Professional Documents
Culture Documents
OUTLINE
Overview of Language Policy and Practice in Education around the world
Understanding language
Understanding multilingualism
Language Acquisition
Models of MTBMLE
Literacies in the Mother Tongue-Based Multilingual Education (MTB-MLE)
Strategies in Teaching the Mother Tongue
Planning and Executing a Lesson in the Mother Tongue
Historical background of the Language Policy in the Philippines and the legal bases of MTB-MLE
We hope to discover that language is really a thing in the whole World. Around the world, a number of
societies as well as nation are sharing various dialects and languages.
Learning Outcomes
Describe contrasting policy environments for language education for learners from non-dominant
communities and approaches to the implementation of MIB-MLE in different national or regional
context.
Have the confidence to dialogue effectively about policy change and approaches to the
implementation of MTBMLE with stakeholders from multiple sectors.
Have grown in their capacity to plan and implement advocacy strategies to better advance and
support language education for speakers of non-dominant language communities.
Introduction
Language Policy: the legislation on the practices pertaining to the use of languages in a society
Any nation has legal basis/legal mandates on the implementation of rules in using a language
It is important that we have legal basis when we implement to use a specific language
Example: August is our Buwan ng Wikang Pambansa – it has legal basis before it was implemented
Language in Education Policy: the legislation on the practices pertaining to languages or media of
instruction and languages of literacy used in basic education
Medium of instruction in the education system
Policies to be applied in the education system in reference to language
The Language in Education Policy is always anchored in the Language Policy
FORMS OF LANGUAGES
1. Written – books, newspaper, journal, flyers, researchers
How does books make use of the language? – it connects to us, it makes sense to you
2. Spoken – vlogs, spoken poetry, speech
3. Formal Language – lectures, conference, job interviews
4. Informal Language – talking with friends
Linguistic diversity should not be seen as in inseparable problem, but as a key factor in designing
intervention in literacy and other areas of development – Robinson, 2005
We are in a world that diversity do exist in terms of language.
Linguistic diversity is a problem, but it should not be treated as in inseparable.
It’s a challenge but there be an intervention
K12 - According to research, learners who are taught in their mother tongue will easily learn
AFRICA (1960s)
Impact of social change and national integration on language use and language development
Ferguson (2006)
Fishman (1967)
Das Gupta (1968) Language Problems of Developing Nations
One of the key factors for a nation to develop is having a one concrete language.
INDIA
The Ethnologue lists more than 400 individual languages (the country is to huge and the
population is also big in number)
22 official languages (even though they belong in a same nation, they seem to be apart from each
other)
Telegu is the official language of Andhra Pradesh
Malayalam of Kerala State (other than these 2, meron pang iba)
The language can really unite people and when we get to be united by language, we get to
contribute to the development
EUROPE
Industrial revolution led to geographical isolation
Celtic speaking people in Britain
Basques in Spain
Frisians in Netherlands
WALES
Industrialization and the resultant internal economic migration from rural countries to South
Wales caused the decline of Welsh language
English speakers remained monolingual while Welsh speakers were required to become bilingual
The Welsh Language Act of 1967 gave equality to Welsh and English
The dominant language before industrialization is Welsh but because of the industrialization and
economic crises they have to go out in Wales and look for a place where they can work that’s why
English became dominant language at that time
Discussion Questions
1. Do you believe that English contributes to social and social inequalities in the Philippines?
No, it does not divide people.
We cannot deny the fact that there are number of learners who seems to have a least chance to
study.
It shows inequality in a way that people who was not given the opportunity to learn.
Our common mentality as a filipino is – kapag marunong mag English ibig sabihin matalino at
magaling ka on the other hand kapag hindi ka marunong mag English ay low-class ka.
Colonial Mentality
2. Does English undermine the culture of the Philippines?
It does not destroy the culture of the Philippines. It is up to us, Filipinos on how we will show our
love for our culture.