You are on page 1of 2

CORPORATE HEADQUARTERS Europe TAIWAN

Released 2/00
SRAM Corporation SRAM Europe Sales & Services B.V. SRAM Taiwan
Publ. No. 4203
• 361 West Chestnut Street • Chicago, Illinois 60610 • • Basicweg 12-05 • 3821 BR Amersfoort • Netherlands • No. 1598-9 Chung Shan Road • Shen Kang Hsiang • Taichung County 429 • Taiwan, R.O.C. •
www.sram.com • voice +1-312-664-8800 • fax +1-312-664-8826 • • voice +31-33-4506060 • fax +31-33-4570200 • • voice +886-4-561-3678 • fax +886-4-561-3686 •

1 2
COMPATIBILITY 2. ROTATE THE SHIFTER UNTIL THE BARREL ADJUSTER IS BENEATH (BUT OUT OF THE WAY OF) THE
E • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 REAR DERAILLEURS. BRAKE LEVER. CABLE CHANGE
• SRAM & SHIMANO® FRONT DERAILLEURS. 3. TIGHTEN THE 2.5 MM HEX CLAMP BOLT TO 15 IN-LB. (1.7 NM).
4. SLIDE THE PLASTIC WASHER ONTO THE HANDLEBAR. CHECK THIS OUT:
• THE WASHER PREVENTS THE HANDLEBAR GRIP FROM INTERFERING WITH THE SHIFTER ROTATION. • LEAVE
THE SHIFTER ON THE HANDLEBAR •
Shifter grip
5. SLIDE THE HANDLEBAR GRIP ONTO THE HANDLEBAR. • NO NEED TO MOVE OTHER COMPONENTS – THE SHIFTER DOES NOT NEED TO BE OPENED •
clamp bolt
Anatomy • USE ONLY NEW CABLE AND COMPRESSIONLESS CABLE HOUSING • HEY AGAIN!
washer • SOLVENTS, LUBRICANTS OR HAIR SPRAY MAY DAMAGE THE HANDLEBAR GRIPS!
® • USE ONLY COMPRESSED AIR OR WATER TO AID INSTALLATION.
ATTENTION! 6. THREAD THE CABLE THROUGH THE CABLE HOUSINGS AND STOPS. SE E FIGURE 1 (3.0) O R 2 (4.0). CLEAN ALL SHIFTER
PARTS USING ONLY
Read all 7. ATTACH THE FRONT (REAR) SHIFTER CABLE TO THE FRONT (REAR) DERAILLEUR. 1. DETACH THE CABLE FROM THE APPROPRIATE DERAILLEUR.
handlebar grip WATER AND MILD SOAP.
instructions for 8. ADJUST INDEXING PER THE DERAILLEUR INSTRUCTIONS. 2. CUT THE CABLE OFF 6" (15 CM) FROM THE SHIFTER BARREL ADJUSTER. DISCARD THE OLD CABLE AND CABLE
proper shifter housing HOUSING. USE ONLY
barrel adjuster NOT RECOMMENDED FOR USE ON THIN WALLED ALUMINIUM HANDLEBARS SUCH AS
installation HYPERLITE® TYPE HANDLEBARS.
3. LINE UP THE ‘1’ (FRONT) OR HIGHEST GEAR NUMBER (REAR) MARK WITH THE INDICATOR MARK. GRIP SHIFT
and use. 4. 3.0 ONLY: CAREFULLY PEEL BACK THE CORNER OF THE GRIP COVER SHOWN IN FIGURE 1. JONNISNOT GREASE
• USE YOUR FINGERNAIL OR A SMALL SCREW DRIVER. FOR ANY SHIFTER
LUBRICATION.

SHIFTER
INSTALLATION 5.
6.
REMOVE AND DISCARD THE REST OF THE OLD CABLE.
FEED THE NEW CABLE THROUGH THE CABLE ENTRY IN THE GRIP AND OUT THROUGH THE BARREL ADJUSTER.
Instructions ATTENTION! 7. FEED THE CABLE THROUGH THE NEW CABLE HOUSING AND STOPS.
FRONT AND REAR ALWAYS CHECK THE FRONT AND REAR BRAKE LEVERS FOR PROPER OPERATION. IF THERE IS INTERFERENCE 8. ATTACH THE CABLE TO THE APPROPRIATE DERAILLEUR AND ADJUST INDEXING PER THE DERAILLEUR
4.0 / 3.0 1. SLIDE THE FRONT (REAR) SHIFTER ONTO THE LEFT (RIGHT) SIDE OF THE HANDLEBAR.
BETWEEN A SHIFTER AND A BRAKE LEVER, ROTATE ONE OUT OF THE WAY. CHECK FOR PROPER BRAKE INSTRUCTIONS.
• IF NECESSARY, MOVE THE BRAKE LEVER TO ALLOW FOR THE SHIFTER AND THE HANDLEBAR GRIP.
LEVER OPERATION AGAIN!
• BAR END USERS - DON’T FORGET TO LEAVE ROOM FOR THE BAR END.

KOMPATIBILITÄT 2. DREHEN SIE DEN SCHALTER SO, DASS SICH DIE ZUGEINSTELLUNG UNTER DEM BREMSGRIFF BEFINDET, ABER NICHT IM
D • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 SCHALTWERKE.
WEG IST. SCHALTZUGWECHSEL
3. ZIEHEN SIE DEN 3 MM INBUS-KLEMMBOLZEN MIT 1,7 NM AN.
• SRAM & SHIMANO® KETTENWERFER.
4. SCHIEBEN SIE DEN KUNSTSTOFFZWISCHENRING AUF DEN LENKER. TIP VOM PROFI:
• DER KUNSTSTOFFZWISCHENRING VERHINDERT, DASS DER HANDGRIFF DIE DREHUNG DES SCHALTGRIFFS BEHINDERT. • LASSEN SIE DEN SCHALTER AUF DEM LENKER. • SIE MÜSSEN DEN SCHALTER ZUM ZUGWECHSEL NICHT ÖFFNEN. ES IST
Schalter- Schaltgriff NICHT ERFORDERLICH, ANDERE LENKERANBAUTEILE ZU VERSCHIEBEN. • VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH NEUE, QUALITATIV EIN LETZTER TIP
Klemmschraube 5. SCHIEBEN SIE NUN DEN FESTGRIFF ÜBER DEN LENKER. HOCHWERTIGE SCHALTZÜGE UND KOMPRESSIONSFREIE AUSSENHÜLLEN. • VOM PROFI:
ACHTUNG! ansicht Kunststoff- • LÖSUNGSMITTEL, SCHMIERMITTEL ODER HAARSPRAY KÖNNEN DIE FESTGRIFFE BESCHÄDIGEN!
Für die richtige zwischenring
• VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DRUCKLUFT ODER WASSER, UM DIE MONTAGE ZU ERLEICHTERN. REINIGEN SIE ALLE
® SI E H E ABBILDUNG 1 (3.0) ODER 2 (4.0).
Montage und den 6. FÜHREN SIE DEN SCHALTZUG DURCH DIE AUSSENHÜLLE UND STOPPER. TEILE DES SCHALTERS
1. LÖSEN SIE DEN SCHALTZUG AM UMWERFER (LINKER SCHALTER) ODER AM SCHALTWERK (RECHTER SCHALTER). NUR MIT WASSER
einsatzgerechten 7. BEFESTIGEN SIE DEN LINKEN SCHALTZUG AM VORDEREN UMWERFER. BEFESTIGEN SIE DEN RECHTEN SCHALTZUG AM
Festgriff 2. SCHNEIDEN SIE DEN SCHALTZUG 15 CM VOR DER ZUGEINSTELLUNG AB. ENTFERNEN UND ENTSORGEN SIE DEN ALTEN UND MILDER SEIFE.
Gebrauch der HINTEREN SCHALTWERK.
SCHALTZUG UND DIE ALTE AUSSENHÜLLE.
Schalter lesen Gehäuse 8. STELLEN SIE DIE INDEXIERUNG NACH DER ANLEITUNG DES HERSTELLERS EIN.
Zugeinstellung 3. DREHEN SIE DEN LINKEN SCHALTGRIFF BIS DIE ANZEIGEMARKIERUNG MIT DER Zahl „1“ ÜBEREINSTIMMT. DEN VERWENDEN SIE
Sie bitte sorgfältig SCHALTER NICHT FÜR DÜNNWANDIGE ALUMINIUMLENKER VERWENDEN, WIE ZUM AUSSCHLIESSLICH
RECHTEN SCHALTGRIFF DREHEN SIE BIS DIE ANZEIGEMARKIERUNG MIT DER HÖCHSTEN GANGZAHL ÜBEREINSTIMMT.
BEISPIEL HYPERLITE®-LENKER. GRIP SHIFT
alle Informationen 4. NUR 3.0: SCHIEBEN SIE VORSICHTIG DAS SCHALTGRIFFGUMMI, WIE IN ABBILDUNG 1 GEZEIGT, ZUR SEITE.
JONNISNOT
dieser Montage-
anweisung.
M O N T A G E 5.
• BENUTZEN SIE EINEN FINGERNAGEL ODER EINEN KLEINEN SCHRAUBENDREHER. JETZT SEHEN SIE DIE ZUGEINFÜHRUNG.
ENTFERNEN UND ENTSORGEN SIE DEN REST DES ALTEN ZUGES.
SCHMIERMITTEL
ZUM FETTEN VON
SCHALTER LINKER UND RECHTER SCHALTER 6. FÜHREN SIE DEN NEUEN SCHALTZUG DURCH DIE ZUGEINFÜHRUNG UND DURCH DIE ZUGEINSTELLUNG HERAUS. SCHALTERTEILEN.
Montageanweisung 1. SCHIEBEN SIE DEN LINKEN UND RECHTEN SCHALTER AUF DIE JEWEILIGE LENKERSEITE NACH INNEN. WICHTIGER HINWEIS! 7. FÜHREN SIE DEN SCHALTZUG DURCH DIE NEUE AUSSENHÜLLE UND DIE STOPPER.
• FALLS NOTWENDIG, VERSCHIEBEN SIE DEN BREMSHEBEL ETWAS NACH INNEN, UM DEM SCHALTER UND DEM BEVOR SIE LOSFAHREN, VERSICHERN SIESICH IMMER, DASS DIE BREMSEN VORNE UND HINTEN EINWANDFREI 8. VERBINDEN SIE DEN JEWEILIGEN SCHALTZUG MIT DEM UMWERFER ODER MIT DEM SCHALTWERK. STELLEN SIE DIE
4.0 / 3.0 FESTGRIFF AUSREICHEND PLATZ ZU VERSCHAFFEN. FUNKTIONIEREN. FALLS BREMSHEBEL UND SCHALTER GEGENSEITIG BEEINTRÄCHTIGEN, DREHEN SIE EINEN DER
SICH INDEXIERUNG NACH DER ANLEITUNG DES HERSTELLERS EIN.
• WENN SIE ENDLENKERHÖRNCHEN (BAR ENDS) VERWENDEN, VERGESSEN SIE NICHT, HIERFÜR ENTSPRECHEND PLATZ BEIDEN IN EINE ANDERE POSITION. ÜBERPRÜFEN SIE DIE FUNKTION DER BREMSEN NOCH EINMAL!
ZU LASSEN.

COMPATIBILITÉS 2. TOURNER LA COMMANDE POUR PLACER LE BARILLET DE RÉGLAGE SOUS LE LEVIER DE FREIN MAIS SANS GÊNER SON

F • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 DÉRAILLEURS ARRIÈRE.


FONCTIONNEMENT. CHANGEMENT DU CÂBLE
3. SERRER LA VIS BTR 2,5 MM DU BOÎTIER AVEC UN COUPLE DE SERRAGE DE 1,7 NM.
• SRAM & SHIMANO® DÉRAILLEURS AVANT.
4. GLISSER LA RONDELLE PLASTIQUE SUR LE CINTRE.
À NOTER:
• CETTE RONDELLE ÉVITE UNE FRICTION ENTRE LA ROTATION DE LA COMMANDE ET LA POIGNÉE FIXE. ENCORE UNE FOIS !
Poignée • LAISSER LA POIGNÉE SUR LE CINTRE.
• AUCUN AUTRE ÉLÉMENT NE NÉCÉSSITE UNE INTERVENTION. – PAS BESOIN
Anatomie Vis de collier 5. POSITIONNER LA POIGNÉE FIXE SUR LE CINTRE. D’OUVRIR LA POIGNÉE. • UTILISER SEULEMENT UN CÂBLE NEUF ET UNE GAINE INCOMPRESSIBLE.•
de la poignée • CERTAINS SOLVANTS, LUBRIFIANTS OU PRODUITS DE COIFFURE PEUVENT ENDOMMAGER LES NETTOYER
ATTENTION! Rondelle TOUS
MANCHONS! LES ÉLÉMENTS DE
® Lire V O I R S C H É M A 1 ( 3 . 0 ) O U S C H É M A 2 ( 4 . 0 ). VOS POIGNÉES
• UTILISER UNIQUEMENT DE L’AIR COMPRIMÉ OU DE L’EAU POUR FACILITER LE MONTAGE.
attentivement 1. DÉTACHER LE CÂBLE DU DÉRAILLEUR CONCERNÉ. UNIQUEMENT
6. METTRE LE CÂBLE DANS LA GAINE ET LES EMBOUTS DE GAINE.
ces instructions Poignée fixe
7. FIXER LE CÂBLE DE LA POIGNÉE AVANT - ARRIÈRE AU DÉRAILLEUR AVANT -ARRIÈRE. 2. SECTIONNER LE CÂBLE À ENVIRON 15 CM SOUS LE BARILLET DE RÉGLAGE. JETER LE CÂBLE ET LA GAINE USAGÉS. À L’EAU ET AVEC

pour installer DU SAVON DOUX.


Boîtier Barillet de 8. RÉGLER L’INDEXATION EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE DÉRAILLEUR. 3. TOURNER LA POIGNÉE POUR ALIGNER LE «1» (AVANT) OU LE PLUS GRAND CHIFFRE POUR L’ARRIÈRE AVEC LES
et utiliser réglage NE PAS UTILISER AVEC DES CINTRES ALUMINIUM TRÈS LÉGERS DU TYPE HYPERLITE®. INDICATEURS DE VITESSE CONCERNÉS.
POUR LA
correctement 4. UNIQUEMENT 3.0: SÉPARER DÉLICATEMENT LE COIN DU MANCHON COMME SUR LE SCHÉMA 1. LUBRIFICATION,
ces • AVEC VOS ONGLES OU À L’AIDE D’UN PETIT TOURNEVIS. UTILISER

commandes. 5. RETIRER ET JETER LE RESTE DU CÂBLE USAGÉ. SEULEMENT

POIGNÉES M O N T A G E 6.
7.
ENFILER LE NOUVEAU CÂBLE DANS LA FENÊTRE DE CÂBLE DE LA POIGNÉE ET DANS LE BARILLET.
METTRE LE CÂBLE DANS LA NOUVELLE GAINE ET LES GUIDES CÂBLE.
LA GRAISSE
JONNISNOT.
Instructions AVANT ET ARRIÈRE
ATTENTION! 8. FIXER LE CÂBLE AU DÉRAILLEUR CONCERNÉ ET RÉGLER L’INDEXATION EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LE
TOUJOURS VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DES LEVIERS DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE. SI IL Y A UNE
4.0 / 3.0 1. ENFONCER LA POIGNÉE AVANT SUR LA PARTIE GAUCHE ET LA POIGNÉE ARRIÈRE SUR LA PARTIE DROITE DU CINTRE. INTERFÉRENCE ENTRE LA COMMANDE ET LE LEVIER DE FREIN, DÉPLACER L’UN OU L’AUTRE DES ÉLÉMENTS.
DÉRAILLEUR.

• SI BESOIN, DÉPLACER LE LEVIER DE FREIN POUR LAISSER L’ESPACE NÉCESSAIRE POUR LA MANETTE ET LA POIGNÉE FIXE. VÉRIFIER UNE SECONDE FOIS LE BON FONCTIONNEMENT DU LEVIER DE FREIN.
• EMBOUTS DE GUIDON: NE PAS OUBLIER DE LAISSER LA PLACE SUFFISANTE POUR FIXER LES EMBOUTS DE GUIDON.
CORPORATE HEADQUARTERS Europe TAIWAN
Released 2/00
SRAM Corporation SRAM Europe Sales & Services B.V. SRAM Taiwan
Publ. No. 4203
• 361 West Chestnut Street • Chicago, Illinois 60610 • • Basicweg 12-05 • 3821 BR Amersfoort • Netherlands • No. 1598-9 Chung Shan Road • Shen Kang Hsiang • Taichung County 429 • Taiwan, R.O.C. •
www.sram.com • voice +1-312-664-8800 • fax +1-312-664-8826 • • voice +31-33-4506060 • fax +31-33-4570200 • • voice +886-4-561-3678 • fax +886-4-561-3686 •

1 2
COMPATIBILIDAD 2. GIRAR EL MANDO HASTA QUE EL TENSOR TOQUE LA MANETA DE FRENO,

SP • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 CAMBIOS TRASEROS.


PERO SIN INTERFERIR EN SU ACCIONAMIENTO. CAMBIO DE CABLE
3. APRETAR EL TORNILLO DE FIJACIÓN A 1,7 NM.
• SRAM & SHIMANO® DESVIADORES DELANTEROS.
4. DESLIZAR LA ARANDELA DE PLÁSTICO EN EL MANILLAR. ¡COMPROBAR!:
• LA ARANDELA PREVIENE QUE EL PUÑO DEL MANILLAR INTERFIERA CON EL GIRO DEL MANDO DE CAMBIO. • DEJAR EL MANDO EN EL MANILLAR.
• NO SE NECESITA DESMONTAR OTROS COMPONENTES - EL MANDO DE CAMBIO ¡HOLA DE NUEVO!
Puño de cambio 5. DESLIZAR EL PUÑO DEL MANILLAR DENTRO DEL MISMO. NO NECESITA SER ABIERTO • USAR SOLAMENTE CABLES Y FUNDAS DE BAJA COMPRESIÓN Y ALTA CALIDAD
Anatomía COMPLETAMENTE NUEVOS. •
Tornillo de fijación • ¡DISOLVENTES, LUBRICANTES O LACAS DE PELO PUEDEN DAÑAR LOS PUÑOS DEL MANILLAR! LIMPIAR TODAS LAS
del Mando Arandela
¡ATENCIÓN! • USAR SOLO AIRE A PRESIÓN O AGUA PARA AYUDARSE EN LA INSTALACIÓN. PARTES DEL MANDO
® 6. PASAR EL CABLE A TRAVÉS DE LA FUNDA Y LOS CORRESPONDIENTES TOPES. USANDO SDLAMENTE
Leer todas las FIGURA 1 (3.0) O 2 (4.0). AGUA Y UN POCO DE
7. FIJAR EL CABLE DE CAMBIO DELANTERO (TRASERO) AL CAMBIO DELANTERO (TRASERO). 1. SOLTAR EL CABLE DEL CAMBIO QUE CORRESPONDA.
instrucciones Puño del manillar 8. AJUSTAR EL INDEXADO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE CAMBIOS.
JABÓN.

para una 2. CORTAR EL CABLE A UNOS 15 CM DEL TENSOR. DESECHAR EL CABLE Y LA FUNDA ANTIGUOS.
NO SE RECOMENDIA SU USO EN MANILLARES CON PAREDES DE POCO ESPESOR TIPO HYPERLITE®. 3. ALINEAR EL“1” (DELANTERO) O EL NÚMERO MÁS ALTO (TRASERO) CON LA MARCA EXISTENTE EN EL CUERPO. USAR
adecuada Cuerpo
Tensor 4. SOLO 3.0: CUIDADOSAMENTE SACAR LA ESQUINA DE LA TAPA DEL CUERPO MOSTRADA EN LA FIGURA 1. EXCLUSIVAMENTE
instalación y • USAR UN PEQUEÑO DESTORNILLADOR PLANO PARA REALIZAR ESTA OPERACIÓN. GRASA GRIP SHIFT
uso del mando. 5. QUITAR Y DESECHAR EL RESTO DEL CABLE VIEJO.
JONNISNOT PARA
CUALQUIER TIPO DE
6. PASAR EL NUEVO CABLE A TRAVÉS DE LA ENTRADA DEL CABLE EN EL CUERPO Y A CONTINUACIÓN SACARLO POR EL TENSOR.
LUBRICACIÓN EN LOS
INSTRUCCIONES INSTALACIÓN 7.
8.
PASAR EL CABLE A TRAVÉS DE LA NUEVA FUNDA DE CABLE Y DE LOS TOPES.
SUJETAR EL CABLE AL CAMBIO CORRESPONDIENTE Y AJUSTAR EL INDEXADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL
MANDOS.

Mandos ¡ATENCIÓN!
DELANTERO Y TRASERO FABRICANTE DE CAMBIOS.
4.0 / 3.0 1. DESLIZAR EL MANDO DELANTERO (TRASERO) EN LA PARTE IZQUIERDA (DERECHA) DEL MANILLAR.
COMPROBAR SIEMPRE EL FUNCIONAMIENTO DE LAS MANETAS DE FRENO PARA UN CORRECTO USO. SI HAY ALGUNA
INTERFERENCIA ENTRE EL MANDO DE CAMBIO Y LA MANETA DE FRENO, GIRAR UNO DE ELLOS HASTA QUE NO SE
• SI FUERA NECESARIO, MOVER LA MANETA DE FRENO PARA DEJAR ESPACIO AL MANDO Y AL PUÑO.
ESTORBEN. ¡COMPROBAR DESPUÉS NUEVAMENTE EL SISTEMA DE FRENADO!
• USUARIOS DE ACOPLES: ¡NO OLVIDÉIS DEJAR ESPACIO PARA COLOCAR LOS ACOPLES!

COMPATIBILITÀ 2. RUOTARE IL COMANDO FINO A POSIZIONARE IL REGOLATORE SOTTO LA LEVA FRENO (SENZA CREARE CONTATTO TRA I

I • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 CAMBI.


DUE COMPONENTI) C A M B I O D E L C AV O
3. FISSARE IL COMANDO USANDO UNA CHIAVE ESAGONALE DA 2,5 MM. CON UNA FORZA DI TORSIONE
• SRAM & SHIMANO® DERAGLIATORI ANTERIORE.
PARI A 1,7 NM. PROCEDERE COME SEGUE :
4. INSERIRE LA RONDELLA DI PLASTICA. • LASCIARE • NON È NECESSARIO MUOVERE ALTRI COMPONENTI - NON OCCORRE
IL COMANDO SUL MANUBRIO

Anatomia Comando • LA RONDELLA PERMETTE ALLA MANOPOLA FISSA DI NON INTERFERIRE CON LA ROTAZIONE DEL COMANDO. APRIRE IL COMANDO • UTILIZZARE SOLO CAVI E GUAINE NUOVE •
Bullone di fissaggio
dei comandi Rondella
5. POSIZIONARE LA MANOPOLA FISSA SULL MANUBRIO. AVVISO!
• SOLVENTI, LUBRIFICANTI O SPRAY POSSONO DANNEGGIARE LE MANOPOLE! V E D I F I G U R A 1 ( 3 . 0 ) E F I G U R A 2 ( 4 . 0 ).
® ATTENZIONE! PULIRE
• PER FACILITARE IL MONTAGGIO USARE SOLO ARIA COMPRESSA O ACQUA. 1. LIBERARE IL CAVO DEL COMANDO DAL RISPETTIVO CAMBIO O DERAGLIATORE TUTTE LE PARTI
Per un montaggio DEL COMANDO USANDO
6. INFILARE IL CAVO NELLA GUAINA ED ATTRAVERSO I PASSANTI PRESENTI SUL TELAIO. 2. TAGLIARE IL CAVO A 15 CM. CIRCA DAL REGOLATORE; RIMUOVERE IL VECCHIO CAVO E LA GUAINA.
ed un uso Manopola fissa 3. ALLINEARE IL NUMERO 1 (PER IL COMANDO ANTERIORE) E IL NUMERO MAGGIORE SOLO ACQUA E
7. FISSARE IL CAVO DEL COMANDO ANTERIORE (O POSTERIORE) AL DERAGLIATORE ANTERIORE (O POSTERIORE).
SAPONE.
appropriato 8. REGOLARE L'INDICIZZAZIONE SEGUENDO LE ISTRUZIONI DEL CAMBIO - DERAGLIATORE. (PER IL COMANDO POSTERIORE) CON LA TACCA INDICATRICE DI MARCIA.
Corpo
leggere Regolatore 4. SOLO 3.0: FACENDO ATTENZIONE, PIEGARE L'ANGOLO DEL COPRIMANOPOLA COME MOSTRATO IN FIGURA 1.
NON RACCOMANDATO PER L’UTILIZZO SU MANUBRI IN ALLUMINIO DE SPESSORE RIDOTTO DEL TIPPO PER LUBRIFICARE I
attentamente HYPERLITE®. • USARE UN PICCOLO CACCIAVITE. COMANDI USARE SOLO
le istruzioni. 5. RIMUOVERE IL VECCHIO CAVO RIMASTO. GRASSO JONNISNOT
6. INSERIRE IL CAVO NUOVO NELL'APPOSITO SITO NELLA MANOPOLA E ATTRAVERSO IL REGOLATORE. GRIP SHIFT.

ISTRUZIONI
I N S TA L L A Z I O N E 7. INFILARE IL CAVO NELLA GUAINA ED ATTRAVERSO I PASSANTI PRESENTI SUL TELAIO.
8. AGGANCIARE IL CAVO AL RISPETTIVO DERAGLIATORE O CAMBIO - PROCEDERE QUINDI ALLA REGOLAZIONE
Dei Comandi ANTERIORE E POSTERIORE ATTENZIONE! SEGUENDONE LE ISTRUZIONI.
1. INFILARE IL COMANDO ANTERIORE (O POSTERIORE) SUL MANUBRIO VERSO SINISTRA (O DESTRA). ASSICURARSI CHE LE LEVE FRENO (ANTERIORE E POSTERIORE) SIANO CORRETTA-MENTE INSTALLATE E FISSATE. SE CI
4.0 / 3.0 • SE NECESSARIO MUOVERE LA LEVA DEL FRENO PER RAGGIUNGERE IL PERFETTO POSIZIONAMENTO DEL COMANDO E SONO INTERFERENZE TRA IL CORPO DEL COMANDO E QUELLO DEL FRENO PROCEDERE ALLA ROTAZIONE DI UNO DEI DUE.
DELLA MANOPOLA. CONTROLLARE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELLE LEVE FRENO.
• PER CHI USA LE APPENDICI: NON DIMENTICARE DI LASCIARE SPAZIO SUFFICIENTE PER IL LORO POSIZIONAMENTO.

COMBATIBILITEIT 2. VERDRAAI DE SHIFTER ZODAT DE AFSTELSCHROEF ONDER DE REMGREEP STAAT. DE REMGREEP EN DE AFSTELSCHROEF

NL • SRAM 7.0 / 5.0 / 4.0 / 3.0 DERAILLEURS.


MOETEN WEL VRIJ VAN ELKAAR ZIJN. K A B E L V E R VA N G I N G
3. DRAAI DE SHIFTER MET EEN 2,5 MM IMBU VAST (MOMENT 1,7 NM).
• SRAM & SHIMANO® VOORDERAILLEURS.
4. PLAATS HET TUSSENRINGETJE OP HET STUUR.
TIP:
• DE TUSSENRING VOORKOMT DAT HET HANDVAT DE WERKING VAN DE SHIFTER ZOU KUNNEN BE-INVLOEDEN.
• LAAT DE SHIFTER OP HET STUUR ZITTEN.
• GEEN VAN DE ONDERDELEN OP HET STUUR HOEFT VERPLAATST TE WORDEN. -
Draigreep 5. PLAATS HET HANDVAT OP HET STUUR.
Shifter DE SHIFTER MOET NIET UIT ELKAAR • GEBRUIK ALLEEN NIEUWE BINNENKABEL EN DERAILLEUR BUITENKABEL. •
Vastzet schroef • GEBRUIK VAN OPLOS-, SMEERMIDDELEN OF HAARLAK KAN HET HANDVAT AANTASTEN. LAATSTE TIP!
Opbouw Nylon
• GEBRUIK ALLEEN LUCHTDRUK OF WATER OM HET HANDVAT TE INSTALLEREN.
® Let op! tussenring
GEBRUIK ALLEEN
6. VOER DE BINNNENKABEL DOOR DE BUITENKABEL EN DE EINDKAPJES. ZI E FIGUUR 1 (3.0) E N 2 (4.0).
Lees aub WATER EN MILDE ZEEP
7. BEVESTIG DE BINNENKABEL AAN DE VOOR (ACHTER) DERAILLEUR. 1. MAAK DE KABEL LOS VAN DE DESBTREFENDE DERAILLEUR. OM DE SHIFTERS TE
alle instructies
8. STEL DE DERAILLEUR AF VOLGENS DE DERAILLEUR INSTRUCTIES. 2. KNIP DE BUITENKABEL OP ONGEVEER 15 CM VAN DE SHIFTER DOOR EN VERWIJDER DE OUDE KABEL. REINIGEN.
over het Handvat
HET WOERDT AFGERADEN DEZE SHIFTER OP EEN DUNWANDIG ALUMINIUM STUUR (ALS HYPERLITE®) TE 3. VERDRAAI DE SHIFTER ZODAT DE VOOR SHIFTER OP 1 STAAT OF DE ACHTER SHIFTER IN DE HOOGSTE VERSNELLING.
installeren Huis
MONTEREN. VOOR HET SMEREN
Afstel schroef 4. ALLEEN 3.0: OPEN DE "GRIPCOVER" MET EEN KLEINE SCHROEVENDRAAIER OF NAGEL, ZOALS AFGEBEELD IN FIGUUR 1.
en gebruik VAN DE SHIFTER
5. HAAL DE OUDE BINNENKABEL UIT DE SHIFTER.
van de shifter. ALLEEN JONNISNOT
6. VOER DE NIEUWE BINNENKABEL DOOR DE "GRIP" EN DE AFSTELSCHROEF. GEBRUIKEN.
7. VOER DE BINNENKABEL DOOR DE BUITENKABEL EN DE EINDKAPJES.
SHIFTER INSTALLATIE 8. BEVESTIG DE KABEL AAN DE DERAILLEUR EN STEL DE DERAILLEUR AF VOLGENS DE DERAILLEUR INSTRUCTIES.
Instructies LET OP!
VOOR EN ACHTER
4.0 / 3.0 1. PLAATS DE VOOR (ACHTER) SHIFTER OP DE LINKER (RECHTER) ZIJDE VAN HET STUUR.
CONTROLEER ALTIJD DE WERKING VAN ZOWEL DE VOOR ALS OOK DE ACHTERREM. ALS DE SHIFTER EN DE REMGREEP
ELKAAR IN DE WEG ZITTEN, MOET ÈÈN VAN DE BEIDE VERDRAAID WORDEN.
• INDIEN NODIG VERPLAATS DE REMGREEP.
• VERGEET BIJ HET GEBRUIK VAN BARENDS NIET HIEVOOR RUIMTE VRIJ TE LATEN.

You might also like