Professional Documents
Culture Documents
groups only in written speech while orally the corresponding full forms are used. They
are used for the economy of space and effort in writing.
• A few of the most important cases are listed below: a.m. (Lat. Ante
meridiem) – “in the morning”; cf. (Lat. Conferre) – “ compare”; e.g. (Lat. Exempli
gratia) – “ for example”; ibid. (Lat. Ibidem) – “ in the same place”; i.e. (Lat. Id est) –
“that is”; loc.cit. (Lat. Locus citato) – “in the passage cited”; p.m. (Lat. Post meridiem) –
“in the afternoon”; q.v. (Lat. Quod vide) – “which see “; viz. (Lat. Videlicet) –
“namely”. Actual letters are also read in the following cases: a.m. [‘ei’em], e.g.,q.v.,p.m.
• There are also graphical abbreviations of native origin, where in the spelling
we have abbreviations of words and word-groups of the corresponding English
equivalents in the full form.
The reading of some graphical abbreviations depends on the context, for example the
abbreviation m. can be read as: male, married, masculine, minute; av. Can be read as
avenue or average.
2. Ways of Forming Phraseological Units. Semantic Structure of Phraseological Units