Professional Documents
Culture Documents
Manuscriptology deals with the scientific study of ancient manuscripts. This relates
to the method of preservation and critical edition of manuscripts available in
different forms. The main aim of this is to restore and reconstruct the writing and
bring it to its native form as far as possible without dismantling the author's
originality. The word 'Manuscript' is derived from the Latin words 'Manus'
(meaning hand) and 'Scriptos' (meaning writing). They are generally available in
various forms such as palm leaf (Talapatra), birch bark, cotton cloth
(Karpasapatika), wooden planks (Kastha Phalaka), copper/gold/silver plates, stone
plates (Silaphalaka), brick plates (Mrttika Phalaka), paper etc. The discipline of
critical text editing and textual criticism seek to determine the text of an early work
exactly as it is was written by its author. These texts which were studied in
different regions of the country handed down from generations, copied and cross
copied successively by scribes of varying caliber, in different local scripts and
using different types of writing materials.
Heuristics
Recensio
Emendatio
Higher Criticism
Recensio is the restoration of the text to its most ancient type possible on the basis
of the material arrived by heuristics. It is the process of interpretation. It interprets
the written evidence of the manuscripts, weighs them in certain lights, and settles
the text on their basis to the oldest possible form on certain principles. This aspect
is really the antiquarian phase of textual criticism and its aim is to discover the
earliest ascertainable form of the text with which is being dealt.
Emendatio is the restoration of the text of the author. This process is to arrive
fundamentally to the text of the author, and in a sense getting behind the written
evidence by overruling it where necessary from certain intrinsic considerations.
This is possible because most of our classical authors do not stand alone.
Higher Criticism is the separation of the sources utilized by the author. It is the last
stage in textual criticism. It is yet too early in the history of Indian textual criticism
to attempt this task, in the absence, particularly, of scientifically edited texts of
well-known classics. It extends to the realms beyond the extant manuscripts and
seeks to assess and improve upon the text arrived upon through lower criticism.
This is achieved by the means of evidence such as the author's literary acumen, the
style, the ideas likely to be expressed, historical allusions and background, social
conditions etc.
CRITICAL APPARATUS
The critical apparatus includes the materials required for critical editing. The
materials are categorized as:
Primary Apparatus
Secondary Apparatus
The primary apparatus comprises all the available manuscripts in the form of
autograph and copies. An autograph is a manuscript written with author's own
hand. A copy is a reproduction or rewritten form by others at different times and
places. This copy is called transmitted text.
There are two kinds of transmission by means of which the extant texts have come
down to us. One is the licensed or protected transmission, wherein the text is
copied under the direction of the author or a representative of the author, or the
learned possessor of the exemplar or at the instance of a royal patron employing
real scholars to supervise this copying. In other words, control is exercised on the
copyist in order to ensure the integrity of the text; for if such control were not
exercised the integrity of the text would be certain to be impaired even during the
life-time of the author. The chances of such corruption are infinitely greater when
the author is dead. The other type which is probably much more frequent is the
haphazard or unlicensed transmission. In this case manuscripts were often copied
by stupid and ill-educated men who were not altogether ignorant of the meaning of
what they wrote. The handicaps attendant on such privately made: copies at a time
when the original exemplars were regarded as luxuries and protected zealously
from any encroachment even by the learned may be gathered from the trouble
which modem scholars have to undergo in order to secure transcripts of
manuscripts preserved in some privately owned libraries.
The secondary apparatus includes all ancillary equipments which are useful for
primary apparatus. In this category, ancient commentaries, epitomes, adaptations,
anthologies and descriptive catalogues which indicate the background and history
of manuscripts, form an important part.
THE EDITOR
The editor of the critical edition is supposed to be well - versed in his field to
which a particular manuscript belongs. It is necessary because in Sanskrit, there are
manuscripts relating to scientific subjects, apart from literature and philosophy.
Simple linguistic expertise or Sanskrit knowledge may not serve one's purpose.
Although critical edition mostly deals with the formal aspects of a text, the
interpretation plays an important role in fixing the correct reading. It is for this
reason that the editor should possess the knowledge of the subject to which the
content of the manuscript is related.
METHODS OF EDITING
When manuscripts of the same title and of the same author have been collected, it
becomes the duty of the editor that he should select one of those and identifies the
one which seems to be basic and original by collating the manuscripts. It is a fact
that the manuscripts, when compared, show variations in reading.
It is to be noted that the overall correct form of the composition, meaning and
interpretation etc. of the text depends on the decision of the editor. It is also the
responsibility of the part of the editor that he should provide appropriate words in
case of missing and make necessary emendation as per the contextual and
conventional demand of the content in the text without damaging the originality.
The deviations from the original, which thus occur in both cases, are due to two
well known causes: Visual errors and Psychological errors, and each of these will
differ to a greater or less extent with every compositor or copyist. The scribe or
copyist is prone to commit both types of error, and thus deviate, even if slightly,
from his original. Visual errors comprise substitutions, omissions or addition,
which the eye of the scribe makes through weakness or inattention. Psychological
errors arise from the tendency of the mind to read some meaning into its own
mistakes or the mistakes in the exemplar from which the copy is made. The main
corruptions in classical texts are largely due to errors of this class. Even the best
scribe cannot copy mechanically for long without allowing some play to his
intelligence; even at the worst he hardly ever copies letter for letter any writing that
he understands. In most instances it will be found that the scribes copy words and
not letters.
As the texts have come down to us, a manuscript is not usually a clean copy or a
single piece of writing. It is very commonly found to contain alterations by erasure,
additions or substitutions, which are scribal errors of the manuscript, or due to the
revisers of the text.
Every scribe has his own idiosyncrasies and every manuscript has peculiarities of
its own. The idiosyncrasy of the scribe appears in traits of handwriting; in a
proneness to certain kinds of error and comparative immunity from others; in a
bias of thought or taste which has influenced his work where he had two or more
variants to choose between. Such peculiarities can only be learnt by close and
continuous study of the manuscript.
The following are the main corruptions that creep in manuscripts, according to the
scholars:
Haphazardness and efforts to eliminate it arise due to the confusion regarding the
similarity in the shapes of the letters. Also, Copying the letters and words on the
basis of mere resemblance in form can lead to corruption. Ascribing wrong
meanings to acronyms, wrong juxtaposition of words or separating the words etc.
from the part of the editor contribute to a fair amount of corruption of manuscripts.
Apart from these, considering a portion of the sentence as the concluding line and
the rest of the sentence to be the next portion, abridging sentences, portions, pages
and also changing the positions of letters, words and sentences can lead to many
mistakes. The linguistic errors include some mistakes like changing the Sanskrit
words wrongly to Prakrt and vice - versa, wrong translations of words, errors
arising out of change in pronunciation, confusion of numerals and proper names,
using words of current usage or words of equal meaning in place of rare words,
replacing new letters instead of old letters and trying to show negligence of the
errors.
Lapses of letters or syllables too lead to corruption of the basic text. Some of the
lapse phenomenon includes haplography (dropping letters and words in the
beginning and ending portions of a uniform line) and other natural lapses like
lipography.
In the process of compiling the texts, repeating the preceding or the succeeding
portion of a text matter conveying a meaning can lead to corruption of the text.
Also, including into the main text a matter written in between two lines or that
written in the margin of the leaf and mixed versions of readings contribute to
lapses. Some editors tend to construct words and sentences by the influence of
related writings.
Most often, the interpolation in a manuscript poses problem for the editor. This is
known as 'Praksiptas', which seems to be deliberate with a view to reforming the
text and representing it in a better way.
The following are the reasons for such interpolations in the text:
In order to cover up the obscure portions in a work, such portions are written
afresh effecting a change.
Inclusion of a wider portion by adding a new line or new stanza - such
inclusions is not generally believed by some to have been the act of the
scribes.
Adding stories and sub-stories
Expanding the subject suitable to circumstances
Inclusion of left-out lines in the manuscript by guessing
If any portion of the work is not appealing to scribes, such as portion,
whether accurate or not, is amended as their fancy leads or desired matter is
added or eliminate the already existing matter
It is the responsibility of the editor to detect such portions and carefully examine
those as to whether they form the part of the native writing.
The main aspects that are covered under the recording of observations include the
source, nature of the manuscript, selection of the manuscript, method of collation,
the text, the author, conclusion and appendix.
The different sources of collecting the manuscripts should be mentioned along with
a detailed description of the source and its type. Afterwards, the editor should
emphasize on the background and history of the manuscript. With this, a list of
manuscripts and the nature of each copy should be specified. The editor then
should enlist the critical apparatus involved with specimens. Other credentials of
the manuscript like a formal description showing the number of leaves, lines and
letters must be indicated.
The procedure adopted by the editor for the classification and selection of the
manuscripts should be mentioned. The reasons for selecting one for the editing
must be provided along with a list of rejected manuscripts with their grounds for
rejection. Apart from these, the manuscripts whose acceptability is in doubt should
be enlisted with appropriate reasons.
The main step in critical edition is the explanation of the methods adopted for
collation. The principles behind the determination of the nature of the text and the
use of sigla and other marks should be explained.
This is followed by the indication of the formal division of the text. It should be
established whether the text itself is complete or incomplete and whether there is
any discontinuation. If there is any discontinuation observed, the reason for the
same is to be indicated.
The editor should also enumerate the interpolations of the text along with the errors
and omissions. The appropriateness of the titles should be discussed by tallying the
same with colophon. As regards to the matter of the text, the importance of the
benedictory and dedicatory verse should be underlined. The content of the
manuscript and its specialty should be briefly noted. The controversial and
conflicting points noted within, if any, is worth noting. The chronological
significance which has direct bearing upon the manuscript should be treated
specifically.
SUMMARY
Thus, the manuscript tradition in India shows that while the ravages of time and
other causes destroyed the majority of autographs or their immediate copies or
even early descendants, their late copies, which have survived to our days, present
to us texts in a mutilated or defaced or deteriorated condition. In some cases the
injuries done to the text may be of such a nature as to make it almost unintelligible.
Textual criticism has for its sole object the interpretation and controlling of the
evidence contained within the manuscripts of a text or in documents so that we can
reach as far back as possible and try to recover the authentic text or to determine as
nearly as possible the words written by the author himself. In other words, it is the
skilled and methodical exercise of the human intellect on the settlement of a text
with the sole object of restoring it, so far as possible, to its original form. By
‘original form’ we understand the form intended by the author. Such a restoration
is often called a critical recension.
BIBLIOGRAPHY