goes on to prove the manner in which British female writers during the early periods of
empire, in particular the playwright and author Delarivier Manley, used elements of the Orient to
protest the oppression of English male society instead of laying blame on the cultural practices of
the East. This in turn produced a feminist brand of Orientalism that differs significantly from the
discourse Said uses in his work towards male Orientalists. All of this brings to light the
the Orient, is Orientalism male-centered or is Said the one who is male-centered? If Orientalism
is male-centered, since the female Orientalist plays no role in “othering,” then that means the
“Oriental” woman has no agency in the discourse as well. Consequently, that would also mean
that Said’s arguments about the negative portrayal and lusting of “Oriental” women dissolves,
especially his use of Kuchuk Hanem, the seductive Egyptian dancer of Flaubert’s narrative. On a
final note, Said’s thesis would then appear to also “other” women, viewing them in the same way
54
Final Thoughts
That the “othering” Said theorizes in his work continues to dominate our society, culture,
ideology, religious belief and philosophy is indeed absurd in an era where global
communications allows us to freely interact in this vast world we live in. Regardless of the many
disagreements and rebuttals concerning the contents of Orientalism, especially from the New
Orientalists hell-bent on ensuring there is no unity among all peoples of various religious, ethnic
and cultural backgrounds, those in academia who openly embrace these differences continue to
formulate new theories and concepts derived from Said’s text while still debunking, enhancing,
correcting and evolving his core ideas. The end result has been broader university studies in
Islamic history; more programs focusing on the Arabic language and other Islamic languages at
the high school, college and university levels; cultural missions with the people of the Middle
East, Asia and Africa where interaction and the exchange of ideas is occurring in large numbers;
and more interfaith dialogue between all faiths including atheists and agnostics. Said never
claimed that Orientalism is free of errors or exempt from criticism; this is a disclaimer quite clear
in his introduction:
Yet even though it includes an ample section of writers, this book is still far from
describe parts of that fabric at certain moments, and merely to suggest the
55
texts, and events. I have consoled myself with believing that this book is one
installment of several, and hope there are scholars and critics who might want to
Orientalism as a text was meant to continue the discussion on how the world sees itself among
its differences while moving past those differences in order to progress towards a higher sense of
humanity. While Said’s critics raise valid points about contradictions concerning his views on
representation, some do not take into consideration that his response is a counter response
towards “othering” of any kind and the fallacies that go along with it. Said says:
But this idea that somehow we should protect ourselves against the infiltrations,
the infections of the Other, is, I think, the most dangerous idea at the end of the
twentieth century. Unless we find ways to do it, unless we find ways to do this,
you know there is going to be wholesale violence of a sort represented by the Gulf
War, the Rwandan massacres and so on. I mean those are the pattern of emerging
therefore it’s correct to say that the challenge now is – I wouldn’t call it anything
other than coexistence. How does one co-exist with people whose religions are
different, whose traditions and languages are different but who form part of the
As this essay argues, there are two things that Said accomplishes that should not be overlooked
and that provide a manner in which to prevent the current state of affairs occurring between those
from the East and the West: the first is the fact that Said’s three principles of Orientalism, despite
56
several methodological flaws that I outlined in each principle, allow us to reevaluate discourse,
representation, and the work of the scholar by focusing on the theoretical and application aspect
of one’s theories and concepts to the point that proper criticism and analysis is achieved.
Through the three principles, Said erases the idea that a scholar is beyond criticism. Such a
concept prevents static viewpoints that stifle true academia and further the likes of Orientalism
and Occidentalism. The second, and with this I end, is that, under the guise of Said’s humanistic
formula, the fallacies of every ideology, religious belief, philosophy, political affiliation, ideal,
and moral that promotes “other” can be properly analyzed and scrutinized, accepting only what
is in accordance with creating a real sense of balance and open-mindedness among all peoples.
This results in new studies and research to emerge that makes it imperative for current scholars
and researchers in all fields of academia to come under one umbrella of knowledge working
towards gathering and producing works that present the world from a global and human
perspective, the common goal being the acquisition and propagation of such knowledge and
research. How we choose to go about it as rational and knowledge-seeking human beings will
57
Appendix
Final Comments on Thomas Maldonado’s Liberal Arts Honors Program Thesis, “Three
Relevant Principles in Edward Said’s Orientalism: A Balanced Critique of Postcolonial
Theory and International Politics amidst the Current East versus West Conflict”
This is an impressive thesis. One of the things I really like about this project is that it grew out of
an initial interest in the recent responses, some of them very critical, to Said’s theories of
Orientalism and your astute observation that many of these critiques appeared to be motivated by
political agendas rather than a desire to think through Said’s theoretical claims and premises. In
this way, you recognized a lacuna (gap) in Said studies, insofar as critiques of Said have not
gone far enough in identifying Said’s theoretical or ideological assumptions, much less affirming
or rejecting his larger claims with respect to these assumptions. As an initial attempt to address
this critical gap, your thesis methodically and efficiently identifies three “principles” that govern
and underscore some of Said’s large claims in Orientalism. Additionally, your thesis discusses
some of the responses to Said’s work, pointing out the ways in which they reject or distinguish
themselves from (and in some cases, surprisingly, actually agree with) one or more of these
foundational principles.
Certainly, this is an ambitious project, but you succeed in it beautifully, in large part because
your sophisticated knowledge and facility with literary theory (which surpasses that of most
graduate students in literature) allows you to get at the heart of Said’s arguments and point out
their assumptions and ideological positions. For example, in your careful discussion of the first
principal, “Orientalist discourse,” you clearly and persuasively show how Said’s understanding
of discourse is indebted both to Foucault’s definition of discourse (4) and Gramsci’s notion of
cultural hegemony (8). From this perspective, it’s easier to see how, for Said, any language about
the East must always be a “mythic language,” since it both constitutes (i.e., produces) knowledge
about the East while making that knowledge appear as “reality.” At the same time, because you
do such an excellent job of situating Said in relation to other theorists, you are able to illuminate
and highlight the theoretical fault lines between Said and his critiques. For example, Hodgson
cannot fully agree with Said, since his work on Islamic history is premised on the idea that there
is an “essential” East independent of any Western constructions— so that “Muslim
civilization…is seen [by Hodgson] as an independent maker of its own representation of the
larger history of the West” (26). This kind of analysis is truly impressive, partly because it is not
at all easy to discuss these theoretical divisions with such clarity, but also because it requires you
simultaneously to be “in the weeds” of the specific writings and still have the bigger picture in
mind.
58
In the spirit of constructive dialogue, I would still say that your account of “imaginative
geography” seems less like a second principle, and more like an application of the first principle:
i.e., your discussion of imaginative geography seems to rely on the same notions of
representation and discourse that you associate with the first principle, only in this case showing
how these notions are useful (necessary) for constructing geographical boundaries along
ideological lines—for having “social, ethnic and cultural boundaries follow geographical ones”
(12). At the same time, it’s important to note that I can make this point in large part because you
lay out your points so clearly and articulately. Overall, I have to say that I’m extremely pleased
with the development of your writing, as writing, over the last semester. This last revision, in
which you took to heart my instructions to add paragraph structure and organize your discussion
around key sentences (e.g., the sentence that begins the paragraph at the top of p. 9 is a model
key sentence), represents yet another leap of improvement in your writing style, which was
already very strong to begin with. Keep working on your writing—as I can tell you from
personal experience, writing style is always a “work in progress” and something that we
academics never stop fretting about.
In sum, this is an excellent thesis and an absolute pleasure to read. I appreciate and admire the
maturity, professionalism, and enthusiasm that you displayed throughout the entire process—
you’ve set an inordinately high standard for any future LAHP thesis writers whom I might direct.
The scope of this undergraduate honors thesis is impressive, and I found the essay to be
thoughtfully researched. Indeed, given the breadth of critical engagement with, and responses to,
Edward Said’s seminal work, Orientalism, I have to admit that I was uncertain of Thomas
Maldonado’s ability to reign in his research. From my perspective, he accomplished this
masterfully.
I believe that Maldonado’s organization offered a clear outline and explanation of the
three principles that his thesis scrutinizes – Orientalist discourse, Orientalist representation and
imaginative geography, and the Orientalist. By first explaining, with impressive clarity, the thrust
behind each principle, Maldonado is then able to unpack some of the major critical responses to
Said’s ideas. Maldonado’s objectivity in this enterprise was both admirable and insightful, as he
not only engaged a host of critical views of Said’s work, but also pointed to alternative views at
every turn. It was this careful attention to an array of perspectives – both within and without the
Arab world – that I found most engaging. If Maldonado were to decide to develop this thesis into
a larger project, I think his sharp observation of these alternative perspectives deserve more
careful attention (I’d be curious to see how other critics have responded to these alternative
views of Orientalism/Orientalist, for example). To be certain, this is a project that could be
much, much larger, and Maldonado’s keen attention to the various energies that inform and
destabilize the three principles in question is laudable.
59
In Maldonado’s penultimate section, “Exploring the Third Principle: The Absence of
Female Orientalist,” Maldonado engages with an important facet of studies on Orientalism – that
is, the seeming invisibility of women Orientalists in Said’s work. Because I was present when
Maldonado first began questioning this idea – that is, during an informal meet and greet with
Bernadette Andrea during her visit to UTEP – I was all the more impressed with his careful
follow through on this topic. I was quite happy to see that Maldonado took on this issue, and I
found his exploration of the many women Orientalist perspectives to be rife with possibilities for
further studies. It is my sincere hope that Maldonado explores this further.
This project is very thoughtful and attempts to give, as the title says, a balanced perspective on
Said's Orientalism. It is well-organized and well-argued and a pleasure to read.
It might be good at the outset to mention a couple of things about Said's work (that is implied but
not explicitly stated right now): that he didn't coin the term "Orientalism" but defined it in a new
and different way. More importantly, Said was writing a polemic and therefore does overstate
certain things and ignore other issues for the sake of making a point that needed to be made at
the time that he wrote the book. This is reminiscent of what Chinua Achebe did in his famous
lecture (later revised into an essay) called "An Image of Africa" where he criticizes Joseph
Conrad's novella Heart of Darkness as a racist work that should not be taught in the classroom,
in order to start a much-needed discussion about important issues that had been, for the most
part, ignored up to that point. So, while it is very important and necessary to analyze Said's
overall work and point out what it lacks and how it contradicts itself in certain problematic ways,
it is also important to mention the polemical nature of the work and the reasons for that.
There are others who made assaults on "orientalism"--Anouar Abdel-Malek; A.L. Tibawi; Bryan
S. Turner--but Said's has been the most effective. It might be good to consider why Said's work
has been so influential.
The critique that those Orientalists who converted to Islam cannot be considered Orientalists
seems a little problematic because Said is talking of discursive structures that are not necessarily
dependent on an individual's religious beliefs.
There are some additional works that might be very useful for this project--for example, Aijaz
Ahmed's In Theory; Billie Melman's Women's Orients; Lisa Lowe's Critical Terrains; Bart
Moore-Gilbert's Kipling and Orientalism as well as his Postcolonial Theory: Contexts, Practices,
60
Politics (which has an extensive and very balanced discussion on Said's Orientalism); John
MacKenzie's Orientalism: History, Theory and the Arts. I would recommend Orientalism: A
Reader edited by Alexander Lyon Macfie as an excellent overall resource.
The project uses rather a lot of block quotes. It might be good to analyze the block quotes a little
bit more to justify their length and/or their inclusion.
I have made some edits in the body of the text and made some suggestions.
Overall, I am impressed by the amount of hard work, research and analysis that the student has
put into this substantial project.
61
Bibliography
Abed, Shukri. Israeli Arabism: The Latest Incarnation of Orientalism. Toronto: Near East
Al-Jawzi, Abu al-Farj Abdur-Rahmaan. Tanweer al-Ghabash fee Fadhli as-Sudaan wal-Habash.
Ashcroft, B., and Pal Ahluwalia. Edward Said. London: Routledge, 1999. Print.
Attar, Samar. Modern Arabic: The Arab-European Encounter. Beirut: Librairie du Liban
Andrea, Bernadette. Women and Islam in Early Modern English Literature. Cambridge:
Carey, R., and Jonathan Shainin. The Other Israel: Voices of Refusal and Dissent. New York:
Chilcoat, Michelle. “Anticolonialism and Misogyny in the Writings of Isabelle Eberhardt.” The
French Review. 77.5 (April 2004): 949-957. JStor. Web. 10 Mar. 2016.
Cobbold, Lady Evelyn. Pilgrimage to Mecca. London: Arabian Publishing, 2009. Print.
Edward Said on ‘Orientalism’ Dir. Sut Jhally. Media Education Foundation, 1998. Transcript.
Hodgson, Marshall G.S. Rethinking World History: Essays on Europe, Islam, and World History.
62
Irwin, Robert. Dangerous Knowledge: Orientalism and Its Discontents. Woodstock: The
Lane, Edward W. Arabic-English Lexicon. Vol. 1. New Delhi: Asian Educational Services, 2003.
Print.
Lewis, Bernard. “The Question of Orientalism.” New York Review of Books 24 June 1982: 1-20
---. Rethinking Orientalism: Women, Travel, and the Ottoman Harem. New Brunswick: Rutgers
Wollstonecraft, Mary. “A Vindication of the Rights of Woman.” Ed. Stephen Greenblatt. New
Wright, G.R.H. “Two Unusual Orientalists: Women of Action.” East and West. 53.1/4
Shelley, Mary. Frankenstein. 2nd ed. New York: Norton, 1996. Print. The 1818 Text.
Spanos, William V. The Legacy of Edward Said. Urbana: U of Illinois P, 2009. Print.
63
Varisco, Daniel M. Reading Orientalism: Said and The Unsaid. Seattle: U of Washington P,
2007. Print.
64