Professional Documents
Culture Documents
Richard Maltby
Contents
List of Illustrations vii
Acknowledgements viii
Part 1: Decodings
1 Introduction: “What the Hell, It’s Only History …” 3
2 “A Brief Romantic Interlude”: Dick and Jane Go To Three-
and-a-Half Seconds of the Classical Hollywood Cinema 27
3 “As Close to Real Life as Hollywood Ever Gets”:
Headline Pictures, Topical Movies, Editorial Cinema
and Studio Realism in the 1930s 52
Part 2: Patriarchs
4 “Just Another Good Program Picture from Warners”:
The Misadventures of Barbara Stanwyck and Friedrich
Nietzsche at Warner Bros., 1933 87
5 Clark Gable, the Production Code and the Recreation of
the Patriarch: It Happened One Night 126
6 Sex and Shirley Temple 153
Part 3: Criminals
7 Criminal Entertainers: Al Capone, Howard Hughes and
the Production Code 203
8 “Gangland as It Really Is”: James Cagney, Horatio Alger
and the Natural History of Delinquent Careers 251
9 “Any Resemblance to Actual Persons, Living or Dead …”:
Martin Mooney, Edward G. Robinson and the Incorporation
of Dutch Schultz 296
10 Afterword 331
Decoding the Movies
Notes 336
Select Bibliography 452
Index 463
viii
2
Three quarters of the way through “America’s most beloved movie,”2 Ilsa
Lund comes to Rick Blaine’s rooms to try to obtain the letters of transit that
will allow her and her Resistance leader husband (Paul Henreid) to escape
Casablanca to America. Rick, the disillusioned romantic, refuses to hand
them over. She pulls a gun and threatens him. He tells her, “Go ahead and
shoot, you’ll be doing me a favour.” She breaks down, and tearfully starts to
tell him the story of why she left him in Paris. By the time she says, “If you
knew how much I loved you, how much I still love you,” they are embracing
in close-up. The movie dissolves to a three-and-a-half-second shot of the
airport tower at night, its searchlight circling, and then dissolves back to a
shot from outside the window of Rick’s room, where he is standing, looking
out, and smoking a cigarette. He turns into the room, and says, “And then?”
She resumes her story …
27
Decoding the Movies
28
“A Brief Romantic Interlude”
29
Decoding the Movies
every hole is plugged; that every loose string is tied together; that
every absence is fully explained … that no baffling question marks
are left over at the end of the picture to detract from the audience’s
appreciation of it.6
For instance, when Harry Burns (Billy Crystal) meets Sally Albright (Meg
Ryan) for the first time, they discuss their own relationship by arguing over
30
“A Brief Romantic Interlude”
“The less time to think, the easier for all of us. Trust me.”
Rick (to Ilsa)
31
Decoding the Movies
What that means is, literally, anybody’s guess, but it also demonstrates
Hollywood’s contradictory refusal to enforce interpretative closure at the
same time that it provides plot resolution. The movie neither confirms
nor denies either interpretation. Instead, it provides supporting evidence
for both outcomes while effectively refusing to take responsibility for the
story some viewers may choose to construct. Edward Branigan has offered
a general explanation of Hollywood’s “excessive obviousness”: rather than
appearing ambiguous or encouraging multiple interpretations, Hollywood
narrative is chameleon-like, “adaptable, resilient and accommodating. It will
try to be what the spectator believes it to be.” Moreover, “it will congrat-
ulate the spectator for his or her particular selection by intimating that
that selection is uniquely correct.”12 As an alternative to Branigan’s organic
metaphor, we might identify this moment in the story of Casablanca as an
antinomy: a contradiction resulting from the formulation of discrepant but
apparently logical conclusions.
Knowing whether Rick and Ilsa have consummated their renewed,
regenerative passion or not is obviously quite important to how any
32
“A Brief Romantic Interlude”
33
Decoding the Movies
34
“A Brief Romantic Interlude”
35
Decoding the Movies
offscreen, after the end of the movie. The audience’s enjoyment in large
part derives from our omniscience, which allows us to take pleasure in the
mistakes of Freddie (Frank Albertson), Bachelor Mother’s comic onlooker.
But Freddie also performs an essential service in the movie’s expression of
censored thoughts, allowing the viewer to see the hero and heroine enact
forbidden wishes, but escape any penalty, since we know that despite false
appearances, nothing has happened.17
In our fictional viewing of Casablanca, Jane can place Dick as the comic
onlooker, but deceived by the familiar Hollywood drama of false appear-
ances. Jane is not only an “innocent” spectator; she is also a knowledgeable
one. She knows what does and does not happen in Hollywood. If Jane’s
position implies an interpretive naïveté assigned to women under patri-
archy—“a tendency to deny the processes of representation, to collapse the
opposition between the sign (the image) and the real”—that is perhaps
because Jane understands that Hollywood’s fragile morality depends upon
Ingrid Bergman (and therefore Ilsa Lund) remaining inviolate. Jane knows
that the moral sense of the movies is hinged around what Parker Tyler
called the “blushlessly journalistic” question of “whether the act of forni-
cation did or did not take place.” The temporal constraints of a Hollywood
movie concentrate its plot’s attention on dramatic turning-points of sexual
conduct. The morality of characters is determined by whether they give
in to their socially unsanctioned desires or sublimate them. Tyler called
this the Morality of the Single Instance. An iron law of sexual decency
requires that whatever the mutual temptation, the hero and heroine—the
Chosen Pair—keep closed the floodgates of desire, preserve their honour,
and ensure that they—the actors, and therefore the characters—do not
“become committed to any irretrievable act whose consequences they must
bear.” Under this constraint, Hollywood movies maintain what Tyler called
“a grammar of sex,” as indispensable to their expressive organization as
good photography and articulate speech: “a form of etiquette practiced by
ladies and gentlemen of fiction, aided and abetted by actors and actresses
of Hollywood.”18 The Morality of the Single Instance was, perhaps, most
cogently articulated by another fictional character, F. Scott Fitzgerald’s
Monroe Stahr, explaining to his scriptwriters how the audience is to
understand their heroine’s motivation:
At all times, at all moments when she is on the screen in our sight,
she wants to sleep with Ken Willard. … Whatever she does, it is in
place of sleeping with Ken Willard. If she walks down the street she
is walking to sleep with Ken Willard, if she eats her food it is to give
her enough strength to sleep with Ken Willard. But at no time do you
36
“A Brief Romantic Interlude”
give the impression that she would even consider sleeping with Ken
Willard unless they were properly sanctified.19
Understanding all this, Jane, like the hero and heroine of almost every movie
she watches, can consciously deny and be “absolved from guilty impulses,”
secure in the knowledge that the movie will demonstrate (as it does) “that
mere wishes are harmless and that one should not feel guilty for them.”20 In
Casablanca, Jane will patiently explain, Ilsa, Rick, and even Captain Renault
(Claude Rains) sacrifice their sexual ambitions for a higher cause. The movie
she has seen has been about the process of sublimation, and its avocation of
the nobility of sacrifice for that cause is one of the most overt satisfactions
it offers, as well as being indispensable to the politics of Casablanca.
37
Decoding the Movies
next” precisely because we recognize that this story takes place within the
particular discursive universe we call Hollywood. It is, of course, possible to
invent an interpretation of Casablanca that reconciles these elements into an
integrated fictional whole. But it is not necessary to do so, nor is it required
for a satisfactory (that is to say satisfying) act of viewing/consumption.22
Movie attendance at the Classical Hollywood cinema was a social activity,
undertaken by couples, families or other groups of both sexes. The assumptions
under which the industry operated suggested that not only did women on the
whole attend more frequently than men, but that the decision about which
movie to attend was more likely to be made by the female members of the
potential audience.23 In a patriarchal culture given to the simplistic ascription
of gender roles, the frequency of plots concerning heterosexual romance
might be explained by their marketing function in appealing to the dominant
consumer group—the female audience—while the function of the adventure-
war story plot was to satisfy those male members of the audience dragged
along by their spouses to see the latest Ingrid Bergman movie. According to
such an account, Casablanca quite deliberately constructs itself in such a way
as to offer distinct and alternative sources of pleasure to two people sitting
next to each other in the same cinema. Under such circumstances, even tidy
narrative resolution has only a limited merit, to the extent that it does not
interfere with the supply of multiple audience satisfactions.
A movie’s inclusion of contradictions, gaps and blanks (what Barthes
calls interstices) allowed it to be consumed as at least two discrete, even
opposing stories going on in the same text. The rationale for such strategies
is, of course, economic. Such a movie (the antinomian text) would play to
undifferentiated audiences. In this typical instance, the uncertainty meant
that Casablanca could play to both “innocent” and “sophisticated” audiences
alike. The alternative, which the studios resisted staunchly until 1968, was to
differentiate movies and audiences through a ratings system. They resisted
ratings because it would disrupt their patterns of distribution, because it
would change the nature of the place that the movie theatre was—especially
in small-towns and suburban areas—and, to a lesser extent, because it would
involve admitting that some of their product was not suitable for everyone.
Instead, production of the antinomian text meant that the studios could
make movies that “sophisticated” and “innocent” audiences alike could
watch at the same time, without realizing that they were watching different
movies. This capacity was constructed into the movies as a necessity of their
commodity function, to sell the same thing to two or more audiences at
the same time.
This practice of textual construction severely interferes with the ideological
project commonly (and correctly) ascribed to Hollywood movies, since it
38
“A Brief Romantic Interlude”
39
Decoding the Movies
sudden adulation and its reversal at war’s end.” The scandal surrounding
Bergman’s affair with Roberto Rossellini—beginning in 1949 and resulting
in her being “barred” from American movies for seven years—staged the
punishment inflicted on the women in film noir in the public arenas of the
American press and the US Congress. In March 1950 Senator Edwin C.
Johnson of Colorado accused Bergman of perpetrating “an assault upon
the institution of marriage” and being “a powerful influence for evil.” He
speculated that his former favourite actress, “a sweet and understanding
person with an attractive personality which captivated everybody on
and off the screen,” might be suffering from “the dreaded mental disease
schizophrenia,” or else be the victim “of some kind of hypnotic influence”
exerted by “the vile and unspeakable Rossellini.” Whatever the cause of her
moral aberration, however, Johnson proposed that her self-imposed exile
be officially confirmed, since “under our law no alien guilty of turpitude
can set foot on American soil again.” Johnson and many others appeared
to understand Bergman’s adultery as an act of betrayal against them: as she
summarized her mail, “some of the letters from America were impossible
to answer. How could I do this to them? They had set me on a pedestal, put
me up as an example to their daughters. Now, what were they going to tell
their daughters? I fall in love with an Italian and they don’t know what to
tell their daughters.”25
40
“A Brief Romantic Interlude”
41
Decoding the Movies
On the one hand the Production Code strove to eliminate any moral
ambiguity in a movie’s narrative progression through the increasingly rigid
imposition of a deterministic plot line, ascribing every character a position
on a fixed moral spectrum. But at the same time, precisely the same forces
obliged movies to construct strategies of ambiguity around the details of
action—the spectacle, the cinema’s erotic performance—which they were
not permitted to present explicitly. What was ambiguous was also deniable,
and as the agencies of the Production Code developed, they constructed
mechanisms by which they might deny responsibility for whatever “sophis-
ticated” stories some viewers chose to construct. This “deniable” mode of
42
“A Brief Romantic Interlude”
43
Decoding the Movies
44
“A Brief Romantic Interlude”
in the final scene, and pays Ilsa back for having abandoned him, rejecting
her as he believes she had rejected him: “there is a hint of cruelty in his
putting her though such emotional turmoil to get her to confess her love
for him and then tossing her over to Laszlo.”34
To a large extent, at issue in these descriptions is the relationship between
the boundaries of the text and the boundaries of interpretation. In the scene
Dick and Jane have been arguing over, Rick changes his mind, and hence
the direction of the plot, but whatever it is that changes his mind happens
off-screen. Most of the pivotal changes in the movie occur either off-screen,
or in moments without dialogue—usually in close-ups of Bogart’s face.
Casablanca’s invocation of off-screen space invites its audiences to imagine
narrative events not represented by the text. Some of these events lie outside
the permissible sphere of textual representation; as “offensive ideas” their
presence can only be indicated by drawing our attention to an absence. We
must, for example, decide what Annina ( Joy Page) means when she talks of
doing “a bad thing.” It may be that a strictly textual criticism cannot imagine
what these events are, but much of the work in the narration of any Hollywood
movie involves offering the audience incentives to “read into” or activate these
absences in ways that open up an intertextual field of possible meanings not
explicitly articulated by the movie-as-text. In this sense, Casablanca presents
an incomplete narrative requiring of its viewers a good deal of basic work in
hypothesis-forming and testing before the movie’s story can be constructed—
and, importantly, providing considerable autonomy to individual viewers
to construct the story they please—that is, the story which provides each
individual viewer with a maximum of pleasure in the text.
45
Decoding the Movies
46
“A Brief Romantic Interlude”
47
Decoding the Movies
48
“A Brief Romantic Interlude”
here as another instance of a critic who has been watching a different movie
from the Casablanca I saw. But as Larry Vonalt’s account of yet another
Casablanca suggests, the familiarity that cult or canonic status brings to a
text invites the imagination of other versions, what Robin Wood has called
the “awareness of the suppressed, ghostly presence of an alternative film
saying almost precisely the opposite, lurking just beneath the surface.”44
Casablanca’s production anecdotes preserve a sense of alternative possi-
bilities, of other versions of the movie, the imagination of which is given a
kind of legitimacy by their allegedly having been imagined in production:
one recent account of the movie’s production suggests that the strength of
Bogart’s performance led producer Hal Wallis to consider other possible
endings: “Rick takes Ilsa off to Lisbon; Ilsa stays with Rick in Casablanca;
Rick is killed helping the Laszlos escape; Victor is shot, leaving the two
lovers together. … Word of these discussions must have gotten to the actors,
because they were beginning to express some anxiety over how the film
would end.” The charm and power of this production mythology lies in
the possibility of transgression provided by the anecdote: that an alternate
ending was possible, one that did not remind its audience that Classical
Hollywood cinema was a rigidly controlled Jesuitical universe and that
its products were inevitably trivially conventional; an ending, that is, that
permitted the escape of repressed desire (the repressed desires viewers
projected onto the actors or the characters) from the confining closure
of a deterministic narrative. It is, of course, important to understand that
given the ideological configuration of the movie, all these endings were
impossible: only with Laszlo dead can Rick and Ilsa be united, and to have
the Nazi villain kill a Resistance leader who has “succeeded in impressing
half the world” would undermine the movie’s overt ideological project.
While it might succeed in satisfying the sophisticated viewers of the movie’s
entirely deniable sex scene, any outcome that united Rick and Ilsa would
be at the expense of the movie’s essential premise. In every version of the
script, as well as in its source, Rick sends Ilsa to Lisbon with Victor; in every
version, the Laszlos leave, Rick kills Strasser and banters with Renault; in
every version, Ilsa has no active part to play in her destiny, any more than
Bergman did in the fate of her character.45
The evidence of the Warner Bros. production files makes it clear that the
rewriting was a matter of how to manoeuvre the plot convincingly to its
required outcome, not in any sense what that outcome was going to be.46
What was under discussion was not the movie’s plot, but its performance,
how to make “the sacrifice ending” work.47 Perhaps Ingrid Bergman, making
only her fifth Hollywood film, did not sufficiently understand the functional
control of the Production Code over plot development. Perhaps her stories
49
Decoding the Movies
50
“A Brief Romantic Interlude”
51