You are on page 1of 37

Radio / CD

Acapulco MP52 7 642 265 310

Daytona MP53 7 643 290 310

Operating instructions

http://www.blaupunkt.com

More user manuals on ManualsBase.com


Open here

2
More user manuals on ManualsBase.com
1
2
3
4

16 15
5
6

14

More user manuals on ManualsBase.com


7
8
9

13 12 11 10

3
DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
CONTROLS
1 button - unlatches the flip/ 9 button - opens the flip/release
release panel panel
2 Volume control : Arrow-key block
3 Button - switches the radio and ; OK button - confirms menu en-
mute function on/off tries and starts the scan function
4 RDS button - switches RDS con- < DEQ+ button (digital equalizer) -
venience function on/off (radio switches the equalizer on/off
data system). = AUDIO button - adjusts bass,
Selects variable radio texts. treble, X-BASS, balance and
5 BND button (band), source se- fader
lection for radio mode, > Key block 1 - 6
selection of FM memory levels
? TRAF button - activates the traf-
and the wavebands MW and LW
fic-information standby mode
TS, starts the Travelstore func-
tion. @ SRC button - selects between
CD, MP3, CD changer/Compact
6 Display (display field)
Drive MP3 (if connected) and
7 DIS, change display contents AUX sources
button - indicates the time on
the display
8 MENU button - selects the menu
for basic settings

38
More user manuals on ManualsBase.com
TABLE OF CONTENTS
Notes and accessories .......... 40 MP3 mode .............................. 54

DEUTSCH
Flip/release panel .................. 41 Preparing the MP3-CD .................. 54
Switching to MP3 mode ................ 55
Switching on/off .................... 42 Selecting a directory ...................... 55
Volume adjustment ................ 43 Selecting tracks ............................ 56
Fast searching (audible) ................ 56

ENGLISH
Radio mode ............................ 44
Random track play (MIX) ............... 56
Setting the tuner ............................ 44
Scanning tracks (SCAN) ............... 56
Switching to radio mode ................ 44
Repeating individual tracks or
RDS function (AF, REG) ................ 45
whole directories (REPEAT) ........... 57

FRANÇAIS
Selecting the waveband/memory ... 45
Tuning into a station ....................... 45 Pausing playback (PAUSE) ............ 57
Setting the sensitivity of the station Setting the display ......................... 57
search mode ................................. 46 CD changer mode .................. 58
Storing stations ............................. 46 Starting CD changer mode ............ 58

ITALIANO
Storing stations automatically Selecting a CD .............................. 58
(Travelstore) .................................. 46 Selecting a track ........................... 58
Listening to preset stations ............ 46 Fast search (audible) ..................... 58
Scanning receivable stations Changing the display ..................... 58

NEDERLANDS
(SCAN) ......................................... 47 Repeating individual tracks or
Setting the scanning time .............. 47 whole CDs (REPEAT) .................... 58
Programm-Typ (PTY) ..................... 47 Random play (MIX) ........................ 58
Optimising radio reception ............. 48 Scanning all tracks on all CDs
Selecting radio text display ............ 49 (SCAN) ......................................... 59

SVENSKA
Setting the display ......................... 49 Interrupting Play (PAUSE) ............. 59
Traffic information .................. 50 Naming CDs ................................. 59
CD Mode ................................ 51 CLOCK - Time ........................ 60
Starting CD mode ......................... 51 Tone and volume balance ...... 61
Selecting a track ........................... 51 ESPAÑOL
Quick track selection ..................... 51 Equalizer for Acapulco MP52 . 63
Fast search (audible) ..................... 51 Equalizer for Daytona MP53 .. 66
Random play (MIX) ........................ 52 External audio sources .......... 69
PORTUGUÊS

Scanning tracks (SCAN) ............... 52


Repeating a track (REPEAT) .......... 52 TMC for dynamic navigation
Interrupting play (PAUSE) .............. 52 systems .................................. 69
Changing the display ..................... 52 Technical data ........................ 70
Traffic announcements in CD mode . 52
DANSK

Naming CDs ................................. 53


Displaying CD text ......................... 53
Removing a CD ............................. 54

39
More user manuals on ManualsBase.com
NOTES AND ACCESSORIES
Notes and accessories Installation
Thank you for deciding to use a Blau- If you would like to install your car radio
punkt product. We hope you enjoy us- yourself, please read the installation and
ing this new piece of equipment. connection instructions at the end of the
Please read these operating instruc- manual.
tions before using the equipment for Accessories
the first time.
Please use only Blaupunkt-approved
The Blaupunkt editors are constantly accessories.
working on making the operating in-
structions clearer and easier to under- Remote controls
stand. However, if you still have any The most important functions of your car
questions on how to operate the equip- radio can be selected safely and con-
ment, please contact your dealer or the veniently from the steering wheel using
telephone hotline for your country. You the remote controls RC 08, RC 10 or
will find the telephone numbers printed RC 10H (available as an optional ex-
at the back of this booklet. tra).
We provide a manufacturer guarantee The radio cannot be switched on/off via
for our products bought within the Eu- remote control.
ropean Union. You can view the guar-
antee conditions at www.blaupunkt.com Amplifiers
or ask for them directly at: All Blaupunkt amplifiers are suitable for
Blaupunkt GmbH use with the radio.
Hotline Calibration microphone
Robert Bosch Str. 200
You can use the calibration microphone
D-31139 Hildesheim (available as an accessory) for the
equalizer’s automatic sound calibration
feature.
Road safety
CD changer
Road safety has priority. Only op-
erate your car radio if road and traf- The following Blaupunkt CD changers
fic conditions allow. Familiarise your- can be connected to the radio:
self with the unit before setting off on CDC A 02, CDC A 08 and IDC A 09.
your journey. Compact Drive MP3
You should always be able to hear
police, fire and ambulance sirens in As an alternative to a CD changer, you
good time. For this reason, set the can connect a Compact Drive MP3 to
volume of your car radio at a suita- access MP3 music tracks. If you con-
ble level. nect a Compact Drive MP3, you will first
need to use a computer to store the MP3

40
More user manuals on ManualsBase.com
NOTES AND ACCESSORIES FLIP/RELEASE PANEL
music tracks on the Microdrive™ hard Flip/release panel

DEUTSCH
disk inside the Compact Drive MP3.
Then, when the Compact Drive MP3 is Theft protection
connected to the car radio, you can play Your car radio is fitted with a flip/release
the tracks like normal CD music tracks. panel to guard against theft. Without this
The Compact Drive MP3 is operated in panel, the unit is worthless to the thief.

ENGLISH
the same way as a CD changer. Most Protect your unit from theft by taking the
of the CD changer functions can also flip/release panel with you every time
be used with the Compact Drive MP3. you leave the car. Do not leave the panel
Amplifier / sub-out behind in the car, even if it is out of sight.

FRANÇAIS
The constructive design of the panel
The car radio provides connections for makes for simple handling.
connecting external amplifiers and a
subwoofer. Note:
● Do not drop the flip/release panel.
We recommend you use well-matched

ITALIANO
products from the Blaupunkt or Velocity ● Do not expose the flip/release pan-
product ranges. el to direct sunshine or other sourc-
es of heat.
Interface for vehicle-specific display
● Keep the flip/release panel in the

NEDERLANDS
and steering-wheel remote control
case provided.
Some vehicles are already fitted at the
● Avoid touching the contacts of the
factory with a display in the dashboard
flip/release panel. Please clean it
and a steering-wheel remote control.
when necessary with some white
There are specific interfaces available

SVENSKA
spirit on a lint-free cloth.
for various vehicle types so that you can
use the remote control and the display Removing the flip/release panel
for the car radio.
You can find out for which vehicles such
1
ESPAÑOL
an interface is available from your Blau-
punkt dealer or from the Blaupunkt tel-
ephone hotline.
PORTUGUÊS
DANSK

41
More user manuals on ManualsBase.com
FLIP/RELEASE PANEL SWITCHING ON/OFF
➮ Press the button 1. Switching on/off
This unlatches the flip/release panel. There are various ways of switching the
➮ First pull the flip/release panel car radio on and off, as described be-
straight and then to the left out of low.
the unit. Switching on/off using the ignition
● After removing the flip/release pan- If the car radio is correctly connected to
el, the unit switches itself off. the ignition and has not been switched
● All the current settings are saved. off using the button 3, it is switched
● If there is a CD in the unit, it re- on/off simultaneously with the ignition.
mains there. You can also switch on your car radio
when the vehicle ignition is off.
Attaching the flip/release panel
➮ To do so, press the button 3.
➮ Slide the flip/release panel from left
to right into the unit guide. Note:
To protect the vehicle battery, the unit
➮ Press the left side of the panel into
switches off automatically after one
the unit until it slots into place.
hour.
Switching on/off using the flip/
release panel
➮ Remove the flip/release panel.
The unit switches itself off.
➮ Replace the flip/release panel once
more.
Note: The car radio is switched on. The last
● Do not press against the display settings (radio, CD, CD changer/Com-
while attaching the flip/release pan- pact Drive MP3 or AUX) are activated.
el.
Switching on/off using the button
If the device was still switched on when
3
you removed the control panel, it will
automatically switch on again with the ➮ To switch the unit on, press the but-
last settings activated (i.e. radio, CD, CD ton 3.
changer/Compact Drive MP3 or AUX) ➮ To switch the unit off, hold the but-
when the panel is replaced. ton 3 down for more than two
seconds.
The car radio is now switched off.

42
More user manuals on ManualsBase.com
VOLUME ADJUSTMENT
Volume adjustment Mute setting

DEUTSCH
The system volume can be adjusted in This feature enables you to lower the
steps from 0 (off) to 66 (maximum). system volume instantaneously (mute).
➮ To raise the system volume, turn ➮ Briefly press button 3.
the volume control 2 to the right. “MUTE” appears on the display.

ENGLISH
➮ To lower the system volume, turn Telephone Audio/Navigation
the volume control 2 to the left.
Audio
Setting the switch-on volume If your car radio is connected to a mo-

FRANÇAIS
You can set the volume at which you bile telephone or a navigation system,
wish the car radio to play when switched the volume will be muted as soon as
on. you “pick up” the telephone or the radio
relays voice output from the navigation
➮ Press the MENU button 8.
system and the conversation or voice

ITALIANO
➮ Press the or button : repeat- output is heard through the radio's loud-
edly until “ON VOLUME” appears speakers. In order for this to work, the
on the display. mobile telephone or navigation system
➮ Use the buttons : to set the has to be connected to the car radio as

NEDERLANDS
switch-on volume. described in the instructions. For this,
you need adapter cable Blaupunkt no.
If you select “LAST VOL”, the volume 7 607 001 503.
played before the unit was last switched
off will be reactivated. To find out which navigation systems are
compatible with your car radio, please

SVENSKA
Note: consult your Blaupunkt dealer.
● To protect your hearing, the maxi-
If a traffic announcement is received
mum switch-on volume under the during a telephone call or navigation-
“LAST VOL” setting is “38”. If the system voice output, the traffic an-
ESPAÑOL
volume was higher before the unit nouncement will not be heard until the
was switched off and “LAST VOL” conversation/voice output is over.
has been selected, the volume will
be set at “38” the next time the ra- The volume at which telephone conver-
dio is switched on. sations and voice output from the navi-
PORTUGUÊS

gation system are switched on is ad-


When you have completed setting the justable.
volume,
➮ Press the MENU button 8.
➮ press the MENU button 8 or OK
;. ➮ Press the button : repeatedly
DANSK

until “TEL/NAVI VOL” appears on


the display.

43
More user manuals on ManualsBase.com
VOLUME ADJUSTMENT RADIO MODE
➮ Use the buttons : to set the Radio mode
desired volume. This unit is equipped with an RDS radio
➮ When you have completed the set- receiver. Many of the receivable FM sta-
tings, press either the MENU but- tions transmit a signal that not only car-
ton 8 or OK ;. ries the programme but also additional
information such as the station name
Note: and programme type (PTY).
You can adjust the volume for telephone The station name appears on the dis-
conversations and voice output while play as soon as it is received.
they are being heard by using the vol-
ume control 2. Setting the tuner
Automatic Sound In order to guarantee the perfect func-
tioning of the radio element, the unit
This function adjusts the volume of your must be set for the region in which you
car radio automatically to your driving are located. You can choose between
speed. This requires your device to be Europe (EUROPE) and America (N
connected as described in the installa- AMERICA). The tuner comes from the
tion guide. factory set for the region in which the
The automatic volume booster can be unit was sold. Should you encounter
set in six stages (0-5). problems with radio reception, please
➮ Press the MENU button 8. check this setting.
➮ Press the button : until “AUTO This set of instructions refers to the “EU-
SOUND” appears in the display. ROPE” setting.
➮ Set the volume adjustment with the ➮ Press the MENU button 8.
buttons :. ➮ Press the button : repeatedly
➮ When the setting process is com- until “TUNER AREA” appears on
plete, press the MENU button 8 the display.
or OK ;.
➮ Press the or button : for
Note: longer than two seconds to switch
The right speed-adjusted volume set- between “EUROPE” and “N
ting depends on noise levels inside your AMERICA”.
car. Try various values (0-5) until you ➮ Press the MENU button 8 or OK
find the best setting.
;.
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer/Compact
Drive MP3 or AUX mode:
➮ press the BND/TS button 5.

44
More user manuals on ManualsBase.com
RADIO MODE
RDS function (AF, REG) The RDS convenience functions are

DEUTSCH
The RDS functions AF (Alternative Fre- active when RDS lights up on the dis-
quency) and REG (Regional) extend play with a symbol. When the RDS con-
your radio's range of functions. venience functions are activated, “REG
ON” or “REG OFF” appears briefly on
● AF: If this RDS function is activat-
the display.

ENGLISH
ed, the unit automatically tunes into
the best receivable frequency for Selecting the waveband/
the station that is currently set. memory
● REG: Some radio stations set This unit can receive programmes

FRANÇAIS
aside some of their broadcasting broadcast over the FM as well as MW
time for regional programmes that and LW (AM) waveband. There are
provide different regional content. three preset memory levels for the FM
With the REG function, your car ra- range and one each for the MW and
dio is prevented from switching to LW ranges. Six stations can be stored

ITALIANO
alternative frequencies with a dif- on each memory level.
ferent regional content.
➮ In order to switch between memory
Note: levels or wavebands, briefly press
the BND/TS button 5.

NEDERLANDS
REG has to be specially activated/de-
activated in the unit's menu.
Tuning into a station
Switching REG function on/off There are various methods available for
To use the RDS functions AF and REG, tuning into a station.

SVENSKA
➮ press the MENU button 8. Automatic station search mode
➮ Press the button : repeatedly ➮ Press the or button :.
until “REG” appears on the display.
The unit tunes into the next receivable
“OFF” or “ON” will be displayed
station.
ESPAÑOL
alongside “REG”.
➮ To switch REG on or off, press the Tuning into stations manually
or button :. You can also tune into stations manual-
➮ Press the MENU button 8 or OK ly.
PORTUGUÊS

;. ➮ Press either the or buttons :.


Switching the RDS convenience Note:
function on/off You can only tune into stations manual-
ly if the RDS function has first been de-
➮ To use the RDS functions AF and
activated.
DANSK

REG, press the RDS button 4.

45
More user manuals on ManualsBase.com
RADIO MODE
Browsing through broadcasting Storing stations
networks (only FM)
Storing stations manually
If a radio station provides several pro-
grammes, you have the option of brows- ➮ Select the required FM memory
ing through its so-called “broadcasting level, FM1, FM2, FMT or either
network”. waveband MW or LW.
➮ Press the or button : to ➮ Tune into the desired station.
move to the next station on the ➮ Hold down one of the preset sta-
broadcasting network. tion buttons 1 - 6 > on which you
wish to store the station for more
Note:
than two seconds.
If you want to use this feature, the RDS
function must first be activated. Storing stations automatically
You will then only be able to switch to (Travelstore)
stations that you have received once You can store the six stations with the
already. To do so, use the Scan or Trav- strongest reception in the region auto-
elstore function. matically (only FM). The stations are
Setting the sensitivity of the stored in the FMT memory.
station search mode Note:
You can choose whether you wish to Stations that were previously stored in
preset only strong or also poor-recep- this memory are deleted in the process.
tion stations. ➮ Hold down the BND / TS button 5
➮ Press the MENU button 8. for more than two seconds.
➮ Press the button : repeatedly The automatic station-storing procedure
until “SENS” appears on the dis- begins. “TRAVEL-STORE” appears on
play. the display. Once the process is com-
pleted, the station stored in FMT mem-
“SENS 6” denotes maximum sensitivi- ory location 1 is played.
ty. “SENS 1” is the minimum.
➮ Use the buttons : to set the Listening to preset stations
desired degree of sensitivity. ➮ Select the memory or frequency
➮ When you have completed the set- range.
tings, press the MENU button 8 ➮ Hold down the preset station but-
or the OK buttons ;. ton 1 - 6 > of the desired station.

46
More user manuals on ManualsBase.com
RADIO MODE
Scanning receivable stations Programm-Typ (PTY)

DEUTSCH
(SCAN) Besides transmitting the station name,
You can briefly listen in to all receivable some FM stations also provide informa-
stations. The scanning time can be set tion on the type of programme they are
in the menu at between 5 and 30 sec- currently broadcasting. This information

ENGLISH
onds. can be received and displayed by your
car radio.
Starting SCAN
For example, the programme types can
➮ Hold down the OK button ; for be:
more than two seconds.

FRANÇAIS
CULTURE TRAVEL JAZZ
The scanning process begins. “SCAN” SPORT NEWS POP
appears briefly on the display, followed
by the current station name or frequen- ROCK CLASSICS
cy, which flashes. You can use the PTY function to select

ITALIANO
stations of a particular programme type.
Ending SCAN, continuing to listen
to a station PTY-EON
➮ Press the OK button ;. Once the programme type has been

NEDERLANDS
selected and the search started, the unit
The scanning process is completed, the
switches from the current station to one
station last scanned remains active.
of the selected programme type.
Setting the scanning time Note:
➮ Press the MENU button 8. ● If no station corresponding to the

SVENSKA
selected programme type is found,
➮ Press the button : repeatedly
a beep sounds and “NO PTY” ap-
until “SCANTIME” appears on the
pears briefly on the display. The
display.
unit then tunes in automatically to
➮ Use the buttons : to set the
ESPAÑOL
the station last received.
desired scanning time. ● If the set station or a different sta-
➮ Once the setting has been com- tion in the broadcasting network
pleted, press the MENU button 8 should broadcast the desired pro-
or OK ;.
PORTUGUÊS

gramme type at a later time, the


unit will automatically switch from
Note: the current station, or from CD or
The set scantime also applies to scan- CD changer mode, to the station
ning in CD mode but not to scanning in broadcasting the desired pro-
CD changer mode. gramme type.
DANSK

47
More user manuals on ManualsBase.com
RADIO MODE
Switching PTY on/off Storing the programme type on the
➮ Press the MENU button 8. preset station buttons

➮ Press the or button : repeat- ➮ Use the or button : to select


edly until “PTY ON” or “PTY OFF” a programme type.
appears on the display. ➮ Hold down the desired preset sta-
➮ Press the or button : to tion button 1 - 6 > for more than
switch PTY on (ON) or off (OFF). two seconds.
When PTY is activated, PTY lights up The programme type is now stored on
on the display. the selected preset station button 1 - 6
>.
➮ Press the MENU button 8 or OK
;. Optimising radio reception
Selecting programme type and High-frequency cut-off feature
starting a search (HICUT)
➮ Press the or button :. The HiCut function improves the sound
during poor radio reception (only FM).
The current programme type appears
If interference occurs, the treble is au-
on the display.
tomatically reduced and thus also the
➮ If you would like to select a differ- interference level.
ent programme type, you can
switch to a different programme Switching HiCut on/off
type by pressing the or button ➮ Press the MENU button 8.
: within the time the programme
➮ Press the button : repeatedly
is displayed.
until “HICUT” appears on the dis-
Or play.
➮ Press one of the buttons 1 - 6 > ➮ Use the or button : to select
to select the programme type HICUT.
stored on that particular button.
“HICUT 0” denotes no treble reduction,
The selected programme appears brief- “HICUT 3” the greatest automatic reduc-
ly on the display. tion of the treble and the interference
➮ Press the or button : to start level.
the search. ➮ Press the MENU button 8 or OK
The next station corresponding to your ;.
selected programme type will then be
set.

48
More user manuals on ManualsBase.com
RADIO MODE
Interference-related waveband ➮ In order to reactivate the display of

DEUTSCH
change (SHARX) “radio texts”, hold down the RDS
With the SHARX function you can elim- button 4 until “NAME VAR” ap-
inate interference from neighbouring pears on the display.
stations almost completely (FM). Acti- Note:

ENGLISH
vate the SHARX function in an area of If you tune into an already stored sta-
high transmitter density. tion using a different means (e.g. using
Switching SHARX on/off SCAN or by searching), the “radio texts”
will be displayed.
➮ Press the MENU button 8.

FRANÇAIS
➮ Press the button : repeatedly Setting the display
until “SHARX” appears on the dis- In radio mode you can choose between
play. the continuous display of the time or the
continuous display of the station name/
➮ Use the or button : to switch

ITALIANO
frequency.
SHARX on or off.
➮ Hold down the DIS button 7
“SHARX OFF” denotes no automatic
waveband change, “SHARX ON” that until the desired feature appears on
the SHARX feature is activated. the display.

NEDERLANDS
➮ Press the MENU button 8 or OK
;.
Selecting radio text display

SVENSKA
Some radio stations use the RDS sig-
nal to broadcast advertising or other in-
formation instead of their station name.
Such “radio texts” appear on the dis-
play.
ESPAÑOL
You can deactivate the “radio texts” dis-
play for stations that you have stored
on the station buttons.
➮ Press the RDS button 4 until
PORTUGUÊS

“NAME FIX” appears on the dis-


play.
DANSK

49
More user manuals on ManualsBase.com
TRAFFIC INFORMATION
Traffic information Setting the traffic
Your car radio is equipped with an RDS- announcement volume
EON reception system. EON stands for ➮ Press the MENU button 8.
Enhanced Other Network.
➮ Press the button : repeatedly
When a traffic announcement (TA) is until “TA VOLUME” appears on the
broadcast, your unit will automatically display.
switch, within a broadcasting network,
from a station which does not transmit ➮ Use the or button : to set the
traffic information to one that does. desired volume.
The unit reverts to the programme pre- ➮ Once the setting is completed,
viously listened to when the traffic an- press the MENU button 8 or OK
nouncement is over. ;.

Switching traffic information Note:


priority on/off You can also adjust the volume during
a traffic announcement for its duration
➮ Press the TRAF button ?. by using the volume control 2.
Priority for traffic announcements is ac-
Note:
tivated when the traffic-jam symbol lights
You can also adjust the tone and vol-
up on the display.
ume balance for traffic announcements.
Note: Please see the “Tone and Volume Bal-
You will hear a warning tone, ance” section.
● if you leave the reception area of a
traffic information station to which
you are currently tuned in;
● if you leave the reception area of a
traffic information station when you
are listening to a CD and the sub-
sequent automatic search cannot
locate a new traffic information sta-
tion;
● if you retune the radio from a traffic
information station to one that does
not broadcast traffic information.
Either deactivate the priority for traffic
information or switch to a station which
broadcasts traffic information.

50
More user manuals on ManualsBase.com
CD MODE
CD Mode ➮ Close the panel using light pres-

DEUTSCH
sure until you feel it latch into place.
You can use this device for playing
standard CDs, CD-Rs and CD-RWs CD playback begins.
with a diameter of 12 cm. Besides play- ● If there is already a CD in the drive,
ing CDs containing audio data on this ➮ press the SRC button @ repeated-

ENGLISH
device, you can also play CDs contain- ly until “CD” appears on the dis-
ing MP3 files. For further details, please play.
read the chapter entitled “MP3 mode”
that follows this chapter. Playback begins from the point at which
it was last interrupted.

FRANÇAIS
To ensure the system functions proper-
ly, only use CDs labelled with the com- Selecting a track
pact disc logo. Problems might be ex- ➮ Press one of the buttons on the ar-
perienced when trying to play copy-pro- row block : to select the next or
tected CDs. Blaupunkt cannot guaran- previous track.

ITALIANO
tee the proper functioning of copy-pro-
tected CDs! If the or button : is pressed once,
the current track is played again from
Risk of damage to CD drive! the beginning.
Single CDs with a diameter of 8 cm

NEDERLANDS
and CDs which are not circular Quick track selection
(“shape CDs”) should not be used. To quickly select tracks backwards or
We accept no liability for any dam- forwards,
age to the CD drive that may occur
➮ keep one of the buttons :
as a result of the use of unsuitable

SVENSKA
pressed until fast reverse / forward
CDs.
track selection begins.
Starting CD mode Fast search (audible)
● If there is no CD in the drive, For a fast search backwards or forwards
➮ Press the button 9. ESPAÑOL
➮ keep the buttons : pressed
The flip/release panel opens. until the fast search backwards or
➮ Gently insert the CD into the CD forwards begins.
compartment with the printed side
PORTUGUÊS

uppermost until you feel some re-


sistance.
The CD will be drawn into the drive.
Do not hinder or assist the drive as it
draws the CD in.
DANSK

51
More user manuals on ManualsBase.com
CD MODE
Random play (MIX) Stopping REPEAT
➮ Press the button 5 MIX >. ➮ If you would like to end repeat,
“MIX CD” appears briefly on the display, press the button 4 RPT > once
the MIX symbol lights up. The next track again.
played will be randomly selected. “REPEAT OFF” appears briefly on the
display, the RPT symbol goes out. Nor-
Stopping MIX mal playback is resumed.
➮ Press the button 5 MIX > once
again.
Interrupting play (PAUSE)
“MIX OFF” appears briefly on the dis- ➮ Press the button 1 >.
play, the MIX symbol goes out. “PAUSE” appears on the display.
Scanning tracks (SCAN) Ending Pause
You can briefly listen in to all the tracks ➮ Press the button 1 > during the
on a CD. pause.
➮ Hold down the OK button ; for Play then resumes.
more than two seconds. The next
track starts to play.
Changing the display
➮ To alter the display between track
Note:
number and time or track number
The scanning time is adjustable. Read
and playing time or track number
about setting the scanning time in the
and CD name, press the DIS 7
section “Setting the scanning time” in
button once or several times for
the chapter “Radio mode”.
more than two seconds until the
Stopping SCAN and continuing desired elements appear on the
playback display.
➮ Press the OK button ; to end Traffic announcements in CD
scanning. mode
The current track will then continue to ➮ If you want to receive traffic an-
play. nouncements whilst listening to a
Repeating a track (REPEAT) CD, press the TRAF ? button.
➮ If you would like to repeat a track, Traffic announcement priority is active
when the traffic-jam symbol lights up on
press button 4 RPT >.
the display. Please see the chapter
“REPEAT TRCK” appears briefly on the “Traffic information”.
display, the RPT symbol lights up. The
track is then repeated until RPT is de-
activated.

52
More user manuals on ManualsBase.com
CD MODE
Naming CDs beep sounds at the end of four

DEUTSCH
To make it easier for you to recognise seconds and “DELETE NAME” ap-
your CDs, the car radio offers an indi- pears on the display.
vidual name option for 30 CDs. The ➮ Release the MENU button 8.
names should have a maximum of eight The CD name is now deleted.

ENGLISH
digits. If you attempt to allocate more
than 30 names, “FULL” will appear on ➮ Press the OK button ; to return to
the display. the menu.

Entering/altering CD names Displaying CD text

FRANÇAIS
➮ Listen to the desired CD. Some CDs feature so-called CD text.
The CD text may include the name of
➮ Press the MENU button 8. the performer, the album and the track
➮ Use the buttons : to select name.
“CD NAME”. You can have the CD text displayed as

ITALIANO
running text at every change of track.
➮ Press the or button : twice.
After the CD text has been displayed
You are now in the edit mode. If the CD once, the standard display is used.
you have selected is still unnamed, eight Please see the section “Changing the

NEDERLANDS
underlines appear on the display. display”. If the CD in the player contains
The current input position flashes. no CD text, “NO TEXT” will appear on
the display when the CD text function is
➮ Use the buttons : to select
activated.
your characters. If a position is left

SVENSKA
blank, you have selected the un- Switching CD text on/off
derline. ➮ Press the MENU button 8.
➮ Use the or button : to pro-
➮ Press the button : repeatedly
ceed to your next input position.
until “CD TEXT” appears on the
➮ Press the MENU button 8 or OK display. ESPAÑOL
; to save the name entered. ➮ Switch on the CD text function by
Clearing a CD name pressing the buttons :
➮ Listen to the CD whose name you (“CD TEXT ON”) or off (“CD TEXT
PORTUGUÊS

wish to clear. OFF”).

➮ Press the MENU button 8. ➮ When you have completed the set-
ting procedure, press the MENU
➮ Use the buttons : to select button 8 or OK ;.
“CD NAME”.
DANSK

➮ Press the or button :.


➮ Hold down the MENU button 8. A
53
More user manuals on ManualsBase.com
CD MODE MP3 MODE
Note: MP3 mode
CD texts are displayed with a maximum
You can also use this car radio for play-
length of 20 characters.
ing CD-Rs and CD-RWs containing
Removing a CD MP3 music files.
➮ Press the button 9. MP3 is a process developed by the
Fraunhofer Institute for compressing CD
The flip/release panel opens to the front audio data. Compression allows data to
and the CD is ejected. be reduced to around 10% of their orig-
➮ Carefully remove the CD and close inal size without a noticeable loss in
the flip/release panel. quality (at a bit rate of 128 Kbit/s). If a
lower bit rate is used to convert CD au-
dio data to MP3, you can create small-
er files but there will be a loss in quality.
Preparing the MP3-CD
The various combinations of CD burn-
ers, CD burning software and CD blanks
may lead to problems arising with the
ability to play certain CDs. If problems
occur with your own burned CDs, you
should try another brand of CD blank or
choose another blank colour. Best re-
sults are achieved with CD blanks that
provide 74 minutes of playing time.
The format of the CD must be ISO 9660
Level 1 / Level 2 or Joliet. Other formats
cannot be played reliably.
Avoid multi-sessions. If you write more
than one session to the CD, only the
first session will be detected.
You can create a maximum of 255 di-
rectories on a CD. Each of these direc-
tories can be accessed using this de-
vice.
Each directory can in turn contain up to
255 tracks and subdirectories that can
also be accessed. A maximum of 8 lev-
els of directories are allowed.

54
More user manuals on ManualsBase.com
MP3 MODE
manually. To do so, you should place a

DEUTSCH
number (e.g. “001”, “002”, etc.) in front
of each file name - the leading zeros
D01
must also be included.
MP3 tracks can contain addition infor-
D02 mation such as the artist, track and al-

ENGLISH
bum names (ID3 tags). This device can
display ID3 tags if they are version 1.
D03 D04
When creating (encoding) MP3 files
T001 T001 from audio files, you should use bit rates

FRANÇAIS
T002 T002 up to a maximum of 256 kB/sec.
T003 T003
T004 T004 Only MP3 files with the “.MP3” file ex-
T005 T005 tension can be played on this device.
T001 T006
T007 Note:

ITALIANO
T002
T003 T008 To ensure uninterrupted playback,
T004 T009
T010 ● do not attempt to change the file
T005
T006 T011 extension to “.MP3” of any files oth-

NEDERLANDS
er than MP3 files and then attempt
to play them!
● Do not use “mixed” CDs containing

Each directory can be named using a both non-MP3 data and MP3
PC. The directory name can be dis- tracks.

SVENSKA
played in the device’s display. Name the ● Do not use mix-mode CDs contain-

directories and tracks using your CD ing both audio tracks and MP3
burner software. The software’s oper- tracks.
ating instructions will provide details on
Switching to MP3 mode
ESPAÑOL
how to do this.
MP3 mode is activated in the same way
Note: as normal CD mode. For further details,
● When naming directories and please read the section entitled “Switch-
tracks you should avoid using spe- ing to CD mode / Inserting a CD” in the
PORTUGUÊS

cial characters. Use a maximum of “CD mode” chapter.


32 characters for track names and
directory names. Selecting a directory
If you like your files to be in the correct To move up or down to another directo-
order, you should use burner software ry,
DANSK

that places files in alphanumerical or- ➮ press the or button : once or


der. If your software does not provide several times.
this feature, you can also sort the files
55
More user manuals on ManualsBase.com
MP3 MODE
Note: “MIX CD” appears in the display and the
● Any directories not containing MP3 MIX symbol lights up. All the tracks in
files will be skipped automatically. the current directory are played random-
If, for instance, you are listening to ly. After that, all the tracks in the next
tracks in directory D01 and you se- directory are played randomly.
lect the next directory by pressing
the or button :, directory Cancelling MIX
D02 (which does not contain any To cancel MIX,
MP3 tracks) will be skipped and ➮ keep pressing button 5 MIX > un-
D03 will be played. The display will til “MIX OFF” appears in the display
then automatically switch from and the MIX symbol disappears.
“D02” to “D03”.
Scanning tracks (SCAN)
Selecting tracks
You can briefly play all the tracks on the
To move up or down to another track in CD.
the current directory,
➮ Press the OK button ; for longer
➮ press the or button : once or than two seconds. The next track
several times. will then be played briefly.
If you press the button : once, the “SCAN” appears in the display. The
current track will be played again from tracks on the CD are briefly played in
the beginning. ascending order.
Fast searching (audible) Note:
To fast search backwards or forwards, ● You can set the scanning time
(scantime). For further details on
➮ keep one of the or button :
setting the scantime, please read
pressed until fast searching back-
the section entitled “Setting the
wards / forwards begins.
scantime” in the “Radio mode”
Random track play (MIX) chapter.
To play the tracks in the current directo- Stopping SCAN and continuing
ry in random order, playback
➮ briefly press button 5 MIX >. ➮ Briefly press the OK button ;.
“MIX DIR” appears in the display and The currently scanned track will then
the MIX symbol lights up. continue to be played normally.
To play all the tracks on the inserted
MP3-CD in random order,
➮ briefly press button 5 MIX >
again.

56
More user manuals on ManualsBase.com
MP3 MODE
Repeating individual tracks or Setting the display

DEUTSCH
whole directories (REPEAT) You can display various information on
To play the current track repeatedly, the current track:
➮ briefly press button 4 RPT >. ● File name

● Directory name
“REPEAT TRCK” appears briefly in the

ENGLISH
display and RPT lights up. ● Track name (only if the ID3 tag is

To repeat the whole directory, present)


● Album name (only if the ID3 tag is
➮ keep pressing button 4 RPT > un-
present)

FRANÇAIS
til “REPEAT DIR” appears briefly in
the display. ● Artist name (only if the ID3 tag is
present)
Cancelling REPEAT
● Clock time
To stop the current track or current di-
The above information (except for clock

ITALIANO
rectory from being repeated,
time) is displayed once as scrolling text
➮ keep pressing button 4 RPT > un- in the display when the track is changed.
til “REPEAT OFF” appears briefly To switch between the different displays,
in the display and RPT disappears.

NEDERLANDS
➮ repeatedly press the DIS button
Pausing playback (PAUSE) > for longer than two seconds un-
➮ Press button 1 >. til the required information appears
in the display.
“PAUSE” appears in the display.

SVENSKA
Briefly displaying the directory and
Cancelling pause
clock time
➮ Press button 1 > while in You can briefly display the directory
pause mode. number and the clock time.
Playback is resumed. ➮ Briefly press the DIS button >. ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK

57
More user manuals on ManualsBase.com
CD CHANGER MODE
CD changer mode Changing the display
Note: ➮ To alter the display between track
Information on handling CDs, inserting number and playing time or track
CDs and operating the CD changer can number and time or track number
be found in the operating instructions and CD number or track number
accompanying your CD changer. and CD name, press the DIS 7
button once or several times for
Starting CD changer mode more than two seconds until the
➮ Press the SRC button @ repeat- desired elements appear on the
edly until “CHANGER” appears on display.
the display. Repeating individual tracks or
Playback begins with the first CD the whole CDs (REPEAT)
CD changer recognises.
➮ To repeat the current track, press
Selecting a CD the button 4 RPT > briefly.
➮ To change up or down to a different “REPEAT TRCK” appears briefly on the
CD, press the or button : display and RPT lights up.
once or several times. ➮ To repeat play of the entire CD,
Selecting a track press the button 4 RPT > once
again.
➮ To move up/down from one track to “REPEAT DISC” appears briefly on the
another on the current CD, display and RPT lights up.
press the or button : once or
several times. Stopping REPEAT
Fast search (audible) ➮ To stop the repeat function for the
current track or CD,
For a fast search backwards or forwards
press the button 4 RPT > repeat-
➮ keep the buttons : pressed edly until “REPEAT OFF” appears
until the fast search backwards or briefly on the display and RPT
forwards begins. goes out.
Random play (MIX)
➮ To play the tracks on the current
CD in random order, press the but-
ton 5 MIX >.
“MIX CD” appears briefly on the display
and MIX lights up.

58
More user manuals on ManualsBase.com
CD CHANGER MODE
➮ To play the tracks of all the inserted Naming CDs

DEUTSCH
CDs in random order, press the To make it easier for you to recognise
button 5 MIX > once again. your CDs, the car radio offers an indi-
“MIX ALL” appears briefly on the dis- vidual name option for 99 CDs. The
play and MIX lights up. names should have a maximum of sev-

ENGLISH
en digits.
Stopping MIX
If you attempt to allocate more than 99
➮ Press the button 5 MIX > until names, “FULL” will appear on the dis-
“MIX OFF” appears briefly on the play.
display and MIX goes out.

FRANÇAIS
Entering/altering CD names
Scanning all tracks on all CDs
➮ Press the MENU button 8.
(SCAN)
➮ Use the buttons : to select
➮ To listen in briefly to all the tracks
on all inserted CDs in ascending “CDC NAME”.

ITALIANO
order, hold down the OK button ; ➮ Press the or button :.
for more than two seconds. The name of the CD appears on the
“SCAN” appears on the display. display.

NEDERLANDS
Stopping SCAN ➮ Press the or button :.
➮ To stop scanning, press the OK You are now in the edit mode. If the CD
button ; briefly. you have selected is still unnamed, sev-
en underlines appear on the display.
The track currently being scanned then
The current input position flashes.

SVENSKA
continues play.
➮ Use the buttons : to select
Interrupting Play (PAUSE) your characters. If a position is left
blank, you have selected the un-
➮ Press the button 1 >. derline.
ESPAÑOL
“PAUSE” appears on the display. ➮ Use the or button : to pro-
Ending Pause ceed to your next input position.
➮ Press the button 1 > during the ➮ Press the MENU button 8 or OK
PORTUGUÊS

pause. ; to save the name entered.


Play then resumes. Clearing a CD name
➮ Listen to the CD whose name you
wish to clear.
DANSK

➮ Press the MENU button 8.

59
More user manuals on ManualsBase.com
CD CHANGER MODE CLOCK - TIME
➮ Use the buttons : to select CLOCK - Time
“CDC NAME”.
Briefly displaying the time
➮ Press the or button :.
➮ Press the DIS 7 button briefly
➮ Hold down the MENU button 8. A to display the time.
beep sounds at the end of four
seconds and “DELETE NAME” ap- Setting the time
pears on the display. The time can be set automatically us-
➮ Release the MENU button 8. ing the RDS signal. If you are unable to
The CD name is now deleted. receive an RDS station or the station
you are listening to does not support this
➮ Press the OK button ; to return to function, it is also possible for you to set
the menu. the clock manually.
Clearing all CD names Setting the time automatically
All CD names saved are deleted. ➮ To set the time automatically, press
➮ Listen to a CD. the MENU button 8.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
➮ Use the buttons : to select until “CLK MANUAL” (manual) or
“CLK AUTO” (automatic) appears
“CDC NAME”.
on the display.
➮ Press the or button :.
➮ Press the button : until “CLK
➮ Hold down the MENU button 8. AUTO” appears on the display.
A beep sounds at the end of four
➮ Press the MENU button 8 or OK
seconds and “DELETE NAME” ap-
; once you have completed the
pears on the display.
setting.
Continue to hold down the MENU
button 8 until a second beep As soon as a station with the RDS time
sounds and “DELETE ALL” ap- function (RDS-CT) is received, the clock
pears on the display. is set automatically.
➮ Release the MENU button 8. Setting the time manually
All CD names in the CD changer are ➮ To set the time manually, press the
now deleted. MENU button 8.
➮ Press the OK button ; to return to ➮ Press the button : repeatedly
the menu. until “CLOCKSET” appears on the
display.
➮ Press the button :.

60
More user manuals on ManualsBase.com
CLOCK - TIME TONE AND
VOLUME BALANCE

DEUTSCH
The time appears on the display. The Tone and volume balance
minutes flash and can now be set.
You can alter the tone setting individu-
➮ Set the minutes using the but- ally for each source (radio, CD, CD
tons :. changer/Compact Drive MP3, AUX and

ENGLISH
➮ Once the minutes have been set, traffic announcements).
press the button :. The hours Note:
now flash. Adjustments to the sound setting for traf-
➮ Set the hours using the but- fic announcements can only be per-

FRANÇAIS
tons :. formed during a traffic announcement.
➮ Press the MENU button 8 or OK Adjusting the bass
; once you have completed the
➮ Press the AUDIO = button.
setting.

ITALIANO
“BASS” appears on the display.
Selecting the 12/24-hour clock
➮ Press the or button : to set
mode the bass.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the AUDIO button = or OK

NEDERLANDS
“MENU” appears on the display. ; once you have completed the
➮ Press the button : repeatedly setting.
until “24 H MODE” or “12 H MODE” Adjusting the treble
appears on the display.
➮ Press the AUDIO = button.

SVENSKA
➮ Press the buttons : to switch
between the 12 and 24-hour mode. “BASS” appears on the display.

➮ Press the MENU button 8 or OK ➮ Press the button : repeatedly


; once you have completed the until “TREBLE” appears on the dis-
setting. play. ESPAÑOL
➮ Press the or button : to set
the treble.
➮ Press the AUDIO button = or OK
PORTUGUÊS

; once you have completed the


setting.
DANSK

61
More user manuals on ManualsBase.com
TONE AND VOLUME BALANCE
Setting the X-BASS Setting the volume distribution
X-BASS means that the bass is raised front/rear (fader)
to a comfortable level at lower volume ➮ To set the volume distribution front/
levels. You can adjust the X-BASS func- rear (fader), press the AUDIO =
tion individually for all audio sources. button.
When X-BASS is activated, the X-BASS
“BASS” appears on the display.
symbol lights up on the display.
➮ Press the button : repeatedly
➮ Press the AUDIO button =.
until “FADER” appears on the dis-
“BASS” appears on the display. play.
➮ Press the button : repeatedly ➮ Press the or button : to set
until “X-BASS” appears on the dis- the volume distribution front/rear.
play.
➮ Press the AUDIO button = or OK
➮ Press the or button : to se- ; once you have completed the
lect X-BASS. setting.
“XBASS 0” means that X-BASS is
switched off.
➮ After completing the setting, press
the AUDIO button = or OK ;.
Setting the volume distribution
left/right (balance)
➮ To set the volume distribution left/
right (balance), press the AUDIO
= button.
“BASS” appears on the display.
➮ Press the button : repeatedly
until “BALANCE” appears on the
display.
➮ Press the or button : to set
the volume distribution left/right.
➮ Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.

62
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Equalizer for Acapulco MP52 Hold the microphone in the appropriate

DEUTSCH
position whilst calibration is taking place.
This unit is equipped with an automatic
digital sound calibration feature. It pro- The microphone position for situation 1
vides you with three self-calibrating 5- (e.g. for the driver alone) is at the height
band equalizers. of the driver’s head.

ENGLISH
The USER1 - USER3 equalizers can For situation 2, the microphone is be-
be calibrated automatically with the help tween the driver and passenger.
of a special calibration microphone. You For Situation 3, it is in the middle of the
can obtain this microphone from your vehicle interior (left/right, front/back).

FRANÇAIS
Blaupunkt dealer. Really quiet surroundings are required
The automatically ascertained values for the calibration. Any extraneous noise
can also be adjusted manually. If you will distort the measured values.
want to adjust the equalizer manually,
please read the section entitled “Adjust- Note:

ITALIANO
ing the digital equalizer”. The sound radiating from the loud-
speakers must not be obstructed by any
In addition, the unit is equipped with objects. All the loudspeakers must be
sound presets. connected. The microphone must be

NEDERLANDS
Switching the equalizer on/off connected to the unit.
To activate the equalizer, To calibrate an equalizer,

➮ keep the DEQ+ button < pressed ➮ place the microphone in the re-
until DEQ lights up in the display quired position in the vehicle.
➮ Press the DEQ+ button <.

SVENSKA
and “EQ ON” is displayed briefly.
To deactivate the equalizer, ➮ Select “AUTO” using the or
➮ keep the DEQ+ button < pressed button :.
until DEQ disappears from the dis- ➮ Use the or button : to select
play and “EQ OFF” is displayed “USER 1”, “USER 2” or “USER 3”. ESPAÑOL
briefly.
➮ Start the calibration process using
Automatic sound calibration the or button :.
You can electronically calibrate and “ADJUSTING” appears in the display
PORTUGUÊS

store values for three different situations during the calibration process. Calibra-
or users, e.g.: tion takes around one minute.
USER 1 for the driver only If an error occurs during calibration or
USER 2 for the driver and front the microphone is not connected prop-
erly, “NO MICRO” appears in the dis-
DANSK

passenger
play and the process is cancelled.
USER 3 for the front and rear
occupants
63
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Cancelling automatic calibration ➮ Listen to the CD.
If you want to cancel automatic calibra- ➮ What kind of impression does the
tion, sound make?
➮ briefly press the DEQ+ < or OK ➮ Now read the “Sound impression”
; button. column in the table entitled “Help
Adjusting the digital equalizer adjusting the equalizer”.

Besides the automatic sound calibra- ➮ Adjust the equalizer values as de-
tion, you can also manually adjust a scribed in the “Measures” column.
parametric 5-band equalizer. Adjusting the equalizer
In this case, parametric means that one ➮ Press the DEQ+ button <.
frequency can be boosted or reduced
(GAIN +8 to -8) individually for each of ➮ Press the or button : to se-
the five bands. lect “DIGITAL EQ”.
The following bands are available: ➮ Use the or button : to select
● SUB LOW EQ 32 - 50 Hz “USER EQ1”, “USER EQ2” or
“USER EQ3” equalizer that you
● LOW EQ 63 - 250 Hz
want to adjust.
● MID EQ 315 - 1,250 Hz
➮ Press the or button : to se-
● MID/HIGH EQ 1,600 - 6,300 Hz lect the filter.
● HIGH EQ 8,000 - 12,500 Hz ➮ Press the or button :.
These bands can be set without the
➮ Press the or button : to se-
need for measuring equipment. They
will allow you to significantly influence lect the frequency.
the sound characteristics in your vehi- ➮ Adjust the level using the or
cle. button :.
Notes on adjusting the settings ➮ To select the next filter, first press
the OK button ; and then the
We recommend you use a CD that you
or button :.
are familiar with for making changes to
the settings. ➮ When you have finished making all
Before adjusting the equalizer, set the your adjustments, press the DEQ+
sound and volume distribution settings button <.
to zero and deactivate loudness. For
further details, refer to the chapter enti-
tled “Tone and volume balance”.

64
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Selecting sound presets Setting the level indicator

DEUTSCH
You can also select sound presets for The level indicator (spectrometer) on
the following styles of music. your display briefly indicates the volume,
● CLASSIC tone and equalizer settings with sym-
bols on your display as you make the
● POP

ENGLISH
corresponding settings.
● JAZZ When settings are not being made, the
● ROCK spectrometer indicates the original lev-
● TECHNO
el of the car radio.
You can also set the type of spectro-

FRANÇAIS
● SPEECH
meter on your menu.
The settings for these music styles have There are two types available.
already been programmed.
Selecting a spectrometer type
➮ Press the DEQ+ button <.
➮ Press the MENU button 8.

ITALIANO
➮ Keep pressing the or button
“MENU” appears on the display.
: until “SND PRESETS” appears
in the display. ➮ Press the button : repeatedly
➮ Press the or button : to se- until “EQ DISPLAY” appears on the

NEDERLANDS
display.
lect the required sound preset.
➮ Press the or button :, to se-
➮ Press the DEQ+ < or OK ; but-
lect between displaying “SPEC-
ton.
TRUM 1” and “SPECTRUM 2” or

SVENSKA
“EQ DISP OFF”.
➮ Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the
setting.

ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK

65
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (DAYTONA MP53)
Equalizer for Daytona MP53 Notes on adjusting the equalizer
This car radio is fitted with three para- We recommend you use a CD you are
metric digital equalizers, which can be familiar with when adjusting the equal-
set individually. This means you have izer.
the means to save and request differ- Before adjusting the equalizer, set the
ent equalizer settings for different situ- tone and volume balance to zero. To do
ations (eg only driver, driver and front this, please see the chapter “Tone and
passenger or vehicle occupants in front volume balance”.
and back).
“Parametric” means that for each of the
➮ Listen to the CD.
five filters, one frequency can be indi- ➮ Evaluate the tone impression ac-
vidually raised or lowered (GAIN +8 to cording to your taste.
-8). The following filters are available: ➮ Now consult the chart “An aid to
● SUB LOW EQ 32 - 50 Hz adjusting the equalizer” in the
● LOW EQ 63 - 250 Hz “Sound impression” section.
● MID EQ 315 - 1250 Hz ➮ Set the equalizer values as de-
● MID/HIGH EQ 1600 - 6300 Hz scribed under “What to do”.
● HIGH EQ 8000 - 12500 Hz Switching the equalizer on/off
These filters can be set without meas- ➮ To switch on the equalizer, hold
uring equipment. This means that the down the DEQ button < until EQ
sound quality inside the vehicle can be lights up on the display “EQ ON” is
greatly influenced. briefly displayed.
Presets for different musical styles (SND ➮ To switch on the equalizer, hold
PRESETS) can also be selected.
down the DEQ button < until EQ
disappears from the display “EQ
OFF” is briefly displayed.

66
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (DAYTONA MP53)
Setting the equalizer ➮ Press the DEQ button <.

DEUTSCH
➮ Press the DEQ button <. ➮ Press the or button : repeat-
➮ Select “DIGITAL EQ” using the edly until “SND PRESETS” ap-
or button :. pears on the display.

➮ Select the equalizer “USER EQ1”, ➮ Select the desired musical style by

ENGLISH
“USER EQ2” or “USER EQ3”, pressing the or button :.
which you would like to set by ➮ Press the DEQ button < or OK
pressing the or the button :. ;.
➮ Select the filter using the

FRANÇAIS
or Setting the level indicator
button :.
The level indicator (spectrometer) on
➮ Press the or button :. your display briefly indicates the volume,
➮ To select the frequency, press the tone and equalizer settings with sym-
button :. bols on your display as you make the

ITALIANO
or
corresponding settings.
➮ Set the level using the or but- When settings are not being made, the
ton :. spectrometer indicates the original lev-
➮ To select the next filter, first press el of the car radio.

NEDERLANDS
the OK button ;, then the or You can also set the type of spectro-
button :. meter on your menu.
There are two types available.
➮ When all the settings have been
selected, press the DEQ button Selecting a spectrometer type

SVENSKA
<. ➮ Press the MENU button 8.
Selecting sound presets “MENU” appears on the display.
Sound presets can also be selected for ➮ Press the button : repeatedly
the following music styles until “EQ DISPLAY” appears on the
ESPAÑOL
● CLASSIC display.
● POP ➮ Press the or button :, to se-
● JAZZ lect between displaying “SPEC-
PORTUGUÊS

TRUM 1” and “SPECTRUM 2” or


● ROCK
“EQ DISP OFF”.
● TECHNO
➮ Press the MENU button 8 or OK
● SPEECH
; once you have completed the
Settings for these musical styles have setting.
DANSK

already been programmed.

67
More user manuals on ManualsBase.com
EQUALIZER (ACAPULCO MP52 / DAYTONA MP53)
Setting aid for the equalizer
Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass
section.
Sound impression/problem What to do

Bass reproduction too weak Raise bass with


frequency: 50 to 100 Hz,
level: +4 to +6

Impure bass Reduce lower mid-section with


Booming frequency: 125 to 400 Hz,
Disagreeable pressure level: approx. -4

Sound very dominant, Reduce mid-section with


aggressive, no stereo effect frequency: 1,000 to 2,500 Hz,
level: -4 to -6

Muffled reproduction Raise tweeter range with


Low transparency frequency: approx. 12,600 Hz,
No instrumental brilliance level: +2 up to +4

68
More user manuals on ManualsBase.com
EXTERNAL AUDIO SOURCES TMC
External audio sources TMC for dynamic navigation

DEUTSCH
In addition to the CD changer, you can systems
also connect up a different external au- TMC denotes “Traffic Message Chan-
dio source with a line output. Such nel”. Traffic announcements are trans-
sources can be, for example, portable mitted digitally via TMC and can there-

ENGLISH
CD players, minidisc players or MP3 fore be used by suitable navigation sys-
players. tems for route planning. Your car radio
If there is no CD changer connected to has one TMC output for connection to
your unit, two external audio sources Blaupunkt navigation systems. Your
can be hooked up.

FRANÇAIS
Blaupunkt dealer will tell you which nav-
The AUX output has to be switched on igation systems can be used with your
in the install menu. car radio.
To connect up an external audio source,
When a navigation system is connect-
you will need an adapter cable, obtain-
ed and a TMC station received, “TMC”

ITALIANO
able from any authorised Blaupunkt
lights up on the display.
dealer.
When the dynamic navigation system
Switching the AUX input on/off is activated, the radio automatically
➮ Press the MENU button 8. tunes into a TMC station.

NEDERLANDS
“MENU” appears on the display.
➮ Press the button : repeatedly
until “AUX-IN-1 OFF” or “AUX-IN-1
ON” appears on the display.

SVENSKA
For the second AUX input, a “2” will be
displayed instead of a “1”. If a CD chang-
er is connected, only input “2” will be
available.
➮ Press the or button : to ESPAÑOL

switch AUX on or off.


➮ Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the
PORTUGUÊS

setting.
Note:
When the AUX input is switched on, it
can be selected using the SRC button
@.
DANSK

69
More user manuals on ManualsBase.com
TECHNICAL DATA
Technical data
Amplifier
Output power: 4 x 26 watts sine
in accordance
with DIN 45 324 at
14.4V,
4 x 50 watts max.
power

Tuner
Frequency ranges:
FM : 87.5 - 108 MHz
MW : 531 - 1 602 kHz
LW : 153 - 279 kHz

FM transmission range:
20 - 16 000 Hz

CD
Transmission range:
15 - 20 000 Hz

Pre-amp output
4 channels: 4V

Input sensitivity:
AUX 1 input : 2 V / 6 kΩ
AUX 2 input : 775 mV / 10 kΩ
Tel/Navi reception : 10 V / 560 Ω

Subject to changes!
70
More user manuals on ManualsBase.com
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com


Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514


Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188


Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Blaupunkt GmbH
10/03 CM/PSS 8 622 403 560

You might also like