You are on page 1of 326

DIESEL Engine Fire Pump Controllers 1-1

Features
FD120 Diesel Engine Controllers March 2013

Ethernet Engine Run Relay


An external computer can communicate with the The Power I/O Board houses a 10 Amp engine
Diesel Diesel Plus controller via the optional ethernet run relay which is used for alarm purposes, or to
port. An embedded web page will display the power external louvers.
controller’s current status, as well as display all
current readings, set points and history. Common Alarm Relay
The FD120 controller has a common alarm relay
which energizes whenever there are any alarm
Modbus conditions present. This relay is energized under
The Diesel Plus fire pump controllers have the normal conditions and has LED status indication.
option to communicate to systems using the
Regular level of Modbus (includes both RTU Alarm Relay Rating
and ASCII transmission modes). All alarm relays are rated 10 amps, 220Vac,
Communication settings are user configurable 1/3HP resistive load only.
through the Diesel Plus configuration menu.

Product Description Programmable Outputs


Field Connections Up to 10 additional, programmable outputs
The DIESEL Plus Fire Pump Controllers from (two standard; eight via optional output boards)
Eaton Corporation are designed to control and can be programmed to indicate up to 45 output
monitor 12 or 24 volt, diesel fire pump engines Inputs conditions. They can be programmed for fail
and are among the most technically advanced Standard Inputs safe and latch until reset by the user. All optional
diesel engine controllers available. • Deluge Valve inputs, outputs and LED’s can be linked, as
• Low Suction required. They can also be programmed with
They are an enhanced version of the original • Interlock On time delay functions. As well, six optional alarm
microprocessor-based, FD100 Series of • Pump Start LED’s can be programmed for up to 28 alarm
diesel engine controllers. Programming is • Low Fuel conditions.
straightforward due to the use of the core • Programmable Inputs (10)
firmware and menu structure utilized in the LMR
Plus Series of electric controllers. Programmable Inputs
Up to 10 additional, programmable inputs can
The controller can be ordered with the option to be programmed to indicate up to 13 differ-
display and output current values and status, on ent types of inputs. They can be programmed
command, from various software protocols. to energize the common alarm output, link to
An embedded web page for retrieving relays and optional LED’s and latch until reset
diagnostics and history reports, can be by the user.
accessed from the optional Ethernet All optional inputs, outputs and LED’s can be
communication port. linked, as required. They can also be pro- Power / Voltage
An optional Rs485 serial port can be used for grammed with time delay functions.
direct connection to a computer for data transfer. Universal Voltage Supply
The controller can be powered with supply volt-
Outputs ages from 90Vac to 240Vac by connecting to
Product Features Standard Output Relays
the three input terminals L,N,G located on the
All standard output relays are 8 amp, DPDT.
Communication • Future # 1
bottom left of the engine board.
• Future # 2
Embedded Web Page Dual Output
• Low Fuel
The embedded web pages allow the user to 12 or 24Vdc output is selectable via a DIP
• Auto Mode Switch located on the battery chargers.
view the current status of the controller as well
• Common Alarm Note: Each controller is factory set for 12Vdc. If
as all amperage readings, set points, diagnos-
tics and history. An external computer connected 24Vdc is required from the factory, it should be
via the optional ethernet port is used to access Optional Output Relays noted on the ordering information.
the pages. The specific data required can be There is provision to add up to eight additional
downloaded for reference purposes. relay outputs, via four optional relay output Line Filter
boards which mount in a snap-on configuration. A line filter incorporated onto the engine board,
Each board contains a maximum of 2 additional is used to reduce/eliminate external incoming
Communication Types
relays. voltage transients.
USB
The USB port is used to download the controller
message history, statistics, diagnostics, status AC Power Disconnect
and configuration data to a USB disk drive. The A breaker located inside the controller on the
USB port can also be used to upload custom Engine Board, is used to switch on and off AC
power to the unit. It will illuminate when ener-
messages, additional languages, and update the
gized.
microprocessor firmware.
DC Power Disconnect
The engine board houses two on-board circuit
breakers used to switch on or off DC power from
the batteries.
Each breaker has an LED mounted on the
engine board that illuminates when the breaker
is energized.

For more information visit: www.chfire.com BR05805067K/F


1-2 DIESEL Engine Fire Pump Controllers
Features
FD120 Diesel Engine Controllers March 2013

Alarm and Status Indication Diagnostics Technical Specifications


Up to ten diagnostic points are recorded that
can be used to help in troubleshooting issues Supply Voltage: 90-240Vac
Accessibility with the controller. The diagnostics can be
All alarm and status LED’s as well as the Output Voltage: 12-24Vdc
viewed on the main display, saved to a USB disk Hertz: 50/60 Hz
LCD Display and programming buttons are
drive, or viewed on the embedded webpage. Enclosure: Standard NEMA 2
accessible from the front of the controller.
Optional NEMA 3R, 4, 4X, 12
Message History Temperature: 4 to +50 deg. C; 39 to +122 deg. F
LCD Display Up to10k alarm/status messages can be stored
Alarm Relays: 24Vdc, DPDT 8amp
The Controller Display Board contains a 4 Engine Run Relay: 24Vdc, DPDT 10amp
in the controller memory. They can be viewed on
Line by 40 Characters wide, backlit, LCD Crank / Fuel Stop Relays: 24Vdc, SPDT
the main display, saved to a USB disk drive, or Pressure Transducer: 500 psi
display which is capable of generating multiple
viewed on the embedded webpage. Immunity Compliance: Environment A
languages. The display will show the current
system pressure, time and date, charger output Emission Compliance: Environment B
voltage and any custom messages, alarms or DC Fail
timer values. A visual indication and audible alarm is provided Battery Chargers
to indicate DC power loss due to one or both
batteries being disconnected from the controller. • Mode: Switching
Alarm & Status LED’s This indication will also be provided if the con- • Dual 10 Amp
Status LED’s • Communication to Power I/O Board
troller is not operating due to an electronic board
The controller is supplied with ten (10) green • Diagnostics Recording
failure.
status LED’s for the following: • Lead Acid or NiCad
ENGINE RUN • Three Step Charge
REMOTE START • Internal Temperature Monitoring
INTERLOCK ON • Universal Voltage Input
DELUGE VALVE • Selectable Dual Voltage Output
Six Programmable LED’s - (numbered 1
through 6)

Programmable Features
• Languages
(English, French, Spanish Standard. Other
languages are available. Consult factory.)
Alarm LED’s • Date and Time
The controller is supplied with fourteen (14) red • Pressure Start and Stop Points
alarm LED’s for the following: • Low and High Pressure Alarms
BATTERY #1 FAILURE • Stop Mode
CHARGER # 1 FAILURE • Low Suction Shutdown
BATTERY #2 FAILURE • Pressure Recording Parameters
• Run Period Timer
CHARGER # 2 FAILURE
LOW PRESSURE • Weekly Test Timer Standards & Certification
SYSTEM OVER PRESSURE • Sequential Start Timer
• AC Failure Alarm The FD120 Diesel Engine Fire Pump Controllers
LOW SUCTION PRESSURE meet or exceed the requirements of Underwriters
LOW FUEL • AC Fail to Start
Laboratories, Underwriters Laboratories Canada,
FAIL TO START Factory Mutual, the Canadian Standards
HIGH ENGINE TEMP
LOW OIL PRESSURE Enclosures Association, New York City building code, CE
mark and U.B.C / C.B.C. Seismic requirements,
ENGINE OVER SPEED and are built to NFPA 20 standards.
ECM SELECTOR IN ALT POSITION Ratings
FUEL INJECTION MALFUNCTION All FD120 controllers come standard with NEMA
2 enclosures unless otherwise ordered.
Statistics Available options include: NEMA 3R, 4, 4X, 12.
Up to 27 of statistical points are recorded to
provide a quick review of how the system has Reduced Size
been operating. The statistics can be viewed on A streamlined internal design has allowed the
the main display, saved to a USB disk drive, or overall size of the DIESEL Plus controllers to be
N. Y. C.
viewed on the embedded webpage. reduced from previous models. See dimen- APPROVED
sional drawings on our website.

BR05805067K/F For more information visit: www.chfire.com


Caractéristiques des régulateurs de pompe à 1-1
incendie de moteur DIESEL
Régulateurs de moteur diesel FD120 Mars 2013

Ethernet Relais de marche du moteur


Un ordinateur externe peut communiquer avec le Le tableau Entrée/sortie d'alimentation loge un
Diesel régulateur Diesel Plus par le biais du port Ethernet relais de marche du moteur de 10 A utilisé pour
l'alarme ou pour activer des volets externes.
optionnel. Une page Web intégrée affichera l'état
actuel du régulateur ainsi que tous les relevés de Relais de l'alarme commune
courant, les valeurs de réglage et l'historique. Le régulateur FD120 comporte un relais d'alarme
commune qui s'active dès qu'une condition d'alarme
ModBus se présente. Ce relais est activé en conditions nor-
Les régulateurs de pompe à incendie Diesel Plus males et est doté d'un voyant d'état à DEL.
offrent la possibilité de communiquer aux systèmes Valeurs nominales du relais de l'alarme
à l'aide du Modbus de niveau normal (incluant tant Tous les relais d'alarme ont une valeur nominale
le mode de transmission RTU qu'ASCII). de 10 A, 220 V c.a., 1/3 h.p. de charge résistive
L'utilisateur peut configurer les paramètres seulement.
de communication par le biais du menu de
configuration du Diesel Plus.
Sorties programmables
Jusqu'à 10 sorties programmables additionnelles
Description (deux de série, huit à l'aide des tableaux de sortie
Raccordements sur place optionnels) peuvent être paramétrées pour indiquer
Les régulateurs de pompe à incendie DIESEL jusqu'à 45 conditions de sortie. Elles peuvent être
Plus d'Eaton Corporation sont conçus pour programmées pour le verrouillage et la sécurité
commander et surveiller des moteurs de pompe à Entrées intégrée jusqu’à la réinitialisation par l’utilisateur.
incendie diesel de 12 ou 24 V et figurent parmi les Entrées de série Le cas échéant, tous les entrées, sorties et voyants
régulateurs de moteur diesel les plus évolués qui Deluge Valve (soupape Déluge) en option peuvent être en liaison. On peut aussi les
soient sur le plan technique. Low Suction (basse pression d’aspiration) programmer avec des fonctions de temporisation.
Interlock On (interverrouillage activé) Six voyants à DEL d'alarme en option peuvent être
Ils sont une version améliorée de la série FD100 Pump Start (démarrage de pompe) programmés pour un maximum de 28 conditions
d'origine de régulateurs de moteur diesel avec Low Fuel (bas niveau de carburant) d'alarme.
microprocesseur. La programmation est simple Programmable Inputs (10) (entrées
grâce à l'utilisation du micrologiciel et de la programmables)
structure de menu à laquelle font appel les
régulateurs électriques de la série LMR Plus. Entrées programmables
Jusqu'à 10 entrées programmables additionnelles
Le régulateur peut être doté en option de la peuvent être paramétrées pour indiquer jusqu'à
capacité d’afficher et de sortir les valeurs et 13 types différents d'entrées. Elles peuvent être
l’état en cours, sur commande, depuis différents programmées pour activer la sortie d’alarme
protocoles de logiciel à l'aide des ports appropriés. commune, le lien aux relais, les voyants à DEL en
De plus, on peut accéder à une page Web option et le verrouillage jusqu’à la réinitialisation par
intégrée aux fins de récupération des diagnostics l’utilisateur. Alimentation/Tension
et des rapports historiques depuis le port de Le cas échéant, tous les entrées, sorties et voyants
communication Ethernet optionnel. en option peuvent être en liaison. On peut aussi les Alimentation universelle
Le port série Rs485 optionnel, quant à lui, est programmer avec des fonctions de temporisation. On peut alimenter le régulateur par des tensions
utilisé pour la connexion directe à un ordinateur afin d'alimentation variant de 90 V à 240 V c.a. en se
de transférer des données. raccordant aux trois bornes d'entrée L, N, G au coin
Sorties inférieur gauche du tableau du moteur.
Relais de sortie de série
Caractéristiques Tous les relais de sortie de série sont bipolaires
Communication bidirectionnels à 8 A.
Sortie double
Un commutateur DIP, situé sur les chargeurs de
Future #1 (relais futur Nº 1)
batterie, permet de sélectionner une sortie de 12 ou
Page Web Future #2 (relais futur Nº 2)
24 V c.a.
Les pages Web permettent à l'utilisateur de voir Low Fuel (bas niveau de carburant)
Remarque : Chaque régulateur est réglé en
l'état actuel du régulateur ainsi que tous les relevés Auto mode (mode automatique)
usine à 12 V c.c. Si le réglage d'usine exige 24 V
d'intensité de courant, de points de réglage, de Common Alarm (alarme commune)
c.c., on doit l'indiquer sur les renseignements de
diagnostics et d'historique. Un ordinateur externe commande.
raccordé par le biais du port Ethernet optionnel Relais de sortie optionnels
permet d'accéder à ces pages. Les données On a prévu l'ajout de jusqu'à huit sorties de relais
précises requises peuvent être téléchargées aux additionnelles au moyen de quatre tableaux de
Filtre de ligne
Un filtre de ligne intégré au tableau du moteur
fins de référence. sortie de relais en option qui se montent à l'aide
sert à réduire ou éliminer les tensions transitoires
d'une configuration par clipsage. Chaque tableau
comprend un maximum de deux relais additionnels. entrantes externes.
Types de communication
USB Coupure d'alimentation en c.a.
Le port USB est utilisé pour télécharger l’historique Un disjoncteur se trouvant à l'intérieur du régulateur
des messages, les statistiques, les diagnostics, sur le tableau du moteur sert à mettre sous tension
l’état et la configuration du régulateur vers un ou hors tension l'alimentation en c.a. vers l'unité. Il
lecteur USB. Ce port peut aussi être utilisé pour s'allume lorsqu'il est activé.
télécharger des messages personnalisés, des
langues supplémentaires et mettre à jour le Coupure d'alimentation en c.c.
micrologiciel du microprocesseur. Le tableau du moteur loge deux disjoncteurs
embarqués servant à mettre sous tension ou
hors tension l'alimentation en c.c. provenant des
batteries.
Chaque disjoncteur comporte un voyant à DEL
monté sur le tableau du moteur qui s'allume lorsque
le disjoncteur est activé.

Pour de plus amples renseignements, visitez le site : www.chfire.com BR05805067R/C


Características de los controladores para bombas 1 - 1
contra incendios con motor DIESEL
Controladores de motor diesel FD120 Marzo de 2013

Ethernet Relé de funcionamiento del motor


Se puede conectar una computadora externa El tablero de E/S de energía aloja un relé de
Diesel al controlador Diesel Plus por medio del puerto funcionamiento del motor de 10 amperios que se
ethernet opcional. Una página Web integrada utiliza para propósitos de alarma o para energizar
muestra el estado actual del controlador, así como persianas externas.
todas las lecturas actuales, puntos de ajuste e Relé de alarma común
historial. El controlador FD120 tiene un relé de alarma
Modbus común que se energiza cada vez que hay
Los controladores de bomba contra incendios condiciones de alarma. Este relé se energiza bajo
Diesel Plus tienen la opción de comunicarse con condiciones normales y tiene una indicación de
los sistemas utilizando el nivel Regular de Modbus estado de diodo fotoemisor.
(incluye los modos de transmisión RTU y ASCII). Clasificación del relé de alarma
Los ajustes de comunicación los puede configurar Todos los relés de alarma están clasificados a 10
el usuario a través del menú de configuración de amperios, 220 VAC, 1/3 HP solamente de carga de
Diesel Plus. resistencia.
Descripción del producto Conexiones de campo Salidas programables
Se pueden programar hasta 10 salidas
Los Controladores de bomba contra incendios Entradas
programables adicionales (dos estándar; ocho
DIESEL Plus de Eaton Corporation están Entradas estándar por medio de tableros de salida opcionales) para
diseñados para controlar y supervisar los motores
• Deluge Valve (Válvula de Inundación) indicar hasta 45 condiciones de salida. Se pueden
de bomba contra incendios diesel de 12 ó 24
• Low Suction (Succión baja) programar para seguridad contra fallas y asegurar
voltios y se encuentran entre los controladores
disponibles de motor diesel técnicamente más • Interlock On (Interbloqueo activado) hasta que las restablezca el usuario. Todas las
avanzados. entradas, salidas y diodos fotoemisores opcionales
• Pump Start (Arranque de la bomba)
se pueden enlazar, según sea necesario. También
• Low Fuel (combustible bajo) se pueden programar con funciones de retardo
Son una versión mejorada de la Serie FD100 • Entradas programables (10) de tiempo. Igualmente, se pueden programar seis
basada en el microprocesador original de los diodos fotoemisores de alarma opcionales hasta
controladores de motor diesel. La programación Entradas programables
Se pueden programar hasta 10 entradas para 28 condiciones de alarma.
es directa debido al uso del firmware principal y la
estructura del menú utilizada en la Serie LMR Plus programables adicionales para indicar hasta 13
de controladores eléctricos. tipos de entradas diferentes. Se pueden programar
para energizar la salida de alarma común, enlazar
a relés y diodos fotoemisores opcionales y
El controlador se puede pedir con la opción para asegurar hasta que las restablezca el usuario.
mostrar y transmitir valores y estados de corriente, Todas las entradas, salidas y diodos fotoemisores
a pedido, desde varios protocolos de software. opcionales se pueden enlazar, según sea
Desde el puerto de comunicación opcional Ethernet necesario. También se pueden programar con
se puede acceder a una página Web integrada funciones de retardo de tiempo.
para recuperar los reportes de diagnóstico e
historial. Alimentación/voltaje
Salidas
El puerto serial Rs485 opcional se puede utilizar
Relés de salida estándar Suministro de voltaje universal
para conexión directa a una computadora para
Todos los relés de salida estándar son de 8 El controlador se puede alimentar con voltajes de
transferencia de datos amperios, DPDT. suministro de 90 VAC a 240 VAC al conectarse
• Future #1 (Futuro No. 1) a tres terminales de entrada L, N, G que se
Características del producto • Future #2 (Futuro No. 2) encuentran en la parte inferior izquierda del tablero
Comunicación • Low Fuel (combustible bajo) del motor.
• Modo Auto (automático) Salida doble
• Common Alarm (Alarma común) La salida de 12 o 24 VDC se puede seleccionar por
Página Web integrada medio del interruptor DIP que se encuentra en los
Las páginas Web integradas permiten al usuario cargadores de la batería.
ver el estado actual del controlador así como Relés de salida opcionales Nota: Cada controlador está establecido en fábrica
todas las lecturas de amperaje, puntos de ajuste, Existe la posibilidad de agregar hasta ocho salidas para 12 VDC. Si se necesitan 24 VDC de fábrica,
diagnósticos e historial. Para acceder a las páginas de relé adicionales, por medio de cuatro tableros se debe indicar en la información del pedido.
se usa una computadora externa conectada por de salida de relé opcionales que se montan en la
Filtro de línea
medio del puerto opcional ethernet. Los datos configuración a presión. Cada tablero contiene un
Un filtro de línea incorporado en el tablero del motor
específicos requeridos se pueden descargar para máximo de 2 relés adicionales.
se utiliza para reducir/eliminar los trascientes de
propósitos de referencia.
voltaje externo entrante.
Desconexión de alimentación de AC
Tipos de comunicación
Un interruptor que se encuentra dentro del
USB controlador en el Tablero del motor se utiliza para
El puerto USB se utiliza para descargar el encender y apagar la alimentación de AC a la
historial de mensajes, estadísticas, diagnósticos, unidad. Se enciende cuando recibe energía.
estado y datos de configuración del controlador Desconexión de la alimentación de DC
en una unidad de disco USB. El puerto USB El tablero del motor aloja dos interruptores
también se puede utilizar para cargar mensajes automáticos en tablero que se utilizan para
personalizados, idiomas adicionales y actualizar el
encender o apagar la alimentación de DC de las
firmware del microprocesador.
baterías.
Cada interruptor tiene un diodo fotoemisor montado
en el tablero del motor que se enciende cuando el
interruptor recibe energía.

Para obtener más información, visite: www.chfire.com BR05805067S/C


DİZEL Motor Yangın Pompası Kontrol 1-1
Panoları Özellikler
FD120 Dizel Motor Kontrol Panoları Mart 2013

Ethernet Motor Çalışma Rölesi


Diesel Plus kontrol panosuna isteğe bağlı ethernet Güç I/O Bordu içinde alarm için veya harici
Diesel bağlantı noktası aracılığıyla harici bir bilgisayar panjurlara güç vermek için kullanılan 10 AMP motor
bağlanabilir. Gömülü bir web sayfasında kontrol rölesi barındırır.
panosunun geçerli durumunu ve geçerli tüm
okunan değerleri, ayar noktaları ve geçmiş Ortak Alarm Rölesi
görüntülenir. FD120 kontrol panosu, bir alarm durumu her ortaya
çıktığında güç veren bir ortak alarm içerir. Bu rölede
normal koşullarda güç vardır ve LED durumu
Modbus gösterimine sahiptir.
Diesel Plus yangın pompası kontrol panoları
Modbus'un Düzenli seviyesini kullanan sistemlerle
iletişim kurma seçeneğine sahiptir (hem RTU hem
Alarm Rölesi Sınıflandırması
Tüm alarm röleleri 10 amp, 220 Vac, 1/3HP yalnız
de ASCII iletim modlarını içerir).
mukavemet yüküne uygun sınıftadır.
İletişim ayarları kullanıcı tarafından Diesel
Plus konfigürasyon menüleri aracılığıyla
Programlanabilir Çıkışlar
Ürün Açıklaması programlanabilir.
En fazla 45 çıkış durumunu göstermek üzere en
Eaton Corporation'un ürünü olan DIESEL Plus fazla 10 ek programlanabilir çıkış (iki standart;
Yangın Pompası Kontrol Panoları 12 veya 24 volt Alan Bağlantıları isteğe bağlı çıkış bordları aracılığıyla sekiz
dizel yangın pompa motorlarını kontrol etmek adet) programlanabilir. Bunlar arıza güvenliği
ve izlemek için tasarlanmış olup teknik açıdan için ve kullanıcı tarafından sıfırlanıncaya kadar
Girişler mandallanma için programlanabilir. İsteğe bağlı tüm
en gelişmiş mevcut dizel motor kontrol panoları Standart Girişler giriş, çıkış ve LED'ler gerektiği şekilde bağlanabilir.
arasındadır. • Deluge Valve (Deluge Vana) Zaman gecikmesi işlevleriyle de programlanabilirler.
• Low Suction (Düşük Emme) Ayrıca, altı adet isteğe bağlı LED en fazla 28 alarm
Orijinal mikroişlemci tabanlı FD100 Serisi dizel • Interlock On (Kilitleme Açık) durumu için programlanabilir.
motor kontrol panolarının gelişmiş bir sürümüdür. • Pump Start (Pompa Yolverme)
LMR Plus Serisi elektrikli kontrol panolarında • Low Fuel (Düşük Yakıt)
kullanılan çekirdek bellenim ve menü yapısı • Programlanabilir Girişler (10)
sayesinde programlama oldukça kolaydır.

Kontrol panosu, akım değerlerinin ve durumunun Programlanabilir Girişler


komut üzerine çeşitli yazılım protokollerinden En fazla 13 farklı giriş türünü göstermek üzere en
görüntülenmesi ve çıktı olarak verilmesi fazla 10 ek programlanabilir giriş programlanabilir.
seçeneğiyle sipariş edilebilir. Bunlar ortak alarm çıkışına, rölelere bağlantılara
Tanılama ve geçmiş raporlarını getirmek için ve isteğe bağlı LED'lere güç verecek şekilde
gömülü bir web sayfasına isteğe bağlı Ethernet ve kullanıcı tarafından sıfırlanana kadara
iletişim bağlantı noktasından erişilebilir. mandallanmaya programlanabilir.
İsteğe bağlı tüm giriş, çıkış ve LED'ler gerektiği
Güç / Gerilim
Veri aktarımı için bir bilgisayara doğrudan bağlantı
şekilde bağlanabilir. Zaman gecikmesi işlevleriyle
için isteğe bağlı Rs485 seri bağlantı noktası
de programlanabilirler.
Evrensel Gerilim Kaynağı
kullanılabilir. Kontrol panolarına motor bordunun sol altında
bulunan üç adet L,N,G giriş terminaline bağlayarak
Çıkışlar 90 Vac ila 240 Vac gerilim kaynaklarıyla güç
Standart Çıkış Röleleri verilebilir.
Tüm standart çıkış röleleri 8 amp, DPDT'dir.
Ürün Özellikleri • Future #1 (Gelecek No.2) İkili Çıkış
• Future #2 (Gelecek No.2) Batarya şarj cihazında bulunan DIP Anahtarı
İletişim • Low Fuel (Düşük Yakıt) vasıtasıyla 12 veya 24 Vdc çıkış seçilebilir.
• Auto Mode (Otomatik Mod) Not: Her bir kontrol panosu fabrikada 12 Vdc için
Gömülü Web Sayfası • Common Alarm (Ortak Alarm) ayarlanmıştır. Fabrikadan 24 Vdc gerekirse sipariş
Gömülü web sayfaları kullanıcının, kontrol bilgilerinde belirtilmelidir.
panosunun geçerli durumunu ve tüm amper İsteğe Bağlı Çıkış Röleleri
okunan değerleri, ayar noktaları ve geçmişi Geçmeli konfigürasyonda monte edilen isteğe bağlı Hat Filtresi
görüntülemesine imkan tanır. Sayfalara erişmek için dört röle bordu aracılığıyla en fazla sekiz ek röle Motor bordunun üzerine dahil edilen bir hat filtresi
isteğe bağlı ethernet bağlantı noktası aracılığıyla çıkışı ekleme imkanı vardır. Her bir bord maksimum gelen harici geçici gerilimleri düşürmek/ortadan
bağlanan harici bir bilgisayar kullanılır. Gereken 2 ek röle içerir. kaldırmak için kullanılır.
belirli veriler başvuru amacıyla indirilebilir.
AC Güç Bağlantısı Kesme
Motor bordunun üzerinde kontrol panosunun içine
İletişim Türleri
yerleştirilen bir kesici üniteye giden AC gücünü açıp
USB
kapamak için kullanılır. Güç verildiğinde yanar.
USB bağlantı noktası, denetleyici mesaj
geçmişini, istatistiğini, tanılamayı, durumu ve
yapılandırma verilerini bir USB disk sürücüsüne DC Güç Bağlantısı Kesme
indirmek için kullanılır. USB bağlantı noktası Motor bordu içinde bataryalardan gelen DC
ayrıca özel mesajları, ek dilleri karşıya yüklemek gücünün açmak ve kapamak için kullanılan iki
ve mikroişlemci bellenimini güncellemek için yerleşik devre kesici barındırır.
kullanılabilir. Her bir devre kesicide motor bordu üzerine monte
edilen ve kesicilere güç verildiğinde yanan bir LED
vardır.

Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edin: www.chfire.com BR05805067TR/C


1-2 DİZEL Motor Yangın Pompası Kontrol
Panoları Özellikler
FD120 Dizel Motor Kontrol Panoları Mayıs 2011

Alarm ve Durum Gösterimi Diagnostics (Tanılama)


Kontrol panosunda sorun gidermeye yardımcı ol-
Teknik Özellikler
mak için en fazla on tanılama noktası kaydedilebilir. Besleme Gerilimi: 90-240 Vac
Erişilebilirlik Tanılama ana ekranda görüntülenebilir, bir USB
Kontrol panosunun ön kısmından tüm alarm ve Çıkış Gerilimi: 12-24 Vdc
disk sürücüsüne kaydedilebilir veya gömülü bir web Hertz: 50/60 Hz
durum LED'leri ile LCD Ekran ve programlama sayfası üzerinden görüntülenebilir. Muhafaza: Standart NEMA 2
düğmelerine erişilebilir.
İsteğe bağlı NEMA 3R, 4, 4X, 12
Message History (Mesaj Geçmişi) Sıcaklık: 4 ila +50 derece C, 39 ila +122 derece F
LCD Ekran Kontrol panosu belleğinde en fazla 10k alarm/ Alarm Röleleri: 24 Vdc, DPDT 8 amp
Kontrol Panosu Ekran Bordu birden çok dil kul- durum mesajı saklanabilir. Bunlar ana ekranda Motor Çalışma Rölesi: 24 Vdc, DPDT 10 amp
lanabilen 40 Karakterlik 4 Satırlı, geniş, arkadan görüntülenebilir, bir USB disk sürücüsüne kaydedi- Marş / Yakıt Durma Röleleri: 24 Vdc, SPDT
aydınlatmalı LCD ekran içerir. Bu ekranda geçerli lebilir veya gömülü bir web sayfası üzerinden Basınç Dönüştürücü: 500 psi
sistem basıncı, saat ve tarih, şarj cihazı çıkış geri- görüntülenebilir. Bağışıklık Uygunluğu: Ortam A
limi ve her türlü özel mesaj, alarm veya zamanlayıcı Emisyon Uygunluğu: Ortam B
değerleri görüntülenebilir.
DC Arızası Batarya Şarj Cihazları
Bataryalardan birinin veya ikisinin kontrol pano-
Alarm ve Durum LED’leri sundan ayrılması nedeniyle oluşan DC güç kaybını
Durum LED’leri • Mod: Açma kapama
göstermek için görsel bir gösterge ve sesli bir alarm • İkili 10 Amp
Kontrol panosunda aşağıdakiler için on (10) yeşil verilir.
durum LED'i vardır: • Güç I/O Borduna İletişim
Bu gösterim aynı zamanda, elektronik bord arızası • Tanılama Kaydı
ENGINE RUN (MOTOR ÇALIŞ) nedeniyle kontrol panosu çalışmadığında verilir.
REMOTE START (UZAKTAN YOLVERME) • Kurşun Asit veya NiCad
INTERLOCK ON (KİLİTLEME AÇIK) • Üç Adımda Şarj
DELUGE VALVE (DELUGE VANA) • Dahili Sıcaklık İzleme
Altı Programlanabilir LED (1 ila 6 olarak • Evrensel Gerilim Girişi
• Seçilebilir İkili Gerilim Çıkışı
numaralandırılmıştır)

Programlanabilir Özellikler
• Languages (Diller)
(İngilizce, Fransızca, İspanyolca Standart. Diğer
diller kullanılabilir. Fabrikaya başvurun.)
• Date and Time (Tarih ve Saat)
• Pressure Start and Stop Points (Basınç Yolver-
me ve Durma Noktaları)
• Low and High Pressure Alarms (Düşük ve Yük-
sek Basınç Alarmları)
Alarm LED’leri • Stop Mode (Durma Modu)
Kontrol panosunda aşağıdakiler için on dört (14) • Low Suction Shutdown (Düşük Emme Nedeniyle
kırmızı durum LED'i vardır: Kapanma)
BATTERY #1 FAILURE (BATARYA #2 ARIZASI) • Pressure Recording Parameters (Basınç Kayıt
CHARGER # 1 FAILURE (ŞARJ CİHAZI #2 ARIZASI) Parametreleri)
BATTERY #2 FAILURE (BATARYA #2 ARIZASI) • Run Period Timer (Çalışma Süresi
CHARGER # 2 FAILURE (ŞARJ CİHAZI #2 ARIZASI) Zamanlayıcısı)
LOW PRESSURE (DÜŞÜK BASINÇ) • Weekly Test Timer (Haftalık Test Zamanlayıcısı)
SYSTEM OVER PRESSURE (SİSTEM AŞIRI
BASINCI)
• Sequential Start Timer (Ardışık Yolverme
Zamanlayıcısı)
Standartlar ve Sertifi-
LOW SUCTION PRESSURE (DÜŞÜK EMME
BASINCI) • AC Failure Alarm (AC Arızası Alarmı) kasyon
LOW FUEL (DÜŞÜK YAKIT) • AC Fail to Start (AC Yolverme Arızası)
FAIL TO START (YOLVERME ARIZASI) FD120 Diesel Motor Elektrikli Yangın Pompası Kont-
HIGH ENGINE TEMP (YÜKSEK MOTOR SIC.) rol Panoları Underwriters Laboratuarları, Under-
LOW OIL PRESSURE (DÜŞÜK YAĞ BASINCI) Muhafazalar writers Laboratuarları Kanada, Factory Mutual,
ENGINE OVER SPEED (MOTOR AŞIRI DEVRİ) Kanada Standartları Birliği, New York Şehri bina
ECM SELECTOR IN ALT POSITION (ECM SEÇİCİ kuralları, CE işareti ve U.B.C / C.B.C.Sismik gerekli-
YEDEK KONUMUNDA) Derecelendirmeler liklerini karşılar veya aşar ve NFPA 20 standartlarına
FUEL INJECTION MALFUNCTION (YAKIT Tüm FD120 kontrol panoları, aksi sipariş edilme- göre imal edilmiştir.
ENJEKSİYONU ARIZASI) dikçe NEMA 2 muhafazalarıyla standart olarak
gelmektedir.
Kullanılabilir seçenekler aşağıdakileri içerir: NEMA
Statistics (İstatistik) 3R, 4, 4X, 12.
Sistemin nasıl çalıştığının hızlıca gözden geçirilme-
si için en fazla 27 istatistiksel nokta kaydedilir.
İstatistikler ana ekranda görüntülenebilir, bir USB Küçültülmüş Boyut N. Y. C.
disk sürücüsüne kaydedilebilir veya gömülü bir web Geliştirilmiş iç tasarımı DIESEL Plus kontrol ONAYLI
sayfası üzerinden görüntülenebilir. panolarının toplam boyutunun önceki modellere
göre küçültülmesine imkan tanımıştır. Web sitemiz-
deki boyut çizimlerine başvurun.

BR05805067TR/C Daha fazla bilgi için şu adresi ziyaret edin: www.chfire.com


1-2 Características de los controladores para bombas
contra incendios con motor DIESEL
Controladores de motor diesel FD120 Marzo de 2013

Indicación de alarma y estado Diagnósticos Especificaciones técnicas


Se pueden registrar hasta diez puntos de
diagnóstico que se pueden usar para ayudar Voltaje de suministro: 90-240Vac
Accesibilidad a resolver problemas con el controlador. Los
Puede acceder a todos los diodos fotoemisores Voltaje de salida: 12-24Vdc
diagnósticos se pueden ver en la pantalla principal, Hertz: 50/60 Hz
de alarma y estado así como la pantalla LCD y los se pueden guardar en una unidad de disco USB o
botones de programación desde la parte delantera Caja: Estándar NEMA 2
se pueden ver en la página Web integrada. NEMA 3R, 4, 4X, 12 opcional
del controlador.
Temperatura: 4 a +50° C; 39 a +122° F
Historial de mensajes Relés de alarma: 24Vdc, DPDT 8amp
Pantalla LCD Se pueden almacenar hasta 10k de alarmas/estado Relé de funcionamiento del motor 24Vdc, DPDT
El tablero de la pantalla del controlador contiene en la memoria del controlador. Se pueden ver en 10amp
una pantalla LCD de 4 líneas por 40 caracteres la pantalla principal, se pueden guardar en una Relés de parada de arranque/combustible: 24Vdc,
de ancho, con iluminación trasera, que tiene la unidad de disco USB o se pueden ver en la página SPDT
capacidad de generar varios idiomas. La pantalla
Web integrada. Transductor de presión: 500 psi
muestra la presión actual del sistema, hora y fecha,
Cumplimiento de inmunidad: Ambiente A
voltaje de salida del cargador y cualquier mensaje
Falla de DC Cumplimiento de emisión: Ambiente B
personalizado, alarma o valores del temporizador.
Se proporciona una indicación visual y una alarma
audible para indicar una pérdida de alimentación Cargadores de la batería
Diodos fotoemisores de alarma y estado
de DC debido a que una o ambas baterías se están
Diodos fotoemisores de estado
desconectando del controlador. • Modo: Interruptores
El controlador se suministra con diez (10) diodos
Esta indicación también se proporcionará en caso • Doble de 10 amperios
fotoemisores verdes de estado para lo siguiente:
de que el controlador no esté funcionando debido a • Comunicación con el tablero de E/S de energía
ENGINE RUN (FUNC DEL MOTOR)
una falla del tablero electrónico. • Registro de diagnósticos
REMOTE START (ARRANQUE REMOTO)
INTERLOCK ON (INTERBLOQUEO ACTIVADO) • Plomo ácido o NiCad
DELUGE VALVE (VÁLVULA DE INUNDACIÓN) • Carga en tres pasos
Seis diodos fotoemisores programables (numera- • Supervisión de temperatura interna
dos del 1 al 6) • Entrada de voltaje universal
• Salida de voltaje doble seleccionable

Características programables
• Idiomas
(Inglés/francés/español estándar. Otros
idiomas adicionales disponibles. Consulte a
Diodos fotoemisores de alarma la fábrica).
El controlador se suministra con catorce (14) dio- • Date and Time (Fecha y hora)
dos fotoemisores rojos de alarma para lo siguiente: • Pressure Start and Stop Points (Puntos de
BATTERY # 1 FAILURE (FALLA DE BATERÍA N.° 1) arranque y parada de presión)
CHARGER # 1 FAILURE (FALLA DEL CARGADOR • Low and High Pressure Alarms (Alarmas de
No. 1) presión baja y alta)
BATTERY # 2 FAILURE (FALLA DE BATERÍA N.° 2) • Modo Stop (parada)
CHARGER # 2 FAILURE (FALLA DEL CARGADOR • Low Suction Shutdown (desconexión por baja
No. 2) succión) Estándares y certificaciones
LOW PRESSURE (PRESIÓN BAJA) • Pressure Recording Parameters (Parámetros
SYSTEM OVER PRESSURE (SOBREPRESIÓN DEL de registro de presión) Los controladores para bombas eléctricas contra
SISTEMA) • Run Period Timer (Temporizador del período incendios FD120 Diesel cumplen o exceden los
LOW SUCTION PRESSURE (BAJA PRESIÓN DE de funcionamiento) requerimientos de Underwriters Laboratories,
SUCCIÓN) Underwriters Laboratories Canada, Factory Mutual,
• Weekly Test Timer (Temporizador de prueba
LOW FUEL (COMBUSTIBLE BAJO) Canadian Standards Association (Asociación
semanal)
FAIL TO START (FALLA DE ARRANQUE) Canadiense de Normas), New York City building
HIGH ENGINE TEMP (TEMP ALTA DEL MOTOR)
• Sequential Start Timer (Temporizador de
arranque en secuencia) code (Código de construcción de la Ciudad de Nueva
LOW OIL PRESSURE (PRESIÓN ACEITE BAJA) York), requerimientos de marca CE y U.B.C/C.B.C.
ENGINE OVER SPEED (SOBREVELOCIDAD DEL • AC Failure Alarm (Alarma de falla de AC)
• AC Fail to Start (Falla de arranque de AC) sísmico y están fabricados de acuerdo a los
MOTOR)
estándares NFPA 20.
ECM SELECTOR IN ALT POSITION (SELECTOR DE
ECM EN POSICIÓN ALT)
FUEL INYECTION MALFUNCTION (MAL FUNCIONA- Cajas
MIENTO EN LA INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE)

Capacidades
Estadísticas Todos los controladores FD120 vienen estándar
Se registran hasta 27 puntos estáticos para propor- con cajas NEMA 2 a menos que se pida algo
cionar una revisión rápida de cómo está operando distinto.
el sistema. Las estadísticas se pueden ver en Las opciones disponibles incluyen: NEMA 3R, 4,
la pantalla principal, se pueden guardar en una 4X, 12.
unidad de disco USB o se pueden ver en la página APROBADO POR
Web integrada. N. Y. C.
Tamaño reducido
Un diseño interno aerodinámico ha permitido
que el tamaño total de modelos anteriores de
controladores DIESEL Plus se reduzca. Consulte
los dibujos de medidas en nuestro sitio Web.

BR05805067S/C Para obtener más información, visite: www.chfire.com


1-2 Caractéristiques des régulateurs de pompe à
incendie de moteur DIESEL
Régulateurs de moteur diesel FD120 Mars 2013

Indicateur de l'alarme et de Diagnostics Caractéristiques techniques


Jusqu'à dix (10) valeurs de diagnostic peuvent
l'état être utilisées lors de problèmes de dépannage Tension d'alimentation : 90 à 240 V c.a.
du régulateur. Les diagnostics peuvent être af- Tension de sortie : 12 à 24 V c.c.
Accessibilité fichés sur l’écran principal, sauvegardés sur une Hertz : 50 à 60 Hz
Tous les voyants à DEL d'alarme et d'état ainsi que clé USB ou affichés sur la page Web. Coffret : conforme à NEMA 2
l'écran ACL et les boutons de programmations sont En option NEMA 3R, 4, 4X, 12.
accessibles depuis l'avant du régulateur. Historique des messages Température : 4 à +50 °C, 39 à +122 °F
Jusqu'à 10k messages d'alarme ou d'état Relais Alarme : 24 V c.c., 8 A, bipolaires bidi-
Écran ACL peuvent être enregistrés dans la mémoire du rectionnels
Le panneau d'affichage du régulateur contient un régulateur. Ils peuvent être affichés sur l’écran Relais de marche du moteur : 24 V c.c., 10 A,
écran ACL avec 4 lignes de 40 caractères et un principal, sauvegardés sur une clé USB ou af- bipolaires bidirectionnels
rétroéclairage. Il peut afficher en plusieurs langues. fichés sur la page Web. Relais de démarrage ou de coupure de car-
L'écran affichera la pression du système en cours, burant : 24 V c.c., unipolaire bidirectionnel
la date et l'heure, la tension de sortie du chargeur
Panne de c.c. Transducteur de pression : 500 psi
et tout message personnalisé, les alarmes ou les
Un signal sonore et visible est transmis pour Conformité en matière d'immunité : Envi-
valeurs de temporisation.
indiquer la perte de l’alimentation c.c., résultat ronnement A
de la déconnexion d’une ou plusieurs batteries Conformité en matière d'émissions : Envi-
Voyant d’état et d’alarme du régulateur. ronnement B
Voyants d’état
Ce signal est aussi présent si le régulateur ne
Le régulateur est muni de dix (10) voyants d'état à
fonctionne pas à cause d’une défaillance du Chargeurs de batteries
DEL verts pour chacun des éléments suivants :
ENGINE RUN (marche du moteur) tableau électronique.
• Mode : commutation
REMOTE START (démarrage à distance) • Double de 10 A
INTERLOCK ON (interverrouillage activé) • Communication vers le tableau Entrée/
DELUGE VALVE (vanne de déluge)
Sortie
Six voyants à DEL programmables - (numérotés
d’alimentation
de 1 à 6)
• Enregistrement des diagnostics
• Plomb et acide ou NiCad
• Charge en trois étapes
• Contrôle de la température interne
• Tension d'entrée universelle
• Tension de sortie double au choix

Fonctions programmables
• Langues
(anglais, français, espagnol de série, d'autres
langues sont disponibles. Contactez l'usine.)
Voyants d’alarme • Date et heure
Le régulateur est muni de quatorze (14) voyants • Points de réglage de la pression de
d'alarme à DEL rouges pour chacun des éléments démarrage et d'arrêt
suivants : • Alarmes de haute et de basse pressions
BATTERY #1 FAILURE (échec batterie 1) • Mode d’arrêt
CHARGER # 1 FAILURE (défaut chargeur numéro 1) • Arrêt de basse pression d’aspiration
BATTERY #2 FAILURE (échec batterie 2) • Paramètres d'enregistrement de pression
CHARGER # 2 FAILURE (défaut chargeur numéro 2) • Compteur de temps de marche
LOW PRESSURE (basse pression) • Minuterie d’essai hebdomadaire Normes et homologation
SYSTEM OVER PRESSURE (surpression du système) • Minuterie séquentielle
LOW SUCTION PRESSURE (basse pression Les régulateurs de pompe à incendie électrique
• Alarme de défaillance c.a.
d'aspiration) Diesel FD120 satisfont aux exigences des normes
LOW FUEL (bas niveau de carburant) • Refus de démarrer en c.a.
établies par l'Underwriters Laboratories, les
FAIL TO START (refus de démarrer)
Laboratoires des assureurs du Canada (ULC),
HIGH ENGINE TEMP (température du moteur élevée)
le Factory Mutual, l'Association canadienne de
LOW OIL PRESSURE (basse pression d'huile) Coffrets normalisation (CSA), le New York City building
ENGINE OVER SPEED (emballement du moteur)
ECM SELECTOR IN ALT POSITION (sélecteur ECM code, la marque CE ainsi qu'aux exigences
en position de secours) Valeurs nominales relatives aux résistances sismiques de l'U.B.C./
FUEL INJECTION MALFUNCTION (anomalie de Tous les régulateurs FD120 sont conçus avec les C.B.C. et sont fabriqués selon les normes NFPA,
l'injection de carburant) coffrets NEMA 2 sauf s'il est demandé de modifier N° 20.
ce standard.
Les options disponibles sont : NEMA 3R, 4, 4X, 12.
Statistiques
Jusqu'à 27 valeurs statistiques sont consignées
pour voir rapidement comment le système a Dimension réduite
Une conception interne simplifiée a permis de
fonctionné. Les statistiques peuvent être
réduire la taille globale des régulateurs DIESEL
affichées sur l’écran principal, sauvegardées sur
Plus par rapport aux modèles précédents.
une clé USB ou affichées sur la page Web. Homologation
Reportez-vous aux schémas sur notre site Web. N.Y.C.

BR05805067R/C Pour de plus amples renseignements, visitez le site : www.chfire.com


Diesel Engine Fire Pump Controllers
Electrical Wiring Schematic
FD120 Diesel Plus Engine Controllers August 2011

Electrical Wiring Schematic

DELUGE VALVE (1)


REMOTE START

INTERLOCK ON
LOW SUCTION
PUMP START
NOTES:

LOW FUEL

INPUT #10
INPUT #1
INPUT #2
INPUT #3
INPUT #4
INPUT #5
INPUT #6
INPUT #7
INPUT #8
INPUT #9
1. DELUGE VALVE INPUT NORMALLY CLOSED.
REMOVE JUMPER IF USED.
2. ALL RELAY CONTACTS ARE SHOWN IN NO POWER
CONDITION.
3. ALARM CONTACTS RATED FOR 8A/250VAC. ENGINE
RUN CONTACTS RATED 10A/250VAC. CUSTOMER INPUTS

OPTION RELAY #1
(2 SETS FORM-C)

ENGINE RUN
OPTION RELAY #2
(2 SETS FORM-C)
ENGINE RUN

FUTURE #1 OPTION RELAY #3


(2 SETS FORM-C)

FUTURE #1
OPTION RELAY #4
(2 SETS FORM-C)

ALARM CONTACTS
FUTURE #2

FUTURE #2 OPTION RELAY #5


(2 SETS FORM-C)

LOW FUEL
OPTION RELAY #6
(2 SETS FORM-C)

LOW FUEL

OPTION RELAY #7
AUTO MODE (2 SETS FORM-C)

AUTO MODE OPTION RELAY #8


(2 SETS FORM-C)

COMMON ALARM
(NORMALLY ENERGIZED)

COMMON ALARM
(NORMALLY ENERGIZED)

90-240VAC POWER

FUEL & WATER SOLENOID VALVE


ENGINE RUN SW.
OVERSPEED SW.
OIL PRESSURE SW.
ENGINE CONNECTIONS

ENGINE WATER TEMP. SW.


BATTERY #1 INPUT(+)

BATTERY #2 INPUT(+)

BATTERY #1 CRANK
BATTERY #2 CRANK
BATTERIES (-)

BATTERIES (-)

FUEL SOLENOID
ECM IN ALTERNATE
FUEL INJECTOR FAIL

SEISMIC QUALIFIED
U.B.C and C.B.C

N. Y. C.
APPROVED
Must Be Installed Per Applicable Code
and Manufacturers Recommendations

ES05805162K/C For more information visit: www.chfire.com


Diesel Engine Fire Pump Controllers
Field Connections
FD120 Diesel Plus Engine Controllers March 2010

Field Connections
Engine Board Terminal Blocks Inputs

90-240VAC
POWER

FUEL & WATER SOLENOID VALVE


ENGINE RUN SW.
OVERSPEED SW.
OIL PRESSURE SW.
ENGINE WATER TEMP. SW.
BATTERY #1 INPUT(+)

BATTERY #2 INPUT(+)

BATTERY #1 CRANK
BATTERY #2 CRANK
BATTERIES (-)

BATTERIES (-)

FUEL SOLENOID
ECM IN ALTERNATE
FUEL INJECTOR FAIL

Outputs

ENGINE RUN LOW FUEL

ENGINE RUN LOW FUEL

FUTURE #1 AUTO MODE

FUTURE #1 AUTO MODE

FUTURE #2 COMMON ALARM


(NORMALLY ENERGIZED)

FUTURE #2 COMMON ALARM


(NORMALLY ENERGIZED)

Technical Data and Specifications


Line Terminals (Incoming Cables)
Recommended Wire Size Terminal Number Distance

I/O Board
Stranded # 14 (1.63 mm) 11, 34-49, 60-95 N. A.
Stranded # 14 (1.63 mm) Option Board Terminals N. A.
Engine Board
Stranded # 14 (1.63 mm) 1-5, 9, 10, 12, 301, 302, L, N, G N. A.
Battery Wire
Stranded # 10 (2.59 mm) 6, 8, 11 0 feet to 25 feet (7.62m)
Stranded # 8 (3.26 mm) 6, 8, 11 25 feet to 50 feet (7.62 - 15.24m)
SEISMIC QUALIFIED
U.B.C and C.B.C
N. Y. C.
APPROVED
Must Be Installed Per Applicable Code
and Manufacturers Recommendations

ES05805164K For more information visit: www.chfire.com


Fire Pump Controllers DieselUS
Technical Data & Specifications
LMR
PLUS PL

Wire & Cable Conversion Tables October 2013

Technical Data and Specifications - LMR Plus Electric Controllers

Line Terminals on Main Isolation Switch (Incoming Cables)


Qty. & Cable Sizes
American Wire Gauge Diameter
(AWG / MCM) (mm)
(1)#14-1/0 PER Ø (CU/AL) (1.63 - 8.25 mm)
(1)#4-4/0 PER Ø (CU) (5.19 - 11.68mm)
(1)#3-350MCM PER Ø (CU/AL) (5.83 - 15.03 mm)
(2)3/0-250MCM PER Ø (CU/AL) (10.40 - 12.70 mm)
(2)250-350MCM PER Ø (CU/AL) (12.70 - 15.03 mm)
(2)#1-500MCM PER Ø (CU/AL) (7.35 - 17.96 mm)
(3)3/0-400MCM PER Ø (CU/AL) (10.40 - 16.06 mm)

Service Entrance Ground Lug - Qty. & Cable


American Wire Gauge Diameter
(AWG / MCM) (mm)
(1)#14-2/0 (CU/AL) (1.63 - 9.27 mm)
(1)#4-350MCM (CU/AL) (5.19 - 15.03 mm)
(2)1/0-750MCM (CU/AL) (8.25 - 22.00 mm)

Load Terminals (To Motor)


Qty. & Cable Sizes
American Wire Gauge Diameter
(AWG / MCM) (mm)
(1)#14-#3 PER Ø (CU) (1.63 - 5.83 mm)
(1)#4-1/0 PER Ø (CU/AL) (1.63 - 8.25 mm)
(1)#6-250MCM PER Ø (CU/AL) (4.11 - 12.70 mm)
(2)1/0-250MCM PER Ø (CU/AL) (8.25 - 12.70 mm)
(2)2/0-500MCM PER Ø (CU/AL) (9.27 - 17.96 mm)
For Proper Cable Size Refer to National Electrical Code NFPA-70.

Technical Data and Specifications - DIESEL Plus Diesel Engine Controllers


Line Terminals (Incoming Cables)
Recommended Wire Size Terminal Number Distance

I/O Board
Stranded # 14 (1.63 mm) 11, 34-49, 60-95 N. A.
Stranded # 14 (1.63 mm) Option Board Terminals N. A.
Engine Board
Stranded # 14 (1.63 mm) 1-5, 9, 10, 12, 301, 302, L, N, G N. A.
Battery Wire
Stranded # 10 (2.59 mm) 6, 8, 11 0 feet to 25 feet (7.62m)
Stranded # 8 (3.26 mm) 6, 8, 11 25 feet to 50 feet (7.62 - 15.24m)

For more information visit: www.chfire.com SA05805005K/C


Fire Pump Controllers

Modbus Communications
Diesel Plus Fire Pump Controllers DieselLUS
P

OVERVIEW MODBUS ADDRESSING


Eaton’s DIESEL Plus fire pump controllers communicate to Input Registers - Function Code 2
systems using the Regular level of Modbus (includes both RTU When the discrete addresses below are accessed by a Modbus
and ASCII transmission modes). master device, the DIESEL Plus discrete input registers will
provide register content values to the master.
Communication settings are user configurable through the
DIESEL Plus configuration menu. Present DIESEL Plus values Diesel Plus Discrete Inputs Discrete Address
can be read over the implemented Modbus serial channel.
POW ER ON 0x0000
Requests to the DIESEL Plus to write data over the implemented ENGINE RUN 0x0001
Modbus serial channel are not accepted. OFF MODE 0x0002
LOW FUEL 0x0003
MODBUS CONFIGURATION LOCAL START (MANU AL CRANK) 0x0004
The following parameters can be changed and supported within REMOTE START 0x0005
the DIESEL Plus. AUTO MODE 0x0006
MANUAL MODE 0x0007
Modbus Transmission Mode DELUGE START 0x0008
The DIESEL Plus supports Modbus RTU and ASCII LOW PRESSURE ALARM 0x0009
HIGH PRESSURE ALARM 0x000A
transmission modes. The user can select the mode required for INTERLOCK ON 0x000B
their system from the DIESEL Plus configuration menu. FAIL TO START 0x000C
CRANKING BATTERY #1 0x000D
Baud Rate CRANKING BATTERY #2 0x000E
Communicaton Baud rates of 19,200 bps or 9600 bps can be OVERSPEED SHUTDOWN 0x000F
selected. LOW OIL PRESSURE 0x0010
LOW ROOM TEMPERATURE 0x0011
Parity LOW SUCTION PRESSURE 0x0012
Parity is selectable as EVEN, ODD or NONE. PRESSURE TRANSDUCER FAILURE 0x0013
COMMON ALARM 0x0014
RUN PERIOD TIMER ACTIVE 0x0015
Address SEQUENTIAL START TIMER ACTIVE 0x0016
The DIESEL Plus must be set as a Slave unit within the WEEKLY TEST TIMER ACTIVE 0x0017
Modbus system. It cannot be used as a Modbus master. WEEKLY TEST START 0x0018
Selectable address range is (1-247). HIGH ENGINE TEMPERATURE 0x0019
SPEED SW ITCH MALFUN CTION 0x001A
FUEL STOP 0x001B
Diesel Plus Input Registers Register Address
ENGINE TEST START 0x001C
SYSTEM MODE (MANUAL/AUTO/OFF) 0x0000 AC FAILURE 0x001D
SYSTEM PRESSURE 0x0001 AC FAILURE START 0x001E
ENGINE SPEED 0x0002 ECM IN ALTERN ATE 0x001F
COOLANT TEMPERATURE 0x0003 FUEL INJECTOR FAIL 0x0020
ENGINE OIL PRESSURE 0x0004 BATTERY #1 FAILURE 0x0021
BATTERY #1 VOLTAGE 0x0005 BATTERY #2 FAILURE 0x0022
BATTERY #2 VOLTAGE 0x0006 CHARGER #1 FAILURE 0x0023
BATTERY #1 CURRENT 0x0007 CHARGER #2 FAILURE 0x0024
BATTERY #2 CURRENT 0x0008 CUSTOM INPUT #1 0x0025
AC FAILURE TIMER COUNT 0x0009 CUSTOM INPUT #2 0x0026
RUN PERIOD TIMR COUNT 0x000A CUSTOM INPUT #3 0x0027
SEQUENTIAL START TIMER COUNT 0x000B CUSTOM INPUT #4 0x0028
WEEKLY TEST TIMER COUNT 0x000C
CUSTOM INPUT #5 0x0029
CUSTOM INPUT #6 0x002A
CUSTOM INPUT #7 0x002B
CUSTOM INPUT #8 0x002C
CUSTOM INPUT #9 0x002D
CUSTOM INPUT #10 0x002E
FUTURE RELAY #1 0x002F
FUTURE RELAY #2 0x0030
OPTION RELAY #1 0x0031
OPTION RELAY #2 0x0032
OPTION RELAY #3 0x0033
OPTION RELAY #4 0x0034
OPTION RELAY #5 0x0035
OPTION RELAY #6 0x0036
OPTION RELAY #7 0x0037
OPTION RELAY #8 0x0038
ENGINE TROUBLE 0x0039
PUMP ROOM TROUBLE 0x003A
CONTROLLER TROUBLE 0x003B
STARTER COIL #1 FAIL 0x003C
STARTER COIL #2 FAIL 0x003D
Fire Pump Controllers

Modbus Communications
Diesel Plus Fire Pump Controllers
Wiring Configuration - Four-Wire MODBUS System

Wiring Configuration - Two-Wire MODBUS System

NOTE:
Twisted Pair wire is recommended. Short runs can be 24 gauge wire, unshielded. However, longer runs (+100ft) should use shielded cable.
Shielded twisted pair should also be used if electrical noise is present, from engines, relays, etc.

Eaton Corporation
© 2009 Eaton Corporation 10725 - 25th Street NE Unit 124
All Rights Reserved Calgary, Alberta, Canada
Printed in Canada T3N 0A4
Publication No.: PU05805040K Tel: +1-403-717-2000
September 2009 Fax: +1-403-717-0567
email: chcfirepump@eaton.com
www.chfire.com
Fire Pump Controllers 1-1
Features

May 2011 Diesel Plus Fire Pump Controllers

Typical Specifications
1. Approvals 5. Enclosure
A. The Fire Pump Controller shall meet the require- A. The controller shall be housed in a NEMA Type 2
ments of the latest edition of NFPA 20 as well as (IEC IP11) drip-proof, powder baked finish, frees-
meeting CE mark requirements. It shall be listed tanding enclosure.
by [Underwriters Laboratories (UL)] [Underwriters B. Optional Enclosures:
Laboratories of Canada (ULC)] and approved by 1. NEMA 3R (IEC IP14) rain-tight enclosure.
[Factory Mutual Research (FM)] [Canadian Stan- 2. NEMA 4 (IEC IP66) watertight enclosure.
dards Association (CSA)] [New York Department 3. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 304 stain-
of Buildings (NYSB)] for fire pump service. less steel enclosure.
B. The controller shall be [12 volt / 24 volt] negative 4. NEMA 4X (IEC IP66) watertight 316 stain-
ground, for use with Diesel Engine, Model manu- less steel enclosure.
factured by _______________. 5. NEMA 4X (IEC IP66) watertight corrosion
2. Construction resistant enclosure.
A. All internal components shall be front mounted 6. NEMA 12 (IEC IP52) dust-tight enclosure.
and wired for ease of inspection and mainten- 6. Microprocessor Control
ance. All relays shall be of the plug-in type, com- A. The following parameters shall be programmable
plete with visual indication to show that the relays and included as standard:
are energized. The controller shall include an 1. START and STOP PSI points
LCD display to indicate battery voltage and am- 2. High and Low Pressure Alarm Setpoints
peres as well as system pressure, in PSI or Bars. 3. STOP MODE: Manual or Auto
B. The controller shall have twin battery chargers 4. RUN PERIOD TIMER: 0-60 min
meeting NFPA 20 requirements. The battery 5. AC POWER FAILURE: Enable or Disable
chargers shall have reverse polarity protection/ 6. SEQUENTIAL START TIMER: 0-300 sec.
indication and be capable of recharging a com- 7. WEEKLY TEST TIMER
pletely discharged battery within 24 hours. The 8. PRESSURE DEVIATION: 1-99 PSI
chargers shall auto detect the input voltage of ei- 9. LANGUAGE: English/French/Spanish/Other
ther 120VAC or 220VAC and shall be able to be B. The following visual and audible alarms shall be
programmed for either 12VDC or 24VDC output. provided:
C. The controller shall come standard with a breaker FAIL TO START HIGH ENGINE TEMP.
disconnect on the AC line and for both battery LOW OIL PRESSURE ENGINE RUN
connections. ENGINE OVERSPEED LOW FUEL
3. Pressure Sensor BATTERY #1 FAILURE CHGR #1 FAILURE
A. A solid-state 4-20mA pressure sensor shall be BATTERY #2 FAILURE CHGR #2 FAILURE
provided. The pressure Start and Stop points REMOTE START DELUGE VALVE
shall be adjustable in increments of one (1) PSI. LOW PRESSURE INTERLOCK ON
A low pressure pre-alarm, indicated with a flash- SPEED SWITCH FAULT LOW SUCTION
ing green LED, shall denote a potential pump ECM SELECTOR IN ALT POSITION
starting condition and will remain lit once the FUEL INJECTOR MALFUNCTION
pump has started to indicate the starting cause. STARTER #1 FAILURE
4. Output Relays STARTER #2 FAILURE
A. Two (2) sets of alarm contacts (Form-C) rated at TRANSDUCER FAILURE
8A, 220VAC/32VDC, shall be provided for remote DATA CABLE DISCONNECT
indication of: DC FAIL
1. ENGINE RUN (10A) C. The controller shall have a 4 line by 40 character
2. LOW FUEL LCD display mounted on a panel opening in the
3. AUTO MODE front door. The LCD display shall indicate the fol-
4. COMMON ALARM lowing:
B. Two (2) ‘FUTURE’ relays, each containing two 1. Main screen displaying system pressure,
sets of alarm contacts (Form-C) shall be pro- Battery #1/#2 voltage and amperage, opera-
vided. Relays can be be factory set to indicate a tion mode, shutdown mode, custom mes-
specific alarm and shall be field programmable / sages, alarms, timers, date, and time.
adjustable to meet future site requirements: 2. Set point review screen displaying the pro-
C. The Common Alarm relay shall be energized grammed pressure start and stop points, and
under normal conditions. weekly test time.
3. Controller statistics screen, including:
a. Powered Time

For more information visit: www.chfire.com PS05805003K/H


Fire Pump Controllers 1-2
Features

May 2011 Diesel Plus Fire Pump Controllers

b. Engine Run Time 5. SPEED SWITCH FAULT


c. Number of Calls to Start 6. ECM SELECTOR IN ALT POSITION
d. Number of Starts 7. FUEL INJECTION MALFUNCTION
e. Last Engine Motor Start Time 8. LOW SUCTION PRESSURE
f. Last Engine Motor Run Time 9. FAIL TO START
g. Last Low Pressure Start 10. HIGH ENGINE TEMP.
h. Minimum Battery #1 Voltage 11. LOW OIL PRESSURE
i. Maximum Battery #1 Voltage 12. ENGINE OVERSPEED
j. Minimum Battery #2 Voltage 13. LOW FUEL
k. Maximum Battery #2 Voltage F. The microprocessor logic board shall be available
l. Minimum System Pressure with:
m. Maximum System Pressure 1. A USB port for transference of message his-
n. Last System Startup tory, controller status, diagnostics, and sta-
o. Last Engine Test tistics and the ability to update firmware.
p. Last Low Oil Pressure 2. An optional Ethernet port for direct connec-
q. Last High Engine Temp tion to a computer for data transfer.
r. Last Overspeed 3. An optional RS485 Serial port for communi-
s. Last Fail To Start cation to various external software programs.
t. Last Low Fuel 4. An optional RS232 Serial Port
u. Last Charger Failure G. The controller shall come complete with an em-
v. Last Battery Failure bedded web page which allows viewing of the
w. Last ECM Alarm controllers' current status, data values, pro-
4. Controller diagnostics screen, including: grammed set points, and downloadable history.
a. Date & Time H. A Fail-to-Start alarm shall occur if the engine
b. Firmware Version does not start after the crank cycle.
c. Shop Order Number I. A sequential start timer, weekly test timer and AC
d. Customer Order Number Failure Start timer shall be provided as standard.
e. Battery Voltage J. The controller shall be supplied with interlock and
f. Internal Board Voltage shutdown circuits as standard. A flashing green
g. Transformer Output Voltage LED shall indicate an interlock on condition.
h. Current Transformer Outputs K. Where shutdown of the pump(s) due to low suc-
i. Pressure Transducer Calibrated tion pressure is required, it shall be accomplished
Settings without the addition of a separate panel or enclo-
j. Input Status sure. The LCD display shall indicate low suction
k. Relay Status shutdown. Resetting of the condition shall be au-
5. Display last messages screen that will dis- tomatic or manual as selected by the user.
play at least the last 10,000 alarms / mes- L. Means shall be provided to test the operation of
sages stored in the controllers' memory. all LED’s to ensure their functionality.
6. Display up to ten (10) custom messages of 7. Programming Menu
up to 100 characters each, which will conti- A. The programming menu shall have the ability to
nually scroll across the fourth line of the dis- enable an entry password.
play. B. The programming menu shall be limited to two
7. Remaining time left on active timers. (2) levels of password protection.
D. The controller shall be supplied with eleven (11) C. The controller shall have three (3) languages as
green status LED’s for the following: a standard, English, French, and Spanish, with
1. Engine Run the ability to add a fourth language.
2. Remote Start D. The programming menu shall be grouped into 5
3. Low Pressure main menu headings as follows:
4. Interlock On 1. Regional Settings
5. Deluge Valve 2. Pressure Settings
6. Six Programmable LED’s 3. Timer Values
(numbered 1 through 6) 4. Input/Output Menu
E. The controller shall be supplied with thirteen (13) 5. System Configuration (password protected)
red alarm LED’s to indicate the following: 8. Custom Inputs/Outputs
1. BATTERY #1 FAILURE A. The controller shall come standard with ten (10)
2. BATTERY #2 FAILURE future inputs, six (6) future LED indicators, and
3. CHARGER #1 FAILURE
4. CHARGER #2 FAILURE

For more information visit: www.chfire.com PS05805003K/H


Fire Pump Controllers 1-3
Features

May 2011 Diesel Plus Fire Pump Controllers

two (2) future outputs, with the ability to add up to


another 8 outputs via optional relay boards.
B. The user shall be able to program the future in-
puts/outputs and optional relays through the main
programming menu.
C. The inputs shall be selectable based on the fol-
lowing criteria:
1. User selected message or twenty four (24)
predetermined messages.
2. Energize the common alarm relay when the
input is received.
3. Link to a future relay and/or LED indicator.
4. Alarm latched until reset.
5. Normally open or closed input.
6. On-delay timer.
7. Energize the buzzer when the input is re-
ceived.
D. The LED indicators shall be selectable based on
the following criteria:
1. Indication based on a minimum of fourteen
(14) predetermined alarms or a custom in-
put.
E. The future relays shall be selectable based on
the following criteria:
1. Output based on a minimum of forty (40)
predetermined alarms, controller status or a
custom input.
2. Latched until reset.
3. Energized under normal conditions.
4. On or off delay timer on the output.
9. Manufacturer
A. The controller shall be microprocessor based
as manufactured by Eaton Corporation.

For more information visit: www.chfire.com PS05805003K/H


Diesel Engine Fire Pump Controllers & Transfer Switches
Part Number / Options Selection Guide
Diesel Plus Engine Controller September 2014

Part Number / Options Selection Guide


Diesel Plus - Diesel Engine Controllers

FD120
FDF120 - -

Language DIESEL Plus Options


L1 = English 380* - Supply Voltage (380V 50/60Hz)
L2 = French 480* - Supply Voltage (480V 60Hz)
L4 = Italian 600* - Supply Voltage (600V 60Hz)
L5 = Spanish COM - Communications Option
L6 = Portuguese CX - Extra Contacts (Two Form-C; Specify Function)
L7 = Chinese E1 - NEMA 3R - Raintight Enclosure
L8 = Polish E2 - NEMA 4 - Watertight Enclosure
L9 = Dutch E3 - NEMA 12 - Dust Tight Enclosure
L11 = Turkish E5 - NEMA 4X - 304 Stainless Steel
E8 - Tropicalization
E9 - NEMA 4X - Painted Steel
E10 - NEMA 4X - 316 Stainless Steel
EX - Export Crating
F2 - Floor Stand - 2 Inch Height **
LO - Powered Louver Contacts - (1.6 Amp Max)
LO+ - Powered Louver Contacts - (Up to 8.0 Amp)
LX - Extra Light (Specify Description)
Ni - Ni Cad Batteries
P5 - Proof Pressure Switch - ALCO - 19-250 PSI
P7 - Low Suction Pressure Switch
P8 - Shutdown (Requires P7 Option)
P10 - Pressure Transducer - Sea Water
P13 - Externally Mounted Pressure Transducer **
R1 - Space Heater (120 / 220V)
R2 - Space Heater c/w Thermostat
R3 - Space Heater c/w Humidistat
R4 - Low Room Temperature Switch ***
R5 - Space Heater (Internally powered - 120V / 240V)
S1 - Fuel Level Switch, 16 Inch
S2 - Fuel Level Switch, 45 Inch
S3 - Fuel Level Switch, High-Low
USB - Externally Mounted USB Port
X1 - Printer
X2 - 4 Inch Chart Recorder (10 - 300 psi fresh water)
Note: All controllers are factory set for 12Vdc operation,
unless otherwise noted on the purchase order.
* Standard voltage supplied: 110 / 220V 50/60Hz
** Not available for NEMA 4 or NEMA 4X units.
*** When ordered with a NEMA4 / 4X enclosure, the temperature switch is shipped loose with 20 feet of wire.

SEISMIC QUALIFIED
U.B.C and C.B.C
N. Y. C.
APPROVED
Must Be Installed Per Applicable Code
and Manufacturers Recommendations

PA05805023K/B For more information visit: www.chfire.com


Diesel Engine Fire Pump Controllers
Dimensions
Fuel Level Switch - FD120 Diesel Plus Engine Controller December 2009

Fuel Level Switches

3A14119-G01: 16 inch unit


Dimensions in Inches. 3A14119-G02: 45 inch unit

MD05805159K For more information visit: www.chfire.com


Diesel Engine Controllers
Main Display
Main Display - Diesel Plus Engine Controller

Main Display

ENGINE RUN INTERLOCK ON DieselLUS


SPEED SWITCH FAULT P
REMOTE START
DELUGE VALVE ECM SELECTOR IN ALT POSITION
LOW PRESSURE FUEL INJECTION MALFUNCTION
FAIL TO START LOW FUEL
CHARGER # 1 FAILURE LOW SUCTION PRESSURE
CHARGER # 2 FAILURE LOW OIL PRESSURE
SILENCE
ALARM BATTERY # 1 FAILURE ENGINE OVERSPEED
BATTERY # 2 FAILURE HIGH ENGINE TEMPERATURE

ENGINE
TEST

DATA
PRINT

LAMP MENU
TEST

RESET
SAVE/EXIT
ACK.

4A55737H01

NOTES:
1. Refer to the DIESEL Plus technical manual for details and
setup information, as well as programming and custom
labeling for the Programmable LED’s # 1 through # 6.

SEISMIC QUALIFIED
U.B.C and C.B.C
N. Y. C.
APPROVED
Must Be Installed Per Applicable Code
and Manufacturers Recommendations

MD05805151K/D For more information visit: www.chfire.com


Diesel Engine Fire Pump Controllers
Dimensions
FD120 Diesel Plus Engine Controller May 2011

Dimensions
Standard Enclosure - Type NEMA 2, 3R, (*4, 4X), 12

19.19 [487]
26.72 [679] 15.00 [381]
7.00 [178]
2.00 [51]
13.11 [333]

34.98 [888]
32.98 [838]

52.98 [1346]

18.00 [457]

10.56 [268]

1 - DIESEL PLUS MEMBRANE


2 - LOCKABLE HANDLE
3 - HAND OFF AUTO SELECTOR SWITCH 3.57 [91]
4 - STOP BUTTON 5.75 [146] 8.48 [215]
5 - CRANK BUTTONS
5.31 [135] 8.24 [209]
6 - AUDIBLE ALARM
7 - DC FAIL LIGHT 1.23 [31]
8 - DISCHARGE 1/4" NPT - FEMALE
9 - SENSING LINE 1/2" NPT - FEMALE 1.37 [35]
2.37 [60] 1.14 [29]
10.29 [261] 3.32 [84]
Dimensions in Inches and [millimeters].

Approx. Weight NOTES:


1. All enclosures finished in FirePump red.
Lbs. (Kg) 2. Cable Entrance bottom only.
3. Standard Enclosure type NEMA 2, 12
105 4. Enclosure made from #14 Gauge (0.75) HR Steel.
(48) 5. Feet are removable.

* NEMA 4, 4X enclosures are supplied:


With 1/4 Turn latches instead of 3 point handle.
SEISMIC QUALIFIED
U.B.C and C.B.C
N. Y. C.
APPROVED
Must Be Installed Per Applicable Code
and Manufacturers Recommendations

MD05805148K/C For more information visit: www.chfire.com


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EATON Diesel Plus


Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

Powering Business Worldwide


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

İçindekiler
Tanim Sayfa Tanim Sayfa
1. GİRİŞ............................................................................................3 4.4 Çıkış Röleleri.............................................................................. 9
1.1 Güvenlik .....................................................................................3 4.4.1 Röle Fonksiyonları ......................................................... 10
1.2 Garanti........................................................................................3 4.4.2 Future #1 (Gelecek #1) - Future # 2 (Gelecek # 2)........ 10
1.3 Güvenlik Tedbirleri......................................................................3 4.4.3 Motor Alarm Fonksiyonları............................................. 10
1.4 Ürüne Genel Bakış .....................................................................3 5. PROGRAMLAMA...................................................................... 10
2. KURULUM VE ELEKTRİK BAĞLANTILARI ..............................3 5.1 Giriş.......................................................................................... 10
2.1 Montaj.........................................................................................3 5.2 Gezinme................................................................................... 10
2.2 Basınç Sensörü Bağlantıları.......................................................3 6. GEÇMİŞ, TANILAMA, İSTATİSTİK, KONFİGÜRASYON ......... 14
2.3 Elektrik Bağlantıları ....................................................................3 6.1 Sistem Geçmişi ........................................................................ 14
2.3.1 Tel Ebatları .......................................................................4 6.2 İstatistik .................................................................................... 14
2.4 Sistem Basıncı Bağlantısı ..........................................................4 6.3 Denetleyici Tanılaması ............................................................. 15
3. DONANIM TANIMI .......................................................................4 7. İLETİŞİM.................................................................................... 15
3.1 Genel..........................................................................................4 7.1 USB.......................................................................................... 15
3.1.1 Batarya Şarj Cihazları ......................................................4 7.1.1 Bilgi İndirme ................................................................... 15
3.1.2 Üç Adımda Şarj ................................................................4 7.1.2 Karşıya Özel Mesaj Yükleme......................................... 15
3.1.3 Şarj Cihazının Kapanması ...............................................4 7.1.3 Bellenim Güncelleme..................................................... 15
3.1.4 AC Girişi Sigorta Koruması ..............................................4 7.1.4 Dil Yükleme.................................................................... 15
3.1.5 Batarya Şarj Cihazı Ekranı...............................................4 7.2 Gömülü Web Sayfası (Opsiyonel)............................................ 15
3.1.6 Şarj Cihazının Ayarı: Kurşun Asit / NiCad........................5 7.3 RS485 Seri Bağlantı Noktası (Opsiyonel) ................................ 16
3.1.7 Zorla Şarj Etme ................................................................5 7.4 RS232 Seri Bağlantı Noktası (Opsiyonel) ................................ 16
3.1.8 Teknik Özellikler ...............................................................5 8. ÖZEL MESAJLAR..................................................................... 16
3.2 Ön Operatör Paneli ....................................................................5 EK A: ANA MENÜ AĞACI ............................................................ 18
3.2.1 LED'ler .............................................................................6 EK B: BÖLGESEL AYARLAR MENÜ AĞACI.............................. 19
3.2.2 Düğmeler..........................................................................7 EK C: BASINÇ AYARLARI MENÜ AĞACI................................... 20
3.3 Ekran Bordu Erişim Alanı ...........................................................7 EK D: ZAMANLAYICI DEĞERLERİ MENÜ AĞACI ..................... 21
3.4 Güç I/O Bordu ............................................................................7 EK E: ÖZEL GİRİŞ/ÇIKIŞ MENÜ AĞACI ..................................... 22
3.5 Motor Bordu................................................................................7 EK E(a): ÖZEL GİRİŞLER MENÜ AĞACI .................................... 23
3.6 Harici Düğmeler..........................................................................7 EK E(b): ÖZEL ÇIKIŞLAR MENÜ AĞACI .................................... 24
3.6.1 Stop (Durdur) ...................................................................7 EK E(c): ÖZEL LAMBALAR MENÜ AĞACI ................................. 25
4. ÇALIŞMA .....................................................................................7 EK F: ANA MENÜ PAROLASI MENÜ AĞACI ............................. 26
4.1 Genel..........................................................................................7 EK G: ÖZEL MESAJ YÜKÜ VE AKTİVASYON ........................... 27
4.2 Yolverme Sekansı ......................................................................7 EK K: ............................................................................................. 28
4.2.1 Manuel Yolverme Sekansı ...............................................7 EK L: ALARM/DURUM MESAJLARI ........................................... 29
4.2.2 Otomatik Yolverme Sekansı.............................................7 9. İLK ÇALIŞTIRMA ...................................................................... 31
4.2.3 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı .........................................8 9.1 Otomatik Yolverme Testi .......................................................... 31
4.2.4 Ardışık Yolverme Zamanlayıcısı.......................................8 9.2 Manuel Yolverme Testi ............................................................. 31
4.3 Program Tanımları......................................................................8 9.3 Motor Testi ............................................................................... 31
4.3.1 Kontrol Girişleri.................................................................9 9.4 Haftalık Yürütücü Testi ............................................................. 32
4.3.2 Kontrol Girişi Tanımları.....................................................9
4.3.3 DC Güç Kaybı ..................................................................9
4.3.4 Hız Anahtarı Arızası .........................................................9
4.3.5 Motor Yolverici Bobin Arızası ...........................................9
4.3.6 Sesli Alarmı Susturma......................................................9
4.3.7 Güç Kesintisi Alarmı.........................................................9

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

1. GİRİŞ 2. KURULUM VE ELEKTRİK BAĞLANTILARI

1.1 Güvenlik 2.1 Montaj


Bu teknik doküman, Diesel Plus Yangın Pompası Denetleyicisinin Denetleyiciyi ambalajından dikkatlice çıkarın ve iyice kontrol edin.
kurulumu, uygulaması, işletimi ve bakımı ile ilgili birçok yönü
Diesel Plus denetleyici ya duvara ya da zemine montaj için
kapsayacak şekilde tasarlanmıştır. Diesel Plus Denetleyicinin
tasarlanmıştır. Denetleyicinin serbest durmadığını ve ayakları 
seçiminde ve uygulamasında, yetkin ve nitelikli personel için bir
ile monte edilmesi veya duvara güvenli bir şekilde cıvatalanması
kılavuz olarak tedarik edilmiştir. Müşteri tarafından özel kurulum,
gerektiğini göz önünde bulundurun. Boyut ve ağırlık verileri için
uygulama veya bakım faaliyeti konusunda daha fazla bilgi talep
lütfen çeşitli tipte Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicileri 
edilirse, lütfen yetkili bir EATON satış acentası ile veya kurulumu
için ilgili veri sayfalarına bakın.
gerçekleştiren yüklenici ile temas kurun.

1.2 Garanti 2.2 Basınç Sensörü Bağlantıları


Diesel Plus bir basınç sensörü ile donatılmıştır. Denetleyici, alt
Özel bir ticarete elverişlilik amacına uygun garantiler veya ticari
kısma, muhafazanın dış tarafına yerleştirilen 1/4 inç NPT dişi sistem
süreçten ya da kullanımdan kaynaklanan garantiler dahil, açık 
basıncı bağlantısı ile tedarik edilmiştir. Bağlantı, NFPA, broşür 
veya ima yoluyla hiçbir garanti, burada dahil edilen bilgi, öneri ve
No. 20'ye uygun olarak kurulmalıdır.
açıklamalara yönelik olarak yapılamaz.
EATON herhangi bir özel, vasıtalı, arızi veya dolaylı hasara ya da Basınç sensörü ve iç tesisat parçaları maksimum 500 PSI için
kayba yönelik haksız fiil (ihmal dahil), kusursuz sorumluluk veya derecelendirilmiştir.
benzeri durumlar halinde donanımın, tesisin veya güç sisteminin
hasarı ya da kullanım kaybı, mevcut güç tesislerinin kullanımında 2.3 Elektrik Bağlantıları
sermaye maliyeti, güç kaybı, ek harcamalar veya burada dahil
edilen bilgi ve açıklamaların kullanımından kaynaklanan alıcıya ya
da kullanıcıya karşı müşterileri tarafından belirtilen talepleri içeren
BİLGİ
fakat bunlarla sınırlı olmayan durumlardan ötürü hiçbir durumda DENETLEYİCİYE AİT TÜM ELEKTRİK BAĞLANTILARININ
alıcıya veya sözleşmedeki kullanıcıya karşı sorumlu tutulamaz. DENETLEYİCİNİN ALT KISMINA VEYA SAĞ ALT KISMINA KURULMASI
ÖNERİLİR. REFERANS İÇİN İLGİLİ BOYUTSAL ÇİZİME BAKIN.
1.3 Güvenlik Tedbirleri MİKROİŞLEMCİ BORDLARI ÜZERİNE DELİK AÇILMASI VEYA 
KABLO KANALI YERLEŞTİRİLMESİ, GARANTİYİ GEÇERSİZ KILAR.
Bu cihazın kurulumunda, işletiminde ve bakımında tüm güvenlik
kodlarına, güvenlik standartlarına ve/veya düzenlemelere kesinlikle Tüm elektrik bağlantıları ulusal ve yerel elektrik kural ve
uyulmalıdır. standartlarını karşılamalıdır.

DİKKAT Denetleyici, pompadan veya pompa bağlantılarından sızan sudan


zarar görmeyecek şekilde yerleştirilmeli veya korunmalıdır.
DONANIMIN KURULUMUNDAN, İŞLETİMİNDEN VEYA Denetleyicilerin akım taşıyan parçaları, zeminden minimum 
UYGULAMASINDAN ÖNCE BU DOKÜMANDA SUNULAN MATERYALİ 12 inç (305mm) yukarıda olmalıdır.
TAM OLARAK OKUYUN VE ANLAYIN. EK OLARAK, SADECE NİTE-
LİKLİ KİŞİLERİN BU DONANIMLA İLGİLİ ÇALIŞMA GEÇEKLEŞTİRME- Çalıştırmadan önce, isim plakası üzerindeki tüm verileri doğrulayın,
SİNE İZİN VERİLMELİDİR. BU DOKÜMANDA SUNULAN TÜM örneğin: katalog numarası ve AC hat gerilimi.
BAĞLANTI TALİMATLARINA EKSİKSİZ OLARAK UYULMALIDIR. Tüm elektrik bağlantılarını, parçaları ve kablo bağlantısını görsel
UYULMADIĞI TAKDİRDE KALICI DONANIM HASARINA NEDEN hasar açısından kontrol edin. Gerektiği gibi düzeltin. Enerji verme-
OLABİLİR. den önce tüm elektrik bağlantılarının sıkılmış olmasını temin edin.
Gelen AC güç kaynağı, bataryalar ve motor kablo bağlantısı ile ilgili
1.4 Ürüne Genel Bakış tüm kablo bağlantı bilgisi için muhafaza kapısına iliştirilen uygun
alan bağlantı şemasına bakın.
Diesel Plus Denetleyici, kapsamlı, çok fonksiyonlu mikroişlemci
tabanlı Yangın Pompası Denetleyicisidir. Alt terminal blokunda bulunan 1'den 12'ye kadar olan terminallerle
301 ve 302 terminalleri, dizel motor terminal blokundaki ilgili
Dünya genelindeki pazarların ihtiyaçlarını karşılamak üzere
terminallere arabağlantı yapmak için kullanılır.
tasarlanan Diesel Plus denetleyici, aşağıdaki kurumlar tarafından
onaylanmıştır: Underwrites Laboratories (UL), Underwriters Gelen AC hat gerilimi, alt terminal blokunda L, N ve G (topraklama)
Laboratories of Canada (ULC), Factory Mutual (FM), Canadian olarak açıkça işaretlenmiştir.
Standards Association (CSA), New York Department of Buildings
Uygun yöntemler ve araçlar kullanarak gerekli kablo kanalını monte
(NYSB), ve CE ve U.B.C. / C.B.C. Sismik onay gerekliliklerini
edin.
karşılamaktadır.
I/O bordunun müşteri bağlantıları tarafında bulunan 11'den 34'e
kadarki terminaller, çeşitli giriş cihazlarını Diesel Plus'a bağlamak
için kullanılır. I/O bordundaki müşteri Giriş terminalleri, kuru
(gerilimsiz) kontaklarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

Şarj cihazlarının %100 şarj hızında çalışırken çekeceği maksimum


DİKKAT akım şöyledir:
Bu terminallere AC gerilimi uygulamayın. 12 Volt Sistem 24 Volt Sistem
1.6 amper - 120V 3.2 amper - 120V
I/O Bordunda 60'tan 95'e kadar olan terminaller, tüm çıkış rölesi 0.8 amper - 240V 1.6 amper - 240V
fonksiyonlarının bağlantısı için kullanılır.
3.1.2 Üç Adımda Şarj
NOT Batarya şarj cihazları, batarya ömrünü optimize ederken en hızlı şarj
Tüm alan bağlantıları ve AC kablo bağlantısı, SADECE sol alt veya sağ süresini sağlamak için üç adımda şarj eder.
alt taraftan muhafazaya sokulmalıdır (muhafazanın içinde bulunan Bu üç adıma Yığın modu, Aşırı yükleme modu ve Yüzme modu
etiketlere bakın).  denir.
*AKSİ TAKDİRDE GARANTİ GEÇERSİZ OLACAKTIR.*
Yığın
Yığın modunda, Kurşunlu Asit Bataryaların her bir hücresi için
2.3.1 Tel Ebatları gerilim 2.4 Volta ulaşana kadar bataryaya 10 Amperlik bir akım
Kumanda kablosu bağlantısı için, tüm elektrik bağlantılarına yönelik verilir. (12 Volt batarya için 14.4 Volt). Bu noktada, batarya
olarak #14 AWG tel kullanın. kapasitesinin yaklaşık %90'ını geri kazanmıştır.
Güç kablosu bağlantı ebatları için Ek K'ya bakın. Şarj cihazı bu durumu algıladığında, Aşırı yükleme moduna geçer.
Bataryanın kapasitesine ve hangi seviyeye kadar boşaldığına bağlı
2.4 Sistem Basıncı Bağlantısı
olarak yığın modunda şarj etme 24 saate kadar sürebilir. Şarj modu
FD120'de bir Basınç Sensörü veya bir seçenek olarak bir Basınç Diesel Plus mesaj geçmişinde kaydedilir.
Anahtarı bulunur.
Aşırı yükleme
Sistem basıncı bağlantısının sol tarafında bulunan "TEST" tahliye Aşırı yükleme modunda, bataryadaki gerilim 14.4 Volt olarak tutulur
bağlantısı, bir tahliye veya atık sistemine borularla bağlanmalıdır. ve bataryaya giden akım azalır. Bu mod, bataryaya giden akım
1.5 Ampere düşene kadar sürdürülür. Bu noktada batarya yaklaşık
NOT %99 doludur ve şarj cihazı Yüzme Moduna geçer.

Tahliye vanasına ve basınç anahtarına ait su hatları kirden ve Bataryanın kapasitesine ve hangi seviyeye kadar boşaldığına bağlı
kontaminasyondan arınmış olmalıdır. olarak aşırı yükleme modunda şarj etme 12 saate kadar sürebilir.
Şarj modu Diesel Plus mesaj geçmişinde kaydedilir.
Ana denetleyici paneli, basınç sensörüyle veya isteğe bağlı basınç Yüzme
anahtarıyla arayüzden bağlanır. Denetleyici, uygun cihaz için Yüzme Modunda, şarj cihazı bataryanın gerilimini, kurşunlu asit
programlanmalıdır. bataryanın her bir hücresi için 2.23 Volt olarak tutar (12 Voltluk bir
Standart basınç sensörü kullanılarak, gerçek basınç LCD ekranın batarya için 13.4 Volt). Yığın ve Aşırı yükleme modları tamamlan-
sol üst köşesinde gösterilir. Kesin yolverme ve durdurma basınç dığında, şarj cihazı bataryanın şarjını 13.3V'ta tutarak Yüzme
ayar noktaları denetleyici içinde membran tuş takımı aracılığıyla modunda kalır. Şarj cihazı Yüzme modunda bataryanın kapasitesini
programlanabilir. Alarm durumlarında veya basınç sapmalarında idame ettiremezse, şarj cihazı Yığın moduna geçerek yeni bir şarj
basınç değerleri belleğe de kaydedilir. sekansı başlatır.

Basınç Anahtarı seçeneğiyle, basınç yeterli olduğunda LCD 3.1.3 Şarj Cihazının Kapanması
ekranda "OK" (Tamam) ifadesi, basınç anahtarındaki kontakların Çıkışa herhangi bir yük bağlı değilse veya şarj cihazının yükleme
durumu değişirse "LOW" (Düşük) ifadesi görünür. Basınç, ayar tarafında bir kısa devre olursa şarj cihazı otomatik olarak kapanır.
noktasının altına düştüğünde mesaj geçmişi "Low Pressure"  Ek olarak, bir batarya yanlış takılmışsa veya batarya gerilimi
(Düşük Basınç) olarak kayıt girer. yanlışsa, şarj cihazı çalışmaz.

3. DONANIM TANIMI 3.1.4 AC Girişi Sigorta Koruması


AC Kaynağı, şarj cihazının bozulması durumunda atan 6 amperlik
3.1 Genel bir sigortayla korunur. Şarj cihazının aşırı yüklenmesi durumunda,
elektronik devre sigorta atmadan şarj cihazını durduracağından
Bu bölümün amacı, okuyucuya Diesel Plus Denetleyici donanımını, sigorta atmaz. Sigorta atarsa şarj cihazı değiştirilmelidir.
terminolojisini tanıtmak ve ünitenin teknik özelliklerini sıralamaktır.
3.1.5 Batarya Şarj Cihazı Ekranı
3.1.1 Batarya Şarj Cihazları Diesel Plus şarj cihazı geçmişinde Şarj Gerilimi, Amperaj ve hata
Batarya şarj cihazları, birbirinden bağımsızdır ve her biri tam hızda mesajları gösterilir. Mevcut koşullara göre aşağıdakiler kaydedilir.
maksimum 10 amper üretir. Her bir batarya şarj cihazı tamamen
elektroniktir ve bir kısa devre durumunda kapanarak kendi kendini Şarj cihazına batarya takılı değilse "NO BATTERY" (Batarya yok)
korur. yazısı görülür.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Şarj cihazına batarya takılıysa ancak gerilim, seçilen batarya türü Zorla şarj, batarya şarj cihazının her bir güç döngüsünde sadece bir
için minimum ve maksimum eşikler arasında değilse "BATTERY kez yapılabilir.
ERROR" (Batarya Hatası) yazısı görülür.
12 Volt
12 Volt - Kurşun
- Lea d Acid Asit 12 Volt
12 Volt - NiCad
- NiCa d
Maksimum batarya şarj cihazı çıkış gerilimi (31.4V) geçilmişse AÇIK AÇIK
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 3 4 5 7
"ERROR, RECOVERING" (Hata, Geri alınıyor) görülür. KA- KA-
OFF
PALI 8 OFF
PALI 6 8

3.1.6 Şarj Cihazının Ayarı: Kurşun Asit / NiCad 24 Volt


24 Volt - Kurşun
- Lea d Acid Asit 24 Volt- NiCa
24 Volt - NiCad
d
Batarya türü, gerilim ve Zorla Şarj Etme gibi seçenekleri belirlemek AÇIK
ON 1 2 4 5 6 7 AÇIK
ON 1 2 4 5 7
için şarj cihazının üzerindeki DIP anahtarları kullanılabilir. Şarj cihazı KA-
OFF 3 8
KA-
OFF 3 8
PALI PALI 6
için desteklenen seçenekler 12 veya 24 Voltluk Kurşun Asit ve
NiCad Bataryalardır.
Kurşun Asit NOT
Kurşun Asit bataryalarla 12 Volt batarya şarjı döngüsünü seçmek Diesel Plus'tan önceki denetleyicilere yedek bir şarj cihazı takarken
için tüm DIP anahtarlarını OFF (Kapalı) konumuna getirin. DIP Anahtarı 5 ON (Açık) konumuna getirilmelidir.
12
12Volt
Volt -- Kurşun Asit
Lea d Acid
3.1.8 Teknik Özellikler
AÇIK
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
Gerilim Girişi:120 - 240VAC - Otomatik algılama
KAPALI
OFF Gerilim Çıkışı: 12-24VDC-DIP anahtarı seçilebilir
Hertz: 50 / 60Hz ile çalışır
Kurşun Asit bataryalarla 24 voltluk batarya şarjı döngüsünü seçmek
için DIP anahtarı 3'ü ON (Açık) konumuna, diğer tüm DIP 3.2 Ön Operatör Paneli
anahtarlarını OFF (Kapalı) konumuna getirin.
Ön operatör paneline normal koşullarda kapının dışından erişilebilir.
24 Volt - Kurşun Asit Ön panel şunları sağlar:
24 Volt - Lea d Ac id
AÇIK
• Spesifik durumlara karşı kullanıcıyı ikaz etmek
ON 1 2 4 5 6 7 8
• Denetleyici programlamak
OFF
KAPALI 3
• Çalışma parametrelerini ayarlamak ve izlemek
NiCad
• Denetleyiciye manuel olarak yolverme.
NiCad bataryalarla 12 voltluk batarya şarjını seçmek için DIP
anahtarı 6'ü ON (Açık) konumuna, diğer tüm DIP anahtarlarını OFF Diesel Plus Denetleyici ön paneli iki temel fonksiyona hizmet eder:
(Kapalı) konumuna getirin. çıkış ve giriş. Çıkış fonksiyonu şunları içerir:

12 Volt - NiCad • Dört satırlı, 40 karakterli bir LCD ekran modülü


12 Volt - NiCa d
AÇIK • Yirmi Dört LED çıkışı:
ON 1 2 3 4 5 7 8

KAPALI
Engine Run Interlock On 
OFF 6
(Motor Çalıştırma) (Kilitleme Açık)
NiCad bataryalarla 24 Voltluk batarya şarjı döngüsünü seçmek için Remote Start Speed Switch Fault 
DIP anahtarı 3 ve 6'yı ON (Açık) konumuna, diğer tüm DIP (Uzaktan Yolverme) (Hız Anahtarı Arızası)
anahtarlarını OFF (Kapalı) konumuna getirin.
Deluge Valve (Deluge Vana) ECM Selector in Alt 
24 (ECM Seçici Yedek Konumunda)
24 Volt
Volt -- NiCa
NiCadd
AÇIK Low Pressure (Düşük Basınç) Fuel Injection Malfunction 
ON 1 2 4 5 7 8
(Yakıt Enjeksiyonu Arızası)
KAPALI
OFF 3 6
Fail to Start (Yolverme Arızası) Low Fuel (Düşük Yakıt)
Charger #1 Failure Low Suction Pressure 
3.1.7 Zorla Şarj Etme (Şarj Cihazı #1 Arızası) (Düşük Emme Basıncı)
Batarya şarj cihazlarında bataryaları zorla şarj etmek mümkündür.
Zorla Şarj fonksiyonu sadece DIP Anahtarı 8 ON (Açık) konumunda Charger #2 Failure Low Oil Pressure 
şarj cihazına elektrik verildikten ve bir batarya takıldıktan hemen (Şarj Cihazı #2 Arızası) (Düşük Yağ Basıncı)
sonra aktif olur. Battery #1 Failure Engine Overspeed 
Şarj cihazı zorla şarj modundayken, 10 amper vererek bataryayı geri (Batarya #1 Arızası) (Motorda Aşırı Hız)
kazanmaya çalışır. Eğer batarya 5 dakika içinde minimum batarya Battery #2 Failure High Engine Temperature
gerilimine ulaşmazsa (12 voltluk bir sistem için 8 volt; 24 voltluk bir (Batarya #2 Arızası) (Yüksek Motor Isısı)
sistem için 16 volt) geri kazanma girişimi sonlandırılır. Batarya
minimum batarya gerilimine ulaştığında, normal şarj sekansı Altı (6) kullanıcı tanımlı LED.
başlatılır.

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

Düğmeler üzerinden erişilebilen dokuz giriş fonksiyonu vardır: • Fail to Start (Yolverme Arızası) - Bu kırmızı LED, denetleyici
motoru toplam 6 kez krankla çalıştırmayı denedikten sonra
• Silence Alarm (Alarmı Sustur)
motordan motor çalıştırma sinyali alamazsa yanar
• Engine Test (Motor Testi)
• Battery # 1 Failure (Batarya # 1 Arızası) - Bu kırmızı LED, 
• Data | Print (Veri | Yazdır) krank döngüsü sırasında denetleyici bataryanın zayıf veya boş
olduğunu, yani anma gerilimin %67'si ya da daha azını
• Lamp Test (Lamba Testi) algıladığında veya batarya kablosu çıkarıldığında yanar.
• Reset | Save/Exit (Sıfırla | Kaydet/Çık) • Battery # 2 Failure (Batarya # 2 Arızası) - Bu kırmızı LED, 
• Up (Yukarı) krank döngüsü sırasında denetleyici bataryanın zayıf veya boş
olduğunu, yani anma gerilimin %67'si ya da daha azını
• Down (Aşağı) algıladığında veya batarya kablosu çıkarıldığında yanar.
• Ack. Alarm (Alarmı Onayla) • Charger # 1 Failure (Şarj Cihazı # 1 Arızası) - Bu kırmızı LED,
• Menu (Menü) şarj cihazının güç kaynağı kesildiğinde veya şarj cihazı
arızalandığında yanar Motor çalışmaya devam eder. Rahatsızlık
Dört satırlı, 40 karakterli alfanümerik bir LCD Ekran modülü,  veren alarmları engellemek için AC Güç Kesintisi Alarmı ayar
Diesel Plus'ın izlediği tüm parametreleri, ayar noktalarını ve kolay noktası artırılabilir.
okunabilir formatlarda mesajları görüntülemek için kullanılır. Ekran,
görüntülenen bilginin açıkça görünmesini sağlayan yeşil, yüksek • Charger # 2 Failure (Şarj Cihazı # 2 Arızası) - Bu kırmızı LED,
kontrastlı bir arka zemine sahiptir. Ekran, ışığın az olduğu veya hiç şarj cihazının güç kaynağı kesildiğinde veya şarj cihazı
olmadığı koşullar altında net görüş için sürekli olarak aydınlatılır. arızalandığında yanar Motor çalışmaya devam eder. Rahatsızlık
veren alarmları engellemek için AC Güç Kesintisi Alarmı ayar
LCD ekran üzerinden yedi farklı gösterge sunulabilir: noktası artırılabilir.
• Durum Göstergesi • Interlock On (Kilitleme Açık) - Bu yeşil LED, başka bir
• Ayar Noktaları Göstergesi denetleyicinin veya cihazın denetleyiciyi kilitlediğini işaret eden
kilitleme girişi alındığında yanıp sönecektir. (Terminal 11 ve 39)
• İstatistik Göstergesi
• Speed Switch Fault (Hız Anahtarı Arızası) - Bu kırmızı LED,
• Tanılama Göstergesi denetleyici çalışırken, motor çalıştırma sinyali kaybedilirse 
ve yağ basıncı düşmezse yanar. (Terminal 2 ve 4)
• Geçmiş Göstergesi
• ECM Selector in Alt. Position (ECM Seçici Yedek Konu-
• Veri/Yazdır Ekranı
munda) - Bu kırmızı LED, denetleyici, motordan, motorun yedek
• Mesaj Geçmişi Göstergesi ECM'den çalıştırıldığını gösteren bir sinyal aldığında yanar.
(Terminal 301)
"Ana Sayfa" ekran göstergesi, geçerli tarih ve saati, geçerli basıncı,
Batarya #1 gerilimini ve şarj amperini, Batarya #2 gerilimini ve şarj • Fuel Injection Malfunction (Yakıt Enjeksiyonu Arızası) - Bu
amperini ve Otomatik Durdurmanın ON (açık) veya OFF (kapalı) kırmızı LED, denetleyici, motordan, yakıt enjeksiyonu arızası
modda olduğunu gösterir. olduğunu gösteren bir sinyal aldığında yanar. (Terminal 302)
Ekranın son satırı, etkin herhangi bir zamanlayıcı üzerinde kalan • Low Fuel (Düşük Yakıt) - Bu kırmızı LED, denetleyici, yakıt
zamanı, bir LED ile ilişkili olmayan alarmları ve özel mesajları seviyesi anahtarından, yakıtın azaldığını gösteren bir sinyal
gösterir. aldığında yanar. (Terminal 11 ve 38)
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (Düşük Emme
3.2.1 LED'ler Basıncı/Düşük Köpük Seviyesi) - Bu kırmızı LED, düşük emme
• Engine Run (Motor Çalıştırma) - Bu yeşil LED, motordan basıncı sinyali alındığında yanar. Denetleyiciye P7 seçeneği
MotorÇalıştırma sinyali geldiğinde yanar. olarak bir düşük emme basıncı anahtarı eklenebilir. (Terminal 11
• Remote Start (Uzaktan Yolverme) - Bu yeşil LED, uzaktan ve 37)
yolverme girişi üzerinde bir yolverme sinyali alınmasının  • (Low Oil Pressure) Düşük Yağ Basıncı - Bu kırmızı LED,
ardından yanar. (Terminal 11 ve 34) denetleyici, motordan, yağ basıncının düştüğünü gösteren 
• Deluge Valve (Deluge Vana) - Bu yeşil LED, özel yolverme bir sinyal aldığında yanar. (Terminal 4)
donanımından bir yolverme sinyali alınmasının ardından yanar. • Engine Overspeed (Motorda Aşırı Hız) - Bu kırmızı LED,
Bu, yolverme için açılması gereken normalde kapalı bir kontaktır. denetleyici, motordan, motorda aşırı hız durumu olduğunu
Bu kontakları kullanmak için fabrikada takılan atlama teli gösteren bir sinyal aldığında yanar. (Terminal 3)
çıkarılmalıdır. (Terminal 11 ve 35)
• High Engine Temperature (Yüksek Motor Isısı) - Bu kırmızı
• Low Pressure (Düşük Basınç) - Bu yeşil LED, sistem basıncı LED, denetleyici, motordan, motor ısısının yüksek olduğunu
programlanan düşük basınç alarmının ayar noktasının altına gösteren bir sinyal aldığında yanar. (Terminal 5)
düştüğünde yanıp sönecektir. Bu LED, basınç, basınç yolverme
noktasının altına düştüğünde tamamen yanar.

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

3.2.2 Düğmeler 3.4 Güç I/O Bordu


• Data | Print (Veri | Yazdır) - Data, print (Veri, yazdır) düğmesi,
kullanıcının mesaj geçmişini, sistem tanılamayı, sistem I/O Bordu, tüm alarm giriş ve çıkış sinyallerinin bağlantısı için
konfigürasyonunu harici bir USB sürücüye indirme işlemini kullanılır. İsteğe bağlı olarak röle uzatma bordları da I/O borduna
başlatabileceği, özel mesajları ve ilave bir dili karşıya bağlanabilir.
yükleyebileceği bir çoklu görev menüsü girmesini sağlar. Denetleyiciye özgü tüm bağlantı noktaları için denetleyici kapısının
Denetleyiciye opsiyonel (X1) yazıcısı dahil edilirse, kullanıcı  iç kısmına monte edilen Alan Bağlantısı diyagramına bakın.
bu menü listesi ile bir yazdırma döngüsü başlatabilir.
• Lamp Test (Lamba Testi) - Lamp test (lamba testi) düğmesi 3.5 Motor Bordu
kullanıcının operatör paneli üzerindeki tüm LED'leri test etmesine
Dizel Motor Bordunda, motor kontrol paneline ve gelen AC Güç
olanak sağlar. Bu düğme basılı tutulduğunda, operatör paneli
terminallerine (L, N, G) bağlanmak için kullanılan 1'den 12'ye kadar
üzerindeki her bir LED peşpeşe yanacaktır.
terminaller ve terminal 301 ve 302 bulunur.
• Reset | Save/Exit (Sıfırla | Kaydet/Çık) - Reset/save/exit (Sıfırla/
Motor bordunun üzerinde ayrıca Krank röleleri (8CR ve 9CR), Yakıt
kaydet/çık) düğmesinin iki fonksiyonu vardır. Reset (Sıfırla)
Durdurma rölesi (7CR), DC kesici anahtarları (CB1 ve CB2) ve ana
düğmesine basıldığında, denetleyici üzerinde o anda bulunan
AC güç anahtarı bulunur.
çoğu alarm sıfırlanacaktır. Alarm durumu halen mevcutsa, tekrar
alarm verecektir. Kullanıcı programlama modunda iken save/exit
(kaydet/çık) düğmesine basıldığında, kullanıcı tarafından 3.6 Harici Düğmeler
ayarlanan tüm değerler kaydedilecek ve en son değişiklikler 
etkin hale gelecektir. 3.6.1 Stop (Durdur)
Stop (Durdur) düğmesi, sadece yolverme koşulları mevcut değilse
•  - Yukarı oku ana ekranda ve menü sistemlerinde gezinmek için yangın pompası motorunun durdurma sekansını başlatır. Stop
kullanılır. (Durdur) düğmesine basılması, panelin düğmeye basıldığı sırada


- Aşağı oku ana ekranda ve menü sistemlerinde gezinmek için etkin olan modunu değiştirmez.
kullanılır.
4. ÇALIŞMA

• | Ack. (Ony.) - Enter (Giriş) ve acknowledge (Onay)


düğmesinin iki fonksiyonu vardır. Ana ekranda gezinirken, enter
(giriş) düğmesi kullanıcının mesaj geçmişine, istatistiklere ve 4.1 Genel
tanılamaya girmesine/çıkmasına olanak sağlayacaktır. Menü
Bu bölüm spesifik olarak Diesel Plus denetleyicinin çalışmasını 
sisteminde iken, enter (giriş) düğmesi kullanıcının programlanan
ve fonksiyonel kullanımını tanımlar. Her kategorideki pratik kullanım
ayar noktalarını değiştirmesine ve bir sonraki menü öğesine
ve çalışma ele alınacaktır. Bu bölümde, bu kılavuzun önceki
geçmesine olanak sağlayacaktır.
kısımlarının gözden geçirildiği ve operatörün temel donanım
• Menu (Menü)- Menüye basılması, kullanıcının denetleyici bilgisine sahip olduğu varsayılmıştır.
programlama moduna erişmesine olanak sağlayacaktır.
Programlama modunda iken, menü düğmesi çoğu durumda bir 4.2 Yolverme Sekansı
önceki menü başlığına dönüş yapacak bir geri düğmesi olarak
görev yapar. Otomatik Modda Diesel Plus denetleyici temin edilen özelliklere 
ve programlanmış ayar noktası değerlerine göre otomatik olarak
3.3 Ekran Bordu Erişim Alanı yolverecek ve yangın pompası motorunu durduracaktır. Sistem
basıncı durumunu, girişleri ve sistem alarm noktalarını sürekli
Ekran bordu, denetleyici kapısı içine monte edilen koruyucu bir kutu izleyen denetleyici istihbarat ve gözetim devreleri sağlanmıştır.
içine yerleştirilmiştir. İletişim bağlantı noktalarına ve terminallere
erişim, denetleyici kapısı açık olduğunda mümkündür. 4.2.1 Manuel Yolverme Sekansı
Manuel yolverme, uzaktan yolverme olarak tanımlanır. Motor ne
NOT zaman manuel yolverme ile çalışsa, motorun muhafaza flanşı üze-
Birörnek tanımlamaya olanak sağlamak için, erişim alanını ele alırken rinde bulunan Stop (Durdur) düğmesi aracılığıyla veya denetleyici
referans çerçevesi, panel kapısının açık ve kullanıcının Diesel Plus kapalı moda getirilerek manuel olarak durdurulması gerekir.
denetleyicinin arkasına baktığı alandır.
4.2.2 Otomatik Yolverme Sekansı
Opsiyonel USB bağlantı noktası, opsiyonel Ethernet bağlantı Otomatik yolverme, düşük basınçlı pompa yolverme kontağını
noktası, I/O bordu iletişim ve güç kabloları şasinin altına kapanması ve Deluge Vana yolverme durumu olarak tanımlanır.
yerleştirilmiştir. Opsiyonel RS232 ve RS-485 bağlantı noktaları (Terminal 11 ve 36) Motor otomatik yolverme aracılığıyla çalıştırıl-
şasinin sağ tarafına yerleştirilmiştir. dığında, motor otomatik olarak durdurulabilir. Denetleyicinin motoru
otomatik olarak durdurması için otomatik durdurma etkinleştirilmeli,
Ekran kontrast ayarları şasinin arkasındaki açık potansiyometre RPT zamanlama döngüsü tamamlanmış olmalı ve yolverme
kadranı üzerinden yapılabilir. koşulları mevcut olmamalıdır. Denetleyici otomatik durdurma için
programlanırsa, motorun muhafaza flanşı üzerinde bulunan local
stop (yerinden durdurma) düğmesi aracılığıyla veya denetleyici
kapalı moda getirilerek manuel olarak durdurulması gerekir.

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

OFF Mode (Kapalı Mod) (Düşük Yağ Basıncı) veya HIGH ENGINE TEMP (Yüksek 
OFF (Kapalı) konumundayken denetleyici herhangi bir nedenle Motor Isısı) alarmı motoru otomatik olarak durdurur.
motora yolvermeye çalışmaz. Off (kapalı) mod aynı zamanda 
Motor Testi Düğmesi
tüm alarmları sıfırlar ve susturur.
Motor Testi düğmesine basmak, tahliye vanasının açılmasıyla 
MANUAL Mode (Manuel Mod) bir basınç kaybına yol açan bir bir yolverme sekansını başlatır.
Bu konumda motorlara, muhafaza flanşı üzerindeki manuel Denetleyici, motora otomatik modda yolverir.
krank düğmeleri Crank #1 (Krank #1) ve Crank #2 (Krank #2) ile
TEST sekansı, denetleyici OFF (Kapalı) moduna getirilerek
yolverilebilir. Daha fazla krank kapasitesi için her iki Krank
sonlandırılabilir, aksi halde STOP (Durdur) modu programlanmış
düğmesine aynı anda basılmalıdır.
olarak kalır.
Motor "Local Stop" (Yerinden Durdurma) düğmesiyle veya
Test modunda tüm alarmlar etkindir. Motoru korumak için, test
denetleyici OFF (kapalı) moda getirilerek durdurulabilir. Motor, bir
modunda, bir OVERSPEED (Aşırı Hız) durumu, LOW OIL
OVERSPEED (Aşırı Hız) durumunda otomatik olarak durdurulur.
PRESSURE (Düşük Yağ Basıncı) veya HIGH ENGINE TEMP
“FAIL TO START” (Yolverme Arızası) alarmı dışındaki tüm alarmlar (Yüksek Motor Isısı) alarmı motoru otomatik olarak durdurur.
MANUAL (Manuel) modda etkindir.
4.2.3 Çalışma Süresi Zamanlayıcısı
DİKKAT Yalnızca otomatik durdurma ayarlandığında RPT aktif
olur. Çalışma Süresi Zamanlayıcısı (RPT), denetleyicide otomatik
Denetleyici “MANUAL” (Manuel) moddayken, sadece Crank #1 
kapatma işlemini gerçekleştirir. Basınç sensörüyle veya "Pump
(Krank #1) veya Crank #2 (Krank #2) düğmesine basın.
Start" (Pompa Yolverme) girişi aracılığıyla bir yolverme
Başka bir modda veya motor çalışırken krank düğmelerine basmayın. başlatıldıktan sonra, denetleyici yol alır ve RPT süresince çalışır.
Aksi halde motor ciddi hasar görebilir.
RPT'nin amacı, basınca tepki olarak motorun sık sık yolverme
işlemine tabi tutulmamasını sağlamaktır. RPT programlaması 
AUTO Mode (Otomatik Mod)
için Ek D'ye bakın.
Basınçta düşüş, "Uzaktan Yolverme" sinyali, "Pompa Yolverme"
sinyali, "Deluge Vana" veya Haftalık Test Zamanlayıcısı sinyali
"yolverme girişimi" döngüsünü başlatır. Bu döngü, 15 saniyelik 
4.2.4 Ardışık Yolverme Zamanlayıcısı
5 dinlenme periyoduyla birbirinden ayrılan 15 saniye süreli 6 krank Ardışık Yolverme Zamanlayıcısı, tüm Diesel Plus yangın pompası
periyodundan oluşur. Batarya 1 ve Batarya 2, her bir krank döngüsü denetleyicilerde standarttır.
için değiştirilerek kullanılır. Bataryalardan birinin çalışmaması veya Birden fazla pompa ünitesinin her ünitesi için denetleyici, bir tahrik
kaybolması durumunda, denetleyici krank sekansı boyunca kalan ünitesinin başka bir tahrik ünitesiyle aynı anda yol almasını
bataryayı kilitler. Motor çalışmaya başlayınca, denetleyici daha fazla engellemek için bir ardışık zamanlama cihazı içerir. Başka bir
krank sekansı yapmaz. pompaya emme basıncı sağlayan her pompa, sağladığı pompadan
STOP (Durdur) Modları önceki 10 saniye içinde yerleştirilmelidir. Seri halinde yerleştirilen
Stop (Durdur) Modu, Auto Shutdown (Otomatik Durdurma) için pompa denetleyicileri, doğru pompa yolverme sekansından emin
programlanabilir - On (Açık) veya Off (Kapalı) (bkz. Ek C). Çoğu olmak için kilitlenmelidir. Su koşulları birden fazla pompa ünitesinin
durumda motor local stop (yerinden durdurma) düğmesine basılarak çalışmasını gerektiriyorsa, ünitelere 5 ile 10 saniyelik aralarla
veya herhangi bir anda denetleyici OFF (kapalı) konumuna yolverilir. Öndeki tahrik ünitesine yolverilememesi, ardındaki tahrik
getirilerek veya OVERSPEED (Aşırı Hız) durumunda otomatik ünitelerine yolverilmesini engellemez.
olarak durdurulabilir. Ardışık yolverme zamanlayıcısı (SST), basınç sensörüne veya
Manual Stop (Manuel Durdurma) Modu: Tüm yolverme nedenleri "Pump start" (Pompa yolverme) girişine yanıt olarak bir yangın
ortadan kalkmışsa, "Local Stop" (Yerinden Durdurma) düğmesine pompasına yolverilmesini geciktirir. "Uzaktan yolverme" işlemini
basılana kadar motor çalışmaya devam eder. geciktirmez.

Otomatik Durdurma: Çalışan süre zamanlayıcısı (RPT) zaman Her bir denetleyicide bir SST bulunduğundan, zamanlayıcılar uygun
aşımına uğrayana kadar ve tüm yolverme nedenleri ortadan şekilde ayarlanarak pompalardan herhangi biri öncü pompa olarak
kaldırılana kadar motor çalışmaya devam eder. seçilebilir. Öncü pompa basıncı, gecikmeli pompalara uygulanan
zaman gecikmelerinden daha kısa bir sürede basıncı geri kazanırsa,
Haftalık Test Zamanlayıcısı gecikmeli pompalara yolverilmez.
Her bir Diesel Plus denetleyici, programlanan ayara göre, motoru bir
haftalık aralıklarla otomatik olarak deneyen bir Haftalık Test Ek olarak, birkaç saniye gecikmeli olarak ayarlanan bir ardışık
Zamanlayıcısı ile donatılmıştır. Denetleyici, bir tahliye vanası yolverme zamanlayıcısı, öncü pompa denetleyicinin anlık hidrolik
açarak, benzetimli sistem basıncı kaybı ile sonuçlanan yolverme geçici basınç kaybına yanıt vermesini engeller, aksi halde bu basınç
sekansını başlatır. Denetleyiciye bir Düşük Basınç sinyali geldiğinde kaybı, yangın pompasına gereksiz yere yolverir.
tahliye vanası otomatik olarak kapatılır. Motor, programlanan süre SST, 0-300 saniye arasında programlanabilir. Genel olarak her bir
boyunca çalışmaya devam eder. Denetleyicinin belleğine "Weekly pompa, önündeki pompadan 10 saniye gecikmeli olarak
Test Started" (Haftalık Teste Yolverildi) kaydı girilir. ayarlanmalıdır.
Motoru korumak için, Haftalık Test sekansı sırasında, bir
OVERSPEED (Aşırı Hız) durumunda, LOW OIL PRESSURE 4.3 Program Tanımları
İlişikteki Ek A'ya bakın.

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

4.3.1 Kontrol Girişleri bir gösterge sinyali verir. Ortak Alarm rölesi de bu alarmın uzaktan
Diesel Plus, altı (6) farklı giriş kontrol sinyaline ve on (10) izlenmesi için enerjiyi kesecektir.
programlanabilen girişe sahiptir.
Kilitleme Açık (Terminal 39)
Bu giriş "Connected" (Bağlı) durumda iken, Diesel Plus denetleyici,
DİKKAT manuel mod haricinde motor yolvermeye izin vermez. Bu giriş tipik
BU GİRİŞLERE GERİLİM UYGULANIRSA MİKROİŞLEMCİ olarak yedekleme tarzı sistemlerde kullanılır. Örneğin; yedek Dizel
BORDLARINDA CİDDİ HASAR MEYDANA GELEBİLİR.  Motor Denetleyiciden gelen Çalışan Motor kontakları bu girişe
ENERJİLERİ DAHİLİ OLARAK SAĞLANMIŞTIR. bağlanır. Dizel Motor çalışırken, Diesel Plus panelini kilitleyecek 
ve çalışmasını önleyecektir.

4.3.2 Kontrol Girişi Tanımları Girişler (1-10)


Kontrol Giriş durumu tanımları aşağıdaki gibidir. Bunlar programlanabilen girişlerdir ve nasıl programlandıklarına
bağlı olarak fonksiyonlarını yerine getirirler. Programlama ayrıntıları
Bağlı - Girişe harici bir kontak veya bağlantı ile kısa devre için Ek E(a)'ya bakın.
yaptırıldığında.
Ayrık - Giriş harici bir kontak veya bağlantı ile kısa devre 4.3.3 DC Güç Kaybı
YAPTIRILMADIĞINDA. Bataryaların ikisinin de denetleyiciden ayrılması nedeniyle oluşan
DC güç kaybını göstermek için görsel bir gösterge ve sesli bir alarm
Kontrol Giriş işlemleri aşağıdaki gibi tanımlanır. verilir. Bu gösterge aynı zamanda, elektronik bord arızası nedeniyle
denetleyici çalışmadığında verilir.
NOT
Terminal 11 aşağıda özetlenen tüm girişler için ortaktır. 4.3.4 Hız Anahtarı Arızası
Aşağıdaki durumlar gerçekleştiğinde görsel bir gösterge ve sesli bir
Uzaktan Yolverme (Terminal 34) alarm verilir: Denetleyici çalışırken motor çalıştırma sinyali
Bu giriş "Connected" (Bağlı) durumda iken, Diesel Plus denetleyici kaybolduğunda ve yağ basıncı düşmediğinde. (Terminal 2 ve 4)
manuel yolverme sekansını başlatacaktır. Bu giriş tipik olarak
denetleyicinin uzaktan manuel yolvermesine olanak sağlayacak 4.3.5 Motor Yolverici Bobin Arızası
uzak bir düğmeye bağlanır. Diesel Plus denetleyici motor yolverme selenoidlerinin sağlamlığını
sürekli izler. Diesel Plus, motor yolverme selenoidi ayrıldığında veya
Deluge Vana (Terminal 35) hasar gördüğünde görsel bir gösterge veya sesli bir alarm verilir.
Bu giriş "Unconnected" (Ayrık) durumda iken, Diesel Plus
denetleyici manuel yolverme sekansını başlatacaktır. Bu giriş, tipik
4.3.6 Sesli Alarmı Susturma
olarak denetleyiciyi basınç sensöründen önce çalıştıran uzak su
Seçilen alarmlar için alarm zil sesini manuel olarak susturan ayrı bir
kontrol donanımına bağlanır. Bu giriş, yolvermeyi başlatmak için
sesli alarm susturma anahtarı bulunmaktadır. Susturma anahtarı
açılacak normalde kapalı bir kontağa gereksinim duyduğu için,
görsel göstergenin yanında bulunur.
fabrikada bir atlayıcı kurulmuştur. Bu opsiyonel girişten yararlanmak
için atlayıcı kaldırılmalıdır.
4.3.7 Güç Kesintisi Alarmı
Pompa Yolverme (Terminal 36) Her iki devre kesici açıldığında veya serbest bırakıldığında bir alarm
Bu giriş "Connected" (Bağlı) durumda iken, Diesel Plus denetleyici sesi verilir.
otomatik bir yolverme sekansı başlatır. Bir basınç sensörü kullanımı
istenmediğinde, bu giriş tipik olarak ayrı bir basınç anahtarına 4.4 Çıkış Röleleri
bağlanır.
Diesel Plus denetleyicinin primer kontrol çıkışları kuru röle
NOT kontaklarıdır. Bu rölelerde, aşağıdakilerin her biri için 2 farklı 
"Form C" çıkışı bulunur: Engine Run (Motor Çalıştırma), Future #1
Denetleyici köpük çalışması için programlandığında, pompa yolverme
(Gelecek #1), Future #2 (Gelecek #2), Low Fuel (Düşük Yakıt), 
girişi, yolverme işlemi başlatmak için açılacak normalde kapalı bir giriş
Auto Mode (Otomatik Mod) ve Common Alarm (Ortak Alarm).
haline gelir.
Motor Çalıştırma rölesi, UL/CSA standartlarında 10A, 1/2HP,
Düşük Emme/Düşük Köpük Seviyesi (Terminal 37) 240Vac olarak derecelendirilmiştir. Diğer alarm röleleri, UL/CSA
Bu giriş "Connected" (Bağlı) durumda iken, Diesel Plus denetleyici standartlarında 8A, 250Vac olarak derecelendirilmiştir. DC anma
Düşük Emme için ana ekran bordu üzerinde görsel bir gösterge değeri 8A, 30Vdc'dir.
sinyali verir. Denetleyici Düşük Emme Durdurma için programla-
Her bir rölenin, röle durumunu göstermek için I/O bordu üzerinde
nırsa, durdurma işlemini başlatacaktır. Düşük Emme Durdurma
yeşil bir LED'i vardır.
işlemini programlamak için Ek D'ye bakın. Denetleyici bir köpük
sistemi için hazırlandığında, Düşük Emme Durdurma işlemine ait LED "açıksa", röleye enerji veriliyordur. LED "kapalıysa", röleye
tüm referanslar Düşük Köpük Seviyesine dönüştürülecektir. enerji verilmiyordur.
Düşük Yakıt (Terminal 38)
Bu giriş "Connected" (Bağlı) durumda iken, Diesel Plus denetleyici
Düşük Yakıt Seviyesi için ana ekran bordu üzerinde sesli ve görsel

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

4.4.1 Röle Fonksiyonları motora "Low Oil Pressure" (Düşük Yağ Basıncı) sinyali gönderilirse,
denetleyici alarmı çalıştırır. Motor, “AUTO” (Otomatik) ve “MANUAL”
Engine Run (Motor Çalıştırma) (Manuel) modlarda çalışmaya devam eder. Manuel bir motor
Bu röle, motor çalışırken uzaktan izleme için kullanılır. Motor  testinde ve haftalık test döngüsünde bu alarm otomatik olarak
hız anahtarı, Diesel Plus denetleyiciye sinyal gönderdiğinde,  motoru durdurur.
bu röleye enerji verilir.
Low Fuel (Düşük Yakıt)
Common Alarm (Ortak Alarm) (Yakıt Seviyesi Anahtarı Bağlandığında)
Bu röle, pompa odasında veya motorda sorun alarmları sinyali Motor yakıt beslemesinin düşük olduğunu gösterir. Motor çalışmaya
vermek için kullanılır. Bu röleye normal koşullar altında enerji  devam eder.
verilir ve alarm sırasında enerjisi kesilir.
Low Fuel (Düşük Yakıt) 5. PROGRAMLAMA
Bu röle, yakıt tankı seviyesini uzaktan izleme için kullanılır. Yakıt
tankındaki seviye anahtarı önceden ayarlanan seviyenin altına
5.1 Giriş
düşerse, bu röleye yeniden enerji verilir.
Diesel Plus denetleyici, cihazın ön yüzünden tam olarak programla-
4.4.2 Future #1 (Gelecek #1) - Future # 2 (Gelecek # 2) nabilir. Kullanıcılar ayar noktalarını ve diğer parametreleri program-
İki Form C rölesi, birkaç alarm ve durum koşulu için program- layabilir. Saat, tarih ve ayar noktaları sadece menü sisteminden
lanabilir. Programlama ayrıntıları için Ek E(b)'ye bakın. değiştirilebilir. Menü sistemi yedi (7) menü grubuna ayrılabilir. 
Bunlar Dil, Bölgesel Ayarlar, Basınç Ayarları, Zamanlayıcı Değerleri,
4.4.3 Motor Alarm Fonksiyonları Özel Giriş/Çıkış, Sistem Konfigürasyonu Menüsü ve Ana Menü
Parolasıdır.
Engine Overspeed (Motorda Aşırı Hız)
"Engine Overspeed" (Motorda Aşırı Hız) alarmı, yolverme 5.2 Gezinme
koşulundan bağımsız olarak tüm modlarda motoru durdurur. 
Sinyal motordan denetleyiciye gönderilir. Menü sistemine girmek için Diesel Plus ön yüzündeki Menu (Menü)
düğmesine basın. Ana menü parolası etkinleştirilmişse, kullanıcıdan
Fail To Start (Yolverme Arızası)
bu anda şifresini girmesi istenecektir. Menü sisteminde iken, 
Batarya başına üç girişim olmak üzere 6 krank girişiminden sonra
Up (Yukarı) ve Down (Aşağı) tuşları her bir menü öğesi arasında
"Fail To Start" (Yolverme Arızası) sinyal tablosu yanmaya başlar.
gezinme sağlayacaktır. Ekran önceki, geçerli ve sonraki menü
Derhal dizele ve ilgili ekipmana bakılmalıdır.
öğelerini gösterecektir. Geçerli menü öğesi dört satırlı ekranın
High Engine Temperature (Yüksek Motor Isısı) ortasına yerleştirilmiştir. Diesel Plus denetleyicinin tüm
Su ceketlerindeki soğutma sıvısı sıcaklığının aşırı yüksek olduğunu programlanabilen özellikleri ve ilgili ayar noktası olasılıkları 
gösterir. Motor üzerindeki aşırı ısı anahtarı denetleyiciye sinyal Tablo 1'de gösterilmektedir.
gönderir. Motor AUTO (Otomatik) ve MANUAL (Manuel) modlarda
Aşağıdaki ayar noktaları Diesel Plus denetleyici içinde
çalışmaya devam eder. Manuel bir motor testinde ve haftalık test
programlanabilir.
döngüsünde motor durdurulur.
Low Oil Pressure (Düşük Yağ Basıncı)
Denetleyici, motora yolverilirken düşük yağ basıncı alarmını baypas
etmek için kendinden bir gecikme gerçekleştirir. Gecikmeden sonra,
Tablo 1. Programlanabilir Özellikler ve Ayar Noktaları

Fabrika
Tanım Aralık
Varsayılanı
Ana Program - Ek A
Dil - Ek A Türkçe İngilizce/Fransızca/İspanyolca
Bölgesel Ayarlar - Ek B
Tarihi Değiştir Geçerli Tarih Sınırsız
Saati Değiştir Geçerli Saat 24 Saat
(MST)
Basınç Ayarları - Ek C
Basınç Sensörü Etkin Etkin/Etkin Değil
Basınç Yolverme Noktası 100 PSI 0-500 PSI
Basınç Durdurma Noktası 110 PSI 0-500 PSI
Düşük Basınç Alarm Noktası 105 PSI 0-500 PSI
Yüksek Basınç Alarm Noktası 300 PSI 0-500 PSI
Otomatik Durdurma KAPALI ON/OFF (Açık/Kapalı)

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Tablo 1. Programlanabilir Özellikler ve Ayar Noktaları (Devam)

Fabrika
Tanım Aralık
Varsayılanı
Deneme Basıncı Anahtarı Etkin Değil Etkin/Etkin Değil (Sadece Köpük)
Düşük Emme Durdurma  Etkin Değil Etkin Değil/Etkin
(Köpük Seviyesi)
Basınç Sapması 10 PSI 1-50 PSI
Saatlik Basınç Kaydı Etkin Değil Etkin/Etkin Değil
Zamanlayıcı Değerleri - Ek D
Çalışma Süresi Zamanlayıcısı 10 Dakika 0-45 Dakika
RPT Yolverme Modu Pompa Çalıştırma Pompa Çalıştırma/Basınç Durdurma Noktası
Haftalık Test Zamanlayıcısı Etkin Değil 7 Gün/24 Saat (1-60 Dakika)
AC Power Failure Alarm  5 Saniye 0-180 Saniye
(AC Güç Kesintisi Alarmı)
AC Power Failure Start  Etkin Değil Etkin Değil/Etkin
(AC Güç Kesintisiyle Yolverme)
Ardışık Yolverme Zamanlayıcısı Etkin Değil Etkin Değil / 1-300 Saniye
Özel Giriş/Çıkış - Ek E
Özel Girişler No.1-10 Tanımlanmamış Ek E(a)'ya bakın
Özel Çıkışlar No.1-10 Tanımlanmamış Ek E(b)'ye bakın
Özel Lambalar No.1-6 Tanımlanmamış Ek E(c)'ye bakın
Ana Menü Parolası - Ek F Etkin Değil Etkin/Etkin Değil - Dört (4) düğmeden oluşan tuş takımından herhangi
bir sayı

Aşağıda, programlanabilir her bir ayar noktasının tanımı • Pressure Start Point (Basınç Yolverme Noktası) -
bulunmaktadır. Programlanan değer, denetleyicinin hangi basınçta bir yolverme
işlemi başlatacağını belirler.
Please Enter Password (Lütfen Parola Girin) - Parola etkinse,
kullanıcıdan bu kez şifre girmesi istenecektir. Beş (5) saniye • Pressure Stop Point (Basınç Durdurma Noktası) -
boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa, denetleyici tekrar otomatik Programlanan değer, denetleyicinin yangın pompası motorunu
moda dönecektir. otomatik olarak durdurmadan önce çalışan süre zamanlayıcısı
yoluyla sistemin ulaşması gereken basıncı belirler. Sistem basıncı
Language (Dil) - Standart olarak sunulan üç (3) dil vardır. Bunlar
programlanan Basınç Durdurma Noktasını geçmediği takdirde,
İngilizce, Fransızca veya İspanyolca'dır. USB bağlantı noktası
yangın pompası motoru çalışmaya devam edecektir. (Otomatik
kullanılarak dördüncü bir dil eklenebilir. Kullanılabilir diller için
Durdurma ON (Açık) konuma ayarlanmalıdır)
Eaton'a başvurun. Programlamaya bakın.
• Low Pressure Alarm (Düşük Basınç Alarmı) - Düşük basınç
Regional Settings (Bölgesel Ayarlar) - Ek B'ye bakın.
alarm noktası denetleyici geçmişine kaydedilecek şekilde
Aşağıdakiler her bir menü öğesinin tanımlarıdır:
seçilebilir.
• Change Date (Tarihi Değiştir) - Fabrika ayarlıdır, ancak bu
• High Pressure Alarm (Yüksek Basınç Alarmı) - Yüksek basınç
parametre kullanıcının geçerli tarihi ayarlamasına olanak sağlar.
alarm noktası denetleyici geçmişine kaydedilecek şekilde
• Change Time (Saati Değiştir) - Sıradağlar Standart Saati'ne seçilebilir.
(MST) fabrika ayarlıdır. Bu menü öğesi kullanıcının saati yerel
• Auto Shutdown (Otomatik Durdurma) - Durdurma modu
saat olarak ayarlamasına olanak sağlar. Saat, 24-saat tipindedir.
kullanıcı tarafından seçilebilir. Durdurma modu, Off (Kapalı) olarak
Pressure Settings (Basınç Ayarları) - Ek C'ye bakın. Aşağıdakiler ayarlanmışsa, motor otomatik yolverme ile çalıştırılmış olsun 
her bir menü öğesinin tanımlarıdır: ya da olmasın, motor yerel durdurma düğmesi aracılığıyla
durdurulmalıdır. Otomatik durdurma, On (Açık) olarak
• Pressure Sensor (Basınç Sensörü) - Bazı uygulamalar ayarlanmışsa, tüm yolverme sorunları normale döndükten 
gerektiğinde pompa motoruna yolvermek için sistem basıncını ve çalışma süresi zamanlayıcısı zaman aşımına uğradıktan 
algılayacak bir basınç sensörü gerektirmez. Bunu gerçekleştirmek sonra denetleyici motoru otomatik olarak durduracaktır.
için, basınç sensörü bu menü öğesi vasıtasıyla devre dışı
bırakılabilir. Devre dışı bırakıldığında, basınç yolverme noktası, • Proof Pressure Switch (Deneme Basıncı Anahtarı) - Harici bir
basınç durdurma noktası, düşük basınç alarmı ve yüksek basınç basınç anahtarı Giriş #1'yi yolverme girişi olarak etkinleştirecektir.
alarmı ayar noktaları menü sisteminden kaldırılacaktır. Bu menü öğesi sadece denetleyici, bir Köpük Pompası
Denetleyicisi için programlandığında etkin olacaktır.

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

• Low Suction Shutdown/Foam Level (Düşük Emme Durdurma/ • RPT Start Mode (RPT Yolverme Modu) - Çalışma süresi
Köpük Seviyesi) - Denetleyici bir düşük emme durumu zamanlayıcısının zamanlamaya yolverdiği nokta programlanabilir.
bulunduğunda durdurmaya programlanabilir. Bu istenirse, Motora yolverildikten sonra zamanlamaya yolverecek şekilde
kullanıcı Enabled (Etkin) öğesini seçecektir. programlanmışsa, RPT, motor hız anahtarından sinyal aldıktan
sonra zamanlamaya yolverecektir. Durdurma Basınç Noktasına
Manuel veya Otomatik sıfırlama seçildiğinde ayrıca yerleşik bir
ulaşır ulaşmaz zamanlamaya yolverecek şekilde programlanırsa,
durdurma geciktirme zamanlayıcısı olacaktır (Aralık: 0-30 Saniye,
sistem basıncı programlanan Basınç Durdurma Noktasının
Varsayılan: 10 Saniye).
üzerine çıktığında RPT zamanlamaya yolverecektir.
Manual Reset (Manuel Sıfırlama) seçilirse, alarmı sıfırlamak için tuş
• Weekly Test Timer (Haftalık Test Zamanlayıcısı) - Haftalık Test
takımındaki Ack./Alarm (Alarmı Onayla) düğmesi etkinleştirilmelidir.
Zamanlayıcısı, yangın pompası motoruna otomatik olarak
Automatic Reset (Otomatik Sıfırlama - varsayılan sıfırlama modu) yolverecek ve çalıştıracak şekilde programlanabilir. Haftalık
seçilirse, bir gecikme zamanlayıcısı (Aralık: 0-30 Saniye, Varsayılan Zamanlayıcıyı, günü, saati ve istediğiniz haftalık çalışma zamanı
değer: 10 Saniye) ayarlanmalıdır. Denetleyici, girişin hala etkin olup dakikasını, bu testin uygulanacağı süreyi ve testi her TI hafta
olmadığını sürekli olarak denetler. Giriş kaldırıldığında, zamanlayıcı çalıştıracak bir Test Aralığını (TI) (Zaman Aralığı 1-52 Hafta)
zamanlamaya yolverecektir. Zamanlayıcı zaman aşımını ayarlayarak kurabilirsiniz. Haftalık test zamanlayıcısı
tamamladığında, denetleyici otomatik çalışma moduna dönecektir. zamanlandığında, kalan süre ekranın dördüncü satırında
görüntülenecektir.
Durdurma geciktirme zamanlayıcısı zamanlandığında, zamanlayıcı
üzerinde kalan zaman ekranın dördüncü satırında görüntülenecektir. • AC Power Failure Alarm (AC Güç Kesintisi Alarmı) - Bu ayar, 
Denetleyici Low Suction (Düşük Emme) üzerinde durdurulursa, AC Güç kesintisi alarmını geciktirmek için kullanılır. AC gücündeki
ekranda Low Suction Shutdown (Düşük Emme Durdurma) kısa kesintilerden kaynaklanan can sıkıcı alarmları engellemek
belirecektir. Ekran ayrıca zamanlama sırasında otomatik sıfırlama için süre artırılabilir.
süre gecikmesini gösterecektir. Low Suction Shutdown (Düşük
• AC Power Failure Start (AC Güç Kesintisiyle Yolverme) - Bu
Emme Durdurma), Uzaktan Yolvermede çalışmaz.
ayar "Enabled" (Etkin) yapılırsa, denetleyici, AC gücü kaybında
otomatik olarak yol alır. Yolverme gecikmesi, AC Güç Kesintisi
ÖNEMLİ Alarmının gecikme ayarına bağlıdır. Zaman aralığı 0 ila 
NFPA 20, BÖLÜM 4.14.9.2(2), AHJ TARAFINDAN GEREK 300 saniye arasındadır. "Disabled" (etkin değil) olarak ayarlanırsa, 
DUYULMADIKÇA, YANGIN POMPASINA YOLVERMEYİ VEYA YANGIN AC güç kesintisi, motorun yol almasını etkilemeyecektir.
POMPASINI DURDURMAYI KISITLAYACAK HERHANGİ BİR CİHAZIN Motoru korumak için, AC Güç Kesintisiyle Yolverme sırasında, 
ÖZELLİKLE EMME BORULARINA KURULUMUNU YASAKLAR. EATON bir OVERSPEED (Aşırı Hız) durumunda, LOW OIL PRESSURE
CORPORATION, BU FONKSİYON KULLANILDIĞINDA HİÇBİR (Düşük Yağ Basıncı) veya HIGH ENGINE TEMP (Yüksek Motor
SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Isısı) alarmı motoru otomatik olarak durdurur.

• Pressure Deviation (Basınç Sapması) - Bir basınç ayarı • Sequential Start Timer (SST) (Ardışık Yolverme
seçilebilir, bu ayardan daha büyük herhangi bir basınç değişikliği Zamanlayıcısı) - SST, düşük basınç durumu olduğunda pompaya
mesaj geçmişine basınç dalgalanmasını kaydedecektir. yolvermeyi geciktirmek için ayarlanabilir. Ardışık zamanlayıcının
zaman-laması sırasında basınç, basınç yolverme noktasının
• Hourly Pressure Recording (Saatlik Basınç Kaydı) - üstüne çıkarsa, zamanlayıcı zamanlamayı durduracak ve
Denetleyici her saat bir basınç değeri alacak şekilde ayarlanabilir. yolverme işlemi sona erecektir. SST zamanlandığında, kalan süre
Bu özellik gerekli değilse, Disabled (Etkin Değil) seçilerek devre ekranın dördüncü satırında görüntülenecektir. SST, Uzaktan
dışı bırakılabilir. Yolverme 
ile çalışmaz.
Timer Values (Zamanlayıcı Değerleri) - Aşağıdakiler her bir menü
öğesine yönelik tanımlardır: Custom Input/Output (Özel Giriş/Çıkış) - Ek E'ye bakın.
Aşağıdakiler her bir menü öğesinin tanımlarıdır:
• Run Period Timer (RPT) (Çalışma Süresi Zamanlayıcısı) -
Çalışma süresi zamanlayıcısı, programlanmış bir zamanın Custom Inputs (Özel Girişler) - İsteğe bağlı girişler önceden
ardından motoru otomatik olarak durdurmak için kullanılır. belirlenen değerler veya özel değerlerle programlanma yeteneğine
Durdurma basınç noktası veya motor çalışmaya başladığında,  sahiptir. Custom Input (Özel Giriş) Menüsü her bir girişin ne için
bu iki ayrı durumdan birine dayalı olarak çalışacak şekilde programlandığını ve girişe bağlanmış herhangi bir ilişkilendirilmiş
programlanabilir. RPT, Durdurma Basıncında yolverilecek şekilde isteğe bağlı rölenin ve / veya lambanın olup olmadığını görüntü-
programlanırsa, sistem basıncı programlanan Durdurma Basınç leyecektir. İsteğe bağlı girişlerin programlanabildiği jenerik değerler
Noktasına ulaşır ulaşmaz zamanlayıcı zamanlamaya için Tablo 2'ye bakın. Bu giriş alındığında, programlanmış etiketi
yolverecektir.  kullanan belleğe bir mesaj depolanacaktır.
RPT, motor çalışır çalışmaz zamanlamaya yolverecek şekilde
programlanırsa, denetleyici çalıştırma sinyali alır almaz Tablo 2. Jenerik Özel Giriş Etiketleri
zamanlayıcı zamanlamaya yolverecektir. Durdurma modu,
Manual stop (Manuel durdurma) olarak programlanırsa RPT etkin Giriş
olmaz. Bu, Uzaktan Yolvermelerde etkin olmaz. Zaman ayarı Custom Input (Özel Giriş)
olduğunda, zamanlayıcıda kalan süre ekranın dördüncü satırında Relief Valve Discharge (Emniyet Vanası Deşarjı)
görüntülenecektir.
High Fuel (Yüksek Yakıt)
Jockey Pump Run (Jokey Pompa Çalışması)

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Tablo 2. Jenerik Özel Giriş Etiketleri (Devam) Tablo 3'e bakın. Aşağıdakiler Özel Çıkışlar menüsündeki menü
öğelerinin bir tanımıdır.
Giriş
Tablo 3. Jenerik Çıkışlar
Secondary Pump Run (Sekonder Pompa Çalışması)
Low Reservoir (Düşük Rezervuar) Alarm
High Reservoir (Yüksek Rezervuar) Low Pressure (Düşük Basınç)
Reservoir Empty (Rezervuar Boş) High Pressure (Yüksek Basınç)
Pump Room Door Open (Pompa Odası Kapısı Açık) Common Alarm (Ortak Alarm)
Supervisory Power Fail (Gözetim Gücü Arızası) Low Fuel (Düşük Yakıt)
Low Room Temperature (Düşük Oda Sıcaklığı) Low Suction (Düşük Emme)
Fuel Spill (Yakıt Sızıntısı) Interlock On (Kilitleme Açık)
Low Hydraulic Pressure (Düşük Hidrolik Basınç) Fail To Start (Yolverme Arızası)
System Overpressure (Sistemde Aşırı Basınç) Engine Run (Motor Çalıştırma)
Engine Test Running (Motor Test Çalıştırma)
• Label (Etiket) - Giriş etiketi Özel Giriş'e ayarlanmışsa, bu menü Weekly Test Timing (Haftalık Test Zamanlaması)
öğesi etkin olacak ve kullanıcının istediği giriş adını girmesine
Call To Start (Yolverme Çağrısı)
olanak sağlayacaktır. Etiket 20 karakter ile sınırlı olacak ve tüm
standart ASCII karakterlerini içerecektir. AC Power Failure Alarm (AC Güç Kesintisi Alarmı)
AC Power Failure Start (AC Güç Kesintisiyle Yolverme)
• Energize Common Alarm (Ortak Alarma Enerji Ver) - Bu giriş Low Room Temperature (Düşük Oda Sıcaklığı)
alındığında, gerekirse ortak alarm rölesi (6CR) durumları
Remote Start (Uzaktan Yolverme)
değiştirmek için programlanabilir. Varsayılan değer Disabled
(Etkin Değil) şeklindedir. Deluge Start (Yoğun Yolverme)
Manual Start (Manuel Yolverme)
• Link to Relay (Röleye Bağla) - Tüm girişler bir çıkış rölesine
Low Pressure Start (Düşük Basınçlı Yolverme)
bağlanabilir. Röle başka bir girişe bağlanmışsa veya başka bir
alarm için programlanırsa, program çıkışın ne için program- Pump Start (Pompa Yolverme)
landığını gösterecek ve rölenin tekrar atanmasının gerekip RPT Timing (RPT Zamanlaması)
gerekmediğini soracaktır. Varsayılan değer Disabled (Etkin  Sequential Start Timing (Ardışık Yolverme Zamanlaması)
Değil) şeklindedir. Charger #1 Failure (Şarj Cihazı #1 Arızası)
• Link to Light (Lambaya Bağla) - Tüm girişler ileride kullanılacak Charger #2 Failure (Şarj Cihazı #2 Arızası)
LED'lerden birine bağlanabilir. LED başka bir girişe halihazırda Battery #1 Failure (Batarya #1 Arızası)
bağlanmışsa veya başka bir alarm için programlanırsa, program Battery #2 Failure (Batarya #2 Arızası)
LED'in ne için programlandığını gösterecek ve LED'in tekrar Off Mode (Kapalı Mod)
atanmasının gerekip gerekmediğini soracaktır. Varsayılan değer
Manual Mode (Manuel Mod)
Disabled (Etkin Değil) şeklindedir.
Auto Mode (Otomatik Mod)
• Latched Until Reset (Sıfırlamaya Kadar Mandallanmış) -  Pump Room Trouble (Pompa Odasında Sorun)
ACK/ALARM (Alarmı Onayla) veya RESET (Sıfırla) düğmelerine
Engine Room Trouble (Motor Odasında Sorun)
basılana kadar, alarm sinyali devrede iken mandallanacak şekilde
programlanabilir. Bu durumda girişe bağlı herhangi bir ilgili röle Controller Trouble (Denetleyicide Sorun)
veya LED varsa, ACK/ALARM (Alarmı Onayla) veya RESET Sensor Failure (Sensör Arızası)
(Sıfırla) düğmelerine basılana kadar etkin olarak kalacaktır. Backup Battery Low (Yedek Batarya Düşük)
Varsayılan değer No (Hayır) şeklindedir. Low Oil Pressure (Düşük Yağ Basıncı)
• Normal Input State (Normal Giriş Durumu) - Tüm girişler, High Engine Temperature (Yüksek Motor Isısı)
normal olarak açık veya normal olarak kapalı bir girişi kullanarak Overspeed Shutdown (Aşırı Hızda Durdurma)
çalışmak üzere programlanabilir. Varsayılan değer Open (Açık) ECM Sel. Switch in Alt. (ECM Seçici Anahtarı Yedek Konumunda)
şeklindedir. Fuel Injection Malfunc. (Yakıt Enjeksiyonu Arızası)
• Timer (Zamanlayıcı) - Bir zamanlayıcı, alarm etkin olmadan  Fuel Stop (Yakıt Durdurma)
önce zamanı geciktirmek için programlanabilir. Varsayılan değer Crank Battery #1 (Krank Batarya #1)
0 saniyedir. Aralık 0-500 saniyedir. Giriş zaman aşımı olmadan Crank Battery #2 (Krank Batarya #2)
önce kaldırılırsa, zamanlayıcı sıfırlanacaktır.
Coil #1 Failure (Bobin #1 Arızası)
Custom Outputs (Özel Çıkışlar) - İsteğe bağlı çıkış röleleri ve Coil #2 Failure (Bobin #2 Arızası)
Gelecek No.1 ve 2 röleleri, jenerik değerlere dayalı olarak çalışacak Speed Switch Fault (Hız Anahtarı Arızası)
şekilde programlanabilir. Özel Çıkış Menüsü her bir girişin ne için
programlandığını ve çıkışa bağlanmış ileride kullanılacak herhangi
• Latched Until Reset (Sıfırlamaya Kadar Mandallanmış) - Çıkış
ilgili girişlerin ve / veya lambaların olup olmadığını görüntüleyecektir.
röleleri mandallayıcı röleler olarak ayarlanabilir. ACK/ALARM
Lütfen opsiyonel çıkışların programlanabildiği jenerik değerler için
(Alarmı Onayla) veya RESET (Sıfırla) düğmelerine basarak
mandalları açılacaktır. Varsayılan değer No (Hayır) şeklindedir.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

• Fail Safe (Arıza Güvenliği) - Çıkış röleleri normal koşullar altında 6.1 Sistem Geçmişi
enerji verilecek (arıza güvenliği) veya normal koşullar altında
enerjisi kesilecek şekilde programlanabilir. Varsayılan değer  Diesel Plus denetleyici, belleğine ana ekranda görüntülenebilen, bir
No (Hayır) şeklindedir. USB depolama aygıtına kaydedilebilen veya opsiyonel gömülü web
sayfasında görülebilen son 10.000 alarmı/durum mesajını
• Timer (Zamanlayıcı) - Her bir çıkış, bir süre gecikme rölesi olarak kaydedebilir.
programlanabilir. Gecikme Açık veya gecikme Kapalı olarak.
Gecikme Açık (varsayılan) olarak ayarlanırsa, röle programlanan Mesajları ekranda görüntülemek için, ekranda "Display Message
zamanı röleyi etkinleştirmeden önce geciktirecektir. Gecikme History" (Mesaj Geçmişini Göster) görünene kadar ana ekrandan
Kapalı olarak ayarlanırsa, röle hemen etkinleştirilecek ve sonra yukarı veya aşağı ok düğmelerine basın. Mesaj geçmişini
programlanan zamanın ardından etkinliği kaldırılacaktır. görüntülemek için Ack./Alarm (Alarmı Onayla) düğmesine basın.
Ekran artık bir seferde üç mesaj gösterecektir. Yukarı veya aşağı 
Custom Lights (Özel Lambalar) - Altı (6) isteğe bağlı LED, ok düğmelerine basarak, en son mesajdan en eski mesaja kadar
ilişkilendirilmiş bir LED'e veya özel girişlerden birine sahip olmayan gezinmeye olanak sağlanır. Ortak mesajlar ve anlamları için 
alarmlar için programlanabilir. Programın bu bölümünde, LED'ler Ek L'ye bakın.
Tablo 4'te sıralanan değerlerden biri için programlanabilir. Bir
varsayılan olarak LED'ler Undefined (Tanımlanmamış) için Mesaj geçmişini bir USB depolama aygıtına kaydetmek veya mesaj
programlanacaktır. geçmişini opsiyonel gömülü web sayfası üzerinde görüntülemek için
Bölüm 7'ye bakın.
Tablo 4. Özel Lambalar

Alarm 6.2 İstatistik


High Pressure (Yüksek Basınç) Diesel Plus denetleyici, sistemin nasıl çalıştığına dair hızlı bir bakış
Common Alarm (Ortak Alarm) için birkaç istatistik noktanın kaydını tutacaktır. İstatistikler ana
Engine Test Running (Motor Test Çalıştırma) ekranda görüntülenebilir, bir USB disk sürücüsüne kaydedilebilir
veya gömülü bir web sayfası üzerinden görüntülenebilir.
Weekly Test Timing (Haftalık Test Zamanlaması)
Call To Start (Yolverme Çağrısı) İstatistiği ekranda görüntülemek için, ekranda "Display Controller
AC Power Failure Alarm (AC Güç Kesintisi Alarmı) Statistics" (Ekran Denetleyici İstatistiği) görünene kadar ana
ekrandan yukarı veya aşağı ok düğmelerine basın. İstatistikleri
AC Power Failure Start (AC Güç Kesintisiyle Yolverme)
görüntülemek için Ack./Alarm (Alarmı Onayla) düğmesine basın.
Low Room Temperature (Düşük Oda Sıcaklığı) Ekran, denetleyicinin kaydettiği istatistikleri gösterecektir.
Manual Start (Manuel Yolverme) Denetleyicinin içerdiği istatistikler için Tablo 5'e bakın.
Low Pressure Start (Düşük Basınçlı Yolverme)
Denetleyici istatistiklerini bir USB depolama aygıtına kaydetmek
Pump Start (Pompa Yolverme) veya mesaj geçmişini opsiyonel gömülü web sayfası üzerinde
RPT Timing (RPT Zamanlaması) görüntülemek için Bölüm 7'ye bakın.
Sequential Start Timing (Ardışık Yolverme Zamanlaması) Tablo 5. Denetleyici İstatistiği
Off Mode (Kapalı Mod)
Manual Mode (Manuel Mod) İstatistik Aralık
Auto Mode (Otomatik Mod) Powered Time (Güç Sağlanan Zaman) 000000.0-999999.9
Pump Room Trouble (Pompa Odasında Sorun) Engine Run Time (Motor Çalışma Süresi) 00000.0-99999.9
Engine Room Trouble (Motor Odasında Sorun) Number of Calls to Start (Yolverme Çağrı 00000-99999
Controller Trouble (Denetleyicide Sorun) Sayısı)
Sensor Failure (Sensör Arızası) Number of Starts (Yolverme Sayısı) 00000-99999
Backup Battery Low (Yedek Batarya Düşük) Last Engine Start (Son Motor Yolverme) Tarih ve Saat
Fuel Stop (Yakıt Durdurma) Last Engine Run Time  0000.0-9999.9
(Son Motor Çalışma Süresi)
Crank Battery #1 (Krank Batarya #1)
Last Low Pressure Start (Son Düşük  Tarih ve Saat
Crank Battery #2 (Krank Batarya #2)
Basınçlı Yolverme)
Coil #1 Failure (Bobin #1 Arızası)
Minimum Battery #1 Voltage  Sınırsız
Coil #2 Failure (Bobin #2 Arızası) (Minimum Batarya #1 Gerilimi)
Minimum Battery #2 Voltage  Sınırsız
6. GEÇMİŞ, TANILAMA, İSTATİSTİK, (Minimum Batarya #2 Gerilimi)
KONFİGÜRASYON Maximum Battery #1 Voltage  Sınırsız
(Maksimum Batarya #1 Gerilimi)
Diesel Plus denetleyici, sistemin ve/veya yangın pompası
Maximum Battery #2 Voltage  Sınırsız
denetleyicisinin sorun gidermesine yardımcı olmak için belleğine
(Maksimum Batarya #2 Gerilimi)
birkaç öğe kaydedecektir.
Minimum Battery #1 Amperage  Sınırsız
Bunlar sistem geçmişi, sistem istatistiği ve tanılama ve sistem (Minimum Batarya #1 Amperajı)
konfigürasyonudur. Minimum Battery #2 Amperage  Sınırsız
(Minimum Batarya #2 Amperajı)

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Tablo 5. Denetleyici İstatistiği (Devam) 7.1 USB


İstatistik Aralık USB bağlantı noktası, denetleyici mesaj geçmişini, istatistiğini,
tanılamayı, durumu ve konfigürasyon verilerini bir USB depolama
Maximum Battery #1 Amperage  Sınırsız
aygıtına indirmek için kullanılır. USB bağlantı noktası ayrıca özel
(Maksimum Batarya #1 Amperajı)
mesajları, ek dilleri karşıya yüklemek ve mikroişlemci bellenimini
Maximum Battery #2 Amperage  Sınırsız güncellemek için kullanılabilir.
(Maksimum Batarya #2 Amperajı)
Minimum System Pressure  Sınırsız 7.1.1 Bilgi İndirme
(Minimum Sistem Basıncı) • Geçmişi, tanılamayı, istatistiği, durumu ve konfigürasyonu
Maximum System Pressure  Sınırsız indirmek için, bir USB depolama aygıtını ekran bordu üzerindeki
(Maksimum Sistem Basıncı) USB bağlantı noktasına takın. Enerji verilmesiyle birlikte, 
Last System Startup (Son Sistem Başlatma) Tarih ve Saat Data | Print (Veri | Yazdır) düğmesine basın. İlk seçim "Save to
Last Engine Test (Son Motor Testi) Tarih ve Saat USB" (USB'ye Kaydet) şeklindedir. Ack./Alarm (Alarmı Onayla)
Last Low Oil Pressure (Son Düşük Yağ Tarih ve Saat düğmesine bastığınızda, denetleyici veriyi USB depolama aygıtını
Basıncı) kaydedecektir.
Last High Engine Temp.  Tarih ve Saat • Depolama aygıtına kaydedilen beş (5) dosya olacaktır. Dosya
(Son Yüksek Motor Isısı) terminolojisi için Tablo 6'ya bakın.
Last Overspeed (Son Aşırı Hız) Tarih ve Saat Tablo 6. Dosya Terminolojisi
Last Fail To Start (Son Yolverme Arızası) Tarih ve Saat
Last Low Fuel (Son Düşük Yakıt) Tarih ve Saat Dosya Terminoloji Tanım
Last Charger Failure  Tarih ve Saat ARC00000.csv ARC=Arşiv Mesaj geçmişi
(Son Şarj Cihazı Arızası) 00000=Seri numarası
Last Battery Failure (Son Batarya Arızası) Tarih ve Saat STC00000.txt STC=İstatistik Denetleyici istatistiği
Last ECM Alarm (Son ECM Alarmı) Tarih ve Saat 00000=Seri numarası
DIA00000.txt DIA=Tanılama Denetleyici tanılaması
6.3 Denetleyici Tanılaması 00000=Seri numarası
STA00000.txt STA=İstatistik Denetleyici durumu
Diesel Plus denetleyici, denetleyiciye yönelik sorun giderme 00000=Seri numarası
konularında yardımcı olmak için kullanılabilen birkaç tanılama
CON00000.txt CON=Konfigürasyon Denetleyici konfigürasyonu
noktasına sahiptir. Tanılamalar ana ekranda görüntülenebilir, bir
00000=Seri numarası
USB disk sürücüsüne kaydedilebilir veya gömülü bir web sayfası
üzerinden görüntülenebilir. • .csv dosyası, standart elektronik tablo, kelime işlemci veya
veritabanı programları kullanarak açılabilen virgülle ayrılmış
Tanılamayı ekranda görüntülemek için, ekranda "Controller
değerler dosyasıdır. .txt dosyaları standart metin görüntüleyiciler
Diagnostics" (Denetleyici Tanılaması) görünene kadar ana ekrandan
kullanarak açılabilir.
yukarı veya aşağı ok düğmelerine basın. Tanılamayı görüntülemek
için Ack./Alarm (Alarmı Onayla) düğmesine basın. Ekran tanılamayı
gösterecektir. Tanılamada gezinmek için yukarı veya aşağı ok 7.1.2 Karşıya Özel Mesaj Yükleme
düğmelerini kullanın. • Diesel Plus denetleyici, spesifik bir tarihe, saate, alarma veya
durum koşuluna dayalı olarak ortaya çıkan en fazla on (10) özel
mesaj depolama ve kullanma özelliğine sahiptir.
NOT
• Özel mesajları karşıya yüklemek ve etkinleştirmek için Ek H'ye
Tanılama bilgisi, gösterilen değerler konusunda eğitimli personele
bakın.
sağlanacaktır.
• Özel mesaj dosyası oluşturmak için Bölüm 8'e bakın.
Kaydedilen tanılama değerleri, geçerli tarih ve saat, mikroişlemci
bellenim sürümü, Eaton mağaza sipariş numarası, müşteri sipariş 7.1.3 Bellenim Güncelleme
numarası, gerilim değerleri, basınç sensörü değerleri, giriş durumu • Yardım için fabrika ile veya yetkili eğitimli bir temsilci ile temas
ve röle durumudur. kurun.
Denetleyici Tanılamalarını bir USB depolama aygıtına kaydetmek
veya mesaj geçmişini opsiyonel gömülü web sayfası üzerinde 7.1.4 Dil Yükleme
görüntülemek için Bölüm 7'ye bakın. • Yardım için fabrika ile veya yetkili eğitimli bir temsilci ile temas
kurun.
7. İLETİŞİM
7.2 Gömülü Web Sayfası (Opsiyonel)
Diesel Plus denetleyici, bilgi derlemesi için kullanılabilen birkaç
opsiyonel iletişim protokolü ile birlikte kullanılabilir. Denetleyici, kendi ana ekranını ve geçerli durumunu görüntülemek
için kullanılabilen opsiyonel bir web sayfası ile kullanılabilir.
İletişim protokollerinde USB (standart), Ethernet ve RS485 
(her ikiside opsiyonel) bulunur. Web sayfasına erişim yardımı için fabrika ile veya yetkili eğitimli 
bir temsilci ile temas kurun.

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

7.3 RS485 Seri Bağlantı Noktası (Opsiyonel) Tarih ve Saat Aralığı (1)
C sütunu, mesajın başlayacağı tarih ve saat için kullanılır 
Yardım için fabrika ile veya yetkili eğitimli bir temsilci ile temas ve D sütunu mesajın duracağı tarih ve saat için kullanılır.
kurun.
Tarih ve saat formatı aşağıdaki gibidir:
7.4 RS232 Seri Bağlantı Noktası (Opsiyonel) MMDDYYHHMM = Ay Gün Yıl Saat Dakika
Bu bağlantı noktası, bir yazdırma döngüsü başlatmak için opsiyonel 1 ve 9 arasında girilen her değerin başında 0 olmalıdır. Örneğin;
yazıcı (X1) ile kullanılır. Ocak 1, 2009, 8:15AM ifadesinin 0101090815 olarak girilmesi
gerekir.
8. ÖZEL MESAJLAR
NOT
Denetleyiciye özel mesajlar yüklemek için, bir dosyanın
oluşturulması gerekir. Bu bölüm özel mesajları kullanmak için Tüm hücreler metin olarak formatlanmalıdır.
gereken dosya formatını ve tetikleme noktalarını ana hatlarıyla
belirtir. Pompa Yolverme Olay Sayısı (2)
C sütunu, mesaj görünmeden önceki pompa yolverme sayısını
Özel mesaj dosyasını oluşturmak için yalnızca standart bir girmek için kullanılır.
elektronik tablo programı gereklidir. Spesifik yazılım gerekmez.
Formatı aşağıdaki gibidir:
Dosya içinde on (10) özel mesaj saklanabilir ve kullanım amacıyla
denetleyiciye yüklenebilir. Her bir mesaj elektronik tablonun ilk on XXXXX = Pompa Yolverme Olay Sayısı
(10) satırına girilecektir. En üst satırı başlık satırı olarak kullanmayın. Örneğin, mesajın 25 pompa yolverme olayından sonra görünmesi
Kullanabilen beş (5) tetikleme noktası bulunmaktadır. Bunlar spesifik için, 00025 olarak girilecektir.
tarih ve saat aralığı, motor yolverme olay sayısı, çalışma saati
sayısı, spesifik alarmlar veya ortak alarmdır. NOT

Şekil 1, özel mesaj örneklerini ve dosyanın nasıl hazırlanması Tüm hücreler metin olarak formatlanmalıdır.
gerektiğini gösterir. Aşağıdakiler her bir sütunun ve sütuna girilmesi
gereken verinin bir tanımıdır. Çalışma Saatleri Sayısı (3)
C sütunu, mesaj görünmeden önce pompanın çalıştığı saat sayısını
girmek için kullanılır.
Formatı aşağıdaki gibidir:
XXXXX = Çalışma Saatleri Sayısı
Örneğin; mesajın 125 çalışma saatinin ardından görünmesi için,
tetikleme noktası 00125 olarak girilecektir.

NOT
Tüm hücreler metin olarak formatlanmalıdır.

Şekil 1. Özel Mesaj Örnekleri Spesifik Alarmlar (4)


Sütun A, ekranın dördüncü satırı boyunca ilerleyecek mesajı içerir. B sütunu alarm olay numarasını girmek için kullanılır. Alarm olayları
Mesaj uzunluğu en fazla yüz (100) karakter olabilir. ve bunlara karşılık gelen numara için Tablo 8'e bakın.
Tablo 8. Spesifik Alarm Olayları
Sütun B mesaj türü referans numarasını içerir. Mesaj türleri için
Tablo 7'ye bakın. Sayı Olay Sayı Olay
Tablo 7. Özel Mesaj Türleri 1 Battery #1/#2 Failure 13 Low Pressure (Düşük
(Batarya #1/#2 Arızası) Basınç)
Sayı Tanım
2 Charger #1/#2 Failure 14 Low Room
1 Spesifik tarih ve saat aralığı (Şarj Cihazı #1/#2 Temperature (Düşük
2 Pompa yolverme olay sayısı Arızası) Oda Sıcaklığı)
3 Çalışma saati sayısı 3 AC Failure (AC Arızası) 15 Low Suction (Düşük
4 Spesifik alarmlar Emme)
5 Ortak Alarmlar 4 Low Oil Pressure (Düşük 16 Relief Valve Open
Yağ Basıncı) (Emniyet Vanası Açık)
C ve D sütunu özel mesajın ne zaman ortaya çıkacağını belirlemek
5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure
için kullanılır. Her bir tetik nokta ile ilgili spesifik noktalar için
(Yüksek Motor Isısı) (Verici Arızası)
aşağıdakilere bakın.
6 Overspeed (Aşırı Hız) 18 Pump Room Trouble
(Pompa Odasında
Sorun)

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Tablo 8. Spesifik Alarm Olayları (Devam)

Sayı Olay Sayı Olay


7 ECM in Alternate (ECM 19 Controller Trouble
Yedek konumunda) (Denetleyicide Sorun)
8 Fuel Injection Malfunction 20 Engine Trouble 
(Yakıt Enjeksiyonu (Motor Sorunu)
Arızası)
9 Not in Auto (Otomatik 21 Low Fuel (Düşük Yakıt)
konumunda değil)
10 Fail to Start (Yolverme 22 Speed Switch Fault
Arızası) (Hız Anahtarı Arızası)
11 Deluge Valve Off (Deluge 23 Coil #1/#2 Failure
Vana Kapalı) (Bobin #1/#2 Arızası)
12 Low Foam Level (Düşük
Köpük Seviyesi)
Ortak Alarm (5)
Elektronik tabloya diğer hiçbir noktanın girilmesine gerek yoktur,
çünkü bu mesaj her ne zaman ortaya çıkarsa bir alarm vardır.

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK A: ANA MENÜ AĞACI

MENÜ PAROLA

ONY

DİL ONY DİL SEÇ ONY

 
BÖLGESEL
ONY EK B'YE GİT
AYARLAR

 
BASINÇ
ONY EK C'YE GİT
AYARLARI

 
ZAMANLAYICI
ONY EKD'YE GİT
DEĞERLERİ

 
ÖZEL GİRİŞ/
ONY EK E'YE GİT
ÇIKIŞ

 
SİSTEM KONFİG FABRİKAYA
ONY
MENÜSÜ DANIŞ

 
ANA MENÜ
ONY EK F'YE GİT
PAROLASI

 

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK B: BÖLGESEL AYARLAR MENÜ AĞACI

BÖLGESEL
AYARLAR

ONY

TARİHİ HAFTANIN
MENÜ ONY AYI AYARLA ONY GÜNÜ AYARLA ONY YILI AYARLA ONY
DEĞİŞTİR GÜNÜNÜ AYARLA

  ONY

SONRAKİ MENÜ
DAKİKAYI SONRAKİ MENÜ
MENÜ TARİHİ SAATİ ONY SAATİ AYARLA ONY ONY ÖĞESİ
AYARLA ÖĞESİ

 
SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK C: BASINÇ AYARLARI MENÜ AĞACI

BASINÇ
AYARLARI

ONY

BASINÇ SET BASINÇ SONRAKİ MENÜ


MENÜ ONY ONY
DÖNÜŞTÜRÜCÜ DÖNÜŞTÜRÜCÜ ÖĞESİ

 
BASINÇ YOLVERME
SONRAKİ MENÜ
MENÜ YOLVERME ONY BASINCINI ONY
NOKTASI AYARLA ÖĞESİ

 
BASINÇ DURDURMA
SONRAKİ MENÜ
MENÜ DURDURMA ONY BASINCINI ONY
NOKTASI AYARLA ÖĞESİ

 
DÜŞÜK BASINÇ DÜŞÜK BASINÇ SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ONY
ALARMI ALARMINI AYARLA ÖĞESİ

 
YÜKSEK BASINÇ YÜKSEK BASINÇ SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ONY
ALARMI ALARMINI AYARLA ÖĞESİ

 
OTOMATİK
OTOMATİK SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY DURDURMAYI ONY
DURDURMA AYARLA ÖĞESİ

 
SADECE KÖPÜK
SİSTEMLERİNDE ETKİN

DENEME BASINCI
DENEME BASINCI SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ANAHTARINI ONY
ANAHTARI
AYARLA ÖĞESİ

 
DÜŞÜK EMME DÜŞÜK EMME DURDURMA OTOMATİK
SIFIRLAMA
MENÜ NEDENİYLE ONY NEDENİYLE ONY GECİKMESİNİ ONY MODUNU AYARLA
ONY SIFIRLAMA
KAPANMA KAPANMAYI AYARLA AYARLA ZAMANINI AYARLA

  ONY

BASINÇ SONRAKİ MENÜ


BASINÇ SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY SAPMASINI ONY ÖĞESİ
SAPMASI AYARLA ÖĞESİ

 
SAATLİK BASINÇ SAATLİK BASINÇ SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ONY
KAYDI KAYDINI AYARLA ÖĞESİ

 
SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK D: ZAMANLAYICI DEĞERLERİ MENÜ AĞACI

ZAMANLAYICI
DEĞERLERİ

ONY

ÇALIŞMA SÜRESİ
ÇALIŞMA SÜRESİ
MENÜ ZAMANLAYICISI
ONY ZAMANLAYICISINI ONY
AYARLA

 
RPT YOLVERME RPT YOLVERME SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ONY
MODU MODUNU AYARLA ÖĞESİ

 
HAFTALIK TEST
HAFTALIK TEST TEST ARALIĞINI
MENÜ ONY ZAMANLAYICISINI ONY GÜNÜ AYARLA ONY SAATİ AYARLA ONY
ZAMANLAYICISI AYARLA AYARLA

  ONY

AC ARIZASI AC ARIZASI ALARMI SONRAKİ MENÜ ÇALIŞMA


MENÜ ONY ZAMANLAYICISINI ONY
ALARMI AYARLA ÖĞESİ ZAMANINI AYARLA

  ONY

AC ARIZASIYLA AC ARIZASI YOLVERME SONRAKİ MENÜ


MENÜ ONY ZAMANLAYICISINI ONY SONRAKİ MENÜ
YOLVERME AYARLA ÖĞESİ
ÖĞESİ

 
ARDIŞIK ARDIŞIK YOLVERME SONRAKİ MENÜ
MENÜ YOLVERME ONY ZAMANLAYICISINI ONY
ZAMANLAYICISI AYARLA ÖĞESİ

 

SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK E: ÖZEL GİRİŞ/ÇIKIŞ MENÜ AĞACI

ÖZEL GİRİŞ/
ÇIKIŞ

ONY

EK E(a)'YE
MENÜ ÖZEL GİRİŞLER ONY
GİDİN

 
EK E(b)'YE
MENÜ ÖZEL ÇIKIŞLAR ONY
GİDİN

 
ÖZEL EK E(c)'YE
MENÜ ONY
LAMBALAR GİDİN

 

SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK E(a): ÖZEL GİRİŞLER MENÜ AĞACI

ÖZEL GİRİŞLER

ONY

MENÜ GİRİŞİ SEÇ

ONY

GİRİŞ TİPİNİ
MENÜ
SEÇ

ONY

GİRİŞ ETİKETİNİ SONRAKİ MENÜ


MENÜ GİRİŞ ETİKETİ ONY ONY
AYARLA ÖĞESİ

 
SESLİ ALARMI SONRAKİ MENÜ
MENÜ SESLİ ALARM ONY ONY
AYARLA ÖĞESİ

 
ORTAK ALARM ORTAK ALARM SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ONY
RÖLESİ RÖLESİNİ AYARLA ÖĞESİ

 
RÖLEYE
SONRAKİ MENÜ
MENÜ RÖLEYE BAĞLA ONY BAĞLAMAYI ONY
AYARLA ÖĞESİ

 
LAMBAYA
LAMBAYA SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY BAĞLAMAYI ONY
BAĞLA AYARLA ÖĞESİ

 
MANDALI SONRAKİ MENÜ
MENÜ MANDAL ONY ONY
AYARLA ÖĞESİ

 
NORMAL GİRİŞ
NORMAL GİRİŞ SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY DURUMUNU ONY
DURUMU AYARLA ÖĞESİ

 
GECİKME
GECİKME GECİKME SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ZAMANLAYICISINI ONY ONY
ZAMANLAYICISI AYARLA
ZAMANINI AYARLA ÖĞESİ

 
SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK E(b): ÖZEL ÇIKIŞLAR MENÜ AĞACI

ÖZEL ÇIKIŞLAR

ONY

MENÜ RÖLEYİ SEÇ

ONY

ALARM TİPİNİ
MENÜ
SEÇ

ONY

MANDALLANMIŞ MANDALLANMIŞ SONRAKİ MENÜ


MENÜ ONY ONY
RÖLE RÖLEYİ AYARLA ÖĞESİ

 
SESLİ ALARMI SONRAKİ MENÜ
MENÜ SESLİ ALARM ONY ONY
AYARLA ÖĞESİ

 
ARIZA
ARIZA SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY GÜVENLİĞİNİ ONY
GÜVENLİĞİ AYARLA ÖĞESİ

 
GECİKME
GECİKME ZAMANLAYICI GECİKME SONRAKİ MENÜ
MENÜ ONY ZAMANLAYICISINI ONY ONY ONY
ZAMANLAYICISI AYARLA STİLİNİ AYARLA ZAMANINI AYARLA ÖĞESİ

 

SONRAKİ MENÜ
ÖĞESİ

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK E(c): ÖZEL LAMBALAR MENÜ AĞACI

ÖZEL LAMBALAR

ONY

MENÜ LAMBAYI SEÇ

ONY

MENÜ TİPİ SEÇ

ONY

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK F: ANA MENÜ PAROLASI MENÜ AĞACI

ANA MENÜ
MENÜ
PAROLASI

ONY

DÜĞME DÜĞME DÜĞME


PAROLAYI SEÇ ONY DÜĞME 1'İ SEÇ
2'Yİ SEÇ 3'Ü SEÇ 4'Ü SEÇ

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK G: ÖZEL MESAJ YÜKÜ VE AKTİVASYON

VERİ ÖZEL MESAJLARI SEÇ

ONY

ÖZEL MESAJLAR
YÜKÜ SEÇ ONY KARŞIYA
YÜKLENECEKTİR

VERİ ÖZEL MESAJLARI SEÇ

ONY

GÖRÜNTÜYÜ ETKİNLEŞTİRİLECEK/
ETKİN/ETKİN DEĞİL
ONY DEVRE DIŞI BIRAKILACAK ONY ONY
SEÇ MESAJI SEÇ ÖĞESİNİ SEÇ

MENÜ

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK K:
• Kumanda kablosu bağlantısı için, batarya bağlantıları dışındaki
tüm elektrik bağlantılarına yönelik olarak #14 AWG tel kullanın.
• Batarya bağlantısı için 6, 7, 8 ve 11 terminallerinde aşağıdakileri
kullanın:
#10 AWG: 0’ ila 25’ (7,62 m)
# 8 AWG: 25’ ila 50’ (15,2 m)

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK L: ALARM/DURUM MESAJLARI
Mesaj Tanım
AC Fail (AC Arızası) Denetleyici, AC Güç Kesintisi algıladı
AC Failure Start  Denetleyici, AC güç kaybı nedeniyle çalıştırıldı. Yolverme gecikmesi, ayarlanabilir bir menü öğesidir.
(AC Arızasıyla Yolverme)
Auto Crank #1  Denetleyici, yol verici #1'de otomatik krankı çalıştırdı
(Otomatik Krank #1)
Auto Crank #2  Denetleyici, yol verici #2'de otomatik krankı çalıştırdı
(Otomatik Krank #2)
Auto Mode  Denetleyici Otomatik modda
(Otomatik Mod)
Battery #1 Failure Denetleyici, bataryanın zayıf veya boş olduğunu gösteren bir sinyal alıyor
(Batarya #1 Arızası)
Battery #2 Failure Denetleyici, bataryanın zayıf veya boş olduğunu gösteren bir sinyal alıyor
(Batarya #2 Arızası)
Charger #1 Fail  Şarj Cihazı #1'nin AC güç kaynağı kayıp veya arızalı.
(Şarj Cihazı #1 Arızası)
Charger #2 Fail  Şarj Cihazı #2'nin AC güç kaynağı kayıp veya arızalı.
(Şarj Cihazı #2 Arızası)
Config. Data Changed Denetleyici konfigürasyonunda değişiklik yapıldı. Değiştirilen menü öğeleri yeni bir değerle listelenecektir.
(Konfigürasyon Verileri
Değiştirildi)
Coil #1 Failure  Motordaki yolverici bobin #1 arızalandı veya bağlantısı kesildi.
(Bobin #1 Arızası)
Coil #2 Failure  Motordaki yol verici bobin #2 arızalandı veya bağlantısı kesildi.
(Bobin #2 Arızası)
Manual Crank #1 Crank #1 (Krank #1) düğmesine basıldı
(Manuel Krank #1)
Manual Crank #2 Crank #2 (Krank #2) düğmesine basıldı
(Manuel Krank #2)
Deluge Valve Start Deluge vana yolverme sinyali aldıktan sonra denetleyici motora yolvermiştir
(Deluge Vana Yolverme)
Deluge Valve Off  Deluge vana terminallerine giriş kaldırılmıştır
(Deluge Vana Kapalı)
ECM in Alt Position Bu, motorun yedek ECM modülüne geçtiğini göstermek için denetleyiciye gönderilen bir sinyaldir
(ECM Yedek Konumda)
Engine Overspeed Denetleyici, bir aşırı hız durumu nedeniyle motoru durdurdu.
(Motorda Aşırı Hız)
Engine Running  Motordan, motor çalıştırma sinyali alındı.
(Motor Çalışıyor)
Engine Stopped  Motor çalıştırma sinyali artık alınmıyor
(Motor Durduruldu)
Engine Test Start (Motor Motora motor testinde yolverildi
Testinde Yolverme)
Engine Test Fail  Motor Testi başlatıldı ancak motora yolverilemedi.
(Motor Testi Arızası)
Fail to Start  Motor testi başlatıldı ancak krank döngüsü tamamlanmadan denetleyiciye motor çalıştırma sinyali gönderilemedi.
(Yolverme Arızası)
Fuel Injection Motor tarafından, enjektörlere yakıt ulaşmadığını denetleyiciye bildirmek için gönderilen bir alarm
Malfunction (Yakıt
Enjeksiyonu Arızası)
Fuel Stop (Yakıt Denetleyicideki Yakıt Durdurma rölesine enerji verildi
Durdurma)
High Engine Su ceketindeki soğutma sıvısı sıcaklığının aşırı yüksek olduğunu gösterir.
Temperature 
(Yüksek Motor Isısı)

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

EK L: ALARM/DURUM MESAJLARI (Devam)


Mesaj Tanım
High Temp Shutdown Yüksek Motor Isısı nedeniyle denetleyici durduruldu. (sadece Motor/Haftalık test)
(Yüksek Isıdan
Durdurma)
High Pressure  Sistem basıncı, programlanan yüksek basınç alarmı ayar noktasının üstünde bulunmaktadır
(Yüksek Basınç)
HR: Pres xxx PSI  Saatlik Basınç kayıt değeri. Menüde etkinleştirildi.
(SAAT: Bas xxx PSI)
Interlock Off  Kilitleme sinyali kaldırılmıştır
(Kilitleme Kapalı)
Interlock On  Kilitleme sinyali alınmıştır
(Kilitleme Açık)
Interlock Shutdown Pompa bir kilitleme sinyali nedeniyle durdurulmuştur
(Kilitleme Durduruldu)
Low Foam Level (Düşük Denetleyici, düşük köpük seviyesi sinyali almıştır
Köpük Seviyesi)
Low Fuel (Düşük Yakıt) Bir uzak kontaktan, bir Düşük Yakıt sinyali alındı.
Low Oil Pressure  Motor, yağ basıncının düşük olduğunu gösteriyor
(Düşük Yağ Basıncı)
Low Pressure  Sistem basıncı programlanan basınç yolverme noktasının altına düşmüştür
(Düşük Basınç)
Low Suction  Denetleyici bir düşük emme sinyali almıştır
(Düşük Emme)
Low Suction Shutdown Denetleyici düşük emme nedeniyle durdurulmuştur
(Düşük Emme Nedeniyle
Kapanma)
Manual Crank #1 Denetleyiciye, Manual Crank (Manuel Krank) düğmesi aracılığıyla yolverildi.
(Manuel Krank #1)
Manual Crank #2 Denetleyiciye, Manual Crank (Manuel Krank) düğmesi aracılığıyla yolverildi.
(Manuel Krank #2)
Manual Mode  Denetleyici Manuel modda.
(Manuel Mod)
Manual Stop Request Denetleyicideki Stop (Durdur) düğmesine basıldı
(Manuel Durdurma
Talebi)
Menu Entered  Menü sistemi bir kullanıcı tarafından girilmiştir
(Menüye Girildi)
Off Mode (Kapalı Mod) Denetleyici Off (Kapalı) modda
Pressure xxx PSI Denetleyicinin kaydettiği sistem basınç değerleri. Menüde Basınç Sapmasıyla ayarlanan frekans.
(Basınç xxx PSI)
Pump Start (Pompa Pompaya, pompa yolverme sinyali ile yolverilmiştir
Yolverme)
Pump Start Off (Pompa Pompa Yolverme terminallerine giriş kaldırılmıştır
Yolverme Kapalı)
Remote Start  Pompaya uzaktan yolverme sinyali aracılığıyla yolverilmiştir
(Uzaktan Yolverme)
RPT Timed Out (RPT Çalışan süre zamanlayıcı zamanlama döngüsünü tamamlamıştır
Zaman Aşımına Uğradı)
RPT Stopped (RPT Çalışma Süresi Zamanlayıcısı zamanlamayı bitirdi veya silindi.
Durduruldu)
Speed SW Malfunction Motor çalıştırma sinyali, denetleyici durdurmayı başlatmadan önce kaldırıldı.
(Hız SW Arızası)
SST Started  Ardışık yolverme zamanlayıcısı zamanlamaya yolverdi.
(SST Başlatıldı)

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

EK L: ALARM/DURUM MESAJLARI (Devam)


Mesaj Tanım
SST Stopped  Ardışık Yolverme Zamanlayıcısı zamanlamayı bitirdi veya silindi.
(SST Durduruldu)
System Startup  Sisteme yeniden güç uygulanmış ve başarılı bir önyükleme tamamlanmıştır
(Sistem Başlatma)
Transducer Fail Denetleyici dönüştürücünün arızalandığını algılamıştır
(Dönüştürücü Arızası)
Weekly Test Done Haftalık test tamamlanmıştır
(Haftalık Test
Tamamlandı)
Weekly Test Fail  Haftalık test başlatıldı ancak motora yolverilemedi.
(Haftalık Test Başarısız)
Weekly Test Start Motora haftalık testte yolverildi
(Haftalık Testle
Yolverme)
Weekly Test Stop Haftalık Test Döngüsü zamanlayıcısı temizlendi.
(Haftalık Test Durdurma)

9. İLK ÇALIŞTIRMA Auto-Stop (Otomatik Durdurma), "On" (Açık) olarak programlan-


mışsa, Çalışma Süresi Zamanlayıcısı (RPT) zaman aşımına
CB1 ve CB2 devre kesicilerin OFF (kapalı) (0) konumunda uğradıktan ve basınç yeterli seviyeye geldikten sonra motor
olduğundan emin olun. otomatik olarak durdurulur. RPT kullanıcı tarafından programlanır;
L ve N terminallerine AC gücü sağlandığından, G'nin fabrika ayarı 30 dakikadır.
topraklandığından emin olun. Ardışık Zamanlayıcı > 0 saniyeyse, otomatik yolverme,
Denetleyiciye, 6, 8 ve 11 terminallerine motor bataryalarını bağlayın. programlanan saniye sayısı kadar gecikir.
Bataryalar yanlış polaritede bağlanırsa batarya gerilimi sıfır değerini
gösterir. 9.2 Manuel Yolverme Testi
CB1 ve CB2 devre kesicileri ON (açık) ("1" konumu) duruma getirin. Mod seçici anahtarı "Manual" (Manuel) konumuna getirin

Basınç (yolverme) fabrika ayarı olan 1 PSI'dir. Crank #1 (Krank #1) düğmesine basın. Motor krankla çalışır ve
motora yolverilir, “Engine Run” (Motor Çalıştırma) göstergesi yanar.
Mod seçici anahtarı "OFF" (kapalı) konumuna getirin
STOP (Durdur) düğmesine basın. Motorun durmasını bekleyin. Mod
Diesel'in kullanıcının belirtimlerine göre programlandığından emin seçici anahtarı "Manual" (Manuel) konumuna getirin.
olun. Bu kılavuzda bölüm 5'e bakın.
Crank #2 (Krank #2) düğmesine basın. Motor krankla çalışır ve
9.1 Otomatik Yolverme Testi motora yolverilir, “Engine Run” (Motor Çalıştırma) göstergesi yanar.

Mod seçici anahtarı "AUTO" (otomatik) konumuna getirin. STOP (Durdur) düğmesine basın. Motor durdurulur. Motor
durdurulur.
Su basıncının mevcut olduğundan ve ekran panelindeki LCD
ekranda sistem basınç değerinin doğru verildiğinden emin olun. 9.3 Motor Testi
Su basıncını, programlanan yolverme noktasının altına düşürün. Manuel test yapmak için, tuş takımındaki "Engine Test" düğmesine
Denetleyici, krank döngüsünü başlatacaktır. basın. Daha sonra ACK'ye basın. Tahliye Vanası Selenoidi enerji alır
6 krank ve durma döngüsünden sonra motora yolverilemezse, sesli ve denetleyicideki basıncı sıfıra düşürür. Denetleyici otomatik olarak
bir alarm çalar ve “Fail To Start” (Yolverme Arızası) göstergesi yanar. motora yolverir. “Engine Run” (Motor Çalıştırma) göstergesi yanar.
Mod seçici anahtarı "OFF" (kapalı) konumuna getirildiğinde alarm STOP (Durdur) düğmesine basın.
susturulur.
Motor durdurulur.
Motor çalıştırıldığında, “Engine Run” (Motor Çalıştırma) göstergesi
yanar. NOT
Su basıncını, programlanan YOLVERME noktasının üstüne çıkarın. Motor testi sırasında Low Oil Pressure (Düşük Yağ Basıncı), High
Muhafaza üzerindeki durdurma düğmesine basın. Basınç yeterliyse Water Temp (Yüksek Su Isısı) veya (Overspeed) Aşırı Hız alarmları
ve diğer yolverme koşulları mevcut değilse, motor durdurulur. algılanırsa motor durdurulur.
VEYA

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR EATON Diesel Plus
Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011 Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi

9.4 Haftalık Yürütücü Testi


Mod seçici anahtarı "OFF" (kapalı) konumuna getirin.
Haftalık Yürütücüyü test etmek için, testi kullanıcıya uygun bir
zamanda başlatmak üzere denetleyiciyi önceden programlayın.
Mod seçici anahtarı "AUTO" (otomatik) konumuna getirin.
Programlanan saat ve tarihte tahliye vanası selenoidi açılır. Motor
krankla çalışır ve motora yolverilir. “Engine Run” (Motor Çalıştırma)
göstergesi yanar ve tahliye vanası selenoidi kapanır.
STOP (Durdur) düğmesine basın.
Motor durdurulur.
Normal çalışma için Haftalık Yürütücüyü yeniden programlayın.

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu IM05805019TR
Dizel Motorlu Yangın Pompası Denetleyicisi Yürürlüğe Girme Tarihi Haziran 2011

Bu bilgilendirme kitapçığı sadece bilgi amaçlı olarak yayınlanmıştır


ve her şeyi kapsadığı düşünülmemelidir. Daha fazla bilgi gerekirse,
EATON'a danışmalısınız.
Bu bilgi kaynağında gösterilen ürün satışı, uygun EATON satış
ilkelerinde ve taraflar arasındaki diğer sözleşmeye dayalı
anlaşmada belirtilen şartlara ve koşullara tabidir. Bu bilgi kaynağı 
ile bu tür sözleşmeyi genişletmek veya ekleme yapmak
amaçlanmamıştır. Bu donanımın alıcısının hak ve hukukunu
yöneten yegane kaynak, alıcı ve EATON arasındaki sözleşmedir.
ÖZEL BİR TİCARETE ELVERİŞLİLİK AMACINA UYGUN
GARANTİLER VEYA TİCARİ SÜREÇTEN YA DA KULLANIMDAN
KAYNAKLANAN GARANTİLER DAHİL, AÇIK VEYA İMA YOLUYLA
HİÇBİR GARANTİ, BURADA DAHİL EDİLEN BİLGİ, ÖNERİ VE
AÇIKLAMALARA YÖNELİK OLARAK YAPILAMAZ.
EATON herhangi bir özel, vasıtalı, arızi veya dolaylı hasara ya da
kayba yönelik haksız fiil (ihmal dahil), kusursuz sorumluluk veya
benzeri durumlar halinde donanımın, tesisin veya güç sisteminin
hasarı ya da kullanım kaybı, mevcut güç tesislerinin kullanımında
sermaye maliyeti, güç kaybı, ek harcamalar veya burada dahil
edilen bilgi, tavsiye ve açıklamalardan kaynaklanan alıcıya ya da
kullanıcıya karşı müşterileri tarafından belirtilen talepleri içeren fakat
bunlarla sınırlı olmayan durumlardan ötürü hiçbir durumda alıcıya
veya sözleşmedeki kullanıcıya karşı sorumlu tutulamaz.

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Kanada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Tüm Hakları Saklıdır Telefon: +1-403-717-2000 
Kanada'da Bastırılmıştır Faks: +1-403-717-0567 
Yayın No. IM05805019TR e-posta:
Haziran 2011 chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide www.chfire.com
Manual de O y M IM05805019S Vigente Junio de 2011

Diesel Plus de EATON


Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Powering Business Worldwide


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Contenido
Descripción Página Descripción Página
1. INTRODUCCIÓN............................................................. 3 4.4 Relés de salida............................................................ 10
1.1 Seguridad .................................................................... 3 4.4.1 Funciones del relé .............................................. 11
1.2 Garantía ...................................................................... 3 4.4.2 Future #1 (futuro n.° 1) - Future # 2 (futuro n.° 2) 11
1.3 Precauciones de seguridad............................................. 3 4.4.3 Funciones de las alarmas del motor ...................... 11
1.4 Información general del producto .................................... 3 5. PROGRAMACIÓN.......................................................... 11
2. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS ...................... 3 5.1 Introducción ............................................................... 11
2.1 Montaje....................................................................... 3 5.2 Desplazamiento .......................................................... 11
2.2 Conexiones del sensor de presión ................................... 3 6. HISTORIAL, DIAGNÓSTICOS, ESTADÍSTICAS,
2.3 Conexiones Eléctricas ................................................... 3 CONFIGURACIÓN .............................................................16
2.3.1 Tamaños de los cables.......................................... 4 6.1 Historial del sistema ....................................................16
2.4 Conexión de presión del sistema..................................... 4 6.2 Estadísticas ................................................................16
3. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE ....................................... 4 6.3 Diagnósticos del controlador.........................................17
3.1 Generalidades .............................................................. 4 7. COMUNICACIÓN ..........................................................17
3.1.1 Cargadores de la batería ....................................... 4 7.1 USB ..........................................................................17
3.1.2 Carga de tres pasos ............................................. 4 7.1.1 Descarga de la información .................................17
3.1.3 Desconexión del cargador ..................................... 5 7.1.2 Carga de mensajes personalizados........................17
3.1.4 Protección de fusibles de entrada de AC ................. 5 7.1.3 Actualización de firmware ...................................17
3.1.5 Pantalla del cargador de la batería .......................... 5 7.1.4 Carga de idioma.................................................17
3.1.6 Configuración del cargador: Plomo ácido/NiCad ....... 5 7.2 Página Web integrada (opcional) ...................................18
3.1.7 Carga forzada...................................................... 5 7.3 Puerto serial RS485 (opcional) ......................................18
3.1.8 Especificaciones .................................................. 5 7.4 Puerto serial RS232 (opcional) ......................................18
3.2 Panel delantero del operador .......................................... 6 8. MENSAJES PERSONALIZADOS .....................................18
3.2.1 Diodos fotoemisores (LED)..................................... 6 ANEXO A: ÁRBOL DEL MENÚ PRINCIPAL............................20
APÉNDICE B: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONFIGURACIONES 
3.2.2 Pulsadores .......................................................... 7
REGIONALES ...................................................................21
3.3 Área de acceso al tablero de la pantalla ........................... 7
APÉNDICE C: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONFIGURACIONES 
3.4 Tablero de E/S de energía............................................... 8 DE PRESIÓN ....................................................................22
3.5 Tablero del motor.......................................................... 8 APÉNDICE D: ÁRBOL DEL MENÚ DE VALORES 
3.6 Pulsadores externos ...................................................... 8 DEL TEMPORIZADOR ........................................................23
3.6.1 Stop (parar) ........................................................ 8 APÉNDICE E: ÁRBOL DEL MENÚ DE ENTRADA/SALIDA 
4. OPERACIÓN .................................................................. 8 PERSONALIZADA .............................................................24
4.1 Generalidades .............................................................. 8 APÉNDICE E(a): ÁRBOL DEL MENÚ DE ENTRADAS 
4.2 Secuencia de arranque .................................................. 8 PERSONALIZADAS ...........................................................25
4.2.1 Secuencia de arranque manual .............................. 8 APÉNDICE E(b): ÁRBOL DEL MENÚ DE SALIDAS 
PERSONALIZADAS ...........................................................26
4.2.2 Secuencia de arranque automático......................... 8
APÉNDICE E(c): ÁRBOL DEL MENÚ DE LUCES 
4.2.3 Run Period Timer (Temporizador del período  PERSONALIZADAS ...........................................................27
de funcionamiento) .............................................. 9
APÉNDICE F: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONTRASEÑAS 
4.2.4 Sequential Start Timer (Temporizador de arranque  DEL MENÚ PRINCIPAL ......................................................28
secuencial).......................................................... 9 APÉNDICE G: ACTIVACIÓN Y CARGA DEL MENSAJE 
4.3 Descripciones del programa ........................................... 9 PERSONALIZADO .............................................................29
4.3.1 Entradas de control .............................................. 9 APÉNDICE K: ...................................................................30
4.3.2 Descripciones de las entradas de control ................ 9 APÉNDICE L: MENSAJES DE ESTADO/ALARMA ..................31
4.3.3 Pérdida de alimentación de DC .............................10 9. ARRANQUE INICIAL......................................................33
4.3.4 Speed Switch Malfunction (Mal funcionamiento  9.1 Prueba de arranque automático.....................................33
del interruptor de velocidad) .................................10 9.2 Prueba de arranque manual ..........................................33
4.3.5 Falla de la bobina de arranque del motor ................10 9.3 Engine Test (prueba del motor)......................................33
4.3.6 Silenciado de alarmas audibles .............................10 9.4 Prueba de ejercitador semanal ......................................34
4.3.7 Power Failure Alarm (Alarma de falta de energía 
eléctrica) ...........................................................10

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS

1.1 Seguridad 2.1 Montaje


Este documento técnico tiene el propósito de abarcar la Desempaque con cuidado el controlador e inspecciónelo
mayoría de aspectos asociados con la instalación, aplicación, completamente.
funcionamiento y mantenimiento del controlador de bomba
El controlador Diesel Plus está diseñado ya sea para instalación
contra incendios Diesel Plus. Sirve de guía para el personal
en pared o en el piso. Observe que el controlador no cuenta
autorizado y calificado únicamente en la selección y aplicación
con disposición independiente y se debe instalar con pedestal
del controlador Diesel Plus. Si el comprador necesita obtener
o asegurado con pernos a una pared. Para enterarse de datos
más información referente a alguna actividad específica 
sobre dimensiones y peso, consulte las hojas de datos refe-
de instalación, funcionamiento o mantenimiento, deberá
rentes a los diversos tipos de controladores para bombas
comunicarse con un representante de ventas autorizado 
contra incendios con motor diesel.
por EATON o con el contratista que realizó la instalación.

1.2 Garantía 2.2 Conexiones del sensor de presión


El Diesel Plus cuenta con un sensor de presión. El controlador
No se extiende ninguna garantía, expresa o implícita, inclusive
se proporciona con una conexión hembra NPT de 1/4” 
garantías de idoneidad para algún propósito específico de
de presión del sistema ubicada en la parte inferior, afuera de 
comerciabilidad o, garantías surgidas del ejercicio de negociar
la caja. La conexión se debe instalar de acuerdo con NFPA, 20.
o hacer uso del comercio, que se refiera a la información, reco-
mendaciones y descripciones contenidas en este documento. El sensor de presión y los componentes internos de plomería
En ningún caso EATON será responsable ante el comprador o están clasificados para un máximo de 500 PSI.
el usuario en términos contractuales, de responsabilidad civil
fuera del contrato (inclusive negligencia), responsabilidad 2.3 Conexiones Eléctricas
estricta o de cualquier otro tipo, por cualquier pérdida o daño
especial, indirecto, secundario o resultante de cualquier índole,
AVISO
inclusive mas no limitado a daño o pérdida de equipo, planta o
sistema de alimentación, costo de capital, pérdida de potencia, SE RECOMIENDA QUE TODAS LAS CONEXIONES DE CONDUCTOS 
gastos adicionales en el uso de instalaciones existentes  AL CONTROLADOR SE INSTALEN EN LA PARTE INFERIOR O DERECHA
de energía o demandas contra el comprador o el usuario por INFERIOR DEL CONTROLADOR. CONSULTE EL ESQUEMA DIMENSIONAL
parte de sus clientes como resultado del uso de información  ASOCIADO COMO REFERENCIA. LA PERFORACIÓN O INSTALACIÓN DEL
y descripciones contenidas en este documento. CONDUCTO SOBRE LOS TABLEROS DEL MICROPROCESADOR ANULARÁN
LA GARANTÍA.
1.3 Precauciones de seguridad
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos
Se deben seguir todos los códigos, normas y/o reglamentos de y normas eléctricos nacionales y locales.
seguridad en la instalación, funcionamiento y mantenimiento
de este dispositivo. El controlador se debe ubicar o proteger de manera que no 
se dañe por el agua que escapa de las bombas o de las
PRECAUCIÓN conexiones de las mismas. Las piezas actuales para movilizar
los controladores deben estar a un mínimo de 12 pulgadas
LEA COMPLETAMENTE Y COMPRENDA EL MATERIAL QUE SE PRESENTA (305mm) sobre el piso.
EN ESTE DOCUMENTO, ANTES DE INTENTAR CUALQUIER INSTALACIÓN,
Antes de iniciar, verifique todos los datos en la placa de
FUNCIONAMIENTO O APLICACIÓN DEL EQUIPO. ADEMÁS, ÚNICAMENTE
identificación, tales como: número de catálogo y voltaje 
LAS PERSONAS CALIFICADAS DEBEN CONTAR CON AUTORIZACIÓN 
de línea AC.
PARA REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ASOCIADO CON ESTE EQUIPO.
CUALQUIER INSTRUCCIÓN DE CABLEADO QUE SE PRESENTE EN ESTE Inspeccione todas las conexiones eléctricas, componentes y
DOCUMENTO DEBE SEGUIRSE DE MANERA PRECISA. SI SE INCUMPLE  cableado para ver si hay algún daño visible. Corríjalo según sea
LO ANTERIOR, SE PODRÍA CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE AL EQUIPO. necesario. Cerciórese de que todas las conexiones eléctricas
estén apretadas antes de activar la energía.

1.4 Información general del producto Consulte el dibujo de conexión de campo correcta adherido 
en la puerta de la caja para obtener toda la información
El controlador Diesel Plus es un controlador de bomba contra de cableado referente al suministro de energía de AC entrante,
incendios completo, de funciones múltiples y basado en baterías y cableado del motor.
microprocesador.
Las terminales de la 1 a la 12, así como la 301 y la 302 que 
Diseñado para cumplir con las necesidades de mercados en se encuentran en el bloque de terminales inferior son para 
todo el mundo, el controlador Diesel Plus está certificado por la interconexión de las terminales respectivas en el bloque 
las siguientes autoridades: Underwriters Laboratories (UL), de terminales del motor diesel.
Underwriters Laboratories of Canada (ULC), Factory Mutual
(FM), Canadian Standards Association (CSA), New York El voltaje de línea de AC entrante está marcado claramente
Department of Buildings (NYSB) y cumple con los requisitos  como L, N y G (tierra) y se encuentra en la parte inferior 
de aprobación de clasificación sísmica U.B.C. / C.B.C. y CE. del bloque de terminales inferior.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Instale los conductos necesarios con los métodos y 3. DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE
herramientas apropiados.
Las terminales de la 11 a la 34 que se ubican del lado de las 3.1 Generalidades
conexiones del cliente del tablero de E/S son para conectar
El propósito de esta sección es familiarizar al lector con el
varios dispositivos de entrada al Diesel Plus. Las terminales 
hardware del controlador Diesel Plus y su nomenclatura, 
de entrada del cliente en el tablero de E/S están diseñadas 
así como enumerar las especificaciones de la unidad.
para utilizarse con contactos secos (sin voltaje).
3.1.1 Cargadores de la batería
PRECAUCIÓN Los cargadores de la batería son cargadores independientes 
No aplique voltaje de AC a estas terminales. y producen un máximo de 10 amps cada uno a velocidad
máxima. Cada cargador de la batería es completamente
Las terminales de la 60 a la 95, que se encuentran en el Tablero electrónico y se protege al apagarse durante una condición 
de E/S, son para la conexión de todas las funciones de relé  de corto circuito.
de salida.
La baja máxima de corriente que los cargadores disminuirán
cuando funcionen a velocidad de carga de 100% es:
NOTA
Sistema de 12 voltios Sistema de 24 voltios
Todas las conexiones de campo y cableado de AC se deben introducir en 1.6 amps - 120V 3.2 amps - 120V
la caja SÓLO a través del lado inferior derecho o extremo inferior derecho 0.8 amps - 240V 1.6 amps - 240V
(consulte las etiquetas adheridas al interior de la caja). 
*DE LO CONTRARIO, SE ANULA LA GARANTÍA.* 3.1.2 Carga de tres pasos
Los cargadores de la batería incorporan una carga de tres
2.3.1 Tamaños de los cables pasos para garantizar tiempos de carga más rápidos mientras
Para cableado de control, utilice cable AWG #14 para todas  optimizan la vida de la batería.
las conexiones eléctricas Los tres pasos se conocen como modo Bulk (volumen) modo
Para obtener información sobre los tamaños de cables  Overcharge (sobrecarga) y modo Float (flote).
de alimentación, consulte el Apéndice K. Bulk (volumen)
En modo Bulk (volumen) se envía una corriente de 10 amps 
2.4 Conexión de presión del sistema a la batería hasta que la batería alcanza los 2.4 voltios por celda,
para baterías de plomo ácido. (14.4 voltios para una batería 
El FD120 se entrega con un sensor de presión o, como opción,
de 12 voltios). En este punto, la batería ha recuperado
con un interruptor de presión.
aproximadamente el 90% de su capacidad.
La conexión de drenaje de ”PRUEBA” que se encuentra 
Cuando el cargador detecta este estado, cambia al modo
a la izquierda de la conexión de presión del sistema se 
Overcharge (sobrecarga).
debe canalizar hacia una tubería a un drenaje o desagüe.
La carga en modo bulk (volumen) puede tardar hasta 
NOTA 24 horas dependiendo de la capacidad de la batería y 
del nivel de descarga. El modo de carga se registra en 
Los conductos de agua hacia la válvula de drenaje e interruptor de presión el historial de mensajes del Diesel Plus.
no deben estar sucios ni contaminados.
Overcharge (sobrecarga)
El panel del controlador principal hace interfaz ya sea con  En el modo Overcharge (sobrecarga) el voltaje de la batería se
el sensor de presión o con el interruptor de presión opcional.  mantiene en 14.4 voltios y la corriente en la batería disminuye.
El controlador se debe programar para el dispositivo correcto. Este modo se mantiene hasta que la corriente de la batería
disminuye a 1.5 Amp. En este momento, la batería ha cargado
Con el sensor de presión estándar, la presión real aparece en  aproximadamente 99% y el cargador cambiará a modo Float
la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Por medio del (flote).
teclado de membrana se pueden programar en el controlador
valores precisos de definición de presión de arranque y parada. El modo overcharge (sobrecarga) puede tardar hasta 12 horas
Las lecturas de presión también se registran en la memoria dependiendo de la capacidad de la batería y del nivel 
durante situaciones de alarma o variaciones de presión. de descarga. El modo de carga se registra en el historial 
de mensajes del Diesel Plus.
Con la opción del interruptor de presión la LCD muestra 
”OK” (correcto) si la presión es correcta y ”LOW” (baja) si los Float (flote)
contactos en el interruptor de presión cambian de estado.  En modo Float (flote) el cargador mantiene el voltaje de la
El historial de la memoria registra ”Low Pressure” (presión  batería a 2.23 voltios por celda para una batería de plomo 
baja) cuando la presión cae debajo del valor de definición. ácido (13.4 voltios para una batería de 12 voltios). Una vez se
completan los modos Bulk (volumen) y Overcharge (sobre-
carga) el cargador mantendrá la carga de la batería en modo
Float (flote) al regularlo en 13.3 V. Si el cargador no puede
mantener la capacidad de la batería mientras se encuentra 

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

en modo Float (flote), el cargador comenzará una nueva Níquel cadmio


secuencia de carga al entrar al modo Bulk (volumen). Para seleccionar el ciclo de cargador de la batería de 12 voltios
con baterías de níquel cadmio, coloque el interruptor DIP 6 en
3.1.3 Desconexión del cargador la posición ON (encendido) y todos los demás interruptores DIP
El cargador se desconectará de manera automática si no hay en la posición OFF (apagado).
carga conectada a la salida o si hay un corto en el lado de carga
12 voltios de níquel
del cargador. Además, el cargador no funcionará si una batería 12 Volt - NiCa d
está conectada de manera incorrecta o si se conecta el voltaje ENCE-
ON 1 2 3 4 5 7 8
NDIDO
incorrecto de la batería.
APA-
OFF 6
GADO
3.1.4 Protección de fusibles de entrada de AC
El suministro de AC está protegido por un fusible de  Para seleccionar el ciclo de cargador de la batería de 24 voltios
6 amperios que se fundirá en caso de falla del cargador.  con baterías de níquel cadmio, coloque los interruptores 
Este fusible no se fundirá como resultado de sobrecarga del DIP 3 y 6 en la posición ON (encendido) y todos los demás
cargador pues el sistema eléctrico desconectará el cargador  interruptores DIP en la posición OFF (apagado).
en caso que esto suceda, antes de que el fusible se funda. 
Si se funde el fusible, se debe cambiar el cargador. 24 voltios
24 Volt dedníquel
- NiCa
ENCE-
ON
NDIDO 1 2 4 5 7 8
3.1.5 Pantalla del cargador de la batería APA-
OFF 3 6
El historial de los cargadores de Diesel Plus muestra el voltaje  GADO
y el amperaje de carga, así como los mensajes de error. 
Se registrará lo siguiente de acuerdo con las condiciones  3.1.7 Carga forzada
que existan. Existe un mecanismo para que los cargadores de la batería
”NO BATTERY” (sin batería) se muestra si no hay batería proporcionen carga forzada a las mismas. La función de Carga
conectada al cargador. forzada sólo se activa inmediatamente después de aplicar
energía al cargador con el interruptor DIP 8 en la posición 
”BATTERY ERROR” (error de batería) se muestra si una batería ON (encendido) y con la batería conectada.
está conectada al cargador pero el voltaje no se encuentra
dentro de los umbrales mínimos y máximos para el tipo  Cuando el cargador se encuentra en modo de carga forzada,
de batería seleccionado. intentará recuperar una batería al proporcionar 10 amps. 
Si la batería no alcanza el voltaje mínimo de batería (8 voltios
”ERROR, RECOVERING” (error, recuperando) se muestra si para un sistema de 12 voltios; 16 voltios para un sistema 
excedió el voltaje de salida máximo del cargador de la batería de 24 voltios) antes de 5 minutos, el intento de recuperación 
(31.4V). se suspenderá. Una vez la batería alcanza el voltaje mínimo 
de batería comienza la secuencia de carga normal.
3.1.6 Configuración del cargador: Plomo ácido/NiCad
La carga forzada sólo ocurrirá una vez por ciclo de energía 
Los interruptores DIP del cargador se pueden utilizar para
de cargador de la batería.
seleccionar varias opciones, incluso tipo de batería y de voltaje
así como Carga forzada. Las opciones que actualmente  12 voltios
12 Volt deAcid
- Lea d plomo ácido 12 voltios
12 Volt - NiCade
d níquel cadmio
son compatibles con el cargador incluyen baterías  ENCE- ENCE-
ON
NDIDO 1 2 3 4 5 6 7 ON
NDIDO 1 2 3 4 5 7
de 12 ó 24 voltios de plomo ácido y níquel cadmio.
APA- 8 APA- 8
OFF
GADO
OFF
GADO 6
Plomo ácido
24 voltios
24 Volt - Lea dde plomo ácido
Acid 24 voltios
24 Volt - NiCade
d níquel cadmio
Para seleccionar el ciclo de carga de batería de 12 voltios con
ENCE- ENCE-
baterías de plomo ácido, coloque todos los interruptores DIP  ON
NDIDO 1 2 4 5 6 7 ON
NDIDO 1 2 4 5 7

en la posición OFF (apagado). APA-


OFF
GADO 3 8 APA-
OFF
GADO
3 6 8

12 voltios de plomo ácido


12 Volt - Lea d Acid
ENCE-
NOTA
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
NDIDO
Al instalar un cargador de reemplazo en los controladores antes 
APA-
OFF
GADO del Diesel Plus, el interruptor DIP número 5 se debe cambiar 
a la posición ON (encendido).
Para seleccionar el ciclo de cargador de la batería de 24 voltios
con baterías de plomo ácido, coloque el interruptor DIP 3 en 
la posición ON (encendido) y todos los demás interruptores 
3.1.8 Especificaciones
Entrada de voltaje:120 - 240 VAC - detección automática
DIP en la posición OFF (apagado).
Salida de voltaje: 12 a 24VDC - interruptor DIP seleccionable
24 voltios de plomo ácido Hertz: Funciona con 50 / 60 Hz
24 Volt - Lea d Ac id
ENCE-
ON 1 2 4 5 6 7 8
NDIDO

OFF
APA- 3
GADO

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

3.2 Panel delantero del operador Se utiliza un módulo de pantalla LCD alfanumérica de cuatro
líneas y 40 caracteres para mostrar todos los parámetros
Usualmente, se puede obtener acceso al panel delantero  supervisados de Diesel Plus, valores de definición y mensajes
del operador desde la parte exterior de la puerta. El panel en formatos fáciles de leer. La pantalla dispone de un fondo
delantero proporciona un medio para: verde de alto contraste que permite una clara visibilidad de
• Alertar al usuario sobre condiciones específicas cualquier información que se muestre. La pantalla se ilumina
continuamente para lograr una clara visibilidad en condiciones
• Programar el controlador de iluminación deficiente o inexistente.
• Fijar y supervisar los parámetros en funcionamiento Se pueden presentar siete pantallas diferentes por medio 
• Realizar un arranque manual del controlador. de la pantalla LCD:

El panel delantero del controlador Diesel Plus desempeña dos • Pantalla Status (estado)
funciones primarias: entrada y salida. La función de salida • Pantalla Set Points (valores de definición)
consiste de:
• Pantalla Statistics (estadísticas)
• Un módulo de pantalla LCD de cuatro líneas y 40 caracteres
• Pantalla Diagnostics (diagnósticos)
• Veinticuatro salidas de diodos fotoemisores:
• Pantalla History Display (datos históricos)
Engine Run Interlock On 
(funcionamiento del motor) (interbloqueo activado) • Pantalla Data/Print (datos/impresión)

Remote Start Speed Switch Fault  • Pantalla Message History (Historial de mensajes)
(arranque remoto) (falla del interruptor  La visualización de la pantalla ”Home” (Inicio) muestra la fecha
de velocidad) y hora actual, la presión actual, el voltaje y amperaje de carga
Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position  de la batería n.° 1, el voltaje y amperaje de carga de la batería
(válvula de inundación) (Selector de ECM en  n.° 2 y si el apagado automático se encuentra en la posición 
posición Alt.) ON (encendido) u OFF (apagado).

Low Pressure Fuel Injection Malfunction  La cuarta línea de la pantalla indica el tiempo restante en
(presión baja) (mal funcionamiento de  cualquier temporizador activo, alarmas sin un diodo fotoemisor
inyección de combustible) asociado y mensajes personalizados.

Fail to Start Low Fuel 


3.2.1 Diodos fotoemisores (LED)
(fallo de arranque) (combustible bajo)
• Engine Run (funcionamiento del motor): Este diodo fotoemisor
Charger #1 Failure Low Suction Pressure  verde se ilumina cuando hay una señal de funcionamiento
(falla en cargador n.° 1) (presión baja de succión) del motor desde el motor.
Charger #2 Failure Low Oil Pressure  • Remote Start (arranque remoto): Este diodo fotoemisor verde
(falla en cargador n.° 2) (presión baja de aceite) se iluminará después de recibir una señal de arranque en 
la entrada de arranque remoto. (Terminales 11 y 34)
Battery #1 Failure Engine Overspeed 
(falla en batería n.° 1) (sobrevelocidad del motor) • Deluge Valve (válvula de inundación): Este diodo fotoemisor
verde se iluminará después de recibir una señal de arranque
Battery #2 Failure High Engine Temperature  de un equipo especial de arranque. Éste es un contacto
(falla en batería n.° 2) (temperatura alta del motor) normalmente cerrado que se debe abrir para arrancar. Para
Seis (6) diodos fotoemisores definidos por el usuario. usar estos contactos, debe retirar el cableado de puente
instalado en la fábrica. (Terminales 11 y 35)
Existen nueve funciones de entrada a las que se puede 
tener acceso por medio de los pulsadores: • Low Pressure (presión baja): Este diodo fotoemisor verde se
encenderá intermitentemente cuando la presión del sistema
• Silence Alarm (silenciar alarma) disminuye por debajo del valor de definición programado 
• Engine Test (prueba del motor) de presión baja. Este diodo fotoemisor se iluminará
totalmente cuando la presión disminuya por debajo 
• Data (datos) | Print (imprimir) del punto de arranque.
• Lamp Test (prueba de luces) • Fail to Start (falla de arranque): Este diodo fotoemisor rojo 
• Reset (restablecer) | Save (guardar)/Exit (salir) se iluminará si el controlador no ha recibido una señal 
de funcionamiento del motor desde el motor después 
• Up (arriba) de intentar arrancar el motor por un total de 6 veces.
• Down (abajo) • Battery # 1 Failure (falla de batería n.° 1): Este diodo fotoe-
misor rojo se iluminará durante el ciclo de arranque cuando
• Ack. (aceptar) Alarm (alarma)
el controlador detecta una batería débil o descargada, 
• Menu (menú) es decir, con 67% del voltaje nominal o menos, o bien,
siempre que un cable de la batería esté desconectado.

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

• Battery # 2 Failure (falla de batería n.° 2): Este diodo fotoe- 3.2.2 Pulsadores
misor rojo se iluminará durante el ciclo de arranque cuando • Data (datos) | Print (imprimir): El botón datos | imprimir
el controlador detecta una batería débil o descargada,  permite al usuario ingresar a un menú de tareas múltiples 
es decir, con 67% del voltaje nominal o menos, o bien, en donde puede iniciar la descarga del historial de mensajes,
siempre que un cable de la batería esté desconectado. diagnósticos del sistema, configuración del sistema a una
unidad USB externa, cargar mensajes personalizados y un
• Charger # 1 Failure (falla del cargador n.° 1): Este diodo fotoe-
idioma adicional. Si se incluye la impresora opcional (X1) con
misor rojo se enciende cuando se pierde el suministro de
el controlador, el usuario podrá iniciar un ciclo de impresión
alimentación o cuando el cargador tiene un mal funciona-
a través de esta lista de menú.
miento. El motor sigue funcionando. Para evitar molestas
alarmas, se puede aumentar el valor de definición AC Power • Lamp Test (prueba de luces): El botón Lamp test (prueba de
Failure Alarm (Alarma de falla de energía eléctrica de AC). luces) permite que el usuario realice una prueba de todos 
los diodos fotoemisores del panel del operador. Al mantener
• Charger # 2 Failure (falla del cargador n.° 2): Este diodo
presionado este botón se iluminará cada diodo fotoemisor 
fotoemisor rojo se enciende cuando se pierde el suministro
en el panel del operador en pasos sucesivos.
de alimentación o cuando el cargador tiene un mal funciona-
miento. El motor sigue funcionando. Para evitar molestas • Reset (restablecer) | Save/Exit (guardar/salir): El botón Reset/
alarmas, se puede aumentar el valor de definición AC Power save/exit (restablecer/guardar/salir) tiene dos funciones.
Failure Alarm (Alarma de falla de energía eléctrica de AC). Presionar el botón Reset (restablecer) reiniciará la mayoría 
de alarmas existentes en el controlador en ese momento. 
• Interlock On (interbloqueo activado): Este diodo fotoemisor
Si la condición de alarma aún existe, la alarma se activará 
verde se encenderá intermitentemente cuando reciba una
de nuevo. Cuando el usuario está en modo de programación
entrada de interbloqueo indicando que otro controlador 
y presiona el botón Save/exit (guardar/salir) guardará todos
o dispositivo bloqueó el controlador. (Terminales 11 y 39)
los valores ajustados del usuario y activará los cambios
• Speed Switch Fault (falla del interruptor de velocidad): Este recientes.
diodo fotoemisor rojo se iluminará si el controlador está en
•  - La flecha hacia arriba se utiliza para navegar en la
ejecución, se pierde la señal de funcionamiento del motor 
pantalla principal así como en los sistemas del menú.
y la presión del aceite no desciende. (Terminales 2 y 4)

• - La flecha hacia abajo se utiliza para navegar en la
• ECM Selector in Alt. Position (selector de ECM en posición
pantalla principal, así como en los sistemas del menú.
Alt.): Este diodo fotoemisor rojo se iluminará cuando el
controlador reciba una señal del motor que indica que el • | Ack. (aceptar) - El botón Enter (intro) y Acknowledge

motor se está ejecutando en el ECM alterno. (Terminal 301) (aceptar) tiene dos funciones. Al navegar en la pantalla
principal, el botón Enter (intro) permitirá que el usuario
• Fuel Injection Malfunction (Mal funcionamiento de inyección 
ingrese/salga del historial de mensajes, estadísticas 
de combustible) Este diodo fotoemisor rojo se iluminará
y diagnósticos. Cuando se encuentra en el sistema 
cuando el controlador recibe una señal del motor que 
del menú, el botón Enter (intro) permitirá al usuario 
indica que existe un mal funcionamiento de la inyección 
cambiar los valores de definición programados y navegar 
de combustible. (Terminal 302)
al siguiente elemento del menú.
• Low Fuel (combustible bajo): Este diodo fotoemisor rojo se
• Menu (menú): Presionar el menú le permitirá al usuario
iluminará cuando el controlador recibe una señal del motor
obtener acceso al modo de programación del controlador.
desde el interruptor de nivel de combustible que indica 
Cuando se encuentra en el modo de programación, el botón
que el combustible está bajo. (Terminales 11 y 38)
Menu (menú) servirá en la mayoría de los casos como botón
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (Presión baja de de retroceso para regresar al encabezado anterior del menú.
succión/nivel bajo de espuma): Este diodo fotoemisor rojo se
encenderá cuando se reciba una señal de presión baja de 3.3 Área de acceso al tablero de la pantalla
succión. Se puede agregar un interruptor de presión baja de
succión al controlador como opción P7. (Terminales 11 y 37) El teclado de la pantalla se encuentra alojado dentro de una
caja protectora instalada en el interior de la puerta del controla-
• Low Oil Pressure (Presión baja del aceite): Este diodo fotoe- dor. El acceso a los puertos y terminales de comunicación 
misor rojo se iluminará cuando el controlador recibe una es posible cuando la puerta del controlador está abierta.
señal del motor que indica que existe presión baja del aceite.
(Terminal 4) NOTA
• Engine Overspeed (Sobrevelocidad del motor): Este diodo Para permitir una identificación uniforme, el marco de referencia cuando
fotoemisor rojo se iluminará cuando el controlador recibe se trata del área de acceso es con la puerta del panel abierta y con 
una señal del motor que indica que existe una condición  el usuario orientado hacia la parte trasera del controlador Diesel Plus.
de exceso de velocidad del motor. (Terminal 3)
• High Engine Temperature (Temperatura alta del motor): Este Ubicado en la parte inferior del chasis se encuentra el puerto
diodo fotoemisor rojo se iluminará cuando el controlador USB opcional, puerto Ethernet opcional, los cables de alimenta-
recibe una señal del motor que indica que existe temperatura ción y comunicación del tablero de E/S. Los puertos RS232 
alta del motor. (Terminal 5) y RS-485 opcionales están ubicados en el lado derecho 
del chasis.

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Los ajustes de contraste de la pantalla se pueden realizar  4.2.2 Secuencia de arranque automático
por medio del selector del potenciómetro abierto en la parte El arranque automático se define como un cierre de contactos
trasera del chasis. de arranque de la bomba de presión baja y una condición 
de arranque de la válvula de inundación. (Terminales 11 y 36)
3.4 Tablero de E/S de energía Siempre que el motor se esté ejecutando por medio de un
arranque automático, se puede detener automáticamente el
El tablero de E/S se usa para conectar todas las señales de motor. Para que el controlador detenga automáticamente el
entrada y salida de alarmas. También se pueden conectar motor, se puede habilitar la parada automática, el RPT debe
tableros opcionales de expansión de relés en el tablero de E/S. terminar su ciclo de temporizado y no pueden existir condicio-
Consulte el diagrama Conexiones de campo que se encuentra nes de arranque. Si el controlador está programado para apa-
en la parte interior de la puerta del controlador para obtener gado automático, es necesario detener el motor manualmente
información sobre todos los puntos de conexión específicos por medio del pulsador Stop (parar) local ubicado en la brida
del controlador. de la caja o colocando el controlador en el modo Off (apagado).
Modo OFF (apagado)
3.5 Tablero del motor En la posición OFF (apagado), el controlador no intentará
El tablero del motor diesel aloja las terminales de la 1 a la 12, arrancar el motor por ningún motivo. El modo Off (apagado)
así como la 301 y la 302 utilizadas para conectarse con el panel también restablece y silencia todas las alarmas.
de control del motor, así como las terminales de alimentación Modo MANUAL (manual)
de AC entrantes. Esta posición permite el arranque del motor al utilizar los
También ubicados en el tablero del motor se encuentran los botones de arranque manual Crank #1 (Arranque n.° 1) y Crank
relés de Arranque (8CR y 9CR), el relé de Parada de combustible #2 (Arranque n.° 2), que se encuentran en la brida de la caja.
(7CR), los interruptores de DC (CB1 y CB2) y el interruptor Para mejorar la capacidad de arranque, ambos botones se
principal de alimentación de AC. pueden presionar de forma simultánea.
El motor se puede detener con el pulsador ‘Local Stop’ (parada
3.6 Pulsadores externos local) o colocando el controlador en el modo OFF (apagado). 
El motor se detendrá de manera automática en caso de una
3.6.1 Stop (parar) condición de SOBREVELOCIDAD.
El pulsador de parada iniciará la secuencia de parada del motor Todas las alarmas, excepto ”FALLA DE ARRANQUE” están
de la bomba contra incendios únicamente si no hay condicio- activas en el modo MANUAL.
nes de arranque presentes. Presionar el botón de parada no
cambia el modo en que estaba el panel cuando el botón estaba
PRECAUCIÓN
presionado.
Presione los pulsadores Crank #1 (Arranque No.1) o Crank #2 (Arranque
4. OPERACIÓN No. 2) sólo si el controlador está en modo ‘MANUAL’.
No presione los pulsadores de arranque en ningún otro modo o mientras 
4.1 Generalidades el motor está funcionando. Si lo hace, puede ocasionar daños severos
al motor.
Esta sección describe específicamente el funcionamiento y uso
práctico del controlador Diesel Plus. Se discutirá el uso práctico Modo AUTO
de cada categoría y su funcionamiento. En esta sección,  Una disminución de presión, una señal ‘Remote Start’ (arran-
se asume que se revisaron las secciones anteriores de este que remoto), una señal ”Pump Start” (arranque de la bomba),
manual y que el operador cuenta con una comprensión básica una señal de ”Deluge Valve” (válvula de inundación) o el
del hardware. temporizador de prueba semanal iniciarán el ciclo ”intento 
de arranque”. Este ciclo consta de 6 períodos de arranque 
4.2 Secuencia de arranque de 15 segundos de duración, separados por 5 períodos de
En el modo automático, el controlador Diesel Plus arrancará  inactividad de 15 segundos de duración. La batería 1 y la
y detendrá automáticamente el motor de la bomba contra batería 2 se alternan para cada ciclo de arranque. En caso 
incendios como se indica en las características suministradas  de que una batería no funcione o no esté, el controlador se
y sus valores de referencia programados. Se proporciona  bloqueará en la otra batería durante la secuencia de arranque.
un resumen de circuitos de supervisión e inteligencia del Una vez el motor está funcionando, el controlador detendrá
controlador que supervisan constantemente la condición de las todo el arranque restante.
entradas, presión del sistema y puntos de alarma del sistema. Modos STOP (parada)
El Modo de parada se puede programar para apagado
4.2.1 Secuencia de arranque manual automático, On (encendido) u Off (apagado) (consulte el
El arranque manual se define como un arranque remoto. Cada Apéndice C). Observe que el motor se puede detener en
vez que el motor funciona por medio de un arranque manual, muchos casos al presionar el pulsador de parada local o en
es necesario detener el motor manualmente por medio  cualquier momento al colocar el controlador en posición OFF
del pulsador Stop (parar) ubicado en la brida de la caja  (apagado) o automáticamente en caso de una condición 
o al colocar el controlador en modo Off (apagado). de OVERSPEED (sobrevelocidad).

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

Modo Manual Stop (parada manual): El motor continuará El controlador para cada unidad de unidades de bombas múlti-
funcionando hasta que presione el pulsador ‘Local Stop’ ples debe incorporar un dispositivo de temporizado secuencial
(parada local), siempre que todas las causas iniciales  para evitar que algún controlador arranque simultáneamente
se hayan eliminado. con cualquier otro controlador. Cada bomba que suministra
presión de succión a otra bomba se debe programar para
Auto Shutdown (apagado automático): El motor continuará
iniciar 10 segundos antes que la bomba a la que suministra.
funcionando hasta que el temporizador de período 
Los controladores para bombas ordenados se deben interblo-
de funcionamiento (RPT) se desactive y se hayan 
quear para asegurar la secuencia correcta de arranque de la
eliminado todas las causas de arranque.
bomba. Si los requerimientos de agua requieren más de una
Weekly Test Timer (temporizador de prueba semanal) unidad de bombeo para funcionar, las unidades deben arrancar
Cada controlador Diesel Plus viene equipado con un Temporiza- en intervalos de 5 a 10 segundos. La falla de un controlador
dor de prueba semanal para ejercitar automáticamente el principal al arrancar no debe impedir que arranquen los
motor en intervalos de una semana, según el ajuste progra- controladores de bombas siguientes.
mado. El controlador inicia la secuencia de arranque al abrir
El temporizador de arranque secuencial (SST) retrasa el arran-
una válvula de drenaje lo que ocasiona una pérdida de presión
que de una bomba contra incendios en respuesta al sensor 
del sistema simulada. La válvula de drenaje se cierra automáti-
de presión o entrada de arranque de la bomba. Éste no retrasa
camente una vez el controlador recibe una señal de baja
un arranque remoto.
presión. El motor continúa funcionando durante el tiempo
programado. Se guardará ”Weekly Test Started” (prueba Con un SST en cada controlador, cualquier bomba puede
semanal iniciada) en la memoria del controlador. seleccionarse como la bomba principal, al configurar apropia-
damente los temporizadores. Si la bomba principal recupera 
A fin de proteger el motor, durante la secuencia de pruebas
la presión en menos del tiempo de los retrasos aplicados 
semanales, una condición de OVERSPEED (sobrevelocidad),
a las bombas en pausa, entonces éstas no arrancarán.
una alarma de LOW OIL PRESSURE (presión baja de aceite) o
de HIGH ENGINE TEMP (temperatura alta del motor) apagará Asimismo, al proporcionar un temporizador de arranque
automáticamente el motor. secuencial, establecido para un retraso de algunos segundos,
se evitará que el controlador de la bomba principal responda 
Botón pulsador Engine Test (Prueba del motor)
a pérdidas momentáneas temporales de presión hidráulica, 
Presionar el pulsador Engine Test (prueba del motor) inicia 
lo que de otro modo arrancaría la bomba contra incendios 
una secuencia de arranque al abrir la válvula de drenaje lo que
de forma innecesaria.
ocasiona pérdida de presión. El controlador arrancará el motor
en modo automático. El SST puede programarse de 0 a 300 segundos. Normalmente,
cada bomba se debe retrasar 10 segundos de la bomba que va
La secuencia de prueba se puede terminar al colocar el contro-
delante de ella.
lador en modo OFF (apagado), en caso contrario, el modo STOP
(parada) continúa según haya sido programado.
4.3 Descripciones del programa
Todas las alarmas están activas en el modo de prueba. A fin 
de proteger el motor en el modo de prueba, una condición de Consulte el Apéndice A adjunto.
OVERSPEED (sobrevelocidad), LOW OIL PRESSURE (presión
baja de aceite) o HIGH ENGINE TEMP (temp alta del motor) 4.3.1 Entradas de control
apagará automáticamente el motor. El Diesel Plus tiene seis (6) señales de control de entrada
individuales y diez (10) entradas programables.
4.2.3 Run Period Timer (Temporizador del período de
funcionamiento) PRECAUCIÓN
RPT sólo se activa cuando se establece la parada automática PUEDE OCASIONAR DAÑOS GRAVES A LOS TABLEROS DEL MICROPRO-
en ”On” (encendido). El Temporizador del período de funciona- CESADOR SI APLICA VOLTAJE A ESTAS ENTRADAS. ÉSTAS TIENEN
miento (RPT) realiza la función de parada automática en el ENERGÍA INTERNA.
controlador. Luego de un arranque iniciado por el sensor 
de presión o por medio de la entrada ”Pump Start” (arranque 
de la bomba) el controlador arrancará y funcionará durante  4.3.2 Descripciones de las entradas de control
el tiempo del RPT. Las definiciones del ”estado” de entrada de control son 
las siguientes.
El propósito del RPT es asegurarse de que el motor no se
someta a arranques frecuentes como respuesta a la presión. Connected (conectado): Se refiere a cuando la entrada tiene
Consulte el Apéndice D para obtener información sobre  cortocircuito debido a un contacto o conexión externos.
la programación del RPT.
Unconnected (no conectada): Se refiere a cuando la entrada NO
tiene cortocircuito debido a un contacto o conexión externos.
4.2.4 Sequential Start Timer (Temporizador de arranque
secuencial) Las operaciones de la entrada de control se definen 
El temporizador de arranque secuencial es estándar en todos de la manera siguiente:
los controladores Diesel Plus de la bomba contra incendios.

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Entradas (1-10)
NOTA Éstas son entradas programables y funcionarán con 
La terminal 11 es común para todas las entradas que se describen a base en la manera en que están programadas. Consulte 
continuación. el Apéndice E(a) para obtener los detalles de programación.

Arranque remoto (terminal 34) 4.3.3 Pérdida de alimentación de DC


Cuando esta entrada está en estado conectado el controlador Se proporciona una indicación visual y una alarma audible para
Diesel Plus inicia una secuencia de arranque manual. Esta indicar una pérdida de alimentación de DC debido a que ambas
entrada está cableada normalmente a un pulsador remoto  baterías están desconectadas del controlador. Esta indicación
para permitir el arranque manual remoto del controlador. también se proporcionará en caso de que el controlador no
esté funcionando debido a una falla del tablero electrónico.
Válvula de inundación (terminal 35)
Cuando esta entrada está en estado desconectado el contro-
lador Diesel Plus inicia una secuencia de arranque manual. Esta
4.3.4 Speed Switch Malfunction (Mal funcionamiento 
entrada está conectada normalmente a un equipo de control de del interruptor de velocidad)
agua remoto que arranca el controlador antes de que el sensor Se proporciona una indicación visual y una alarma audible 
de presión lo haga. Como esta entrada requiere que se abra  para indicar cuando se ha producido la siguiente condición: 
un contacto normalmente cerrado para iniciar el arranque,  El controlador se está ejecutando, se ha perdido la señal 
en fábrica se instala un cable de conexión. El cable de conexión de funcionamiento del motor y no ha descendido la presión 
se debe retirar para poder utilizar esta entrada opcional. del aceite. (Terminales 2 y 4)

Arranque de la bomba (terminal 36) 4.3.5 Falla de la bobina de arranque del motor
Cuando esta entrada está en estado conectado el controlador El controlador Diesel Plus supervisa constantemente la condi-
Diesel Plus inicia una secuencia de arranque automático. Esta ción de los solenoides del arrancador del motor. Se proporcio-
entrada normalmente está cableada a un interruptor de presión na una indicación visual y una alarma audible en caso de que 
separado cuando no se desea utilizar un sensor de presión. el Diesel Plus detecte que el solenoide del arrancador del motor
está desconectado o dañado.
NOTA
Cuando el controlador está programado para funcionar con espuma,  4.3.6 Silenciado de alarmas audibles
la entrada de arranque de la bomba será una entrada normalmente Se proporciona un interruptor independiente de silencio de
cerrada que se abrirá para iniciar un arranque. alarmas audibles que puede silenciar manualmente el timbre
de alarma para las alarmas opcionales. El interruptor 
Succión baja/bajo nivel de espuma (terminal 37) de silenciado se ubica a la par del indicador visual.
Cuando esta entrada está en estado conectado el controlador
Diesel Plus envía una señal de indicación visual en el tablero  4.3.7 Power Failure Alarm (Alarma de falta de energía
de la pantalla principal de succión baja. Si el controlador está eléctrica)
programado para desconexión por baja succión, éste iniciará  Se proporciona una señal de alarma cuando se han disparado 
la secuencia de desconexión. Consulte el Apéndice D para pro- o abierto ambos interruptores automáticos.
gramar la desconexión por baja succión. Cuando el controlador
está configurado para un sistema de espuma todas las referen- 4.4 Relés de salida
cias de desconexión por baja succión se cambian a nivel 
de espuma baja. Las salidas primarias de control del controlador Diesel Plus son
contactos secos de relé. Estos relés incluyen 2 salidas sepa-
Low Fuel (Combustible bajo) (terminal 38) radas en forma de ”C” para cada uno de los siguientes: Engine
Cuando esta entrada está en estado conectado el controlador Run (funcionamiento del motor), Future #1 (futuro n.° 1), 
Diesel Plus envía una señal de indicación audible y visual  Future #2 (futuro n.° 2), Low Fuel (combustible bajo), Auto
en el tablero de la pantalla principal para combustible bajo.  Mode (modo automático) y Common Alarm (alarma común).
El relé de alarma común también desactivará la energía para 
la supervisión remota de esta alarma. El relé Engine Run (funcionamiento del motor) tiene clasifica-
ción UL/CSA en 10A, 1/2HP, 240Vca. El resto de relés de alarma
Interlock On (interbloqueo activado) (terminal 39) tienen clasificación UL/CSA en 8A, 250Vca. La clasificación DC
Cuando esta entrada está en estado conectado el controlador es 8A, 30 VDC.
Diesel Plus no permitirá que el motor arranque excepto en
modo manual. Esta entrada se utiliza normalmente en sistemas Cada relé tiene un diodo fotoemisor verde en el tablero 
estilo reserva. Por ejemplo, los contactos de funcionamiento de E/S para indicar el estado del relé.
del motor del controlador de motor diesel de reserva están Si el diodo fotoemisor está encendido se energiza el relé. 
cableados hacia esta entrada. Cuando el motor diesel está Si el diodo fotoemisor está apagado se desenergiza el relé.
funcionando, bloqueará el panel del Diesel Plus y evitará que
arranque.

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

4.4.1 Funciones del relé 5. PROGRAMACIÓN


Engine Run (funcionamiento del motor)
Este relé se utiliza para la supervisión remota cuando el motor 5.1 Introducción
está funcionando. Cuando el interruptor de velocidad del motor El controlador Diesel Plus se puede programar completamente
envía una señal al controlador Diesel Plus, se activará el sumi- desde la placa delantera del dispositivo. Los usuarios pueden
nistro de energía a este relé. programar los valores de definición, así como otros pará-
Common Alarm (alarma común) metros. La hora, fecha y valores de definición solamente se
Este relé se usa para enviar señal a alarmas del compartimiento pueden cambiar desde el sistema de menú. El sistema de menú
de la bomba o por problemas del motor. Este relé está energi- se divide en siete (7) grupos de menú. Estos incluyen Language
zado en condiciones normales y se desenergiza durante  (idioma), Regional Settings (configuraciones regionales),
la alarma. Pressure Settings (configuraciones de presión), Timer Values
(valores de temporizador), Custom Input/Output (entrada/salida
Low Fuel (combustible bajo) personalizada), menú System Configuration (configuración 
Este relé se usa para supervisar remotamente el nivel del del sistema) y Main Menu Password (contraseña del menú
tanque de combustible. Cuando el interruptor de nivel del principal).
tanque de combustible desciende por debajo de su nivel
previamente establecido, se activará el suministro de energía 
5.2 Desplazamiento
a este relé.
Para poder ingresar al sistema de menú, presione el botón
4.4.2 Future #1 (futuro n.° 1) - Future # 2 (futuro n.° 2) Menu (menú) en la placa delantera del Diesel Plus. Si habilitó 
Los dos relés de forma C se pueden programar para un número la contraseña del menú principal, el usuario deberá ingresar la
de alarmas o condiciones de estado. Consulte el Apéndice E(b) contraseña en este momento. Una vez en el sistema de menú,
para obtener los detalles de programación. las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo proporcionarán
el desplazamiento entre cada elemento de menú. La pantalla
4.4.3 Funciones de las alarmas del motor mostrará los elementos de menú previos, actuales y siguientes.
El elemento de menú actual está ubicado en el centro de la
Engine Overspeed (Sobrevelocidad del motor) pantalla de cuatro líneas. Todas las características programa-
Una alarma de ”sobrevelocidad del motor” apagará el motor bles del controlador Diesel Plus y posibilidades de valores 
sin considerar la condición de arranque, en todos los modos.  de definición asociados se presentan en la Tabla 1.
La señal se envía del motor al controlador.
Los siguientes valores de definición se pueden programar en 
Fail to Start (falla de arranque) el controlador Diesel Plus.
Después de 6 intentos de arranque, tres intentos por batería, 
se encenderá el anunciador ”Fail To Start” (falla de arranque).
Se requiere atención inmediata al diesel y su equipo
relacionado.
High Engine Temperature (temperatura alta del motor)
Indica que la temperatura del refrigerante en las camisas 
de agua es extremadamente alta. El interruptor de sobre
temperatura del motor envía la señal al controlador. El motor
continúa funcionando en modos AUTO (automático) y
MANUAL (manual). Durante una prueba manual del motor 
y durante el ciclo de prueba semanal el motor se apagará.
Low Oil Pressure (presión baja de aceite)
El controlador tiene un retraso inherente para pasar por alto la
alarma de presión baja de aceite durante el arranque del motor.
Después del retardo, si el motor recibe una señal de presión
baja el controlador activará la alarma. El motor continúa funcio-
nando en los modos AUTO y MANUAL. Durante una prueba
manual del motor y durante el ciclo de prueba semanal esta
alarma apaga automáticamente el motor.
Low Fuel (combustible bajo)
(Cuando el interruptor de nivel de combustible es cableado)
Indica que el suministro de combustible del motor es bajo. 
El motor sigue funcionando.

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Tabla 1. Características programables y valores de definición

Valor
Descripción predeterminado Rango
de fábrica
Programa principal, Apéndice A
Idioma, Apéndice A Inglés Inglés/francés/español
Configuraciones regionales, Apéndice B
Change Date (Cambio de fecha) Fecha actual Sin límite
Change Time (Cambio de hora) Hora actual (MST) 24 horas
Configuraciones de presión, Apéndice C
Pressure Sensor (sensor de presión) Activado Activado/desactivado
Pressure Start Point (Punto de presión  100 PSI 0-500 PSI
de arranque)
Pressure Stop Point (Punto de parada  110 PSI 0-500 PSI
de presión)
Low Pressure Alarm Point  105 PSI 0-500 PSI
(Punto de alarma de presión baja)
High Pressure Alarm Point  300 PSI 0-500 PSI
(Punto de alarma de presión alta)
Auto Shutdown (apagado automático) APAGADO ON/OFF (encendido/apagado)
Proof Pressure Switch (Interruptor a prueba  Desactivado Activado/desactivado (solamente espuma)
de presión)
Low Suction Shutdown (Foam Level) Desactivado Activado/desactivado
(Desconexión por baja succión
(nivel de espuma))
Pressure Deviation (Variaciones de presión) 10 PSI 1-50 PSI
Hourly Pressure Recording (registro de presión Desactivado Activado/desactivado
por hora)
Valores de temporizador, Apéndice D
Run Period Timer (Temporizador  10 minutos 0-45 minutos
del período de funcionamiento)
RPT Start Mode (Modo de arranque RPT) Funcionamiento  Funcionamiento de la bomba/punto de parada de presión
de la bomba
Weekly Test Timer (temporizador  Desactivado 7 días/24 horas (1-60 minutos)
de prueba semanal)
AC Power Failure Alarm (alarma  5 segundos 0-180 segundos
de falta de energía eléctrica)
AC Power Failure Start (arranque con falta  Desactivado Activado/desactivado
de energía eléctrica de AC)
Sequential Start Timer (Temporizador  Desactivado Desactivado/1-300 segundos
de arranque secuencial)
Entrada/salida personalizada - Apéndice E
Entradas personalizadas n.° 1-10 Indefinido Consulte el Apéndice E(a)
Custom Outputs #1-10  Indefinido Consulte el Apéndice E(b)
(Salidas personalizadas n.° 1-10)
Custom Lights #1-6  Indefinido Consulte el Apéndice E(c)
(Luces personalizadas n.° 1-6)
Contraseña del menú principal, Apéndice F Desactivado Activado/desactivado – Cualquier combinación de cuatro (4)
botones del teclado

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

A continuación se encuentra una descripción de cada punto  medio de un arranque automático o no. Si el apagado
de ajuste programable. automático se programa en encendido el controlador
detendrá el motor automáticamente después de que 
Ingrese la contraseña: Si la contraseña está habilitada, se le
las causas de arranque hayan regresado al estado normal 
indicará al usuario que ingrese la contraseña en este momento.
y el temporizador de período de funcionamiento se haya
Si no se presiona ningún botón durante cinco (5) segundos, 
agotado.
el controlador cambiará de nuevo a modo automático.
• Interruptor a prueba de presión: Un interruptor de presión
Idioma: Se ofrecen tres (3) idiomas como estándar. Estos son
externo activará la entrada, Entrada n.° 1 como entrada de
inglés, francés o español. Se puede agregar un cuarto idioma
arranque. Este elemento de menú solamente estará activo
por medio del puerto USB. Consulte con Eaton para obtener
cuando el controlador esté programado para un controlador
información sobre los idiomas disponibles. Consulte Para 
de bomba de espuma.
la programación.
• Nivel de espuma/desconexión por baja succión: El controlador
Configuraciones regionales: Consulte el Apéndice B. A
se puede programar para desconectarse cuando existe 
continuación se encuentran las descripciones de cada
una condición de baja succión. Si lo desea, el usuario
elemento de menú:
seleccionará Activado.
• Cambio de fecha: No obstante se define en fábrica, este
También hay un temporizador de retardo de desconexión
parámetro permite al usuario definir la fecha actual.
incorporado (Rango: 0-30 segundos, predeterminado: 
• Cambio de hora: Se establece en fábrica con la hora estándar 10 segundos) junto con la selección de un reinicio manual 
de montaña (MST). Este elemento de menú permite que el o automático.
usuario ajuste la hora con la hora local. El reloj es de tipo 
Si selecciona reinicio manual, el botón Ack./Alarm (aceptar/
24 horas.
alarma) en el teclado se debe activar para restablecer la alarma.
Configuraciones de presión: Consulte el Apéndice C. A
Si selecciona Automatic Reset (restablecimiento automático)
continuación se encuentran las descripciones de cada
(modo de reinicio predeterminado), se debe establecer un
elemento del menú:
temporizador de retardo (Rango: 0-30 segundos, predetermi-
• Sensor de presión: Algunas aplicaciones no requieren de  nado: 10 segundos). El controlador verificará continuamente 
un sensor de presión para detectar la presión del sistema si la entrada está aún activa. Una vez se retira la entrada, el
para arrancar el motor de la bomba cuando sea necesario.  temporizador empezará la secuencia. Una vez el temporizador
El sensor de presión se puede desactivar por medio de este ha terminado la secuencia, el controlador regresará al modo 
elemento de menú a fin de lograrlo. Una vez desactivado,  de funcionamiento automático.
el punto de arranque de presión, punto de parada de presión,
Cuando el temporizador de retardo de desconexión está toman-
valores de definición de alarma de presión alta y alarma 
do el tiempo, se mostrará el tiempo restante en el temporizador
de presión baja se eliminarán del sistema de menú.
en la cuarta línea de la pantalla. Cuando el controlador se
• Punto de arranque de presión: El valor programado determina desconecta por baja succión, la pantalla indicará Low Suction
a qué presión iniciará el controlador la secuencia de Shutdown (desconexión por baja succión). La pantalla también
arranque. mostrará el retardo de tiempo de reinicio automático cuando
cuenta el tiempo. La Desconexión por baja succión no
• Punto de parada de presión: El valor programado determina  funcionará en arranques remotos.
la presión a la que el sistema debe llegar antes de que el
controlador detenga automáticamente el motor de la bomba
contra incendios por medio del temporizador de período de
ATENCIÓN
funcionamiento. Si la presión del sistema no supera el punto NFPA 20, SECCIÓN 4.14.9.2(2), PROHÍBE ESPECÍFICAMENTE LA INSTA-
de parada de presión programado, el motor de la bomba LACIÓN DE CUALQUIER DISPOSITIVO EN LA TUBERÍA DE SUCCIÓN QUE
contra incendios seguirá funcionando. (Apagado automático LIMITE EL ARRANQUE O PARADA DE LA BOMBA CONTRA INCENDIOS 
debe estar establecido en encendido) A MENOS QUE LO REQUIERA AHJ. EATON CORPORATION NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD CUANDO SE UTILICE ESTA FUNCIÓN.
• Alarma de presión baja: Puede seleccionar un punto de
alarma de presión baja que se registre en el historial del
• Variación de presión: Se puede seleccionar una configuración
controlador.
de presión de manera que cualquier cambio de presión ma-
• Alarma de presión alta: Puede seleccionar un punto  yor que esta configuración registre la fluctuación de presión
de alarma de presión alta que se registre en el historial  en el historial de mensajes.
del controlador.
• Registro de presión por hora: El controlador se puede ajustar
• Apagado automático: El modo de parada es seleccionable por de manera que tome una lectura de presión cada hora a la
el usuario. Si el modo de apagado se programa en apagado, hora en punto. Si no requiere esta característica, la puede
el motor se debe detener por medio de un pulsador de desactivar al seleccionar Desactivado.
parada local, ya sea que el motor se haya arrancado por

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Valores del temporizador: A continuación se encuentran  • Temporizador de arranque secuencial (SST): El SST se puede
las descripciones de cada elemento de menú: ajustar para retrasar el arranque de la bomba cuando existe
una condición de presión baja. Si durante el conteo de
• Temporizador de período de funcionamiento (RPT): El tempori-
tiempo del temporizador secuencial, la presión aumenta
zador del período de funcionamiento se utiliza para detener
sobre el punto de arranque de presión, el temporizador
automáticamente el motor después de un tiempo progra-
dejará de contar y la secuencia de arranque se desconti-
mado. Éste se puede programar para que funcione con base
nuará. Cuando el SST está contando, el tiempo restante se
en cualquiera de las dos condiciones separadas, el punto 
mostrará en la cuarta línea de la pantalla. El SST no
de parada de presión o cuando el motor empiece a funcionar.
funcionará en Arranques remotos.
Si el RPT está programado para iniciar en la presión de para-
da, el temporizador empezará a contar el tiempo una vez  Entrada/salida personalizada: Consulte el Apéndice E. 
la presión del sistema haya llegado al punto de parada  A continuación se encuentran las descripciones de cada
de presión programado. Si el RPT está programado para elemento de menú:
empezar a contar el tiempo una vez el motor está funciona-
Custom Inputs (Entradas personalizadas): Las entradas opciona-
ndo, el temporizador empezará a contar el tiempo una vez el
les tienen la capacidad de programarse con valores predeter-
controlador reciba una señal de funcionamiento. Si el modo
minados o valores personalizados. El Custom Input Menu
de parada está programado para parada manual, el RPT 
(Menú de entrada personalizada) mostrará cada entrada, para
no estará activo. No estará activo en Arranques remotos.
la que está programada y si hay cualquier relé asociado o luces
Mientras está contando la cantidad de tiempo restante 
vinculadas a la entrada. Consulte la Tabla 2 para obtener los
en el temporizador, éste se mostrará en la cuarta línea 
valores genéricos para los que se pueden programar las
de la pantalla.
entradas opcionales. Cuando se recibe esta entrada, se alma-
• Modo de arranque de RPT: El punto en el que el temporizador cenará un mensaje en la memoria utilizando la etiqueta
del período de funcionamiento empieza a contar el tiempo es programada.
programable. Si está programado para comenzar el conteo
después de que el motor haya arrancado, el RPT iniciará el Tabla 2. Etiquetas de entrada personalizada genéricas
conteo una vez se haya recibido la señal del interruptor 
de velocidad del motor. Se programa para empezar a contar Input (entrada)
el tiempo una vez se alcanza el punto de parada de presión,  Custom Input (Entrada personalizada)
el RPT empezará a contar el tiempo cuando la presión del Relief Valve Discharge (descarga de la válvula de liberación)
sistema aumente sobre el punto de parada de presión High Fuel (combustible alto)
programado.
Jockey Pump Run (funcionamiento de la bomba de mantenimiento 
• Temporizador de prueba semanal: Un temporizador semanal de presión)
se puede programar de manera que arranque y ponga en Secondary Pump Run (funcionamiento de la bomba secundaria)
funcionamiento automáticamente el motor de la bomba Low Reservoir (depósito bajo)
contra incendios. El temporizador semanal se establece al
High Reservoir (depósito alto)
ajustar el día, hora y minutos de la hora de funcionamiento
semanal deseada, la duración de tiempo en que se debe Reservoir Empty (depósito vacío)
ejecutar la prueba y un intervalo de prueba (TI) (Rango  Pump Room Door Open (puerta del compartimiento de la bomba abierta)
1-52 semanas) que ejecutará la prueba cada semana de TI. Supervisory Power Fail (fallo de supervisión de energía)
Aunque el temporizador de prueba semanal está contando  Low Room Temperature (temperatura baja del compartimiento)
el tiempo, el tiempo restante se mostrará en la cuarta línea 
Fuel Spill (derrame de combustible)
de la pantalla.
Low Hydraulic Pressure (presión hidráulica baja)
• Alarma de falla de energía eléctrica de AC: Este ajuste se usa System Overpressure (exceso de presión del sistema)
para retrasar la alarma de falla de energía eléctrica de AC. 
Se puede aumentar el tiempo para evitar molestas alarmas • Etiqueta: Si la etiqueta de entrada está establecida en Custom
causadas por breves interrupciones a la energía eléctrica  Input (Entrada personalizada), este elemento de menú se
de AC. activará y permitirá que el usuario ingrese el nombre de
• Arranque con falla de energía AC: Si está activado, el controla- entrada deseado. La etiqueta está limitada a 20 caracteres 
dor arrancará automáticamente al ocurrir pérdida de alime- e incluye todos los caracteres del estándar ASCII.
ntación de AC. El retardo de arranque se basa en el ajuste  • Energize Common Alarm (activación de energía de la alarma
de retardo de la alarma de falla de energía eléctrica de AC.  común): Si es necesario, el relé de alarma común (6CR) se
El rango de tiempo es entre 0 y 300 segundos. Si está desac- puede programar para cambiar estados cuando se recibe
tivado, la falla de energía CA no afectará el arranque del esta entrada. El valor predeterminado es Disabled
motor. (desactivado).
A fin de proteger el motor, durante el Arranque con falla  • Link to Relay (vínculo a relé): Todas las entradas se pueden
de energía eléctrica de AC, una condición de SOBREVELO- vincular a un relé de salida. Si el relé se vinculó a otra entrada
CIDAD, una alarma de PRESIÓN BAJA DE ACEITE o de o está programado para otra alarma, el programa indicará
TEMPERATURA ALTA DEL MOTOR apagará automáticamente para qué está programada la salida y preguntará si se debe
el motor. reasignar el relé. El valor predeterminado es Disabled
(desactivado).

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

• Vínculo a luz: Todas las entradas se pueden vincular a uno Tabla 3. Salidas genéricas (Continuación)
de los diodos fotoemisores futuros. Si el diodo fotoemisor ya
está vinculado a otra entrada o está programado para otra Alarm (alarma)
alarma, el programa mostrará que el diodo fotoemisor está RPT Timing (temporización de RPT)
programado para otra alarma y preguntará si el diodo Sequential Start Timing (temporización de arranque secuencial)
fotoemisor se debe reasignar. El valor predeterminado es
Charger #1 Failure (falla del cargador n.° 1)
Disabled (desactivado).
Charger #2 Failure (falla del cargador n.° 2)
• Cerrado hasta el restablecimiento: La señal de la alarma se Battery #1 Failure (falla de batería n.° 1)
puede programar para cerrarse en un estado encendido
Battery #2 Failure (falla de batería n.° 2)
hasta que se presionen los botones ACK/ALARM (aceptar/
alarma) o RESET (restablecer). En este caso si hay algún relé Modo OFF (apagado)
asociado o diodo fotoemisor vinculado a la entrada, estos Modo Manual
permanecerán activos hasta que se presionen los botones Modo Auto (automático)
ACK/ALARM (aceptar/alarma) o RESET (restablecer). El valor Pump Room Trouble (problema en compartimiento de bomba)
predeterminado es n.° Engine Room Trouble (problema en compartimiento del motor)
• Normal Input State (estado de entrada normal): Se pueden Controller Trouble (problema del controlador)
programar todas las entradas para que funcionen mediante Sensor Failure (falla de sensor)
una entrada normalmente abierta o normalmente cerrada.  Backup Battery Low (batería de reserva baja)
El valor predeterminado es Open (abierto).
Low Oil Pressure (presión baja de aceite)
• Timer (temporizador): Un temporizador se puede programar High Engine Temperature (temperatura alta del motor)
para retrasar el tiempo antes de que la alarma se active. Overspeed Shutdown (apagado por sobrevelocidad)
El valor predeterminado es 0 segundos. El rango es 0 a 
ECM Sel. Switch in Alt. (interruptor del selector de ECM en Alt.)
500 segundos. El temporizador se restablecerá si la entrada
se elimina antes de que se agote el tiempo. Fuel Injection Malfunc. (mal funcionamiento de inyección de combustible)
Fuel Stop (parada de combustible)
Custom Outputs (salidas personalizadas): El relé de salida opcio-
Crank Battery #1 (batería de arranque n.° 1)
nal, así como los relés Future (futuro) 1 y 2 se pueden progra-
mar para que funcionen de acuerdo con valores genéricos.  Crank Battery #2 (batería de arranque n.° 2)
El menú Custom Output (salida personalizada) mostrará cada Coil #1 Failure (falla en bobina n.° 1)
salida para la que está programada y si hay alguna entrada Coil #2 Failure (falla en bobina n.° 2)
futura asociada o luces vinculadas a la salida. Consulte la Tabla Speed Switch Fault (falla en interruptor de velocidad)
3 para obtener los valores genéricos para los que se pueden
programar las salidas opcionales. A continuación se encuentra • Latched Until Reset (cerrado hasta el reinicio): Los relés 
una descripción de los elementos del menú que se encuentran de salida se pueden establecer como relés con pestillo.
en el menú Custom Outputs (Salidas personalizadas). Presionar los botones ACK/ALARM (aceptar/alarma) o RESET
Tabla 3. Salidas genéricas (restablecer) los abrirá. El valor predeterminado es n.°
• Fail Safe (a prueba de fallas): Los relés de salida se pueden
Alarm (alarma)
programar para que se les suministre energía bajo condi-
Low Pressure (presión baja) ciones normales (a prueba de fallas) o se les desconecte el
High Pressure (presión alta) suministro de energía bajo condiciones normales. El valor
Common Alarm (alarma común) predeterminado es n.°
Low Fuel (combustible bajo) • Timer (temporizador): Cada relé de salida se puede progra-
Low Suction (baja succión) mar como relé de retardo de tiempo. Ya sea como retardo de
Interlock On (interbloqueo activado) encendido o como relé de retardo de apagado. Si está esta-
Fail to Start (falla de arranque) blecido para On Delay (retardo de encendido) (predetermi-
nado) el relé se retrasará durante el tiempo programado
Engine Run (funcionamiento del motor)
antes de activar el relé. Si está establecido para Off Delay
Engine Test Running (prueba de motor en funcionamiento) (retardo de apagado), el relé se activará instantáneamente 
Weekly Test Timing (temporización de prueba semanal) y posteriormente se desactivará después del tiempo
Call to Start (solicitud de arranque) programado.
AC Power Failure Alarm (alarma de falta de energía eléctrica) Custom Lights (luces personalizadas): Los seis (6) diodos
AC Power Failure Start (arranque con falta de energía eléctrica de AC) fotoemisores opcionales se pueden programar para alarmas
Low Room Temperature (temperatura baja del compartimiento) que no tengan un diodo fotoemisor asociado o una de las
Remote Start (arranque remoto) entradas personalizadas. En esta sección del programa, los
Deluge Start (arranque por inundación) diodos fotoemisores se pueden programar para uno de los
valores enumerados en la Tabla 4. Como valor predeterminado
Manual Start (arranque manual)
el diodo fotoemisor se programa No definido.
Low Pressure Start (arranque de presión baja)
Pump Start (arranque de la bomba)

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

Tabla 4. Luces personalizadas Consulte la Sección 7 para guardar el historial de mensajes 


en un dispositivo de almacenamiento USB o ver el historial 
Alarm (alarma) de mensajes en la página Web integrada opcional.
High Pressure (presión alta)
Common Alarm (alarma común) 6.2 Estadísticas
Engine Test Running (prueba de motor en funcionamiento) El controlador Diesel Plus registrará un número de puntos
Weekly Test Timing (temporización de prueba semanal) estadísticos para una revisión rápida de la manera en que 
Call to Start (solicitud de arranque) el sistema ha funcionado. Las estadísticas se pueden ver en 
AC Power Failure Alarm (alarma de falta de energía eléctrica) la pantalla principal, se pueden guardar en un dispositivo 
de almacenamiento USB o se pueden ver en la página Web
AC Power Failure Start (arranque con falta de energía eléctrica de AC)
integrada opcional.
Low Room Temperature (temperatura baja del compartimiento)
Manual Start (arranque manual) Para ver las estadísticas en la pantalla, presione los botones 
de flecha hacia arriba o hacia abajo desde la pantalla principal
Low Pressure Start (arranque de presión baja)
hasta que la pantalla muestre ”Display Controller Statistics”
Pump Start (arranque de la bomba) (mostrar estadísticas del controlador). Presione el botón
RPT Timing (temporización de RPT) Ack.Alarm (aceptar/alarma) para ver las estadísticas. La
Sequential Start Timing (temporización de arranque secuencial) pantalla mostrará las estadísticas que el controlador registró.
Modo OFF (apagado) Consulte la Tabla 5 para ver las estadísticas que se incluyeron
con el controlador.
Modo Manual
Modo Auto (automático) Consulte la Sección 7 para guardar las estadísticas del contro-
Pump Room Trouble (problema en compartimiento de bomba) lador en un dispositivo de almacenamiento USB o ver el
historial de mensajes en la página Web integrada opcional.
Engine Room Trouble (problema en compartimiento del motor)
Controller Trouble (problema del controlador) Tabla 5. Estadísticas del controlador
Sensor Failure (falla de sensor) Estadística Rango
Backup Battery Low (batería de reserva baja)
Powered Time (tiempo energizado) 000000.0-999999.9
Fuel Stop (parada de combustible)
Engine Run Time (tiempo de funcionamiento 00000.0-99999.9
Crank Battery #1 (batería de arranque n.° 1) del motor)
Crank Battery #2 (batería de arranque n.° 2) Number of Calls to Start (número de llamadas 00000-99999
Coil #1 Failure (falla en bobina n.° 1) de arranque)
Coil #2 Failure (falla en bobina n.° 2) Number of Starts (número de arranques) 00000-99999
Last Engine Start (último arranque del motor) Fecha y hora
6. HISTORIAL, DIAGNÓSTICOS, ESTADÍSTICAS, Last Engine Run Time (tiempo del último 0000.0-9999.9
CONFIGURACIÓN funcionamiento del motor)
Last Low Pressure Start (último arranque Fecha y hora
El controlador Diesel Plus registrará un número de elementos
de presión baja)
en esta memoria para ayudar a solucionar los problemas 
del sistema o el controlador de la bomba contra incendios. Minimum Battery #1 Voltage (voltaje mínimo Sin límite
de batería n.° 1)
Estos incluyen el historial del sistema, estadísticas del sistema, Minimum Battery #2 Voltage (voltaje mínimo Sin límite
diagnósticos y configuración del sistema. de batería n.° 2)
Maximum Battery #1 Voltage (Voltaje máximo Sin límite
6.1 Historial del sistema de batería n.° 1)
El controlador Diesel Plus registra los últimos 10,000 mensajes Maximum Battery #2 Voltage (Voltaje máximo Sin límite
de estado/alarma en su memoria que se puede ver en la de batería n.° 2)
pantalla principal, guardar en un dispositivo de almacena- Minimum Battery #1 Amperage (amperaje Sin límite
miento USB o ver en la página Web integrada opcional. mínimo de batería n.° 1)
Para ver los mensajes en la pantalla presione los botones de Minimum Battery #2 Amperage (amperaje Sin límite
flecha hacia arriba o hacia abajo desde la pantalla principal mínimo de batería n.° 2)
hasta que la pantalla muestre ”Display Messages History” Maximum Battery #1 Amperage (amperaje Sin límite
(Mostrar historial de mensajes). Presione el botón Ack.Alarm máximo de batería n.° 1)
(aceptar/alarma) para ver el historial de mensajes. La pantalla Maximum Battery #2 Amperage (amperaje Sin límite
mostrará ahora tres mensajes a la vez. Presionar los botones  máximo de batería n.° 2)
de flechas hacia arriba o hacia abajo permite que la navegación Minimum System Pressure (presión mínima Sin límite
muestre del mensaje más reciente al mensaje más antiguo. del sistema)
Consulte el Apéndice L para conocer los mensajes comunes 
Maximum System Pressure (presión máxima Sin límite
y su significado.
del sistema)

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

Tabla 5. Estadísticas del controlador (Continuación) 7.1 USB


Estadística Rango El puerto USB se utiliza para descargar el historial de mensajes,
estadísticas, diagnósticos, estado y datos de configuración 
Last System Startup (último arranque  Fecha y hora
del controlador en un dispositivo de almacenamiento USB. 
del sistema)
El puerto USB también se puede utilizar para cargar mensajes
Last Engine Test (última prueba del motor) Fecha y hora personalizados, idiomas adicionales y actualizar el firmware 
Low Oil Pressure (presión baja de aceite) Fecha y hora del microprocesador.
Last High Engine Temp (última temp. alta  Fecha y hora
del motor) 7.1.1 Descarga de la información
Last Overspeed (última sobrevelocidad) Fecha y hora • Para descargar el historial, diagnósticos, estadísticas, estado
Last Fail to Start (última falla de arranque) Fecha y hora y configuración, instale un dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto USB en el teclado de la pantalla. Con la
Last Low Fuel (último combustible bajo) Fecha y hora
energía activada, presione el botón Data | Print (datos/
Last Charger Failure (última falla del cargador) Fecha y hora imprimir). La primera selección es ”Save to USB” (guardar 
Last Battery Failure (última falla de batería) Fecha y hora en USB). Presione el botón Alarm (alarma) y el controlador
Last ECM Alarm (última alarma de ECM) Fecha y hora guardará la información en el dispositivo de almacenamiento
USB.
6.3 Diagnósticos del controlador • Habrá cinco (5) archivos guardados en el dispositivo de alma-
El controlador Diesel Plus tiene un número de puntos de cenamiento. Consulte la Tabla 6 para conocer la nomencla-
diagnóstico que se pueden utilizar para ayudar en los temas  tura del archivo.
de solución de problemas con el controlador. Los diagnósticos Tabla 6. Nomenclatura del archivo
se pueden ver en la pantalla principal, se pueden guardar en 
un dispositivo de almacenamiento USB o se pueden ver en  Archivo Nomenclatura Descripción
la página Web integrada opcional.
ARC00000.csv ARC=Archivo Historial de mensajes
Para ver los diagnósticos en la pantalla presione los botones  00000=Número de serie
de flecha hacia arriba o hacia abajo desde la pantalla principal STC00000.txt STC=Estadísticas Estadísticas 
hasta que la pantalla muestre ”Controller Diagnostics” 00000=Número de serie del controlador
(diagnósticos del controlador). Presione el botón Ack.Alarm DIA00000.txt DIA=Diagnósticos Diagnósticos 
(aceptar/alarma) para ver los diagnósticos. La pantalla mostrará 00000=Número de serie del controlador
los diagnósticos. Para navegar en los diagnósticos utilice los
STA00000.txt STA=Estadísticas Estado del controlador
botones de flecha hacia arriba o hacia abajo.
00000=Número de serie
CON00000.txt CON=Configuración Configuración 
NOTA 00000=Número de serie del controlador
Debe proporcionar la información de diagnósticos al personal capacitado
• El archivo .csv es un archivo de valores separados por comas
sobre el significado de los valores que se muestran.
que se pueden abrir por medio de una hoja de cálculo
estándar, procesador de palabras o programas de base 
Los valores de diagnóstico registrados son los datos y hora
de datos. Los archivos .txt se pueden abrir con visualizadores
actuales, la versión de firmware del microprocesador, número
de texto estándar.
de orden del taller de Eaton, número de orden del cliente,
lecturas de voltaje, lecturas del sensor de presión, estado 
7.1.2 Carga de mensajes personalizados
de entrada y estado del relé.
• El controlador Diesel Plus tiene la capacidad de almacenar y
Consulte la Sección 7 para guardar los diagnósticos del contro- utilizar hasta diez (10) mensajes personalizados que pueden
lador en un dispositivo de almacenamiento USB o ver el aparecer con base en fecha, hora, alarma o condición de
historial de mensajes en la página Web integrada opcional. estado específica.
• Consulte el Apéndice H para cargar y activar los mensajes
7. COMUNICACIÓN personalizados.
El controlador Diesel Plus está disponible con un número  • Consulte la Sección 8 para conocer sobre la creación 
de protocolos de comunicación opcionales que se pueden del archivo de mensajes personalizados.
utilizar para la recopilación de información.
7.1.3 Actualización de firmware
Los protocolos de comunicación incluyen USB (estándar), • Comuníquese con la fábrica o con un representante
Ethernet y RS485 (ambos opcionales). capacitado autorizado para obtener asistencia.

7.1.4 Carga de idioma


• Comuníquese con la fábrica o con un representante
capacitado autorizado para obtener asistencia.

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

7.2 Página Web integrada (opcional) La columna B contiene el número de referencia del tipo de
mensaje. Consulte la Tabla 7 para conocer los tipos de mensaje.
El controlador está disponible con una página Web incorporada
que se puede utilizar para ver la pantalla principal del Tabla 7. Tipos de mensajes personalizados
controlador y su estado actual.
Número Descripción
Comuníquese a la fábrica o a un representante capacitado 1 Rango específico de fecha y hora
autorizado para obtener asistencia sobre la obtención
2 Número de eventos de arranque de la bomba
de acceso a la página Web.
3 Número de horas de funcionamiento
7.3 Puerto serial RS485 (opcional) 4 Alarmas específicas
5 Alarmas comunes
Comuníquese con la fábrica o con un representante capacitado
autorizado para obtener asistencia. Las columnas C y D se utilizan para determinar cuándo
aparecerá el mensaje personalizado. Consulte lo siguiente 
7.4 Puerto serial RS232 (opcional) para obtener notas específicas en relación con cada punto 
de activación.
Este puerto se utiliza con la impresora opcional (X1) para iniciar
un ciclo de impresión. Rango de fecha y hora (1)
La columna C se utiliza para la fecha y la hora en la que el
mensaje empezará y la columna D se utiliza para la fecha 
8. MENSAJES PERSONALIZADOS y hora en la que se detendrá el mensaje.
Para cargar mensajes personalizados al controlador, se debe El formato de fecha y hora es el siguiente:
crear un archivo. Esta sección describe el formato de archivo 
y puntos de activación necesarios para utilizar mensajes MMDDAAHHMM = Mes día año hora minuto
personalizados.
Cualquier valor que se ingrese entre 1 y 9 debe ir precedido 
Todo lo que se requiere para crear un archivo de mensajes por un 0. Por ejemplo, 1 de enero de 2009, 8:15AM se debe
personalizados es un programa de hojas de cálculo estándar. ingresar como 0101090815.
No se requiere un software específico.
Se pueden guardar diez (10) mensajes personalizados en el
NOTA
archivo y se pueden cargar al controlador para su uso. Cada Todas las celdas deben tener formato de texto.
mensaje se ingresará en las primeras diez (10) filas de la hoja
de cálculo. No utilice la fila superior como fila de encabezado. Número de eventos de arranque de la bomba (2)
La columna C se utiliza para ingresar el número de arranques
Hay cinco (5) puntos de activación que se pueden utilizar. 
de la bomba antes de que aparezca el mensaje.
Estos incluyen un rango de fecha y hora específicos, número 
de eventos de arranque del motor, números de horas de El formato es el siguiente:
funcionamiento, alarmas específicas o alarma común.
XXXXX = Número de eventos de arranque de la bomba
La Figura 1 muestra ejemplos de mensajes comunes y la
manera en que el archivo se debe distribuir. A continuación  Por ejemplo, para que el mensaje aparezca después 
se encuentra una descripción de cada columna y los datos  de 25 eventos de arranque de la bomba se debe ingresar 
que debe ingresar en la columna. como 00025.

NOTA
Todas las celdas deben tener formato de texto.

Número de horas de funcionamiento (3)


La columna C se utiliza para ingresar el número de horas que 
la bomba ha estado en funcionamiento antes de que aparezca
el mensaje.
El formato es el siguiente:
Figura 1. Ejemplos de mensajes personalizados XXXXX = Número de horas de funcionamiento
La columna A contiene el mensaje que se desplazará a lo largo Por ejemplo, para que el mensaje aparezca después 
de la cuarta línea de la pantalla. El mensaje puede ser de hasta de 125 horas de funcionamiento, el punto de activación
cien (100) caracteres de longitud. se ingresará como 00125.

NOTA
Todas las celdas deben tener formato de texto.

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

Alarmas específicas (4)


La columna B se utiliza para ingresar el número de evento 
de la alarma. Consulte la Tabla 8 para obtener los eventos 
de la alarma y su número correspondiente.
Tabla 8. Eventos de alarmas específicas

Número Evento Número Evento


1 Battery #1 / #2 Failure 13 Low Pressure 
(Falla de batería  (presión baja)
n.° 1 / n.° 2)
2 Charger #1 / #2 Failure 14 Low Room Temperature
(Falla de cargador  (temperatura baja 
n.° 1 / n.° 2) del compartimiento)
3 AC Failure (falla de AC) 15 Low Suction (baja
succión)
4 Low Oil Pressure  16 Relief Valve Open
(presión baja de aceite) (válvula de alivio
abierta)
5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure 
(temperatura alta  (falla del transmisor)
del motor)
6 Overspeed 18 Pump Room Trouble
(sobrevelocidad) (problema en
compartimiento 
de bomba)
7 ECM in Alternate  19 Controller Trouble
(ECM en Alterno) (problema del
controlador)
8 Fuel Injection Malfunc. 20 Engine Trouble
(mal func. de inyección  (problema con el motor)
de combustible)
9 Not in Auto  21 Low Fuel (combustible
(no en automático) bajo)
10 Fail to Start  22 Speed Switch Fault
(falla de arranque) (falla en interruptor 
de velocidad)
11 Deluge Valve Off (válvula 23 Coil #1/#2 Failure (Falla
de inundación apagada) de bobina n.° 1/n.° 2)
12 Low Foam Level 
(bajo nivel de espuma)

Common Alarm (alarma común) (5)


No es necesario ingresar otros puntos en la hoja de cálculo ya
que este mensaje aparecerá en cualquier momento que haya
una alarma.

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

ANEXO A: ÁRBOL DEL MENÚ PRINCIPAL

MENÚ CONTRASEÑA

ACEP.

SELECCIONE
IDIOMA ACEP. ACEP.
EL IDIOMA

 
CONFIGURA-
DIRÍJASE AL
CIONES ACEP.
REGIONALES APÉNDICE B

 
CONFIGURACIO- DIRÍJASE AL
ACEP.
NES DE PRESIÓN APÉNDICE C

 
VALORES DEL DIRÍJASE AL
ACEP.
TEMPORIZADOR APÉNDICE D

 
ENTRADA/SALIDA DIRÍJASE AL
ACEP.
PERSONALIZADA APÉNDICE E

 
MENÚ DE
CONSULTE
CONFIGURACIÓN ACEP.
DEL SISTEMA A LA FÁBRICA

 
CONTRASEÑA DE DIRÍJASE AL
ACEP.
MENÚ PRINCIPAL APÉNDICE F

 

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE B: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONFIGURACIONES REGIONALES

CONFIGURACIO-
NES REGIONALES

ACEP.

AJUSTE
CAMBIO AJUSTE AJUSTE AJUSTE
MENÚ ACEP. ACEP. ACEP. ACEP. DEL DÍA
DE FECHA DEL MES DEL DÍA DEL AÑO DE LA SEMANA

  ACEP.

SIGUIENTE ELEMENTO
CAMBIO AJUSTE AJUSTE DE SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
MENÚ ACEP. ACEP. ACEP.
DE FECHA DE LA HORA LOS MINUTOS DEL MENÚ

 
SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE C: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONFIGURACIONES DE PRESIÓN

CONFIGURACIO-
NES DE PRESIÓN

ACEP.

AJUSTE DE LA
TRANSDUCTOR
MENÚ ACEP. TRANSDUCTOR ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
DE PRESIÓN DE PRESIÓN

 
PUNTO AJUSTE
MENÚ DE PRESIÓN ACEP. DE LA PRESIÓN ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
DE ARRANQUE DE ARRANQUE

 
PUNTO AJUSTE
MENÚ DE PARADA ACEP. DE LA PRESIÓN ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
DE PRESIÓN DE PARADA

 
AJUSTE DE LA
ALARMA DE
MENÚ PRESIÓN BAJA
ACEP. ALARMA DE ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
PRESIÓN BAJA

 
AJUSTE DE LA
ALARMA DE
MENÚ PRESIÓN ALTA
ACEP. ALARMA DE ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
PRESIÓN ALTA

 
AJUSTE DEL
APAGADO
MENÚ ACEP. APAGADO ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO

 
ACTIVADO SOLAMENTE
EN SISTEMAS DE ESPUMA

INTERRUPTOR A AJUSTE DEL SIGUIENTE ELEMENTO


MENÚ PRUEBA DE ACEP. INTERRUPTOR A ACEP.
PRESIÓN PRUEBA DE PRESIÓN DEL MENÚ

 
DESCONEXIÓN AJUSTE DE LA AJUSTE DEL AJUSTE AJUSTE DEL TIEMPO
MENÚ POR BAJA ACEP. DESCONEXIÓN POR ACEP. RETARDO DE ACEP. DEL MODO DE ACEP. DE REINICIO
SUCCIÓN BAJA SUCCIÓN DESCONEXIÓN RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO

  ACEP.

DESVIACIÓN AJUSTE DE LA SIGUIENTE ELEMENTO


MENÚ ACEP. DESVIACIÓN ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ DEL MENÚ
DE PRESIÓN DE PRESIÓN

 
REGISTRO AJUSTE DEL
MENÚ DE PRESIÓN ACEP. REGISTRO DE ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
POR HORA PRESIÓN POR HORA

 
SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE D: ÁRBOL DEL MENÚ DE VALORES DEL TEMPORIZADOR

VALORES DEL
TEMPORIZADOR

ACEP.

AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
MENÚ DE PERÍODO DE ACEP. DE PERÍODO DE
ACEP.
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO

 
AJUSTE
MODO DE DEL MODO
MENÚ ARRANQUE ACEP. DE ARRANQUE ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
DE RPT DE RPT

 
TEMPORIZADOR AJUSTE DEL AJUSTE
AJUSTE AJUSTE
MENÚ DE PRUEBA ACEP. TEMPORIZADOR DE ACEP. ACEP. ACEP. DEL INTERVALO
SEMANAL PRUEBA SEMANAL DEL DÍA DE LA HORA DE PRUEBA

  ACEP.

AJUSTE DEL
ALARMA DE TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TIEMPO
MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
FALLA DE CA DE ALARMA DE FUNCIONAMIENTO
DE FALLA DE CA

  ACEP.

AJUSTE DEL
FALLO DE TEMPORIZADOR DE
MENÚ ACEP. ARRANQUE CON ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ SIGUIENTE ELEMENTO
ARRANQUE DE CA
FALLA DE CA DEL MENÚ

 
AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
MENÚ DE ARRANQUE ACEP. DE ARRANQUE
ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
SECUENCIAL
SECUENCIAL

 

SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE E: ÁRBOL DEL MENÚ DE ENTRADA/SALIDA PERSONALIZADA

ENTRADA/SALIDA
PERSONALIZADA

ACEP.

ENTRADAS DIRÍJASE AL
MENÚ ACEP.
PERSONALIZADAS APÉNDICE E(a)

 
SALIDAS DIRÍJASE AL
MENÚ ACEP.
PERSONALIZADAS APÉNDICE E(b)

 
LUCES DIRÍJASE AL
MENÚ ACEP.
PERSONALIZADAS APÉNDICE E(c)

 

SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE E(a): ÁRBOL DEL MENÚ DE ENTRADAS PERSONALIZADAS

ENTRADAS
PERSONALIZADAS

ACEP.

SELECCIONE
MENÚ
LA ENTRADA

ACEP.

SELECCIONE EL
MENÚ TIPO DE ENTRADA

ACEP.

AJUSTE DE LA
ETIQUETA DE
MENÚ ACEP. ETIQUETA DE ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
ENTRADA ENTRADA

 
ALARMA AJUSTE DE LA
MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
AUDIBLE ALARMA AUDIBLE

 
AJUSTE DEL RELÉ
RELÉ DE ALARMA
MENÚ COMÚN
ACEP. DE ALARMA ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
COMÚN

 
VÍNCULO A AJUSTE DEL
MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
RELÉ VÍNCULO A RELÉ

 
AJUSTE DEL
MENÚ VÍNCULO A LUZ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
VÍNCULO A LUZ

 
AJUSTE DE LA
MENÚ CERRADURA ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
CERRADURA

 
ESTADO DE AJUSTE DEL ESTADO
MENÚ ENTRADA ACEP. DE ENTRADA ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
NORMAL NORMAL

 
AJUSTE DEL AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR SIGUIENTE
MENÚ ACEP. TEMPORIZADOR ACEP. TEMPORIZADOR ACEP.
DE RETARDO
DE RETARDO DE RETARDO ELEMENTO DEL MENÚ

 
SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE E(b): ÁRBOL DEL MENÚ DE SALIDAS PERSONALIZADAS

SALIDAS
PERSONALIZADAS

ACEP.

SELECCIÓN
MENÚ
DEL RELÉ

ACEP.

SELECCIÓN DEL
MENÚ TIPO DE ALARMA

ACEP.

RELÉ AJUSTE DEL


MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
CERRADO RELÉ CERRADO

 
ALARMA AJUSTE DE LA
MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
AUDIBLE ALARMA AUDIBLE

 
A PRUEBA AJUSTE A PRUE-
MENÚ ACEP. ACEP. SIGUIENTE ELEMENTO DEL MENÚ
DE FALLAS BA DE FALLAS

 
AJUSTE DEL AJUSTE DEL AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR SIGUIENTE ELEMENTO
MENÚ ACEP. TEMPORIZADOR ACEP. ESTILO DE ACEP. TEMPORIZADOR ACEP.
DE RETARDO
DE RETARDO TEMPORIZADOR DE RETARDO DEL MENÚ

 

SIGUIENTE ELEMENTO
DEL MENÚ

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE E(c): ÁRBOL DEL MENÚ DE LUCES PERSONALIZADAS

LUCES
PERSONALIZADAS

ACEP.

SELECCIÓN
MENÚ
DE LA LUZ

ACEP.

SELECCIÓN
MENÚ
DEL TIPO

ACEP.

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE F: ÁRBOL DEL MENÚ DE CONTRASEÑAS DEL MENÚ PRINCIPAL

CONTRASENA DE
MENÚ MENÚ PRINCIPAL

ACEP.

SELECCIÓN DE LA SELECCIÓN DEL SELECCIÓN DEL SELECCIÓN DEL SELECCIÓN DEL


CONTRASENA
ACEP. BOTÓN No. 1 BOTÓN No. 2 BOTÓN No. 3 BOTÓN No. 4

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE G: ACTIVACIÓN Y CARGA DEL MENSAJE PERSONALIZADO

SELECCIÓN
DATOS DE MENSAJES
PERSONALIZADOS

ACEP.

SELECCIÓN SE CARGARÁN
ACEP. LOS MENSAJES
DE CARGA PERSONALIZADOS

SELECCIÓN
DATOS DE MENSAJES
PERSONALIZADOS

ACEP.

SELECCIÓN SELECCIÓN SELECCIÓN


ACEP. DEL MENSAJE PARA ACEP. PARA ACTIVAR/ ACEP.
DE LA VISTA ACTIVAR/DESACTIVAR DESACTIVAR

MENÚ

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE K:
• Para el cableado de control, utilice cable AWG n.° 14 
para todas las conexiones eléctricas excepto conexiones 
de las baterías.
• Para conexión de la batería, terminales 6, 7, 8 y 11, utilice 
el siguiente:
AWG n.° 10: 0' a 25' (7.62 m)
AWG n.° 8: 25' a 50' (15.2 m)

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE L: MENSAJES DE ESTADO/ALARMA


Mensaje Descripción
AC Fail (Falla AC) El controlador ha detectado una falta de energía eléctrica de AC.
AC Failure Start (Falla  El controlador ha arrancado debido a la falta de alimentación de AC. El retardo de arranque es un elemento ajustable del menú.
de arranque con AC)
Auto Crank #1 (Arranque El controlador ha iniciado un arranque automático en el arrancador n.° 1.
automático n.° 1)
Auto Crank #2 (Arranque El controlador ha iniciado un arranque automático en el arrancador n.° 2.
automático n.° 2)
Modo Auto (automático) El controlador está en modo Automático.
Battery #1 Failure  El controlador está recibiendo una señal que detecta una batería débil o descargada.
(falla de batería n.° 1)
Battery #2 Failure  El controlador está recibiendo una señal que detecta una batería débil o descargada.
(falla de batería n.° 2)
Charger #1 Fail  Se ha perdido alimentación del suministro de corriente alterna al Cargador n.° 1 o está funcionando incorrectamente.
(Falla del cargador n.° 1)
Charger #2 Fail  Se ha perdido alimentación del suministro de corriente alterna al Cargador n.° 2 o está funcionando incorrectamente.
(Falla del cargador n.° 2)
Config. Data Changed Se han hecho cambios a la configuración del controlador. Los elementos modificados del menú se enumerarán con el nuevo valor.
(Datos de configuración
cambiados).
Coil #1 Failure  La bobina n.° 1 del arrancador en el motor ha fallado o se ha desconectado.
(falla en bobina n.° 1)
Coil #2 Failure  La bobina n.° 2 del arrancador en el motor ha fallado o se ha desconectado.
(falla en bobina n.° 2)
Manual Crank #1 Se ha presionado el pulsador de arranque n.° 1.
(arranque manual n.° 1)
Manual Crank #2 Se ha presionado el pulsador de arranque n.° 2.
(arranque manual n.° 2)
Deluge Valve Start El controlador arrancó el motor después de recibir una señal de arranque de la válvula de inundación.
(Arranque de válvula 
de inundación)
Deluge Valve Off (válvula La entrada a las terminales de la válvula de inundación se ha eliminado.
de inundación apagada)
ECM in Alt Position (ECM Esta es una señal enviada al controlador para indicar que el motor se ha conectado al módulo ECM alterno.
en posición Alt.)
Engine Overspeed El controlador ha apagado el motor debido a una condición de sobrevelocidad.
(Sobrevelocidad 
del motor)
Engine Running (Motor en Se ha recibido una señal de funcionamiento del motor desde el motor.
funcionamiento)
Engine Stopped (Motor Ya no se está recibiendo la señal de funcionamiento del motor.
detenido)
Engine Test Start Ha arrancado el motor en una prueba de motor.
(Arranque de prueba 
de motor)
Engine Test Fail (Falla  Se ha iniciado una Prueba de motor; sin embargo, no se ha producido el arranque del motor.
de prueba de motor)
Fail to Start (falla de Se ha iniciado el arranque de un motor; sin embargo, el controlador ha fallado en recibir una señal de funcionamiento del motor
arranque) antes de concluir el ciclo de arranque.
Fuel Injection Malfunc. El motor recibió una alarma que indica que no está llegando combustible a los inyectores.
(mal func. de inyección 
de combustible)
Fuel Stop (parada  Se ha suministrado energía al relé Fuel Stop (parada de combustible) en el controlador.
de combustible)

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

APÉNDICE L: MENSAJES DE ESTADO/ALARMA (Continuación)


Mensaje Descripción
High Engine Temperature Indica que la temperatura del refrigerante en la camisa de agua es extremadamente alta.
(temperatura alta 
del motor)
High Temp Shutdown Se ha apagado el controlador debido a High Engine Temperature (temperatura alta del motor). (Solamente prueba 
(Apagado por temp alta) de motor/semanal)
High Pressure  La presión del sistema está sobre el valor de referencia programado de la alarma de presión alta.
(presión alta)
HR: Pres xxx PSI Valor de registro de presión por hora. Activado en el menú.
Interlock Off (interbloqueo Se eliminó la señal de interbloqueo.
desactivado)
Interlock On (interbloqueo Se recibió la señal de interbloqueo.
activado)
Interlock Shutdown La bomba se desconectó debido a una señal de interbloqueo.
(apagado de interbloqueo)
Low Foam Level (bajo El controlador recibió una señal de nivel bajo de espuma.
nivel de espuma)
Low Fuel (combustible Se ha recibido una señal desde un contacto remoto que indica una condición de Low Fuel (combustible bajo).
bajo)
Low Oil Pressure (presión El motor está mostrando presión baja de aceite.
baja de aceite)
Low Pressure (presión La presión del sistema disminuyó debajo del punto de arranque de presión programado.
baja)
Low Suction (baja El controlador recibió una señal de succión baja.
succión)
Low Suction Shutdown El controlador se desconectó debido a baja succión.
(desconexión por baja
succión)
Manual Crank #1 Se arrancó el controlador por medio del botón Manual Crank (arranque manual).
(arranque manual n.° 1)
Manual Crank #2 Se arrancó el controlador por medio del botón Manual Crank (arranque manual).
(arranque manual n.° 2)
Modo Manual El controlador está en modo Manual.
Solicitud de parada Se ha presionado el pulsador Stop (Parada) en el controlador.
manual
Menu Entered  El usuario ingresó al sistema de menú.
(menú ingresado)
Modo OFF (apagado) El controlador está en modo Off (apagado).
Pressure xxx PSI  Las lecturas de presión del sistema que registró el controlador. Frecuencia ajustada por medio de Pressure Deviation 
(Presión xxx PSI) (Variación de presión) en el menú.
Pump Start  La bomba arrancó por medio de una señal de arranque de la bomba.
(arranque de la bomba)
Pump Start Off (Arranque La entrada a las terminales de Pump Start (arranque de bomba) se ha eliminado.
de bomba apagado)
Remote Start  La bomba arrancó por medio de una señal de arranque remoto.
(arranque remoto)
RPT Timed Out  El temporizador del período de funcionamiento terminó su ciclo de conteo.
(RPT agotado)
RPT Stopped  El Run Period Timer (Temporizador del período de funcionamiento) ha finalizado su conteo o se ha borrado.
(RPT detenido)
Speed SW Malfunction Se ha eliminado la señal de funcionamiento del motor antes de que el controlador inicie una parada.
(mal funcionamiento 
del SW de velocidad)
SST Started (SST iniciado) El temporizador de arranque secuencial ha comenzado su conteo.

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

APÉNDICE L: MENSAJES DE ESTADO/ALARMA (Continuación)


Mensaje Descripción
SST Stopped (SST El temporizador del arranque secuencial ha finalizado su conteo o se ha borrado.
detenido)
System Startup  Se volvió a aplicar energía al sistema y se completó con éxito un reinicio del sistema
(Arranque del sistema)
Transducer Fail  El controlador detectó una falla del transductor.
(Falla del transductor)
Weekly Test Done (Prueba Se completó la prueba semanal.
semanal realizada)
Weekly Test Fail (Falla  Se ha iniciado una prueba semanal; sin embargo, ha fallado el arranque del motor.
de prueba semanal)
Weekly Test Start (inicio El motor arrancó en una prueba semanal.
de la prueba semanal)
Weekly Test Stop (parada El temporizador Weekly Test Cycle (ciclo de prueba semanal) se ha borrado.
de la prueba semanal)

9. ARRANQUE INICIAL O

Asegúrese que los interruptores automáticos CB1 y CB2 estén Si Auto Stop (parada automática) está programada en encen-
en la posición OFF (0, apagado). dido el motor se detendrá después de que se agote el tempo-
rizador del período de funcionamiento y se alcance la presión.
Asegúrese de que la alimentación de AC se suministre  El usuario programa el RPT; el ajuste de fábrica es 30 minutos.
a las terminales L y N y que G esté conectado a tierra.
Si el Sequential Timer (temporizador secuencial) es > 0 segun-
Conecte las baterías del motor al controlador, las terminales 6, dos, el arranque automático se retrasará el número de segun-
8 y 11. Si las baterías están conectadas en la polaridad dos programados.
incorrecta, el voltaje de la batería leerá cero.
Encienda los interruptores CB1 y CB2 (posición 1). 9.2 Prueba de arranque manual
La presión (de arranque) viene establecida de fábrica en 1 PSI. Gire el interruptor selector de modo a la posición ”Manual”.

Gire el interruptor selector de modo a la posición ”OFF” Presione el pulsador 'Crank #1' (arranque n.° 1) El motor
(apagado). arrancará; se iluminará el anunciador ”Engine Run”
(funcionamiento del motor).
Asegúrese de que Diesel esté programado de acuerdo con 
las especificaciones del usuario. Consulte la Sección 5 de este Presione el botón STOP (parada). Espere a que el motor se
manual. detenga. Gire el interruptor selector de modo a la posición
”Manual”.
9.1 Prueba de arranque automático Presione el pulsador 'Crank #2' (arranque n.° 2) El motor
Gire el interruptor selector de modo a la posición ”AUTO” arrancará; se iluminará el anunciador ”Engine Run”
(automático). (funcionamiento del motor).

Asegúrese de que la presión de agua esté disponible  Presione el pulsador STOP (parada). El motor se detendrá. 
y que la pantalla LCD en el panel de la pantalla esté  El motor se detendrá.
leyendo correctamente la presión del sistema.
9.3 Engine Test (prueba del motor)
Reduzca la presión del agua por debajo del punto de arranque
programado. El controlador comenzará su ciclo de arranque. Para ejecutar una prueba manual, oprima el botón ”Engine
Test” (prueba del motor) en el teclado. Entonces presione ACK
Si el motor no arranca después de 6 ciclos de arranque  Se suministrará energía el Drain Valve Solenoid (solenoide 
y desactivación, la alarma audible sonará y se encenderá  de la válvula de drenaje) y descenderá a cero la presión en 
el anunciador ”Fail To Start” (falla de arranque). Girar el el controlador. El controlador arrancará el motor de manera
interruptor selector de modo a la posición ”OFF” (apagado) automática. El anunciador ”Engine Run” (funcionamiento 
silenciará la alarma. del motor) se iluminará.
Cuando el motor arranca se enciende el anunciador ”Engine Presione el pulsador STOP (parada).
Run” (funcionamiento del motor).
Se detendrá el motor.
Aumente la presión de agua sobre el punto START (arranque)
programado. Presione el pulsador stop (parada) en la caja. 
Si se ha satisfecho la presión y no existen otras condiciones 
de arranque, se detendrá el motor.

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


Manual de O y M IM05805019S Diesel Plus de EATON
Vigente Junio de 2011 Controlador de bomba contra incendios con motor diesel

NOTA
El motor se apaga si detecta alarmas Low Oil Presure (presión baja 
de aceite), High Water Temp (temperatura alta de agua) o Overspeed
(sobrevelocidad) durante la prueba del motor.

9.4 Prueba de ejercitador semanal


Gire el interruptor selector de modo a la posición ”OFF”
(apagado).
Para probar el Ejercitador semanal, programe previamente el
controlador para que inicie la prueba en un horario adecuado
para el usuario.
Gire el interruptor selector de modo a la posición ”AUTO”
(automático).
El solenoide de la válvula de drenaje se abrirá en la hora y fecha
programadas. El motor arrancará. El anunciador ”Engine Run”
(funcionamiento del motor) se iluminará y se cerrará el
solenoide de la válvula de drenaje.
Presione el pulsador STOP (parada).
El motor se detendrá.
Programe de nuevo el Ejercitador semanal para funcionamiento
normal.

34 EATON CORPORATION www.eaton.com


Diesel Plus de EATON Manual de O y M IM05805019S
Controlador de bomba contra incendios con motor diesel Vigente Junio de 2011

Este folleto de información se publica exclusivamente para


efectos de información y no debe considerarse como absoluto
en cuanto a que abarca completamente todos los aspectos. 
Si necesita más información, debe consultar con EATON.
La venta del producto que se muestra en este documento está
sujeta a los términos y condiciones detallados en las pólizas de
venta pertinentes de EATON o en otros convenios contractuales
entre las partes. Este documento no pretende extender ni agre-
garse a ningún contrato y, de hecho, no lo hace. La única fuente
que regula los derechos y recursos de cualquier comprador 
de este equipo la constituye el contrato entre el comprador e
EATON.
NO SE EXTIENDE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSIVE GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA
ALGÚN PROPÓSITO ESPECÍFICO DE COMERCIABILIDAD, 
O GARANTÍAS SURGIDAS DEL EJERCICIO DE NEGOCIAR 
O HACER USO DEL COMERCIO, QUE SE REFIERAN A LA
INFORMACIÓN, RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES
CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO. En ningún caso será
responsable EATON ante el comprador o el usuario en términos
contractuales, de responsabilidad civil fuera del contrato
(inclusive negligencia), responsabilidad estricta o de cualquier
otro tipo, por cualquier pérdida o daño especial, indirecto,
secundario o resultante de cualquier índole, inclusive mas 
no limitado a daño o pérdida de equipo, planta o sistema de
alimentación, costo de capital, pérdida de potencia, gastos
adicionales en el uso de instalaciones existentes de energía 
o demandas contra el comprador o el usuario como resultado
de la información, recomendaciones y descripciones
contenidas en este documento.

EATON CORPORATION www.eaton.com 35


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Canadá 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Todos los derechos reservados Teléfono: +1-403-717-2000 
Impreso en Canadá Fax: +1-403-717-0567 
No. de publicación IM05805019S email: chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide Junio de 2011 www.chfire.com
Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R Entrée en vigueur Juin 2011

EATON Diesel Plus


Régulateur de pompe à incendie diesel

Powering Business Worldwide


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

Table des matières


Description Page Description Page
1. INTRODUCTION ............................................................. 3 4.4 Relais de sortie ........................................................... 10
1.1 Sécurité ...................................................................... 3 4.4.1 Fonctions du relais ............................................. 10
1.2 Garantie ...................................................................... 3 4.4.2 Futur 1 - Futur 2 ................................................ 10
1.3 Mesures de sécurité...................................................... 3 4.4.3 Fonctions d’alarme du moteur.............................. 10
1.4 Vue d’ensemble............................................................ 3 5. PROGRAMMATION ....................................................... 11
2. INSTALLATION ET CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ................. 3 5.1 Introduction ............................................................... 11
2.1 Montage...................................................................... 3 5.2 Navigation.................................................................. 11
2.2 Connexions du capteur de pression ................................. 3 6. HISTORIQUE, DIAGNOSTICS, STATISTIQUES,
2.3 Raccordements électriques ............................................ 3 CONFIGURATION..............................................................16
2.3.1 Calibre des fils .................................................... 4 6.1 Historique du système .................................................16
2.4 Câblage pour la pression d’alimentation ........................... 4 6.2 Statistiques ................................................................16
3. DESCRIPTION DU MATÉRIEL ........................................... 4 6.3 Diagnostics du régulateur.............................................16
3.1 Généralités .................................................................. 4 7. COMMUNICATION ........................................................17
3.1.1 Chargeurs de batteries ......................................... 4 7.1 USB ..........................................................................17
3.1.2 Charge en trois étapes ......................................... 4 7.1.1 Téléchargement de données ................................17
3.1.3 Arrêt du chargeur ................................................ 5 7.1.2 Téléchargement de message personnalisé .............17
3.1.4 Protection du fusible d’alimentation c.a. ................. 5 7.1.3 Mise à jour du micrologiciel .................................17
3.1.5 Écran du chargeur de batterie................................ 5 7.1.4 Téléchargement de langue...................................17
3.1.6 Configuration du chargeur : Plomb et acide / NiCad.. 5 7.2 Page Web (facultative) .................................................17
3.1.7 Charge forcée ..................................................... 5 7.3 Port série RS485 (facultatif) .........................................17
3.1.8 Caractéristiques .................................................. 5 7.4 Port série RS232 (facultatif) .........................................17
3.2 Panneau de commande avant ......................................... 6 8. MESSAGES PERSONNALISES .........................................18
3.2.1 Les voyants......................................................... 6 ANNEXE A : ARBRE DU MENU PRINCIPAL ..........................20
3.2.2 Boutons-poussoirs ............................................... 7 ANNEXE B : ARBRE DU MENU DES PARAMÈTRES RÉGION ...21
3.3 Zone d’accès au panneau d’affichage.............................. 7 ANNEXE C : ARBRE DU MENU DES PARAMÈTRES 
PRESSION .......................................................................22
3.4 Tableau Entrée/Sortie d’alimentation................................ 7
ANNEXE D : ARBRE DE MENU DES VALEURS 
3.5 Tableau moteur............................................................. 8
DE MINUTERIE .................................................................23
3.6 Boutons-poussoirs externes ........................................... 8
ANNEXE E : ARBRE DE MENU D'ENTRÉE/SORTIE 
3.6.1 Arrêt.................................................................. 8 PERSONNALISÉ................................................................24
4. FONCTIONNEMENT ........................................................ 8 ANNEXE E (a) : ARBRE DE MENU D’ENTRÉES 
4.1 Généralités .................................................................. 8 PERSONNALISÉES ............................................................25
4.2 Séquence de démarrage ................................................ 8 ANNEXE E (b) : ARBRE DE MENU DE SORTIES 
4.2.1 Séquence de démarrage manuel ............................ 8 PERSONNALISÉES ............................................................26

4.2.2 Séquence de démarrage automatique ..................... 8 ANNEXE E (c) : ARBRE DE MENU DE VOYANTS 
PERSONNALISÉS..............................................................27
4.2.3 Délai d’exécution ................................................. 9
ANNEXE F : ARBRE DE MENU DE MOT DE PASSE 
4.2.4 Minuterie séquentielle .......................................... 9 PRINCIPAL.......................................................................28
4.3 Description des programmes .......................................... 9 ANNEXE G : ACTIVATION ET CHARGE DE MESSAGE 
4.3.1 Entrées de commande .......................................... 9 PERSONNALISÉ................................................................29
4.3.2 Descriptions des entrées de commande .................. 9 ANNEXE K :.....................................................................30
4.3.3 Perte d’alimentation c.c. ......................................10 ANNEXE L : MESSAGES D’ALARME/ÉTAT ..........................31
4.3.4 Anomalie du commutateur de vitesse ....................10 9. DÉMARRAGE INITIAL ....................................................32
4.3.5 Anomalie de la bobine du démarreur de moteur ......10 9.1 Essai de démarrage automatique ...................................32
4.3.6 Commande d’alarme silencieuse ...........................10 9.2 Essai de démarrage manuel ..........................................33
4.3.7 Alarme de défaillance d’alimentation .....................10 9.3 Essai du moteur ..........................................................33
9.4 Minuterie d'essai hebdomadaire ....................................33

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

1. INTRODUCTION 2. INSTALLATION ET CONNEXIONS


ÉLECTRIQUES
1.1 Sécurité
Ce document technique couvre la plupart des aspects concer- 2.1 Montage
nant l’installation, l’application, le fonctionnement et l’entretien Sortez délicatement la commande de son emballage et
du régulateur de pompe à incendie Diesel Plus. Il ne peut être inspectez-la attentivement.
utilisé comme guide que par le personnel qualifié et agréé pour
sélectionner et utiliser le régulateur Diesel Plus. Pour plus  Le régulateur Diesel Plus est conçu pour être installé au mur 
de détails concernant l’installation, l’application ou l’entretien, ou au sol. Veuillez prendre note que le régulateur n'est pas
veuillez contacter un agent des ventes agréé EATON ou autoportant et qu'il doit être supporté par un socle ou solide-
l’entreprise d’installation. ment boulonné à un mur. Pour consulter les données de poids
et de dimensions, reportez-vous aux fiches de données qui
1.2 Garantie correspondent aux différents types de régulateur de pompe 
à incendie diesel.
Eaton n'offre aucune garantie explicite et implicite quant aux
renseignements, aux recommandations et aux descriptions 2.2 Connexions du capteur de pression
contenus dans le présent livret, y compris les garanties de
conformité, de commercialisation et de finalité particulières  Le Diesel Plus est équipé d’un capteur de pression. Le régula-
et les garanties résultant d'une vente ou d'un usage à des  teur est doté d'une prise femelle de 1/4 po NPT pour le système
fins commerciales. EATON ne peut en aucun cas être tenue de pression qui se trouve sur le côté inférieur et extérieur 
responsable des dommages (incluant les négligences), des du boîtier. La connexion doit être conforme aux normes 
responsabilités objectives et des dommages et pertes directs de la NFPA, N° 20.
ou indirects, incluant entre autres, les dommages et les pertes Les composants de plomberie interne et le capteur de pression
matériels et monétaires, les dommages causés au réseau sont calibrés pour un maximum de 500 lb/po².
électrique et aux infrastructures, les pannes de courant, les
pertes causées aux installations électriques existantes, ainsi
que les réclamations découlant de l'usage de ce document ou
2.3 Raccordements électriques
des renseignements qu'il contient.
AVIS
1.3 Mesures de sécurité IL EST RECOMMANDÉ DE RACCORDER TOUS LES CONDUITS EN BAS OU
SUR LE CÔTÉ DROIT INFÉRIEUR DU RÉGULATEUR. REPORTEZ-VOUS AU
Les codes, les normes et les règlements de sécurité doivent
SCHÉMA POUR LES RÉFÉRENCES CONCERNANT LES DIMENSIONS.
être suivis rigoureusement durant l'installation, le fonctionne-
PERCER OU INSTALLER UN CONDUIT AU-DESSUS DES PLAQUETTES DU
ment et l'entretien de cet appareil.
MICROPROCESSEUR PEUT ENTRAÎNER L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
ATTENTION Les raccordements électriques doivent répondre aux normes 
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT ET COMPRENDRE CE DOCUMENT AVANT DE et aux codes nationaux et locaux en matière d’électricité.
PROCÉDER À L’INSTALLATION, AU FONCTIONNEMENT OU À L’UTILISA- Le régulateur doit être protégé ou être situé de manière 
TION DU MATÉRIEL. DE PLUS, SEULS LES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS à ne pas subir de dommages par l'eau qui s'échapperait 
PEUVENT EFFECTUER LES TRAVAUX SUR CE MATÉRIEL. TOUTES LES des pompes ou des raccords de pompe. Les pièces sous
DIRECTIVES CONCERNANT LES CÂBLAGES DOIVENT ÊTRE SUIVIES AVEC tension des régulateurs doivent être à une hauteur minimale 
PRÉCISION. LE NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENDOMMAGER de 305 mm (12 pouces) au-dessus du sol.
DÉFINITIVEMENT LE MATÉRIEL.
Avant de commencer, vérifiez toutes les données sur la plaque
signalétique : le numéro du catalogue et la tension de la ligne
1.4 Vue d’ensemble c.a.
Le régulateur Diesel Plus est un microprocesseur multifonction Vérifiez l’état des raccordements électriques, des composants
intégré sur le régulateur de pompe à incendie et du câblage. Réparez si nécessaire. Assurez-vous que tous 
Conçu pour correspondre aux besoins des marchés internatio- les raccordements électriques sont resserrés avant d’être mis
naux, le régulateur Diesel Plus est homologué par les autorités sous tension.
suivantes : Underwrites Laboratories (UL), Underwriters Labo- Veuillez consulter le schéma approprié d'assemblage sur
ratories of Canada (ULC), Factory Mutual (FM), Canadian chantier apposé sur la porte du boîtier pour obtenir tous les
Standards Association (CSA), New York Department of renseignements de câblage touchant l'alimentation électrique
Buildings (NYSB) et satisfait aux exigences d'approbation  en c.a., les batteries et le câblage du moteur.
de résistance sismique de CE et du UBC / CBC.
Les bornes 1 à 12, 301 et 302, situées sur le bornier inférieur,
servent à établir la connexion aux borniers respectifs du
moteur diesel.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

La tension de la ligne à c.a. est clairement identifiée par  3. DESCRIPTION DU MATÉRIEL


les lettres L, N et G (mise à terre) sur le bornier inférieur.
Installez les tuyaux requis en employant les méthodes et  3.1 Généralités
les outils appropriés.
Cette section est destinée à familiariser le lecteur avec le maté-
Les bornes 11 à 34, qui se trouvent sur le côté des connexions riel du régulateur Diesel Plus, sa nomenclature et à donner 
client du tableau Entrée/Sortie permettent de brancher diffé- la liste des caractéristiques de l’appareil.
rents appareils au Diesel Plus Alors que les bornes d'entrées
client sur le tableau Entrée/Sortie sont conçues pour  3.1.1 Chargeurs de batteries
une utilisation avec des contacts secs (sans tension). Les chargeurs de batteries sont des chargeurs indépendants
produisant chacun une charge nominale de 10 ampères à pleine
ATTENTION capacité. Les chargeurs sont des chargeurs électroniques
munis d’un coupe-circuit qui s’active automatiquement
N'appliquez pas de tension alternative sur ces bornes.
pendant un court-circuit.
Les bornes 60 à 95, qui se trouvent sur le tableau Entrée/Sortie, Les chargeurs fonctionnant à un taux de charge de 100 % ont 
servent à établir la connexion entre toutes les fonctions de un débit de courant maximal de :
relais de sortie.
Système 12 V Système 24 V
1,6 A – 120 V 3,2 A – 120 V
REMARQUE 0,8 A – 240 V 1,6 A – 240 V
Les connexions et le câblage en c.a. doivent pénétrer dans le boîtier par
son côté inférieur droit SEULEMENT (consultez les étiquettes apposées  3.1.2 Charge en trois étapes
à l'intérieur du boîtier).  La charge des chargeurs de batterie se fait en trois étapes pour
*SINON LA GARANTIE EST NULLE.* garantir une rapidité du processus tout en optimisant la durée
de vie de la batterie.

2.3.1 Calibre des fils Les trois étapes correspondent au mode Charge de base, mode
Le câblage de régulation nécessite un fil électrique d’un calibre Surcharge et mode Entretien.
de 14 AWG pour tous les raccordements électriques. Charge de base
Pour le calibre du câblage électrique, reportez-vous  En mode Charge de base, un courant de 10 A est transmis à la
à l’annexe K. batterie jusqu’à ce que la tension atteigne 2,4 V par élément
pour les batteries au plomb (14,4 V pour une batterie 12 V). À ce
2.4 Câblage pour la pression d’alimentation moment là, la batterie a récupéré environ 90 % de sa capacité.
Quand le chargeur détecte cet état, il passe en mode
Le régulateur FD120 est muni d'un capteur de pression 
Surcharge.
ou encore d'un pressostat optionnel.
Le mode Charge de base peut prendre jusqu’à 24 heures selon
Le raccord « D’ESSAI » à l’égout, situé à la gauche du branche-
la capacité de la batterie et son niveau de décharge. Le mode 
ment au système de pression, doit être relié à un tuyau d’éva-
de charge est enregistré dans l’historique des messages Diesel
cuation ou de rejet.
Plus.
REMARQUE Surcharge
En mode Surcharge, la tension de la batterie est maintenue 
La tuyauterie d’alimentation d’eau au robinet de vidange et au à 14,4 V et le courant baisse dans la batterie. Ce mode est
commutateur à pression doit être exempte de saletés et de contaminants. maintenu jusqu’à ce que le courant dans la batterie chute 
à 1,5 A. À ce moment là, la batterie a atteint environ 99 % 
Le panneau principal du régulateur sert de jonction au capteur de sa charge. Le chargeur passe alors en mode Entretien.
de pression ou au pressostat optionnel. Le régulateur doit être
programmé en fonction du dispositif. Le mode Surcharge peut prendre jusqu’à 12 heures selon la
capacité de la batterie et son niveau de décharge. Le mode 
Le capteur de pression standard permet d'afficher la pression de charge est enregistré dans l’historique des messages 
réelle dans le coin supérieur gauche de l'écran ACL. Les valeurs Diesel Plus.
de réglage de la pression, de départ et d'arrêt, peuvent être
programmées dans le régulateur par le biais du clavier. Les Entretien
relevés de pression sont aussi enregistrés sur la mémoire En mode Entretien, le chargeur maintient la tension de batterie
quand une alarme est déclenchée ou qu'une variation  à 2,23 V par élément pour une batterie au plomb (13,4 V pour
de la pression se produit. une batterie 12 V). Une fois les modes Charge de base et
Surcharge terminés, le chargeur maintient la charge de la
Grâce au pressostat optionnel, l’écran ACL affichera « OK »  batterie en mode Entretien en ajustant la tension à 13,3 V. 
si le niveau de la pression est satisfaisant et « LOW » si les Si le chargeur ne peut pas maintenir la capacité de la batterie
contacts sur le pressostat changent. L'historique de message en mode Entretien, il commence une nouvelle séquence 
enregistre « Basse pression » quand la pression chute sous  de charge en passant en mode Charge de base.
la valeur préétablie.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

3.1.3 Arrêt du chargeur NiCad


Le chargeur s’arrête automatiquement si aucune charge n’est Pour sélectionner le cycle de charge de la batterie 24 V avec 
connectée à la sortie ou s’il y a un court-circuit sur le côté les batteries NiCad, le commutateur DIP 6 doit être en position
charge du chargeur. De plus, le chargeur ne fonctionnera pas si ON (marche) et tous les autres en position OFF (arrêt).
une batterie est mal connectée ou si la tension ne correspond
pas à celle de la batterie. 12 V – NiCad
12 Volt - NiCa d
ON
ON
(marche) 1 2 3 4 5 7 8
3.1.4 Protection du fusible d’alimentation c.a. OFF
L’alimentation c.a. est protégée par un fusible 6 A qui saute en OFF
(arrêt) 6
cas de panne du chargeur. Ce n’est pas la surcharge qui fait
sauter le fusible. Le système électronique coupe le chargeur Pour sélectionner le cycle de charge de la batterie 24 V avec 
dans ce cas même si le fusible saute. Si le fusible a sauté,  les batteries NiCad, le commutateur DIP 3 et 6 doivent être en
le chargeur doit être remplacé. position ON (marche) et tous les autres en position OFF (arrêt).

24
24 V – -NiCad
3.1.5 Écran du chargeur de batterie Volt NiCa d
L’historique des chargeurs Diesel Plus affichera la tension de ON
ON
(marche) 1 2 4 5 7 8
charge et l’intensité de courant ainsi que les messages d’erreur. OFF
(arrêt)
OFF 3
Les messages suivants sont enregistrés selon les conditions 6
présentes.
«NO BATTERY» (absence de batterie) est enregistré si aucune 3.1.7 Charge forcée
batterie n’est branchée au chargeur. Les chargeurs de batterie ont une réserve permettant la charge
forcée des batteries. La fonction de charge forcée s’active
«BATTERY ERROR» (erreur) est enregistré si une batterie est immédiatement uniquement après avoir alimenté le chargeur
branchée au chargeur, mais que la tension ne se situe pas  avec le commutateur DIP 8 en position ON (marche et une
à un seuil minimum et maximum pour le type de batterie batterie connectée.
sélectionné.
Quand le chargeur est en mode de charge forcée, il essaie de
«ERROR, RECOVERING» (erreur, récupération) est enregistré si reconstituer la charge d’une batterie en transmettant 10 A. Si la
la tension de sortie maximale du chargeur de batterie (31,4 V)  batterie n’atteint pas la tension minimum (8 V pour un système
a été dépassée. 12 V, 16 V pour un système 24 V) dans les 5 minutes, l’essai 
est interrompu. Une fois que la batterie a atteint sa tension
3.1.6 Configuration du chargeur : Plomb et acide / NiCad minimum, la séquence de charge normale commence.
Les commutateurs DIP sur le chargeur peuvent être utilisés
pour sélectionner un nombre d’options comme le type de La charge forcée ne se produit qu’une fois par cycle
batterie et la tension ainsi que la charge forcée. Les options d’alimentation du chargeur de batterie.
actuellement prises en charge pour le chargeur incluent  12 V–
12 Volt Plomb
- Lea d Acid et acide 12 V– NiCad
12 Volt - NiCa d
une batterie au plomb 12 V ou 24 V et une batterie NiCad. ON ON
ON
(marche) 1 2 3 4 5 6 7 ON
(marche) 1 2 3 4 5 7
Plomb et acide OFF
OFF 8 OFF
OFF 6 8
(arrêt) (arrêt)
Pour sélectionner le cycle de charge de la batterie 12 V avec 
les batteries au plomb, tous les commutateurs DIP doivent  24 V -–Lea
24 Volt Plomb
d Acid et acide 24 V–
24 Volt NiCad
- NiCa d
ON
être en position OFF (arrêt). ON
(marche) 1 2 4 5 6 7
ON
ON
(marche) 1 2 4 5 7
OFF OFF
OFF 3 8 OFF 3 6 8
12 V – Plomb et acide
12 Volt - Lea d Acid
(arrêt) (arrêt)

ONON
1 2 3 4 5 6 7 8
(marche) REMARQUE
OFF
OFF
(arrêt)
En installant un chargeur de remplacement dans les régulateurs avant le
Diesel Plus – le commutateur DIP 5 doit être en position ON (marche).
Pour sélectionner le cycle de charge de la batterie 12 V avec les
batteries au plomb, le commutateur DIP 3 doit être en position
ON (marche) et tous les autres en position OFF (arrêt). 3.1.8 Caractéristiques
Tension d'entrée : 120 à 240 V c.a. - Détection automatique
24 V – Plomb et acide Tension de sortie : 12 à 24 V c.c. - Commutateur DIP réglable
24 Volt - Lea d Ac id
Hertz : Fonctionnement sur 50 / 60Hz
ONON 1 2 4 5 6 7 8
(marche)
OFF
OFF
(arrêt) 3

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

3.2 Panneau de commande avant Un module d’affichage ACL, 40 caractères alphanumériques, 


à quatre lignes, est utilisé pour afficher tous les paramètres
Le panneau de commande avant est normalement accessible contrôlés du Diesel Plus, les valeurs de réglage et les messages
depuis l’extérieur de la porte. Le panneau avant permet : dans un format facile à lire. L’arrière-plan de l’écran est vert. Les
• De signaler à l’utilisateur la présence d’anomalies contrastes facilitent la lecture de toutes les données affichées.
spécifiques L’écran reste continuellement allumé pour que la lecture soit
possible si l'éclairage est faible ou s'il n'y a pas de lumière.
• De programmer le régulateur
Sept affichages différents peuvent être présentés sur 
• De régler et de contrôler les paramètres de fonctionnement l'écran ACL :
• De démarrer manuellement le régulateur. • État
Deux fonctions principales sont accessibles par le panneau • Valeurs de réglage
avant du régulateur Diesel Plus : la sortie et l’entrée. 
La fonction de sortie se compose de : • Statistiques

• Un module d’affichage ACL, 40 caractères, à quatre lignes • Diagnostics

• Vingt-quatre sorties de voyant : • Historique

Engine Run Interlock On  • Données/Impression


(moteur en marche) (interverrouillage activé) • Historique des messages
Remote Start Speed Switch Fault  L’écran d’accueil affiche la date et l’heure actuelles, la pression
(démarrage à distance) (anomalie du commutateur  du courant, la tension de la batterie 1 et le chargement en
de vitesse) ampères, la tension de batterie 2 et le chargement en ampères
Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position et si la coupure automatique est en position ON (marche) ou
(soupape Déluge) (sélecteur du module  OFF (arrêt).
de commande du moteur  Les quatre lignes de l’écran indiquent aussi la durée restante
en position de secours) sur les minuteries actives, les alarmes sans voyant attribué et
Low Pressure Fuel Injection Malfunction les messages personnalisés.
(basse pression) (anomalie de l’injection 
de carburant) 3.2.1 Les voyants
• Engine Run (moteur marche) - Ce voyant à DEL s'allume
Fail to Start Low Fuel  quand le moteur envoie un signal de moteur en marche.
(échec au démarrage) (bas niveau de carburant)
• Remote Start (démarrage à distance) - Ce voyant vert s’allume
Charger #1 Failure Low Suction Pressure  après avoir reçu un signal de démarrage sur l’entrée de
(échec chargeur 1) (basse pression d’aspiration) démarrage à distance (bornes 11 et 34).
Charger #2 Failure Low Oil Pressure  • Deluge Valve (soupape Déluge) - Ce voyant vert s’allume après
(échec chargeur 2) (basse pression d’huile) avoir reçu un signal de démarrage provenant de l’équipe-
Battery #1 Failure Engine Overspeed  ment de démarrage spécial. Ce contact est normalement
(échec batterie 1) (survitesse du moteur) fermé et doit être ouvert pour démarrer. Un fil volant installé
en usine doit être retiré pour utiliser ces contacts (bornes 
Battery #2 Failure High Engine Temperature 11 et 35).
(échec batterie 2) (température élevée du moteur)
• Low Pressure (basse pression) - Ce voyant vert s’allume quand
Six (6) voyants définis par l’utilisateur. la pression du système descend en dessous de la valeur 
Il existe neuf fonctions d’entrée accessibles par le biais  de réglage de l’alarme de basse pression programmée. 
des boutons-poussoirs : Ce voyant sera complètement allumé quand la pression
tombe en dessous de la valeur de réglage.
• Arrêt de l’alarme
• Fail to Start (échec au démarrage) - Ce voyant rouge s’allume
• Essai du moteur quand le régulateur n’a pas reçu un signal détectant que 
• Données | Impression le moteur tourne après l’avoir lancé 6 fois.

• Essai lampe • Battery # 1 Failure (échec batterie 1) - Ce voyant rouge 


s’allu-me pendant le cycle de démarrage quand le régulateur
• Réinitialiser | Enregistrer/Quitter détecte que la batterie est faible ou déchargée, c.-à-d. que 
sa tension nominale est de 67 % ou moins ou encore quand
• Haut
un câble d'une batterie est déconnecté.
• Bas
• Battery # 2 Failure (échec batterie 1) - Ce voyant rouge
• Confirmation Alarme s’allume pendant le cycle de démarrage quand le régulateur
détecte que la batterie est faible ou déchargée, c.-à-d. que 
• Menu

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

sa tension nominale est de 67 % ou moins ou encore quand ges personnalisés et une langue supplémentaire. Si l’impri-
un câble d'une batterie est déconnecté. mante en option (X1) est comprise avec le régulateur,
l’utilisateur pourra lancer un cycle d’impression par 
• Charger # 1 Failure (échec chargeur 1) - Ce voyant à DEL
le biais de cette liste de menu.
rouge s'allume quand l'alimentation du chargeur est
inexistante ou que le chargeur fonctionne mal. Le moteur • Essai de lampe - Le bouton d’essai de lampe permet à
continue à tourner. Pour éviter les alarmes, la valeur  l’utilisateur de vérifier tous les voyants sur le panneau 
de réglage de l’alarme de défaillance d’alimentation  de commande. En appuyant de manière prolongée 
c.a. peut être augmentée. sur ce bouton, chaque voyant s'allume sur le panneau 
de commande par étapes successives.
• Charger # 2 Failure (échec chargeur 2) - Ce voyant à DEL
rouge s'allume quand l'alimentation du chargeur est • Réinitialiser | Enregistrer/Quitter - Ce bouton est utilisé pour
inexistante ou que le chargeur fonctionne mal. Le moteur deux fonctions. En appuyant sur le bouton de réinitialisation,
continue à tourner. Pour éviter les alarmes, la valeur  la plupart des alarmes présentes à ce moment là sur le régu-
de réglage de l’alarme de défaillance d’alimentation  lateur se remettent à zéro. Si l’anomalie ayant déclenchée
c.a. peut être augmentée. l’alarme est encore présente, l’alarme se déclenche de nou-
veau. En mode de programmation, si le bouton Enregistrer/
• Interlock On (interverrouillage activé) - Ce voyant vert s’allume
Quitter est appuyé, toutes les valeurs définies par l’utilisateur
quand l’entrée d’interverrouillage est reçue, signalant qu’un
sont enregistrées et les récents changements sont activés.
autre régulateur ou appareil a verrouillé le régulateur. (bornes 
11 et 39). •  - La flèche vers le haut est utilisée pour naviguer dans
l’affichage principal ainsi que dans les systèmes de menu.
• Speed Switch Fault (anomalie du commutateur de vitesse) - 
Ce voyant vert s’allume si le régulateur fonctionne, le signal  - La flèche vers le bas est utilisée pour naviguer dans


de moteur en marche n’est pas détecté et la pression d’huile l’affichage principal ainsi que dans les systèmes de menu.
n’a pas diminué (bornes 2 et 4).
• | Confirmation - Le bouton Confirmation/Entrée est utilisé
• ECM Selector in Alt. Position (sélecteur du module de 
pour deux fonctions. Pour naviguer dans l’affichage principal,
commande du moteur en position de secours) - Ce voyant utilisez le bouton Entrée pour entrer/quitter l’historique des
rouge s’allume quand le régulateur reçoit un signal du messages, les statistiques et les diagnostics. Une fois dans 
moteur indiquant qu’il tourne sur le module de commande le système de menu, le bouton Entrée permet de changer 
du moteur de secours (borne 301). les valeurs de réglage programmées et de naviguer jusqu’au
prochain élément du menu.
• Fuel Injection Malfunction (anomalie de l’injection de carbu-
rant) - Ce voyant rouge s’allume quand le régulateur reçoit  • Menu - En sélectionnant le menu, l'utilisateur peut accéder au
un signal du moteur indiquant que l’injection de carburant mode de programmation du régulateur. Une fois en mode 
est défaillante (borne 302). de programmation, le bouton de menu sert dans la plupart
des cas, de bouton retour pour retourner à l’en-tête du menu
• Low Fuel (bas niveau de carburant) - Ce voyant rouge s’allume
précédent.
quand le régulateur reçoit un signal du contacteur de niveau
de carburant indiquant que le niveau de carburant est bas
(bornes 11 et 38). 3.3 Zone d’accès au panneau d’affichage
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (basse pression Le panneau d’affichage se range à l'intérieur de la porte du
d’aspiration/bas niveau de mousse) - Ce voyant rouge s’allume régulateur. L’accès aux bornes et aux ports de communication
quand un signal de basse pression d’aspiration est reçu  est possible quand la porte du régulateur est ouverte.
Un pressostat de basse pression d’aspiration peut être 
ajouté au régulateur comme option P7. (bornes 11 et 37). REMARQUE
• Low Oil Pressure (basse pression d’huile) - Ce voyant rouge Pour uniformiser l’identification, la zone d’accès correspond à la porte 
s’allume quand le régulateur reçoit un signal du moteur du panneau ouverte avec l’utilisateur face à l’arrière du régulateur 
indiquant que la pression d’huile est faible (borne 4). Diesel Plus.

• Engine Overspeed (surpression du moteur) - Ce voyant rouge Le port USB facultatif, le port Ethernet facultatif, le câble 
s’allume quand le régulateur reçoit un signal du moteur de communication du tableau entrée/sortie et les câbles
indiquant une surpression du moteur (borne 3). d'alimentation se trouvent en bas du châssis. Les ports RS232
• High Engine Temperature (température élevée du moteur) - Ce et RS-485 facultatifs se trouvent sur le côté droit du châssis.
voyant rouge s’allume quand le régulateur reçoit un signal  Le contraste de l’affichage peut être réglé avec le cadran 
du moteur indiquant que la température est élevée (borne 5). du potentiomètre ouvert à l'arrière du châssis.

3.2.2 Boutons-poussoirs
3.4 Tableau Entrée/Sortie d’alimentation
• Données | Impression - Le bouton données/impression
permet à l’utilisateur d’ouvrir un menu multitâches à partir Le tableau Entrée/Sortie est utilisé pour connecter tous les
duquel il peut déclencher le téléchargement de l’historique signaux de sortie et d’entrée d’alarme. Les tableaux de pro-
des messages, les diagnostics du système, la configuration longations de relais en option peuvent aussi être connectés
du système à un lecteur USB externe, télécharger les messa- au tableau Entrée/Sortie.

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

Reportez-vous au schéma électrique à l’intérieur sur la porte  avec le bouton-poussoir d'arrêt local sur le côté du coffret
du régulateur pour connaître tous les points de connexion électrique ou en plaçant le régulateur en mode d’arrêt.
spécifiques au régulateur.
Mode HORS CIRCUIT
En position OFF (arrêt), le régulateur n’essaie pas de démarrer
3.5 Tableau moteur le moteur sans raison. Le mode OFF (arrêt) réinitialise et arrête
Les bornes 1 à 12 et 301 à 302 se trouvent sur le tableau moteur toutes les alarmes.
diesel. Elles sont utilisées pour connecter le panneau de Mode MANUAL (manuel)
commande du moteur, ainsi que les bornes d’alimentation  Ce mode permet de démarrer les moteurs à l'aide de boutons
c.a. (L, N, G). de commande manuelle de démarrage, c.-à-d. Crank #1
Les relais de démarrage se trouvent aussi sur ce tableau (8CR et (démarrage 1) et Crank #2 (démarrage 2), se trouvant sur 
9CR), le relais de coupure de carburant (7CR), les disjoncteurs le coffret électrique. Pour une puissance de démarrage 
c.c. (CB1 et CB2) et l’interrupteur principal d’alimentation c.a. plus élevée, enfoncez les deux touches simultanément.
Le moteur peut être arrêté en appuyant sur le bouton « Local
3.6 Boutons-poussoirs externes Stop » (arrêt local) ou en mettant le régulateur en mode 
OFF (arrêt). Le moteur arrêtera automatiquement en cas 
3.6.1 Arrêt de SURVITESSE.
Le bouton-poussoir Arrêt déclenche la séquence d’arrêt du Toutes les alarmes, à l’exception de l’alarme REFUS 
moteur de pompe à incendie que s’il n’y a pas de condition  DE DÉMARRER, sont actives en mode manuel.
de démarrage. En appuyant sur le bouton d’arrêt, le mode
sélectionné sur le panneau reste le même que celui présent 
au moment d’appuyer sur le bouton.
ATTENTION
N'appuyez sur les boutons Crank #1 (démarrage 1) ou Crank #2 (démarrage
4. FONCTIONNEMENT 2) que si le régulateur est en mode manuel.
N'appuyez pas sur les boutons de commande de démarrage si un autre
4.1 Généralités mode a été sélectionné ou quand le moteur tourne. Le non-respect 
de cette consigne peut causer des dommages importants au moteur.
Cette section décrit avec précision le fonctionnement et les
fonctionnalités du régulateur Diesel Plus. L’utilisation pratique Mode AUTO
et le fonctionnement seront traités dans chaque catégorie.  Le cycle de tentative de démarrage sera activé par une baisse
Pour aborder cette section, il faut avoir traité les sections de la pression, un signal de démarrage à distance, un signal de
précédentes de ce manuel et avoir une connaissance  soupape déluge ou encore la minuterie d’essai hebdomadaire.
de base du matériel. Le cycle se compose de six périodes de démarrage d’une durée
de 15 secondes séparés par cinq intervalles de 15 secondes.
4.2 Séquence de démarrage Chaque cycle de démarrage nécessite l'apport en alternance
des batteries 1 et 2. Si une batterie était défectueuse ou
En mode automatique, le régulateur Diesel Plus démarre
manquante, le régulateur ne fera appel qu'à la batterie 
automatiquement et arrête le moteur de la pompe à incendie 
restante pendant tout le cycle de démarrage. Une fois 
en fonction des commandes des options et de leurs valeurs de
le moteur en marche, le régulateur interrompra tout 
réglage programmées. Un résumé des circuits de surveillance
démarrage supplémentaire.
et des circuits intelligents du régulateur qui surveillent en
continu la pression du système, des entrées et des points Modes STOP (arrêt)
d’alarme du système est fourni. Le mode d'arrêt peut être programmé à l'arrêt automatique,
marche ou arrêt (On ou Off, voir l'annexe C). Veuillez prendre
4.2.1 Séquence de démarrage manuel note que le moteur peut être arrêté dans plusieurs circonstan-
Le démarrage manuel est défini comme un démarrage à ces en appuyant sur le bouton d’arrêt local ou mettant le régu-
distance. Chaque fois que le démarrage du moteur est manuel, lateur en position OFF (arrêt) ou encore, il peut être arrêté
il doit être arrêté manuellement par le biais du bouton-poussoir automatiquement en cas de survitesse.
d'arrêt sur le côté du coffret électrique ou en plaçant le
Mode d'arrêt manuel : le moteur continuera à tourner jusqu'à 
régulateur en mode d’arrêt.
ce que le bouton « Local Stop » (arrêt local) soit enfoncé, 
à condition que toutes les causes de démarrage aient été
4.2.2 Séquence de démarrage automatique écartées.
Le démarrage automatique est défini comme fermeture 
du contact de démarrage basse pression ou démarrage de Arrêt automatique : Le moteur continuera à tourner jusqu'à 
soupape Déluge (bornes 11 et 36) Chaque fois que le moteur ce que le délai d'exécution (RPT) se soit écoulé et que toutes 
tourne à partir d’un démarrage automatique, le moteur peut les causes de démarrage aient été écartées.
être automatiquement arrêté. Pour cela l’option d’arrêt auto- Minuterie d’essai hebdomadaire 
matique du moteur doit être activée, le cycle sur le compteur  Chaque régulateur diesel est équipé d'une minuterie d'essai
de temps doit être terminé et aucune condition de démarrage hebdomadaire, qui teste automatiquement le moteur une 
ne doit être présente. Si le régulateur est programmé en mode fois par semaine, sur la base d’un réglage programmé. 
d’arrêt automatique, le moteur doit être arrêté manuellement

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

Le régulateur lance la séquence de démarrage en ouvrant  minuteries. Si la pompe principale permet de rétablir la
un robinet de vidange, ce qui simule une baisse de pression.  pression dans les délais prévus pour le démarrage des autres
Le robinet de vidange se ferme automatiquement dès que  pompes, celles-ci ne seront pas sollicitées inutilement.
le régulateur reçoit un signal de basse pression. Le moteur
De plus, une minuterie séquentielle réglée à quelques secon-
continuera à tourner pendant la durée programmée. 
des de délai empêchera la pompe principale de démarrer
La mention « Weekly Test Started » (essai hebdomadaire) 
inutilement suite à une perte de pression transitoire dans 
sera enregistrée dans la mémoire du régulateur.
le système.
Pour protéger le moteur pendant l’essai hebdomadaire, toute
La minuterie séquentielle peut être programmée de 0 à
alarme SURVITESSE, PRESSION HUILE BASSE ou TEMP.
300 secondes. Normalement, chaque pompe devrait être
MOTEUR ÉLEVÉE aura pour effet d’éteindre automatiquement
déphasée de 10 secondes de la pompe la précédant.
le moteur.
Bouton-poussoir d'essai du moteur 4.3 Description des programmes
Une pression sur le bouton-poussoir d'essai du moteur lancera
une séquence de démarrage en ouvrant le robinet de vidange, Veuillez consulter l'annexe A ci-jointe.
entraînant ainsi une baisse de la pression. Le régulateur mettra
le moteur en marche en mode automatique. 4.3.1 Entrées de commande
Le Diesel Plus a six (6) signaux de commande d’entrée
Vous pouvez mettre fin au mode ESSAI en mettant le régulateur
individuels et dix (10) entrées programmables.
en mode HORS CIRCUIT, sinon le mode ARRÊT a préséance, 
tel que programmé.
ATTENTION
Toutes les alarmes sont actives en mode ESSAI. Pour protéger
le moteur en mode ESSAI, toute alarme SURVITESSE, LES PLAQUETTES DU MICROPROCESSEUR PEUVENT ÊTRE GRAVEMENT
PRESSION HUILE BASSE ou TEMP. MOTEUR ÉLEVÉE  ENDOMMAGÉES SI UNE TENSION EST APPLIQUÉE À CES ENTRÉES. 
aura pour effet d’éteindre automatiquement le moteur. ELLES SONT ALIMENTÉES EN INTERNE.

4.2.3 Délai d’exécution 4.3.2 Descriptions des entrées de commande


Le RPT (délai d'exécution) n'est activé que lorsque l'arrêt Les définitions d’état d’entrée de commande sont 
automatique est réglé à la position «On». Le délai d’exécution les suivantes :
active automatiquement la fonction d’arrêt dans le régulateur.
Une fois le démarrage lancé par le capteur de pression ou via Connectée - Quand l’entrée est court-circuitée par un contact
l’entrée « Pump start » (démarrage de pompe), le régulateur externe ou une connexion.
démarre et fonctionne pendant la durée du délai. Non connectée - Quand l’entrée N’est PAS court-circuitée par 
Le délai d’exécution (RPT) sert à s’assurer que le moteur n’est un contact externe ou une connexion.
pas assujetti à des démarrages fréquents en raison d’une Les fonctionnements d’entrée de commande sont les suivants :
variation de la pression. Reportez-vous à l’annexe D pour 
la programmation du délai d’exécution. REMARQUE
4.2.4 Minuterie séquentielle La borne 11 appartient à toutes les entrées mentionnées ci-dessous.
La minuterie de démarrage séquentiel est une fonction
standard dans les régulateurs de pompe à incendie Diesel Plus. Démarrage à distance (borne 34)
Quand l’état de cette entrée correspond à « Connectée », 
Le régulateur de chaque unité à pompes multiples doit inclure le régulateur Diesel Plus lance une séquence de démarrage
une minuterie séquentielle pour empêcher que les commandes manuel. Cette entrée est en général reliée à un bouton-poussoir
ne se mettent en marche simultanément. Chaque pompe à distance qui permet un démarrage manuel à distance du
fournissant une pression d'aspiration à une autre pompe devra régulateur.
se mettre en marche dans les dix secondes précédant la mise
en marche de la pompe qu'elle alimente. Les régulateurs des Soupape Déluge (borne 35)
pompes fonctionnant en série devront être verrouillés pour Quand l’état de cette entrée correspond à « Déconnectée », 
assurer le bon déroulement de la séquence de démarrage des le régulateur Diesel Plus lance une séquence de démarrage
pompes. Si des besoins en eau nécessitent l'usage de plusieurs manuel. Cette entrée est en général reliée au matériel de
pompes, celles-ci seront démarrées à intervalles de 5 à  commande d’eau à distance qui démarre le régulateur avant le
10 secondes. Le non démarrage de l'une des pompes ne doit capteur de pression. Comme cette entrée doit ouvrir un contact
pas empêcher le démarrage subséquent des autres pompes. normalement fermé pour lancer le démarrage, un fil volant est
installé en usine. Le fil volant doit être retiré pour utiliser cette
La minuterie séquentielle retarde le démarrage d’une pompe  entrée optionnelle.
à incendie en réponse au signal du capteur de pression ou 
de l’entrée de démarrage de la pompe. Elle ne retarde pas  Démarrage de pompe (borne 36)
un démarrage à distance. Quand l’état de cette entrée correspond à « Connectée », 
le régulateur Diesel Plus lance une séquence de démarrage
Lorsque chaque contrôleur est équipé d’une minuterie automatique. Cette entrée est en général reliée à un pressostat
séquentielle, il est possible de désigner l’une des pompes  séparé quand l’utilisation du capteur de pression n’est pas
en tant que pompe principale en fonction du réglage des souhaitée.

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

4.3.7 Alarme de défaillance d’alimentation


REMARQUE Un signal est transmis quand les deux disjoncteurs sont
Quand le régulateur est programmé pour fonctionner avec la mousse, enclenchés ou ouverts.
l’entrée de démarrage de la pompe est une entrée normalement fermée
qui s’ouvre pour lancer un démarrage. 4.4 Relais de sortie
Basse pression d’aspiration/Bas niveau de mousse (borne 37) Les sorties de commande principales du régulateur Diesel Plus
Quand l'état de cette entrée correspond à « Connectée »,  sont des contacts secs de relais. Ces relais se composent 
le régulateur Diesel Plus signale la faible aspiration sur le de 2 sorties séparées de forme C pour chacun des éléments
panneau d’affichage principal. Si le régulateur est programmé suivants : moteur en marche, relais futur 1, futur 2, bas niveau
pour une coupure de basse pression d’aspiration, il déclenche de carburant, mode automatique et alarme commune.
la séquence de coupure. Reportez-vous à l’Annexe D pour Le relais Moteur en marche UL/CSA a une tension nominale 
programmer la coupure de basse pression d’aspiration.  de 10 A, ½ HP, 240 V c.a. Les relais d’alarme restants UL/CSA 
Quand le régulateur est configuré pour un système  ont une tension nominale de 8A, 250 V c.a. Le courant continu 
de mousse, toutes les références de coupure de basse  a une valeur nominale de 8A, 30 V c.c.
pression d'aspiration passent à un bas niveau de mousse.
Chaque relais a un voyant vert sur le tableau entrée/sortie qui
Bas niveau de carburant (borne 38) indique l’état du relais.
Quand l'état de cette entrée correspond à « Connectée », le
régulateur Diesel Plus transmet un signal sonore et visible du Si le voyant est allumé, le relais est activé. Si le voyant est
bas niveau de carburant sur le panneau d’affichage principal. éteint, le relais est désactivé.
Le relais de l’alarme commune se désactive aussi pour
surveiller à distance cette alarme. 4.4.1 Fonctions du relais
Interverrouillage activé (borne 39) Moteur marche
Quand l'état de cette entrée correspond à « Connectée », le Ce relais est utilisé pour la surveillance à distance quand le
régulateur Diesel Plus n’autorise que le démarrage en mode moteur tourne. Quand le commutateur de vitesse du moteur
manuel. Cette entrée est en général utilisée pour les systèmes transmet un signal au régulateur Diesel Plus, ce relais est
de secours. Par exemple, les contacts de moteur en marche  activé.
du régulateur de moteur diesel de secours sont reliés à cette
Alarme commune
entrée. Quand le moteur diesel tourne, il verrouille le panneau
Ce relais est utilisé pour signaler une chambre de pompage ou
Diesel Plus et l’empêche de démarrer.
des défaillances du moteur. Ce relais s'active en mode normal
Entrées (1-10) et se désactive pendant une alarme.
Ces entrées sont programmables et fonctionnent selon leur
Carburant bas
programmation. Reportez-vous à l’Annexe E (a) pour les détails
Ce relais est utilisé pour la surveillance à distance du niveau de
de programmation.
carburant. Quand le contacteur de niveau dans le réservoir de
carburant se trouve sous le niveau préétabli, ce relais s’active.
4.3.3 Perte d’alimentation c.c.
Un signal sonore et visible est transmis pour indiquer la perte
4.4.2 Futur 1 - Futur 2
de l’alimentation c.c., résultat de la déconnexion des deux
Ces deux relais de forme C peuvent être programmés pour 
batteries du régulateur. Ce signal est aussi présent si le
un certain nombre d’alarmes ou d'états. Reportez-vous 
régulateur ne fonctionne pas à cause d’une défaillance 
à l’Annexe E (b) pour les détails de programmation.
du tableau électronique.

4.4.3 Fonctions d’alarme du moteur


4.3.4 Anomalie du commutateur de vitesse
Un signal sonore et visuel est transmis pour indiquer que  Survitesse moteur
la condition suivante se produit : Le régulateur fonctionne,  Une alarme de Survitesse du moteur arrête le moteur quel que
le signal du moteur en marche a été perdu et la pression  soit son mode de démarrage – dans tous les modes. Le signal
d’huile n’a pas diminué (bornes 2 et 4). est envoyé par le moteur au régulateur.
Refus de démarrer
4.3.5 Anomalie de la bobine du démarreur de moteur Après six tentatives de démarrage, soit trois tentatives par
Le régulateur Diesel Plus surveille en permanence l’état 
batterie, le signal Refus de démarrer s’allumera. Il faudra 
des solénoïdes de démarrage du moteur. Un signal sonore et
porter une attention immédiate au moteur diesel et à ses
visuel est transmis si le Diesel Plus détecte que le solénoïde 
composantes.
du démarreur de moteur est débranché ou endommagé.
Température du moteur élevée
4.3.6 Commande d’alarme silencieuse Cela indique que la température du liquide de refroidissement
Une commande d’alarme silencieuse séparée peut manuelle- dans les chemises de refroidissement est extrêmement chaude.
ment rendre inaudible le signal sonore des alarmes option- Le commutateur de température élevée sur le moteur envoie un
nelles. Cette commande se trouve à côté du témoin lumineux. signal au régulateur. Le moteur continue de tourner en modes
AUTO et MANUEL. Le moteur s'éteindra pendant un essai 
de moteur manuel et un cycle d'essai hebdomadaire.

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

Pression huile basse


Le régulateur dispose d'un délai pour outrepasser le signal de
basse pression de l'huile au moment du démarrage du moteur.
Une fois ce délai écoulé, si le moteur reçoit un signal de basse
pression de l’huile, le régulateur déclenche une alarme. Le
moteur continuera à tourner en mode automatique et manuel.
Cette alarme arrêtera automatiquement le moteur pendant 
un essai de moteur manuel et un cycle d'essai hebdomadaire.
Carburant bas
(Si le commutateur du niveau de carburant est branché)
Cela indique que l'alimentation en carburant du moteur 
est basse. Le moteur continue à tourner.

5. PROGRAMMATION

5.1 Introduction
Le régulateur Diesel Plus est entièrement programmable 
à partir de la façade de l’appareil. Les utilisateurs peuvent
programmer les valeurs de réglage ainsi que les autres
paramètres. L’heure, la date et les valeurs de réglage ne
peuvent être changées qu’à partir du système de menu. 
Le système de menu est partagé en sept (7) groupes de menu
qui sont Langue, Région, Pression, Valeurs de minuterie,
Entrée/Sortie personnalisées, Menu de configuration 
du système et Mot de passe du menu principal.

5.2 Navigation
Pour entrer dans le système de menu, appuyez sur le bouton
Menu sur la façade du Diesel Plus. Si le mot de passe du menu
principal est activé, il sera demandé à ce moment là. Une fois
dans le système de menu, les flèches vers le haut et vers le bas
permettront de naviguer entre les éléments de chaque menu.
L’écran affiche l’élément de menu précédent, en cours et
suivant. L’élément du menu en cours se trouve au milieu des
quatre lignes. Toutes les options programmables du régulateur
Diesel Plus et les valeurs de réglage qui peuvent être associées
sont présentées dans le Tableau 1.
Les valeurs de réglage suivantes sont programmables dans 
le régulateur Diesel Plus.

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

Tableau 1. Valeurs de réglage et options programmables

Réglage par
Description Gamme
défaut
Programme principal – Annexe A
Langue - Annexe A Anglais Anglais/Français/Espagnol
Région – Annexe B
Changer date Date actuelle Illimité
Changer heure Heure actuelle 24 heures
(MST)
Pression – Annexe C
Capteur de pression Activé Activé/Désactivé
Pression de démarrage 100 lb/po2 0 à 500 lb/po2
Pression d’arrêt 110 lb/po2 0 à 500 lb/po2
Alarme de basse pression 105 lb/po2 0 à 500 lb/po2
Alarme de haute pression 300 lb/po2 0 à 500 lb/po2
Fermeture automatique OFF ON/OFF (marche/arrêt)
Pressostat de confirmation Désactivé Activé/Désactivé (mousse uniquement)
Coupure de basse pression d’aspiration Désactivé Désactivé/Activé
(niveau de mousse)
Écarts de pression 10 lb/po2 1 à 50 lb/po2
Enregistrement de pression horaire Désactivé Activé/Désactivé
Valeurs de minuterie – Annexe D
Délai d’exécution 10 minutes 0 à 45 minutes
Mode démarrage du délai d’exécution Pompe en marche Pompe en marche/Pression d’arrêt
Minuterie d’essai hebdomadaire  Désactivé 7 jours/24 heures (1 à 60 minutes)
Alarme de défaillance d’alimentation c.a. 5 secondes 0 à 180 secondes
Défaillance de l’alimentation c.a. au Désactivé Désactivé/Activé
démarrage
Minuterie séquentielle Désactivé Désactivé / 1 à 300 secondes
Entrée/Sortie personnalisées – Annexe E
Entrées personnalisées N° 1-10 Non défini Voir Annexe E (a)
Sorties personnalisées N° 1-10 Non défini Voir Annexe E (b)
Lampes personnalisées N° 1-6 Non défini Voir Annexe E (c)
Mot de passe du menu principal Désactivé Activé/Désactivé – Toutes les combinaisons de quatre (4) boutons sur 
(Annexe F)

Vous trouverez ci-dessous une description de chaque valeur  • Changer la date - Ce paramètre est réglé en usine; toutefois, 
de réglage programmable. il est possible de modifier la date actuelle.
Veuillez saisir le mot de passe - Si le mot de passe est activé,  • Changer l’heure - Ce paramètre est réglé en usine à l’heure
il faut saisir le mot de passe à ce moment là. Si ce n'est pas  normale des Rocheuses. Cet élément de menu permet à
fait dans les cinq (5) secondes, le régulateur repasse en mode l’utilisateur de régler l’heure locale. L’horloge est réglée 
automatique. sur 24 heures.
Langue - Trois (3) options standards de langue peuvent être Pression - Reportez-vous à l’Annexe C. Chaque élément 
sélectionnées : Anglais, Français ou Espagnol. Une quatrième de menu est décrit ci-dessous :
langue peut être ajoutée en utilisant le port USB. Contactez
• Capteur de pression - Certaines applications n’ont pas besoin
Eaton pour connaître les langues disponibles. Voir la section
d’un capteur de pression pour détecter la pression du systè-
appropriée pour connaître la procédure de programmation.
me pour démarrer le moteur de pompe. Le capteur de pres-
Région - Reportez-vous à l’Annexe B. Chaque élément de menu sion peut être désactivé avec cet élément de menu, le cas
est décrit ci-dessous : échéant. Une fois désactivé, les valeurs de réglage de la

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

pression de démarrage, de la pression d’arrêt, de l’alarme 


de basse pression et de l’alarme de haute pression peuvent ATTENTION
être supprimées du système de menu. LA NORME NFPA DE LA BROCHURE N° 20, DANS LA SECTION 4.14.9.2(2),
• Pression de démarrage - La valeur programmée détermine  INTERDIT FORMELLEMENT L’INSTALLATION DE TOUT DISPOSITIF DANS
à quelle pression le régulateur lance une séquence  LA TUYAUTERIE D’ASPIRATION QUI EMPÊCHERAIT LE DÉMARRAGE OU
de démarrage. L’ARRÊT DE LA POMPE À INCENDIE, À MOINS QUE CELA NE SOIT REQUIS
PAR L'AUTORITÉ COMPÉTENTE. EATON CORPORATION N’A AUCUNE
• Pression d’arrêt - La valeur programmée détermine la pres- RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE L’UTILISATION DE CETTE
sion que doit atteindre le système avant que le régulateur FONCTION.
arrête automatiquement le moteur de la pompe à incendie,
par le biais du délai d’exécution. Si la pression de système  • Déviation de pression - Un réglage de pression peut être
ne dépasse pas la valeur de pression d’arrêt programmée,  sélectionné faisant en sorte que tout changement de pression
le moteur de la pompe continue de fonctionner. (L'arrêt supérieur à ce réglage sera enregistré dans la mémoire 
automatique doit être réglé à marche [ON].) de l’alarme.
• Alarme de basse pression - Une valeur d'alarme de basse • Enregistrement de pression horaire - Le régulateur peut
pression peut être sélectionnée et être enregistrée dans effectuer un relevé de pression toutes les heures. Si ce relevé
l’historique du régulateur. n’est pas nécessaire, cette option peut être désactivée.
• Alarme de haute pression - Une valeur d'alarme de haute Minuterie - Chaque élément de menu est décrit ci-dessous :
pression peut être sélectionnée et être enregistrée dans
l’historique du régulateur. • Délai d’exécution - Le délai d’exécution est utilisé pour arrêter
automatiquement le moteur après un délai programmé.
• Arrêt automatique - L’utilisateur peut sélectionner le mode Il peut être programmé pour fonctionner sur la base de deux
d’arrêt. Si le mode d’arrêt est désactivé, le moteur doit être conditions séparées, la pression d’arrêt ou quand le moteur 
arrêté par le biais du bouton-poussoir d’arrêt local, que le a commencé à fonctionner. Si le délai d’exécution est pro-
démarrage du moteur soit automatique ou pas. Si le mode grammé pour commencer à la pression d’arrêt, la minuterie
d’arrêt automatique est activé, le régulateur arrête le moteur commence le cycle une fois que la pression du système 
automatiquement une fois que toutes les causes de démar- a atteint la valeur de la pression d’arrêt programmée. 
rage sont en mode normal et que le délai d’exécution est Si le délai d’exécution est programmé pour démarrer la
réglé. minuterie une fois que le moteur fonctionne, la minuterie
commencera le cycle une fois que le régulateur aura reçu 
• Pressostat de confirmation - Un pressostat externe active
un signal de marche. Si le mode d’arrêt est programmé pour
l’entrée 1 comme entrée de démarrage. Cet élément de menu
l’arrêt manuel, le délai d’exécution ne sera pas activé. Il ne
ne s’active que quand le régulateur est programmé pour 
sera pas non plus activé pour les démarrages à distance.
un régulateur avec pompe à mousse.
Pendant le cycle, le temps restant sur la minuterie s’affiche
• Arrêt de basse pression d’aspiration/niveau de mousse - Le sur la quatrième ligne de l’écran.
régulateur peut être programmé de façon à s'arrêter en cas
• Mode de démarrage du délai d’exécution - Le point auquel 
d'aspiration basse. Si l'utilisateur souhaite couper cette
le délai d’exécution commence le cycle, est programmable. 
aspiration basse, il doit sélectionner Activé.
S’il est programmé pour commencer le cycle une fois que le
Il y a aussi un délai de coupure intégré (gamme : 0-30 secon- moteur démarre, le délai d’exécution commence le cycle une
des, réglage standard : 10 secondes) ainsi que la sélection  fois le signal du commutateur de vitesse du moteur transmis.
de la réinitialisation en mode manuel ou automatique. S’il est programmé pour démarrer le cycle une fois la pres-
sion d’arrêt atteinte, le délai d’exécution commence le cycle
Si le réenclenchement manuel est sélectionné, le bouton
quand la pression du système est supérieure à la valeur
Confirmation/Alarme sur le clavier doit être activé pour
d’arrêt de pression programmée.
réenclencher l’alarme.
• Minuterie d’essai hebdomadaire - Une minuterie hebdoma-
Si un réenclenchement automatique (standard) est sélectionné,
daire peut être programmée pour le démarrage automatique
un délai (gamme : 0 à 30 secondes, réglage standard : 10 se-
et le fonctionnement du moteur de la pompe à incendie. La
condes) doit être défini. Le régulateur vérifie en permanence 
minuterie hebdomadaire est réglée en ajustant le jour, l’heure
si l’entrée est encore activée. Une fois l’entrée retirée, la minu-
et les minutes du cycle de fonctionnement hebdomadaire
terie démarre un cycle. Une fois le cycle de la minuterie
désiré, la durée d’exécution de cet essai et un intervalle (de 
terminé, le régulateur repasse en mode automatique.
1 à 52 semaines) auquel l’essai se produira chaque semaine.
Quand le délai de coupure est défini, la durée restante sur la Quand le cycle de la minuterie d’essai hebdomadaire est en
minuterie s’affiche sur la quatrième ligne de l’affichage. Quand marche, la durée restante s’affiche sur la quatrième ligne 
le régulateur est arrêté en aspiration basse, Coupure de basse de l’écran.
pression d'aspiration s'affiche. L’affichage indique aussi le délai
• Alarme de défaillance d’alimentation c.a. - Ce réglage permet
de réenclenchement automatique pendant le fonctionnement
de retarder l’alarme de défaillance d’alimentation c.a. Il est
de la minuterie. La coupure de basse pression d’aspiration ne
possible d’augmenter la durée pour éviter la nuisance des
fonctionne pas pour les démarrages à distance.
alarmes activées lors de courtes interruptions de l’alimenta-
tion c.a.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

• Défaillance de l’alimentation c.a. au démarrage - Si ce réglage • Activer l’alarme commune - Si nécessaire, le relais d’alarme
est activé, le régulateur démarre automatiquement après la commune (6CR) peut être programmé pour changer les états
perte de l’alimentation c.a. Le délai de démarrage est basé quand cette entrée est reçue. La valeur par défaut correspond
sur le réglage du délai de l’alarme de défaillance de l’alime- à Désactivé.
ntation c.a. Il peut varier de 0 à 300 secondes. Si ce réglage
• Liaison au relais - Toutes les entrées peuvent être reliées à un
est désactivé, la défaillance de l’alimentation c.a. n'aura
relais de sortie. Si le relais a été relié à une autre entrée ou est
aucun effet sur le démarrage du moteur.
programmé pour une autre alarme, le programme indique la
Pour protéger le moteur pendant la défaillance de l’alimen- programmation de la sortie et demande si le relais doit être
tation c.a. au démarrage, l’alarme de survitesse, de basse réattribué. La valeur par défaut correspond à Désactivé.
pression d’huile ou de température élevée du moteur aura
• Liaison avec le voyant - Toutes les entrées peuvent être reliées
pour effet d’arrêter automatiquement le moteur.
à un des voyants futurs. Si le voyant est déjà relié à une autre
• Minuterie de démarrage séquentiel (SST) - La minuterie de entrée ou est programmé pour une autre alarme, le program-
démarrage séquentiel peut être réglée pour retarder le me indique la programmation du voyant et demande si le
démarrage de la pompe en présence d’une basse pression. voyant doit être réattribué. La valeur par défaut correspond 
Si, pendant le cycle d’une minuterie de démarrage séque- à Désactivé.
ntiel, la pression augmente au-dessus de la valeur de
pression de démarrage, la minuterie arrête le cycle et la • Verrouillage jusqu’à la réinitialisation - Le signal d’alarme peut
séquence de démarrage s’interrompt. Quand le cycle  être programmé pour être verrouillé dans un état jusqu’à ce
de la minuterie de démarrage séquentiel est en marche,  que le bouton Confirmation/Alarme ou Réinitialisation soit
la durée restante s’affiche sur la quatrième ligne de l’écran. appuyé. Dans ce cas, s’il existe des relais associés ou des
La minuterie de démarrage séquentiel ne fonctionne pas voyants reliés à l’entrée, ils restent activés jusqu’à ce que le
pour les démarrages à distance. bouton Confirmation/Alarme ou Réinitialisation soit appuyé.
La valeur par défaut correspond à Non.
Entrée/Sortie personnalisée - Reportez-vous à l’Annexe E.
Chaque élément de menu est décrit ci-dessous : • État d’entrée normal - Toutes les entrées peuvent être pro-
grammées pour fonctionner avec une entrée normalement
Entrées personnalisées - Les entrées en option peuvent être ouverte ou normalement fermée. La valeur par défaut
programmées avec les valeurs prédéterminées ou personna- correspond à Ouvert
lisées. Le menu d’entrée personnalisée affiche chaque entrée,
ce pour quoi elle est programmée et s’il existe des relais en • Minuterie - Une minuterie peut être programmée pour
option associés et / ou des voyants en liaison avec cette entrée. retarder l’activation de l’alarme La valeur par défaut est 
Veuillez vous reporter au Tableau 2 pour les valeurs génériques de 0 secondes. La plage se situe de 0 à 500 secondes. 
pour lesquelles les entrées en option peuvent être program- La minuterie se réinitialise si l’entrée est supprimée avant 
mées. Quand cette entrée est reçue, un message est enregistré la fin du cycle.
dans la mémoire en utilisant l’étiquette programmée. Sorties personnalisées - Les relais de sortie en option, comme le
relais futur 1 et 2, peuvent être programmés pour fonctionner
Tableau 2. Étiquettes d’entrée personnalisée générique
sur la base des valeurs génériques. Le menu de sortie
Entrée personnalisée affiche chaque entrée, ce pour quoi elle est
programmée et s’il existe des relais en option associés et/ou
Entrée personnalisée des voyants en liaison avec cette sortie. Veuillez vous reporter
Soupape de décharge au Tableau 3 pour les valeurs génériques pour lesquelles les
Niveau de carburant élevé sorties en option peuvent être programmées. Vous trouverez ci-
Pompe régulatrice de pression en marche dessous une description des éléments de menu dans le menu
des sorties personnalisées.
Pompe secondaire en marche
Réservoir bas Tableau 3. Sorties génériques
Réservoir haut Alarme
Réservoir vide
Basse pression
Porte de chambre de pompage ouverte
Haute pression
Échec d’alimentation de surveillance
Alarme commune
Température ambiante basse
Carburant bas
Déversement carburant
Basse pression d’aspiration
Basse pression hydraulique
Interverrouillage activé
Surpression du système
Refus de démarrer
Moteur marche
• Étiquette - Si l’étiquette d’entrée indique Entrée personna-
lisée, cet élément de menu s’active et permet à l’utilisateur Essai du fonctionnement du moteur
de saisir le nom de l’entrée désirée. La longueur de l’étiquette Cycle de minuterie d’essai hebdomadaire 
ne peut dépasser 20 caractères et comprend tous les Demande de démarrage
caractères standards ASCII. Alarme de défaillance d’alimentation c.a.

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

Tableau 3. Sorties génériques (suite) • Verrouillage jusqu’à la réinitialisation - Les relais de sortie
peuvent être réglés comme relais de verrouillage. Appuyez
Alarme sur le bouton Configuration/Alarme ou Réinitialisation pour
Défaillance de l’alimentation c.a. au démarrage les déverrouiller. La valeur par défaut correspond à Non.
Température ambiante basse • Sécurité intégrée - Les relais de sortie peuvent être program-
Démarrage à distance més pour s’activer en conditions normales (sécurité intégrée)
Démarrage avec soupape Déluge ou se désactiver en conditions normales. La valeur par défaut
Démarrage manuel correspond à Non.
Démarrage à basse pression • Minuterie - Chaque relais de sortie peut être programmé
Démarrage de pompe comme relais de retardement. Soit comme un retardement
Cycle de délai d’exécution activé ou désactivé. Si le retardement est activé (réglage
standard), le relais retarde le cycle de la minuterie program-
Cycle de démarrage séquentiel
mé avant d’être activé. Si le retardement est désactivé, 
Échec chargeur 1 le relais s’active instantanément, puis se désactive après 
Échec chargeur 2 le cycle de la minuterie programmé.
Échec batterie 1
Voyants personnalisés - Les six (6) voyants en option peuvent
Échec batterie 2 être programmés pour les alarmes qui n’ont pas de voyants
Mode OFF (arrêt) associés ou une des entrées personnalisées. Dans cette section
Mode manuel du programme, les voyants peuvent être programmés pour 
Mode Auto une des valeurs de la liste du Tableau 4. La programmation 
Panne de la chambre de pompage du voyant par défaut correspond à Indéfini.
Panne de la chambre du moteur Tableau 4. Voyants personnalisés
Panne du régulateur
Alarme
Défaillance du capteur
Haute pression
Batterie de secours faible
Alarme commune
Pression huile basse
Essai du fonctionnement du moteur
Température du moteur élevée
Cycle de minuterie d’essai hebdomadaire 
Coupure de survitesse
Sélecteur du module de commande du moteur en position de secours Demande de démarrage
Anomalie de l’injection de carburant Alarme de défaillance d’alimentation c.a.
Coupure de carburant Défaillance de l’alimentation c.a. au démarrage
Batterie de démarrage 1 Température ambiante basse
Batterie de démarrage 2 Démarrage manuel
Échec bobine 1 Démarrage à basse pression
Échec bobine 2 Démarrage de pompe
Anomalie du commutateur de vitesse Cycle de délai d’exécution
Cycle de démarrage séquentiel
Mode OFF (arrêt)
Mode manuel
Mode Auto
Panne de la chambre de pompage
Panne de la chambre du moteur
Panne du régulateur
Défaillance du capteur
Batterie de secours faible
Coupure de carburant
Batterie de démarrage 1
Batterie de démarrage 2
Échec bobine 1
Échec bobine 2

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

6. HISTORIQUE, DIAGNOSTICS, STATISTIQUES, Tableau 5. Statistiques du régulateur (suite)


CONFIGURATION Statistique Gamme
Le régulateur Diesel Plus enregistre un nombre d’éléments Tension minimum de batterie 2 Illimité
dans sa mémoire pour dépanner le système et/ou le régulateur Tension maximum de batterie 1 Illimité
de pompe à incendie.
Tension maximum de batterie 2 Illimité
Ceux-ci comprennent l’historique du système, les statistiques Intensité minimum de batterie 1 Illimité
du système, les diagnostics et la configuration du système. Intensité minimum de batterie 2 Illimité
Intensité maximum de batterie 1 Illimité
6.1 Historique du système Intensité maximum de batterie 2 Illimité
Le régulateur Diesel Plus enregistre les 10 000 derniers Pression du système minimum Illimité
messages d'état/alarmes dans sa mémoire qui peuvent Pression du système maximum Illimité
s’afficher sur l'écran principal, être sauvegardés sur  Dernier démarrage du système Date et heure
une clé USB ou affichés sur la page Web facultative.
Dernier essai du moteur Date et heure
Pour afficher les messages sur l’écran, appuyez sur les flèches Dernière mesure de basse pression d’huile Date et heure
vers le haut ou vers le bas dans l’écran principal jusqu’à ce  Dernière mesure de température du moteur Date et heure
que l’écran affiche « Display Message History » (affichage  élevée
de l’historique des messages). Appuyez sur le bouton Confir-
Dernière survitesse Date et heure
mation/Alarme pour afficher l’historique des messages. L’écran
affiche maintenant trois messages à la fois. En appuyant sur les Dernier refus de démarrer Date et heure
flèches vers le haut ou vers le bas, il est possible de naviguer Dernière mesure de bas niveau de carburant Date et heure
entre les messages, du plus récent au plus ancien. Reportez- Dernière défaillance du chargeur Date et heure
vous à l’annexe L pour les messages communs et leur Dernière défaillance de batterie Date et heure
signification.
Dernière alarme du module de commande  Date et heure
Reportez-vous à la section 7 pour enregistrer l’historique  du moteur
des messages sur une clé USB ou pour afficher l’historique 
des messages sur la page Web facultative. 6.3 Diagnostics du régulateur
Le régulateur Diesel Plus a un nombre de valeurs de diagnostic
6.2 Statistiques qui peuvent être utilisées pour dépanner les problèmes du
Le régulateur Diesel Plus enregistre un nombre de valeurs régulateur. Les diagnostics peuvent être affichés sur l’écran
statistiques pour voir rapidement comment le système a principal, sauvegardés sur une clé USB ou affichés sur la page
fonctionné. Les statistiques peuvent être affichées sur l’écran Web facultative.
principal, sauvegardées sur une clé USB ou affichées sur  Pour afficher les diagnostics sur l’écran, appuyez sur les flèches
la page Web facultative. vers le haut ou vers le bas dans l’écran principal jusqu’à ce 
Pour afficher les statistiques sur l’écran, appuyez sur les flèches que l’écran affiche « Controller Diagnostics » (diagnostics du
vers le haut ou vers le bas dans l’écran principal jusqu’à ce que régulateur). Appuyez sur le bouton Confirmation/Alarme pour
l’écran affiche « Display Controller Statistics » (affichage des afficher les diagnostics. L’écran affiche les diagnostics. Pour
statistiques du régulateur). Appuyez sur le bouton Confirma- naviguer entre les diagnostics, utilisez les flèches vers le haut
tion/Alarme pour afficher les statistiques. L’écran affiche les ou vers le bas.
statistiques que le régulateur a enregistrées. Reportez-vous au
Tableau 5 pour les statistiques comprises avec le régulateur. REMARQUE
Reportez-vous à la section 7 pour enregistrer les statistiques  Les détails du diagnostic doivent être donnés au personnel ayant reçu une
du régulateur sur une clé USB ou pour afficher l’historique  formation sur les valeurs affichées.
des messages sur la page Web facultative.
Tableau 5. Statistiques du régulateur Les valeurs de diagnostic qui sont enregistrées correspondent
à l’heure et la date actuelles, à la version du microgiciel du
Statistique Gamme microprocesseur, au numéro de commande Eaton, au numéro
de commande client, aux relevés de tension, aux relevés 
Cycle alimenté 000000.0-999999.9
du capteur de pression, à l’état d’entrée et à l’état du relais.
Cycle de moteur en marche 00000.0-99999.9
Nombre de demande de démarrage 00000-99999 Reportez-vous à la section 7 pour enregistrer les diagnostics 
du régulateur sur une clé USB ou pour afficher l’historique 
Nombre de démarrage 00000-99999
des messages sur la page Web facultative.
Dernier démarrage du moteur Date et heure
Dernier cycle de moteur en marche 0000.0-9999.9
Dernier démarrage à basse pression Date et heure
Tension minimum de batterie 1 Illimité

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

7. COMMUNICATION 7.1.4 Téléchargement de langue


• Contactez l’usine ou un représentant formé et agréé pour
Le régulateur Diesel Plus est disponible doté d'un nombre  obtenir de l’aide.
de protocoles de communication facultatifs qui peuvent être
utilisés pour récupérer des données.
7.2 Page Web (facultative)
Les protocoles de communication comprennent, entre autres,
Le régulateur peut être doté d'une page Web intégrée en 
les ports USB (de série), Ethernet et RS485 (ces derniers sont
option qui peut être utilisée pour afficher la page principale 
facultatifs).
du régulateur et son état actuel.

7.1 USB Contactez l’usine ou un représentant formé et agréé pour


demander comment accéder à la page Web.
Le port USB est utilisé pour télécharger l’historique des messa-
ges, les statistiques, les diagnostics, l’état et la configuration du 7.3 Port série RS485 (facultatif)
régulateur vers une clé USB. Le port USB peut aussi être utilisé
pour télécharger des messages personnalisés, des langues Contactez l’usine ou un représentant formé et agréé pour
supplémentaires et mettre à jour le microprocesseur. obtenir de l’aide.

7.1.1 Téléchargement de données 7.4 Port série RS232 (facultatif)


• Pour télécharger l’historique, les diagnostics, les statistiques,
Ce port est utilisé avec l’imprimante en option (X1) pour
l’état et la configuration, installez une clé USB dans le port
USB sur le panneau d’affichage. Quand l’appareil est en démarrer un cycle d’impression.
marche, appuyez sur le bouton Données/Impression. La
première sélection est « Save to USB » (enregistrer vers 
le lecteur USB). Appuyez sur le bouton Confirmation/Alarme
et le régulateur sauvegarde les données sur la clé USB.
• Il y aura cinq (5) fichiers enregistrés sur la clé. Reportez-vous
au Tableau 6 pour la nomenclature des fichiers.
Tableau 6. Nomenclature des fichiers

Fichier Nomenclature Description


ARC00000.csv ARC=Archive Historique des messages
00000=Numéro série
STC00000.txt STC=Statistiques Statistiques du régulateur
00000=Numéro série
DIA00000.txt DIA=Diagnostics Diagnostics du régulateur
00000=Numéro série
STA00000.txt STA=Statistiques État du régulateur
00000=Numéro série
CON00000.txt CON=Configuration Configuration du régulateur
00000=Numéro série
• Le fichier .cvs est un fichier qui peut être ouvert avec un
tableur électronique, un système de traitement de texte ou un
programme avec base de données. Les fichiers .txt peuvent
être ouverts avec les programmes d’affichage de texte
standards.

7.1.2 Téléchargement de message personnalisé


• Le régulateur Diesel Plus peut enregistrer et utiliser jusqu’à
dix (10) messages personnalisés qui peuvent s’afficher en
fonction de la date, l’heure, l’alarme ou l’état.
• Reportez-vous à l’Annexe H pour télécharger et autoriser 
les messages personnalisés.
• Reportez-vous à la section 8 pour la création de fichier 
de message personnalisé.

7.1.3 Mise à jour du micrologiciel


• Contactez l’usine ou un représentant formé et agréé pour
obtenir de l’aide.

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

8. MESSAGES PERSONNALISES Si une valeur se situe entre 1 et 9, il faut l’accompagner d’un 0.


Par exemple, 1er janvier 2009, 8:15 correspondra à 0101090815.
Pour télécharger les messages personnalisés vers le régulateur,
un fichier doit être créé. Cette section décrit le format du fichier REMARQUE
et les points critiques requis pour utiliser les messages
personnalisés. Chaque cellule doit être formatée en texte.

Pour créer un fichier de message personnalisé, il suffit d’un Nombre de démarrage de pompe (2)
tableur électronique standard. Aucun logiciel précis n’est La colonne C est utilisée pour saisir le nombre de démarrage 
requis. de pompe avant l’affichage du message.
Dix (10) messages personnalisés peuvent être sauvegardés Le format est le suivant :
dans le fichier et téléchargés vers le régulateur pour être
utilisés. Chaque message sera affiché dans les dix (10) XXXXX = Nombre de démarrage de pompe
premières lignes du tableur. N’utilisez pas la ligne du haut
Par exemple, pour que le message s’affiche après 
comme en-tête.
25 démarrages de pompe, il faut saisir 00025.
Cinq (5) points critiques peuvent être utilisés. Ces points sont 
la date et l’heure précises, le nombre de démarrage du moteur, REMARQUE
le nombre d’heure de fonctionnement, les alarmes spécifiques
ou l’alarme commune. Chaque cellule doit être formatée en texte.

La figure 1 donne des exemples de messages personnalisés  Nombre d’heures de fonctionnement (3)
et comment le fichier doit être disposé. Ce qui suit est une
description de chaque colonne et des données requises  La colonne C est utilisée pour saisir le nombre d’heures de
pour la saisie dans la colonne. fonctionnement de la pompe avant l’affichage du message.
Le format est le suivant :
XXXXX = Nombre d’heures de fonctionnement
Par exemple, pour que le message s’affiche après 125 heures
de fonctionnement, le point de déclenchement sera 00125.

REMARQUE
Chaque cellule doit être formatée en texte.
Figure 1. Exemples de message personnalisé
Alarmes spécifiques (4)
La colonne A contient le message qui s’affiche sur la quatrième
La colonne B est utilisée pour saisir le nombre d’alarme.
ligne de l’écran. La longueur du message peut aller jusqu’à cent
Reportez-vous au Tableau 8 pour les alarmes et le nombre 
(100) caractères.
qui leur correspond.
La colonne B contient le numéro de référence du type  Tableau 8. Alarmes spécifiques
de message. Reportez-vous au Tableau 7 pour les types 
de message. Numéro Événement Numéro Événement
Tableau 7. Types de message personnalisé 1 Défaut batterie 1 ou 2 13 Basse pression
2 Défaut chargeur no 1 ou 2 14 Température ambiante
Numéro Description
basse
1 Date et heure précises 3 Défaillance de 15 Basse pression
2 Nombre de démarrage de pompe l’alimentation c.a. d’aspiration
3 Nombre d’heures de fonctionnement 4 Pression huile basse 16 Soupape de décharge
4 Alarmes spécifiques ouverte
5 Alarmes communes 5 Température du moteur 17 Échec du transmetteur
élevée
La colonne C et D sont utilisées pour déterminer quand le
6 Survitesse 18 Panne de la chambre 
message personnalisé s’affiche. Reportez-vous à ce qui suit
de pompage
pour des précisions sur chaque point de déclenchement.
7 Module de commande  19 Panne du régulateur
Date et heure (1) du moteur en alternance
La colonne C est utilisée pour la date et l’heure auxquelles  8 Anomalie de l’injection  20 Panne du moteur
le message démarre et la colonne D est utilisée pour la date  de carburant
et l’heure où le message s’arrête.
9 Pas en mode automatique 21 Carburant bas
Le format de la date et de l’heure est le suivant : 10 Refus de démarrer 22 Anomalie du commu-
MMJJAAHHMM = Mois, Jour, Année, Heure, Minute tateur de vitesse

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

Tableau 8. Alarmes spécifiques (suite)

Numéro Événement Numéro Événement


11 Soupape Déluge 23 Échec bobine 1 ou 2
désactivée
12 Bas niveau de mousse
Alarme commune (5)
Aucun autre point ne doit être saisi dans le tableur, étant donné
que ce message s'affiche à chaque alarme.

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE A : ARBRE DU MENU PRINCIPAL

MENU MOT DE PASSE

CONFIR-
MATION

CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR-


LANGUE MATION LANGUE MATION

 
PARAMETRES CONFIR- PASSER À
REGION MATION L’ANNEXE B

 
PARAMETRES CONFIR- PASSER À
PRESSION MATION L’ANNEXE C

 
VALEURS DE CONFIR- PASSER À
MINUTERIE MATION L’ANNEXE D

 
ENTREE/SORTIE CONFIR- PASSER À
PERSONNALISEES MATION L’ANNEXE E

 
MENU CONTACTER
CONFIR-
CONFIGURATION
SYSTÈME
MATION L’USINE

 
MOT DE PASSE CONFIR- PASSER À
MENU PRINCIPAL MATION L’ANNEXE F

 

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE B : ARBRE DU MENU DES PARAMÈTRES RÉGION

PARAMETRES
REGION

CONFIR-
MATION

CHANGER CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- JOUR DE LA


MENU
DATE MATION MOIS MATION JOUR MATION ANNÉE MATION SEMAINE

 
CONFIR-
MATION

ÉLÉMENT MENU
CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU SUIVANT
MENU CHANGER TIME MATION HEURE MATION MINUTES MATION SUIVANT

 
ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE C : ARBRE DU MENU DES PARAMÈTRES PRESSION

PARAMETRES
PRESSION

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
TRANSDUCTEUR CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU TRANSDUCTEUR
DE PRESSION MATION
DE PRESSION
MATION SUIVANT

 
VALEUR SÉLECTIONNER
CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU PRESSION DE PRESSION DE
DÉMARRAGE
MATION
DÉMARRAGE
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
VALEUR D’ARRET CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU PRESSION
DE PRESSION MATION
D’ARRÊT
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
ALARME BASSE CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU ALARME BASSE
PRESSION MATION
PRESSION
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
ALARME HAUTE CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU ALARME HAUTE
PRESS. MATION
PRESSION
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
ARRÊT CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU ARRÊT
AUTOMATIQUE MATION MATION SUIVANT
AUTOMATIQUE

 
UNIQUEMENT SUR LES
SYSTÈMES AVEC MOUSSE

SÉLECTIONNER
PRESSOSTAT CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU PRESSOSTAT DE
CONFIRMATION MATION
CONFIRMATION
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER
FERMETURE CONFIR- CONFIR- CONFIR- CONFIR- SÉLECTIONNER DÉLAI DE
MENU COUPURE DÉLAI DE MODE DE RÉENCLENCHEMENT
ASP. BASSE MATION
D'ASPIRATION BASSE
MATION
COUPURE
MATION
RÉENCLENCHEMENT
MATION AUTOMATIQUE

  CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER ÉLÉMENT MENU


DÉVIATION DE CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU DÉVIATION DE SUIVANT
PRESSION MATION
PRESSION
MATION SUIVANT

 
ENREGISTREMENT SÉLECTIONNER ÉLÉMENT MENU
CONFIR- CONFIR-
MENU HORAIRE DE ENREGISTREMENT
PRESSION
MATION HORAIRE DE PRESSION MATION SUIVANT

 

ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE D : ARBRE DE MENU DES VALEURS DE MINUTERIE

VALEURS DE
MINUTERIE

CONFIR-
MATION

COMPTEUR DE SÉLECTIONNER
CONFIR- CONFIR-
MENU TEMPS DE MATION
MINUTERIE DE
MATION
MARCHE TEMPS DE MARCHE

 
MODE DE SÉLECTIONNER ÉLÉMENT MENU
CONFIR- CONFIR-
MENU DÉMARRAGE DU MODE DE DÉMAR-
DÉLAI D’EXÉCUTION
MATION
RAGE DU DÉLAI
MATION SUIVANT

 
MINUTERIE SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER
CONFIR- CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR-
MENU D'ESSAI MINUTERIE D'ESSAI INTERVALLE
HEBDOMADAIRE
MATION
HEBDOMADAIRE
MATION JOUR MATION HEURE MATION
D’ESSAI

  CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER ÉLÉMENT MENU SÉLECTIONNER


ALARME DE CONFIR- CONFIR-
MENU MINUTERIE CYCLE DE
DÉFAILLANCE CA MATION
D’ALARME ÉCHEC CA
MATION SUIVANT FONCTIONNEMENT

  CONFIR-
MATION

DÉFAUT CA AU SÉLECTIONNER MI- ÉLÉMENT MENU


CONFIR- CONFIR-
MENU NUTERIE DE DÉFAUT ÉLÉMENT MENU
DÉMARRAGE MATION
CA AU DÉMARRAGE
MATION SUIVANT
SUIVANT

 
MINUTERIE DE SÉLECTIONNER MI-
CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU DÉMARRAGE NUTERIE DE DÉMAR-
SÉQUENTIEL
MATION
RAGE SÉQUENTIEL
MATION SUIVANT

 

ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE E : ARBRE DE MENU D'ENTRÉE/SORTIE PERSONNALISÉ

ENTREE/SORTIE
PERSONNALISEES

CONFIR-
MATION

ENTRÉES CONFIR- PASSER À


MENU PERSONNALISEES MATION L’ANNEXE E (a)

 
SORTIES CONFIR- PASSER À
MENU PERSONNALISEES MATION L’ANNEXE E (b)

 
VOYANTS CONFIR- PASSER À
MENU PERSONNALISES MATION L’ANNEXE E (c)

 

ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE E (a) : ARBRE DE MENU D’ENTRÉES PERSONNALISÉES

ENTRÉES
PERSONNALISEES

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU
ENTRÉE

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU
TYPE D’ENTRÉE

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
ÉTIQUETTE CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU ÉTIQUETTE
D’ENTRÉE MATION
D’ENTRÉE
MATION SUIVANT

 
ALARME CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU
SONORE MATION ALARME SONORE MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
RELAIS D’ALARME CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU RELAIS D’ALARME
COMMUNE MATION
COMMUNE
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
LIAISON AU CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU LIAISON AU
RELAIS MATION
RELAIS
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
LIAISON AU CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU LIAISON AU
VOYANT MATION
VOYANT
MATION SUIVANT

 
CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU VERROU MATION VERROU MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
ÉTAT NORMAL CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU ÉTAT NORMAL
D'ENTRÉE MATION
D'ENTRÉE
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
MINUTERIE CONFIR- CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU MINUTERIE
DE DÉLAI MATION
DE DÉLAI
MATION DÉLAI MATION SUIVANT

 
ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE E (b) : ARBRE DE MENU DE SORTIES PERSONNALISÉES

SORTIES
PERSONNALISEES

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU
RELAIS

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU TYPE D’ALARME

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
RELAIS CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU LE RELAIS
VERROUILLÉ MATION
VERROUILLÉ
MATION SUIVANT

 
ALARME CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU
SONORE MATION ALARME SONORE MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER
SÉCURITÉ CONFIR- CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU SÉCURITÉ
INTÉGRÉ MATION
INTÉGRÉE
MATION SUIVANT

 
SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER
MINUTERIE CONFIR- CONFIR- CONFIR- SÉLECTIONNER CONFIR- ÉLÉMENT MENU
MENU MINUTERIE STYLE DE
DE DÉLAI MATION
DE DÉLAI
MATION
MINUTERIE
MATION DÉLAI MATION SUIVANT

 

ÉLÉMENT MENU
SUIVANT

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE E (c) : ARBRE DE MENU DE VOYANTS PERSONNALISÉS

VOYANTS
PERSONNALISES

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU
VOYANT

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER
MENU
TYPE

CONFIR-
MATION

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE F : ARBRE DE MENU DE MOT DE PASSE PRINCIPAL

MOT DE PASSE
MENU MENU PRINCIPAL

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER CONFIR- SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER


MOT DE PASSE MATION BOUTON N° 1 BOUTON N° 2 BOUTON N° 3 BOUTON N° 4

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE G : ACTIVATION ET CHARGE DE MESSAGE PERSONNALISÉ

SÉLECTIONNER
DONNÉES MESSAGES
PERSONNALISÉS

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER CONFIR- LES MESSAGES


PERSONNALISÉS
CHARGE MATION SERONT TÉLÉCHARGÉS

SÉLECTIONNER
DONNÉES MESSAGES
PERSONNALISÉS

CONFIR-
MATION

SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER
SÉLECTIONNER CONFIR- CONFIR- CONFIR-
POUR ACTIVER/ ACTIVER/
AFFICHAGE MATION
DÉSACTIVER
MATION
DÉSACTIVER
MATION

MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE K :
• Le câblage de régulation nécessite un fil électrique d'un
calibre de 14 AWG pour tous les raccordements électriques,
sauf pour les raccordements à la batterie.
• Pour raccorder les bornes 6, 7, 8 et 11 à la batterie, utilisez 
les fils de calibres suivants :
10 AWG : 0 m à 7,62 m (25 pi)
8 AWG : 7,62 m à 15,2 m (25 à 50 pi)

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

ANNEXE L : MESSAGES D’ALARME/ÉTAT


Message Description
Défaillance d’alimentation Le régulateur a détecté une défaillance d’alimentation c.a.
c.a.
Défaillance du c.a. au Le régulateur a démarré à cause d’une perte d’alimentation c.a. Le délai au démarrage peut être réglé avec un élément du menu.
démarrage
Démarrage automatique 1 Le régulateur a lancé un démarrage automatique sur le démarreur 1
Démarrage automatique 2 Le régulateur a lancé un démarrage automatique sur le démarreur 2
Mode Auto Le régulateur est en mode automatique
Échec batterie 1 Le régulateur reçoit un signal qui détecte une batterie faible ou déchargée
Échec batterie 2 Le régulateur reçoit un signal qui détecte une batterie faible ou déchargée
Échec chargeur 1 L’alimentation c.a. au chargeur 1 est nulle ou est défaillante.
Échec chargeur 2 L’alimentation c.a. au chargeur 2 est nulle ou est défaillante.
Configuration de données Des changements ont été apportés à la configuration du régulateur. Les éléments du menu modifiés seront sur la liste avec 
modifiée de nouvelles valeurs.
Échec bobine 1 La bobine du démarreur 1 dans le moteur est défaillante ou a été déconnectée.
Échec bobine 2 La bobine du démarreur 2 dans le moteur est défaillante ou a été déconnectée.
Démarrage manuel 1 Le bouton-poussoir de démarrage 1 a été appuyé
Démarrage manuel 2 Le bouton-poussoir de démarrage 2 a été appuyé
Démarrage de la soupape Le régulateur a fait démarrer le moteur après la réception d’un signal de démarrage de soupape Déluge
Déluge
Soupape Déluge L’entrée des bornes de soupape Déluge a été retirée
désactivée
Module de commande  Il s’agit d’un signal transmis au régulateur pour indiquer que le moteur fonctionne avec le module de commande du moteur 
du moteur en position  de secours
de secours
Survitesse moteur Le régulateur a coupé le moteur à cause d’une condition de survitesse.
Moteur en marche Un signal de moteur en marche provenant du moteur, a été reçu.
Moteur arrêté Le signal de moteur en marche n’est plus reçu
Démarrage de l’essai Le moteur a démarré à partir d’un essai moteur
moteur
Échec de l’essai moteur Un essai moteur a été lancé, cependant le moteur n’a pas démarré.
Refus de démarrer Un démarrage moteur a été lancé, cependant le régulateur n'a pas réussi à recevoir un signal de moteur en marche avant d’avoir
terminé le cycle de démarrage.
Anomalie de l’injection  Une alarme reçue par le moteur signalant au régulateur que le carburant n’atteint pas les injecteurs
de carburant
Coupure de carburant Le relais de coupure de carburant dans le régulateur a été activé
Température du moteur Cela indique que la température du liquide de refroidissement dans la chemise de refroidissement est extrêmement chaude.
élevée
Arrêt moteur, température Le régulateur a été arrêté à cause d'une température du moteur élevée (essai moteur/hebdomadaire uniquement)
élevée
Haute pression La pression du système est supérieure à la valeur de réglage de l’alarme de haute pression programmée
HR : Pres xxx LB/PO2 Valeur d’enregistrement de pression horaire. Disponible dans le menu.
Interverrouillage arrêté Le signal d’interverrouillage a été supprimé
Interverrouillage activé Le signal d’interverrouillage a été reçu
Coupure La pompe a été coupée à cause d'un signal d’interverrouillage
d’interverrouillage
Bas niveau de mousse Le régulateur a reçu un signal de niveau bas de mousse
Carburant bas Un signal a été reçu d’un contact distant indiquant un bas niveau de carburant.
Pression huile basse Le moteur indique une basse pression d’huile
Basse pression La pression du système est descendue en dessous de la pression de démarrage programmée
Basse pression Le régulateur a reçu un signal de basse pression d’aspiration
d’aspiration

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R EATON Diesel Plus
Entrée en vigueur Juin 2011 Régulateur de pompe à incendie diesel

ANNEXE L : MESSAGES D’ALARME/ÉTAT (suite)


Message Description
ARRÊT BASSE PRESS. Le régulateur a été interrompu à cause d’une basse pression d’aspiration
ASPIR. (arrêt de basse
pression d’aspiration
Démarrage manuel 1 Le régulateur a démarré via le bouton de démarrage manuel.
Démarrage manuel 2 Le régulateur a démarré via le bouton de démarrage manuel.
Mode manuel Le régulateur est en mode manuel.
Demande d'arrêt manuel Le bouton-poussoir d’arrêt sur le régulateur a été appuyé
Menu saisi Le système de menu a été saisi par un utilisateur
Mode OFF (arrêt) Le régulateur est en mode Off (arrêt)
Pression xxx LB/PO2 Les relevés de pression du système enregistrés par le régulateur. La fréquence est ajustée via la variation de pression dans 
le menu.
Démarrage de pompe La pompe a démarré par le biais d’un signal de démarrage de pompe
Démarrage de pompe en L’entrée des bornes de démarrage de la pompe a été retirée
position Off (arrêt)
Démarrage à distance La pompe a démarré via un signal de démarrage à distance
Temporisation RPT Le délai d’exécution est terminé
Délai d’exécution arrêté Le délai d’exécution est terminé ou a été effacé.
Anomalie du Le signal de moteur en marche a été retiré avant de lancer l’arrêt du régulateur.
commutateur de vitesse
Démarrage de la La minuterie de démarrage séquentiel a démarré le cycle.
minuterie de démarrage
séquentiel
La minuterie de La minuterie de démarrage séquentiel a terminé le cycle ou a été effacée.
démarrage séquentiel
arrêtée
Démarrage du système Le système a été réalimenté et le lancement de celui-ci est réussi
Échec du transducteur Le régulateur a détecté que le transducteur est en panne
Essai hebdomadaire L’essai hebdomadaire a été effectué
effectué
Échec de l’essai Un essai hebdomadaire a été lancé, cependant le moteur n’a pas démarré.
hebdomadaire 
Démarrage d’essai Le moteur a démarré un essai hebdomadaire
hebdomadaire
Arrêt de l’essai Le cycle de l’essai hebdomadaire a été effacé.
hebdomadaire

9. DÉMARRAGE INITIAL 9.1 Essai de démarrage automatique


Positionnez les disjoncteurs CB1 et CB2 à HORS CIRCUIT (0). Tournez le sélecteur de mode à la position AUTO (automatique).

Assurez-vous que l'alimentation CA est disponible aux bornes L Assurez-vous que la pression d'eau est disponible et que
et N, et que la borne G est mise à la terre. l'écran ACL, du panneau d'affichage, affiche la pression 
du système.
Raccordez les batteries du moteur au régulateur, bornes 6, 8 et
11. Si la polarité est inversée, la tension de la batterie affichera Diminuez la pression de l'eau en dessous du seuil de démar-
zéro. rage programmé. Le régulateur déclenche son cycle de lance-
ment.
Positionnez les disjoncteurs CB1 et CB2 à ON (position 1).
Si le moteur ne parvient pas à démarrer après 6 tentatives, 
La pression de démarrage est réglée en usine à 1 lb/po2. une alarme sonore sera émise et l’avertisseur Refus de
Tournez le sélecteur de mode à la position OFF (arrêt). démarrer s’allumera. En tournant le sélecteur de mode 
à la position OFF (arrêt), l’alarme est en mode silence.
Assurez-vous que le Diesel est programmé selon les spécifica-
tions de l’utilisateur. Veuillez consulter la section 5 du présent Une fois le moteur en marche, l’avertisseur Moteur marche
guide. s’allume.

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuel d’utilisation et d’entretien IM05805019R
Régulateur de pompe à incendie diesel Entrée en vigueur Juin 2011

Augmentez la pression de l’eau au-dessus du niveau de 9.4 Minuterie d'essai hebdomadaire


DÉMARRAGE. Appuyez sur le bouton-poussoir ARRÊT sur 
le boîtier. Si la pression est satisfaisante, et qu’il n’existe  Tournez le sélecteur de mode à la position OFF (arrêt).
aucun autre condition de démarrage, le moteur s'arrête. Pour vérifier la minuterie d'essai hebdomadaire, préprogram-
OU mez le régulateur afin d'initialiser l'essai à l'heure désirée par
l'utilisateur.
Si l’arrêt automatique est activé, alors le moteur s’arrête
automatiquement une fois le délai d'exécution expiré et  Tournez le sélecteur de mode à la position AUTO (automatique).
la pression satisfaisante. Le délai d'exécution peut être Le solénoïde de soupape de purge s'ouvrira à la date et 
programmé par l'utilisateur, toutefois il est réglé en usine  à l'heure programmées. Le moteur se lance et démarre.
à 30 minutes. L’avertisseur Moteur en marche s’allume et le solénoïde 
Si la minuterie séquentielle est réglée à > 0 seconde,  de purge se ferme.
le démarrage automatique sera retardé selon le nombre  Appuyez sur le bouton-poussoir d'arrêt.
de secondes programmé.
Le moteur s'arrête.
9.2 Essai de démarrage manuel Reprogrammez la minuterie d'essai hebdomadaire pour 
un fonctionnement normal.
Tournez le sélecteur de mode à la position de mode manuel.
Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage 1. Le moteur
démarre et l’avertisseur Moteur en marche s’allume.
Appuyez sur le bouton-poussoir d'arrêt. Attendez que le moteur
s'arrête. Tournez le sélecteur de mode à la position de mode
manuel.
Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage 2. Le moteur
démarre et l’avertisseur Moteur en marche s’allume.
Appuyez sur le bouton-poussoir d'arrêt. Le moteur s'arrête. 
Le moteur s'arrête.

9.3 Essai du moteur


Pour exécuter un essai en mode manuel, appuyez sur le bouton
d’essai du moteur sur le clavier. Appuyez sur le bouton
Confirmation/Alarme. Le solénoïde de vidange s'active et la
pression du régulateur tombe à zéro. Le régulateur démarre 
le moteur automatiquement. L’avertisseur Moteur en marche
s’allume.
Appuyez sur le bouton-poussoir d'arrêt.
Le moteur s'arrête.

REMARQUE
Le moteur s'arrête si une alarme de type : pression huile basse,
température de l'eau élevée ou survitesse est détectée pendant 
l’essai du moteur.

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


Ce livret n’est publié qu’à titre informatif et ne pas être
considéré comme exhaustif. Pour plus de renseignements,
vous devez contacter EATON.
La vente du produit décrit dans le présent document est assu-
jettie aux modalités et conditions décrites dans les politiques
de ventes appropriées d'EATON ou dans les contrats liant les
parties intéressées. Le présent document n'a pas pour but
d'élargir les pouvoirs de ce contrat ou d'y inclure de nouveaux
droits. Le contrat liant l'acheteur et EATON constitue la seule
source régissant les droits et recours de l'acheteur à l'égard 
de l'achat de ce matériel.
EATON N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE
QUANT AUX RENSEIGNEMENTS, AUX RECOMMANDATIONS
ET AUX DESCRIPTIONS CONTENUS DANS LE PRÉSENT
LIVRET, Y COMPRIS LES GARANTIES DE CONFORMITÉ, DE
COMMERCIALISATION ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRES ET LES
GARANTIES RÉSULTANT D'UNE VENTE OU D'UN USAGE À
DES FINS COMMERCIALES. EATON ne peut en aucun cas être
tenue responsable des dommages (incluant les négligences),
des responsabilités objectives et des dommages et pertes
directs ou indirects, incluant entre autres, les dommages et les
pertes matériels et monétaires, les dommages causés au
réseau électrique et aux infrastructures, les pannes de courant,
les pertes causées aux installations électriques existantes, ainsi
que les renseignements, recommandations et descriptions qu'il
contient.

 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Canada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Tous droits réservés Téléphone : +1-403-717-2000 
Imprimé au Canada Téléc. : +1-403-717-0567 
Publication n° : IM05805019R Courriel : chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide Juin 2011 www.chfire.com
Manual de operação e manutenção IM05805019P Em vigor Junho de 2011

EATON Diesel Plus


Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

Powering Business Worldwide


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

Índice
Descrição Página Descrição Página
1. INTRODUÇÃO................................................................ 3 4.4.2 Futuro nº 1 - Futuro nº 2..................................... 10
1.1 Segurança ................................................................... 3 4.4.3 Funções de alarme do motor................................ 10
1.2 Garantia ...................................................................... 3 5. PROGRAMAÇÃO .......................................................... 11
1.3 Precauções de segurança .............................................. 3 5.1 Introdução ................................................................. 11
1.4 Visão geral do produto .................................................. 3 5.2 Navegação ................................................................. 11
2. INSTALAÇÃO E CONEXÕES ELÉTRICAS............................ 3 6. HISTÓRICO, DIAGNÓSTICO, ESTATÍSTICAS E
2.1 Montagem ................................................................... 3 CONFIGURAÇÃO..............................................................16
2.2 Conexões do sensor de pressão...................................... 3 6.1 Histórico do sistema....................................................16
2.3 Conexões elétricas........................................................ 3 6.2 Estatísticas.................................................................16
2.3.1 Dimensões dos fios.............................................. 4 6.3 Diagnósticos do controlador .........................................16
2.4 Conexão de pressão do sistema...................................... 4 7. COMUNICAÇÃO ...........................................................17
3. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO MECÂNICO...................... 4 7.1 USB ..........................................................................17
3.1 Geral........................................................................... 4 7.1.1 Download das informações..................................17
3.1.1 Carregadores de bateria........................................ 4 7.1.2 Upload de mensagens personalizadas ...................17
3.1.2 Carregamento em três etapas................................ 4 7.1.3 Atualização do firmware......................................17
3.1.3 Desligamento do carregador .................................. 5 7.1.4 Upload de idioma ...............................................17
3.1.4 Proteção com fusível da entrada CA ....................... 5 7.2 Página da Web incorporada (opcional)............................17
3.1.5 Visor do carregador de bateria............................... 5 7.3 Porta serial RS485 (opcional)........................................17
3.1.6 Configuração do carregador: Chumbo-ácido/NiCad ... 5 7.4 Porta serial RS232 (opcional)........................................17
3.1.7 Carga forçada ..................................................... 5 8. MENSAGENS PERSONALIZADAS ....................................18
3.1.8 Especificações..................................................... 5 APÊNDICE A: ÁRVORE DO MENU PRINCIPAL ......................20
3.2 Painel dianteiro do operador ........................................... 6 APÊNDICE B: ÁRVORE DO MENU DE CONFIGURAÇÕES 
REGIONAIS......................................................................21
3.2.1 Os LEDs.............................................................. 6
APÊNDICE C: ÁRVORE DO MENU DE CONFIGURAÇÕES 
3.2.2 Botões ............................................................... 7
DE PRESSÃO ...................................................................22
3.3 Área de acesso à placa do visor ..................................... 7
APÊNDICE D: ÁRVORE DO MENU DE VALORES 
3.4 Placa de E/S de energia ................................................. 7 DO TEMPORIZADOR .........................................................23
3.5 Placa do motor............................................................. 7 APÊNDICE E: ÁRVORE DO MENU DE ENTRADA/SAÍDA 
3.6 Botões externos ........................................................... 8 PERSONALIZADA .............................................................24
3.6.1 Stop (Parada) ...................................................... 8 APÊNDICE E(a): ÁRVORE DO MENU DE ENTRADAS 
4. OPERAÇÃO ................................................................... 8 PERSONALIZADAS ...........................................................25

4.1 Geral........................................................................... 8 APÊNDICE E(b): ÁRVORE DO MENU DE SAÍDAS 


PERSONALIZADAS ...........................................................26
4.2 Sequência de partida..................................................... 8
APÊNDICE E(c): ÁRVORE DO MENU DE LUZES 
4.2.1 Sequência de partida manual................................. 8 PERSONALIZADAS ...........................................................27
4.2.2 Sequência de partida automática ........................... 8 APÊNDICE F: ÁRVORE DO MENU DA SENHA 
4.2.3 Temporizador do período de operação ..................... 9 DO MENU PRINCIPAL .......................................................28
4.2.4 Temporizador de partida sequencial ........................ 9 APÊNDICE G: CARREGAMENTO E ATIVAÇÃO 
4.3 Descrições do programa ................................................ 9 DE MENSAGENS PERSONALIZADAS ..................................29
4.3.1 Entradas de controles........................................... 9 APÊNDICE K: ...................................................................30
4.3.2 Descrições das entradas de controles ..................... 9 APÊNDICE L: MENSAGENS DE ALARME/STATUS ................31
4.3.3 Perda de energia CC............................................10 9. PARTIDA INICIAL ..........................................................32
4.3.4 Mau funcionamento do interruptor de velocidade ....10 9.1 Teste de partida automática..........................................32
4.3.5 Falha da bobina do arranque do motor ...................10 9.2 Teste de partida manual ...............................................32
4.3.6 Silenciamento do alarme audível ...........................10 9.3 Teste do motor ...........................................................33
4.3.7 Alarme de falha de energia...................................10 9.4 Verificação do testador semanal....................................33
4.4 Relés de saída.............................................................10
4.4.1 Funções dos relés ...............................................10

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

1. INTRODUÇÃO Department of Buildings (NYSB); e atendem aos requisitos


sísmicos de aprovação CE e U.B.C. / C.B.C.
1.1 Segurança
2. INSTALAÇÃO E CONEXÕES ELÉTRICAS
Este documento técnico tem o objetivo de abordar a maioria
dos aspectos relacionados à instalação, aplicação, operação e
manutenção do controlador da bomba de incêndio Diesel Plus.
2.1 Montagem
Ele é fornecido na forma de guia somente para pessoal Desembale cuidadosamente e inspecione completamente 
autorizado e qualificado na seleção e aplicação do controlador o controlador.
Diesel Plus. Se forem necessárias mais informações por parte
do comprador, em relação a uma atividade de instalação, O controlador Diesel Plus é projetado tanto para montagem na
aplicação ou manutenção em particular, entre em contato com parede como no piso. Observe que o controlador não se
um revendedor autorizado da EATON ou com o empreiteiro  sustenta sozinho e deve ser montado com pés ou ser apara-
da instalação. fusado firmemente na parede. Para obter os dados de dimen-
são e peso consulte as respectivas fichas de dados dos diver-
sos tipos de controladores de bomba de incêndio Diesel Plus.
1.2 Garantia
Não serão dadas garantias, expressas ou implícitas, inclusive 2.2 Conexões do sensor de pressão
garantias de adaptação a uma finalidade de comercialização
em particular, nem garantias decorrentes da negociação ou  O Diesel Plus está equipado com um sensor de pressão. 
uso da negociação, sobre as informações, recomendações e O controlador vem com uma conexão de pressão de sistema
descrições contidas neste documento. A EATON não será fêmea de 1/4" NPT, localizada na parte inferior externa 
responsável, sob nenhuma circunstância, perante o comprador do chassi. A conexão deve ser instalada de acordo com 
ou o usuário, em contrato, em ilícito civil (inclusive negli- a NFPA (National Fire Protection Association - EUA), 20.
gência), responsabilidade restrita ou outras, por qualquer O sensor de pressão e os componentes da tubulação interna
perda ou dano especial, indireto, secundário ou consequente, têm capacidade máxima de 500 PSI.
incluindo, mas não se limitando a perdas ou danos em
decorrência do uso do equipamento, sistema da fábrica ou 
2.3 Conexões elétricas
de energia, custos de capital, interrupção de energia, despesas
adicionais no uso das instalações elétricas existentes ou
reclamações contra o comprador ou usuário, decorrentes do AVISO
uso das informações e descrições contidas neste documento. RECOMENDA-SE QUE TODAS AS CONEXÕES DE CONDUTOS PARA 
O CONTROLADOR SEJAM INSTALADAS NA PARTE INFERIOR OU DO 
1.3 Precauções de segurança LADO DIREITO INFERIOR DO CONTROLADOR. CONSULTE O RESPECTIVO
DESENHO DIMENSIONAL COMO REFERÊNCIA. A PERFURAÇÃO OU
Todos os códigos de segurança, padrões de segurança e/ou
INSTALAÇÃO DE CONDUTOS ACIMA DAS PLACAS DO
normas deverão ser rigidamente observados na instalação,
MICROPROCESSADOR ANULARÁ A GARANTIA.
operação e manutenção deste dispositivo.
Todas as conexões elétricas devem estar de acordo com as
CUIDADO normas e padrões elétricos nacionais e locais.
LEIA E COMPREENDA COMPLETAMENTE O MATERIAL APRESENTADO O controlador deve estar localizado ou protegido de tal forma
NESTE DOCUMENTO ANTES DE TENTAR FAZER A INSTALAÇÃO, que não seja danificado pela água que escapa das bombas 
OPERAÇÃO OU APLICAÇÃO DO EQUIPAMENTO. ALÉM DISSO, APENAS  ou de suas conexões. As peças que conduzem corrente dos
AS PESSOAS QUALIFICADAS DEVERÃO TER PERMISSÃO PARA EXECUTAR controladores devem estar no mínimo a 305 mm (12") acima 
QUALQUER TRABALHO RELACIONADO A ESTE EQUIPAMENTO. TODAS AS do piso.
INSTRUÇÕES DE FIAÇÃO APRESENTADAS NESTE DOCUMENTO DEVERÃO
SER OBSERVADAS COM EXATIDÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA ÀS Antes de iniciar, verifique todos os dados na placa de identifica-
INSTRUÇÕES PODERÁ PROVOCAR DANOS PERMANENTES AO ção, como por exemplo: número do catálogo e tensão da linha
EQUIPAMENTO. de CA.
Inspecione todas as conexões elétricas, componentes e fiação
1.4 Visão geral do produto quanto a danos visíveis. Corrija se for necessário. Certifique-se
de que todas as conexões elétricas estejam firmes, antes de
O controlador Diesel Plus é um controlador da bomba  energizá-las.
de incêndio completo, multifuncional e baseado em
microprocessador. Consulte o desenho da conexão apropriada de campo, afixado
na porta do chassi, para obter todas as informações sobre
Projetado para atender às necessidades dos mercados  fiação pertinentes à fonte de alimentação CA de entrada,
de todo o mundo, o controlador Diesel Plus é certificado  baterias e fiação do motor.
pelas seguintes autoridades: Underwriters Laboratories (UL),
Underwriters Laboratories of Canada (ULC), Factory Mutual Os terminais 1 a 12, 301 e 302, localizados no bloco de termi-
(FM), Canadian Standards Association (CSA), New York nais inferior, servem para interligação com os respectivos
terminais no bloco de terminais do motor a diesel.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

A tensão de linha de CA de entrada está claramente marcada 3. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO MECÂNICO


como L, N e G (terra), localizada no bloco de terminais inferior.
Instale o conduto necessário usando métodos e ferramentas 3.1 Geral
apropriados.
O objetivo desta seção é familiarizar o leitor com o equipa-
Os terminais 11 a 34, localizados nas conexões do cliente da mento mecânico do controlador Diesel Plus e sua
placa de E/S, destinam-se à conexão de diversos dispositivos nomenclatura e relacionar as especificações da unidade.
de entrada ao Diesel Plus. Os terminais de entrada do cliente 
na placa de E/S foram projetados para serem utilizados com 3.1.1 Carregadores de bateria
contatos secos (sem voltagem). Os carregadores de bateria são independentes entre si e
produzem no máximo 10 ampères cada um em carga total.
CUIDADO Todos os carregadores de bateria são totalmente eletrônicos 
e se protegem desligando durante condições de curto-circuito
Não aplique tensão alternada nesses terminais.
prolongado.
Os terminais 60 a 95, localizados na placa de E/S, servem para A corrente máxima que os carregadores retiram ao operar com
conexão de todas as funções dos relés de saída. a taxa de carregamento de 100 % é de:
Sistema de 12 volts Sistema de 24 volts
OBSERVAÇÃO 1,6 ampères – 120 V 3,2 ampères – 120 V
Todas as conexões de campo e a fiação de CA devem entrar no chassi 0,8 ampère – 240 V 1,6 ampères – 240 V
SOMENTE pelo lado direito ou pela parte inferior direita (consulte as
etiquetas afixadas dentro do chassi).  3.1.2 Carregamento em três etapas
*CASO CONTRÁRIO A GARANTIA PERDE A VALIDADE.* Os carregadores de bateria incorporam um carregamento em
três etapas para garantir tempos de carregamento mais rápidos
e, ao mesmo tempo, aumentar a vida útil das baterias.
2.3.1 Dimensões dos fios
Para a fiação de controle, use fios de AWG nº 14 (1,6 mm) para As três etapas são denominadas modo de Massa, modo 
todas as conexões elétricas. de Sobrecarga e modo de Flutuação.

Consulte o Apêndice K quanto às dimensões da fiação elétrica. Massa


No modo de Massa, uma corrente de 10 ampères é suprida
2.4 Conexão de pressão do sistema para a bateria até a tensão atingir 2,4 volts por célula em
baterias de chumbo-ácido (14,4 volts para uma bateria 
O FD120 é fornecido com um sensor de pressão ou, de 12 volts). Nesse ponto, a bateria terá recarregado
opcionalmente, um interruptor de pressão. aproximadamente 90 % da sua capacidade.
A conexão de drenagem de "TESTE", localizada à esquerda  Quando o carregador detecta este estado, ele passa para o
da conexão de pressão do sistema, deve ser canalizada para modo de Sobrecarga.
um escoadouro ou para o esgoto.
O carregamento no modo de massa pode levar até 24 horas,
dependendo da capacidade da bateria e até que nível estava
OBSERVAÇÃO descarregada. O modo de carga é registrado no histórico 
As linhas d’água para a válvula de drenagem e para o interruptor  de mensagens do Diesel Plus.
de pressão devem estar livres de sujeira e contaminação. Sobrecarga
No modo de Sobrecarga, a tensão na bateria é mantida 
O painel do controlador principal faz interface com o sensor  a 14,4 volts e a corrente para a bateria é reduzida. Esse modo 
de pressão ou com o interruptor de pressão opcional.  se mantém até que a corrente para a bateria caia para
O controlador deve ser programado para o dispositivo 1,5 ampères. Nesse momento, a bateria está aproximadamente
apropriado. 99 % carregada e o carregador passa para o modo de
Com o sensor de pressão padrão, a pressão é mostrada no Flutuação.
canto superior esquerdo do visor de LCD. Podem ser progra- O carregamento no modo de sobrecarga pode levar até 
mados pontos de ajuste precisos de pressão de partida  12 horas, dependendo da capacidade da bateria e até que 
e de parada no controlador, por intermédio do teclado de nível ela estava descarregada. O modo de carga é registrado 
membrana. As leituras de pressão também são registradas na no histórico de mensagens do Diesel Plus.
memória, durante situações de alarme ou desvios de pressão.
Flutuação
Com a opção do interruptor de pressão, o visor de LCD exibirá No modo de Flutuação, o carregador mantém a tensão da
"OK" caso a pressão seja normal, e "BAIXO", se os contatos  bateria em 2,23 volts por célula para uma bateria de chumbo-
do interruptor de pressão mudarem de estado. O histórico de ácido (13,4 volts para uma bateria de 12 volts). Depois que os
mensagens registrará "Baixa pressão" quando a pressão cair modos de Massa e Sobrecarga forem concluídos, o carregador
abaixo do ponto de ajuste. mantém a carga da bateria no modo de Flutuação, regulando-a
para 13,3 volts. Se o carregador não conseguir manter a

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

capacidade da bateria no modo de Flutuação, ele iniciará  NiCad


uma nova sequência de carga, entrando no modo de Massa. Para selecionar o carregador para bateria de 12 volts de NiCad,
configure o interruptor DIP 6 na posição LIGAR e todos os
3.1.3 Desligamento do carregador outros na posição DESL.
O carregador será desligado automaticamente se não houver
12 volts - NiCad
carga conectada à saída ou se houver um curto no lado de 12 Volt - NiCa d
carga do carregador. Além disso, o carregador não operará  LIGAR
ON 1 2 3 4 5 7 8
se uma bateria estiver conectada incorretamente ou se for
conectada à tensão errada da bateria. DESL
OFF 6

3.1.4 Proteção com fusível da entrada CA Para selecionar o carregador para bateria de 24 volts de NiCad,
A CA é protegida por um fusível de 6 ampères que queima em configure os interruptores DIP 3 e 6 na posição LIGAR e todos
caso de falha do carregador. Este fusível não queima por os outros na posição DESL.
motivo de sobrecarga do carregador, pois todos os compo-
nentes eletrônicos desligarão o carregador nesse evento  24
24 volts - NiCad
Volt - NiCa d
antes de o fusível queimar. Se este fusível estiver queimado,  LIGAR
ON 1 2 4 5 7 8
o carregador deverá ser substituído.
DESL
OFF 3 6
3.1.5 Visor do carregador de bateria
O histórico dos carregadores do Diesel Plus exibirá a tensão de 3.1.7 Carga forçada
carga e a amperagem bem como as mensagens de erro. Será Existe uma provisão para os carregadores de bateria
registrado o seguinte, de acordo com as condições existentes. fornecerem uma carga forçada para as baterias. A função 
A mensagem "SEM BATERIA" será exibida se não houver de carga forçada somente será ativada imediatamente depois
bateria conectada ao carregador. de se aplicar força ao carregador com o interruptor DIP 8 na
posição LIGAR e uma bateria conectada.
A mensagem "ERRO DA BATERIA" será exibida se uma bateria
estiver conectada ao carregador, mas a tensão não estiver Quando o carregador estiver no modo de carga forçada, ele
dentro dos limites mínimo e máximo para o tipo de bateria tentará recuperar uma bateria suprindo 10 ampères. Se a
selecionado. bateria não atingir a tensão mínima (8 volts para um sistema 
de 12 volts; 16 volts para um sistema de 24 volts) dentro 
A mensagem "ERRO, RECUPERANDO" será exibida se a tensão de 5 minutos, a tentativa de recuperação terminará. Quando 
máxima de saída do carregador (31,4 V) for excedida. a bateria atingir a tensão mínima, a sequência de carga normal
será iniciada.
3.1.6 Configuração do carregador: Chumbo-ácido/NiCad
A carga forçada ocorre somente uma vez por ciclo de força 
Podem ser utilizados os interruptores DIP no carregador para
do carregador da bateria.
selecionar várias opções, inclusive o tipo da bateria e da
tensão, assim como a carga forçada. As opções às quais o 12 volts
12 Volt - Lea-d chumbo-ácido
Acid 12 volts
12 Volt - dNiCad
- NiCa
carregador oferece suporte atualmente são baterias de LIGAR LIGAR
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 3 4 5 7
chumbo-ácido ou NiCad de 12 ou 24 volts.
DESL
OFF 8 DESL
OFF 6 8
Chumbo-ácido
24 volts
24 Volt - Lea-d chumbo-ácido
Acid 24 volts
24 Volt - NiCad
- NiCa d
Para selecionar o ciclo de carga para uma bateria de 12 volts de
LIGAR LIGAR
chumbo-ácido, configure todos os interruptores DIP na posição ON 1 2 4 5 6 7 ON 1 2 4 5 7

DESL. DESL
OFF 3 8 DESL
OFF 3 6 8

12
12 volts
Volt - -Lea
chumbo-ácido
d Acid
OBSERVAÇÃO
LIGAR
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
Ao instalar um carregador de reposição em controladores antes do Diesel
DESL
OFF
Plus – o interruptor DIP número 5 deverá estar comutado na posição
LIGAR.
Para selecionar um ciclo do carregador para bateria de 24 volts
de chumbo-ácido, configure o interruptor DIP 3 na posição
LIGAR e todos os outros na posição DESL.
3.1.8 Especificações
Entrada de tensão: 120 - 240 VCA - Detecção automática
24 volts - chumbo-ácido Saída de tensão: 12 - 24 VCC- selecionável por interruptor 
24 Volt - Lea d Ac id
DIP
LIGAR
ON 1 2 4 5 6 7 8 Hertz: opera com 50/60 Hz
DESL
OFF 3

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

3.2 Painel dianteiro do operador Podem ser apresentadas sete exibições diferentes através 
do visor LCD:
O painel dianteiro do operador normalmente é acessado pela
parte externa da porta. Através do painel dianteiro é possível: • Visor de status

• Alertar o usuário para condições específicas • Visor de pontos de ajuste

• Programar o controlador • Visor de estatísticas

• Ajustar e monitorar os parâmetros operacionais • Visor de diagnósticos

• Dar partida manual no controlador. • Visor do histórico

O painel dianteiro do controlador Diesel Plus executa duas • Visor de dados/impressão


funções básicas: saída e entrada. A função de saída  • Visor do histórico de mensagens
consiste em:
A tela "Home" exibirá a data e hora atuais, a pressão atual, 
• Um módulo do visor LCD de 40 caracteres e 4 linhas a tensão e a amperagem de carga da bateria 1, a tensão e a
• Vinte e quatro saídas com LED: amperagem de carga da bateria 2 e se o desligamento está 
em modo LIG ou DESL.
Motor em operação Intertravamento ligado
A quarta linha do visor indica o tempo restante em todos 
Partida remota Falha no interruptor  os temporizadores ativos, alarmes sem um LED associado 
de velocidade e mensagens personalizadas.
Válvula de transbordo Seletor do ECM na posição Alt.
3.2.1 Os LEDs
Baixa pressão Mau funcionamento da injeção  • Motor em operação - Este LED verde se acenderá quando
de combustível houver um sinal de motor em operação proveniente 
Falha na partida Combustível baixo do motor.

Falha do carregador 1 Baixa pressão na sucção • Partida remota - Este LED verde acenderá depois de receber
um sinal de partida na entrada de partida remota.
Falha do carregador 2 Baixa pressão do óleo (Terminais 11 e 34)
Falha da bateria 1 Velocidade excessiva do motor • Válvula de transbordo - Este LED verde acenderá depois 
Falha da bateria 2 Temperatura do motor elevada de receber um sinal de partida de equipamento especial 
de partida. Normalmente, este equipamento é um contato
Seis (6) LEDs definidos  fechado que precisa ser aberto para dar partida. Um fio de
pelo usuário. interligação, instalado na fábrica, deverá ser removido para
Há nove funções de entrada que podem ser acessadas pelos que se possa usar esses contatos. (Terminais 11 e 35)
botões: • Baixa pressão - Este LED verde piscará quando a pressão do
• Silenciar alarme sistema cair abaixo do ponto de ajuste de alarme de baixa
pressão programado. Esse LED acenderá completamente
• Teste do motor quando a pressão cair abaixo do ponto de partida de pressão.
• Dados | Impressão • Falha na partida - Esse LED vermelho acenderá se o
controlador não receber um sinal de operação do motor 
• Teste de lâmpadas
após um total de 6 tentativas de arranque do motor.
• Restaurar | Salvar/Sair
• Falha da bateria 1 - Este LED vermelho acende durante o ciclo
• Para cima de arranque, quando o controlador detectar uma bateria
fraca ou descarregada; isto é, 67 % ou menos da tensão
• Para baixo
nominal, ou sempre que um cabo da bateria estiver
• Recon. Alarme desconectado.
• Menu • Falha da bateria 2 - Este LED vermelho acende durante o ciclo
de arranque, quando o controlador detectar uma bateria
É usado um módulo alfanumérico de visor LCD, de 40 caracte- fraca ou descarregada; isto é, 67 % ou menos da tensão
res e 4 linhas, para exibir todos os parâmetros monitorados do nominal, ou sempre que um cabo da bateria estiver
Diesel Plus, os pontos de ajuste e as mensagens, em formatos desconectado.
fáceis de ler. O visor tem um fundo em alto contraste verde 
que permite visibilidade clara de todas as informações • Falha do carregador 1 - Este LED vermelho se acenderá
exibidas. O visor permanece continuamente aceso para dar quando o suprimento de energia até o carregador estiver
mais visibilidade em condições de pouca ou nenhuma luz. perdido ou em caso de mau funcionamento do carregador. 
O motor continua em operação. Para evitar o incômodo dos
alarmes, o ponto de ajuste do alarme de falha de energia CA
pode ser aumentado.

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

• Falha do carregador 2 - Este LED vermelho se acenderá • Restaurar | Salvar/Sair - O botão Restaurar/Salvar/Sair
quando o suprimento de energia até o carregador estiver tem duas funções. Ao ser pressionado, o botão Restaurar
perdido ou em caso de mau funcionamento do carregador.  restaurará a maioria dos alarmes presentes no controlador
O motor continua em operação. Para evitar o incômodo dos naquele momento. Se a condição de alarme persistir, 
alarmes, o ponto de ajuste do alarme de falha de energia CA o alarme soará novamente. Quando o usuário estiver no
pode ser aumentado. modo de programação, ao pressionar o botão Salvar/Sair,
salvará todos os valores ajustados pelo usuário e ativará 
• Intertravamento ligado - Este LED verde piscará quando a
as alterações recentes.
entrada de intertravamento for recebida, sinalizando que
outro controlador ou dispositivo bloqueou o controlador. •  - A seta para cima é usada para navegar no visor principal
(Terminais 11 e 39) e também nos sistemas de menus.
• Falha no interruptor de velocidade - Este LED vermelho - A seta para baixo é usada para navegar no visor principal


acenderá se o controlador estiver em operação, o sinal de e também nos sistemas de menus.
operação do motor for perdido e a pressão do óleo não cair.
• | Recon. - O botão Enter e Recon. tem duas funções. 


(Terminais 2 e 4)
Ao navegar no visor principal, o botão Enter permitirá
• Seletor do ECM na posição Alt. - Este LED vermelho se acessar/sair do histórico de mensagens, das estatísticas 
acenderá quando o controlador receber um sinal do motor, e dos diagnósticos. No sistema de menus, o botão Enter
indicando que este está em operação no ECM em alternada. permitirá alterar os pontos de ajuste programados 
(Terminal 301) e navegar para o próximo item de menu.
• Mau funcionamento da injeção de combustível - Este LED • Menu - Quando for pressionado, o botão Menu permitirá
vermelho acenderá quando o controlador receber um sinal acessar o modo de programação do controlador. No modo
do motor, indicando que há um mau funcionamento na de programação, o botão Menu servirá, na maioria dos
injeção de combustível. (Terminal 302) casos, como um botão de retrocesso para voltar ao
cabeçalho do menu anterior.
• Combustível baixo - Este LED vermelho acenderá quando 
o controlador receber um sinal do interruptor de nível 
de combustível, indicando que há combustível baixo.  3.3 Área de acesso à placa do visor
(Terminais 11 e 38) A placa do visor está alojada em um estojo protetor, montado
• Baixa pressão na sucção/Nível baixo de espuma - Este LED na parte interna da porta do controlador. É possível acessar 
vermelho acenderá quando for recebido um sinal de baixa as portas de comunicação e terminais quando a porta 
pressão na sucção. Pode ser acrescentado ao controlador um do controlador estiver aberta.
interruptor de baixa pressão na sucção como opção P7.
(Terminais 11 e 37) OBSERVAÇÃO
• Baixa pressão do óleo - Este LED vermelho acenderá quando Para permitir uma identificação uniforme, a base para referência, quando
o controlador receber um sinal do motor, indicando que há se menciona a área de acesso, é com a porta do painel aberta e o usuário
baixa pressão do óleo. (Terminal 4) voltado para a parte posterior do controlador Diesel Plus.

• Velocidade excessiva do motor - Este LED vermelho acenderá A porta USB opcional, a porta Ethernet opcional e os cabos de
quando o controlador receber um sinal do motor, indicando comunicação e alimentação da placa de E/S estão localizados
que há uma condição de velocidade excessiva do motor. na parte inferior do chassi. As portas RS232 e RS-485 opcionais
(Terminal 3) estão localizadas no lado direito do chassi.
• Temperatura do motor elevada - Este LED vermelho acenderá Os ajustes de contraste do visor podem ser feitos através do
quando o controlador receber um sinal do motor, indicando mostrador potenciômetro aberto, localizado na parte posterior
que há temperatura elevada do motor. (Terminal 5) do chassi.

3.2.2 Botões
3.4 Placa de E/S de energia
• Dados | Impressão - O botão Dados | Impressão permite 
o acesso a um menu multitarefas onde se pode iniciar o A placa de E/S de energia é usada para conectar todos os sinais
download do histórico de mensagens, do diagnóstico do de entrada e saída de alarmes. Também podem ser conectadas
sistema e da configuração do sistema para uma unidade USB placas opcionais de expansão de relés à placa de E/S.
externa, fazer o upload de mensagens personalizadas e 
Consulte o diagrama de conexão em campo, montado na parte
de mais um idioma. Se a impressora opcional (X1) estiver
interna da porta do controlador quanto a todos os pontos de
incluída com o controlador, o usuário poderá iniciar 
conexão específicos do controlador.
um ciclo de impressão por meio desta lista de menus.
• Teste de lâmpadas - O botão de teste de lâmpadas permite 3.5 Placa do motor
testar todos os LEDs no painel do operador. Este botão,
quando for mantido pressionado, acenderá todos os LEDs  A placa do motor diesel aloja os terminais 1 a 12 e 301 e 302,
no painel do operador em etapas sucessivas. usados para fazer a conexão ao painel de controle do motor 
e também aos terminais de energia CA de entrada (L, N, G
[terra]).

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

Também estão localizados na placa do motor os relés de Modo MANUAL


arranque (8CR e 9CR), o relé de interrupção de combustível Esta posição permite a partida dos motores com botões de
(7CR), os interruptores do disjuntor de CC (CB1 e CB2) e o arranque manual, Arranque 1 e Arranque 2, localizados no
interruptor principal de energia CA. flange do chassi. Para uma maior capacidade de arranque, 
os dois botões podem ser pressionados simultaneamente.
3.6 Botões externos O motor pode ser parado pelo botão "Parada local" ou pela
colocação do controlador no modo DESL. O motor parará
3.6.1 Stop (Parada) automaticamente no caso de uma condição de VELOCIDADE
O botão de parada só iniciará a sequência de parada do motor EXCESSIVA.
da bomba de incêndio se não houver condições de partida. 
O pressionamento do botão de parada não alterará o modo  Todos os alarmes, exceto "FALHA NA PARTIDA", ficam ativos 
em que estava o painel quando ele foi pressionado. no modo MANUAL.

CUIDADO
4. OPERAÇÃO
Somente pressione os botões Arranque 1 ou Arranque 2 com o controlador
4.1 Geral no modo "MANUAL".

Esta seção descreve especificamente a operação e o uso Não pressione os botões de arranque em nenhum outro modo ou enquanto
funcional do controlador Diesel Plus. Serão discutidos o uso o motor estiver em funcionamento. Isso pode causar sérios danos ao
prático de cada uma das categorias e a respectiva operação. motor.
Nesta seção, presume-se que foram lidas as seções anteriores
deste manual e que o operador tenha um conhecimento básico Modo AUTO
do equipamento mecânico. Uma queda de pressão, um sinal de "Partida remota", um sinal
de "Partida da bomba", um sinal da "Válvula de transbordo" ou
o temporizador de teste semanal iniciarão o ciclo de "tentativa
4.2 Sequência de partida de partida". Esse ciclo consiste de 6 períodos de arranque de 
No modo automático o controlador Diesel Plus dará partida  15 segundos de duração, separados por 5 períodos de repouso
e parará automaticamente o motor da bomba de incêndio, de 15 segundos de duração. A bateria 1 e a bateria 2 são
conforme indicado pelos recursos fornecidos e seus valores  alternadas em cada ciclo de arranque. No caso de uma bateria
de ponto de ajuste programados. Fornecemos um resumo  não funcionar ou estar ausente, o controlador utilizará a outra
da inteligência do controlador e dos circuitos de supervisiona- bateria durante a sequência de arranque. Quando o motor
mento que monitoram constantemente as condições da estiver em operação, o controlador impedirá qualquer outro
pressão do sistema, as entradas e os pontos de alarme  arranque.
do sistema. Modos de PARADA
O Modo de parada é programável para Desligamento
4.2.1 Sequência de partida manual automático - Ligado ou Desligado (consulte o Apêndice C).
Partida manual é definida como uma partida remota. Sempre Observe que o motor pode ser parado em muitos casos
que o motor estiver operando via partida manual, ele precisa pressionando o botão de parada local ou, a qualquer momento,
ser parado manualmente com o botão de parada, localizado  colocando-se o controlador na posição DESL ou, ainda,
no flange do chassi ou colocando-se o controlador no modo automaticamente, no caso de uma condição de VELOCIDADE
desligado. EXCESSIVA.

4.2.2 Sequência de partida automática Modo de parada manual: o motor continuará em operação até
que o botão "Parada local" seja pressionado, desde que todas
A partida automática é definida como um fechamento de
as causas de partida tenham sido eliminadas.
contato por baixa pressão na partida da bomba e por uma
condição de partida da válvula de transbordo. (Terminais 11  Desligamento automático: o motor continuará em operação 
e 36) Sempre que o motor estiver em operação via partida até que o temporizador do período de operação (TPO) tenha
automática, ele pode ser parado automaticamente. Para que  atingido o tempo limite e todas as causas de partida tenham
o controlador pare o motor automaticamente, a parada sido eliminadas.
automática deve estar ativada, o TPO (temporizador do período
de operação) deve ter concluído o ciclo de temporização e não Temporizador de teste semanal
deve existir nenhuma condição de partida. Se o controlador Cada controlador Diesel Plus está equipado com um tempori-
estiver programado para desligamento automático, o motor zador de teste semanal para fazer funcionar o motor automati-
precisa ser parado manualmente pelo botão de parada local, camente em intervalos de uma semana, com base na configu-
localizado no flange do chassi ou colocando-se o controlador ração programada. O controlador inicia a sequência de partida
no modo desligado. abrindo a válvula de drenagem, provocando uma perda
simulada de pressão do sistema. A válvula de drenagem será
Modo DESLIGADO fechada automaticamente quando o controlador receber um
Na posição DESL, o controlador não tentará dar partida no sinal de Baixa pressão. O motor continuará em funcionamento
motor de nenhuma maneira. O modo desligado também durante o tempo programado. "Teste semanal iniciado" será
restaura e silencia todos os alarmes. salvo na memória do controlador.

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

Para proteger o motor, durante a sequência de teste semanal, Além disso, o uso de um temporizador de partida sequencial,
uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA, PRESSÃO BAIXA ajustado para um atraso de poucos segundos, evitará que 
DO ÓLEO ou alarme de TEMPERATURA DO MOTOR ELEVADA  o controlador da bomba reaja à perda de pressão hidráulica
o desligará automaticamente. transitória momentânea que, do contrário, ligaria a bomba 
de incêndio sem necessidade.
Botão Teste do motor
Quando se pressiona o botão Teste do motor, inicia-se uma O TPS pode ser programado de 0 a 300 segundos.
sequência de partida, abrindo a válvula de drenagem e Normalmente, cada bomba deve ter um atraso de 10 segundos
provocando uma perda de pressão. O controlador dará  em relação à próxima bomba.
a partida no motor no modo automático.
A sequência de TESTE pode ser concluída colocando-se o 4.3 Descrições do programa
controlador no modo DESL; caso contrário, o modo de PARADA Consulte o Apêndice A em anexo.
prevalecerá, conforme a programação.
No modo de teste, todos os alarmes ficam ativados. Para 4.3.1 Entradas de controles
proteger o motor, no modo de teste, uma condição de O modelo Diesel Plus tem seis (6) sinais de controle de entrada
VELOCIDADE EXCESSIVA, PRESSÃO BAIXA DO ÓLEO ou individuais e dez (10) entradas programáveis.
alarme de TEMPERATURA DO MOTOR ELEVADA o desligará
automaticamente. CUIDADO
SE FOR APLICADA TENSÃO A ESSAS ENTRADAS, PODERÃO OCORRER
4.2.3 Temporizador do período de operação
SÉRIOS DANOS ÀS PLACAS DO MICROPROCESSADOR. ELAS SÃO
O TPO ficará ativo somente quando a parada automática
ENERGIZADAS INTERNAMENTE.
estiver definida
como "Ligada". O temporizador do período de operação (TPO)
executa a função de parada automática no controlador. Após 4.3.2 Descrições das entradas de controles
uma partida iniciada pelo sensor de pressão ou pela entrada  As definições do estado das entradas de controles são as
de "Partida da bomba", o controlador dará partida e funcionará seguintes:
durante o tempo do TPO.
Conectada - Quando houver curto-circuito na entrada,
O objetivo do TPO é garantir que o motor não fique sujeito  provocado por um contato ou conexão externa.
a partidas frequentes, em resposta à pressão. Consulte 
o Apêndice D para obter informações sobre a programação  Desconectada - Quando NÃO houver curto-circuito na entrada,
do TPO. provocado por um contato ou conexão externa.
As operações das entradas de controles são as seguintes:
4.2.4 Temporizador de partida sequencial
O temporizador de partida sequencial é padrão em todos os OBSERVAÇÃO
controladores da bomba de incêndio Diesel Plus.
O Terminal 11 é comum a todas as entradas relacionadas abaixo.
O controlador de cada uma das diversas unidades de bombas
deve incorporar um dispositivo de temporização sequencial Partida remota (Terminal 34)
para evitar que um acionador dê partida simultaneamente com Quando esta entrada estiver no estado "Conectada", o
qualquer outro acionador. Cada bomba que fornecer pressão controlador Diesel Plus iniciará uma sequência de partida
de sucção a outra bomba deve ser configurada para dar partida manual. Esta entrada normalmente é ligada a um botão remoto
até 10 segundos antes da bomba que alimentar. Os controla- para permitir a partida remota manual do controlador.
dores das bombas dispostas em série devem ser intertravados
para assegurar a sequência correta de partida das bombas.  Válvula de transbordo (Terminal 35)
Caso os requisitos de água necessitem da operação de mais  Quando esta entrada estiver no estado "Desconectada", o
de uma unidade de bombeamento , as unidades devem dar controlador Diesel Plus iniciará uma sequência de partida
partida em intervalos de 5 a 10 segundos. A falha de partida  manual. Esta entrada normalmente é ligada a um equipamento
de um acionador principal não deverá impedir a partida dos de controle remoto de água que dá partida no controlador
acionadores subsequentes. antes que o sensor de pressão o faça. Como ela necessita que
seja aberto um contato normalmente fechado para iniciar a
O temporizador de partida sequencial (TPS) atrasa a partida de partida, um fio de interligação foi instalado na fábrica. O fio de
uma bomba de incêndio, em resposta ao sensor de pressão ou interligação deverá ser removido para que se possa usar esta
à entrada de "Partida da bomba". O temporizador não atrasa entrada opcional.
uma "Partida remota".
Partida da bomba (Terminal 36)
Com um TPS em cada controlador, qualquer bomba pode ser Quando esta entrada estiver no estado "Conectada", o
selecionada como principal, por meio do ajuste apropriado dos controlador Diesel Plus iniciará uma sequência de partida
temporizadores. Se a bomba principal restaurar a pressão em automática. Esta entrada normalmente é ligada a um
menos tempo que os atrasos de tempo aplicados às bombas interruptor de pressão separado quando não se deseja 
secundárias, estas não darão partida. usar um sensor de pressão.

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

alarmes opcionais. O interruptor de silenciamento está


OBSERVAÇÃO localizado próximo ao indicador visual.
Quando o controlador estiver programado para operação com espuma, 
a entrada de partida da bomba será uma entrada normalmente fechada 4.3.7 Alarme de falha de energia
que se abrirá para iniciar uma partida. É fornecido um sinal de alarme quando ambos os disjuntores
desarmarem ou forem abertos.
Baixa sucção/Nível baixo de espuma (Terminal 37)
Quando esta entrada estiver no estado "Conectada", o 4.4 Relés de saída
controlador Diesel Plus sinalizará uma indicação visual de
baixa sucção na placa do visor principal. Se o controlador As saídas primárias de controle do controlador Diesel Plus 
estiver programado para Desligamento por baixa sucção, são contatos secos de relés. Esses relés abrangem 2 saídas
iniciará a sequência de desligamento. Consulte o Apêndice D separadas SPDT (entrada comum e saída dupla) para cada 
para programar o Desligamento por baixa sucção. Quando o um dos seguintes: Motor em operação, Futuro n° 1, Futuro nº 2,
controlador estiver configurado para um sistema com espuma, Combustível baixo, Modo Auto e Alarme comum.
todas as referências ao Desligamento por baixa sucção serão O relé de Motor em operação é classificado como UL/CSA 
alteradas para Nível baixo de espuma. a 10 A, 1/2 HP, 240 Vca. Os outros relés de alarme são
Combustível baixo (Terminal 38) classificados como UL/CSA a 8 A, 250 Vca. A capacidade 
Quando esta entrada estiver no estado "Conectada", o da CC é de 8 A, 30 Vcc.
controlador Diesel Plus sinalizará uma indicação audível  Cada relé tem um LED verde na placa de E/S para indicar 
e visual de combustível baixo na placa do visor principal.  o status.
O relé do alarme comum também será desligado para
monitoramento remoto desse alarme. Se o LED estiver "Ligado", o relé estará energizado. Se o LED
estiver "Desligado", o relé não estará energizado.
Intertravamento ligado (Terminal 39)
Quando esta entrada estiver no estado "Conectada", o
4.4.1 Funções dos relés
controlador Diesel Plus não permitirá uma partida do motor,
exceto no modo manual. Esta entrada normalmente é usada Motor em operação
em sistemas do tipo "apoio". Por exemplo, os contatos de Este relé é usado para monitoramento remoto quando o motor
motor em operação do controlador do motor a diesel de apoio estiver em operação. Quando o interruptor de velocidade do
são ligados a esta entrada. Quando o motor a diesel estiver  motor enviar um sinal ao controlador Diesel Plus, esse relé será
em operação, travará o painel do Diesel Plus e evitará que  energizado.
ele dê partida.
Alarme comum
Entradas (1-10) Este relé é usado para sinalizar alarmes da sala de bombas 
Estas são entradas programáveis e funcionarão conforme ou problemas no motor. Este relé é energizado sob condições
forem programadas. Consulte o Apêndice E(a) para obter normais e desligará durante o alarme.
detalhes da programação.
Combustível baixo
Este relé é usado para monitoramento remoto do nível 
4.3.3 Perda de energia CC do tanque de combustível. Quando o interruptor de nível 
São fornecidos uma indicação visual e um alarme audível para
do tanque de combustível cair abaixo do nível predefinido, 
indicar a perda de energia CC devido à desconexão de ambas
este relé será energizado.
as baterias do controlador. Essa indicação também será
fornecida se o controlador não estiver em funcionamento
devido a uma falha na placa eletrônica.
4.4.2 Futuro nº 1 - Futuro nº 2
Estes dois relés SPDT podem ser programados para diversas
condições de status ou alarme. Consulte o Apêndice E(b) para
4.3.4 Mau funcionamento do interruptor de velocidade obter detalhes da programação.
São fornecidos uma indicação visual e um alarme audível para
indicar quando ocorreu a seguinte condição: o controlador 
está em operação, o sinal de operação do motor foi perdido 
4.4.3 Funções de alarme do motor
e a pressão do óleo não caiu. (Terminais 2 e 4) Velocidade excessiva do motor
Um alarme de "Velocidade excessiva do motor" desligará o
4.3.5 Falha da bobina do arranque do motor motor, independentemente da condição de partida – em todos
O controlador Diesel Plus monitora constantemente a integri- os modos. O sinal é enviado do motor para o controlador.
dade dos solenoides do arranque do motor. São fornecidos
Falha na partida
uma indicação visual e um alarme audível se o Diesel Plus
Após 6 tentativas de arranque, três tentativas por bateria, 
detectar que o solenoide do arranque do motor está
o indicador "Falha na partida" se acenderá. É exigida atenção
desconectado ou danificado.
imediata ao motor a diesel e seu equipamento associado.

4.3.6 Silenciamento do alarme audível


É fornecido um interruptor de silenciamento do alarme audível
que pode silenciar manualmente a sirene de alarme nos

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

Temperatura do motor elevada


Indica que a temperatura do fluido de arrefecimento nas
camisas de água está extremamente elevada. O interruptor 
de temperatura excessiva do motor sinaliza para o controlador.
O motor continua em operação nos modos AUTO e MANUAL.
Durante um teste manual do motor e durante um ciclo de teste
semanal o motor se desligará.
Baixa pressão do óleo
O controlador tem um atraso inerente para ignorar o alarme 
de baixa pressão do óleo durante a partida do motor. Após o
atraso, se o motor receber um sinal de "Baixa pressão do óleo",
o controlador disparará um alarme. O motor continuará em
operação nos modos "AUTO" e "MANUAL". Durante um teste
manual do motor e durante um ciclo de teste semanal, esse
alarme irá desligar o motor automaticamente.
Combustível baixo
(Quando o interruptor de nível de combustível estiver ligado)
Indica que o suprimento de combustível do motor está baixo. 
O motor continua em operação.

5. PROGRAMAÇÃO

5.1 Introdução
O controlador Diesel Plus é totalmente programável a partir do
painel do dispositivo. Os usuários podem programar os pontos
de ajuste e outros parâmetros. A hora, a data e os pontos de
ajuste só podem ser alterados a partir do sistema de menus. 
O sistema de menus é dividido em sete (7) grupos. Eles
contêm: Idioma, Configurações regionais, Configurações 
de pressão, Valores dos temporizadores, Entrada/saída
personalizadas, Menu de configurações do sistema 
e Senha do menu principal.

5.2 Navegação
Para acessar o sistema de menus, pressione o botão Menu no
painel do Diesel Plus. Se a senha do menu principal tiver sido
ativada, o usuário precisará digitá-la nesse momento. No
sistema de menus, as teclas de setas para cima e para baixo
permitem a navegação entre os itens de menu. O visor exibe os
itens do menu anterior, atual e próximo. O item do menu atual
está localizado na parte intermediária do visor de quatro 
linhas. Todos os recursos programáveis e possibilidades dos
respectivos pontos de ajuste do controlador Diesel Plus são
apresentados na Tabela 1.
Os pontos de ajuste a seguir são programáveis no controlador
Diesel Plus.

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

Tabela 1. Recursos e pontos de ajuste programáveis

Descrição Padrão de fábrica Faixa


Programa principal – Apêndice A
Idioma - Apêndice A Inglês Inglês/Francês/Espanhol
Configurações regionais – Apêndice B
Alterar data Data atual Ilimitado
Alterar hora Hora atual (MST) 24 horas
Configurações de pressão – Apêndice C
Sensor de pressão Ativado Ativado/Desativado
Ponto de partida por pressão 100 PSI 0 a 500 PSI
Ponto de parada por pressão 110 PSI 0 a 500 PSI
Ponto de alarme de baixa pressão 105 PSI 0 a 500 PSI
Ponto de alarme de alta pressão 300 PSI 0 a 500 PSI
Desligamento automático DESL LIG/DESL
Interruptor de pressão de prova Desativado Ativado/Desativado (somente espuma)
Desligamento por baixa sucção  Desativado Desativado/Ativado
(Nível de espuma)
Diferença de pressão 10 PSI 1 a 50 PSI
Registro de pressão por hora Desativado Ativado/Desativado
Valores do temporizador – Apêndice D
Temporizador do período de operação 10 minutos 0 a 45 minutos
Modo de partida do TPO Operação da Operação da bomba/Ponto de parada por pressão
bomba
Temporizador de teste semanal Desativado 7 dias/24 horas (1 a 60 minutos)
Alarme de falha de energia CA 5 segundos 0 a 180 segundos
Partida por falha de energia CA Desativado Desativado/Ativado
Temporizador de partida sequencial Desativado Desativado/1 a 300 segundos
Entrada/saída personalizadas – Apêndice E
Entradas personalizadas 1 a 10 Indefinido Consulte o Apêndice E(a)
Saídas personalizadas 1 a 10 Indefinido Consulte o Apêndice E(b)
Luzes personalizadas 1 a 6 Indefinido Consulte o Apêndice E(c)
Senha do menu principal - Apêndice F Desativado Ativado/Desativado – Qualquer número de quatro (4) combinações 
de botões do teclado

A seguir apresentamos uma descrição de cada ponto de ajuste • Alterar hora - Definida em fábrica para MST - Hora Local das
programável. Montanhas GMT-0700. Este item de menu permite ajustar 
a hora para o horário local. O relógio é do tipo 24 horas.
Digite a senha - Se a senha estiver ativada, o usuário será
avisado para digitá-la nesse momento. Se nenhum botão for Configurações de pressão - Consulte o Apêndice C. A seguir
pressionado durante cinco (5) segundos, o controlador voltará apresentamos as descrições de cada item de menu:
ao modo automático.
• Sensor de pressão - Alguns aplicativos não necessitam que
Idioma - São oferecidos três (3) idiomas como padrão: Inglês, um sensor de pressão detecte a pressão do sistema para 
Francês ou Espanhol. Poderá ser acrescentado um quarto dar partida no motor da bomba, quando for necessário. 
idioma utilizando-se a porta USB. Consulte a Eaton para O sensor de pressão pode ser desativado por meio deste
informar-se sobre os idiomas disponíveis. Consulte para fazer  item de menu, para obter esse resultado. Quando ele estiver
a programação. desativado, os pontos de ajuste do ponto de partida por
pressão, do ponto de parada por pressão, do alarme de baixa
Configurações regionais - Consulte o Apêndice B. A seguir
pressão e do alarme de alta pressão serão removidos do
apresentamos as descrições de cada item de menu:
sistema de menus.
• Alterar data - É definida na fábrica, entretanto este parâmetro
permite que o usuário ajuste a data atual.

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

• Ponto de partida por pressão - O valor programado determina


o nível de pressão no qual o controlador iniciará uma ATENÇÃO
sequência de partida. A NFPA 20, SEÇÃO 4.14.9.2(2), PROÍBE ESPECIFICAMENTE A INSTALAÇÃO
• Ponto de parada por pressão - O valor programado determina NA TUBULAÇÃO DE SUCÇÃO DE QUALQUER DISPOSITIVO QUE
a pressão que o sistema deverá alcançar antes que o contro- RESTRINJA A PARTIDA OU A PARADA DA BOMBA DE INCÊNDIO, 
lador pare automaticamente o motor da bomba através do A MENOS QUE EXIGIDO PELA JURISDIÇÃO LOCAL. A EATON
temporizador do período de operação. Se a pressão do CORPORATION NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE 
sistema não ultrapassar o ponto de parada por pressão QUANDO FOR USADA ESSA FUNÇÃO.
programado, o motor da bomba de incêndio continuará em
operação. (O Desligamento automático deve estar definido • Diferença de pressão - Poderá ser selecionada uma configu-
como LIG) ração de pressão de forma que qualquer alteração na
pressão, acima dessa configuração, registre a flutuação 
• Alarme de baixa pressão - Pode ser selecionado um ponto  de pressão no histórico de mensagens.
de alarme de baixa pressão que será registrado no histórico
do controlador. • Registro de pressão por hora - O controlador pode ser
definido para fazer uma leitura de pressão a cada hora, em
• Alarme de alta pressão - Pode ser selecionado um ponto  horário estabelecido. Se esse recurso não for necessário,
de alarme de alta pressão que será registrado no histórico  poderá ser desativado através da opção Desativado.
do controlador.
Valores do temporizador - A seguir apresentamos as descrições
• Desligamento automático - O modo de parada pode ser de cada item de menu:
selecionado pelo usuário. Se o modo de desligamento for
programado para Desligado, o motor deverá ser parado pelo • Temporizador do período de operação (TPO) - O temporizador
botão de parada local, independentemente da partida ter sido do período de operação é usado para parar automaticamente
dada ou não através da partida automática. Se o modo de o motor depois de um tempo programado. Ele pode ser
desligamento automático for programado para Ligado, o programado para funcionar com base em duas condições
controlador parará automaticamente o motor depois que distintas, o ponto de pressão de parada ou quando o motor
todas as causas da partida retornarem ao normal e o tiver entrado em operação. Se o TPO estiver programado
temporizador do período de operação tiver atingido o para dar partida na pressão de parada, o temporizador
tempo limite. iniciará a contagem quando a pressão do sistema tiver
atingido o ponto de pressão de parada programado. 
• Interruptor de pressão de prova - Um interruptor de pressão Se o TPO for programado para iniciar a contagem quando 
externa ativará a entrada 1 como entrada de partida. Este o motor estiver em operação, o temporizador iniciará a
item de menu só estará ativo quando o controlador for contagem quando o controlador tiver recebido um sinal de
programado como controlador da bomba de espuma. operação. Se o modo de parada for programado para parada
manual, o TPO não estará ativo. O TPO não estará ativo em
• Desligamento por baixa sucção/Nível baixo de espuma - 
partidas remotas. Enquanto estiver fazendo a contagem, 
O controlador pode ser programado para desligamento
o período de tempo restante no temporizador será exibido 
quando houver uma condição de baixa sucção. Para isso, 
na quarta linha do visor.
o usuário deverá selecionar Ativado.
• Modo de partida TPO - O ponto no qual o temporizador do
Também haverá um temporizador de atraso de desligamento
período de operação inicia a contagem pode ser progra-
incorporado (Faixa: 0-30 segundos; padrão: 10 segundos)
mado. Se for programado para iniciar a contagem depois que
juntamente com a seleção de restauração manual ou
o motor der partida, o TPO iniciará a contagem quando for
automática.
recebido um sinal do interruptor de velocidade do motor. 
Se for selecionada a restauração manual, o botão Recon/ Se for programado para iniciar a contagem quando o ponto
Alarme, do teclado, deverá ser ativado para restaurar o alarme. de pressão de parada tiver sido atingido, o TPO iniciará a
contagem quando a pressão do sistema tiver subido acima
Se for selecionada uma restauração automática (Modo de
do ponto de parada por pressão programado.
restauração padrão), deverá ser definido um temporizador 
de atraso (Faixa: 0 a 30 segundos, padrão: 10 segundos).  • Temporizador de teste semanal - Pode ser programado um
O controlador verificará continuamente se a entrada ainda está temporizador de teste semanal para dar partida e operar
ativa. Quando a entrada for removida, o temporizador iniciará  automaticamente o motor da bomba de incêndio. O tempori-
a contagem. Quando o temporizador terminar a contagem,  zador semanal é ajustado definindo-se o dia, a hora e o mi-
o controlador retornará ao modo de operação automática. nuto do tempo de operação semanal desejado, a quantidade
de tempo em que esse teste deverá ser executado e um
Quando o temporizador de atraso de desligamento estiver
intervalo de teste (IT) (Faixa: 1 a 52 semanas) que executará 
fazendo a contagem, o tempo restante nele será exibido na
o teste a cada semana, de acordo com o intervalo. Enquanto
quarta linha do visor. Quando o controlador estiver desligado
o temporizador de teste semanal estiver fazendo a contagem,
por baixa sucção, o visor exibirá a mensagem de desligamento
o tempo restante será exibido na quarta linha do visor.
por baixa sucção. O visor também exibirá o atraso do tempo 
e restauração automática quando estiver fazendo a contagem. • Alarme de falha de energia CA - Este ajuste é usado para
O desligamento por baixa sucção não funcionará em partidas atrasar o alarme de falha de energia CA. O tempo pode ser
remotas. aumentado para evitar o incômodo de alarmes provocados
por breves interrupções na energia CA.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

• Partida por falha de energia CA - Se estiver "Ativada", o • Ligação ao relé - Todas as entradas podem ser ligadas a um
controlador dará partida automaticamente no caso de falta relé de saída. Se o relé estiver ligado a outra entrada ou
de CA. O atraso de partida baseia-se no ajuste do atraso  estiver programado para outro alarme, o programa mostrará
do alarme de falha de energia CA. O intervalo de tempo é  para qual deles a saída está programada e perguntará se 
de 0 a 300 segundos. Se estiver "Desativada", uma falta de o relé deve ser reatribuído. O valor padrão é Desativado.
CA não terá nenhuma influência sobre a partida do motor.
• Ligação à luz - Todas as entradas podem ser ligadas a um dos
Para proteger o motor, durante a partida por falha de energia LEDs futuros. Se o LED já estiver ligado a outra entrada ou
CA, uma condição de VELOCIDADE EXCESSIVA, PRESSÃO estiver programado para outro alarme, o programa mostrará
BAIXA DO ÓLEO ou alarme de TEMPERATURA DO MOTOR para qual deles o LED está programado e perguntará se deve
ELEVADA o desligará automaticamente. ser reatribuído. O valor padrão é Desativado.
• Temporizador de partida sequencial (TPS) - O TPS pode ser • Travado até restaurar - O sinal de alarme pode ser progra-
ajustado para atrasar a partida da bomba quando existir  mado para travar em um estado até que os botões RECON/
uma condição de baixa pressão. Se, durante a contagem do ALARME ou RESTAURAR sejam pressionados. Nesse caso,
temporizador sequencial, a pressão subir acima do ponto de se houver qualquer relé ou LED associado, ligados à entrada,
partida por pressão, o temporizador parará a contagem e a eles permanecerão ativados até que os botões RECON/
sequência de partida será suspensa. Enquanto o TPS estiver ALARME ou RESTAURAR sejam pressionados. O valor
fazendo a contagem, o tempo restante será exibido na quarta padrão é Não.
linha do visor. O TPS não funcionará em partidas remotas.
• Estado de entrada normal - Todas as entradas podem ser
Entrada/saída personalizadas - Consulte o Apêndice E. A seguir programadas para funcionar com uma entrada normalmente
apresentamos as descrições de cada item de menu: aberta ou normalmente fechada. O valor padrão é Aberta.
Entradas personalizadas - As entradas opcionais podem ser • Temporizador - Um temporizador pode ser programado para
programadas com valores predeterminados ou personalizados. atrasar o tempo até que o alarme seja ativado. O valor padrão
O menu de entrada personalizada exibirá cada entrada, o que é 0 segundos. A faixa vai de 0 a 500 segundos. O tempori-
foi programado em cada uma e se existem quaisquer relés e/ou zador será restaurado se a entrada for removida antes que 
luzes opcionais associados à entrada. Consulte a Tabela 2 para o tempo tenha atingido o limite.
obter os valores genéricos para os quais as entradas opcionais
podem ser programadas. Quando essa entrada for recebida, Saídas personalizadas - Os relés opcionais de saída e os relés
será armazenada uma mensagem na memória com a etiqueta Futuro nº 1 e nº 2 podem ser programados para funcionar com
programada. base em valores genéricos. O menu de saída personalizada
exibirá cada saída, o que foi programado em cada uma e se
Tabela 2. Etiquetas genéricas de entradas personalizadas existem quaisquer entradas e/ou luzes futuras associadas à
saída. Consulte a Tabela 3 para obter os valores genéricos para
Entrada os quais as saídas opcionais podem ser programadas. A seguir
Entrada personalizada apresentamos uma descrição dos itens disponíveis no menu
Saídas personalizadas.
Purga da válvula de segurança
Combustível alto Tabela 3. Saídas genéricas
Operação da bomba Jockey Alarme
Operação da bomba secundária
Baixa pressão
Reservatório baixo
Alta pressão
Reservatório alto
Alarme comum
Reservatório vazio
Combustível baixo
Porta da sala de bombas aberta
Baixa sucção
Falha de energia de supervisão
Intertravamento ligado
Temperatura ambiente baixa
Falha na partida
Vazamento de combustível
Motor em operação
Pressão hidráulica baixa
Teste do motor em operação
Sobrepressão do sistema
Temporização de teste semanal
Chamada para partida
• Etiqueta - Se a etiqueta da entrada for definida como Entrada
personalizada, este item de menu será ativado e permitirá Alarme de falha de energia CA
que o usuário digite o nome desejado para a entrada.  Partida por falha de energia CA
A etiqueta terá a limitação de 20 caracteres e incluirá todos Temperatura ambiente baixa
os caracteres ASCII padrão. Partida remota
• Energizar alarme comum - Se for necessário, o relé do alarme Partida de transbordo
comum (6CR) pode ser programado para alterar os estados Partida manual
quando essa entrada for recebida. O valor padrão é Partida por baixa pressão
Desativado. Partida da bomba

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

Tabela 3. Saídas genéricas (Continuação) • Travado até restaurar - Os relés de saída podem ser definidos
como relés de travamento. Se os botões RECON/ALARME 
Alarme ou RESTAURAR forem pressionados, eles serão destravados.
Temporização do TPO O valor padrão é Não.
Temporização de partida sequencial • Sem falhas - Os relés de saída podem ser programados 
Falha do carregador 1 para energizar sob condições normais (sem falhas) ou
Falha do carregador 2 desenergizar sob condições normais. O valor padrão é Não.
Falha da bateria 1 • Temporizador - Cada relé de saída pode ser programado
Falha da bateria 2 como um relé de atraso de tempo: como atraso ligado ou
Modo Desligado como atraso desligado. Se for definido como Atraso ligado
Modo Manual (padrão), o relé atrasará de acordo com o tempo programado
antes de ser ativado. Se for definido para Atraso desligado, 
Modo AUTO
o relé será ativado instantaneamente e depois desativado
Problemas na sala de bombas após o tempo programado.
Problemas na sala do motor
Luzes personalizadas - Os seis (6) LEDs opcionais podem 
Problemas no controlador
ser programados para alarmes que não possuam um LED
Falha do sensor associado ou para uma das entradas personalizadas. Nesta
Suporte a bateria baixo seção do programa, os LEDs podem ser programados para 
Baixa pressão do óleo um dos valores relacionados na Tabela 4. Como padrão, 
Temperatura do motor elevada os LEDs serão programados para Indefinido.
Desligamento por velocidade excessiva Tabela 4. Luzes personalizadas
Interruptor do sel. ECM na posição Alt.
Alarme
Mau funcionamento na injeção de combustível
Interrupção de combustível Alta pressão
Bateria de arranque 1 Alarme comum
Bateria de arranque 2 Teste do motor em operação
Falha da bobina 1 Temporização de teste semanal
Falha da bobina 2 Chamada para partida
Falha no interruptor de velocidade Alarme de falha de energia CA
Partida por falha de energia CA
Temperatura ambiente baixa
Partida manual
Partida por baixa pressão
Partida da bomba
Temporização do TPO
Temporização de partida sequencial
Modo Desligado
Modo Manual
Modo AUTO
Problemas na sala de bombas
Problemas na sala do motor
Problemas no controlador
Falha do sensor
Suporte a bateria baixo
Interrupção de combustível
Bateria de arranque 1
Bateria de arranque 2
Falha da bobina 1
Falha da bobina 2

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

6. HISTÓRICO, DIAGNÓSTICO, ESTATÍSTICAS E Tabela 5. Estatísticas do controlador (Continuação)


CONFIGURAÇÃO Estatística Faixa
O controlador Diesel Plus registrará diversos itens na memória Tensão mínima da bateria 2 Ilimitado
para ajudar na resolução de problemas do sistema e/ou  Tensão máxima da bateria 1 Ilimitado
do controlador da bomba de incêndio.
Tensão máxima da bateria 2 Ilimitado
Esses itens abrangem o histórico do sistema, as estatísticas  Amperagem mínima da bateria 1 Ilimitado
do sistema, os diagnósticos e a configuração do sistema. Amperagem mínima da bateria 2 Ilimitado
Amperagem máxima da bateria 1 Ilimitado
6.1 Histórico do sistema Amperagem máxima da bateria 2 Ilimitado
O controlador Diesel Plus registrará as últimas 10.000 mensa- Pressão mínima do sistema Ilimitado
gens de alarme e status em sua memória, as quais poderão  Pressão máxima do sistema Ilimitado
ser visualizadas no visor principal, salvas em um dispositivo  Última partida do sistema Data e horário
de armazenamento USB ou visualizadas na página da Web
Último teste do motor Data e horário
incorporada opcional.
Última baixa pressão do óleo Data e horário
Para visualizar as mensagens no visor, pressione os botões de Última temperatura do motor elevada Data e horário
seta para cima ou para baixo na tela principal até que o visor
Última velocidade excessiva Data e horário
exiba "Exibir histórico de mensagens". Pressione o botão
Recon/ Alarme para visualizar o histórico de mensagens.  Última falha na partida Data e horário
O visor agora exibirá três mensagens por vez. Quando os Último combustível baixo Data e horário
botões de seta para cima ou para baixo forem pressionados, Última falha do carregador Data e horário
permitirão navegar e exibir da mensagem mais recente até a Última falha da bateria Data e horário
mensagem mais antiga. Consulte o Apêndice L para obter as
Último alarme ECM Data e horário
mensagens comuns e seu significado.
Consulte a Seção 7 para salvar o histórico das mensagens  6.3 Diagnósticos do controlador
em um dispositivo de armazenamento USB ou visualizar 
o histórico de mensagens na página da Web incorporada O controlador Diesel Plus tem diversos pontos de diagnósticos
opcional. que podem ser usados para ajudar nas questões de resolução
de problemas com o controlador. Os diagnósticos podem ser
visualizados no visor principal, salvos em um dispositivo de
6.2 Estatísticas armazenamento USB ou visualizados na página da Web
O controlador Diesel Plus registrará diversos pontos incorporada opcional.
estatísticos para uma rápida revisão da forma com que o Para visualizar os diagnósticos no visor, pressione os botões 
sistema está operando. As estatísticas podem ser visualizadas de seta para cima ou para baixo na tela principal até que o 
no visor principal, salvas em um dispositivo de armazenamento visor mostre "Diagnósticos do controlador". Pressione o botão
USB ou visualizadas na página da Web incorporada opcional. Recon/ Alarme para visualizar os diagnósticos. O visor exibirá
Para visualizar as estatísticas no visor, pressione os botões de os diagnósticos. Para navegar pelos diagnósticos, use os
seta para cima ou para baixo na tela principal até que o visor botões de seta para cima ou para baixo.
mostre "Exibir estatísticas do controlador". Pressione o botão
Recon/ Alarme para visualizar as estatísticas. O visor exibirá as OBSERVAÇÃO
estatísticas que o controlador registrou. Consulte a Tabela 5
As informações de diagnósticos deverão ser fornecidas à pessoal
quanto às estatísticas incluídas no controlador.
treinado no significado dos valores exibidos.
Consulte a Seção 7 para salvar as estatísticas do controlador
em um dispositivo de armazenamento USB ou visualizar  Os valores de diagnóstico registrados são a data e hora atuais,
o histórico de mensagens na página da Web incorporada a versão de firmware do microprocessador, o número do
opcional. pedido de compra da Eaton, o número do pedido do cliente, 
Tabela 5. Estatísticas do controlador as leituras de tensão, as leituras do sensor de pressão, o status
da entrada e o status do relé.
Estatística Faixa Consulte a Seção 7 para salvar os diagnósticos do controlador
Tempo de funcionamento 000000.0-999999.9 em um dispositivo de armazenamento USB ou visualizar 
Tempo do motor em operação 00000.0-99999.9 o histórico de mensagens na página da Web incorporada
Número de chamadas para partida 00000-99999 opcional.
Número de partidas 00000-99999
Última partida do motor Data e horário
Último tempo do motor em operação 0000.0-9999.9
Última partida por baixa pressão Data e horário
Tensão mínima da bateria 1 Ilimitado

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

7. COMUNICAÇÃO 7.1.3 Atualização do firmware


• Entre em contato com a fábrica ou com um representante
O controlador Diesel Plus está disponível com diversos autorizado para obter auxílio.
protocolos de comunicação opcionais que podem ser 
usados para a coleta de informações. 7.1.4 Upload de idioma
Os protocolos de comunicação incluem USB (padrão),  • Entre em contato com a fábrica ou com um representante
Ethernet e RS485 (ambos opcionais). autorizado para obter auxílio.

7.1 USB 7.2 Página da Web incorporada (opcional)


A porta USB é usada para fazer o download do histórico  O controlador está disponível com uma página da Web
de mensagens, estatísticas, diagnósticos, status e dados  opcional que pode ser usada para exibir o visor principal 
de configuração do controlador para um dispositivo de do controlador e seu status atual.
armazenamento USB. A porta USB também pode ser usada Entre em contato com a fábrica ou com um representante
para fazer o upload de mensagens personalizadas, de outros autorizado para obter auxílio no acesso à página da Web.
idiomas e a atualização do firmware do microprocessador.
7.3 Porta serial RS485 (opcional)
7.1.1 Download das informações
• Para fazer o download do histórico, diagnósticos, estatísticas, Entre em contato com a fábrica ou com um representante
status e configuração, instale um dispositivo de armazena- autorizado para obter auxílio.
mento USB na porta USB, na placa do visor. Com o aparelho
ligado, pressione o botão Dados|Impressão. A primeira 7.4 Porta serial RS232 (opcional)
seleção é "Salvar em USB". Pressione o botão Recon/ Alarme
Esta porta é usada com a impressora opcional (X1) para iniciar
e o controlador irá salvar as informações no dispositivo 
um ciclo de impressão.
de armazenamento USB.
• Haverá cinco (5) arquivos salvos no dispositivo de armazena-
mento. Consulte a Tabela 6 para obter a nomenclatura 
de arquivos.
Tabela 6. Nomenclatura de arquivos

Arquivo Nomenclatura Descrição


ARC00000.csv ARC=Arquivo Histórico de mensagens
00000=Número de série
STC00000.txt STC=Estatísticas Estatísticas do controlador
00000=Número de série
DIA00000.txt DIA=Diagnósticos Diagnósticos do controlador
00000=Número de série
STA00000.txt STA=Estatísticas Status do controlador
00000=Número de série
CON00000.txt CON=Configuração Configuração do
00000=Número de série controlador
• O arquivo .csv é um arquivo com valores separados 
por vírgula que pode ser aberto em programas padrão 
de planilha, processador de texto ou banco de dados. 
Os arquivos .txt podem ser abertos em processadores 
de texto padrão.

7.1.2 Upload de mensagens personalizadas


• O controlador Diesel Plus pode armazenar e usar até dez (10)
mensagens personalizadas que poderão ser visualizadas
com base em uma data, hora, alarme ou condição de status
específica.
• Consulte o Apêndice H para fazer o upload e ativar as
mensagens personalizadas.
• Consulte a Seção 8 para criar o arquivo de mensagens
personalizadas.

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

8. MENSAGENS PERSONALIZADAS O formato de data e hora é o seguinte:

Para que o controlador faça o upload de mensagens MMDDAAHHMM = Mês Dia Ano Hora Minuto
personalizadas, é necessário criar um arquivo. Esta seção Todo valor inserido entre 1 e 9 necessita ser antecedido por 
discute o formato dos arquivos e os pontos de acionamento um 0. Por exemplo, 1º de janeiro de 2009, 8:15 AM precisa ser
necessários para usar as mensagens personalizadas. inserido como 0101090815.
Para criar um arquivo de mensagens personalizadas é
necessário somente um programa padrão de planilhas.  OBSERVAÇÃO
Não é necessário usar software específico.
Todas as células precisam ser formatadas como texto.
Podem ser salvas dez (10) mensagens personalizadas no
arquivo e transferidas para o controlador para serem usadas. Número de eventos de partida da bomba (2)
Cada mensagem será inserida nas primeiras dez (10) linhas  A coluna C é usada para inserir o número de partidas da bomba
da planilha. Não use a linha superior como cabeçalho. antes da mensagem ser exibida.
Há cinco (5) pontos de acionamento que podem ser usados. O formato é o seguinte:
Eles contêm a faixa de data e hora, o número de eventos de
XXXXX = Número de eventos de partida da bomba
partida do motor, o número de horas de operação, os alarmes
específicos ou o alarme comum. Por exemplo, para que a mensagem seja exibida depois 
de 25 eventos de partida da bomba, ele será inserido como
A Figura 1 exibe exemplos de mensagens personalizadas e 
00025.
do layout necessário para o arquivo. A seguir apresentamos
uma descrição de cada coluna e os dados que necessitam ser
inseridos na coluna. OBSERVAÇÃO
Todas as células precisam ser formatadas como texto.

Números de horas de operação (3)


A coluna C é usada para inserir o número de horas de operação
da bomba antes da mensagem ser exibida:
O formato é o seguinte:
XXXXX = Número de horas de operação
Por exemplo, para que a mensagem seja exibida após 
125 horas de operação, o ponto de acionamento será 
Figura 1. Exemplos de mensagens personalizadas digitado como 00125.
A coluna A contém a mensagem que será exibida na quarta
linha do visor. A mensagem pode ter até cem (100) caracteres. OBSERVAÇÃO
A coluna B contém o número de referência do tipo  Todas as células precisam ser formatadas como texto.
de mensagem. Consulte a Tabela 7 para obter os tipos 
de mensagens. Alarmes específicos (4)
A coluna B é usada para inserir o número do evento de alarme.
Tabela 7. Tipos de mensagens personalizadas
Consulte a Tabela 8 quanto aos eventos de alarmes e seus
Número Descrição respectivos números.

1 Faixa específica de data e hora Tabela 8. Eventos de alarmes específicos


2 Número de eventos de partida da bomba Número Evento Número Evento
3 Número de horas de operação
1 Falha da bateria 1 / 2 13 Baixa pressão
4 Alarmes específicos
2 Falha do carregador 1 / 2 14 Temperatura ambiente
5 Alarmes comuns baixa
As colunas C e D são usadas para verificar quando a 3 Falha de CA 15 Baixa sucção
mensagem personalizada será exibida. Consulte os itens 4 Baixa pressão do óleo 16 Válvula de segurança
abaixo para obter observações específicas em relação  aberta
a cada ponto de acionamento. 5 Temperatura do motor 17 Falha do transmissor
Faixa de hora e data (1) elevada
A coluna C é usada para a data e hora que a mensagem iniciará 6 Velocidade excessiva 18 Problemas na sala 
e a coluna D é usada para a data e hora que a mensagem será de bombas
encerrada. 7 ECM em alternada 19 Problemas no
controlador

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

Tabela 8. Eventos de alarmes específicos (Continuação)

Número Evento Número Evento


8 Mau funcionamento na 20 Problemas no motor
injeção de combustível
9 Não está em automático 21 Combustível baixo
10 Falha na partida 22 Falha no interruptor 
de velocidade
11 Válvula de transbordo 23 Falha da bobina 1 / 2
desligada
12 Nível baixo de espuma
Alarme comum (5)
Não é necessário inserir outros pontos na planilha, porque esta
mensagem será exibida sempre que houver um alarme.

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE A: ÁRVORE DO MENU PRINCIPAL

MENU SENHA

RECON.

SELECIONAR
IDIOMA RECON. RECON.
IDIOMA

 
CONFIGURAÇÕES VÁ PARA O
RECON.
REGIONAIS APÊNDICE B

 
CONFIGURAÇÕES VÁ PARA O
RECON.
DE PRESSÃO APÊNDICE C

 
VALORES DO VÁ PARA O
RECON.
TEMPORIZADOR APÊNDICE D

 
ENTRADA/SAÍDA VÁ PARA O
RECON.
PERSONALIZADAS APÊNDICE E

 
MENU DE
CONSULTE A
CONFIGURAÇÃO RECON.
DO SISTEMA FÁBRICA

 
SENHA DO MENU VÁ PARA O
RECON.
PRINCIPAL APÊNDICE F

 

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE B: ÁRVORE DO MENU DE CONFIGURAÇÕES REGIONAIS

CONFIGURAÇÕES
REGIONAIS

RECON.

DEFINIR DIA DA
MENU ALTERAR DATA RECON. DEFINIR MÊS RECON. DEFINIR DIA RECON. DEFINIR ANO RECON.
SEMANA

  RECON.

PRÓXIMO ITEM
ALTERAR DEFINIR PRÓXIMO ITEM DE MENU
MENU RECON. DEFINIR HORA RECON. RECON.
HORÁRIO MINUTOS DE MENU

 
PRÓXIMO ITEM
DE MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE C: ÁRVORE DO MENU DE CONFIGURAÇÕES DE PRESSÃO

CONFIGURAÇÕES
DE PRESSÃO

RECON.

DEFINIR
TRANSDUTOR PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. TRANSDUTOR DE RECON.
DE PRESSÃO PRESSÃO DE MENU

 
PONTO DE DEFINIR
PRÓXIMO ITEM
MENU PARTIDA POR RECON. PRESSÃO DE RECON.
PRESSÃO PARTIDA DE MENU

 
PONTO DE DEFINIR
PRÓXIMO ITEM
MENU PARADA POR RECON. PRESSÃO DE RECON.
PRESSÃO PARADA DE MENU

 
DEFINIR ALARME
ALARME DE BAIXA PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. DE BAIXA RECON.
PRESSÃO
PRESSÃO DE MENU

 
DEFINIR ALARME
ALARME DE ALTA PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. DE ALTA RECON.
PRESSÃO
PRESSÃO DE MENU

 
DEFINIR
DESLIGAMENTO PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. DESLIGAMENTO RECON.
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO DE MENU

 
ATIVADO SOMENTE EM
SISTEMAS COM ESPUMA

INTERRUPTOR DEFINIR INTER- PRÓXIMO ITEM


MENU DE PRESSÃO RECON. RUPTOR DE RECON.
DE PROVA PRESSÃO DE PROVA DE MENU

 
DESLIGAMENTO DEFINIR DEFINIR TEMPO DE
DEFINIR ATRASO DE DEFINIR MODO DE
MENU POR BAIXA RECON. DESLIGAMENTO RECON. DESLIGAMENTO
RECON.
RESTAURAÇÃO
RECON. RESTAURAÇÃO
SUCÇÃO POR BAIXA SUCÇÃO AUTOMÁTICA

  RECON.

DEFINIR PRÓXIMO ITEM


DIFERENÇA PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. DIFERENÇA RECON. DE MENU
DE PRESSÃO DE PRESSÃO DE MENU

 
REGISTRO DEFINIR REGISTRO PRÓXIMO ITEM
MENU DE PRESSÃO RECON. DE PRESSÃO RECON.
POR HORA POR HORA DE MENU

 

PRÓXIMO ITEM
DE MENU

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE D: ÁRVORE DO MENU DE VALORES DO TEMPORIZADOR

VALORES DO
TEMPORIZADOR

RECON.

TEMPORIZADOR DEFINIR TEMPORI-


MENU DO PERÍODO RECON. ZADOR DO PERÍODO RECON.
DE OPERAÇAO DE OPERAÇAO

 
DEFINIR MODO
MODO DE PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. DE PARTIDA RECON.
PARTIDA DO TPO
DO TPO RPT DE MENU

 
TEMPORIZADOR DEFINIR DEFINIR
DEFINIR
MENU DE TESTE RECON. TEMPORIZADOR DE RECON. DEFINIR DIA RECON. RECON. INTERVALO
SEMANAL TESTE SEMANAL HORÁRIO DE TESTE

  RECON.

ALARME DE DEFINIR TEMPO- PRÓXIMO ITEM DEFINIR TEMPO


MENU RECON. RIZADOR DE ALARME RECON.
FALHA DE CA DE FALHA DE CA DE MENU DE OPERAÇAO

  RECON.

PARTIDA POR DEFINIR TEMPORI- PRÓXIMO ITEM


MENU RECON. ZADOR DE PARTIDA RECON. PRÓXIMO ITEM
FALHA DE CA DE FALHA DE CA DE MENU
DE MENU

 
TEMPORIZADOR AJUSTE DO TEMPO- PRÓXIMO ITEM
MENU DE PARTIDA RECON. RIZADOR DE PAR- RECON.
SEQUENCIAL TIDA SEQUENCIAL DE MENU

 
PRÓXIMO ITEM
DE MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE E: ÁRVORE DO MENU DE ENTRADA/SAÍDA PERSONALIZADA

ENTRADA/SAÍDA
PERSONALIZADAS

RECON.

ENTRADAS VÁ PARA O
MENU RECON.
PERSONALIZADAS APÊNDICE E(a)

 
SAÍDAS VÁ PARA O
MENU RECON.
PERSONALIZADAS APÊNDICE E(b)

 
LUZES VÁ PARA O
MENU RECON.
PERSONALIZADAS APÊNDICE E(c)

 

PRÓXIMO ITEM
DE MENU

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE E(a): ÁRVORE DO MENU DE ENTRADAS PERSONALIZADAS

ENTRADAS
PERSONALIZADAS

RECON.

SELECIONAR
MENU
ENTRADA

RECON.

SELECIONAR TIPO
MENU DE ENTRADA

RECON.

DEFINIR
ETIQUETA DE PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. ETIQUETA RECON.
ENTRADA DA ENTRADA DE MENU

 
ALARME DEFINIR ALARME PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. RECON.
AUDÍVEL AUDÍVEL DE MENU

 
RELÉ DE ALARME DEFINIR RELÉ DE PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. RECON.
COMUM ALARME COMUM DE MENU

 
LIGAÇÃO AO DEFINIR LIGAÇÃO PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. RECON.
RELÉ AO RELÉ DE MENU

 
DEFINIR PRÓXIMO ITEM
MENU LIGAÇÃO À LUZ RECON. RECON.
LIGAÇÃO À LUZ DE MENU

 
DEFINIR PRÓXIMO ITEM
MENU TRAVAS RECON. RECON.
TRAVAS DE MENU

 
ESTADO DE DEFINIR ESTADO
PRÓXIMO ITEM
MENU ENTRADA RECON. DE ENTRADA RECON.
NORMAL NORMAL DE MENU

 
DEFINIR
TEMPORIZADOR DEFINIR TEMPO PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. TEMPORIZADOR RECON. RECON.
DE ATRASO
DE ATRASO DE ATRASO DE MENU

 

PRÓXIMO ITEM
DE MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE E(b): ÁRVORE DO MENU DE SAÍDAS PERSONALIZADAS

SAÍDAS
PERSONALIZADAS

RECON.

SELECIONAR
MENU
RELÉ

RECON.

SELECIONAR TIPO
MENU DE ALARME

RECON.

DEFINIR RELÉ PRÓXIMO ITEM


MENU RELÉ TRAVADO RECON. RECON.
TRAVADO DE MENU

 
ALARME DEFINIR ALARME PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. RECON.
AUDÍVEL AUDÍVEL DE MENU

 
DEFINIR SEM PRÓXIMO ITEM
MENU SEM FALHAS RECON. RECON.
FALHAS DE MENU

 
DEFINIR
TEMPORIZADOR DEFINIR ESTILO DO DEFINIR TEMPO PRÓXIMO ITEM
MENU RECON. TEMPORIZADOR RECON. RECON. RECON.
DE ATRASO
DE ATRASO
TEMPORIZADOR DE ATRASO DE MENU

 
PRÓXIMO ITEM
DE MENU

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE E(c): ÁRVORE DO MENU DE LUZES PERSONALIZADAS

LUZES
PERSONALIZADAS

RECON.

SELECIONAR
MENU
LUZ

RECON.

SELECIONAR
MENU
TIPO

RECON.

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE F: ÁRVORE DO MENU DA SENHA DO MENU PRINCIPAL

SENHA DO MENU
MENU
PRINCIPAL

RECON.

SELECIONAR SELECIONAR SELECIONAR SELECIONAR SELECIONAR


RECON.
SENHA BOTÃO Nº 1 BOTÃO Nº 2 BOTÃO Nº 3 BOTÃO Nº 4

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE G: CARREGAMENTO E ATIVAÇÃO DE MENSAGENS PERSONALIZADAS

SELECIONAR
DADOS MENSAGENS
PERSONALIZADAS

RECON.

SELECIONAR MENSAGENS
RECON. PERSONALIZADAS
CARGA SERÃO TRANSFERIDAS

SELECIONAR
DADOS MENSAGENS
PERSONALIZADAS

RECON.

SELECIONAR
SELECIONAR SELECIONAR
RECON. MENSAGEM PARA RECON. RECON.
VISUALIZAÇÃO ATIVAR/DESATIVAR
ATIVAR/DESATIVAR

MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE K:
• Para a fiação de controle, use fios de AWG nº 14 para todas as
conexões elétricas, exceto no caso de conexões 
de bateria.
• Para a conexão da bateria, terminais 6, 7, 8 e 11, use o
seguinte:
AWG nº 10: 7,62 m (0' a 25')
AWG nº 8: 15,2 m (25' a 50')

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

APÊNDICE L: MENSAGENS DE ALARME/STATUS


Mensagem Descrição
Falha de CA O controlador detectou uma falha de energia CA.
Partida por falha de CA O controlador deu partida devido à perda de energia CA. O atraso de partida é um item de menu ajustável.
Arranque automático 1 O controlador iniciou um arranque automático na partida 1.
Arranque automático 2 O controlador iniciou um arranque automático na partida 2.
Modo AUTO O controlador está no modo automático.
Falha da bateria 1 O controlador está recebendo um sinal que detecta uma bateria fraca ou descarregada.
Falha da bateria 2 O controlador está recebendo um sinal que detecta uma bateria fraca ou descarregada.
Falha do carregador 1 A fonte de alimentação de CA para o carregador 1 foi perdida ou apresenta mau funcionamento.
Falha do carregador 2 A fonte de alimentação de CA para o carregador 2 foi perdida ou apresenta mau funcionamento.
Dados de config. Foram feitas alterações na configuração do controlador. Os itens de menu modificados serão relacionados com o novo valor.
alterados
Falha da bobina 1 A bobina 1 do arranque do motor falhou ou foi desconectada.
Falha da bobina 2 A bobina 2 do arranque do motor falhou ou foi desconectada.
Arranque manual 1 O botão de arranque 1 foi pressionado.
Arranque manual 2 O botão de arranque 2 foi pressionado.
Partida da válvula  O controlador deu partida no motor depois de receber um sinal de partida da válvula de transbordo.
de transbordo
Válvula de transbordo A entrada dos terminais da válvula de transbordo foi removida.
desligada
ECM na posição Alt. Este é um sinal enviado ao controlador para avisar que o motor passou para o módulo ECM em corrente alternada.
Velocidade excessiva  O controlador desligou o motor devido a uma condição de excesso de velocidade.
do motor
Motor em operação Um sinal de operação do motor foi recebido do motor.
Motor parado O sinal de operação do motor não está mais sendo recebido.
Início do teste do motor O motor iniciou para um teste.
Falha no teste do motor Foi iniciado um teste do motor, mas a partida não ocorreu.
Falha na partida Foi iniciada uma partida do motor, no entanto o controlador não recebeu um sinal de operação do motor antes da conclusão 
do ciclo de arranque.
Mau funcionamento na Um alarme recebido pelo motor, sinalizando ao controlador que não há suprimento de combustível aos injetores.
injeção de combustível
Interrupção  O relé de interrupção de combustível, no controlador, foi energizado.
de combustível
Temperatura do motor Indica que a temperatura do fluido de arrefecimento na camisa de água está extremamente alta.
elevada
Desligamento por O controlador desligou devido à temperatura elevada do motor (somente teste do motor e teste semanal).
temperatura elevada
Alta pressão A pressão do sistema está acima do ponto de ajuste programado para alarme de alta pressão.
HR: Pres xxx PSI Valor de registro da pressão por hora. Ativado no menu.
Intertravamento desligado O sinal de intertravamento foi removido.
Intertravamento ligado O sinal de intertravamento foi recebido
Desligamento por A bomba foi desligada devido a um sinal de intertravamento
intertravamento
Nível baixo de espuma O controlador recebeu um sinal de nível baixo de espuma
Combustível baixo Um sinal foi recebido de um contato remoto, indicando uma condição de combustível baixo.
Baixa pressão do óleo O motor está apresentando baixa pressão do óleo.
Baixa pressão A pressão do sistema caiu abaixo do ponto de partida por pressão programado.
Baixa sucção O controlador recebeu um sinal de baixa sucção.
Desligamento por baixa O controlador foi desligado devido à baixa sucção.
sucção
Arranque manual 1 Foi dada partida no controlador pelo botão de arranque manual.
Arranque manual 2 Foi dada partida no controlador pelo botão de arranque manual.

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Manual de operação e manutenção IM05805019P EATON Diesel Plus
Em vigor Junho de 2011 Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel

APÊNDICE L: MENSAGENS DE ALARME/STATUS (Continuação)


Mensagem Descrição
Modo Manual O controlador está no modo manual.
Pedido de parada manual Foi pressionado o botão de parada do controlador.
Menu acessado O sistema de menus foi acessado por um usuário.
Modo Desligado O controlador está no modo desligado.
Pressão xxx PSI Leituras de pressão do sistema que o controlador registrou. Frequência ajustada pelo desvio de pressão no menu.
Partida da bomba A bomba deu partida por meio de um sinal de partida.
Partida da bomba A entrada dos terminais de partida da bomba foi removida.
desligada
Partida remota A bomba deu partida por meio de um sinal remoto de partida.
Tempo limite do TPO O temporizador do período de operação concluiu seu ciclo de temporização.
TPO interrompido O temporizador do período de operação encerrou a contagem ou foi zerado.
Mau funcionamento no O sinal de operação do motor foi removido antes que o controlador iniciasse uma parada.
interruptor de velocidade
TPS iniciado O temporizador de partida sequencial iniciou a contagem.
TPS parado O temporizador de partida sequencial encerrou a contagem ou foi zerado.
Partida do sistema O sistema foi reenergizado e foi concluída uma reinicialização bem sucedida.
Falha do transdutor O controlador detectou que o transdutor falhou.
Teste semanal realizado O teste semanal foi concluído.
Falha no teste semanal Um teste semanal foi iniciado, no entanto o motor não deu partida.
Teste semanal iniciado O motor iniciou um teste semanal.
Teste semanal O temporizador do ciclo de teste semanal foi zerado.
interrompido

9. PARTIDA INICIAL partida" se acenderá. A colocação do interruptor seletor de


modo na posição "DESLIGADO" silenciará o alarme.
Certifique-se de que os disjuntores CB1 e CB2 estejam na
posição DESL (0). Quando o motor der partida, o indicador "Motor em operação"
se acenderá.
Certifique-se de que seja fornecida corrente alternada aos
terminais L e N e de que o fio G esteja aterrado. Aumente a pressão da água acima do ponto de PARTIDA
programado. Pressione o botão de parada no chassi. 
Conecte as baterias do motor no controlador, nos terminais 6, 8 Se a pressão for satisfatória e não houver outras condições 
e 11. Se as baterias forem conectadas com a polaridade errada, de partida, o motor parará.
a leitura da tensão nelas será zero.
OU
Ligue os disjuntores CB1 e CB2 (posição "1").
Se o modo de parada automática estiver programado para
A pressão (de partida) é ajustada na fábrica em 1 PSI. "Ligado", o motor irá parar automaticamente depois que o
Coloque o interruptor seletor de modo na posição temporizador do período de operação atingir o tempo limite 
"DESLIGADO" e a pressão for atingida. O TPO é programado pelo usuário. 
O ajuste de fábrica é de 30 minutos.
Certifique-se de que o controlador Diesel esteja programado de
acordo com as especificações do usuário. Consulte a Seção 5 Se o temporizador sequencial estiver ajustado para > 0 segun-
deste manual. dos, a partida automática será retardada pelo tempo em
segundos programado.
9.1 Teste de partida automática
9.2 Teste de partida manual
Coloque o interruptor seletor de modo na posição "AUTO".
Coloque o interruptor seletor de modo na posição "Manual"
Certifique-se de que haja pressão na água e que o visor LCD no
painel do visor esteja lendo a pressão do sistema corretamente. Pressione o botão de arranque 1. O motor dará partida e o
indicador "Motor em operação" se acenderá.
Reduza a pressão da água para um valor inferior ao ponto 
de partida programado. O controlador começará seu ciclo  Pressione o botão PARADA. Espere até que o motor pare.
de arranque. Coloque o interruptor seletor de modo na posição "Manual".

Se o motor não der partida após 6 ciclos de arranque e Pressione o botão de arranque 2. O motor dará partida e o
repouso, o alarme audível soará e o indicador "Falha na indicador "Motor em operação" se acenderá.
Pressione o botão PARADA. O motor parará. O motor parará.

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manual de operação e manutenção IM05805019P
Controlador da bomba de incêndio com motor a diesel Em vigor Junho de 2011

9.3 Teste do motor


Para executar um teste manual, pressione o botão "Teste do
motor" no teclado. Em seguida, pressione o botão RECON. 
O solenoide da válvula de drenagem será energizado e reduzirá
a pressão do controlador para zero. O controlador dará a
partida no motor automaticamente. O indicador "Motor em
operação" se acenderá.
Pressione o botão PARADA.
O motor parará.

OBSERVAÇÃO
O motor será desligado se os alarmes "Baixa pressão do óleo",
"Temperatura elevada da água" ou "Velocidade excessiva" forem
detectados durante o teste do motor.

9.4 Verificação do testador semanal


Coloque o interruptor seletor de modo na posição
"DESLIGADO".
Para verificar o testador semanal, programe previamente o
controlador para iniciar o teste em um momento conveniente
para o usuário.
Coloque o interruptor seletor de modo na posição "AUTO".
Na data e hora programadas, o solenoide da válvula de
drenagem se abrirá. O motor dará partida. O indicador 
"Motor em operação" se acenderá e o solenoide da válvula 
de drenagem se fechará.
Pressione o botão PARADA.
O motor parará.
Reprograme o testador semanal para a operação normal.

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


Este folheto de informações é publicado unicamente para fins
informativos e não deve ser considerado integral. Se forem
necessárias mais informações, você deve consultar a EATON.
A venda do produto apresentado nesta literatura está sujeita
aos termos e condições estabelecidos na política de vendas 
da EATON ou em outros acordos contratuais realizados entre as
partes. Esta literatura não tem o objetivo de acrescentar nem
aumentar o teor de nenhum contrato. O único recurso que 
rege os direitos e reparações de qualquer comprador deste
equipamento é o contrato entre o comprador e a EATON.
NÃO SERÃO DADAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUSIVE GARANTIAS DE ADAPTAÇÃO A UMA
FINALIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO EM PARTICULAR, NEM
GARANTIAS DECORRENTES DA NEGOCIAÇÃO OU USO DA
NEGOCIAÇÃO, SOBRE AS INFORMAÇÕES, RECOMENDAÇÕES
E DESCRIÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO. A EATON não
será responsável, sob nenhuma circunstância, perante o
comprador ou o usuário, em contrato, em ilícito civil (inclusive
negligência), responsabilidade restrita ou outras, por qualquer
perda ou dano especial, indireto, secundário ou consequente,
incluindo, mas não se limitando a perdas ou danos em
decorrência do uso do equipamento, sistema da fábrica ou 
de energia, custos de capital, interrupção de energia, despesas
adicionais no uso das instalações elétricas existentes ou
reclamações dos clientes contra o comprador ou usuário,
decorrentes do uso das informações, recomendações e
descrições contidas neste documento.

 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124
 Calgary, Alberta, Canadá
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4
Todos os direitos reservados Telefone: +1-403-717-2000 
Impresso no Canadá Fax: +1-403-717-0567 
Publicação Nº IM05805019P e-mail: chcfirepump@eaton.com
Powering Business Worldwide Junho de 2011 www.chfire.com
Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L Validità Giugno 2011

EATON Diesel Plus


Controllore pompa antincendio motore diesel

Powering Business Worldwide


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

Indice
Descrizione Pagina Descrizione Pagina
1. INTRODUZIONE ............................................................. 3 4.4 Relè di uscita.............................................................. 10
1.1 Sicurezza..................................................................... 3 4.4.1 Funzioni dei relè................................................. 10
1.2 Garanzia...................................................................... 3 4.4.2 Future #1 - Future # 2 ........................................ 11
1.3 Precauzioni per la sicurezza............................................ 3 4.4.3 Funzioni di allarme motore................................... 11
1.4 Panoramica dei prodotti ................................................. 3 5. PROGRAMMAZIONE ..................................................... 11
2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI .................... 3 5.1 Introduzione ............................................................... 11
2.1 Montaggio ................................................................... 3 5.2 Navigazione................................................................ 11
2.2 Collegamenti del sensore di pressione ............................. 3 6. CRONOLOGIA, DIAGNOSTICA, STATISTICHE,
2.3 Collegamenti elettrici .................................................... 3 CONFIGURAZIONE............................................................16
2.3.1 Dimensioni dei cavi .............................................. 4 6.1 Cronologia del sistema.................................................16
2.4 Collegamento alla pressione dell’impianto ........................ 4 6.2 Statistiche .................................................................16
3. DESCRIZIONE DELL'HARDWARE ...................................... 4 6.3 Diagnostica controllore ................................................17
3.1 Generalità.................................................................... 4 7. COMUNICAZIONE.........................................................17
3.1.1 Caricabatterie ..................................................... 4 7.1 USB ..........................................................................17
3.1.2 Carica trifase ...................................................... 4 7.1.1 Scaricamento informazioni...................................17
3.1.3 Spegnimento del caricabatterie.............................. 5 7.1.2 Caricamento di messaggi personalizzati.................18
3.1.4 Protezione fusibile sull'ingresso AC ........................ 5 7.1.3 Aggiornamento del firmware ................................18
3.1.5 Visualizzazione caricabatterie ................................ 5 7.1.4 Caricamento lingua.............................................18
3.1.6 Configurazione caricabatterie: Piombo acido/NiCad .. 5 7.2 Pagina web incorporata (opzionale)................................18
3.1.7 Ricarica forzata ................................................... 5 7.3 Porta seriale RS485 (opzionale).....................................18
3.1.8 Specifiche .......................................................... 5 7.4 Porta seriale RS232 (opzionale).....................................18
3.2 Pannello frontale operatore............................................. 6 8. MESSAGGI PERSON. .....................................................18
3.2.1 LED .................................................................... 6 APPENDICE A: ALBERO MENU PRINCIPALE.........................20
3.2.2 Pulsanti .............................................................. 7 APPENDICE B: ALBERO MENU IMPOSTAZIONI LOCALI .........21
3.3 Area di accesso alla scheda del display............................ 7 APPENDICE C: ALBERO MENU IMPOSTAZIONI 
PRESSIONE......................................................................22
3.4 Scheda I/O di alimentazione ........................................... 8
APPENDICE D: ALBERO MENU VALORI TIMER.....................23
3.5 Scheda motore............................................................. 8
APPENDICE E: ALBERO MENU INGRESSI/USCITE 
3.6 Pulsanti esterni ............................................................ 8
PERSONALIZZABILI ..........................................................24
3.6.1 Stop (arresto)...................................................... 8
APPENDICE E(a): ALBERO MENU INGRESSI 
4. FUNZIONAMENTO.......................................................... 8 PERSONALIZZABILI ..........................................................25
4.1 Generalità.................................................................... 8 APPENDICE E(b): ALBERO MENU USCITE 
4.2 Sequenza di avviamento ................................................ 8 PERSONALIZZABILI ..........................................................26
4.2.1 Sequenza di avviamento manuale .......................... 8 APPENDICE E(c): ALBERO MENU SPIE 
4.2.2 Sequenza di avviamento automatico....................... 8 PERSONALIZZABILI ..........................................................27

4.2.3 Run Period Timer (Timer periodo di funzionamento) .. 9 APPENDICE F: ALBERO MENU PASSWORD 
MENU PRINCIPALE ...........................................................28
4.2.4 Sequential Start Timer (Timer avvio sequenziale)...... 9
APPENDICE G: CARICAMENTO E ATTIVAZIONE 
4.3 Descrizioni programma .................................................. 9 MESSAGGI PERSONALIZZATI ............................................29
4.3.1 Ingressi di controllo.............................................. 9 APPENDICE K: .................................................................30
4.3.2 Descrizione degli ingressi di controllo ..................... 9 APPENDICE L: MESSAGGI DI ALLARME/STATO...................31
4.3.3 Perdita di corrente DC .........................................10 9. AVVIO INIZIALE ............................................................33
4.3.4 Guasto commutatore velocità ...............................10 9.1 Prova di avviamento automatico....................................33
4.3.5 Guasto bobina starter motore ...............................10 9.2 Prova di avviamento manuale........................................33
4.3.6 Tacitazione allarme acustico .................................10 9.3 Test motore ................................................................33
4.3.7 Allarme guasto alimentazione ...............................10 9.4 Prova esercitazione settimanale.....................................34

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

1. INTRODUZIONE 2. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI

1.1 Sicurezza 2.1 Montaggio


Questo manuale tecnico è stato concepito per coprire numerosi Disimballare con cura il controllore ed eseguire un’ispezione
aspetti relativi all'installazione, all'applicazione, al funziona- accurata.
mento e alla manutenzione del controllore per pompa antin-
Il controllore Diesel Plus è stato progettato per il montaggio a
cendio Diesel Plus. Viene fornito a scopo di guida al personale
parete o sul pavimento. Si noti che il controllore non può essere
autorizzato e qualificato solo per la selezione e l'applicazione
posizionato a sé stante e richiede un montaggio su piedi di
del controllore Diesel Plus. Se l'acquirente desidera ricevere
supporto o un fissaggio sicuro a parete. Per quanto riguarda
ulteriori informazioni riguardo un'installazione, applicazione o
dimensioni e peso, fare riferimento ai rispettivi fogli dei dati
manutenzione particolari, è pregato di contattare un agente di
tecnici dei vari tipi di controllori per pompa antincendio per
vendita autorizzato EATON o il responsabile dell'installazione.
motori diesel.

1.2 Garanzia
2.2 Collegamenti del sensore di pressione
Nessuna garanzia, espressa o implicita, comprese le garanzie 
Il Diesel Plus è provvisto di un sensore di pressione. Il control-
di idoneità ad un particolare scopo commerciale, o garanzie
lore è provvisto di un dispositivo di attacco femmina NPT ¼"
derivanti dalla trattativa o dalla consuetudine commerciale,
per il collegamento alla pressione dell’impianto, situato sul
viene riconosciuta circa le informazioni, raccomandazioni e
fondo, all’esterno dell’alloggiamento. Eseguire il collegamento
descrizioni contenute qui di seguito. In nessun caso EATON
in conformità con NFPA, 20.
sarà responsabile nei confronti dell'acquirente o dell'utente
sotto contratto, in caso di torto (compreso il caso di negli- Il sensore di pressione e i componenti interni delle tubazioni
genza), responsabilità oggettiva o altrimenti per qualsiasi sono tarati per un massimo di 500 PSI.
danno o perdita consequenziale, incidentale, indiretta o spe-
ciale, compresi ma non ad essi limitati, il danno o la perdita  2.3 Collegamenti elettrici
di uso dell'apparecchio, dell'impianto o della rete elettrica, 
di costo del capitale, di potenza o spese aggiuntive legate
all'utilizzo delle strutture elettriche esistenti, o rivendicazioni
AVVISO
contro l'acquirente o l'utente da parte dei suoi clienti, risultanti TUTTI I CAVI DI COLLEGAMENTO CHE PORTANO AL CONTROLLORE
dall'uso delle informazioni o descrizioni qui di seguito DEVONO ESSERE INSTALLATI SUL FONDO O SUL LATO DESTRO IN 
contenute. BASSO DELLO STESSO. FARE RIFERIMENTO AL DISEGNO ASSOCIATO
CORRISPONDENTE. TRAPANARE O INSTALLARE CAVI SOPRA LE SCHEDE
1.3 Precauzioni per la sicurezza DEL MICROPROCESSORE PROVOCA L'ANNULLAMENTO DELLA
GARANZIA.
Tutti i codici, gli standard e/o le norme di sicurezza devono
essere rispettati scrupolosamente in fase di installazione, Tutti i collegamenti elettrici devono soddisfare gli standard 
funzionamento e manutenzione di questo dispositivo. e i codici elettrici nazionali e locali.

ATTENZIONE Il controllore deve essere posizionato o protetto in modo da non


subire danneggiamenti ad opera dell’acqua che fuoriesce da
LEGGERE E COMPRENDERE COMPLETAMENTE IL MATERIALE PRESE- pompe o allacciamenti di pompe. Le parti conduttrici elettriche
NTATO IN QUESTO DOCUMENTO PRIMA DI INSTALLARE, METTERE IN dei controllori devono trovarsi ad almeno 12 pollici (305 mm)
FUNZIONE O APPLICARE L'APPARECCHIO. INOLTRE, SOLO PERSONALE dal pavimento.
QUALIFICATO PUÒ ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO SU QUESTO
APPARECCHIO. TUTTE LE ISTRUZIONI RELATIVE ALL'IMPIANTO Prima di iniziare, controllare tutti i dati della targhetta come:
ELETTRICO PRESENTATE IN QUESTO DOCUMENTO DEVONO ESSERE numero di catalogo e tensione di linea AC.
SEGUITE CON ATTENZIONE. IN CASO CONTRARIO SI POTREBBE Ispezionare tutti i collegamenti elettrici, i componenti e il
VERIFICARE UN DANNO PERMANENTE ALL'APPARECCHIO. cablaggio per escludere eventuali danni visibili. Eliminarli 
se necessario. Prima dell’accensione, accertarsi che tutti 
i collegamenti elettrici siano ben saldi.
1.4 Panoramica dei prodotti
Fare riferimento al corrispondente schema dei collegamenti 
Il controllore Diesel Plus è un microprocessore multifunzione
in loco affisso allo sportello dell'alloggiamento per tutte 
completo basato sul controllore della pompa antincendio.
le informazioni riguardanti l'alimentazione AC in ingresso, 
Progettato per soddisfare le esigenze del mercato mondiale, il le batterie e il cablaggio del motore.
controllore Diesel Plus è stato certificato dalle seguenti autorità:
I morsetti da 1 a 12, 301 e 302, situati sulla morsettiera in basso,
Underwrites Laboratories (UL), Underwriters Laboratories 
servono per interconnettere i rispettivi morsetti della morset-
of Canada (ULC), Factory Mutual (FM), Canadian Standards
tiera del motore diesel.
Association (CSA), New York Department of Buildings (NYSB) 
e soddisfa i requisiti di approvazione CE ed U.B.C./C.B.C. La tensione di linea AC in ingresso è contrassegnata L, N e G
Seismic. (massa); si trova sulla parte inferiore della morsettiera.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

Per l’installazione delle tubazioni necessarie, utilizzare metodi  3. DESCRIZIONE DELL'HARDWARE


e strumenti idonei.
I morsetti da 11 a 34, situati sul lato collegamenti clienti della 3.1 Generalità
scheda I/O, servono per collegare diversi dispositivi di ingresso
L'obiettivo di questa sezione è favorire la familiarizzazione
al Diesel Plus. I morsetti di ingresso del cliente e la scheda 
dell'utente con l'hardware del controllore Diesel Plus e con 
I/O sono progettati per l'utilizzo con contatti a vuoto, ovvero
le sue nomenclature, nonché elencare le specifiche dell'unità.
senza tensione.

3.1.1 Caricabatterie
ATTENZIONE
I caricabatterie sono indipendenti uno dall'altro e producono al
Non applicare tensione AC a questi morsetti. massimo 10 ampere ciascuno a piena potenza. I caricabatterie
sono completamente elettronici e vengono protetti disattivan-
I morsetti da 60 a 95, situati sulla scheda I/O, servono per dosi automaticamente quando si verifica un corto circuito.
collegare le funzioni di tutti i relè di uscita.
La corrente massima che i caricatori possono assorbire durante
il funzionamento al 100% è:
NOTA
sistema 12 Volt sistema 24 Volt 
Tutti i collegamenti di campo e il cablaggio AC devono essere portati 1,6 ampere - 120V 3,2 ampere - 120V
all'interno del sistema SOLTANTO passando attraverso il lato inferiore 0,8 ampere - 240V 1,6 ampere - 240V
destro o il fondo sulla destra (fare riferimento alle etichette affisse
all'interno del sistema). 
3.1.2 Carica trifase
*ALTRIMENTI LA GARANZIA VIENE ANNULLATA.*
I caricabatterie includono una carica trifase per garantire tempi
di ricarica velocissimi ottimizzando la durata delle batterie.
2.3.1 Dimensioni dei cavi Le tre fasi sono chiamate modalità Bulk, Overcharge e Float.
Per i cavi di controllo utilizzare dei cavi n.14 AWG in tutti 
i collegamenti elettrici. Bulk
Nella modalità Bulk viene fornita alla batteria una corrente 
Per le dimensioni dei cavi di alimentazione fare riferimento da 10 ampere fino a che la tensione arriva a 2,4 Volt per ogni
all'Appendice K. cella delle batterie al piombo acido (14,4 Volt per una batteria
da 12 Volt). A questo punto la batteria ha recuperato circa il 90%
2.4 Collegamento alla pressione dell’impianto della sua capacità.
Il FD120 viene fornito con un sensore di pressione, oppure Quando il caricabatterie rileva questo stato, passa alla modalità
opzionalmente, con un pressostato. Overcharge.
Il collegamento di spurgo "TEST" posto sulla sinistra del La ricarica in modalità Bulk può richiedere fino a 24 ore a
collegamento alla pressione dell'impianto, deve essere seconda della capacità della batteria e del livello di scarica 
collegato ad un punto di spurgo o scarico rifiuti. a cui era arrivata. La modalità di ricarica è registrata nella
cronologia dei messaggi Diesel Plus.
NOTA Overcharge
Le tubazioni dell'acqua dirette alla valvola di drenaggio e al pressostato Nella modalità Overcharge, sulla batteria la tensione viene
devono essere pulite e prive di qualsiasi agente contaminante. mantenuta a 14,4 Volt e la corrente in arrivo alla batteria cala.
Questa modalità viene mantenuta fino a che la corrente in
Il pannello del controllore principale è interfacciato con il arrivo alla batteria scende a 1,5 ampere. A questo punto, 
sensore di pressione o il pressostato opzionale. Il controllore la batteria è caricata circa al 99% e il caricabatterie passa 
deve essere programmato per il dispositivo con cui verrà alla modalità Float.
utilizzato.
La ricarica in modalità Overcharge può richiedere fino a 12 ore a
Se si usa il sensore di pressione standard, la pressione effettiva seconda della capacità della batteria e del livello di scarica a cui
viene visualizzata nell'angolo superiore sinistro del display era arrivata. La modalità di ricarica è registrata nella cronologia
LCD. Dalla tastiera a membrana è possibile programmare nel dei messaggi Diesel Plus.
controllore punti di regolazione precisi per la pressione di avvio
Float
e di arresto. I valori di pressione rilevati vengono registrati in
Nella modalità Float, il caricabatterie mantiene la tensione della
memoria anche quando si verificano condizioni di allarme 
batteria a 2,23 Volt per ogni cella della batteria al piombo acido
o deviazioni di pressione.
(13,4 Volt per una batteria da 12 Volt). Completate le modalità
Se si usa l'opzione Pressostato, sull'LCD sarà visualizzato "OK" Bulk e Overcharge, il caricabatterie manterrà la carica della
se la pressione risulta soddisfatta, e "LOW" (BASSA), se i batteria in modalità Float regolandola a 13,3V. Se il carica-
contatti sul pressostato cambiano stato. Nella cronologia dei batterie non è in grado di mantenere la capacità della batteria in
messaggi verrà registrato "Low Pressure" (Bassa pressione) modalità Float, inizierà una nuova sequenza di carica entrando
quando la pressione scende al di sotto del valore impostato. in modalità Bulk.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

3.1.3 Spegnimento del caricabatterie NiCad


Il caricabatterie si spegne automaticamente se nessun carico  Per selezionare un ciclo di carica batteria 12 Volt con batterie
è collegato alla sua uscita, oppure se sul suo lato di carico  NiCad, portare il DIP switch 6 su ON e tutti gli altri su OFF.
è presente un corto. Il caricabatterie non funziona neppure 
se la batteria non è collegata correttamente, oppure se  12 Volt - NiCad
12 Volt - NiCa d
è collegata la tensione errata della batteria. ON
ON 1 2 3 4 5 7 8

3.1.4 Protezione fusibile sull'ingresso AC OFF


OFF 6
L'alimentazione AC è protetta da un fusibile da 6 amp che si
brucia in caso di rottura del caricabatterie. Questo fusibile non Per selezionare un ciclo di carica batteria 24 Volt con batterie
si brucia in conseguenza di un sovraccarico del caricabatterie, NiCad, portare i DIP switch 3 e 6 su ON e tutti gli altri su OFF.
poiché in questi casi l'elettronica provvede a spegnere il
caricabatterie prima che il fusibile si bruci. Se il fusibile  24
24 Volt
Volt - -NiCa
NiCad
d
brucia, è necessario sostituire il caricabatterie. ON
ON 1 2 4 5 7 8

OFF
3.1.5 Visualizzazione caricabatterie OFF 3 6
Nella cronologia caricabatteria del Diesel Plus vengono
visualizzati la tensione e la corrente di carica e i messaggi  3.1.7 Ricarica forzata
di errore. Le registrazioni effettuate in base alle effettive I caricabatterie sono provvisti di un sistema che esegue una
condizioni riscontrate sono le seguenti. ricarica forzata delle batterie. La funzione Ricarica forzata 
"NO BATTERY" (BATTERIA ASSENTE) viene visualizzato quando si attiva immediatamente solo dopo aver alimentato il
non è collegata alcuna batteria al caricabatterie. caricabatterie portando il DIP switch 8 su ON e collegando 
una batteria.
"BATTERY ERROR" (ERRORE BATTERIA) viene visualizzato
quando al caricabatterie è collegata una batteria, ma la tensione Se il caricabatterie è in modalità di ricarica forzata, tenta di
non rientra nella soglia minima e massima per il tipo di batteria recuperare una batteria alimentando 10 ampere di corrente. 
selezionato. Se la batteria non raggiunge la tensione minima (8 Volt per 
un sistema da 12 V; 16 Volt per un sistema da 24 Volt) entro 
"ERROR, RECOVERING" (ERRORE, RECUPERO) viene 5 minuti, il tentativo di recupero viene terminato. Una volta 
visualizzato quando viene superata la tensione di uscita che la batteria ha raggiunto la sua tensione minima, ha inizio 
massima del caricabatterie (31,4V). la sequenza di ricarica normale.

3.1.6 Configurazione caricabatterie: Piombo acido/NiCad La ricarica forzata si verifica solo una volta per ciclo 
I DIP switch del caricabatterie servono per selezionare un certo di alimentazione del caricabatterie.
numero di opzioni, tra cui il tipo e la tensione della batteria, 12 Volt - dPiombo acido 12 Volt - NiCad
12 Volt - Lea Acid 12 Volt - NiCa d
nonché la Ricarica forzata. Le opzioni attualmente supportate ON ON
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 3 4 5 7
per il caricabatterie sono Batteria piombo acido e NiCad 
da 12 o 24 Volt. OFF
OFF 8 OFF
OFF 6 8

Piombo acido 24 Volt


24 Volt - dPiombo
- Lea Acid acido 24 Volt
24 Volt - NiCad
- NiCa d

Per selezionare un ciclo di carica batteria 12 Volt con batterie al ON


ON 1 2 4 5 6 7 ON
ON 1 2 4 5 7

piombo acido, portare tutti i DIP switch su OFF. OFF


OFF 3 8 OFF
OFF 3 6 8

12 Volt - Piombo acido


12 Volt - Lea d Acid
NOTA
ON
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
Quando si installa un caricabatterie di ricambio nei controllori prima 
OFF
OFF
del Diesel Plus: portare il DIP switch 5 in posizione ON.

Per selezionare un ciclo di carica batteria 24 Volt con batterie 


al piombo acido, portare il DIP switch 3 su ON e tutti gli altri  3.1.8 Specifiche
su OFF. Tensione in ingresso: 120 - 240 V AC - rilevamento automatico
Tensione di uscita: 12-24 V DC - selezionabile da DIP switch
24 Volt - Piombo acido Hertz: funziona a 50/60Hz
24 Volt - Lea d Ac id
ON 1
ON 2 4 5 6 7 8

OFF
OFF 3

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

3.2 Pannello frontale operatore in un formato facile da leggere. Il display presenta uno sfondo
ad alto contrasto di colore verde che consente di vedere
Il pannello frontale operatore è accessibile dal lato esterno chiaramente le informazioni visualizzate. Il display è sempre
dello sportello. Il pannello frontale fornisce la strumentazione acceso per vedere in modo distinto anche in condizioni 
per: di scarsa visibilità o in assenza di luce.
• avvertire l'utente di condizioni particolari; Sette visualizzazioni differenti possono essere presentate 
• programmare il controllore; sul display LCD

• impostare e monitorare i parametri di funzionamento; • Status Display (Visualizzazione stato)

• eseguire un avvio manuale del controllore. • Set Points Display (Visualizzazione punti di regolazione)

Il pannello frontale del controllore Diesel Plus svolge due • Statistics Display (Visualizzazione statistiche)
funzioni principali: le funzioni di ingresso e uscita. La funzione • Diagnostics Display (Visualizzazione diagnostica)
in uscita è costituita da:
• History Display (Visualizzazione cronologia)
• un modulo display LCD da 40 caratteri a quattro righe
• Data/Print Display (Visualizzazione dati/Stampa)
• ventiquattro spie LED
• Message History Display (Visualizzazione cronologia
Engine Run Interlock On  messaggi)
(Funzionamento motore) (Interblocco attivo)
La schermata "Home" mostra la data e l'ora attuali, la pressione
Remote Start Speed Switch Fault  attuale, la tensione e gli ampere di carica della batteria 1, 
(Avvio remoto) (Guasto commutatore velocità) la tensione e gli ampere di carica della batteria 2 e se lo
Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position spegnimento automatico è in modalità ON (Attivo) oppure 
(Valvola inondazione) (Selettore ECM in  OFF (Disattivo).
posizione Alt.) La quarta riga del display indica il tempo rimanente su tutti 
Low Pressure Fuel Injection Malfunction  i timer attivi, gli allarmi non associati a LED e i messaggi
(Bassa pressione) (Disfunzione iniezione  personalizzati.
carburante)
3.2.1 LED
Fail to Start (Avvio mancato) Low Fuel (Carburante scarso) • Engine Run (Funzionamento motore) - questo LED di colore
Charger #1 Failure Low Suction Pressure  verde si illumina quando dal motore viene ricevuto 
(Anomalia caricatore 1) (Bassa pressione aspirazione) un segnale Engine Run (Funzionamento motore).

Charger #2 Failure Low Oil Pressure  • Remote Start (Avvio remoto) - questo LED di colore verde si
(Anomalia caricatore 2) (Bassa pressione olio) illumina dopo aver ricevuto il segnale di avvio sull'ingresso 
di avvio remoto. (Morsetti 11 e 34)
Battery #1 Failure Engine Overspeed 
(Anomalia batteria 1) (Sovravelocità motore) • Deluge Valve (Valvola inondazione) - questo LED di colore
verde si illumina dopo aver ricevuto il segnale di avvio da 
Battery #2 Failure High Engine Temperature  un apparecchio speciale di avvio. Questo è un contatto 
(Anomalia batteria 2) (Alta temperatura motore) chiuso normalmente che deve essere aperto per l'avvio. 
Sei (6) LED definiti dall'utente Per utilizzare questi contatti è necessario rimuovere 
un ponticello installato in fabbrica. (Morsetti 11 e 35)
Vi sono nove funzioni in ingresso accessibili tramite pulsanti
• Low Pressure (Bassa pressione) - questo LED di colore 
• Silence Alarm (Arresto allarme) verde lampeggia quando la pressione del sistema scende al
• Engine Test (Test motore) di sotto del punto di regolazione programmato per la bassa
pressione. Questo LED è acceso di luce fissa quando la
• Data | Print (Dati | Stampa) pressione scende al di sotto del valore di avvio pressione.
• Lamp Test (Prova spie) • Fail To Start (Avvio mancato) - questo LED di colore rosso 
si illumina se il controllore non ha ricevuto un segnale 
• Reset | Save/Exit (Ripristina | Salva/Esci)
di funzionamento motore dal motore dopo aver tentato
• Up (Su) l'avviamento del motore per 6 volte.
• Down (Giù) • Battery # 1 Failure (Anomalia batteria 1) - questo LED 
di colore rosso si illumina durante il ciclo di avviamento
• Ack. (Ricarica) Alarm (Allarme)
quando il controllore rileva che la batteria è quasi scarica o
• Menu (Menu) completamente scarica, cioè al 67% o meno della tensione
nominale, oppure se un cavo batteria è scollegato.
Un modulo display LCD a 40 caratteri alfanumerici e a 
quattro righe viene utilizzato per visualizzare tutti i parametri • Battery # 2 Failure (Anomalia batteria 2) - questo LED 
monitorati, i punti di regolazione e i messaggi di Diesel Plus  di colore rosso si illumina durante il ciclo di avviamento

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

quando il controllore rileva che la batteria è quasi scarica o 3.2.2 Pulsanti


completamente scarica, cioè al 67% o meno della tensione • Data | Print (Dati | Stampa) - questo pulsante consente
nominale, oppure se un cavo batteria è scollegato. all'utente di accedere a un menu multifunzione dal quale 
è possibile scaricare su un dispositivo esterno USB la
• Charger # 1 Failure (Anomalia caricatore 1) - questo LED di
cronologia dei messaggi, la diagnostica e la configurazione
colore rosso si illumina quando si interrompe l'alimentazione
del sistema e caricare messaggi personalizzati e una lingua
al caricatore oppure quando il caricatore non funziona
addizionale. Se la stampante opzionale (X1) è inclusa nel
correttamente. Il motore continua a funzionare. Per evitare
controllore, l'utente è in grado di iniziare un ciclo di stampa
allarmi fastidiosi, è possibile aumentare il valore impostato
attraverso questo menu.
per l'allarme di guasto alimentazione AC.
• Lamp Test (Prova spie) - questo pulsante consente all'utente
• Charger # 2 Failure (Anomalia caricatore 2) - questo LED di
di provare tutti i LED presenti sul pannello operatore.
colore rosso si illumina quando si interrompe l'alimentazione
Premendo e mantenendo premuto questo pulsante si
al caricatore oppure quando il caricatore non funziona
accendono i LED sul pannello operatore uno dopo l'altro.
correttamente. Il motore continua a funzionare. Per evitare
allarmi fastidiosi, è possibile aumentare il valore impostato • Reset | Save/Exit (Ripristina | Salva/Esci) - questo pulsante
per l'allarme di guasto alimentazione AC. svolge due funzioni. Premendo il pulsante Reset vengono
ripristinati la maggior parte degli allarmi presenti sul
• Interlock On (Interblocco attivo) - questo LED di colore verde
controllore in quel momento. Se la condizione di allarme
lampeggia quando viene ricevuto l'ingresso di interblocco,
persiste, l'allarme rimane in funzione. Quando l'utente è in
segnalando che un altro controllore o dispositivo ha bloccato
modalità di programmazione, premendo il pulsante Save/Exit
il controllore. (Morsetti 11 e 39)
(Salva/Esci), si salvano tutti i valori regolati dall'utente e si
• Fail To Start (Guasto commutatore velocità) - questo LED  attivano le modifiche recenti.
di colore rosso si illumina se il controllore è in funzione, 
•  - la freccia su viene utilizzata per navigare nel display
il segnale di funzionamento motore si interrompe 
principale nonché nei sistemi di menu.
e la pressione dell'olio non scende. (Morsetti 2 e 4)
- la freccia giù viene utilizzata per navigare nel display


• ECM Selector in Alt. Position (Selettore ECM in posizione Alt.) -
principale nonché nei sistemi di menu.
questo LED di colore rosso si accende quando il controllore
riceve un segnale dal motore che indica che il motore  • | Ack. (Ricarica) - questo pulsante (invio e riconoscimento)

sta funzionando sull'ECM alternativo. (Morsetto 301) svolge due funzioni. Quando si naviga nel display principale,
il pulsante invio consente all'utente di entrare/uscire dalla
• Fuel Injection Malfunction (Disfunzione iniezione carburante) -
cronologia dei messaggi, dalle statistiche e dalla diagnostica.
questo LED di colore rosso si accende quando il controllore
Quando si naviga nel sistema di menu, il pulsante invio
riceve un segnale dal motore che indica una disfunzione
consente all'utente di modificare i punti di regolazione
dell'iniezione carburante. (Morsetto 302)
programmati e di navigare nella voce successiva del menu.
• Low Fuel (Carburante scarso) - questo LED di colore rosso 
• Menu - il pulsante Menu consente all'utente di accedere alla
si accende quando il controllore riceve un segnale dal 
modalità di programmazione del controllore. Quando si è in
motore che indica che il livello del carburante è basso.
modalità di programmazione, nella maggior parte dei casi 
(Morsetti 11 e 38)
il pulsante menu funge da pulsante per ritornare alla voce
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (Bassa pressione precedente del menu.
aspirazione/Basso livello schiuma) - questo LED di colore 
rosso si illumina quando viene ricevuto il segnale di bassa 3.3 Area di accesso alla scheda del display
pressione di aspirazione. È possibile aggiungere al
controllore un pressostato di bassa aspirazione come La scheda del display è alloggiata in una scatola protettiva 
accessorio P7. (Morsetti 11 e 37) che viene montata all'interno dello sportello del controllore. 
È possibile accedere alle porte di comunicazione e ai morsetti
• Low Oil Pressure (Bassa pressione olio) - questo LED di colore quando lo sportello del controllore è aperto.
rosso si accende quando il controllore riceve un segnale 
dal motore che indica che la pressione dell'olio è bassa.
NOTA
(Morsetto 4)
Per consentire un'identificazione costante, il quadro di riferimento quando
• Engine Overspeed (Sovravelocità motore) - questo LED di
si parla di area di accesso è con lo sportello del pannello aperto e l'utente
colore rosso si accende quando il controllore riceve un
di fronte al retro del controllore Diesel Plus.
segnale dal motore che indica la presenza di una condizione
di sovravelocità motore. (Morsetto 3)
La porta USB opzionale, la porta Ethernet opzionale, i cavi 
• High Engine Temperature (Alta temperatura motore) - questo di alimentazione e di comunicazione della scheda I/O sono
LED di colore rosso si accende quando il controllore riceve collocati sul fondo del telaio. Le porte RS232 e RS-485 opzionali
un segnale dal motore che indica che la temperatura del sono collocate sul lato destro del telaio.
motore è alta. (Morsetto 5)
Le regolazioni del contrasto del display possono essere
eseguite dal quadrante potenziometrico aperto sul retro 
del telaio.

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

3.4 Scheda I/O di alimentazione il motore automaticamente dal controllore, deve essere
abilitato l'arresto automatico motore, l'RPT deve aver concluso
La scheda I/O serve per la connessione di tutti i segnali  il suo ciclo di messa in fase e non devono esistere condizioni 
di ingresso e uscita allarme. Alla scheda I/O si possono di avviamento. Quando il controllore è programmato per lo
collegare anche schede di espansione relè opzionali. spegnimento automatico, il motore deve essere arrestato
Fare riferimento al diagramma delle connessioni di campo manualmente mediante il pulsante di arresto locale collocato
all'interno dello sportello del controllore per tutti i punti  sulla flangia dell'alloggiamento, oppure portando il controllore
di collegamento specifici del controllore. in modalità Off.
Modalità OFF
3.5 Scheda motore Nella posizione OFF il controllore non tenterà di avviare il
motore per alcun motivo. La modalità Off permette inoltre 
La scheda del motore diesel alloggia i morsetti da 1 a 12 e 301 e
di ripristinare e tacitare tutti gli allarmi.
302 che servono per il collegamento al pannello di controllo del
motore, nonché i morsetti per la corrente AC in arrivo (L, N, G). Modalità MANUAL (MANUALE)
Questa posizione permette di avviare i motori utilizzando 
Sulla scheda del motore si trovano anche i relè di avviamento
i normali pulsanti di avviamento, Crank #1 (Avviamento 1) 
(8CR e 9CR), il relè di arresto carburante (7CR), gli interruttori 
e Crank #2 (Avviamento 2), che si trovano sulla flangia
di circuito DC (CB1 e CB2) e l'interruttore generale AC.
dell'alloggiamento. Per disporre di maggiore potenza 
di avviamento, premere contemporaneamente entrambi 
3.6 Pulsanti esterni i pulsanti di avviamento.
Il motore può essere arrestato premendo il pulsante locale
3.6.1 Stop (arresto)
"Local Stop" (Arresto locale), oppure portando il controllore in
Il pulsante di arresto inizializza la sequenza di arresto del
modalità OFF. Il motore si arresterà automaticamente qualora 
motore della pompa antincendio solo se non è presente alcuna
si presenti una condizione di OVERSPEED (SOVRAVELOCITÀ).
condizione di avvio. Premendo il pulsante di arresto non viene
modificata la modalità in cui si trova il pannello al momento Nella modalità MANUAL (MANUALE) sono attivi tutti gli allarmi,
della pressione del pulsante. tranne "FAIL TO START" (AVVIO MANCATO).

4. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE
Premere i pulsanti Crank #1 (Avviamento 1) o Crank #2 (Avviamento 2) solo
4.1 Generalità quando il controllore è in modalità "MANUAL" (MANUALE).
Questa sezione descrive nello specifico il funzionamento e Non premere i pulsanti di avvio da altre modalità, oppure quando il motore
l'utilizzo funzionale del controllore Diesel Plus. In ogni categoria è in funzione. In caso contrario, si possono causare danni gravi al motore.
viene descritto l'utilizzo pratico e il funzionamento. In questa
sezione si presuppone che l'operatore abbia letto le sezioni Modalità AUTO
precedenti di questo manuale e che abbia una conoscenza  Il ciclo dei tentativi di avviamento viene iniziato in condizioni di
di base dell'hardware. caduta di pressione, segnale di "Remote Start" (Avvio remoto),
segnale "Pump Start" (Avvio pompa), un segnale dalla valvola
4.2 Sequenza di avviamento di inondazione o dal timer di prova settimanale. Questo ciclo è
composto da 6 fasi di avviamento della durata di 15 secondi,
In modalità automatica il controllore Diesel Plus avvia e arresta separata da 5 fasi di riposo della durata di 15 secondi. Per ogni
automaticamente il motore della pompa antincendio come ciclo di avviamento vengono alternate la batteria 1 e la batteria
imposto dalle funzioni fornite e dai valori dei punti di regola- 2. Nel caso in cui una batteria non sia funzionante o non sia
zione programmati. Viene fornito un riepilogo dell'intelligenza  presente, durante la sequenza di avviamento il controllore si
e dei circuiti di supervisione del controllore che monitorano bloccherà sulla batteria restante. Una volta che il motore parte,
costantemente le condizioni della pressione, degli ingressi  il controllore cesserà ogni ulteriore tentativo di avviamento.
e dei punti di allarme del sistema.
Modalità STOP (ARRESTO)
4.2.1 Sequenza di avviamento manuale La Stop Mode (Modalità di arresto) può essere programmata su
L'avviamento manuale è definito come avviamento remoto. Auto Shutdown (Auto spegnimento) - On (Attivo) oppure Off
Quando il motore è in funzione tramite avviamento manuale, (Disattivo) (vedere Appendice C). Si fa notare che in molti casi 
necessita di essere arrestato manualmente mediante il pul- il motore può essere arrestato premendo il pulsante di arresto
sante di arresto collocato sulla flangia dell'alloggiamento, locale, oppure in qualunque momento portando il controllore in
oppure portando il controllore in modalità Off. posizione OFF, oppure ancora automaticamente nel caso in cui
sia presente una condizione di OVERSPEED (SOVRAVELOCITÀ).
4.2.2 Sequenza di avviamento automatico Manual Stop Mode (Modalità di arresto manuale): il motore
L'avviamento automatico si definisce come condizione di continua a funzionare fino a che viene premuto il pulsante
chiusura contatto di avvio pompa bassa pressione e avvio "Local Stop" (Arresto locale), ammesso che tutte le possibili
valvola di inondazione. (Morsetti 11 e 36) Se il motore sta cause di avviamento siano state rimosse.
funzionando dopo essere stato avviato automaticamente, 
può anche essere arrestato automaticamente. Per far arrestare

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

Auto Shutdown (Auto spegnimento): il motore continua a pompe. Se in base ai requisiti dell'acqua si rende necessario
funzionare fino a che il timer di funzionamento (RPT) passa in avere più di una pompa in funzione, tutte le unità partiranno 
time out e tutte le possibili cause di avviamento sono state ad intervalli di 5-10 se-condi. Se un driver pilota non parte, 
rimosse. non compromette la partenza successiva degli altri driver.
Weekly Test Timer (Timer di prova settimanale) L'SST (timer di avvio sequenziale) ritarda l'avvio di una pompa
Ogni controllore Diesel Plus è provvisto di un Timer di prova antincendio in risposta al sensore di pressione o all'input 
settimanale che esegue automaticamente una prova del motore di avvio pompa. Non ritarda un avvio remoto.
ad intervalli settimanali, in base alle impostazioni program-
Se è presente un SST in ogni controllore, come pompa pilota si
mate. Il controllo avvia la sequenza di prova aprendo una
può selezionare una pompa qualsiasi, adattando l'impostazione
valvola di spurgo che provoca una perdita di pressione simu-
corrispondente dei timer. Se la pompa pilota ripristina la
lata del sistema. La valvola di spurgo viene chiusa automatica-
pressione in un tempo inferiore a quelli di ritardo applicati 
mente una volta che il controllore riceve un segnale Low
alle pompe lag (asservite), queste ultime non si avvieranno.
pressure (Bassa pressione). Il motore continua a funzionare per
il tempo programmato. Nella memoria del controllore sarà La presenza di un timer di avvio sequenziale, impostato su un
salvato "Weekly Test Started" (Prova settimanale iniziata). ritardo di pochi secondi, impedirà inoltre al controllore della
pompa pilota di rispondere ad una perdita momentanea di
Per proteggere il motore, durante la sequenza della prova
pressione degli idraulici transitori, che altrimenti avvierebbe 
settimanale, un allarme di condizione OVERSPEED (SOVRA-
la pompa antincendio, pur non essendovene necessità.
VELOCITÀ), LOW OIL PRESSURE (BASSA PRESSIONE OLIO) 
o HIGH ENGINE TEMP (ALTA TEMPERATURA MOTORE) L'SST può essere programmato da 0 a 300 secondi. Ogni
spegnerà automaticamente il motore. pompa deve essere generalmente ritardata di 10 secondi
rispetto alla pompa immediatamente a monte.
Pulsante Engine Test (Test motore)
Se si preme il pulsante Engine Test (Test motore) si avvia una
sequenza di avviamento con l'apertura della valvola di spurgo 4.3 Descrizioni programma
che provoca una perdita di pressione. Il controllore avvierà  Fare riferimento all'Appendice A allegata.
il motore in modalità automatica.
La sequenza TEST (Prova) può essere terminata portando 4.3.1 Ingressi di controllo
il controllore in modalità OFF, altrimenti prevale la modalità  Il Diesel Plus presenta sei (6) segnali di controllo degli ingressi
di arresto programmata. individuali e dieci (10) ingressi programmabili.
Nella modalità di prova attivi tutti gli allarmi sono attivi. 
Per proteggere il motore in modalità di prova, un allarme  ATTENZIONE
di condizione OVERSPEED (SOVRAVELOCITÀ), LOW OIL APPLICANDO TENSIONE A QUESTI INGRESSI SI PUÒ PROVOCARE UN
PRESSURE (BASSA PRESSIONE OLIO) o HIGH ENGINE  DANNO GRAVE ALLE SCHEDE DEL MICROPROCESSORE. GLI INGRESSI
TEMP (ALTA TEMPERATURA MOTORE) spegnerà SONO ALIMENTATI INTERNAMENTE.
automaticamente il motore.

4.2.3 Run Period Timer (Timer periodo di funzionamento) 4.3.2 Descrizione degli ingressi di controllo
L'RPT è attivo solo quando l'arresto automatico è impostato Le definizioni di stato dell'ingresso di controllo sono indicate 
su "On" (Attivo). L'RPT (Run Period Timer) esegue una funzione di seguito.
di arresto automatico all'interno del controllore. Dopo un avvio Connected (collegato) - quando l'ingresso è cortocircuitato 
iniziato dal sensore di pressione o tramite l'ingresso "Pump da un contatto o un collegamento esterno.
Start" (Avvio pompa), il controllore si avvierà e resterà in
funzione per la durata dell'RPT. Unconnected (scollegato) - quando l'ingresso NON è
cortocircuitato da un contatto o un collegamento esterno.
Lo scopo dell'RPT è quello di garantire che il motore non 
sia soggetto ad avvii frequenti in risposta ad una variazione  Le operazioni dell'ingresso di controllo sono definite come
di pressione. Fare riferimento all'Appendice D per la segue.
programmazione del timer RPT.
NOTA
4.2.4 Sequential Start Timer (Timer avvio sequenziale) Il morsetto 11 è comune a tutti gli ingressi descritti qui di seguito.
Il timer di avvio sequenziale è standard in tutti i controllori
pompa antincendio Diesel Plus. Remote Start (Avvio remoto) (morsetto 34)
Il controllore di ciascuna delle unità pompa multipla Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Collegato), 
comprenderà un dispositivo di temporizzazione sequenziale il controllore Diesel Plus inizializza una sequenza di avvio
atto a prevenire che un driver si avvii contemporaneamente  manuale. Questo ingresso è solitamente collegato ad un
a un altro driver. Ogni pompa che fornisce pressione di pulsante remoto per consentire l'avvio manuale remoto 
aspirazione a un'altra pompa sarà predisposta per avviarsi del controllore.
entro 10 secondi prima della pompa che alimenta. I controllori
per le pompe predisposte in serie saranno interdipendenti in
modo da garantire la corretta sequenza di avviamento delle

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

Deluge Valve (Valvola inondazione) (morsetto 35) acustico. Questa indicazione viene fornita anche se il control-
Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Scollegato),  lore non sta funzionando perché una scheda elettronica è
il controllore Diesel Plus inizializza una sequenza di avvio guasta.
manuale. Questo ingresso è solitamente collegato
all'attrezzatura di comando dell'acqua remota che avvia il 4.3.4 Guasto commutatore velocità
controllore prima che lo faccia il sensore di pressione. Poiché Viene fornita un'indicazione visiva ed emesso un allarme
questo ingresso richiede un contatto normalmente chiuso  acustico ad indicare che si è verificata la condizione seguente: il
per aprirsi e inizializzare l'avvio, viene installato in fabbrica  controllore è in funzione, il segnale di funzionamento motore è
un ponticello. Il ponticello deve essere rimosso al fine  stato interrotto e la pressione olio non è scesa. (Morsetti 2 e 4)
di utilizzare questo ingresso opzionale.
Pump Start (Avvio pompa) (morsetto 36) 4.3.5 Guasto bobina starter motore
Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Collegato),  Il controllore Diesel Plus monitorizza costantemente lo stato
il controllore Diesel Plus inizializza la sequenza di avvio delle elettrovalvole dello starter del motore. Se il Diesel plus
automatico. Questo ingresso è solitamente collegato ad  rileva che l'elettrovalvola dello starter del motore è scollegata 
un pressostato separato quando non si desidera utilizzare  o danneggiata, viene fornita un'indicazione visiva ed emesso
un sensore di pressione. un allarme acustico.

NOTA 4.3.6 Tacitazione allarme acustico


È presente un interruttore di tacitazione allarme acustico
Quando il controllore viene programmato per il funzionamento a schiuma, distinto che permette di tacitare manualmente il buzzer 
l'ingresso di avvio della pompa è di tipo normalmente chiuso e si apre per di allarme per allarmi opzionali. L'interruttore di tacitazione 
inizializzare l'avvio. si trova accanto all'indicatore visivo.

Low Suction/Low Foam Level (Bassa aspirazione/Basso livello 4.3.7 Allarme guasto alimentazione
schiuma) (morsetto 37)
Quando entrambi gli interruttori automatici sono scattati o sono
Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Collegato), 
stati aperti, viene inviato un segnale di allarme.
il controllore Diesel Plus segnala un'indicazione visiva sulla
scheda del display principale per indicare la bassa pressione di
aspirazione. Se il controllore è programmato per Low Suction 4.4 Relè di uscita
Shutdown (Spegnimento bassa aspirazione) inizializza la Le uscite di controllo primarie del controllore Diesel Plus sono
sequenza di spegnimento. Fare riferimento all'Appendice D per dei contatti relè a secco. Questi relè comprendono 2 uscite
programmare il Low Suction Shutdown (Spegnimento bassa separate "Form C" per ciascuno degli allarmi seguenti: Engine
aspirazione). Quando il controllore è impostato sul sistema  Run (Funzionamento motore), Future #1, Future #2, Low Fuel
a schiuma, tutti i riferimenti a Low Suction Shutdown (Carburante scarso), Auto Mode (Modalità auto) e Common
(Spegnimento bassa aspirazione) vengono sostituiti  Alarm (Allarme comune).
da Low Foam Level (Livello bassa schiuma).
Il relè di funzionamento motore è UL/CSA tarato a 10A, 1/2HP,
Low Fuel (Carburante scarso) (morsetto 38) 240V AC. I restanti relè di allarme sono UL/CSA tarati a 8A, 
Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Collegato), il 250 VAC. Il valore nominale di DC è 8A, 30Vdc.
controllore Diesel Plus segnala un'indicazione acustica e visiva
sulla scheda del display principale che indica Low Fuel Level Ogni relè possiede un LED verde sulla scheda I/O che indica 
(Basso livello di carburante). Il relè di allarme comune viene lo stato del relè.
diseccitato per il monitoraggio remoto di questo allarme. Se il LED è acceso, il relè è eccitato. Se è spento il relè è
Interlock On (Interblocco attivo) (morsetto 39) diseccitato.
Quando questo ingresso è in stato "Connected" (Collegato), il
controllore Diesel Plus non consente l'avvio del motore, tranne 4.4.1 Funzioni dei relè
che in modalità manuale. Questo ingresso è solitamente
Engine Run (Funzionamento motore)
utilizzato in sistemi di stile backup. Ad esempio, i contatti del
Questo relè viene utilizzato per il monitoraggio remoto quando
motore in funzione sono collegati dal controllore del motore
il motore è in funzione. Quando l'interruttore di velocità motore
diesel in backup a questo contatto. Quando il motore diesel è in
invia un segnale al controllore Diesel Plus, questo relè si eccita.
funzione, esso esclude il pannello del controllore Diesel Plus e
gli impedisce l'avvio. Common Alarm (Allarme comune)
Questo relè viene utilizzato per segnalare allarmi relativi a
Ingressi (1-10)
problemi nella sala pompe o al motore. Il relè viene eccitato 
Questi sono ingressi programmabili che funzionano a seconda
in condizioni normali e diseccitato in presenza di allarme.
di come vengono programmati. Fare riferimento all'Appendice
E(a) per le istruzioni di programmazione. Low Fuel (Carburante scarso)
Questo relè viene utilizzato per il monitoraggio del livello del
4.3.3 Perdita di corrente DC serbatoio carburante. Se l'interruttore di livello nel serbatoio
Per indicare una perdita di corrente DC dovuta al fatto che carburante scende al di sotto del livello preimpostato, questo
entrambe le batterie sono scollegate dal controllore, viene relè si eccita.
fornita un'indicazione visiva e viene emesso un allarme

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

4.4.2 Future #1 - Future # 2 5.2 Navigazione


I due relè Form C possono essere programmati per numerose
condizioni di stato o di allarme. Fare riferimento all'Appendice Per entrare nel sistema di menu, premere il pulsante Menu
E(b) per le istruzioni di programmazione. sullo schermo del Diesel Plus. Se la password del menu
principale è stata attivata, l'utente deve inserire la password 
in questo momento. Una volta entrato nel sistema di menu, 
4.4.3 Funzioni di allarme motore
i pulsanti freccia su e freccia giù consentono la navigazione 
Engine Overspeed (Sovravelocità motore) in ogni voce di menu. Il display mostra la voce precedente,
Un allarme "Engine Overspeed" (Sovravelocità motore) corrente e successiva del menu. La voce corrente del menu 
spegnerà il motore a prescindere dalla condizione di avvio - è situata al centro del display a quattro righe. Tutte le caratte-
in tutte le modalità. Questo segnale viene inviato dal motore  ristiche programmabili e le possibilità dei punti di regolazione
al controllore. associati del controllore Diesel Plus sono presentati nella
Tabella 1.
Fail To Start (Avvio mancato)
Dopo 6 tentativi di avviamento, tre per ogni batteria, la spia I seguenti punti di regolazione sono programmabili sul
"Fail To Start" (Avvio mancato) si accende. Prestare imme- controllore Diesel Plus.
diatamente attenzione al diesel ed alle apparecchiature 
ad esso associate.
High Engine Temperature (Alta temperatura motore)
Indica che la temperatura del refrigerante nelle camicie d'acqua
è molto elevata. L'interruttore di sovratemperatura sul motore
invia il segnale al controllore. Il motore continua a funzionare
nelle modalità AUTO e MANUALE. Durante una prova motore
manuale e durante il ciclo di prova settimanale, il motore si
spegne.
Low Oil Pressure (Bassa pressione olio)
Il controllore è impostato con un ritardo idoneo a bypassare
l'allarme di bassa pressione olio durante l'avviamento del
motore. Dopo il ritardo, il motore deve ricevere un segnale
"Low Oil Pressure" (Bassa pressione olio) e il controllore
inizierà un allarme. Il motore continuerà a funzionare nelle
modalità AUTO e MANUALE. Durante una prova motore
manuale e durante il ciclo di prova settimanale, l'allarme 
induce lo spegnimento automatico del motore.
Low Fuel (Carburante scarso)
(se l'interruttore di livello carburante è inserito nel circuito)
Indica che l'alimentazione di carburante al motore 
è insufficiente. Il motore continua a funzionare.

5. PROGRAMMAZIONE

5.1 Introduzione
Il controllore Diesel Plus è completamente programmabile
dallo schermo del dispositivo. Gli utenti possono programmare
punti di regolazione e altri parametri. L'ora, la data e i punti 
di regolazione possono essere modificati esclusivamente dal
sistema di menu. Il sistema di menu è suddiviso in sette (7)
gruppi di menu. Language (Lingua), Regional Settings
(Impostazioni locali), Pressure Settings (Impostazioni di
pressione), Timer Values (Valori timer), Custom Input/Output
(Ingresso/Uscita personalizzabile), System Configuration 
Menu (Menu di configurazione sistema) e Main Menu 
Password (Password menu principale).

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

Tabella 1. Funzioni e punti di regolazione programmabili

Preimpostazione
Descrizione Campo
di fabbrica
Main Program (Programma
principale) - Appendice A Italiano Inglese/Francese/Spagnolo
Language (Lingua) - Appendice A
Impostazioni locali - Appendice B
Change Date (Modifica data) Current Date  Illimitata
(Data corrente)
Change Time (Modifica ora) Current Time (MST) 24 Hours (24 ore)
(Ora corrente
(MST))
Impostazioni pressione - Appendice C
Pressure Sensor (Sensore pressione) Enabled (Abilitato) Enabled/Disabled (Abilitato/Disabilitato)
Pressure Start Point  100 PSI 0-500 PSI
(Valore di pressione di avvio)
Pressure Stop Point  110 PSI 0-500 PSI
(Valore di pressione di arresto)
Low Pressure Alarm Point  105 PSI 0-500 PSI
(Valore di allarme di bassa pressione)
High Pressure Alarm Point  300 PSI 0-500 PSI
(Valore di allarme di alta pressione)
Auto Shutdown (Auto spegnimento) OFF ON/OFF
Proof Pressure Switch  Disabled Enabled/Disabled (Foam Only) (Abilitato/Disabilitato (solo schiuma))
(Pressostato di prova) (Disabilitato)
Low Suction Shutdown (Foam Level) Disabled Disabled/Enabled (Disabilitato/Abilitato)
(Spegnimento bassa pressione  (Disabilitato)
(Livello schiuma))
Pressure Deviation (Deviazione 10 PSI 1-50 PSI
pressione)
Hourly Pressure Recording Disabled Enabled/Disabled (Abilitato/Disabilitato)
(Registrazione oraria di pressione) (Disabilitato)
Valori timer - Appendice D
Run Period Timer (Timer periodo  10 Minutes  0-45 Minutes (0-45 minuti)
di funzionamento) (10 minuti)
RPT Start Mode (Modalità avvio RPT) Pump Run Pump Run/Pressure Stop Point (Funzionamento pompa/Valore di pressione 
(Funzionamento di arresto)
pompa)
Weekly Test Timer (Timer di prova Disabled 7 Days/24 Hours (1-60 Minutes) (7 giorni/24 ore (1-60 minuti))
settimanale) (Disabilitato)
AC Power Failure Alarm (Allarme 5 Seconds  0-180 Seconds (0-180 secondi)
guasto alimentazione) (5 secondi)
AC Power Failure Start (Avvio guasto Disabled Disabled/Enabled (Disabilitato/Abilitato)
alimentazione) (Disabilitato)
Sequential Start Timer (Timer avvio Disabled Disabled / 1-300 Seconds (Disabilitato/ 1-300 secondi)
sequenziale) (Disabilitato)
Ingresso/Uscita personalizzabile - Appendice E
Custom Inputs #1-10  Undefined Riferimento in Appendice E(a)
(Ingressi personalizzabili 1-10) (Indefinito)
Custom Outputs #1-10  Undefined Riferimento in Appendice E(b)
(Uscite personalizzabili 1-10) (Indefinito)

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

Tabella 1. Funzioni e punti di regolazione programmabili (segue)

Preimpostazione
Descrizione Campo
di fabbrica
Custom Lights #1-6  Undefined Riferimento in Appendice E(c)
(Spie personalizzabili #1-6) (Indefinito)
Password menu principale - Disabled Enabled/Disabled - Any number of four (4) button combinations from keypad
Appendice F (Disabilitato) (Abilitato/Disabilitato - Qualsiasi combinazione di quattro (4) pulsanti della
tastiera)

Di seguito è riportata una descrizione di ogni punto  • High Pressure Alarm (allarme di alta pressione) - è possibile
di regolazione programmabile. selezionare il valore dell'allarme di alta pressione che viene
registrato nella cronologia del controllore.
Please Enter Password (Inserire password) - se la password è
stata attivata, viene richiesto all'utente di inserirla in questo • Auto Shutdown (auto spegnimento) - la modalità di arresto
momento. Se nessun pulsante viene premuto entro cinque (5) può essere selezionata dall'utente. Quando la modalità di
secondi, il controllore ritorna in modalità automatica. spegnimento è programmata su Off (disattiva), il motore
deve essere arrestato mediante il pulsante di arresto locale, 
Language (Lingua) - sono presenti come standard tre (3) lingue:
a prescindere dalla modalità con cui è stato avviato. Quando
inglese, francese e spagnolo. Una quarta lingua può essere
la modalità di spegnimento è programmata su On (attiva), 
aggiunta utilizzando la porta USB. Si prega di consultare 
il controllore arresta automaticamente il motore dopo che
Eaton per le lingue disponibili. Fare riferimento per la
tutte le cause dell'arresto sono state rimosse e il timer RPT 
programmazione.
è scaduto.
Regional Settings (Impostazioni locali) - fare riferimento
• Proof Pressure Switch (Pressostato di prova) - un pressostato
all'Appendice B. Di seguito sono riportate le descrizioni 
esterno attiva l'ingresso 1 come ingresso di avvio. Questa
di ogni voce del menu.
voce del menu è attiva soltanto quando il controllore è
• Change Date (Modifica data) - questo parametro, impostato in programmato come controllore di pompa a schiuma (Foam).
fabbrica, consente all'utente di impostare la data corrente.
• Low Suction Shutdown/Foam Level (Spegnimento bassa
• Change Time (Modifica ora) - parametro impostato in fabbrica aspirazione/Livello schiuma) - il controllore può essere
sul fuso orario Mountain Standard Time (MST). Questa voce programmato per lo spegnimento in condizioni di bassa
del menu consente all'utente di regolare l'ora sull'ora locale. aspirazione. Se l'utente desidera attivarlo deve selezionare
L'orologio è di tipo a 24 ore. Enabled (abilitato).
Pressure Settings (Impostazioni di pressione) - fare riferimento Esiste anche un timer di ritardo spegnimento (Intervallo: 
all'Appendice C. Di seguito sono riportate le descrizioni  0-30 secondi, impostazione predefinita: 10 secondi) insieme 
di ogni voce del menu. alla selezione di reset manuale o automatico.

• Pressure Sensor (Sensore pressione) - alcune applicazioni  Se si seleziona Manual Reset (reset manuale), il pulsante 
non necessitano di un sensore di pressione per rilevare la Ack./Alarm (Ricarica/Allarme) deve essere attivato sullo
pressione del sistema e poter avviare il motore della pompa schermo per ripristinare l'allarme.
quando necessario. Per eseguire questa operazione, il
Se si seleziona Automatic Reset (Reset automatico) (modalità di
sensore di pressione può essere disabilitato attraverso
ripristino predefinita), deve essere impostato un timer di ritardo
questa voce del menu. Una volta disabilitato, il valore di
(intervallo: da 0 a -30 secondi, impostazione predefinita: 
pressione di avvio e quello di arresto e i punti di regolazione
10 secondi). Il controllore verifica continuamente se l'ingresso 
dell'allarme di pressione bassa e alta vengono rimossi 
è ancora attivo. Una volta rimosso l'ingresso, il timer inizia 
dal sistema di menu.
il conteggio. Terminato il conteggio, il controllore ritorna in
• Pressure Start Point (Valore pressione di avvio) - il valore modalità di funzionamento automatico.
programmato determina a quale pressione il controllore
Quando il timer di ritardo spegnimento è in funzione, il tempo
inizializza la sequenza di avvio.
rimanente sul timer viene visualizzato sulla quarta riga del
• Pressure Stop Point (valore di pressione di arresto) - il valore display. Quando il controllore si spegne su LowSuction 
programmato determina la pressione che il sistema deve (bassa aspirazione), il display visualizza la scritta "LowSuction
raggiungere prima che il controllore arresti automaticamente Shutdown" (spegnimento bassa aspirazione). Il display mostra
il motore della pompa antincendio, mediante il timer RPT.  inoltre il ritardo di reset automatico quando è in funzione. 
Se la pressione del sistema non supera il valore di pressione Lo spegnimento bassa aspirazione non funziona su Remote
di arresto programmato, il motore della pompa antincendio Starts (Avvio remoto).
continua a funzionare. (Auto Shutdown (Auto spegnimento)
deve essere impostato su ON (Attivo))
• Low Pressure Alarm (allarme di bassa pressione) - è possibile
selezionare il valore dell'allarme di bassa pressione che viene
registrato nella cronologia del controllore.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

• AC Power Failure Alarm (Allarme guasto alimentazione AC) -


ATTENZIONE questa impostazione serve per ritardare l'allarme di guasto
LO STANDARD NFPA 20, SEZIONE 4.14.9.2(2) PROIBISCE ESPRESSAMENTE alimentazione. Per evitare allarmi fastidiosi causati da brevi
L'INSTALLAZIONE DI QUALSIASI DISPOSITIVO NELLE TUBAZIONI DI interruzioni di alimentazione, è possibile aumentare questo
ASPIRAZIONE IN QUANTO LIMITEREBBE L'AVVIO O L'ARRESTO DELLA valore di tempo.
POMPA ANTINCENDIO, A MENO CHE CIÒ NON SIA RICHIESTO DA AHJ.  • AC Power Failure Start (Avvio guasto alimentazione AC) - se
LA EATON CORPORATION NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ SE QUESTA "Enabled" (Abilitato), il controllore si avvierà automaticame-
NORMA NON VIENE RISPETTATA. nte non appena si verifica un'interruzione di alimentazione. 
Il ritardo di avvio si basa sull'impostazione di AC Power
• Pressure Deviation (Deviazione pressione) - è possibile Failure Alarm (Ritardo di allarme per guasto alimentazione).
selezionare un'impostazione della pressione tale che L'intervallo è compreso fra 0 e 300 secondi. Se "disabled"
qualsiasi variazione della pressione superiore al valore (disabilitato), il guasto di alimentazione non influirà sull'avvio
impostato registri la fluttuazione nella cronologia messaggi. del motore.
• Hourly Pressure Recording (Registrazione oraria di pressione) - Per proteggere il motore, durante l'avvio guasto di alimenta-
il controllore può essere impostato in modo tale che ad ogni zione, una condizione di OVERSPEED (SOVRAVELOCITÀ),
cambio d'ora venga effettuata una lettura della pressione.  LOW OIL PRESSURE (BASSA PRESSIONE OLIO) o HIGH
Se questa caratteristica non è necessaria può essere ENGINE TEMP (ALTA TEMPERATURA MOTORE) spegnerà
disabilitata selezionando Disabled (disabilitato). automaticamente il motore.
Timer Values (Valori timer) - di seguito sono riportate  • Sequential Start Timer (SST) (timer di avvio sequenziale) - 
le descrizioni di ogni voce del menu. il timer SST può essere impostato per ritardare l'avvio della
• Run Period Timer (RPT) (Timer periodo funzionamento) - pompa in condizioni di bassa pressione. Se, durante il
questo timer viene utilizzato per arrestare automaticamente il conteggio del timer sequenziale, la pressione sale al di sopra
motore dopo un periodo di tempo programmato. Può essere del valore di avvio, il timer si interrompe e la sequenza di
programmato per funzionare quando si verifica una delle due avvio si arresta. Quando il timer SST è in funzione, il tempo
diverse condizioni: al raggiungimento del valore di pressione rimanente viene visualizzato sulla quarta riga del display.
di arresto, oppure quando il motore ha iniziato a funzionare. L'SST non funziona su Remote Starts (Avvio remoto).
Se il timer RPT viene programmato per iniziare il conteggio Custom Input/Output (Ingresso/Uscita personalizzabili) - fare
sulla base della Stop Pressure (Pressione di arresto), il timer riferimento all'appendice E. Di seguito sono riportate le
inizia a contare dopo che la pressione del sistema ha descrizioni di ogni voce del menu.
raggiunto lo Stop Pressure Point (Valore pressione di arresto). 
Se il timer RPT viene programmato per iniziare il conteggio Custom Inputs (Ingressi personalizzabili) - questi ingressi opzio-
quando il motore è in funzione, il timer inizia a contare dopo nali possono essere programmati su valori predeterminati o
che il controlore ha ricevuto un segnale di funzionamento.  personalizzati. Il menu Custom Input (Ingressi personalizzabili)
Se Stop Mode (Modalità di arresto) è programmata su visualizza ogni ingresso, per cosa è programmato e se esistono
Manual (manuale), il timer RPT non è attivo. Non sarà attivo relè opzionali e/o spie associati a questo ingresso. Fare
in condizioni di avvio remoto. Durante il conteggio, il tempo riferimento alla tabella 2 per i valori generici su cui possono
rimanente prima della scadenza del timer viene visualizzato essere programmati gli ingressi opzionali. Quando questo
sulla quarta riga del display. ingresso viene ricevuto, viene registrato un messaggio in
memoria utilizzando l'etichetta programmata.
• RPT Start Mode (Modalità avvio RPT) - valore al quale è
possibile programmare l'avvio del timer RPT. Se viene Tabella 2. Etichette ingressi di personalizzazione generica
programmato per iniziare a contare quando il motore è
partito, il timer RPT inizierà a contare una volta ricevuto  Input (Ingresso)
un segnale dall'interruttore di velocità motore. Se viene Custom Input (Ingresso personalizzabile)
programmato per iniziare a contare al raggiungimento dello Relief Valve Discharge (Scarico valvola di sfogo)
Stop Pressure Point (Valore pressione di arresto), il timer 
High Fuel (Carburante elevato)
RPT inizia a contare dopo che la pressione del sistema ha
superato tale valore. Jockey Pump Run (Funzionamento pompa di compensazione)
Secondary Pump Run (Funzionamento pompa secondaria)
• Weekly Test Timer (Timer prova settimanale) - è possibile
Low Reservoir (Serbatoio scarico)
programmare un timer settimanale che avvia automatica-
mente e fa funzionare il motore della pompa antincendio. Il High Reservoir (Serbatoio pieno)
timer settimanale viene impostato regolando il giorno, l'ora e Reservoir Empty (Serbatoio vuoto)
il minuto del funzionamento settimanale desiderato, la durata Pump Room Door Open (Sportello ambiente pompa aperto)
di tempo di questa prova ed un Test Interval (TI) (Intervallo  Supervisory Power Fail (Guasto alimentazione supervisore)
di prova) (intervallo 1-52 settimane) che esegue la prova
Low Room Temperature (Bassa temperatura ambiente)
secondo la frequenza settimanale impostata. Quando il timer
di prova settimanale è in funzione, il tempo rimanente viene Fuel Spill (Spillaggio carburante)
visualizzato sulla quarta riga del display. Low Hydraulic Pressure (Bassa pressione idraulica)
System Overpressure (Sovrapressione sistema)

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

• Label (Etichetta) - se l'etichetta dell'ingresso è impostata su Tabella 3. Uscite generiche (segue)


Custom Input (Ingresso personalizzabile), questa voce di
menu diventa attiva e consente all'utente di inserire il nome Allarme
dell'ingresso desiderato. L'etichetta non deve contenere più Fail To Start (Avvio mancato)
di 20 caratteri e può comprende tutti i caratteri ASCII. Engine Run (Funzionamento motore)
• Energize Common Alarm (Accensione allarme comune) -  Engine Test Running (Test motore in funzione)
se necessario, il relè allarme comune (6CR) può essere Weekly Test Timing (Conteggio di prova settimanale)
programmato per modificare gli stati alla ricezione di questo Call to Start (Richiesta di avvio)
ingresso. Il valore di default è Disabled (Disabilitato).
AC Power Failure Alarm (Allarme guasto alimentazione)
• Link to Relay (Collegamento a relè) - tutti gli ingressi possono AC Power Failure Start (Avvio guasto alimentazione)
essere collegati ad un relè di uscita. Se il relè è collegato  Low Room Temperature (Bassa temperatura ambiente)
ad un altro ingresso o programmato per un altro allarme, 
Remote Start (Avvio remoto)
il programma indica per cosa è programmata l'uscita e
richiede se è necessario riassegnare il relè. Il valore  Deluge Start (Avvio inondazione)
di default è Disabled (Disabilitato). Manual Start (Avvio manuale)
Low Pressure Start (Avvio bassa pressione)
• Link to Light (Collegamento a spia) - tutti gli ingressi possono
essere collegati ad uno dei LED future. Se il LED è già Pump Start (Avvio pompa)
collegato ad un altro ingresso o programmato per un altro RPT Timing (Conteggio RPT)
allarme, il programma indica per cosa è programmato  Sequential Start Timing (Conteggio avvio sequenziale)
il LED e richiede se è necessario riassegnare il LED.  Charger #1 Failure (Anomalia caricatore 1)
Il valore di default è Disabled (Disabilitato). Charger #2 Failure (Anomalia caricatore 2)
• Latched Until Reset (Chiuso fino a reset) - il segnale di allarme Battery #1 Failure (Anomalia batteria 1)
può essere programmato per chiudersi in uno stato attivo Battery #2 Failure (Anomalia batteria 2)
fino a quando i pulsanti ACK/ALARM o RESET (RIC./ALLARME Off Mode (Modalità OFF)
o RIPRISTINO) non vengono premuti. In questo caso se
Manual Mode (Modalità manuale)
l'ingresso ha dei relè associati o è collegato ad un LED, questi
rimarranno attivi fino a quando i pulsanti ACK/ALARM o Auto Mode (Modalità auto)
RESET (RIC./ALLARME o RIPRISTINA) non vengono premuti. Pump Room Trouble (Guasto sala pompe)
Il valore predefinito è No. Engine Room Trouble (Guasto sala motore)
Controller Trouble (Guasto controllore)
• Normal Input State (Stato ingresso normale) - tutti gli ingressi
possono essere programmati per funzionare come normal- Sensor Failure (Guasto sensore)
mente aperti o normalmente chiusi, o come ingresso Backup Battery Low (Batteria di backup scarica)
normalmente chiuso. Il valore predefinito è Open (Aperto). Low Oil Pressure (Bassa pressione olio)
• Timer - un timer può essere programmato per ritardare High Engine Temperature (Alta temperatura motore)
l'attivazione dell'allarme. Il valore di default è 0 secondi. Overspeed Shutdown (Arresto sovravelocità)
L'intervallo è compreso fra 0 e 500 secondi. Il timer  ECM Sel. Switch in Alt. (Selettore ECM in Alt.)
si ripristina se l'ingresso viene rimosso primo che  Fuel Injection Malfunc. (Disfunzione iniezione carburante)
il tempo sia scaduto.
Fuel Stop (Arresto carburante)
Custom Outputs (Uscite personalizzabili) - i relè di uscita Crank Battery #1 (Avviamento batteria 1)
opzionali, nonché i relè Future 1 e 2, possono essere program- Crank Battery #2 (Avviamento batteria 2)
mati per funzionare sulla base di valori generici. Il menu Coil #1 Failure (Guasto bobina 1)
Custom Output (Uscita personalizzabile) visualizza ogni uscita,
Coil #2 Failure (Guasto bobina 2)
per cosa è programmata e se esistono ingressi futuri e/o spie
associati a questa uscita. Fare riferimento alla tabella 3 per i Speed Switch fault (Guasto commutatore velocità)
valori generici su cui possono essere programmate le uscite
opzionali. Di seguito è riportata una descrizione delle voci 
del menu nel menu Custom Outputs (Uscite personalizzabili).
Tabella 3. Uscite generiche

Allarme
Low Pressure (Bassa pressione)
High Pressure (Alta pressione)
Common Alarm (Allarme comune)
Low Fuel (Carburante scarso)
Low Suction (Bassa aspirazione)
Interlock On (Interblocco On)

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

• Latched Until Reset (Chiuso fino a reset) - i relè di uscita 6. CRONOLOGIA, DIAGNOSTICA, STATISTICHE,
possono essere impostati come relè di chiusura. Per
CONFIGURAZIONE
sbloccarli, premere i pulsanti ACK/ALARM o RESET
(RIC./ALLARME o RIPRISTINA) Il valore predefinito è No. Il controllore Diesel Plus registra numerose voci in memoria 
per assistere nell'individuazione e risoluzione dei problemi 
• Fail Safe - i relè di uscita possono essere programmati per
del sistema e/o del controllore della pompa antincendio.
essere eccitati o diseccitati in condizioni normali (fail safe). 
Il valore predefinito è No. Fra queste la cronologia, le statistiche, la diagnostica 
e la configurazione del sistema.
• Timer - ogni relè di uscita può essere programmato come un
relè ad azione ritardata. Come On delay (Ritardo on) oppure
come Off delay (Ritardo off). Se è impostato su On Delay 6.1 Cronologia del sistema
(Ritardo on) (default), il relè ritarda del tempo programmato Il controllore Diesel Plus registra gli ultimi 10.000 messaggi di
l'attivazione. Se è impostato su Off Delay (Ritardo off) il relè  allarme/stato in memoria; questi possono essere visualizzati sul
si attiva istantaneamente e poi si disattiva dopo il tempo display principale, salvati su un dispositivo USB o visualizzati
programmato. nella pagina web incorporata opzionale.
Custom Lights (Spie personalizzabili) - i sei (6) LED opzionali Per visualizzare i messaggi sul display premere i pulsanti
possono essere programmati per gli allarmi che non hanno  freccia su e giù sullo schermo principale fino a quando il
un LED associato o per uno degli ingressi personalizzabili.  display non visualizza la scritta "Display Message History"
In questa sezione del programma, i LED possono essere (Mostra cronologia messaggi). Premere il pulsante Ack. Alarm
programmati per uno dei valori elencati nella tabella 4.  (Ric./Allarme) per visualizzare la cronologia dei messaggi.
Di default vengono programmati su Undefined (Indefinito). Il display mostra tre messaggi contemporaneamente.
Tabella 4. Spie personalizzabili Premendo i pulsanti freccia su e giù è possibile navigare
visualizzando i messaggi dai più recenti ai più vecchi. 
Allarme Fare riferimento all'appendice L per i messaggi comuni 
High Pressure (Alta pressione) e i rispettivi significati.
Common Alarm (Allarme comune) Fare riferimento alla sezione 7 per salvare la cronologia 
Engine Test Running (Test motore in funzione) dei messaggi su un dispositivo USB o per visualizzarla 
Weekly Test Timing (Conteggio di prova settimanale) sulla pagina web incorporata opzionale.
Call To Start (Richiesta di avvio)
AC Power Failure Alarm (Allarme guasto alimentazione) 6.2 Statistiche
AC Power Failure Start (Avvio guasto alimentazione) Il controllore Diesel Plus registra numerosi valori statistici 
Low Room Temperature (Bassa temperatura ambiente) per una rapida revisione di come ha funzionato il sistema. Le
Manual Start (Avvio manuale) statistiche possono essere visualizzate sul display principale,
salvate su un dispositivo USB o visualizzate sulla pagina web
Low Pressure Start (Avvio bassa pressione)
incorporata opzionale.
Pump Start (Avvio pompa)
RPT Timing (Conteggio RPT) Per visualizzare le statistiche sul display premere i pulsanti
freccia su e giù sullo schermo principale fino a quando il
Sequential Start Timing (Conteggio avvio sequenziale)
display non visualizza la scritta "Display Controller Statistics"
Off Mode (Modalità OFF) (Mostra statistiche controllore). Premere il pulsante Ack. Alarm
Manual Mode (Modalità manuale) (Ric./Allarme) per visualizzare le statistiche. Il display visualizza
Auto Mode (Modalità auto) le statistiche che il controllore ha registrato. Fare riferimento
Pump Room Trouble (Guasto sala pompe) alla tabella 5 per le statistiche incluse nel controllore.
Engine Room Trouble (Guasto sala motore) Fare riferimento alla sezione 7 per salvare le statistiche 
Controller Trouble (Guasto controllore) del controllore su un dispositivo USB o per visualizzare 
Sensor Failure (Guasto sensore) la cronologia dei messaggi sulla pagina web incorporata
Backup Battery Low (Batteria di backup scarica) opzionale.
Fuel Stop (Arresto carburante) Tabella 5. Statistiche del controllore
Crank Battery #1 (Avviamento batteria 1)
Statistica Campo
Crank Battery #2 (Avviamento batteria 2)
Powered Time (Tempo di accensione) 000000,0-999999,9
Coil #1 Failure (Guasto bobina 1)
Engine Run Time (Tempo funzionamento 00000,0-99999,9
Coil #2 Failure (Guasto bobina 2)
motore)
Number of Calls to Start (Numero di richieste 00000-99999
di avvio)
Number of Starts (Numero di avvii) 00000-99999
Last Engine Start (Ultimo avvio motore) Data e ora

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

Tabella 5. Statistiche del controllore (segue)


NOTA
Statistica Campo Le informazioni diagnostiche devono essere fornite al personale preparato
Last Engine Run Time (Ultimo tempo 0000,0-9999,9 sul significato dei valori mostrati.
funzionamento motore)
Last Low Pressure Start (Ultimo avvio bassa Data e ora I valori diagnostici che vengono registrati sono la data e 
pressione) l'ora correnti, la versione del firmware del microprocessore, 
Minimum Battery #1 Voltage (Tensione minima Illimitata il numero di ordine del punto vendita Eaton, il numero di ordine
batteria 1) del cliente, le letture della tensione, le letture del sensore 
di pressione, lo stato degli ingressi e lo stato dei relè.
Minimum Battery #2 Voltage (Tensione minima Illimitata
batteria 2) Fare riferimento alla sezione 7 per salvare la diagnostica del
Maximum Battery #1 Voltage (Tensione Illimitata controllore su un dispositivo USB o per visualizzarla sulla
massima batteria 1) pagina web incorporata opzionale.
Maximum Battery #2 Voltage (Tensione Illimitata
massima batteria 2) 7. COMUNICAZIONE
Minimum Battery #1 Amperage (Corrente Illimitata
Il controllore Diesel Plus è disponibile con numerosi protocolli
minima batteria 1)
di comunicazione opzionali che possono essere utilizzati per 
Minimum Battery #2 Amperage (Corrente Illimitata la raccolta di informazioni.
minima batteria 2)
Maximum Battery #1 Amperage (Corrente Illimitata I protocolli di comunicazione includono USB (standard),
massima batteria 1) Ethernet ed RS485 (entrambi opzionali).
Maximum Battery #2 Amperage (Corrente Illimitata
massima batteria 2) 7.1 USB
Minimum System Pressure (Pressione minima Illimitata La porta USB viene utilizzata per scaricare su un dispositivo
del sistema) USB la cronologia dei messaggi, le statistiche, la diagnostica, 
Maximum System Pressure (Pressione Illimitata lo stato e la configurazione del controllore. La porta USB può
massima del sistema) inoltre essere utilizzata per caricare messaggi personalizzati,
Last System Startup (Ultimo avvio del sistema) Data e ora lingue addizionali e per aggiornare il firmware del
microprocessore.
Last Engine Test (Ultimo test motore) Data e ora
Last Low Oil Pressure (Ultima bassa pressione Data e ora
olio)
7.1.1 Scaricamento informazioni
• Al fine di scaricare la cronologia, la diagnostica, le statistiche,
Last High Engine Temp. (Ultima temperatura Data e ora lo stato e la configurazione, installare un dispositivo USB
alta motore) nella porta USB sulla scheda del display. Dopo l'accensione,
Last Overspeed (Ultima sovravelocità) Data e ora premere il pulsante Data | Print (Dati | Stampa). La prima
Last Fail To Start (Ultimo avvio mancato) Data e ora selezione è "Save to USB" (Salva su USB). Premere il pulsante
Last Low Fuel (Ultimo carburante scarso) Data e ora Ack. Alarm (Ric./Allarme) e il controllore salva le informazioni
Last Charger Failure (Ultimo guasto caricatore) Data e ora sul dispositivo USB.
Last Battery Failure (Ultimo guasto batteria) Data e ora • Sul dispositivo saranno salvati cinque (5) file. Fare
Last ECM Alarm (Ultimo allarme ECM) Data e ora riferimento alla tabella 6 per la nomenclatura dei file.
Tabella 6. Nomenclatura dei file
6.3 Diagnostica controllore
File Nomenclatura Descrizione
Il controllore Diesel Plus ha numerosi valori diagnostici 
che possono essere utilizzati per fornire assistenza nella ARC00000.csv ARC=Archivio Cronologia messaggi
individuazione e risoluzione dei problemi del controllore.  00000=Numero di serie
La diagnostica può essere visualizzata sul display principale, STC00000.txt STC=Statistica Statistica controllore
salvata su un dispositivo USB o visualizzata sulla pagina  00000=Numero di serie
web incorporata opzionale. DIA00000.txt DIA=Diagnostica Diagnostica controllore
00000=Numero di serie
Per visualizzare la diagnostica sul display premere i pulsanti
freccia su e giù sullo schermo principale fino a quando  STA00000.txt STA=Statistica Stato controllore
il display non visualizza la scritta "Controller Diagnostics" 00000=Numero di serie
(Diagnostica controllore). Premere il pulsante Ack. Alarm  CON00000.txt CON=Configurazione Configurazione controllore
(Ric./Allarme) per visualizzare la diagnostica. ll display  00000=Numero di serie
mostra la diagnostica. Per navigare nella diagnostica 
• Il file di tipo .csv è un file con valori separati da virgola che
utilizzare i pulsanti freccia su e giù.
può essere aperto utilizzando programmi standard di fogli
elettronici, di elaborazione di testi o di database. Il file di tipo
.txt può essere aperto utilizzando visualizzatori di testo
standard.

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

7.1.2 Caricamento di messaggi personalizzati


• Il controllore Diesel Plus è in grado di memorizzare e
utilizzare fino a dieci (10) messaggi personalizzati che
possono comparire in base ad una data o ora specifica, 
o alla condizione di stato o di allarme.
• Fare riferimento all'Appendice H per caricare ed abilitare 
i messaggi personalizzati.
• Fare riferimento alla sezione 8 per la creazione dei file 
di messaggio personalizzato.

7.1.3 Aggiornamento del firmware Figura 1. Esempi di messaggi personalizzati


• Contattare la fabbrica o un rappresentante qualificato
La colonna A contiene il messaggio che scorre lungo la quarta
autorizzato per ricevere assistenza.
riga del display. Il messaggio può essere lungo fino a cento
7.1.4 Caricamento lingua (100) caratteri.
• Contattare la fabbrica o un rappresentante qualificato La colonna B contiene il numero di riferimento del tipo 
autorizzato per ricevere assistenza. di messaggio. Fare riferimento alla tabella 7 per i tipi 
di messaggio.
7.2 Pagina web incorporata (opzionale) Tabella 7. Tipi di messaggi personalizzati
Il controllore è disponibile con una pagina web incorporata 
Numero Descrizione
che può essere utilizzata per visualizzare il display principale
del controllore e il suo stato corrente. 1 Intervallo di data e ora specifici
2 Numero di avvii pompa
Contattare la fabbrica o un rappresentante qualificato
autorizzato per ricevere assistenza nell'accedere alla  3 Numero ore di funzionamento
pagina web incorporata. 4 Allarmi specifici
5 Allarmi comuni
7.3 Porta seriale RS485 (opzionale)
Le colonne C e D vengono utilizzate per determinare quando
Contattare la fabbrica o un rappresentante qualificato compare il messaggio personalizzato. Fare riferimento a quanto
autorizzato per ricevere assistenza. riportato qui di seguito per le note specifiche su ciascun punto
di avvio.
7.4 Porta seriale RS232 (opzionale) Intervallo di data e ora (1)
Questa porta viene utilizzata dalla stampante opzionale (X1) La colonna C viene utilizzata per la data e l'ora di avvio del
per inizializzare un ciclo di stampa. messaggio, mentre la colonna D viene utilizzata per la data 
e l'ora di fine del messaggio.

8. MESSAGGI PERSON. Il formato per la data e l'ora è il seguente:

Per caricare messaggi personalizzati sul controllore è MMGGAAOOMM = Mese Giorno Anno Ora Minuto
necessario creare un file. Questa sezione descrive il formato  Se deve essere inserito un numero compreso fra 1 e 9, è
di file e i punti di avvio necessari per utilizzare i messaggi necessario aggiungere uno 0 davanti a tale numero. Ad
personalizzati. esempio, la data 1 gennaio, 2009, 8:15AM, deve essere 
Per creare un file di messaggio personalizzato è necessario  inserita come 0101090815.
un programma standard di fogli di lavoro. Non è richiesto 
alcun tipo di software specifico. NOTA
Si possono salvare nel file dieci (10) messaggi personalizzati  Tutte le celle devono essere formattate come testo.
e caricarli sul controllore per l'uso. I messaggi devono 
essere inseriti nelle prime dieci (10) righe del foglio  Numero di avvii della pompa (2)
di lavoro. Non utilizzare la prima riga come intestazione. La colonna C viene utilizzata per inserire il numero di avvii della
pompa fino alla comparizione del messaggio.
Si possono utilizzare cinque (5) punti di avvio. Questi
comprendono intervallo di data e ora specifici, il numero  Il formato è il seguente:
di avvii del motore, il numero di ore di funzionamento, 
XXXXX = numero di avvii della pompa
gli allarmi specifici o l'allarme comune.
Ad esempio, se si desidera visualizzare il messaggio ogni
La figura 1 mostra degli esempi di messaggi personalizzati 
25 avvii della pompa, deve essere inserito il numero 00025.
e di come deve essere impostato il file. Di seguito è riportata 
la descrizione di ogni colonna e dei dati richiesti da inserire
nella colonna.

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

NOTA
Tutte le celle devono essere formattate come testo.

Numero ore di funzionamento (3)


La colonna C viene utilizzata per inserire il numero di ore 
di funzionamento della pompa fino alla comparizione 
del messaggio.
Il formato è il seguente:
XXXXX = Numero ore di funzionamento
Ad esempio, se si desidera visualizzare il messaggio ogni 
125 ore di funzionamento della pompa, il punto di avvio 
deve essere inserito come 00125.

NOTA
Tutte le celle devono essere formattate come testo.

Allarmi specifici (4)


La colonna B viene utilizzata per inserire il numero di eventi
allarme. Fare riferimento alla tabella 8 per gli eventi allarme 
e i loro numeri corrispondenti.
Tabella 8. Eventi di allarmi specifici

Numero Evento Numero Evento


1 Battery #1/#2 Failure 13 Low Pressure 
(Anomalia batteria 1/2) (Bassa pressione)
2 Charger #1/#2 Failure 14 Low Room Temperature
(Guasto caricatore 1/2) (Bassa temperatura
ambiente)
3 AC Failure (Guasto 15 Low Suction 
alimentazione) (Bassa aspirazione)
4 Low Oil Pressure  16 Relief Valve Open
(Bassa pressione olio) (Valvola di sfogo aperta)
5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure
(Alta temperatura motore) (Guasto trasmettitore)
6 Overspeed (Sovravelocità) 18 Pump Room Trouble
(Guasto sala pompe)
7 ECM in Alternate  19 Controller Trouble
(ECM in Alternativo) (Guasto controllore)
8 Fuel Injection Malfunction 20 Engine Trouble 
(Disfunzione iniezione (Guasto motore)
carburante)
9 Not in Auto (Non in auto) 21 Low Fuel (Carburante
scarso)
10 Fail to Start  22 Speed Switch fault
(Avvio mancato) (Guasto commutatore
velocità)
11 Deluge Valve Off (Valvola 23 Coil #1/#2 Failure
inondazione disattiva) (Guasto bobina 1/2)
12 Low Foam Level 
(Basso livello schiuma)

Common Alarm (5) (Allarme comune)


Non è necessario inserire altri punti nel foglio di lavoro, 
in quanto questo messaggio compare ogni volta che 
si attiva un allarme.

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE A: ALBERO MENU PRINCIPALE

MENU PASSWORD

RIC.

SELEZIONA
LINGUA RIC. RIC.
LINGUA

 
IMPOSTAZ. VEDERE
RIC.
LOCALI APPENDICE B

 
IMPOST. VEDERE
RIC.
PRESSIONE APPENDICE C

 
VEDERE
VALORI TIMER RIC.
APPENDICE D

 
INGR/USC VEDERE
RIC.
PERSONAL. APPENDICE E

 
MENU CONFIG. CONSULTARE
RIC.
SISTEMA FABBRICA

 
PASSWORD MENU VEDERE
RIC.
PRINCIPALE APPENDICE F

 

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE B: ALBERO MENU IMPOSTAZIONI LOCALI

IMPOSTAZ.
LOCALI

RIC.

IMPOSTA IMPOSTA GIORNO


MENU MODIFICA DATA RIC. IMPOSTA MESE RIC. RIC. IMPOSTA ANNO RIC.
GIORNO SETTIMANA

  RIC.

VOCE MENU SUCC.


IMPOSTA
MENU MODIFICA TIME RIC. IMPOSTA ORA RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
MINUTI

 
VOCE MENU SUCC.

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE C: ALBERO MENU IMPOSTAZIONI PRESSIONE

IMPOST.
PRESSIONE

RIC.

TRASDUTTORE IMPOSTA TRAS-


MENU RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
PRESS. DUTTORE PRESS.

 
VALORE IMPOSTA
MENU PRESSIONE DI RIC. PRESSIONE RIC. VOCE MENU SUCC.
AVVIO AVVIO

 
IMPOSTA
VAL. PRES-
MENU RIC. PRESSIONE RIC. VOCE MENU SUCC.
SIONE ARR. ARREST

 
IMPOSTA
ALLARME BASSA
MENU PRESSIONE
RIC. ALLARME BASSA RIC. VOCE MENU SUCC.
PRESSIONE

 
IMPOSTA
ALLARME ALTA
MENU PRESS.
RIC. ALLARME ALTA RIC. VOCE MENU SUCC.
PRESSIONE

 
AUTO- IMPOSTA AUTO-
MENU RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
SPEGNIMENTO SPEGNIMENTO

 
ABILITATO SOLO SU
SISTEMI A SCHIUMA

IMPOSTA
PRESSOSTATO DI VOCE MENU
MENU RIC. PRESSOSTATO DI RIC.
PROVA
PROVA SUCC.

 
IMPOSTA IMPOSTA IMPOSTA TEMPO
SPEGNIM. IMPOSTA
MENU RIC. SPEGNIMENTO RIC. RITARDO RIC. RIC. RESET
BASSA ASPIR. BASSA ASPIRAZIONE SPEGNIMENTO
MODALITÀ RESET
AUTOMATIC

  RIC.

IMPOSTA VOCE MENU SUCC.


DEVIAZIONE
MENU RIC. DEVIAZIONE RIC. VOCE MENU SUCC.
PRESSIONE PRESSIONE

 
REGISTRAZIONE IMPOSTA
MENU ORARIA DI RIC. REGISTRAZIONE RIC. VOCE MENU SUCC.
PRESSIONE ORARIA PRESSIONE

 
VOCE MENU SUCC.

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE D: ALBERO MENU VALORI TIMER

VALORI TIMER

RIC.

IMPOSTA TIMER
TIMER PERIODO
MENU FUNZIONAMENTO
RIC. PERIODO RIC.
FUNZIONAMENTO

 
IMPOSTA
MODALITA'
MENU RIC. MODALITÀ AVVIO RIC. VOCE MENU SUCC.
AVVIO RPT RPT

 
IMPOSTA TIMER IMPOSTA
TIMER PROVA IMPOSTA
MENU RIC. PROVA RIC. RIC. IMPOSTA ORA RIC. INTERVALLO
SETTIMANALE SETTIMANALE GIORNO PROVA

  RIC.

ALLARME IMPOSTA TIMER


IMPOSTA TEMPO
MENU GUASTO RIC. ALLARME GUASTO RIC. VOCE MENU SUCC. FUNZIONAMENTO
ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE

  RIC.

IMPOSTA TIMER
AVVIO GUASTO VOCE MENU SUCC.
MENU ALIMENTAZIONE
RIC. AVVIO GUASTO RIC. VOCE MENU SUCC.
ALIMENTAZIONE

 
IMPOSTA TIMER
TIMER AVVIO
MENU RIC. AVVIO RIC. VOCE MENU SUCC.
SEQUENZIALE SEQUENZIALE

 

VOCE MENU SUCC.

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE E: ALBERO MENU INGRESSI/USCITE PERSONALIZZABILI

INGR/USC
PERSONAL.

RIC.

VEDERE
MENU INGR. PERSON. RIC. APPENDICE E(a)

 
USCITE VEDERE
MENU RIC.
PERSON. APPENDICE E(b)

 
SPIE VEDERE
MENU RIC.
PERSONAL. APPENDICE E(c)

 

VOCE MENU SUCC.

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE E(a): ALBERO MENU INGRESSI PERSONALIZZABILI

INGR. PERSON.

RIC.

SELEZ.
MENU
INGRESSO

RIC.

SELEZ. TIPO
MENU
INGRESSO

RIC.

IMPOSTA
ETICHETTA
MENU RIC. ETICHETTA RIC. VOCE MENU SUCC.
INGRESSO INGRESSO

 
IMPOSTA
MENU ALLARME RIC. ALLARME RIC. VOCE MENU SUCC.
ACUSTICO ACUSTICO

 
IMPOSTA RELE
RELE DI ALLARME
MENU COMUNE
RIC. ALLARME RIC. VOCE MENU SUCC.
COMUNE

 
COLLEGA- IMPOSTA
MENU RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
MENTO A RELE COLLEG. A RELE

 
COLLEGA- IMPOSTA
MENU RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
MENTO A SPIA COLLEG. A SPIA

 
IMPOSTA
MENU CHIUSURA RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
CHIUSURA

 
IMPOSTA STATO
STATO INGRESSO
MENU NORMALE
RIC. INGRESSO RIC. VOCE MENU SUCC.
NORMALE

 
IMPOSTA TIMER IMPOSTA TEMPO
MENU TIMER RITARDO RIC. RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
RITARDO RITARDO

 
VOCE MENU SUCC.

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE E(b): ALBERO MENU USCITE PERSONALIZZABILI

USCITE PERSON.

RIC.

MENU SELEZIONA REL

RIC.

SELEZIONA
MENU
TIPO ALLARME

RIC.

IMPOSTA RELÈ
MENU RELÈ CHIUSO RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
CHIUSO

 
IMPOSTA
ALLARME
MENU RIC. ALLARME RIC. VOCE MENU SUCC.
ACUSTICO ACUSTICO

 
IMPOSTA FAIL
MENU FAIL SAFE RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
SAFE

 
IMPOSTA TIMER IMPOSTA STILE IMPOSTA TEMPO
MENU TIMER RITARDO RIC. RIC. RIC. RIC. VOCE MENU SUCC.
RITARDO TIMER RITARDO

 

VOCE MENU SUCC.

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE E(c): ALBERO MENU SPIE PERSONALIZZABILI

SPIE PERSONAL.

RIC.

SELEZIONA
MENU
SPIA

RIC.

SELEZIONA
MENU
TIPO

RIC.

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE F: ALBERO MENU PASSWORD MENU PRINCIPALE

PASSWORD MENU
MENU PRINCIPALE

RIC.

SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA SELEZIONA


RIC.
PASSWORD PULSANTE 1 PULSANTE 2 PULSANTE 3 PULSANTE 4

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE G: CARICAMENTO E ATTIVAZIONE MESSAGGI PERSONALIZZATI

SELEZIONA MESSAGGI
DATI PERSONALIZZATI

RIC.

SELEZIONA I MESSAGGI
RIC. PERSONALIZZATI
CARICO VENGONO CARICATI

SELEZIONA MESSAGGI
DATI PERSONALIZZATI

RIC.

SELEZIONA MESSAGGIO
SELEZIONA ABILITA/
VISUALIZZAZIONE
RIC. PERSONALIZZATO PER RIC. DISABILITA RIC.
ABILITARE/DISABILITAR

MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE K:
• Per i cavi di controllo utilizzare dei cavi n.14 AWG in tutti 
i collegamenti elettrici, tranne che per la batteria.
• Per il collegamento della batteria sui morsetti 6, 7, 8 e 11,
usare:
#10 AWG: da 0' a 25' (7,62 m)
# 8 AWG: da 25' a 50' (15,2 m)

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE L: MESSAGGI DI ALLARME/STATO


Messaggio Descrizione
AC Fail (Guasto Il controllore ha rilevato un guasto nell'alimentazione elettrica
alimentazione)
AC Failure Start (Avvio Il controllore si è avviato a causa dell'interruzione dell'alimentazione elettrica. Starting delay (Ritardo avviamento) è una voce
guasto alimentazione) impostabile del menu.
Auto Crank #1 Il controllore ha iniziato un avviamento automatico sullo starter 1
(Avviamento autom. 1)
Auto Crank #2 Il controllore ha iniziato un avviamento automatico sullo starter 2
(Avviamento autom. 2)
Auto Mode  Il controllore è in modalità automatica.
(Modalità auto)
Battery #1 Failure Il controllore sta ricevendo un segnale che rileva una batteria quasi scarica o completamente scarica
(Anomalia batteria 1)
Battery #2 Failure Il controllore sta ricevendo un segnale che rileva una batteria quasi scarica o completamente scarica
(Anomalia batteria 2)
Charger #1 Fail  L'alimentazione al caricatore 1 si è interrotta o non funziona correttamente.
(Guasto caricatore 1)
Charger #2 Fail  L'alimentazione al caricatore 2 si è interrotta o non funziona correttamente.
(Guasto caricatore 2)
Config. Data Changed Sono state apportati dei cambiamenti alla configurazione del controllore. Le voci di menu cambiate saranno visualizzate 
(Dati configurazione con il nuovo valore.
cambiati)
Coil #1 Failure  La bobina 1 dello starter motore si è guastata o è stata scollegata.
(Guasto bobina 1)
Coil #2 Failure  La bobina 2 dello starter motore si è guastata o è stata scollegata.
(Guasto bobina 2)
Manual Crank #1 È stato premuto il pulsante Crank 1
(Avviamento manuale 1)
Manual Crank #2 È stato premuto il pulsante Crank 2
(Avviamento manuale 2)
Deluge Valve Start (Avvio Il controllore ha avviato il motore dopo aver ricevuto un segnale di avvio della valvola di inondazione
valvola inondazione)
Deluge Valve Off (Valvola L'ingresso ai morsetti della valvola di inondazione è stato rimosso
inondazione disattiva)
ECM in Alt Position  Questo segnale viene inviato al controllore per indicare che il motore è passato al modulo ECM alternativo
(ECM in posizione Alt.)
Engine Overspeed Il controllore ha spento il motore poiché è presente una condizione di sovravelocità.
(Sovravelocità motore)
Engine Running  Il motore ha ricevuto un segnale di funzionamento motore.
(Motore in funzione)
Engine Stopped  Il segnale di funzionamento motore non viene più ricevuto
(Motore fermo)
Engine Test Start  Il motore è stato avviato per eseguire una prova motore
(Avvio prova motore)
Engine Test Fail (Prova È stata iniziata una prova motore, ma il motore non è partito.
motore non riuscita)
Fail to Start  Il motore è stato avviato, ma il controllore non ha ricevuto un segnale di funzionamento motore prima del completamento del ciclo 
(Avvio mancato) di avviamento.
Fuel Injection Malfunction Il motore ha ricevuto un allarme che segnala al controllore che gli iniettori non stanno ricevendo carburante
(Disfunzione iniezione
carburante)
Fuel Stop  Il relè di arresto carburante del controllore è stato eccitato
(Arresto carburante)
High Engine Temperature Indica che la temperatura del refrigerante nella camera dell'acqua è molto elevata.
(Alta temperatura motore)

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

APPENDICE L: MESSAGGI DI ALLARME/STATO (segue)


Messaggio Descrizione
High Temp Shutdown Il controllore si è spento a causa di un'alta temperatura del motore. (solo per prova motore/settimanale)
(Spegnimento alta temp)
High Pressure  La pressione del sistema è superiore al punto di regolazione programmato di alta pressione
(Alta pressione)
HR: Pres xxx PSI (Reg. Valore registrazione oraria pressione. Abilitato nel menu.
Oraria: Press. xxx PSI)
Interlock Off  Il segnale di interblocco è stato rimosso
(Interblocco off)
Interlock On  Il segnale di interblocco è stato ricevuto
(Interblocco On)
Interlock Shutdown La pompa è stata spenta a causa di un segnale di interblocco
(Spegnimento interblocco)
Low Foam Level  Il controllore ha ricevuto un segnale di basso livello schiuma
(Basso livello schiuma)
Low Fuel  È stato ricevuto un segnale da un contatto remoto che indica una condizione di carburante scarso.
(Carburante scarso)
Low Oil Pressure  La pressione olio del motore è bassa
(Bassa pressione olio)
Low Pressure  La pressione del sistema è scesa al di sotto del valore di avvio pressione programmato
(Bassa pressione)
Low Suction  Il controllore ha ricevuto un segnale di bassa aspirazione
(Bassa aspirazione)
Low Suction Shutdown Il controllore si è spento a causa della bassa aspirazione
(Spegnimento bassa
aspirazione)
Manual Crank #1 Il controllore è stato avviato dal pulsante Manual Crank (Avviamento manuale).
(Avviamento manuale 1)
Manual Crank #2 Il controllore è stato avviato dal pulsante Manual Crank (Avviamento manuale).
(Avviamento manuale 2)
Manual Mode (Modalità Il controllore è in modalità manuale.
manuale)
Manual Stop Request È stato premuto il pulsante Stop (Arresto) sul controllore
(Richiesta arresto
manuale)
Menu Entered (Accesso  Un utente è entrato nel sistema di menu
a menu effettuato)
Off Mode (Modalità OFF) Il controllore è in modalità Off.
Pressure xxx PSI Letture di pressione del sistema registrate dal controllore. Frequenza regolata da Pressure Deviation (Deviazione pressione) 
(Pressione xxx PSI) nel menu.
Pump Start (Avvio pompa) La pompa è stata attivata tramite un segnale di avvio della pompa
Pump Start Off L'ingresso ai morsetti di avvio pompa è stato rimosso
(Avvio pompa Off)
Remote Start  La pompa è stata attivata tramite un segnale di avvio remoto
(Avvio remoto)
RPT Timed Out  Il timer di periodo di funzionamento ha terminato il suo ciclo
(RPT scaduto)
RPT Stopped  L'RPT ha terminato il conteggio o è stato azzerato.
(RPT arrestato)
Speed SW Malfunction Il segnale di funzionamento motore è stato rimosso prima che il controllore iniziasse un arresto.
(Guasto commutatore
velocità)
SST Started (SST avviato) Il timer di avvio sequenziale ha iniziato il conteggio.
SST Stopped  L'SST ha terminato il conteggio o è stato azzerato.
(SST arrestato)

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

APPENDICE L: MESSAGGI DI ALLARME/STATO (segue)


Messaggio Descrizione
System Startup Il sistema è stato nuovamente alimentato e il boot è stato completato con successo
(Avvio sistema)
Transducer Fail  Il controllore ha rilevato che il trasduttore ha un guasto
(Guasto trasduttore)
Weekly Test Done (Prova La prova settimanale è stata completata
settimanale eseguita)
Weekly Test Fail (Prova È stata iniziata una prova settimanale, ma il motore non è partito.
settimanale non riuscita)
Weekly Test Start (Avvio Il motore è stato avviato per una prova settimanale
di prova settimanale)
Weekly Test Stop (Arresto Il timer del ciclo prova settimanale è stato azzerato.
prova settimanale)

9. AVVIO INIZIALE Se Auto Stop (Arresto automatico) è programmato su "On"


(Attivo), il motore si arresta automaticamente quando 
Controllare che gli interruttori automatici CB1 e CB2 siano in l'RPT scade e il requisito di pressione è soddisfatto. 
posizione di spento (0). L'RPT è programmato dall'utente; l'impostazione 
Controllare che i morsetti L, N ricevano corrente e il morsetto G di fabbrica è 30 minuti.
sia collegato a massa. Se il timer sequenziale è > 0 secondi, l'avvio automatico 
Collegare le batterie del motore al controllore, morsetti 6, 8 e 11. sarà ritardato del numero di secondi programmato.
Se le batterie vengono collegate con la polarità invertita, 
il valore letto per la tensione batteria sarà 0. 9.2 Prova di avviamento manuale
Accendere gli interruttori automatici CB1 e CB2 ON  Portare il selettore di modalità in posizione "Manual" (Manuale).
(posizione "1").
Premere il pulsante Crank #1 (Avviamento 1). Il motore 
La pressione (avvio) è predefinita in fabbrica a 1 PSI. si avvia e parte, la spia "Engine Run" (Funzionamento 
motore) si accende.
Portare il selettore di modalità in posizione "OFF" (spento).
Premere il pulsante STOP. Attendere che il motore si fermi.
Controllare che il Diesel sia programmato in base alle Portare il selettore di modalità in posizione "Manual" (Manuale).
specifiche dell'utente. Fare riferimento alla sezione 5 di questo
manuale. Premere il pulsante Crank #2 (Avviamento 2). Il motore 
si avvia e parte, la spia "Engine Run" (Funzionamento 
9.1 Prova di avviamento automatico motore) si accende.

Portare il selettore di modalità in posizione "AUTO". Premere il pulsante STOP. Il motore si ferma. Il motore si ferma.

Controllare che sia disponibile pressione e che il display LCD 9.3 Test motore
sul pannello di visualizzazione stia visualizzando correttamente
i valori di pressione sistema. Per eseguire una prova manuale, premere il pulsante "Engine
Test" (Test motore) sulla tastiera. Premere il pulsante ACK (RIC).
Ridurre la pressione dell'acqua al di sotto del valore di L'elettrovalvola della valvola di spurgo si eccita e fa cadere 
avviamento programmato. Il controllore sta iniziando il suo a zero la pressione sul controllore. Il controllore avvia automa-
ciclo di avviamento. ticamente il motore. La spia "Engine Run" (Funzionamento
Se il motore non dovesse partire dopo 6 cicli di avviamento e motore) si accende.
pausa, viene emesso un allarme acustico e l'indicatore "Fail To Premere il pulsante STOP.
Start" (Avvio mancato) si accende. Portando il selettore di
modalità in posizione "OFF" (spento), l'allarme viene tacitato. Il motore si ferma.

Quando il motore parte, si accende la spia "Engine Run"


(Funzionamento motore).
NOTA
Il motore si spegne se durante la prova vengono rilevati gli allarmi Low 
Aumentare la pressione dell'acqua oltre il valore di avvio
Oil Pressure (Bassa pressione olio), High Water Temp (Alta temperatura
programmato. Premere il pulsante di arresto sull'alloggia-
motore) oppure Overspeed (Sovravelocità).
mento. Se la pressione è soddisfacente, e non esistono 
altre condizioni di avviamento, il motore si ferma.
OPPURE

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L EATON Diesel Plus
Validità Giugno 2011 Controllore pompa antincendio motore diesel

9.4 Prova esercitazione settimanale


Portare il selettore di modalità in posizione "OFF" (spento).
Per prova l'esercitazione settimanale, preprogrammare 
il controllore per dare inizio alla prova in un'ora comoda 
per l'utente.
Portare il selettore di modalità in posizione "AUTO".
Alla data e all'ora programmate l'elettrovalvola della valvola di
spurgo si apre. Il motore si avvia e parte. La spia "Engine Run"
(Funzionamento motore) si accende e l'elettrovalvola della
valvola di spurgo si chiude.
Premere il pulsante STOP.
Il motore si ferma.
Riprogrammare l'esercitazione settimanale per il funziona-
mento normale.

34 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Manuale d’uso e manutenzione IM05805019L
Controllore pompa antincendio motore diesel Validità Giugno 2011

Questo libretto informativo è stato pubblicato al solo scopo


informativo e non deve essere considerato come completo. 
Per ulteriori informazioni consultare la EATON.
La vendita del prodotto illustrato in questo manuale è soggetta
ai termini e alle condizioni indicati nelle politiche di vendita
appropriate della EATON o in altri accordi contrattuali fra 
le parti. Questo manuale non intende ampliare o aggiungersi 
a nessun contratto. L'unica fonte che governa i diritti e 
le soluzioni di qualsiasi acquirente di questo apparecchio 
è il contratto fra l'acquirente e la EATON.
NESSUNA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE 
LE GARANZIE DI IDONEITÀ AD UN PARTICOLARE SCOPO
COMMERCIALE O GARANZIE DERIVANTI DALLA TRATTATIVA
O DALLA CONSUETUDINE COMMERCIALE, VIENE RICO-
NOSCIUTA CIRCA LE INFORMAZIONI, RACCOMANDAZIONI 
E DESCRIZIONI CONTENUTE QUI DI SEGUITO. EATON non 
sarà in nessun caso responsabile nei confronti dell'acquirente 
o dell'utente sotto contratto, in caso di torto (compreso il caso
di negligenza), o responsabilità oggettiva o altrimenti per
qualsiasi danno o perdita conse-quenziale, incidentale, 
indiretta o speciale, compresi ma non ad essi limitati, il danno 
o la perdita di uso dell'apparecchio, dell'impianto o della rete
elettrica, di costo del capitale, di potenza o spese aggiuntive
legate all'utilizzo delle strutture elettriche esistenti, o rivendi-
cazioni contro l'acquirente o l'utente da parte dei suoi clienti,
risultanti dalle informazioni, raccomandazioni e descrizioni
contenute in questo manuale.

EATON CORPORATION www.eaton.com 35


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Canada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Tutti i diritti riservati Telefono: +1-403-717-2000 
Stampato in Canada Fax: +1-403-717-0567 
Pubblicazione n. IM05805019L email: chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide Giugno 2011 www.chfire.com
O & M Manual IM05805019K Effective June 2011

EATON Diesel Plus


Diesel Engine Fire Pump Controller

Powering Business Worldwide


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

Contents
Description Page Description Page
1. INTRODUCTION ............................................................. 3 4.4 Output Relays............................................................. 10
1.1 Safety......................................................................... 3 4.4.1 Relay Functions ................................................. 10
1.2 Warranty ..................................................................... 3 4.4.2 Future #1 - Future # 2 ........................................ 10
1.3 Safety Precautions........................................................ 3 4.4.3 Engine Alarm Functions ...................................... 10
1.4 Product Overview ......................................................... 3 5. PROGRAMMING ........................................................... 10
2. INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS ............... 3 5.1 Introduction ............................................................... 10
2.1 Mounting..................................................................... 3 5.2 Navigation.................................................................. 10
2.2 Pressure Sensor Connections ......................................... 3 6. HISTORY, DIAGNOSTICS, STATISTICS, 
2.3 Electrical Connections ................................................... 3 CONFIGURATION..............................................................14
2.3.1 Wire Sizes .......................................................... 4 6.1 System History ...........................................................14
2.4 System Pressure Connection .......................................... 4 6.2 Statistics ...................................................................14
3. HARDWARE DESCRIPTION .............................................. 4 6.3 Controller Diagnostics..................................................15
3.1 General ....................................................................... 4 7. COMMUNICATION ........................................................15
3.1.1 Battery Chargers ................................................. 4 7.1 USB ..........................................................................15
3.1.2 Three Step Charge............................................... 4 7.1.1 Information Download ........................................15
3.1.3 Charger Shut Down ............................................. 4 7.1.2 Custom Message Upload.....................................15
3.1.4 AC Input Fuse Protection ...................................... 5 7.1.3 Firmware Update................................................15
3.1.5 Battery Charger Display ........................................ 5 7.1.4 Language Upload ...............................................15
3.1.6 Charger Setup: Lead Acid / NiCad .......................... 5 7.2 Embedded Webpage (Optional) .....................................15
3.1.7 Forced Charging .................................................. 5 7.3 RS485 Serial Port (Optional) .........................................15
3.1.8 Specifications ..................................................... 5 7.4 RS232 Serial Port (Optional) .........................................15
3.2 Front Operator Panel ..................................................... 5 8. CUSTOM MESSAGES ....................................................16
3.2.1 The LEDs ............................................................ 6 APPENDIX A: MAIN MENU TREE ........................................17
3.2.2 Pushbuttons ....................................................... 7 APPENDIX B: REGIONAL SETTINGS MENU TREE..................18
3.3 Display Board Access Area ............................................ 7 APPENDIX C: PRESSURE SETTINGS MENU TREE .................19
3.4 Power I/O Board ........................................................... 7 APPENDIX D: TIMER VALUES MENU TREE ..........................20
3.5 Engine Board................................................................ 7 APPENDIX E: CUSTOM INPUT/OUTPUT MENU TREE ............21
3.6 External Pushbuttons .................................................... 7 APPENDIX E(a): CUSTOM INPUTS MENU TREE ....................22
3.6.1 Stop .................................................................. 7 APPENDIX E(b): CUSTOM OUTPUTS MENU TREE ................23
4. OPERATION ................................................................... 7 APPENDIX E(c): CUSTOM LIGHTS MENU TREE ....................24
4.1 General ....................................................................... 7 APPENDIX F: MAIN MENU PASSWORD MENU TREE ............25
4.2 Start Sequence ............................................................ 8 APPENDIX G: CUSTOM MESSAGE LOAD & ACTIVATION .....26
4.2.1 Manual Start Sequence ........................................ 8 APPENDIX K: ...................................................................27
4.2.2 Automatic Start Sequence .................................... 8 APPENDIX L: ALARM/STATUS MESSAGES .........................28
4.2.3 Run Period Timer ................................................. 8 9. INITIAL START UP ........................................................29
4.2.4 Sequential Start Timer.......................................... 8 9.1 Automatic Start Test....................................................29
4.3 Program Descriptions .................................................... 9 9.2 Manual Start Test........................................................29
4.3.1 Control Inputs ..................................................... 9 9.3 Engine Test ................................................................29
4.3.2 Control Input Descriptions .................................... 9 9.4 Weekly Exerciser Test ..................................................30
4.3.3 Loss of DC Power ................................................ 9
4.3.4 Speed Switch Malfunction .................................... 9
4.3.5 Engine Starter Coil Failure ..................................... 9
4.3.6 Audible Alarm Silencing........................................ 9
4.3.7 Power Failure Alarm ............................................10

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

1. INTRODUCTION 2. INSTALLATION AND ELECTRICAL


CONNECTIONS
1.1 Safety
This technical document is intended to cover most aspects 2.1 Mounting
associated with the installation, application, operation, and Carefully unpack the controller and inspect thoroughly.
maintenance of the Diesel Plus Fire Pump Controller. It is
provided as a guide for authorized and qualified personnel only The Diesel Plus controller is designed for either wall or floor
in the selection and application of the Diesel Plus Controller. If mounting. Note that the controller is not free standing and must
further information is required by the purchaser regarding be mounted with feet or bolted securely to a wall. For
particular installation, application, or maintenance activity, dimensional and weight data please refer to the respective data
please contact an authorized EATON sales agent or the sheets for the various types of Diesel Engine Fire Pump
installing contractor. Controllers.

1.2 Warranty 2.2 Pressure Sensor Connections


No warranties, expressed or implied, including warranties of The Diesel Plus is equipped with a pressure sensor. The
fitness for a particular purpose of merchantability, or warranties controller is provided with a 1/4" NPT female system pressure
arising from course of dealing or usage of trade, are made connection located on the bottom, external side of the
regarding the information, recommendations and descriptions enclosure. The connection should be installed as per NFPA, 20.
contained herein. In no event will EATON be responsible to the The pressure sensor and internal plumbing components are
purchaser or user in contract, in tort (including negligence), rated for a maximum of 500 PSI.
strict liability or otherwise for any special, indirect, incidental or
consequential damage or loss whatsoever, including but not
limited to damage or loss of use of equipment, plant or power
2.3 Electrical Connections
system, cost of capital, loss of power, additional expenses in
the use of existing power facilities, or claims against the NOTICE
purchaser of user by its customers resulting from the use of the ALL CONDUIT CONNECTIONS TO THE CONTROLLER ARE RECOMMENDED
information and descriptions contained herein. TO BE INSTALLED ON THE BOTTOM OR LOWER RIGHT SIDE OF THE
CONTROLLER. REFER TO THE ASSOCIATED DIMENSIONAL DRAWING FOR
1.3 Safety Precautions REFERENCE. DRILLING OR INSTALLING CONDUIT ABOVE THE
MICROPROCESSOR BOARDS WILL VOID WARRANTY.
All safety codes, safety standards, and/or regulations must be
strictly observed in the installation, operation, and maintenance
All electrical connections should meet national and local
of this device.
electrical codes and standards.
CAUTION The controller should be located or so protected that it will not
be damaged by water escaping from pumps or pump
COMPLETELY READ AND UNDERSTAND THE MATERIAL PRESENTED IN connections. Current carrying parts of controllers shall be a
THIS DOCUMENT BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION, OPERATION, OR
minimum of 12 inches (305 mm) above the floor.
APPLICATION OF THE EQUIPMENT. IN ADDITION, ONLY QUALIFIED
PERSONS SHOULD BE PERMITTED TO PERFORM ANY WORK ASSOCIATED Prior to starting, verify all data on the nameplate such as:
WITH THIS EQUIPMENT. ANY WIRING INSTRUCTIONS PRESENTED IN catalog number and AC line voltage.
THIS DOCUMENT MUST BE FOLLOWED PRECISELY. FAILURE TO DO SO
Inspect all electrical connections, components, and wiring for
COULD CAUSE PERMANENT EQUIPMENT DAMAGE.
any visible damage. Correct as necessary. Ensure that all
electrical connections are tightened before energization.
1.4 Product Overview Refer to the appropriate field connection drawing affixed to the
The Diesel Plus Controller is a comprehensive, multi-function enclosure door, for all wiring information pertaining to the
microprocessor based Fire Pump Controller. incoming AC power supply, batteries and engine wiring.

Designed to meet the needs of markets worldwide, the Diesel Terminals 1 through 12, 301 and 302, located on the lower
Plus controller is certified by the following authorities: terminal block, are for interconnection to the respective
Underwrites Laboratories (UL), Underwriters Laboratories of terminals on the diesel engine terminal block.
Canada (ULC), Factory Mutual (FM), Canadian Standards Incoming AC line voltage is clearly marked L, N and G (ground)
Association (CSA), New York Department of Buildings (NYSB), located on the lower terminal block.
and meet CE and U.B.C. / C.B.C. Seismic approval requirements.
Install necessary conduit using proper methods and tools.
Terminals 11 through 34, located on the customer connections
side of the I/O board are for connecting various input devices to
the Diesel Plus. The customer Input terminals on the I/O board
are designed to be used with dry (voltage free) contacts.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 3


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

The maximum current draw that the chargers will draw when
CAUTION operating at 100% charging rate is:
Do not apply an AC voltage to these terminals. 12 Volt System 24 Volt System
1.6 amps - 120V 3.2 amps - 120V
Terminals 60 through 95, located on the I/O Board, are for 0.8 amps - 240V 1.6 amps - 240V
connection of all output relay functions.
3.1.2 Three Step Charge
NOTE The battery chargers incorporate a three step charge to
All field connections and AC wiring must be brought into the enclosure guarantee the fastest charge times while optimizing battery life.
through the lower right or bottom right side ONLY (refer to labels affixed The three steps are referred to as Bulk mode, Overcharge Mode
inside enclosure).  and Float mode.
*OTHERWISE WARRANTY IS VOID.*
Bulk
In Bulk mode, a current of 10 Amps is delivered into the battery
2.3.1 Wire Sizes until the voltage reaches 2.4 Volts per cell for Lead Acid
For control wiring, use #14 AWG wire for all electrical Batteries. (14.4 Volts for a 12 Volt battery). At this point, the
connections. battery has recovered approximately 90% of its capacity.
For power wiring sizes refer to Appendix K. When the charger senses this state, it switches to the
Overcharge mode.
2.4 System Pressure Connection
The bulk mode charging may take up to 24 hours depending on
The FD120 is supplied with a Pressure Sensor, or as an option, a the battery capacity and the level to which it was discharged.
Pressure Switch. The charge mode is recorded in the Diesel Plus message
history.
The “TEST” drain connection, located to the left of the system
pressure connection, should be piped to a drain or to waste. Overcharge
In the Overcharge mode, the voltage on the battery is held at
NOTE 14.4 Volts and the current into the battery declines. This mode is
maintained until the current into the battery declines to
Water lines to the drain valve and pressure switch must be free from dirt 1.5 Amps. At this moment, the battery is approximately 99%
and contamination. charged and the charger will change to Float Mode.

The main controller panel interfaces with either the pressure The overcharge mode charging may take up to 12 hours
sensor or the optional pressure switch. The controller must be depending on the battery capacity and the level to which it was
programmed for the appropriate device. discharged. The charge mode is recorded in the Diesel Plus
message history.
Using the standard pressure sensor, the actual pressure is
displayed on the top left hand corner of the LCD display. Precise Float
start and stop pressure set points can be programmed into the In Float Mode, the charger maintains the battery voltage at
controller via the membrane keypad. Pressure readings are also 2.23 Volts per cell for a lead acid battery (13.4 Volts for a 12 Volt
recorded in the memory during alarm situations or pressure battery). Once Bulk and Overcharge modes are completed, the
deviations. charger will maintain the battery charge in Float mode by
regulating to 13.3V. If the charger cannot maintain the battery
With the Pressure Switch option, the LCD will display “OK” if capacity while in Float mode, the charger will begin a new
the pressure is satisfied, and “LOW”, if the contacts on the charging sequence by entering Bulk mode.
pressure switch change state. The message history will record
“Low Pressure” when the pressure drops below the set point. 3.1.3 Charger Shut Down
The charger will automatically shut down if there is no load
3. HARDWARE DESCRIPTION connected to the output or if there is a short on the load side of
the charger. In addition, the charger will not operate if a battery
3.1 General is connected incorrectly or if the wrong voltage of battery is
connected.
The purpose of this section is to familiarize the reader with the
Diesel Plus Controller hardware, its nomenclature, and to list
the unit’s specifications.

3.1.1 Battery Chargers


Battery chargers are independent of each other and produce a
maximum of 10 amps each at full rate. Each battery charger is
fully electronic and will protect itself by shutting down during a
short circuit condition.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

3.1.4 AC Input Fuse Protection To select 24 Volt battery charger cycle with NiCad batteries, set
The AC Supply is protected by a 6 amp fuse which will blow in DIP switches 3 and 6 to the ON position and all other DIP
case of a breakdown of the charger. This fuse will not blow as a switches to the OFF position.
result of overloading of the charger since the electronics will
shutdown the charger in this event before the fuse blows. If this 24
24 Volt
Volt - -NiCa
NiCad
d
fuse is blown the charger must be replaced. ON
ON 1 2 4 5 7 8

OFF
3.1.5 Battery Charger Display OFF 3 6
The Diesel Plus chargers history will display Charging Voltage
and Amperage as well as error messages. The following will be 3.1.7 Forced Charging
recorded according to the conditions that exist. There is provision for the battery chargers to provide a forced
“NO BATTERY” is displayed if no battery is attached to the charge to the batteries. The Forced Charge function will only
charger. activate immediately after applying power to the charger with
DIP Switch 8 in the ON position and a battery connected.
“BATTERY ERROR” is displayed if a battery is connected to the
charger but the voltage is not within the minimum and When the charger is in the forced charge mode, it will attempt
maximum thresholds for the selected battery type. to recover a battery by delivering 10 amps. If the battery does
not reach the minimum battery voltage (8 volts for a 12 volt
“ERROR, RECOVERING” is displayed if the maximum battery system; 16 volts for a 24 volt system) within 5 minutes, the
charger output voltage (31.4V) has been exceeded. recovery attempt will terminate. Once the battery reaches it’s
minimum battery voltage, the normal charge sequence will
3.1.6 Charger Setup: Lead Acid / NiCad commence.
DIP switches on the charger can be used to select a number of
Forced charging will only occur once per battery charger power
options including battery type and voltage as well as Forced
cycle.
Charging. Options currently supported for the charger include
12 or 24 Volt Lead Acid and NiCad Batteries. 12 Volt
12 Volt - dLead
- Lea Acid Acid 12 Volt
12 Volt - NiCad
- NiCa d
Lead Acid ON
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON
ON 1 2 3 4 5 7
To select 12 Volt battery charge cycle with Lead Acid batteries OFF
OFF 8 OFF
OFF 6 8
set all DIP switches to the OFF position.
24 Volt
24 Volt - dLead
- Lea Acid Acid 24 Volt
24 Volt - NiCad
- NiCa d
12
12 Volt
Volt -- Lea
Lead Acid
d Acid ON
ON 1 2 4 5 6 7 ON
ON 1 2 4 5 7

ON
ON 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF
OFF 3 8 OFF
OFF 3 6 8

OFF
OFF
NOTE
To select 24 Volt battery charger cycle with Lead Acid batteries, When installing a replacement charger in controllers prior to the Diesel
set DIP switch 3 to the ON position and all other DIP switches to Plus – DIP Switch number 5 must be switched to the ON position.
the OFF position.
24 Volt - Lead Acid 3.1.8 Specifications
24 Volt - Lea d Ac id
Voltage Input:120 - 240VAC - Auto detect
ON 1
ON 2 4 5 6 7 8 Voltage Output: 12-24VDC-DIP switch selectable
OFF
OFF 3
Hertz: Operates on 50 / 60Hz

NiCad 3.2 Front Operator Panel


To select 12 Volt battery charger with NiCad batteries, set DIP The front operator panel, is normally accessible from the
switch 6 to the ON position and all other DIP switches to the outside of the door. The front panel provides a means to:
OFF position.
• Alert the user to specific conditions
12 Volt - NiCad
12 Volt - NiCa d • Program the controller
ON
ON 1 2 3 4 5 7 8
• Set and monitor the operating parameters
OFF
OFF 6
• Perform a manual start of the controller.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 5


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

The Diesel Plus Controller front panel serves two primary The fourth line of the display indicates the time remaining on
functions: output and input. The output function consists of: any active timers, alarms without an associated LED, and
custom messages.
• A four-line, 40 character LCD display module
• Twenty Four LED outputs: 3.2.1 The LEDs
• Engine Run - This green LED will be illuminated when there is
Engine Run Interlock On
an Engine Run signal from the engine.
Remote Start Speed Switch Fault
• Remote Start - This green LED will be illuminated after
Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position receiving a start signal on the remote start input.
(Terminals 11 and 34)
Low Pressure Fuel Injection Malfunction
• Deluge Valve - This green LED will be illuminated after
Fail to Start Low Fuel
receiving a start signal from special starting equipment. This
Charger #1 Failure Low Suction Pressure is a normally closed contact that is required to be opened to
start. A factory installed jumper wire must be removed to use
Charger #2 Failure Low Oil Pressure these contacts. (Terminals 11 and 35)
Battery #1 Failure Engine Overspeed • Low Pressure - This green LED will flash when the system
Battery #2 Failure High Engine Temperature pressure has dropped below the programmed low pressure
alarm set point. This LED will be fully illuminated when the
Six (6) user defined LEDs. pressure falls below the pressure start point.
There are nine input functions accessible via the pushbuttons: • Fail to Start - This red LED will be illuminated if the controller
• Silence Alarm has not received an engine run signal from the engine after
attempting to crank the engine a total of 6 times
• Engine Test
• Battery # 1 Failure - This red LED will be illuminated during
• Data | Print the cranking cycle when the controller detects a weak or
• Lamp Test discharged battery, i.e. 67% of rated voltage, or less, or
whenever a battery cable is disconnected.
• Reset | Save/Exit
• Battery # 2 Failure - This red LED will be illuminated during
• Up the cranking cycle when the controller detects a weak or
discharged battery, i.e. 67% of rated voltage, or less, or
• Down
whenever a battery cable is disconnected.
• Ack. Alarm
• Charger # 1 Failure - This red LED will be illuminated when
• Menu the supply power to the charger is lost or when the charger
malfunctions. The engine continues to run. To avoid nuisance
A four-line, 40-character alphanumeric LCD Display module is
alarms, the AC Power Failure Alarm set point can be
used to display all Diesel Plus monitored parameters, set
increased.
points, and messages in easy to read formats. The display has a
green high contrast background that allows clear visibility of • Charger # 2 Failure - This red LED will be illuminated when
any information displayed. The display is continuously lit for the supply power to the charger is lost or when the charger
clear visibility under poorly lit or no light conditions. malfunctions. The engine continues to run. To avoid nuisance
alarms, the AC Power Failure Alarm set point can be
Seven different displays can be presented via the LCD display:
increased.
• Status Display
• Interlock On - This green LED will flash when the interlock
• Set Points Display input is received, signaling that another controller or device
has locked out the controller. (Terminals 11 and 39)
• Statistics Display
• Speed Switch Fault - This red LED will be illuminated if the
• Diagnostics Display controller is running, the engine run signal is lost and the oil
• History Display pressure does not drop. (Terminals 2 and 4)

• Data/Print Display • ECM Selector in Alt. Position - This red LED will be illuminated
when the controller receives a signal from the engine
• Message History Display indicating the engine is running on the alternate ECM.
The “Home” screen display will show the current date and (Terminal 301)
time, current pressure, Battery #1 voltage and charging amps, • Fuel Injection Malfunction - This red LED will be illuminated
Battery #2 voltage and charging amps and whether Automatic when the controller receives a signal from the engine
Shutdown is in ON or OFF mode. indicating there is a fuel injection malfunction. (Terminal 302)

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

• Low Fuel - This red LED will be illuminated when the 3.3 Display Board Access Area
controller receives a signal from the fuel level switch
indicating there is low fuel. (Terminals 11 and 38) The display board is housed in a protective case that is
mounted on the inside of the controller door. Access to
• Low Suction Pressure/Low Foam Level - This red LED will communication ports and terminals is possible when the
illuminate when a low suction pressure signal has been controller door is open.
received. A low suction pressure switch can be added to the
controller as option P7. (Terminals 11 and 37) NOTE
• Low Oil Pressure - This red LED will be illuminated when the To allow for uniform identification, the frame of reference when
controller receives a signal from the engine indicating there discussing the access area is with the panel door open and the user facing
is low oil pressure. (Terminal 4) the back of the Diesel Plus controller.
• Engine Overspeed - This red LED will be illuminated when the
controller receives a signal from the engine indicating there Located on the bottom of the chassis is the optional USB port,
is an engine overspeed condition. (Terminal 3) the optional Ethernet port, the I/O board communication and
power cables. The optional RS232 and RS-485 ports are located
• High Engine Temperature - This red LED will be illuminated on the right hand side of the chassis.
when the controller receives a signal from the engine
indicating there is high engine temperature. (Terminal 5) The display contrast adjustments can be made via the open
potentiometer dial in the back of the chassis.
3.2.2 Pushbuttons
• Data | Print - The data, print button allows the user to enter a 3.4 Power I/O Board
multi-task menu where they can initiate the download of the
The I/O Board is used for connecting all alarm input and output
message history, system diagnostics, system configuration
signals. Optional relay expansion boards may also be
to an external USB drive, upload custom messages, and an
connected to the I/O board.
additional language. If the optional printer (X1) is included
with the controller, the user will be able to initiate a print Refer to the Field Connection diagram mounted on the inside of
cycle through this menu list. the controller door for all connection points specific to the
controller.
• Lamp Test - The lamp test button allows the user to test all of
the LED’s on the operator panel. Pressing and holding this
button will illuminate each LED on the operator panel in 3.5 Engine Board
successive steps. The Diesel Engine Board houses terminals 1 through 12 and 301
• Reset | Save/Exit - The reset/save/exit button serves two and 302 used to connect to the engine control panel, as well as
functions. Pressing the reset button will reset most alarms the incoming AC Power terminals (L, N, G).
that are present on the controller at that time. If the alarm Also located on the engine board, are the Crank relays (8CR and
condition still exits it will alarm again. When the user is in the 9CR), the Fuel Stop relay (7CR), the DC breaker switches (CB1
programming mode, pressing the save/exit button will save and CB2) and main AC power switch.
all of the user adjusted values and make the recent changes
active.
3.6 External Pushbuttons
•  - The up arrow is used to navigate the main display as well
as the menu systems. 3.6.1 Stop


- The down arrow is used to navigate the main display as The stop pushbutton will initiate the stopping sequence of the
well as the menu systems. fire pump engine only if no starting conditions are present.
Pressing the stop button will not change the mode the panel
• | Ack. - The enter and acknowledge button serves two

was in when the button was pressed.


functions. When navigating the main display, the enter button
will allow the user to enter/exit the message history,
statistics, and diagnostics. When in the menu system, the
4. OPERATION
enter button will allow the user to change the programmed
set points, and navigate to the next menu item. 4.1 General
• Menu - Pressing the menu will allow the user access to the This section specifically describes the operation and functional
programming mode of the controller. When in the use of the Diesel Plus controller. The practical use of and
programming mode, the menu button will serve as a back operation within each category will be discussed. In this
button in most cases to return to the previous menu heading. section, it is assumed that prior sections of this manual were
reviewed and that the operator has a basic understanding of
the hardware.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 7


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

4.2 Start Sequence STOP Modes


The Stop Mode is programmable for Auto Shutdown - On or Off
In the Automatic Mode the Diesel Plus controller will (see Appendix C). Note that the engine can be stopped in many
automatically start and stop the fire pump motor as dictated by cases by pressing the local stop push button or at any time by
the features supplied and their programmed set-point values. A placing the controller in the OFF position or automatically in
summary of the controller intelligence and supervisory circuits case of an OVERSPEED condition.
that constantly monitor the condition of the system pressure,
inputs, and system alarm points is provided. Manual Stop Mode: The engine will continue to run until the
“Local Stop” pushbutton is depressed - providing all starting
4.2.1 Manual Start Sequence causes have been eliminated.
Manual start is defined as a remote start. Whenever the engine Auto Shutdown: The engine will continue to run until the
is running via a manual start, the motor needs to be manually running period timer (RPT) has timed out and all starting
stopped via the stop pushbutton located on the enclosure causes have been eliminated.
flange or by placing the controller in off mode.
Weekly Test Timer
Each Diesel Plus controller is equipped with a Weekly Test
4.2.2 Automatic Start Sequence
Timer, to automatically exercise the engine in one week
Automatic start is defined as a low-pressure pump start contact
intervals, based on the programmed setting. The controller
closure, and Deluge Valve start condition. (Terminals 11 and 36)
initiates the starting sequence by opening a drain valve
Whenever the engine is running via an automatic start the
resulting in a simulated system pressure loss. The drain valve
engine can be automatically stopped. In order for the controller
is automatically closed once the controller receives a Low
to automatically stop the engine automatic stopping must be
Pressure signal. The engine will continue to run for the
enabled, the RPT must be finished its timing cycle and no
programmed duration. “Weekly Test Started” will be saved into
starting conditions can exist. If the controller is programmed
the controller memory.
for automatic shutdown, the motor needs to be manually
stopped via the local stop pushbutton located on the enclosure In order to protect the engine, during the Weekly Test sequence,
flange or by placing the controller in the off mode. an OVERSPEED condition, LOW OIL PRESSURE or HIGH
ENGINE TEMP alarm will automatically shutdown the engine.
OFF Mode
In the OFF position the controller will not attempt to start the Engine Test Pushbutton
engine for any reason. Off mode also resets and silences all Pressing the Engine Test pushbutton initiates a starting
alarms. sequence by opening the drain valve resulting in a pressure
loss. The controller will start the engine in the automatic mode.
MANUAL Mode
This position allows the starting of the engines using the The TEST sequence can be terminated by putting the controller
manual crank buttons, Crank #1 and Crank #2, are located on in the OFF mode, otherwise the STOP mode prevails as
the enclosure flange. For added cranking capacity, both Crank programmed.
buttons can be depressed simultaneously.
All alarms are active in the test mode. In order to protect the
The engine can be stopped by the “Local Stop” pushbutton or engine, in the test mode, an OVERSPEED condition, LOW OIL
by placing the controller in the OFF mode. The engine will PRESSURE or HIGH ENGINE TEMP alarm will automatically
automatically stop in the case of an OVERSPEED condition. shutdown the engine.
All alarms, except for “FAIL TO START”, are active in the
MANUAL mode. 4.2.3 Run Period Timer
The RPT is only active when active when the auto stop is set
to "On". The Run Period Timer (RPT) performs the automatic
CAUTION
stopping function in the controller. After a start initiated by the
Only depress Crank #1 or Crank #2 pushbuttons with controller in the pressure sensor or via the “Pump Start” input the controller will
“MANUAL” mode. start and run for the duration of the RPT.
Do not depress the crank pushbuttons in any other mode or while engine is The purpose of the RPT is to ensure that the engine is not
running. Doing so can result in serious damage to the engine. subjected to frequent starts in response to the pressure. Refer
to Appendix D for programming of the RPT.
AUTO Mode
A drop in pressure, “Remote Start” signal, “Pump Start” signal, 4.2.4 Sequential Start Timer
a signal from the “Deluge Valve” or Weekly Test Timer will The Sequential Start Timer is standard in all Diesel Plus fire
initiate the “attempt to start” cycle. This cycle consists of 6 pump controllers.
crank periods of 15 seconds duration separated by 5 rest
periods of 15 seconds duration. Battery 1 and Battery 2 are The controller for each unit of multiple pump units shall
alternated for each crank cycle. In the event that one battery is incorporate a sequential timing device to prevent any one
inoperative or missing, the controller will lock-in on the driver from starting simultaneously with any other driver. 
remaining battery during the cranking sequence. Once the Each pump supplying suction pressure to another pump shall
engine is running, the controller will stop all further cranking. be arranged to start within 10 seconds before the pump it
supplies. The controllers for pumps arranged in series shall
be interlocked to ensure the correct pump starting sequence. 

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

If water requirements call for more than one pumping unit  jumper is factory installed. The jumper must be removed in
to operate, the units shall start at intervals of 5 to 10 seconds. order to utilize this optional input.
Failure of a leading driver to start shall not prevent subsequent
Pump Start (Terminal 36)
drivers from starting.
When this input is in the “Connected” state, the Diesel Plus
The sequential start timer (SST) delays the starting of a fire controller will initiate an automatic start sequence. This input is
pump in response to the pressure sensor or “Pump start” input. typically wired to a separate pressure switch when the use of a
It does not delay a “Remote start”. pressure sensor is not desired.
With a SST in each controller, any pump may be selected as the
lead pump by appropriate setting of the timers. If the lead NOTE
pump restores the pressure in less than the time delays applied When the controller is programmed for foam operation, the pump start
to the lag pumps, then the lag pumps will not start. input will be a normally closed input that will open to initiate a start.
In addition, the provision of a sequential start timer, set to a few
seconds delay, will prevent the lead pump controller from Low Suction/Low Foam Level (Terminal 37)
responding to momentary hydraulic transient pressure loss When this input is in the “Connected” state, the Diesel Plus
which would otherwise start the fire pump unnecessarily. controller will signal a visual indication on the main display
board for Low Suction. If the controller is programmed for Low
The SST can be programmed from 0 - 300 seconds. Typically, Suction Shutdown it will initiate the shutdown sequence. Refer
each pump should be delayed by 10 seconds from the pump to Appendix D to program Low Suction Shutdown. When the
ahead of it. controller is setup for a foam system, all references to Low
Suction Shutdown will be changed to Low Foam Level.
4.3 Program Descriptions Low Fuel (Terminal 38)
Refer to Appendix A attached. When this input is in the “Connected” state, the Diesel Plus
controller will signal an audible and visual indication on the
4.3.1 Control Inputs main display board for Low Fuel Level. The Common Alarm
The Diesel Plus has six (6) individual input control signals and relay will also de-energize for remote monitoring of this alarm.
ten (10) programmable inputs. Interlock On (Terminal 39)
When this input is in the “Connected” state, the Diesel Plus
CAUTION controller will not permit a start of the motor except in manual
mode. This input is typically used in backup style systems. For
SEVERE DAMAGE COULD BE CAUSED TO THE MICROPROCESSOR BOARDS
example, the Engine Running contacts from the backup Diesel
IF A VOLTAGE IS APPLIED TO THESE INPUTS. THEY ARE INTERNALLY
Engine Controller are wired into this input. When the Diesel
POWERED.
Engine is running, it will lock out the Diesel Plus panel and
prevent it from starting.
4.3.2 Control Input Descriptions Inputs (1-10)
The Control Input state definitions are as follows. These are programmable inputs and will function based on
Connected - When the input is shorted by an external contact or how they are programmed. Refer to Appendix E(a) for
connection. programming details.

Unconnected - When the input is NOT shorted by an external


4.3.3 Loss of DC Power
contact or connection.
A visual indication and audible alarm is provided to indicate DC
The Control Input operations are defined as follows. power loss due to both batteries being disconnected from the
controller. This indication will also be provided if the controller
NOTE is not operating due to an electronic board failure.

Terminal 11 is common to all of the inputs outlined below. 4.3.4 Speed Switch Malfunction
A visual indication and audible alarm is provided to indicate
Remote Start (Terminal 34) when the following condition has occurred: The controller is
When this input is in the “Connected” state, the Diesel Plus running, the engine run signal has been lost and the oil
controller will initiate a manual start sequence. This input is pressure has not dropped. (Terminals 2 and 4)
typically wired to a remote pushbutton to allow for remote
manual starting of the controller.
4.3.5 Engine Starter Coil Failure
Deluge Valve (Terminal 35) The Diesel Plus controller constantly monitors the health of the
When this input is in the “Unconnected” state, the Diesel Plus engine starter solenoids. A visual indication and audible alarm
controller will initiate a manual start sequence. This input is is provided if the Diesel Plus detects that the engine starter
typically wired to remote water control equipment that starts solenoid is disconnected or damaged.
the controller before the pressure sensor does. As this input
requires a normally closed contact to open to initiate the start, a

EATON CORPORATION www.ceaton.com 9


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

4.3.6 Audible Alarm Silencing High Engine Temperature


A separate audible alarm silence switch is provided which can Indicates that the coolant temperature in the water jackets is
manually silence the alarm buzzer for optional alarms. The extremely hot. The over temperature switch on the engine
silencing switch is located adjacent to the visual indicator. signals the controller. The engine continues to run in the AUTO
and MANUAL modes. During a manual engine test and during
4.3.7 Power Failure Alarm the weekly test cycle the engine will shutdown.
An alarm signal is provided when both circuit breakers have Low Oil Pressure
tripped or been opened. The controller has an inherent delay to bypass the low oil
pressure alarm during engine start up. After the delay, should
4.4 Output Relays the engine receive a “Low Oil Pressure” signal, the controller
will initiate an alarm. The engine will continue to run in the
The primary control outputs of the Diesel Plus controller are dry
“AUTO” and “MANUAL” mode. During a manual engine test
relay contacts. These relays include 2 separate “Form C”
and during the weekly test cycle this alarm will automatically
outputs for each of the following: Engine Run, Future #1, Future
shutdown the engine.
#2, Low Fuel, Auto Mode and Common Alarm.
Low Fuel
The Engine Run relay is UL/CSA rated at 10A, 1/2HP, 240Vac. The
(When Fuel Level Switch Wired)
remaining alarm relays are UL/CSA rated at 8A, 250Vac. The DC
Indicates that the engine fuel supply is low. The engine
rating is 8A, 30Vdc.
continues to run.
Each relay has a green LED on the I/O board to indicate the relay
status. 5. PROGRAMMING
If the LED is “On” the relay is energized. If the LED is “Off” the
relay is de-energized. 5.1 Introduction
The Diesel Plus controller is fully programmable from the
4.4.1 Relay Functions
device’s faceplate. Users can program set points as well as
Engine Run other parameters. The time, date, and set points can only be
This relay is used for remote monitoring when the engine is changed from the menu system. The menu system is broken
running. When the engine speed switch sends a signal to the down to seven (7) menu groupings. They include, Language,
Diesel Plus controller, this relay will energize. Regional Settings, Pressure Settings, Timer Values, Custom
Input/Output, System Configuration Menu, and Main Menu
Common Alarm Password.
This relay is used to signal pump room or engine trouble
alarms. This relay is energized under normal conditions and
will de-energize during alarm.
5.2 Navigation
Low Fuel In order to enter the menu system, press the Menu button on
This relay is used for remote monitoring of the fuel tank level. the Diesel Plus faceplate. If the main menu password has been
When the level switch in the fuel tank falls below its pre-set enabled, the user will be required to enter the password at this
level, this relay will energize. time. Once in the menu system, the Up and Down arrow keys
will provide navigation between each menu item. The display
will show the previous, current, and next menu items. The
4.4.2 Future #1 - Future # 2
current menu item is located on the middle of the four line
The two Form C relays can be programmed for a number of
display. All Diesel Plus controller programmable features and
alarm or status conditions. Refer to Appendix E(b) for
associated set-point possibilities are presented in Table 1.
programming details.
The following set points are programmable in the Diesel Plus
4.4.3 Engine Alarm Functions controller.

Engine Overspeed
An “Engine Overspeed” alarm will shutdown the engine
regardless of the start condition - in all modes. The signal is
sent from the engine to the controller.
Fail To Start
After 6 cranking attempts, three attempts per battery, the “Fail
To Start” annunciator will illuminate. Attention to the diesel and
its associated equipment is required immediately.

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

Table 1. Programmable Features and Set Points

Description Factory Default Range


Main Program - Appendix A
Language - Appendix A English English/French/Spanish
Regional Settings - Appendix B
Change Date Current Date Unlimited
Change Time Current Time (MST) 24 Hours
Pressure Settings - Appendix C
Pressure Sensor Enabled Enabled/Disabled
Pressure Start Point 100 PSI 0-500 PSI
Pressure Stop Point 110 PSI 0-500 PSI
Low Pressure Alarm Point 105 PSI 0-500 PSI
High Pressure Alarm Point 300 PSI 0-500 PSI
Auto Shutdown OFF ON/OFF
Proof Pressure Switch Disabled Enabled/Disabled (Foam Only)
Low Suction Shutdown (Foam Level) Disabled Disabled/Enabled
Pressure Deviation 10 PSI 1-50 PSI
Hourly Pressure Recording Disabled Enabled/Disabled
Timer Values - Appendix D
Run Period Timer 10 Minutes 0-45 Minutes
RPT Start Mode Pump Run Pump Run/Pressure Stop Point
Weekly Test Timer Disabled 7 Days/24 Hours (1-60 Minutes)
AC Power Failure Alarm 5 Seconds 0-180 Seconds
AC Power Failure Start Disabled Disabled/Enabled
Sequential Start Timer Disabled Disabled / 1-300 Seconds
Custom Input/Output - Appendix E
Custom Inputs #1-10 Undefined Refer to Appendix E(a)
Custom Outputs #1-10 Undefined Refer to Appendix E(b)
Custom Lights #1-6 Undefined Refer to Appendix E(c)
Main Menu Password - Appendix F Disabled Enabled/Disabled - Any number of four (4) button combinations from keypad

Following is a description of each programmable set point. Pressure Settings - Refer to Appendix C. Following are the
descriptions of each menu item:
Please Enter Password - If the password is enabled, the user will
be prompted to enter the password at this time. If there are no • Pressure Sensor - Some applications do not require a
buttons pressed for five (5) seconds, the controller will switch pressure sensor to sense the system pressure in order to
back to the automatic mode. start the pump motor when required. The pressure sensor
can be disabled through this menu item, in order to
Language - Three (3) languages are offered as standard. They
accomplish this. Once disabled, the pressure start point,
are English, French, or Spanish. A fourth language can be
pressure stop point, low pressure alarm, and high pressure
added utilizing the USB port. Consult Eaton for available
alarm set-points will be removed from the menu system.
languages. Refer to for programming.
• Pressure Start Point - The value programmed determines at
Regional Settings - Refer to Appendix B. Following are the
which pressure the controller will initiate a start sequence.
descriptions of each menu item:
• Pressure Stop Point - The value programmed determines the
• Change Date - Factory set, however, this parameter allows the
pressure the system must reach before the controller will
user to set the current date.
automatically stop the fire pump motor, via the running
• Change Time - Factory set to Mountain Standard Time (MST). period timer. If the system pressure does not exceed the
This menu item allows the user to adjust the time to the local programmed Pressure Stop Point, the fire pump motor will
time. The clock is of the 24-hour type. continue to run. (Auto Shutdown must be set to ON)

EATON CORPORATION www.ceaton.com 11


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

• Low Pressure Alarm - A low pressure alarm point can be separate conditions, the stop pressure point or when the
selected that will be recorded in the controller’s history. engine has started to run. If the RPT is programmed to start at
the Stop Pressure, the timer will start timing once the system
• High Pressure Alarm - A high pressure alarm point can be
pressure has reached the programmed Stop Pressure Point. 
selected that will be recorded in the controller’s history.
If the RPT is programmed to start timing once the engine is
• Auto Shutdown - The stop mode is user selectable. If the running, the timer will start timing once the controller has
shutdown mode is programmed for Off, the engine must be received a running signal. If the Stop Mode is programmed
stopped via the local stop pushbutton, whether or not the for Manual stop the RPT will not be active. It will not be active
engine started via an automatic start. If the auto shutdown is on Remote Starts. While it is timing the amount of time left on
programmed for On, the controller will stop the engine the timer will be displayed on the fourth line of the display.
automatically after all starting causes have been returned to
• RPT Start Mode - The point at which the run period timer
normal and the run period timer has timed out.
starts timing is programmable. If it is programmed to start
• Proof Pressure Switch - An external pressure switch will timing after the engine has started, the RPT will start timing
activate the Input #1 input as a starting input. This menu item once a signal has been received from the engine speed
will only be active when the controller is programmed for a switch. If it is programmed to start timing once the Stop
Foam Pump Controller. Pressure Point has been reached, the RPT will start timing
when the system pressure has risen above the programmed
• Low Suction Shutdown/Foam Level - The controller can be Pressure Stop Point.
programmed to shutdown when a low suction condition is
present. If this is desired, the user will select Enabled. • Weekly Test Timer - A Weekly Timer can be programmed that
will automatically start and run the fire pump engine. The
There will also be a shutdown delay timer built in (Range: 0- Weekly Timer is set by adjusting the day, hour, and minute of
30 Seconds, Default: 10 Seconds) along with the selection of the desired weekly run time, the length of time that this test
either a Manual or Automatic reset. shall be performed, and a Test Interval (TI) (Range 1-
If Manual Reset is selected, the Ack./Alarm button on the 52 Weeks) that will run the test every TI weeks. While the
keypad must be activated to reset the alarm. weekly test timer is timing, the remaining time will be
displayed on the fourth line of the display.
If an Automatic Reset (default reset mode) is selected, a delay
timer (Range: 0-30 Seconds, Default: 10 Seconds) must be set. • AC Power Failure Alarm - This setting is used to delay the AC
The controller will continually verify if the input is still active. Power failure alarm. The time can be increased to prevent
Once the input has been removed, the timer will start timing. nuisance alarms caused by short interruptions to the AC
Once the timer has finished timing, out the controller will return power.
to the automatic run mode. • AC Power Failure Start - If “Enabled” , the controller will
When the shutdown delay timer is timing, the time left on the automatically start upon the loss of AC power. The start delay
timer will be displayed on the fourth line of the display. When is based on the AC Power Failure Alarm delay setting. Time
the controller is shutdown on Low Suction, the display will read range is between 0 & 300 seconds. If “disabled” AC power
Low Suction Shutdown. The display will also show the failure will have no affect on the starting of the engine.
automatic reset time delay when timing. Low Suction In order to protect the engine, during the AC Power Failure
Shutdown will not work on Remote Starts. Start, an OVERSPEED condition, LOW OIL PRESSURE or HIGH
ENGINE TEMP alarm will automatically shutdown the engine.
ATTENTION
• Sequential Start Timer (SST) - The SST can be set to delay the
NFPA 20, SECTION 4.14.9.2(2), SPECIFICALLY PROHIBITS THE starting of the pump when a low-pressure condition exists. If
INSTALLATION OF ANY DEVICE IN THE SUCTION PIPING THAT WILL during the timing of the sequential timer, the pressure rises
RESTRICT STARTING OR STOPPING OF THE FIRE PUMP UNLESS REQUIRED above the pressure start point, the timer will stop timing and
BY THE AHJ. EATON CORPORATION ASSUMES NO LIABILITY WHEN THIS the starting sequence will discontinue. When the SST is
FUNCTION IS USED. timing, the time left will be displayed on the fourth line of the
display. The SST will not work on Remote Starts.
• Pressure Deviation - A pressure setting may be selected, such
Custom Input/Output - Refer to Appendix E. Following are the
that any change in pressure greater than this setting, will
descriptions for each menu item:
record the pressure fluctuation in the message history.
Custom Inputs - The optional inputs have the ability to be
• Hourly Pressure Recording - The controller can be set so that it
programmed with predetermined values or custom values.
will take a pressure reading every hour on the hour. If this
The Custom Input Menu will display each input, what it is
feature is not required it can be disabled by selecting
programmed for and if there are any associated optional relays
Disabled.
and / or lights linked to the input. Refer to Table 2 for the generic
Timer Values - Following are the descriptions for each menu values the optional inputs can be programmed for. When this
item: input is received a message will be stored in memory using the
programmed label.
• Run Period Timer (RPT) - The run period timer is used to
automatically stop the engine after a programmed time. It
can be programmed to operate based on either of two

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

Table 2. Generic Custom Input Labels outputs can be programmed for. Following is a description of
the menu items in the Custom Outputs menu.
Input Table 3. Generic Outputs
Custom Input
Alarm
Relief Valve Discharge
High Fuel Low Pressure
Jockey Pump Run High Pressure
Secondary Pump Run Common Alarm
Low Reservoir Low Fuel
High Reservoir Low Suction
Reservoir Empty Interlock On
Pump Room Door Open Fail To Start
Supervisory Power Fail Engine Run
Low Room Temperature Engine Test Running
Fuel Spill Weekly Test Timing
Low Hydraulic Pressure Call to Start
System Overpressure AC Power Failure Alarm
AC Power Failure Start
• Label - If the input label is set to Custom Input, this menu item Low Room Temperature
will become active and allow the user to enter the desired Remote Start
input name in. The label will be limited to 20 characters in Deluge Start
length and will include all standard ASCII characters. Manual Start
• Energize Common Alarm - If required, the common alarm Low Pressure Start
relay (6CR) can be programmed to change states when this Pump Start
input is received. Default value is Disabled. RPT Timing
• Link to Relay - All inputs can be linked to an output relay. If the Sequential Start Timing
relay has been linked to another input or is programmed for Charger #1 Failure
another alarm, the program will show what the output is Charger #2 Failure
programmed for and ask if the relay should be reassigned.
Battery #1 Failure
Default value is Disabled.
Battery #2 Failure
• Link to Light - All inputs can be linked to one of the future Off Mode
LED’s. If the LED is already linked to another input or is
Manual Mode
programmed for another alarm, the program will show what
the LED is programmed for and ask if the LED should be Auto Mode
reassigned. Default value is Disabled. Pump Room Trouble
Engine Room Trouble
• Latched Until Reset - The alarm signal can be programmed to
latch in an on state until the ACK/ALARM or RESET buttons Controller Trouble
are pressed. In this case if there are any associated relays or Sensor Failure
LED’s linked to the input, they will stay active until the ACK/ Backup Battery Low
ALARM or RESET buttons are pressed. Default value is No. Low Oil Pressure
• Normal Input State - All inputs can be programmed to operate High Engine Temperature
using a normally open or normally closed or normally closed Overspeed Shutdown
input. Default value is Open. ECM Sel. Switch in Alt.
• Timer - A timer can be programmed to delay the time before Fuel Injection Malfunc.
the alarm becomes active. Default value is 0 seconds. Range Fuel Stop
is 0-500 seconds. The timer will reset if the input is removed Crank Battery #1
before the time has timed out. Crank Battery #2
Custom Outputs - The optional output relays, as well as the Coil #1 Failure
Future 1 and 2 relays can be programmed to operate based on Coil #2 Failure
generic values. The Custom Output Menu will display each Speed Switch Fault
output, what it is programmed for and if there are any
associated future inputs and/ or lights linked to the output.
Please refer to Table 3 for the generic values the optional

EATON CORPORATION www.ceaton.com 13


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

• Latched Until Reset - Output relays can be set as latching 6.1 System History
relays. Pressing the ACK/ALARM or RESET buttons will
unlatch them. Default value is No. The Diesel Plus controller will record the last 10,000 alarm/
status messages in its memory that can be viewed on the main
• Fail Safe - Output relays can be programmed to energize display, saved to a USB storage device, or viewed on the
under normal conditions (fail safe) or de-energize under optional embedded webpage.
normal conditions. Default value is No.
In order to view the messages on the display press the up or
• Timer - Each output relay can be programmed as a time delay down arrow buttons from the main screen until the display
relay. Either as an On delay or as an Off delay. If it is set for On shows “Display Message History”. Press the Ack. Alarm button
Delay (default) the relay will delay for the programmed time to view the message history. The display will now show three
prior to activating the relay. If it is set for Off Delay the relay messages at a time. Pressing the up or down arrow buttons will
will activate instantly and then de-activate after the allow navigation showing the most recent message to the
programmed time. oldest message. Refer to Appendix L for common messages
Custom Lights - The six (6) optional LED’s can be programmed and their meaning.
for alarms that do not have an associated LED or one of the Refer to Section 7 to save the message history to a USB storage
custom inputs. In this section of the program, the LED’s can be device or to view the message history on the optional
programmed for one of the values listed in Table 4. As a default embedded webpage.
the LED’s will be programmed for Undefined.
Table 4. Custom Lights 6.2 Statistics
Alarm The Diesel Plus controller will record a number of statistical
points for a quick review of how the system has been operating.
High Pressure
The statistics can be viewed on the main display, saved to a
Common Alarm USB storage device, or viewed on the optional embedded
Engine Test Running webpage.
Weekly Test Timing
In order to view the statistics on the display press the up or
Call To Start down arrow buttons from the main screen until the display
AC Power Failure Alarm shows “Display Controller Statistics” . Press the Ack. Alarm
AC Power Failure Start button to view the statistics. The display will show the statistics
Low Room Temperature that the controller has recorded. Refer to Table 5 for the
statistics included with the controller.
Manual Start
Low Pressure Start Refer to Section 7 to save the controller statistics to a USB
Pump Start storage device or to view the message history on the optional
embedded webpage.
RPT Timing
Sequential Start Timing Table 5. Controller Statistics
Off Mode Statistic Range
Manual Mode
Powered Time 000000.0-999999.9
Auto Mode
Engine Run Time 00000.0-99999.9
Pump Room Trouble
Number of Calls to Start 00000-99999
Engine Room Trouble
Number of Starts 00000-99999
Controller Trouble
Last Engine Start Date & Time
Sensor Failure
Last Engine Run Time 0000.0-9999.9
Backup Battery Low
Last Low Pressure Start Date & Time
Fuel Stop
Minimum Battery #1 Voltage Unlimited
Crank Battery #1
Minimum Battery #2 Voltage Unlimited
Crank Battery #2
Maximum Battery #1 Voltage Unlimited
Coil #1 Failure
Maximum Battery #2 Voltage Unlimited
Coil #2 Failure
Minimum Battery #1 Amperage Unlimited
Minimum Battery #2 Amperage Unlimited
6. HISTORY, DIAGNOSTICS, STATISTICS, Maximum Battery #1 Amperage Unlimited
CONFIGURATION Maximum Battery #2 Amperage Unlimited
The Diesel Plus controller will record a number of items in its Minimum System Pressure Unlimited
memory to assist with troubleshooting of the system and/or the Maximum System Pressure Unlimited
fire pump controller. Last System Startup Date & Time
These include system history, system statistics, diagnostics Last Engine Test Date & Time
and system configuration. Last Low Oil Pressure Date & Time

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

Table 5. Controller Statistics (Continued) Press the Ack. Alarm button and the controller will save the
information to the USB storage device.
Statistic Range
• There will be five (5) files saved to the storage device. Refer to
Last High Engine Temp. Date & Time Table 6 for the file nomenclature.
Last Overspeed Date & Time
Table 6. File Nomenclature
Last Fail To Start Date & Time
Last Low Fuel Date & Time File Nomenclature Description
Last Charger Failure Date & Time ARC00000.csv ARC=Archive Message history
Last Battery Failure Date & Time 00000=Serial number
Last ECM Alarm Date & Time STC00000.txt STC=Statistics Controller statistics
00000=Serial number
6.3 Controller Diagnostics DIA00000.txt DIA=Diagnostics Controller diagnostics
00000=Serial number
The Diesel Plus controller has a number of diagnostic points
that can be used to help in troubleshooting issues with the STA00000.txt STA=Statistics Controller status
controller. The diagnostics can be viewed on the main display, 00000=Serial number
saved to a USB storage device, or viewed on the optional CON00000.txt CON=Configuration Controller configuration
embedded webpage. 00000=Serial number

In order to view the diagnostics on the display press the up or • The .csv file is a comma separated values file that can be
down arrow buttons from the main screen until the display opened using standard spreadsheet, word processor, or
shows “Controller Diagnostics”. Press the Ack. Alarm button to database programs. The .txt files can be opened using
view the diagnostics. The display will show the diagnostics. In standard text viewers.
order to navigate the diagnostics use the up or down arrow
buttons. 7.1.2 Custom Message Upload
• The Diesel Plus controller has the ability to store and use up
NOTE to ten (10) custom messages that can appear based on a
specific date, time, alarm or status condition.
The diagnostic information shall be provided to personnel trained in the
meaning of the values shown. • Refer to Appendix H to upload and enable the custom
messages.
Diagnostic values that are recorded are the current date and • Refer to Section 8 for the creation of the custom message file.
time, the microprocessor’s firmware version, Eaton’s shop
order number, customer order number, voltage readings, 7.1.3 Firmware Update
pressure sensor readings, input status, and relay status. • Contact the factory or an authorized trained representative for
assistance.
Refer to Section 7 to save the controller diagnostics to a USB
storage device or to view the message history on the optional
7.1.4 Language Upload
embedded webpage.
• Contact the factory or an authorized trained representative for
assistance.
7. COMMUNICATION
The Diesel Plus controller is available with a number of optional 7.2 Embedded Webpage (Optional)
communication protocols that can be used for the collection of The controller is available with an optional webpage that can be
information. used to view the main display of the controller and its current
Communication protocols include USB (standard), Ethernet and status.
RS485 (both optional). Contact the factory or an authorized trained representative for
assistance in accessing the webpage.
7.1 USB
The USB port is used to download the controller message 7.3 RS485 Serial Port (Optional)
history, statistics, diagnostics, status and configuration data to Contact the factory or an authorized trained representative for
a USB storage device. The USB port can also be used to upload assistance.
custom messages, additional languages, and update the
microprocessor firmware. 7.4 RS232 Serial Port (Optional)
7.1.1 Information Download This port is used with the optional printer (X1) to initiate a print
• In order to download the history, diagnostics, statistics, cycle.
status and configuration - install a USB storage device into
the USB port on the display board. With the power on, press
the Data | Print button. The first selection is “Save to USB”
.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 15


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

8. CUSTOM MESSAGES NOTE


In order to upload custom messages to the controller a file All cells need to be formatted as text.
needs to be created. This section outlines the file format and
trigger points required to use the custom messages. Number of Pump Start Events (2)
All that is required to create the custom message file is a Column C is used to enter the number of pump starts before the
standard spreadsheet program. Specific software is not message will appear.
required. The format is as follows:
Ten (10) custom messages can be saved in the file and XXXXX = Number of Pump Start Events
uploaded to the controller for use. Each message will be
entered in the first ten (10) rows of the spreadsheet. Do not use For example - to have the message appear after 25 pump start
the top row as a heading row. events it will be entered as 00025.
There are five (5) trigger points that can be used. They include
specific date and time range, number of engine start events,
NOTE
number of hours run, specific alarms, or common alarm. All cells need to be formatted as text.
Figure 1 shows examples of the custom messages and how the
file needs to be laid out. Following is a description of each Number of Hours Run (3)
column and the data required to be entered in the column. Column C is used to enter the number of hours the pump has
run before the message will appear.
The format is as follows:
XXXXX = Number of Hours Run
For example, to have the message appear after 125 hours of
running the trigger point will be entered as 00125.

NOTE
All cells need to be formatted as text.
Figure 1. Custom Message Examples
Specific Alarms (4)
Column A contains the message that will scroll along the fourth Column B is used to enter the alarm event number. Refer to
line of the display. The message can be up to one hundred (100) Table 8 for the alarm events and their corresponding number.
characters in length. Table 8. Specific Alarm Events
Column B contains the message type reference number. Refer
to Table 7 for the message types. Number Event Number Event

Table 7. Custom Message Types 1 Battery #1/#2 Failure 13 Low Pressure


2 Charger #1/#2 Failure 14 Low Room Temperature
Number Description 3 AC Failure 15 Low Suction
1 Specific date and time range 4 Low Oil Pressure 16 Relief Valve Open
2 Number of pump start events 5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure
3 Number of hours run 6 Overspeed 18 Pump Room Trouble
4 Specific alarms 7 ECM in Alternate 19 Controller Trouble
5 Common Alarms 8 Fuel Injection Malfunction 20 Engine Trouble
Column C and D are used to determine when the custom 9 Not in Auto 21 Low Fuel
message will appear. Refer to the following for specific notes 10 Fail to Start 22 Speed Switch Fault
regarding each tripper point. 11 Deluge Valve Off 23 Coil #1/#2 Failure
Date and Time Range (1) 12 Low Foam Level
Column C is used for the date and time that the message will Common Alarm (5)
start and column D is used for the date and time that the No other points are required to be entered into the spreadsheet,
message will stop. as this message will appear anytime there is an alarm.
The date and time format is as follows:
MMDDYYHHMM = Month Day Year Hour Minute
If any value entered between 1 and 9 needs to be lead by a 0.
For example, January 1, 2009, 8:15AM needs to be entered as
0101090815.

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX A: MAIN MENU TREE

MENU PASSWORD

ACK

SELECT
LANGUAGE ACK ACK
LANGUAGE

 
REGIONAL GO TO
ACK
SETTINGS APPENDIX B

 
PRESSURE GO TO
ACK
SETTINGS APPENDIX C

 
GO TO
TIMER VALUES ACK
APPENDIX D

 
CUSTOM GO TO
ACK
INPUT/OUTPUT APPENDIX E

 
SYSTEM CONSULT
ACK
CONFIG MENU FACTORY

 
MAIN MENU GO TO
ACK
PASSWORD APPENDIX F

 

EATON CORPORATION www.ceaton.com 17


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX B: REGIONAL SETTINGS MENU TREE

REGIONAL
SETTINGS

ACK

SET DAY OF
MENU CHANGE DATE ACK SET MONTH ACK SET DAY ACK SET YEAR ACK
WEEK

  ACK

NEXT MENU ITEM


MENU CHANGE TIME ACK SET HOUR ACK SET MINUTES ACK NEXT MENU ITEM

 
NEXT MENU ITEM

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX C: PRESSURE SETTINGS MENU TREE

PRESSURE
SETTINGS

ACK

PRESSURE SET PRESSURE


MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
TRANSDUCER TRANSDUCER

 
PRESSURE SET START
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
START POINT PRESSURE

 
PRESSURE SET STOP
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
STOP POINT PRESSURE

 
SET LOW
LOW PRESSURE
MENU ALARM
ACK PRESSURE ACK NEXT MENU ITEM
ALARM

 
SET HIGH
HIGH PRESSURE
MENU ALARM
ACK PRESSURE ACK NEXT MENU ITEM
ALARM

 
AUTO SET AUTO
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
SHUTDOWN SHUTDOWN

 
ENABLED ON FOAM
SYSTEMS ONLY

PROOF SET PROOF


MENU PRESSURE ACK PRESSURE ACK NEXT MENU ITEM
SWITCH SWITCH

 
SET LOW
LOW SUCTION SET SHUTDOWN SET RESET SET AUTOMATIC
MENU ACK SUCTION ACK ACK ACK
SHUTDOWN SHUTDOWN
DELAY MODE RESET TIME

  ACK

NEXT MENU ITEM


PRESSURE SET PRESSURE
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
DEVIATION DEVIATION

 
HOURLY SET HOURLY
MENU PRESSURE ACK PRESSURE ACK NEXT MENU ITEM
RECORDING RECORDING

 
NEXT MENU ITEM

EATON CORPORATION www.ceaton.com 19


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX D: TIMER VALUES MENU TREE

TIMER VALUES

ACK

RUN PERIOD SET RUN


MENU ACK ACK
TIMER PERIOD TIMER

 
RPT START SET RPT START
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
MODE MODE

 
WEEKLY TEST SET WEEKLY SET TEST
MENU ACK ACK SET DAY ACK SET TIME ACK
TIMER TEST TIMER INTERVAL

  ACK

AC FAILURE SET AC FAIL


MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM SET RUN TIME
ALARM ALARM TIMER

  ACK

AC FAILURE SET AC FAIL NEXT MENU ITEM


MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
START START TIMER

 
SEQUENTIAL SET SEQUENTIAL
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
START TIMER START TIMER

 

NEXT MENU ITEM

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX E: CUSTOM INPUT/OUTPUT MENU TREE

CUSTOM INPUT/
OUTPUT

ACK

CUSTOM GO TO
MENU ACK
INPUTS APPENDIX E(a)

 
CUSTOM GO TO
MENU ACK
OUTPUTS APPENDIX E(b)

 
CUSTOM GO TO
MENU ACK
LIGHTS APPENDIX E(c)

 

NEXT MENU ITEM

EATON CORPORATION www.ceaton.com 21


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX E(a): CUSTOM INPUTS MENU TREE

C U S T O M IN P U T S

ACK

M ENU S E L E C T IN P U T

ACK

S E L E C T IN P U T
M ENU
TYPE

ACK

S E T IN P U T
M ENU IN P U T L A B E L ACK ACK N E X T M E N U IT E M
LABEL

 
A U D IB L E S E T A U D IB L E
M ENU ACK ACK N E X T M E N U IT E M
ALARM ALARM

 
COMMON SET COM M ON
M ENU ACK ACK N E X T M E N U IT E M
ALARM RELAY ALARM RELAY

 
S E T L IN K T O
M ENU L IN K T O R E L A Y ACK ACK N E X T M E N U IT E M
RELAY

 
S E T L IN K T O
M ENU L IN K T O L IG H T ACK ACK N E X T M E N U IT E M
L G IH T

 

M ENU LATCH ACK SET LATCH ACK N E X T M E N U IT E M

 
N O R M A L IN P U T SET NORMAL
M ENU ACK ACK N E X T M E N U IT E M
STATE IN P U T S T A T E

 
SET D ELAY SET DELAY
M ENU D E L A Y T IM E R ACK ACK ACK N E X T M E N U IT E M
T IM E R T IM E

 
N E X T M E N U IT E M

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX E(b): CUSTOM OUTPUTS MENU TREE

CUSTOM
OUTPUTS

ACK

MENU SELECT RELAY

ACK

SELECT ALARM
MENU
TYPE

ACK

LATCHED SET LATCHED


MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
RELAY RELAY

 
AUDIBLE SET AUDIBLE
MENU ACK ACK NEXT MENU ITEM
ALARM ALARM

 

MENU FAIL SAFE ACK SET FAIL SAFE ACK NEXT MENU ITEM

 
SET DELAY SET TIMER SET DELAY
MENU DELAY TIMER ACK ACK ACK ACK NEXT MENU ITEM
TIMER STYLE TIME

 

NEXT MENU ITEM

EATON CORPORATION www.ceaton.com 23


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX E(c): CUSTOM LIGHTS MENU TREE

CUSTOM LIGHTS

ACK

MENU SELECT LIGHT

ACK

MENU SELECT TYPE

ACK

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX F: MAIN MENU PASSWORD MENU TREE

MAIN MENU
MENU
PASSWORD

ACK

SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT


ACK
PASSWORD BUTTON #1 BUTTON #2 BUTTON #3 BUTTON #4

EATON CORPORATION www.ceaton.com 25


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX G: CUSTOM MESSAGE LOAD & ACTIVATION

SELECT CUSTOM
DATA MESSAGES

ACK

CUSTOM MESSAGES
SELECT LOAD ACK WILL BE UPLOADED

SELECT CUSTOM
DATA MESSAGES

ACK

SELECT MESSAGE SELECT ENABLE/


SELECT VIEW ACK TO ENABLE/DISABLE
ACK DISABLE
ACK

MENU

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX K:
• For control wiring, use #14 AWG wire for all electrical
connections except battery connections.
• For battery connection, terminals 6, 7, 8 and 11, use the
following:
#10 AWG: 0' to 25' (7.62 m)
# 8 AWG: 25' to 50' (15.2 m)

EATON CORPORATION www.ceaton.com 27


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

APPENDIX L: ALARM/STATUS MESSAGES


Message Description
AC Fail Controller has detected AC Power Failure
AC Failure Start The controller has started due to the loss of AC power. Starting delay is an adjustable menu item.
Auto Crank #1 The controller has initiated an automatic crank on starter #1
Auto Crank #2 The controller has initiated an automatic crank on starter #2
Auto Mode The controller is in Automatic mode
Battery #1 Failure The controller is receiving a signal that detects a weak or discharged battery
Battery #2 Failure The controller is receiving a signal that detects a weak or discharged battery
Charger #1 Fail The AC supply power to Charger #1 is lost or has malfunctioned.
Charger #2 Fail The AC supply power to Charger #2 is lost or has malfunctioned.
Config. Data Changed Changes have been made to the controller configuration. Modified menu items will be listed with new value.
Coil #1 Failure Starter Coil #1 in the engine has failed or has been disconnected.
Coil #2 Failure Starter Coil #2 in the engine has failed or has been disconnected.
Manual Crank #1 The Crank #1 pushbutton has been pressed
Manual Crank #2 The Crank #2 pushbutton has been pressed
Deluge Valve Start The controller started the engine after it received a deluge valve start signal
Deluge Valve Off The input to the deluge valve terminals has been removed
ECM in Alt Position This is a signal sent to the controller to state the engine has switched to the alternate ECM module
Engine Overspeed The controller has shutdown the engine due to an overspeed condition.
Engine Running An engine run signal has been received from the engine.
Engine Stopped The engine run signal is no longer being received
Engine Test Start The engine has started on an engine test
Engine Test Fail An Engine Test has been initiated, however an engine start has not occurred.
Fail to Start An Engine start has been initiated, however the controller has failed to receive an engine run signal before the completion of the
crank cycle.
Fuel Injection Malfunction An alarm received by the engine signaling the controller that there is no fuel reaching the injectors
Fuel Stop The Fuel Stop relay in the controller has been energized
High Engine Temperature Indicates that the coolant temperature in the water jacket is extremely hot.
High Temp Shutdown Controller has shutdown due to a High Engine Temperature. (Engine/Weekly test only)
High Pressure The system pressure is above the programmed high pressure alarm set point
HR: Pres xxx PSI Hourly Pressure recording value. Enabled in the menu.
Interlock Off The interlock signal has been removed
Interlock On The interlock signal has been received
Interlock Shutdown The pump has been shutdown due to an interlock signal
Low Foam Level The controller has received a low foam level signal
Low Fuel A signal has been received from a remote contact indicating a Low Fuel condition.
Low Oil Pressure The engine is showing low oil pressure
Low Pressure The system pressure has dropped below the programmed pressure start point
Low Suction The controller has received a low suction signal
Low Suction Shutdown The controller has shutdown because of low suction
Manual Crank #1 The Controller was started via the Manual Crank button.
Manual Crank #2 The Controller was started via the Manual Crank button.
Manual Mode The controller is in Manual mode.
Manual Stop Request The Stop pushbutton on the controller has been pressed
Menu Entered The menu system was entered by a user
Off Mode The controller is in Off mode
Pressure xxx PSI System pressure readings the controller has recorded. Frequency adjusted via Pressure Deviation in the menu.
Pump Start The pump has started via a pump start signal
Pump Start Off The input to the Pump Start terminals has been removed
Remote Start The pump has started via a remote start signal

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

APPENDIX L: ALARM/STATUS MESSAGES (Continued)


Message Description
RPT Timed Out The running period timer has finished its timing cycle
RPT Stopped The Run Period Timer has finished timing or been cleared.
Speed SW Malfunction The engine run signal has been removed prior to the controller initiating a stop.
SST Started The sequential start timer has started timing.
SST Stopped The sequential start timer has finished timing or been cleared.
System Startup Power has been reapplied to the system and a successful system boot has been completed
Transducer Fail The controller has detected that the transducer has failed
Weekly Test Done The weekly test has been completed
Weekly Test Fail A Weekly test has been initiated, however the engine has failed to start.
Weekly Test Start The engine has started on a weekly test
Weekly Test Stop The Weekly Test Cycle timer has been cleared.

9. INITIAL START UP If the Sequential Timer is > 0 seconds, automatic start will be
delayed by the number of seconds programmed.
Ensure that circuit breakers CB1 and CB2 are in the OFF (0)
position. 9.2 Manual Start Test
Ensure that AC power is supplied to terminals L and N, and G is
Turn the mode selector switch to the “Manual” position
grounded.
Press the Crank #1 pushbutton. The Engine will crank and start,
Connect engine batteries to the controller, terminals 6, 8 and 11.
the “Engine Run” annunciator will illuminate.
If batteries are connected in wrong polarity the battery voltage
will read zero. Pres the STOP pushbutton. Wait for the engine to stop. Turn the
mode selector switch to the “Manual” position.
Turn circuit breakers CB1 and CB2 ON (“1” position).
Press the Crank #2 pushbutton. The Engine will crank and start,
Pressure (start) is factory preset at 1 PSI.
the “Engine Run” annunciator will illuminate.
Turn the mode selector switch to the “OFF” position
Press the STOP pushbutton. The engine will stop. The engine
Ensure that the Diesel is programmed to user’s specifications. will stop.
Refer to section 5 in this manual.
9.3 Engine Test
9.1 Automatic Start Test
To run a manual test, depress the "Engine Test" button on the
Turn the mode selector switch to the “AUTO” position. keypad. Then press ACK. The Drain Valve Solenoid will energize
and drop the pressure on the controller to zero. The controller
Ensure that water pressure is available and the LCD display on will start the engine automatically. The “Engine Run”
the display panel is reading the system pressure correctly. annunciator will illuminate.
Decrease water pressure below the programmed start point. Press the STOP pushbutton.
The controller will begin its cranking cycle.
The engine will stop.
Should the engine fail to start after 6 crank and rest cycles, the
audible alarm will sound and the “Fail To Start” annunciator
will illuminate. Turning the mode selector switch to the “OFF”
NOTE
position will silence the alarm. Engine will shutdown if Low Oil Pressure, High Water Temp or Overspeed
alarms are detected during the engine test.
When engine starts, “Engine Run” annunciator illuminates.
Increase water pressure above programmed START point.
Press the stop pushbutton on the enclosure. If the pressure is
satisfied, and there are no other starting conditions the engine
will stop.
OR
If Auto Stop is programmed for "On", the engine will stop
automatically after the Run Period Timer times out and pressure
is satisfied. The RPT is programmed by the user; the factory
setting is 30 minutes.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 29


O & M Manual IM05805019K EATON Diesel Plus
Effective June 2011 Diesel Engine Fire Pump Controller

9.4 Weekly Exerciser Test


Turn the mode selector switch to the “OFF” position.
To test the Weekly Exerciser, preprogram the controller to
initiate the test at a time suitable to the user.
Turn the mode selector switch to the “AUTO” position.
At the programmed time and date the drain valve solenoid will
open. The Engine will crank and start. The “Engine Run”
annunciator will illuminate.and the drain valve solenoid will
close.
Press the STOP pushbutton.
The engine will stop.
Reprogram Weekly Exerciser for normal operation.

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus O & M Manual IM05805019K
Diesel Engine Fire Pump Controller Effective June 2011

This information booklet is published solely for information


purposes and should not be considered all-inclusive. If further
information is required, you should consult EATON.
Sale of product shown in this literature is subject to terms and
conditions outlined in appropriate EATON selling polices or
other contractual agreement between the parties. This literature
is not intended to and does not enlarge or add to any such
contract. The sole source governing the rights and remedies of
any purchaser of this equipment is the contract between the
purchaser and EATON.
NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, OR WARRANTIES ARISING FROM
COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, ARE MADE
REGARDING THE INFORMATION, RECOMMENDATIONS AND
DESCRIPTIONS CONTAINED HEREIN. In no event will EATON be
responsible to the purchaser or user in contract, in tort
(including negligence), strict liability or otherwise for any
special, indirect, incidental or consequential damage or loss
whatsoever, including but not limited to damage or loss of use
of equipment, plant or power system, cost of capital, loss of
power, additional expenses in the use of existing power
facilities, or claims against the purchaser or user by its
information, recommendations and description contained
herein.

EATON CORPORATION www.ceaton.com 31


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Canada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
All Rights Reserved Phone: +1-403-717-2000 
Printed in Canada Fax: +1-403-717-0567 
Publication No. IM05805019K email: chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide June 2011 www.chfire.com
Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H Data obowiązywania: Czerwiec 2011

EATON Diesel Plus


Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Powering Business Worldwide


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Spis treści
Opis Strona Opis Strona
1. WPROWADZENIE .......................................................................3 4.4.2 Future #1 (Przekaźnik zapasowy 1) – Future # 2 
1.1 Bezpieczeństwo .........................................................................3 (Przekaźnik zapasowy 2) ............................................... 10
1.2 Gwarancja ..................................................................................3 4.4.3 Funkcje alarmów dotyczących silnika............................ 10
1.3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa.......................................3 5. PROGRAMOWANIE.................................................................. 11
1.4 Ogólny opis produktu .................................................................3 5.1 Wprowadzenie ......................................................................... 11
2. INSTALACJA I POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE .........................3 5.2 Nawigacja ................................................................................ 11
2.1 Montaż........................................................................................3 6. DANE HISTORYCZNE, DIAGNOSTYCZNE 
2.2 Połączenia czujnika ciśnienia.....................................................3 I STATYSTYCZNE I DOTYCZĄCE KONFIGURACJI ................... 16
2.3 Połączenia elektryczne...............................................................3 6.1 System History (Historia danych układu) ................................. 16
2.3.1 Rozmiary przewodów.......................................................4 6.2 Statistics (Dane statystyczne).................................................. 16
2.4 Podłączenie układu ciśnieniowego.............................................4 6.3 Diagnostyka kontrolera ............................................................ 16
3. OPIS SPRZĘTU ...........................................................................4 7. KOMUNIKACJA ........................................................................ 17
3.1 Informacje ogólne.......................................................................4 7.1 USB.......................................................................................... 17
3.1.1 Ładowarki akumulatorowe ...............................................4 7.1.1 Pobieranie informacji ..................................................... 17
3.1.2 Ładowanie trójstopniowe..................................................4 7.1.2 Wysyłanie komunikatów niestandardowych 
do urządzenia................................................................. 17
3.1.3 Wyłączenie ładowarki.......................................................5
7.1.3 Aktualizacja oprogramowania wbudowanego................ 17
3.1.4 Ochrona za pomocą bezpiecznika odbieranego prądu 
przemiennego...................................................................5 7.1.4 Wysyłanie wersji językowej do urządzenia .................... 17
3.1.5 Wyświetlacz ładowarki akumulatorowej ...........................5 7.2 Wbudowana strona internetowa (opcjonalna).......................... 17
3.1.6 Konfiguracja ładowarki: Akumulator  7.3 Port szeregowy RS485 (opcjonalny)........................................ 17
kwasowy/kadmowoniklowy...............................................5 7.4 Port szeregowy RS232 (opcjonalny)........................................ 17
3.1.7 Ładowanie wymuszone....................................................5 8. KOMUNIKATY NIESTANDARDOWE ....................................... 18
3.1.8 Parametry techniczne ......................................................5 DODATEK A: DRZEWO MAIN MENU (MENU GŁÓWNE)........... 20
3.2 Przedni panel operatora .............................................................6 DODATEK B: DRZEWO MENU REGIONAL SETTINGS
3.2.1 Diody LED ........................................................................6 (USTAWIENIA REGIONALNE) ..................................................... 21
3.2.2 Przyciski ...........................................................................7 DODATEK C: DRZEWO MENU PRESSURE SETTINGS
3.3 Obszar dostępu do tablicy wyświetlacza....................................7 (USTAWIENIA CIŚNIENIA)........................................................... 22
3.4 Płyta we/wy zasilania .................................................................7 DODATEK D: DRZEWO MENU TIMER VALUES
(WARTOŚCI LICZNIKA) ............................................................... 23
3.5 Tablica silnika .............................................................................8
DODATEK E: DRZEWO MENU CUSTOM INPUT/OUTPUT 
3.6 Przyciski zewnętrzne..................................................................8
(NIESTANDARDOWE WEJŚCIA/WYJŚCIA) ............................... 24
3.6.1 Stop..................................................................................8
DODATEK E(a): DRZEWO MENU CUSTOM INPUTS 
4. OBSŁUGA ...................................................................................8 (WEJŚCIA NIESTANDARDOWE) ................................................ 25
4.1 Informacje ogólne.......................................................................8 DODATEK E(b): DRZEWO MENU CUSTOM OUTPUTS 
4.2 Sekwencja rozruchu ...................................................................8 (WYJŚCIA NIESTANDARDOWE) ................................................ 26
4.2.1 Sekwencja rozruchu ręcznego .........................................8 DODATEK E(c): DRZEWO MENU CUSTOM LIGHTS 
4.2.2 Sekwencja rozruchu automatycznego .............................8 (KONTROLKI NIESTANDARDOWE) ........................................... 27
4.2.3 Run Period Timer (Licznik czasu pracy) ..........................9 DODATEK F: DRZEWO MENU MAIN MENU PASSWORD
4.2.4 Sequential Start Timer (Licznik rozruchu  (HASŁO GŁÓWNEGO MENU)..................................................... 28
sekwencyjnego)................................................................9 DODATEK G: POBIERANIE I AKTYWACJA KOMUNIKATÓW 
4.3 Opisy programów .......................................................................9 NIESTANDARDOWYCH ............................................................... 29
4.3.1 Wejścia sterujące .............................................................9 DODATEK K: ................................................................................ 30
4.3.2 Opisy wejść sterujących...................................................9 DODATEK L: KOMUNIKATY ALARMOWE/STANU.................... 31
4.3.3 Utrata zasilania prądem stałym......................................10 9. ROZRUCH POCZĄTKOWY ...................................................... 34
4.3.4 Usterka przełącznika prędkości .....................................10 9.1 Test automatycznego rozruchu ................................................ 34
4.3.5 Awaria cewki rozrusznika silnika....................................10 9.2 Test ręcznego rozruchu............................................................ 34
4.3.6 Wyciszanie alarmu dźwiękowego ..................................10 9.3 Test silnika ............................................................................... 34
4.3.7 Alarm Power Failure (Alarm sygnalizujący usterkę  9.4 Cotygodniowy test próbny........................................................ 34
zasilania) ........................................................................10
4.4 Przekaźniki wyjściowe..............................................................10
4.4.1 Funkcje przekaźników....................................................10

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

1. WPROWADZENIE 2. INSTALACJA I POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

1.1 Bezpieczeństwo 2.1 Montaż


Niniejszy dokument techniczny zawiera informacje dotyczące Ostrożnie rozpakować i uważnie sprawdzić kontroler.
większości aspektów związanych z instalacją, zastosowaniem, Kontroler Diesel Plus jest zaprojektowany do montażu na ścianie lub
obsługą i konserwacją kontrolera pomp gaśniczych Diesel Plus. podłodze. Kontroler nie jest urządzeniem wolnostojącym i należy go
Stanowi on przewodnik dla autoryzowanego i wykwalifikowanego bezpiecznie zamocować na nóżkach lub przykręcić do ściany.
personelu, i ma służyć pomocą w doborze i eksploatacji kontrolera Informacje o wymiarach i ciężarze są zawarte w odpowiednich
Diesel Plus. W celu uzyskania dalszych, szczegółowych informacji arkuszach danych różnych typów kontrolerów pomp gaśniczych
dotyczących instalacji i konserwacji, a także charakteru napędzanych silnikiem Diesla.
zastosowania należy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą firmy EATON lub instalatorem.
2.2 Połączenia czujnika ciśnienia
1.2 Gwarancja Kontroler Diesel Plus jest wyposażony w czujnik ciśnienia. Zawiera
żeńskie złącze ciśnieniowe NPT 1/4 cala, które znajduje się w dolnej
W odniesieniu do informacji zawartych w tym dokumencie, zaleceń  części obudowy, po jej zewnętrznej stronie. Połączenie należy
i opisów nie udziela się żadnych gwarancji jawnych bądź dorozu- wykonać zgodnie z zaleceniami agencji NFPA, broszura nr 20.
mianych, w szczególności gwarancji wartości handlowej lub przy-
datności do określonego celu ani gwarancji na gruncie procesowym Ciśnienie znamionowe czujnika ciśnienia i wewnętrznych
lub zwyczajowym. Firma EATON nie będzie w żadnym wypadku komponentów hydraulicznych wynosi 500 PSI.
ponosić wobec nabywcy lub użytkownika odpowiedzialności z tytułu
czynu zabronionego (w tym niedbalstwa), odpowiedzialności za 2.3 Połączenia elektryczne
produkt lub za jakiekolwiek szkody bądź straty szczególne, poś-
rednie, uboczne lub wynikowe, w tym w szczególności za uszkod- INFORMACJA
zenia lub brak możliwości użytkowania urządzeń, zakładów, układu
zasilania, za koszty pozyskania kapitału, skutki utraty zasilania, ZALECA SIĘ INSTALACJĘ WSZELKICH POŁĄCZEŃ RUROWYCH U
dodatkowe wydatki związane z użytkowaniem istniejącej instalacji DOŁU KONTROLERA LUB W JEGO DOLNEJ CZĘŚCI PO PRAWEJ
zasilającej, ani z tytułu roszczeń wnoszonych przeciw nabywcy lub STRONIE. DODATKOWE INFORMACJE MOŻNA ZNALEŹĆ NA
użytkownikowi przez jego klientów w wyniku wykorzystania DOŁĄCZONYM RYSUNKU WYMIAROWYM. WIERCENIE LUB
zawartych tutaj informacji i opisów. INSTALACJA RUR NAD PŁYTAMI MIKROPROCESOROWYMI
SPOWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
1.3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wszystkie połączenia elektryczne powinny być zgodne z krajowymi 
Podczas instalacji, obsługi i konserwacji niniejszego urządzenia i lokalnymi normami elektrycznymi.
należy ściśle przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa, Kontroler należy umieścić lub zabezpieczyć w taki sposób, aby nie
norm dot. bezpieczeństwa i/lub przepisów prawnych. został uszkodzony przez wodę wydobywającą się z pomp ani ich
połączeń. Elementy nośne kontrolerów powinny znajdować się co
OSTRZEŻENIE najmniej 305 mm (12 cali) nad poziomem podłogi.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI, OBSŁUGI I STOSOWANIA Przed rozpoczęciem należy sprawdzić wszystkie dane na tabliczce
URZĄDZENIA NALEŻY W CAŁOŚCI PRZECZYTAĆ I ZAZNAJOMIĆ SIĘ znamionowej, takie jak: numer katalogowy i napięcie prądu
Z TREŚCIĄ NINIEJSZEGO DOKUMENTU. JEDYNIE OSOBY WYKWALI- przemiennego.
FIKOWANE MOGĄ WYKONYWAĆ JAKIEKOLWIEK PRACE ZWIĄZANE
Należy sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne, elementy oraz
Z URZĄDZENIEM. NALEŻY ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ WSZELKICH
przewody pod względem widocznych uszkodzeń. W razie potrzeby
NIŻEJ PRZEDSTAWIONYCH INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH
naprawić. Przed przyłożeniem napięcia do układu należy upewnić
OKABLOWANIA. W PRZECIWNYM RAZIE MOŻE DOJŚĆ DO
się, że wszystkie połączenia elektryczne są poprawnie zaciśnięte 
TRWAŁEGO USZKODZENIA URZĄDZENIA.
i dokręcone.
Aby uzyskać wszelkie informacje dotyczące okablowania
1.4 Ogólny opis produktu odnoszącego się do wejściowego źródła zasilania prądem
przemiennym, akumulatora i okablowania silnika, należy zapoznać
Kontroler Diesel Plus jest wszechstronnym i wielofunkcyjnym
się ze schematem elektrycznym umieszczonym na drzwiczkach
mikroprocesorowym kontrolerem pomp gaśniczych.
obudowy.
Kontroler Diesel Plus został zaprojektowany na potrzeby rynków 
Zaciski od 1 do 12 oraz 301 i 302, znajdujące się na dolnym bloku
na całym świecie i posiada certyfikaty następujących instytucji:
zacisków, umożliwiają połączenie z odpowiednimi zaciskami na
Underwrites Laboratories (UL), Underwriters Laboratories of
bloku zacisków silnika Diesla.
Canada (ULC), Factory Mutual (FM), Canadian Standards
Association (CSA), New York Department of Buildings (NYSB),  Wejściowe napięcie prądu przemiennego jest wyraźnie oznaczone
a także spełnia wymagania CE oraz U.B.C. / C.B.C. w zakresie jako L, N i G (uziemienie). Oznaczenia znajdują się na dolnym bloku
bezpieczeństwa sejsmicznego. zacisków.
Zamontować wymagane przewody, stosując odpowiednie metody 
i narzędzia.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Zaciski od 11 do 34, znajdujące się na płycie we/wy, po stronie 3. OPIS SPRZĘTU


połączeń dostępnych dla klienta, przeznaczone są do podłączenia
różnych urządzeń wejściowych do kontrolera Diesel Plus. Zaciski
3.1 Informacje ogólne
wejściowe dostępne dla klienta, znajdujące się na płycie we/wy, 
są przeznaczone do stosowania ze stycznikami bezprądowymi Celem tego rozdziału jest zapoznanie czytelnika z wyposażeniem
(beznapięciowymi). kontrolera Diesel Plus, jego nomenklaturą oraz danymi
technicznymi urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Doprowadzanie prądu przemiennego do tych zacisków jest 3.1.1 Ładowarki akumulatorowe
zabronione. Ładowarki akumulatorowe działają w sposób niezależny, a każda 
z nich wytwarza maksymalnie 10 A przy pełnej wydajności pracy.
Zaciski od 60 do 95, znajdujące się na płycie we/wy, przeznaczone Każda ładowarka wyposażona jest w układy elektroniczne,
są do podłączenia wszystkich funkcji przekaźników wyjściowych. zapewniające ochronę i wyłączające ładowarkę w razie zwarcia.
Podczas pracy z pełną wydajnością ładowania (100%) ładowarki
UWAGA pobierają następującą ilość prądu:
Wszystkie połączenia instalacji zewnętrznej i okablowanie Układ 12-woltowy Układ 24-woltowy
doprowadzające prąd przemienny muszą być wprowadzone do 1,6 A – 120 V 3,2 A – 120 V
wnętrza obudowy JEDYNIE z prawej dolnej strony lub od dołu,  0,8 A – 240 V 1,6 A – 240 V
z prawej strony (należy zapoznać się ze schematami 
umieszczonymi wewnątrz obudowy).  3.1.2 Ładowanie trójstopniowe
*NIEPRZESTRZEGANIE POWYŻSZYCH WYTYCZNYCH SPOWODUJE Ładowarki akumulatorowe umożliwiają trójstopniowe ładowanie,
UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.* gwarantujące najkrótszy czas ładowania i optymalną żywotność
akumulatora.
2.3.1 Rozmiary przewodów Ładowanie trójstopniowe uwzględnia tryb ładowania do napięcia
Na okablowanie sterujące należy stosować wyłącznie przewody  końcowego (pierwszy stopień – Bulk), tryb obniżenia prądu
o przekroju 14 AWG. ładowania (drugi stopień – Overcharge) oraz tryb podtrzymywania
ładowania (trzeci stopień – Float).
Informacje o przekrojach przewodów zasilających zamieszczono 
w Dodatku K. Ładowanie do napięcia końcowego (Bulk)
W tym trybie akumulator ładowany jest prądem o natężeniu 10 A 
2.4 Podłączenie układu ciśnieniowego do osiągnięcia napięcia 2,4 V dla każdego ogniwa akumulatora
kwasowego. (14,4 V w przypadku akumulatorów 12-woltowych). 
Kontroler FD120 jest wyposażony w czujnik ciśnienia lub Na tym etapie akumulator naładowany jest w 90%.
opcjonalnie w przełącznik ciśnienia.
W momencie gdy czujniki wykryje ten stan, przełącza ładowarkę 
Testowe podłączenie spustowe, znajdujące się po lewej stronie w tryb obniżenia prądu ładowania (Overcharge).
podłączenia układu ciśnieniowego, powinno być połączone ze
Ładowanie do napięcia końcowego może potrwać nawet 
spustem lub odpływem.
24 godziny, w zależności od pojemności akumulatora i stopnia 
jego rozładowania. Tryb ładowania jest zapisywany w historii
UWAGA komunikatów kontrolera Diesel Plus.
Linie wodne podłączane do zaworu spustowego i przełącznika
Tryb obniżenia prądu ładowania (Overcharge)
ciśnienia muszą być wolne od brudu i zanieczyszczeń.
W tym trybie napięcie akumulatora utrzymywane jest na poziomie
14,4 V, a natężenie prądu ładowania stopniowo spada. Akumulator
Główny panel kontrolera współpracuje z czujnikiem ciśnienia 
ładowany jest w tym trybie, do momentu gdy prąd ładowania
lub opcjonalnym przełącznikiem ciśnienia. Kontroler należy
osiągnie natężenie 1,5 A. Na tym etapie akumulator jest nałado-
zaprogramować do współpracy z odpowiednim urządzeniem.
wany w około 99%, a czujnik przełącza ładowarkę w tryb podtrzymy-
Standardowy czujnik ciśnienia monitoruje i wyświetla aktualne wania ładowania (Float).
ciśnienie w lewym górnym rogu wyświetlacza LCD. W kontrolerze
Ładowanie przy obniżonym natężeniu prądu może potrwać nawet
można zaprogramować dokładne ustawienia ciśnienia powodują-
12 godzin, w zależności od pojemności akumulatora i stopnia jego
cego rozruch i zatrzymanie, przy pomocy klawiatury membrany. 
rozładowania. Tryb ładowania jest zapisywany w historii
W sytuacjach alarmowych lub w razie odchyleń wartości ciśnienia,
komunikatów kontrolera Diesel Plus.
dane dotyczące ciśnienia zapisywane są również w pamięci.
W wersji z opcjonalnym przełącznikiem ciśnienia na wyświetlaczu Tryb podtrzymywania ładowania (Float)
LCD wyświetlony zostanie komunikat „OK”, jeśli ciśnienie ma W tym trybie ładowarka podtrzymuje napięcie akumulatora na po-
prawidłową wartość, oraz „LOW” (Niskie), jeśli zmieni się stan ziomie 2,23 V dla każdego ogniwa akumulatora kwasowego 
styków przełącznika ciśnienia. W momencie gdy wartość ciśnienia (13,4 V w przypadku akumulatora 12-woltowego). Po zakończeniu
spadnie poniżej ustawionego poziomu, w historii komunikatów pierwszego i drugiego stopnia ładowania ładowarka będzie utrzymy-
zostanie zapisana informacja „Low Pressure” (Niskie ciśnienie). wać napięcie akumulatora na poziomie 13,3 V w trybie podtrzymy-
wania ładowania. Jeśli w tym trybie nie można utrzymać pojemności
akumulatora, ładowarka rozpocznie nowy cykl ładowania, przełąc-
zając się w tryb ładowania do napięcia końcowego.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

3.1.3 Wyłączenie ładowarki Akumulator kadmowo-niklowy


Jeśli obciążenie nie jest podłączone do wyjścia, lub jeśli po stronie Aby wybrać cykl ładowania 12-woltowego akumulatora kadmowo-
obciążenia ładowarki wystąpiło zwarcie, ładowarka automatycznie niklowego, przełącznik DIP nr 6 należy ustawić w pozycji ON (WŁ.),
się wyłączy. Poza tym, jeśli akumulator został podłączony a pozostałe przełączniki DIP w pozycji OFF (WYŁ.).
nieprawidłowo lub do akumulatora podłączono nieprawidłowe
napięcie, ładowarka nie będzie działać. 12 V – kadmowo-niklowy
12 Volt - NiCa d
ON
ON 1 2 3 4 5 7 8
(WŁ.)
3.1.4 Ochrona za pomocą bezpiecznika odbieranego
OFF
OFF 6
prądu przemiennego (WYŁ.)
Źródło prądu przemiennego chronione jest przez bezpiecznik 6 A,
który zadziała w przypadku awarii ładowarki. Bezpiecznik nie Aby wybrać cykl ładowania 24-woltowego akumulatora kadmowo-
zadziała w wyniku przeciążenia ładowarki, ponieważ wcześniej niklowego, przełączniki DIP nr 3 i 6 należy ustawić w pozycji ON
układ elektroniczny wyłączy ładowarkę. Jeśli bezpiecznik zadziałał, (WŁ.), a pozostałe przełączniki DIP w pozycji OFF (WYŁ.).
ładowarkę należy wymienić.
24
24 V – kadmowo-niklowy
Volt - NiCa d
ON
3.1.5 Wyświetlacz ładowarki akumulatorowej ON
(WŁ.) 1 2 4 5 7 8
W historii zdarzeń ładowarek kontrolera Diesel Plus wyświetlane OFF
OFF 3 6
jest napięcie i amperaż ładowania oraz komunikaty o błędach.  (WYŁ.)

W zależności od zaistniałych warunków zapisane zostaną


następujące komunikaty. 3.1.7 Ładowanie wymuszone
„NO BATTERY” (Brak akumulatora) – ten komunikat zostanie Ładowarka akumulatorowa oferuje możliwość wymuszonego
wyświetlony w sytuacji, gdy do ładowarki nie jest podłączony  ładowania akumulatorów. Funkcja ładowania wymuszonego
żaden akumulator. zostanie uruchomiona jedynie po włączeniu zasilania ładowarki i
„BATTERY ERROR” (Błąd akumulatora) – ten komunikat zostanie podłączeniu akumulatora w sytuacji, gdy przełącznik DIP nr 8 został
wyświetlony w sytuacji, gdy akumulator jest podłączony do ustawiony w pozycji ON (WŁ.).
ładowarki, ale wartość napięcia wykracza poza maksymalny  Jeśli ładowarka pracuje w trybie ładowania wymuszonego, podejmie
i minimalny próg napięcia dla wybranego typu akumulatora. próbę przywrócenia napięcia akumulatora prądem o natężeniu 10 A.
„ERROR, RECOVERING” (Błąd, przywracanie) – ten komunikat Jeśli w ciągu 5 minut akumulator nie osiągnie minimalnego napięcia
zostanie wyświetlony w sytuacji, gdy maksymalne napięcie (8 V dla akumulatora 12-woltowego i 16 V dla akumulatora 24-wolto-
wyjściowe ładowarki akumulatorowej (31,4 V) zostało przekroczone. wego), próba przywrócenia napięcia akumulatora zostanie przer-
wana. W momencie gdy akumulator osiągnie minimalne napięcie,
rozpocznie się normalny cykl ładowania.
3.1.6 Konfiguracja ładowarki: Akumulator kwasowy/
kadmowo-niklowy Ładowanie wymuszone można uruchomić jeden raz w ciągu
Przełączniki DIP znajdujące się na ładowarce pozwalają wybrać każdego cyklu ładowania akumulatora.
wiele opcji, takich jak typ akumulatora i wartość napięcia oraz opcję 12 V –- Lea
kwasowy 12 V –- NiCa
kadmowo-niklowy
12 Volt d Acid 12 Volt d
wymuszonego ładowania. Opcje aktualnie obsługiwane przez ON ON
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 3 4 5 7
ładowarkę uwzględniają również akumulatory kwasowe i kadmowo- (WŁ.) (WŁ.)

OFF
niklowe o napięciu 12 lub 24 V. OFF
OFF
(WYŁ.)
8 OFF
(WYŁ.) 6 8

Akumulator kwasowy 24 V –- Lea


24 Volt kwasowy
d Acid 24 V –- kadmowo-niklowy
24 Volt NiCa d
ON
Aby wybrać cykl ładowania 12-woltowego akumulatora kwasowego, ON
(WŁ.) 1 2 4 5 6 7
ON
ON
(WŁ.) 1 2 4 5 7
wszystkie przełączniki DIP należy ustawić w pozycji OFF (WYŁ.). OFF
OFF 3 8 OFF
OFF 3 6 8
(WYŁ.) (WYŁ.)

12 V – kwasowy
12 Volt - Lea d Acid
ON
UWAGA
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
(WŁ.)
Podczas wymiany ładowarki we wcześniejszych modelach
OFF
OFF
(WYŁ.) kontrolerów niż Diesel Plus przełącznik DIP nr 5 musi być 
ustawiony w pozycji ON (WŁ.).
Aby wybrać cykl ładowania 24-woltowego akumulatora kwasowego,
przełącznik DIP nr 3 należy ustawić w pozycji ON (WŁ.), a pozostałe
przełączniki DIP w pozycji OFF (WYŁ.). 3.1.8 Parametry techniczne
Napięcie wejściowe: 120–240 VAC – automatyczne wykrywanie
24 V – kwasowy
24 Volt - Lea d Ac id Napięcie wyjściowe: 12–24 VDC – możliwość ustawienia za
ON
pomocą przełączników DIP
ON 1 2 4 5 6 7 8
(WŁ.) Częstotliwość: 50/60 Hz
OFF
OFF 3
(WYŁ.)

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

3.2 Przedni panel operatora Czterowierszowy 40-znakowy alfanumeryczny moduł wyświetlacza


LCD umożliwia wyświetlanie wszystkich monitorowanych przez
Zazwyczaj dostęp do przedniego panelu operatora można uzyskać kontroler Diesel Plus parametrów, wartości zadanych oraz komuni-
przez drzwiczki. Przedni panel umożliwia: katów w formacie ułatwiającym ich odczytanie. Wyświetlacz ma
• ostrzeganie użytkownika o szczególnych warunkach, zielone wysokokontrastowe tło, dzięki czemu wyświetlane infor-
macje są dobrze widoczne. Wyświetlacz jest stale podświetlony, 
• programowanie kontrolera, aby zapewnić dobrą widoczność informacji w warunkach słabego
• ustawianie i monitorowanie parametrów pracy, oświetlenia lub w ciemności.

• ręczne uruchamianie kontrolera. Na wyświetlaczu LCD można wyświetlić siedem ekranów:


• Wyświetlacz stanu
Przedni panel kontrolera Diesel Plus pełni dwie podstawowe
funkcje: interfejsu wejściowego i interfejsu wyjściowego. Interfejs • Wyświetlacz wartości zadanych
wyjściowy składa się z:
• Wyświetlacz statystyki
• czterowierszowego, 40-znakowego modułu wyświetlacza LCD
• Wyświetlacz diagnostyki
• 24 diod LED, sygnalizujących następujące stany:
• Wyświetlacz historii
Engine Run (Praca silnika) Interlock On (Blokada włączona)
• Wyświetlacz danych/drukowania
Remote Start Speed Switch Fault 
(Uruchomienie zdalne) (Usterka przełącznika prędkości) • Wyświetlacz historii komunikatów

Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position  Na wyświetlaczu „Home” (Ekran główny) widoczna jest aktualna
(Zawór zatapiający) (Przełącznik ECM w pozycji  data i godzina, bieżące ciśnienie, napięcie akumulatora nr 1 i 2 
przem.) oraz natężenie prądu ładowania oraz informacja, czy funkcja
automatycznego wyłączania jest w trybie ON (WŁ.) czy OFF (WYŁ.).
Low Pressure Fuel Injection Malfunction
W czwartym wierszu wyświetlacza podany jest również czas
(Niskie ciśnienie) (Usterka wtrysku paliwa)
pozostały do odliczenia w aktywnych licznikach, alarmy
Fail to Start Low Fuel  nieskojarzone z diodami LED oraz komunikaty niestandardowe.
(Niepowodzenie rozruchu) (Niski poziom paliwa)
Charger #1 Failure Low Suction Pressure  3.2.1 Diody LED
(Usterka ładowarki nr 1) (Niskie ciśnienie ssania) • Engine Run (Praca silnika) – ta zielona dioda LED zaświeci 
się po odebraniu od silnika sygnału Engine Run (Praca silnika).
Charger #2 Failure Low Oil Pressure 
(Usterka ładowarki nr 2) (Niskie ciśnienie oleju) • Remote Start (Uruchomienie zdalne) – ta zielona dioda LED
zaświeci się po otrzymaniu sygnału uruchomienia na wejściu
Battery #1 Failure Engine Overspeed zdalnego uruchamiania. (Zaciski 11 i 34)
(Usterka akumulatora nr 1) (Za wysoka prędkość obrotowa 
silnika) • Deluge Valve (Zawór zatapiający) – ta zielona dioda LED
zaświeci się po otrzymaniu sygnału uruchomienia ze specjalnego
Battery #2 Failure High Engine Temperature  urządzenia uruchamiającego. Jest to styk normalnie zamknięty,
(Usterka akumulatora nr 2) (Wysoka temperatura silnika) który do uruchomienia wymaga otwarcia. W celu użycia tych
styków należy zdemontować fabrycznie zamontowany przewód
Sześć (6) diod LED definiowanych przez użytkownika
zwierający. (Zaciski 11 i 35)
Interfejs wejściowy (dziewięć różnych funkcji) jest dostępny za
• Low Pressure (Niskie ciśnienie) – ta zielona dioda LED będzie
pośrednictwem poniższych przycisków:
migać, gdy ciśnienie w układzie spadnie poniżej zaprogramo-
• Silence Alarm (Wycisz alarm) wanej wartości zadanej niskiego ciśnienia. Dioda LED zaświeci
• Engine Test (Test silnika) się w momencie, gdy ciśnienie spadnie poniżej wartości zadanej
ciśnienia rozruchowego.
• Data | Print (Dane | Drukuj)
• Fail to Start (Niepowodzenie rozruchu) – ta czerwona dioda LED
• Lamp test (Test lamp) zaświeci się, jeśli kontroler nie odbierze sygnału pracy silnika 
po 6 próbie rozruchu silnika.
• Reset | Save/Exit (Resetuj | Zapisz/Zamknij)
• Battery # 1 Failure (Usterka akumulatora nr 1) – ta czerwona
• Up (W górę)
dioda LED zaświeci się podczas cyklu rozruchu, jeśli kontroler
• Down (W dół) wykryje niski poziom naładowania akumulatora lub jego rozłado-
wanie, tzn. maksymalnie 67% napięcia znamionowego, oraz za
• Ack. Alarm (Potwierdź alarm)
każdym razem gdy kabel akumulatora zostanie odłączony.
• Menu
• Battery # 2 Failure (Usterka akumulatora nr 2) – ta czerwona
dioda LED zaświeci się podczas cyklu rozruchu, jeśli kontroler
wykryje niski poziom naładowania akumulatora lub jego rozłado-
wanie, tzn. maksymalnie 67% napięcia znamionowego, oraz za
każdym razem gdy kabel akumulatora zostanie odłączony.

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

• Charger # 1 Failure (Usterka ładowarki nr 1) – ta czerwona dioda będzie mógł zainicjować cykl drukowania za pośrednictwem tej
LED zaświeci się w przypadku przerwania dopływu zasilania do listy menu.
ładowarki lub w przypadku jej nieprawidłowego działania. Silnik
• Lamp Test (Test lamp) – przycisk testu lamp umożliwia
nadal pracuje. Aby wyeliminować uciążliwe alarmy, można
użytkownikowi przetestowanie wszystkich diod LED znajdujących
zwiększyć ustawioną wartość alarmu awarii zasilania prądem
się na panelu operatora. Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przemiennym.
przycisku spowoduje zaświecenie kolejno każdej diody LED 
• Charger # 2 Failure (Usterka ładowarki nr 2) – ta czerwona dioda na panelu operatora.
LED zaświeci się w przypadku przerwania dopływu zasilania do
• Reset | Save/Exit (Resetuj | Zapisz/Zamknij) – przycisk
ładowarki lub w przypadku jej nieprawidłowego działania. Silnik
resetowania/zapisywania/zakończenia pełni dwie funkcje.
nadal pracuje. Aby wyeliminować uciążliwe alarmy, można
Naciśnięcie przycisku resetowania spowoduje zresetowanie
zwiększyć ustawioną wartość alarmu awarii zasilania prądem
większości alarmów na kontrolerze. Jeśli stan alarmowy
przemiennym.
utrzymuje się, alarm zostanie wygenerowany ponownie. Gdy
• Interlock On (Blokada włączona) – ta zielona dioda LED będzie użytkownik znajduje się w trybie programowania, naciśnięcie
migać po otrzymaniu sygnału wejściowego blokady, sygnalizując, przycisku zapisywania/zakończenia spowoduje zapisanie
że inny kontroler lub urządzenie zablokowało ten kontroler. wszystkich wartości dostosowanych przez użytkownika i
(Zaciski 11 i 39) aktywację ostatnich zmian.
• Speed Switch Fault (Usterka przełącznika prędkości) – ta •  – strzałka w górę umożliwia nawigację zarówno po głównym
czerwona dioda LED zaświeci się w sytuacji, gdy kontroler wyświetlaczu, jak i po systemach menu.
pracuje, sygnał pracy silnika został utracony, a ciśnienie  
• – strzałka w dół umożliwia nawigację zarówno po głównym
oleju 
wyświetlaczu, jak i po systemach menu.
nie spada. (Zaciski 2 i 4)


• | Ack. (Potwierdź) – Przycisk wprowadzania i potwierdzania
• ECM Selector in Alt. Position (Przełącznik ECM w pozycji
pełni dwie funkcje. Podczas nawigacji po głównym wyświetlaczu
przem.) – ta czerwona dioda LED zaświeci się, jeśli kontroler
przycisk wprowadzania umożliwia użytkownikowi wyświetlanie i
odbierze sygnał pracy silnika na pomocniczym module ECM.
zamykanie ekranów historii komunikatów, statystyki i diagnostyki.
(Zacisk 301)
W systemie menu przycisk wprowadzania umożliwia użytkowni-
• Fuel Injection Malfunction (Usterka wtrysku paliwa) – ta kowi zmianę zaprogramowanych wartości zadanych oraz
czerwona dioda LED zaświeci się, jeśli kontroler odbierze sygnał nawigację do następnego elementu menu.
z silnika informujący o usterce wtrysku paliwa. (Zacisk 302)
• Menu – naciśnięcie przycisku menu umożliwia użytkownikowi
• Low Fuel (Niski poziom paliwa) – ta czerwona dioda LED dostęp do trybu programowania kontrolera. W trybie programo-
zaświeci się, jeśli kontroler odbierze sygnał z przełącznika wania przycisk menu będzie najczęściej pełnił funkcję przycisku
poziomu paliwa informujący o niskim poziomie paliwa.  cofania i powrotu do poprzednich pozycji menu.
(Zaciski 11 i 38)
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (Niskie ciśnienie 3.3 Obszar dostępu do tablicy wyświetlacza
ssania/niski poziom piany) – ta czerwona dioda LED zaświeci się Tablicę wyświetlacza umieszczono w obudowie ochronnej zamonto-
po odebraniu sygnału niskiego ciśnienia ssania. Kontroler można wanej po wewnętrznej stronie drzwi kontrolera. Dostęp do portów
opcjonalnie wyposażyć w czujnik niskiego ciśnienia ssania  komunikacyjnych i zacisków jest możliwy po otwarciu drzwi
(opcja P7). (Zaciski 11 i 37) kontrolera.
• Low Oil Pressure (Niskie ciśnienie oleju) – ta czerwona dioda
UWAGA
LED zaświeci się, jeśli kontroler odbierze sygnał z silnika
informujący o niskim ciśnieniu oleju. (Zacisk 4) Aby umożliwić identyfikację, ramka odniesienia przy sekcji
omawiającej obszar dostępu przedstawia drzwi panelu otwarte;
• Engine Overspeed (Za wysoka prędkość obrotowa silnika) – ta
schemat zakłada, że użytkownik stoi twarzą skierowaną na tylną część
czerwona dioda LED zaświeci się, jeśli kontroler odbierze sygnał
kontrolera Diesel Plus.
z silnika informujący o zbyt wysokiej prędkości obrotowej silnika.
(Zacisk 3)
W dolnej części obudowy zlokalizowano opcjonalny port USB,
• High Engine Temperature (Wysoka temperatura silnika) – ta opcjonalny port Ethernet, kabel komunikacyjny płyty we/wy 
czerwona dioda LED zaświeci się, jeśli kontroler odbierze sygnał i przewody zasilania. Opcjonalne porty RS232 i RS-485 znajdują 
z silnika informujący o wysokiej temperaturze silnika. (Zacisk 5) się po prawej stronie obudowy.
Kontrastu wyświetlacza reguluje się wykonuje się przy pomocy
3.2.2 Przyciski otwartego pokrętła potencjometru w tylnej części obudowy.
• Data | Print (Dane | Drukuj) – przycisk dane/wydruk umożliwia
użytkownikowi otwarcie menu wielozadaniowego, za pośrednict-
3.4 Płyta we/wy zasilania
wem którego może on zainicjować pobieranie historii komunika-
tów, danych diagnostycznych układu, konfiguracji układu na zew- Płyta we/wy pozwala podłączyć wszystkie sygnały wejściowe 
nętrzny napęd USB; ponadto może on przesyłać na urządzenie i wyjściowe alarmów. Do płyty we/wy można również podłączyć
niestandardowe komunikaty oraz inne wersje językowe. Jeśli opcjonalne płyty z dodatkowymi przekaźnikami.
kontroler wyposażono w opcjonalną drukarkę (X1), użytkownik

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Informacje na temat wszystkich punktów połączeniowych  zlokalizowanego na kołnierzu obudowy, lub poprzez przełączenie
zawarto na schemacie instalacji zewnętrznej, zamontowanym  kontrolera w tryb OFF (WYŁ.).
po wewnętrznej stronie drzwi kontrolera.
Tryb OFF (WYŁ.)
W pozycji OFF (WYŁ.) kontroler nie podejmie próby uruchomienia
3.5 Tablica silnika silnika, niezależnie od warunków. Tryb OFF (WYŁ.) również 
Na tablicy silnika Diesla umieszczone są zaciski od 1 do 12 oraz kasuje i wycisza wszystkie alarmy.
301 i 302, używane do podłączenia panelu sterowania silnikiem, jak Tryb MANUAL (Tryb ręczny)
również zaciski wejściowego napięcia przemiennego (L, N i G). Ta pozycja umożliwia rozruch silników za pomocą przycisków
Na tablicy silnika znajdują się również przekaźniki rozruchowe  rozruchu ręcznego Crank #1 (Rozruch 1) i Crank #2 (Rozruch 2),
(8CR i 9CR), przekaźnik odcięcia paliwa (7CR) oraz wyłączniki zlokalizowanych na kołnierzu obudowy. W celu zwiększenia
zasilane prądem stałym (CB1 i CB2) i główny przełącznik zasilania. skuteczności rozruchu oba przyciski rozruchu ręcznego można
nacisnąć jednocześnie.
3.6 Przyciski zewnętrzne Silnik można zatrzymać za pomocą przycisku „Local Stop” (Zatrzy-
manie lokalne) lub poprzez przełączenie kontrolera w tryb OFF
3.6.1 Stop (WYŁ.). W razie wystąpienia warunku OVERSPEED (Za duża
Przycisk Stop rozpocznie sekwencję zatrzymania silnika pompy prędkość silnika), silnik zostanie zatrzymany automatycznie.
gaśniczej wyłącznie przy braku warunków rozruchu. Naciśnięcie W trybie MANUAL (Ręczny) aktywne są wszystkie alarmy, 
przycisku Stop nie spowoduje zmiany trybu, w którym znajdował się z wyjątkiem alarmu „FAIL TO START” (Niepowodzenie rozruchu).
panel w momencie naciśnięcia przycisku.
OSTRZEŻENIE
4. OBSŁUGA Przyciski Crank #1 (Rozruch 1) lub Crank #2 (Rozruch 2) można
nacisnąć jedynie w trybie „MANUAL” (Ręczny).
4.1 Informacje ogólne
Przycisków rozruchu nie wolno naciskać w żadnym innym trybie, jak
W tej sekcji szczegółowo opisano obsługę i działanie kontrolera również podczas pracy silnika. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia
Diesel Plus. Omówiono również aspekty praktyczne eksploatacji może spowodować poważne uszkodzenie silnika.
urządzenia w każdej z kategorii. Na potrzeby tego rozdziału
założono, że użytkownik zapoznał się już z treścią poprzednich Tryb AUTO (Automatyczny)
rozdziałów, a operator urządzenia rozumie działanie Spadek ciśnienia, sygnał „Remote Start” (Zdalny rozruch), „Pump
poszczególnych podzespołów. Start” (Rozruch pompy) lub sygnał z zaworu zatapiającego, jak
również licznik testu cotygodniowego spowoduje uruchomienie
4.2 Sekwencja rozruchu cyklu „Attempt to start” (Próba rozruchu). Cykl ten składa się z 6
okresów rozruchu trwających 15 sekund, między którymi występuje
W trybie automatycznym kontroler Diesel Plus automatycznie 5 15-sekundowych okresów spoczynku. Akumulator nr 1 i 2 jest
uruchamia i zatrzymuje silnik pompy gaśniczej zgodnie z zaprogra- naprzemiennie podłączany jako źródło zasilania dla każdego cyklu
mowanymi wartościami zadanymi oraz skonfigurowanymi funkcjami. rozruchu. Jeśli jeden z akumulatorów nie działa lub został odłąc-
Ponadto zamieszczono omówienie logiki działania kontrolera oraz zony, kontroler automatycznie przełączy się na drugi akumulator
obwodów sterujących odpowiadających za ciągłe monitorowanie podczas sekwencji rozruchu. Po uruchomieniu silnika kontroler
stanu ciśnienia w układzie, wejść i punktów alarmowych. przerwie dalsze próby rozruchu.

4.2.1 Sekwencja rozruchu ręcznego Tryby STOP (Zatrzymanie)


Dla trybu Stop Mode (Tryb zatrzymania) funkcję Auto Shutdown
Rozruch ręczny zdefiniowany jest jako rozruch zdalny. Za każdym
(Automatyczne wyłączenie) można zaprogramować na On (Wł.) lub
razem po ręcznym uruchomieniu silnika konieczne jest ręczne
Off (Wył.) (patrz Dodatek C). Należy pamiętać, że w wielu przypad-
zatrzymanie silnika elektrycznego za pomocą przycisku Stop,
kach silnik można zatrzymać poprzez naciśnięcie przycisku lokal-
znajdującego się na kołnierzu obudowy, lub poprzez przełączenie
nego zatrzymywania lub w dowolnym momencie przełączając
kontrolera w tryb wyłączenia.
kontroler w pozycję OFF (WYŁ.). Silnik zostanie również zatrzy-
many automatycznie w przypadku warunku OVERSPEED 
4.2.2 Sekwencja rozruchu automatycznego (Za duża prędkość obrotowa silnika).
Start automatyczny jest zdefiniowany jako zamknięcie styku
rozruchowego pompy niskociśnieniowej oraz uruchomienie Tryb Manual Stop (Zatrzymanie ręczne): Silnik będzie pracował 
zaworem zatapiającym. (Zaciski 11 i 36) Za każdym razem, gdy do momentu naciśnięcia przycisku „Local Stop” (Zatrzymanie
silnik został uruchomiony za pomocą rozruchu automatycznego, lokalne) – pod warunkiem że wszystkie przyczyny rozruchu zostały
można go również automatycznie zatrzymać. Aby można było wyeliminowane.
automatycznie zatrzymać silnik za pomocą kontrolera, funkcja Auto Shutdown (Automatyczne wyłączenie): Silnik będzie
automatycznego zatrzymywania musi być włączona, licznik czasu pracował do upłynięcia czasu na liczniku czasu pracy RPT 
pracy RPT musi zakończyć cykl odliczania oraz nie mogą istnieć i wyeliminowania wszystkich przyczyn rozruchu.
żadne warunki rozruchu. W przypadku zaprogramowania kontrolera
na automatyczne wyłączenie konieczne jest ręczne zatrzymanie Weekly Test Timer (Licznik testu cotygodniowego)
silnika za pomocą przycisku lokalnego zatrzymywania, Każdy kontroler Diesel Plus wyposażony jest w licznik testu
cotygodniowego, który automatycznie testuje sprawność silnika 

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

w cyklach realizowanych co tydzień, w zależności od zaprogra- (Rozruch pompy). Nie opóźnia sygnału „Remote start” (Zdalny
mowanych ustawień. Kontroler rozpoczyna sekwencję rozruchu rozruch).
poprzez otwarcie zaworu spustowego, który symuluje spadek Dzięki licznikowi SST dostępnemu w każdym kontrolerze dowolna
ciśnienia w systemie. Zawór spustowy jest automatycznie zamykany pompa może pełnić rolę pompy głównej, po ustawieniu liczników 
po odebraniu przez kontroler sygnału Low Pressure (Niskie w odpowiedni sposób. Jeśli pompa główna przywróci ciśnienie 
ciśnienie). Silnik będzie pracował przez zaprogramowany okres. w czasie krótszym niż opóźnienie zastosowane w pompach
Komunikat Weekly Test Started (Test cotygodniowy rozpoczęty) zwłocznych, pompy te nie zostaną uruchomione.
zostanie zapisany w pamięci kontrolera.
Co więcej, ustawienie kilkusekundowego opóźnienia dla licznika
W celu ochrony silnika podczas sekwencji testu cotygodniowego rozruchu sekwencyjnego uniemożliwi reakcję kontrolera pompy
warunek OVERSPEED (Za duża prędkość obrotowa silnika) oraz głównej na tymczasowe, hydrauliczne przebiegi przejściowe
alarmy LOW OIL PRESSURE (Niskie ciśnienie oleju) lub HIGH spadków ciśnienia, które w innym przypadku spowodowałyby
ENGINE TEMP (Wysoka temperatura silnika) spowodują niepotrzebny rozruch pompy gaśniczej.
automatyczne wyłączenie silnika.
Licznik SST można zaprogramować w zakresie od 0 do 300 sekund.
Przycisk Engine Test (Test silnika) Zazwyczaj opóźnienie dla każdej pompy wynosi 10 sekund
Naciśnięcie przycisku Engine Test (Test silnika) rozpoczyna względem następnej pompy.
sekwencję rozruchu poprzez otwarcie zaworu spustowego,
powodujące spadek ciśnienia. Kontroler uruchomi silnik w trybie 4.3 Opisy programów
automatycznym.
Sekwencję testu można przerwać, przełączając kontroler w tryb Patrz Dodatek A.
OFF (WYŁ.). W przeciwnym razie tryb STOP (Zatrzymanie)
zostanie przeprowadzony zgodnie z zaprogramowanymi 4.3.1 Wejścia sterujące
ustawieniami. Kontroler Diesel Plus wyposażono w sześć (6) osobnych sygnałów
sterujących oraz dziesięć (10) wejść programowalnych.
W trybie testu wszystkie alarmy są aktywne. W celu ochrony silnika
podczas sekwencji testu warunek OVERSPEED (Za duża prędkość
OSTRZEŻENIE
obrotowa silnika) oraz alarmy LOW OIL PRESSURE (Niskie
ciśnienie oleju) lub HIGH ENGINE TEMP (Wysoka temperatura PODANIE NA TE WEJŚCIA NAPIĘCIA MOŻE DOPROWADZIĆ DO
silnika) spowodują automatyczne wyłączenie silnika. POWAŻNEGO USZKODZENIA PŁYT MIKROPROCESOROWYCH.
WEJŚCIA TE SĄ ZASILANE WEWNĘTRZNIE.
4.2.3 Run Period Timer (Licznik czasu pracy)
Licznik RPT jest aktywny jedynie w sytuacji, gdy zatrzymanie auto-
4.3.2 Opisy wejść sterujących
matyczne ustawiono na „On” (Wł.). Licznik RPT realizuje funkcję
Poniżej podano definicje stanu wejść sterujących.
automatycznego zatrzymania silnika w kontrolerze. Po rozruchu
zainicjowanym przez czujnik ciśnienia lub poprzez sygnał wejściowy Connected (Podłączone) – w przypadku zwarcia wejścia za
„Pump Start” (Rozruch pompy), kontroler zostanie uruchomiony  pośrednictwem zewnętrznego styku lub połączenia.
i będzie pracował przez czas odliczany na liczniku RPT. Unconnected (Odłączone) – jeśli wejścia NIE zwarto za
Celem licznika RPT jest ochrona silnika przed częstymi rozruchami pośrednictwem zewnętrznego styku lub połączenia.
wywołanymi różnicami wartości ciśnienia. Informacje na temat Poniżej podano definicje operacji dla wejść sterujących.
programowania licznika RPT zamieszczono w Dodatku D.
UWAGA
4.2.4 Sequential Start Timer (Licznik rozruchu Zacisk 11 jest wspólny dla wszystkich wejść opisanych poniżej.
sekwencyjnego)
Licznik rozruchu sekwencyjnego jest standardową funkcją we Zdalny rozruch (zacisk 34)
wszystkich kontrolerach pomp gaśniczych Diesel Plus. W przypadku gdy to wejście znajdzie się w stanie „Connected”
Kontroler każdego zespołu złożonego z wielu pomp powinien być (Podłączone), kontroler Diesel Plus zainicjuje sekwencję rozruchu
wyposażony w urządzenie do uruchamiania sekwencyjnego, w celu ręcznego. Zwykle wejście to jest podłączone przewodem do
uniknięcia jednoczesnego rozruchu kilku zespołów napędowych.  przycisku zdalnego, co umożliwia zdalne ręczne uruchomienie
Każda pompa zapewniająca ciśnienie ssania dla innej pompy po- kontrolera.
winna być ustawiona w taki sposób, aby jej uruchomienie następo-
Zawór zatapiający (zacisk 35)
wało w ciągu 10 sekund przed uruchomieniem zasilanej przez 
Jeżeli to wejście znajdzie się w stanie „Unconnected” (Odłączone),
nią pompy. Kontrolery pomp ustawionych szeregowo powinny
kontroler Diesel Plus zainicjuje sekwencję rozruchu ręcznego.
być zablokowane w celu zapewnienia prawidłowej sekwencji
Wejście to jest zwykle połączone przewodem elektrycznym ze
rozruchu pomp. Jeśli wymagania dotyczące wody zakładają
zdalnym urządzeniem do sterowania wodą, uruchamiającym
zastosowanie więcej niż jednej pompy, jednostki powinny być
kontroler jeszcze przed zadziałaniem czujnika ciśnienia. Ponieważ
uruchamiane stopniowo co 5–10 sekund. Niepowodzenie rozruchu
wejście to wymaga otwarcia styku normalnie zamkniętego w celu
głównego zespołu napędowego nie powinno uniemożliwiać
inicjacji rozruchu, fabrycznie instalowana jest przeznaczona do tego
rozruchu pozostałych zespołów napędowych.
celu zworka. Zworkę należy usunąć, aby było możliwe korzystanie 
Licznik rozruchu sekwencyjnego opóźnia rozruch pompy gaśniczej, z tego opcjonalnego wejścia.
wywołany przez czujnik ciśnienia lub sygnał wejściowy „Pump Start”

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Rozruch pompy (zacisk 36) 4.3.6 Wyciszanie alarmu dźwiękowego


W przypadku gdy to wejście znajdzie się w stanie „Connected” Dostępny jest osobny przełącznik, który umożliwia ręczne
(Podłączone), kontroler Diesel Plus zainicjuje sekwencję rozruchu wyciszenie opcjonalnych alarmów dźwiękowych. Przycisk 
automatycznego. Wejście to jest zwykle podłączone przewodem do wyciszania znajduje się obok wskaźnika wizualnego.
elektrycznym do osobnego przełącznika ciśnienia, gdy nie ma
potrzeby korzystania z czujnika ciśnienia. 4.3.7 Alarm Power Failure (Alarm sygnalizujący usterkę
zasilania)
UWAGA
W sytuacji gdy oba wyłączniki elektryczne zostały uruchomione lub
W przypadku zaprogramowania kontrolera na obsługę piany, wejście otwarte, generowany jest sygnał alarmowy.
rozruchu pompy powinno być wejściem normalnie zamkniętym,
którego otwarcie będzie inicjować rozruch. 4.4 Przekaźniki wyjściowe
Niskie ciśnienie ssania/niski poziom piany (zacisk 37) Podstawowe wyjścia sterujące kontrolera Diesel Plus są stykami
W przypadku gdy to wejście znajdzie się w stanie „Connected” bezprądowymi. Przekaźniki te to dwa osobne wyjścia „Form C”,
(Podłączone), kontroler Diesel Plus wizualnie zasygnalizuje niskie obsługujące następujące sygnały: Engine Run (Praca silnika),
ciśnienie ssania na wyświetlaczu płyty głównej. W przypadku Future #1(Przekaźnik zapasowy nr 1), Future #2 (Przekaźnik
zaprogramowania kontrolera na wyłączenie przy niskim ciśnieniu zapasowy nr 2), Low Fuel (Niski poziom paliwa), Auto Mode 
ssania zostanie zainicjowana sekwencja wyłączania. W celu (Tryb automatyczny) oraz Common Alarm (Alarm wspólny).
zaprogramowania wyłączenia przy niskim ciśnieniu ssania należy Przekaźnik sygnału Engine Run (Praca silnika) (UL/CSA) ma
zapoznać się z treścią Dodatku D. Skonfigurowanie kontrolera na następujące parametry: 10 A, 1/2 KM, 240 VAC. Pozostałe
działanie w układzie piany powoduje zmianę wszystkich odniesień przekaźniki alarmowe (UL/CSA) mają następujące parametry: 
do funkcji wyłączenia przy niskim ciśnieniu ssania na niski poziom 8 A, 250 VAC. Parametry dla prądu stałego to 8 A, 30 VDC.
piany.
Każdy przekaźnik zaopatrzono w zieloną diodę LEC na płycie 
Niski poziom paliwa (zacisk 38) we/wy, wyświetlający status przekaźnika.
W przypadku gdy to wejście znajdzie się w stanie „Connected” Jeśli dioda LED jest włączona, na przekaźnik podawane jest
(Podłączone), kontroler Diesel Plus wizualnie i dźwiękowo napięcie. Jeśli dioda LED jest wyłączona, napięcie nie jest
zasygnalizuje niski poziom paliwa na wyświetlaczu płyty głównej. podawane na przekaźnik.
Przekaźnik wspólnego alarmu spowoduje również odcięcie 
napięcia dla zdalnego monitorowania tego alarmu.
4.4.1 Funkcje przekaźników
Włączona blokada (zacisk 39)
Engine Run (Praca silnika)
W przypadku gdy to wejście znajdzie się w stanie „Connected”
Ten przekaźnik używany jest do zdalnego monitorowania pracy
(Podłączone), kontroler Diesel Plus nie zezwoli na uruchomienie
silnika. W momencie gdy przełącznik prędkości silnika wysyła
silnika, chyba że będzie to rozruch w trybie ręcznym. Wejście to jest
sygnał do kontrolera Diesel Plus, na przekaźnik podawane jest
zwykle używane w układach o przeznaczeniu rezerwowym. Na
napięcie.
przykład styki pracy silnika zapasowego kontrolera silnika Diesla 
są podłączone przewodem elektrycznym do tego wejścia. Podczas Common Alarm (Wspólny alarm)
pracy silnika Diesla panel kontrolera Diesel Plus jest zablokowany,  Ten przekaźnik jest używany do sygnalizowania alarmów
a jego ponowny rozruch jest niemożliwy. dotyczących przedziału pompowego lub silnika. W normalnych
warunkach na przekaźnik jest podawane napięcie, a wraz 
Wejścia (1–10)
z wystąpieniem alarmu jest ono odcinane.
Są to wejścia programowalne, a ich działanie zależy od sposobu, 
w jaki je zaprogramowano. Szczegółowe informacje na tematy Low Fuel (Niski poziom paliwa)
programowania zamieszczono w Dodatku E(a). Ten przekaźnik używany jest do zdalnego monitorowania poziomu
paliwa w zbiorniku. W momencie gdy przełącznik poziomu 
4.3.3 Utrata zasilania prądem stałym w zbiorniku z paliwem spadnie poniżej ustawionego poziomu, 
Alarm wizualny i dźwiękowy informuje o utracie zasilania prądem na przekaźnik podane zostanie napięcie.
stałym, spowodowanej odłączeniem obu akumulatorów od
kontrolera. Sygnał ten zostanie również wygenerowany w 4.4.2 Future #1 (Przekaźnik zapasowy 1) – Future # 2
przypadku przerwania pracy kontrolera, spowodowanego usterką (Przekaźnik zapasowy 2)
płyty elektronicznej. Te dwa przekaźniki Form C można zaprogramować na pewną liczbę
alarmów lub stanów. Szczegółowe informacje na temat
4.3.4 Usterka przełącznika prędkości programowania zamieszczono w Dodatku E(b).
Alarm wizualny i dźwiękowy informuje o wystąpieniu następujących
warunków: Kontroler pracuje, sygnał pracy silnika został utracony,  4.4.3 Funkcje alarmów dotyczących silnika
a ciśnienie oleju nie spada. (Zaciski 2 i 4)
Engine Overspeed (Za duża prędkość obrotowa silnika)
Alarm „Engine Overspeed” (Za duża prędkość obrotowa silnika)
4.3.5 Awaria cewki rozrusznika silnika
spowoduje wyłączenie silnika, niezależnie od warunków rozruchu –
Kontroler Diesel Plus stale monitoruje stan cewek rozrusznika
we wszystkich trybach. Sygnał jest przesyłany z silnika do
silnika. Jeśli kontroler Diesel Plus wykryje, że cewka rozrusznika
kontrolera.
jest odłączona lub uszkodzona, wygenerowany zostanie alarm
wizualny i dźwiękowy.

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

Fail To Start (Niepowodzenie rozruchu) 5. PROGRAMOWANIE


Po sześciu próbach rozruchu (po trzy na każdy akumulator)
wyświetlony zostanie wskaźnik przyzywowy „Fail To Start”
5.1 Wprowadzenie
(Niepowodzenie rozruchu). Należy natychmiast sprawdzić 
stan silnika Diesla i jego osprzętu. Kontroler Diesel Plus jest w pełni programowalny z panelu
czołowego urządzenia. Użytkownicy mogą programować wartości
High Engine Temperature (Wysoka temperatura silnika)
zadane, a także inne parametry. Godzina, data i wartości zadane
Oznacza, że temperatura cieczy chłodzącej w płaszczach wodnych
mogą być zmieniane wyłącznie za pośrednictwem systemu menu.
jest bardzo wysoka. Przełącznik zbyt wysokiej temperatury
System menu jest podzielony na siedem (7) grup menu. Są to
zainstalowany w silniku przesyła sygnał do kontrolera. Silnik 
następujące pozycje: Language (Język), Regional Settings
dalej pracuje w trybie AUTO (Automatycznym) lub MANUAL
(Ustawienia regionalne), Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia),
(Manualnym). Podczas ręcznego testu silnika oraz podczas 
Timer Values (Wartości licznika), Custom Input/Output
cyklu testu cotygodniowego silnik zostanie wyłączony.
(Niestandardowe wejścia/wyjścia), System Configuration Menu
Low Oil Pressure (Niskie ciśnienie oleju) (Menu konfiguracji układu) oraz Main Menu Password (Hasło
W kontrolerze fabrycznie ustawiono opóźnienie, umożliwiające głównego menu).
obejście alarmu niskiego ciśnienia oleju podczas rozruchu silnika.
Jeśli po opóźnieniu silnik odbierze sygnał „Low Oil Pressure” (Niskie 5.2 Nawigacja
ciśnienie oleju), kontroler wygeneruje alarm. Silnik będzie dalej
pracował w trybie „AUTO” (Automatycznym) i „MANUAL” W celu przejścia do systemu menu należy nacisnąć przycisk Menu
(Manualnym). Podczas ręcznego testu silnika oraz podczas cyklu na przednim panelu kontrolera Diesel Plus. Jeśli hasło głównego
testu cotygodniowego ten alarm spowoduje automatyczne menu zostało włączone, na tym etapie użytkownik zostanie
wyłączenie silnika. poproszony o wprowadzenie hasła. Po przejściu do systemu menu
można nawigować pomiędzy poszczególnymi pozycjami przy
Low Fuel (Niski poziom paliwa) pomocy klawiszy strzałek w górę i w dół. Na wyświetlaczu zostaną
(Jeśli przełącznik poziomu paliwa jest podłączony) przedstawione poprzednie, bieżąca i następne pozycje menu.
Informuje o niskim poziomie paliwa. Silnik nadal pracuje. Bieżący element menu znajduje się w środkowej części
czterowierszowego wyświetlacza. Wszystkie programowalne
funkcje kontrolera Diesel Plus oraz powiązane z nimi możliwości
dotyczące wartości zadanych przedstawiono w Tabeli 1.
Poniższe wartości zadane można zaprogramować w kontrolerze
Diesel Plus.

Tabela 1. Programowalne funkcje i wartości zadane

Domyślne
Opis ustawienie Zakres
fabryczne
Main Program (Program główny) –
Dodatek A angielski angielski/francuski/hiszpański
Language (Język) – Dodatek A
Regional Settings (Ustawienia
regionalne) – Dodatek B
Change Date (Zmień datę) Bieżąca data Bez ograniczeń
Change Time (Zmień czas) Czas bieżący 24 h
(MST)
Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia) – Dodatek C
Pressure Sensor  Enabled Enabled/Disabled (Aktywny/Nieaktywny)
(Czujnik ciśnienia) (Aktywny)
Pressure Start Point (Wartość 100 PSI 0–500 PSI
zadana ciśnienia rozruchu)
Pressure Stop Point (Wartość 110 PSI 0–500 PSI
zadana ciśnienia zatrzymania)
Low Pressure Alarm Point (Punkt 105 PSI 0–500 PSI
alarmu niskiego ciśnienia)
High Pressure Alarm Point (Punkt 300 PSI 0–500 PSI
alarmu wysokiego ciśnienia)

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

Tabela 1. Programowalne funkcje i wartości zadane (Ciąg dalszy)

Domyślne
Opis ustawienie Zakres
fabryczne
Auto Shutdown  OFF (WYŁ.) ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
(Automatyczne wyłączenie)
Proof Pressure Switch  Disabled Enabled/Disabled (Aktywny/Nieaktywny) (Tylko piana)
(Presostat kontrolny) (Nieaktywny)
Low Suction Shutdown Disabled Disabled/Enabled (Nieaktywny/Aktywny)
(Wyłączenie z powodu niskiego (Nieaktywny)
ciśnienia ssania) (Poziom piany)
Pressure Deviation  10 PSI 1–50 PSI
(Odchylenie ciśnienia)
Hourly Pressure Recording Disabled Enabled/Disabled (Aktywny/Nieaktywny)
(Rejestracja ciśnienia co godzinę) (Nieaktywny)
Timer Values (Wartości licznika) – Dodatek D
Run Period Timer (Licznik czasu 10 minut 0–45 minut
pracy)
RPT Start Mode (Tryb rozruchu Pump Run Pump Run/Pressure Stop Point (Praca pompy/Wartość zadana
RPT) (Praca pompy) ciśnienia zatrzymywania)
Weekly Test Timer (Licznik testu Disabled 7 dni/24 h (1–60 minut)
cotygodniowego) (Nieaktywny)
AC Power Failure Alarm (Alarm 5 sekund 0–180 sekund
awarii zasilania prądem
przemiennym)
AC Power Failure Start (Rozruch Disabled Disabled/Enabled (Nieaktywny/Aktywny)
w stanie awarii zasilania prądem (Nieaktywny)
przemiennym)
Sequential Start Timer (Licznik Disabled Disabled (Nieaktywny) / 1–300 sekund
rozruchu sekwencyjnego) (Nieaktywny)
Custom Input/Output (Wejścia/wyjścia niestandardowe) – Dodatek E
Custom Inputs #1–10 (Wejścia Niezdefiniowane Patrz Dodatek E(a)
niestandardowe od 1 do 10)
Custom Outputs #1–10 (Wyjścia Niezdefiniowane Patrz Dodatek E(b)
niestandardowe od 1 do 10)
Custom Lights #1–6 (Diody Niezdefiniowane Patrz Dodatek E(c)
niestandardowe od 1 do 6)
Main Menu Password (Hasło Disabled Enabled/Disabled (Aktywny/Nieaktywny) – dowolna kombinacja
głównego menu) – Dodatek F (Nieaktywny) czterech (4) przycisków z klawiatury

Poniżej podano opis każdej z programowalnych wartości zadanych. Regional Settings (Ustawienia regionalne) – patrz Dodatek B.
Please Enter Password (Wprowadź hasło) – jeśli hasło zostało Poniżej zamieszczono opisy poszczególnych pozycji menu:
włączone, na tym etapie użytkownik zostanie poproszony  • Change Date (Zmień datę) – ustawienie fabryczne; ten parametr
o wprowadzenie hasła. Jeśli przez pięć (5) sekund nie zostanie umożliwia użytkownikowi zmianę bieżącej daty.
naciśnięty żaden przycisk, kontroler zostanie przełączony 
• Change Time (Zmień czas) – fabrycznie ustawiona na czas MST.
z powrotem do trybu automatycznego.
Ta pozycja menu umożliwia użytkownikowi zmianę czasu na czas
Language (Język) – standardowo oferowane są trzy (3) wersje lokalny. Zegar jest zegarem 24-godzinnym.
językowe. Są to języki angielski, francuski i hiszpański. Korzystając
z portu USB, można dodać również czwartą wersję językową.  Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia) – patrz Dodatek C.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat dostępnych Poniżej zamieszczono opisy poszczególnych pozycji menu:
języków należy skontaktować się z firmą Eaton. Informacje  • Pressure Sensor (Czujnik ciśnienia) – niektóre aplikacje nie
na temat programowania można znaleźć w: wymagają czujnika ciśnienia do wykrycia w układzie ciśnienia,
które powinno powodować rozruch silnika pompy. W tym celu
można wyłączyć czujnik ciśnienia za pośrednictwem tej pozycji

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

menu. Po wyłączeniu wartości zadanej dla ciśnienia rozrucho- komunikatu informacyjnego. Ponadto na wyświetlaczu pojawi się
wego i ciśnienia zatrzymywania, alarm niskiego ciśnienia oraz również czas opóźnienia automatycznego resetowania. Funkcja
alarm wysokiego ciśnienia powinny zostać usunięte z systemu wyłączenia kontrolera przy niskim ciśnieniu ssania nie zadziała 
menu. w przypadku rozruchu zdalnego.
• Pressure Start Point (Wartość zadana ciśnienia rozruchu) –
UWAGA
zaprogramowana wartość określa ciśnienie, przy którym 
kontroler zainicjuje sekwencję rozruchową. AMERYKAŃSKIE PRZEPISY NFPA 20, SEKCJA 4.14.9.2(2), ZABRA-
NIAJĄ INSTALACJI JAKIEGOKOLWIEK URZĄDZENIA NA PRZE-
• Pressure Stop Point (Wartość zadana ciśnienia zatrzymania) –
WODZIE SSAWNYM, JEŚLI OGRANICZAŁOBY ONO URUCHAMIANIE
zaprogramowana wartość określa ciśnienie, które musi zostać
LUB ZATRZYMYWANIE POMPY GAŚNICZEJ, CHYBA, ŻE JEST TO
osiągnięte w układzie, zanim kontroler automatycznie zatrzyma
WYMAGANE PRZEZ PRAWOMOCNE INSTYTUCJE. FIRMA EATON
silnik pompy gaśniczej za pośrednictwem licznika czasu pracy.
CORPORATION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SKUTKI
Jeśli ciśnienie w układzie nie przekracza zaprogramowanej
KORZYSTANIA Z TEJ FUNKCJI.
wartości zadanej ciśnienia, silnik pompy gaśniczej będzie działał
nadal. W opcji Auto Shutdown (Automatyczne wyłączenie) należy
• Pressure Deviation (Odchylenie ciśnienia) – można wybrać
ustawić wartość ON (WŁ.).
wartość zadaną ciśnienia, aby każda zmiana ciśnienia, większa
• Low Pressure Alarm (Alarm niskiego ciśnienia) – można wybrać niż ta wartość zadana, powodowała rejestrację wahań ciśnienia 
punkt alarmu niskiego ciśnienia, który zostanie zarejestrowany  w historii komunikatów.
w historii kontrolera.
• Hourly Pressure Recording (Rejestracja ciśnienia co godzinę) –
• High Pressure Alarm (Alarm wysokiego ciśnienia) – można kontroler można skonfigurować tak, aby odczytywał ciśnienie 
wybrać punkt alarmu wysokiego ciśnienia, który zostanie w odstępach godzinnych. Jeśli ta funkcja nie jest przydatna,
zarejestrowany w historii kontrolera. można ją wyłączyć, wybierając opcję Disabled (Wyłączona).
• Auto Shutdown (Automatyczne wyłączenie) – użytkownik może Timer Values (Wartości licznika) – poniżej podano opisy
wybrać tryb zatrzymania. Jeśli tryb zatrzymywania zaprogramo- poszczególnych pozycji menu:
wano na Off (Wył.), silnik musi zostać zatrzymany za pomocą • Run Period Timer (RPT) (Licznik czasu pracy) – licznik czasu
lokalnego przycisku zatrzymywania, niezależnie od tego,  pracy umożliwia automatyczne zatrzymywanie silnika po upływie
czy został uruchomiony automatycznie, czy też nie. Jeśli zaprogramowanego czasu. Można go zaprogramować tak, aby
automatyczne wyłączenie zaprogramowano na On (Wł.), był obsługiwany w oparciu o dowolny z dwu niezależnych od
kontroler automatycznie zatrzyma silnik po wyeliminowaniu siebie warunków, punkt ciśnienia wyłączania lub godzinę
wszystkich przyczyn uruchomienia i upływie czasu pracy licznika . rozpoczęcia pracy przez silnik. Jeśli licznik RPT zaprogramowano
• Proof Pressure Switch (Presostat kontrolny) – zewnętrzny tak, aby uruchamiał się przy ciśnieniu zatrzymywania, rozpocznie
przełącznik ciśnieniowy aktywuje wejście Input #1 (Wejście nr 1) on odliczanie czasu po tym, jak ciśnienie w układzie osiągnie
jako wejście rozruchowe. Ta pozycja menu stanie się aktywna zaprogramowaną wartość zadaną ciśnienia zatrzymywania. 
dopiero po zaprogramowaniu kontrolera dla kontrolera pompy  Jeśli licznik RPT zaprogramowano tak, aby uruchamiał się po
do piany. uruchomieniu silnika, licznik rozpocznie odliczanie czasu po
odebraniu sygnału pracy przez kontroler. Jeśli zaprogramowano
• Low Suction Shutdown/Foam Level (Wyłączenie z powodu tryb zatrzymywania dla ręcznego uruchomienia, licznik RPT nie
niskiego ciśnienia ssania/Poziom piany) – kontroler można będzie aktywny. Będzie również nieaktywny w przypadku
zaprogramować tak, aby wyłączał się w chwili wystąpienia stanu rozruchu zdalnego. W trakcie odliczania czasu ilość czasu
niskiego ciśnienia. W razie potrzeby użytkownik może wybrać pozostała na liczniku będzie wyświetlana w czwartym wierszu
wartość Enabled (Włączone). wyświetlacza.
Ponadto wbudowany jest licznik czasu opóźnienia wyłączenia • RPT Start Mode (Tryb rozruchu RPT) – punkt, w którym można
(zakres: 0-30 sekund, ustawienie domyślne: 10 sekund),  zaprogramować licznik czasu pracy. Jeśli jest zaprogramowany
wraz z możliwością wyboru trybu resetowania ręcznego lub na rozpoczęcie odliczania po rozruchu silnika, rozpocznie
automatycznego. odliczanie po otrzymaniu sygnału z przełącznika prędkości silnika.
Jeśli wybrano resetowanie ręczne, należy nacisnąć przycisk  Jeśli zaprogramowano rozpoczęcie odliczania po osiągnięciu
Ack./Alarm (Potwierdź alarm) znajdujący się na klawiaturze  punktu ciśnienia zatrzymania, licznik RPT rozpocznie odliczanie
i umożliwiający zresetowanie alarmu. czasu, gdy ciśnienie w układzie wzrośnie powyżej
zaprogramowanego punktu ciśnienia zatrzymywania.
Po wybraniu opcji Automatic Reset (Resetowanie automatyczne)
(domyślny tryb resetowania) konieczne jest również ustawienie • Weekly Test Timer (Licznik testu cotygodniowego) – licznik
licznika opóźnienia (zakres: 0–30 sekund, domyślnie: 10 sekund). cotygodniowy można zaprogramować tak, aby automatycznie
Kontroler będzie stale sprawdzał, czy wejście jest nadal aktywne. uruchamiał silnik pompy gaśniczej. Licznik cotygodniowy można
Po usunięciu wejścia licznik rozpocznie odliczanie. Po zakończeniu ustawić, regulując dzień, godziny i minuty wymaganego czasu
odliczania kontroler powróci do trybu pracy automatycznej. uruchamiania, czas trwania tego testu oraz odstęp czasu (TI) 
Po rozpoczęciu odliczania przez licznik opóźnienia wyłączenia czas (w zakresie od 1 do 52 tygodni), przez który testy będą odbywały
pozostały na liczniku zostanie wyświetlony w czwartym wierszu się co krotność tygodni, gdzie krotność wyrażono parametrem TI.
wyświetlacza. Wyłączenie kontrolera przy niskim ciśnieniu ssania Jeśli trwa odliczanie czasu przez licznik testu cotygodniowego,
spowoduje wyświetlenie na wyświetlaczu odpowiedniego pozostały odliczany czas jest wyświetlany w czwartym wierszu
wyświetlacza.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

• AC Power Failure Alarm (Alarm awarii zasilania prądem Tabela 2. Etykiety podstawowych wejść niestandardowych
przemiennym) To ustawienie pozwala opóźnić alarm awarii
zasilania prądem przemiennym. Czas można wydłużyć, co Wejście
pozwoli uniknąć uciążliwych alarmów wynikających z krótkich System Overpressure (Za wysokie ciśnienie układu)
przerw w zasilaniu prądem przemiennym.
• AC Power Failure Start (Rozruch w stanie awarii zasilania • Label (Etykieta) – jeśli etykietę wejścia ustawiono na wejście
prądem przemiennym) Po włączeniu tego ustawienia kontroler niestandardowe, ten element menu stanie się aktywny i umożliwi
zostanie automatycznie uruchomiony po utracie zasilania prądem użytkownikowi wprowadzenie wybranej nazwy wejścia. Długość
przemiennym. Opóźnienie rozruchu oparte jest na ustawieniu etykiety zostanie ograniczona do 20 znaków i będzie uwzględniać
opóźnienia alarmu awarii zasilania prądem przemiennym. Zakres wszystkie standardowe znaki ASCII.
czasu wynosi od 0 do 300 sekund. Po wyłączeniu tego ustawienia • Energize Common Alarm (Napięcie na wspólny przekaźnik
awaria zasilania prądem przemiennym nie będzie miała wpływu alarmowy) – w razie potrzeby wspólny przekaźnik alarmowy
na rozruch silnika. (6CR) można zaprogramować tak, aby zmieniał stany po
W celu ochrony silnika podczas rozruchu w stanie awarii zasilania otrzymaniu tego wejścia. Wartość domyślna to Disabled
prądem przemiennym warunek OVERSPEED (Za duża prędkość (Wyłączony).
obrotowa silnika) oraz alarmy LOW OIL PRESSURE (Niskie • Link to Relay (Połącz z przekaźnikiem) – wszystkie wejścia
ciśnienie oleju) lub HIGH ENGINE TEMP (Wysoka temperatura mogą być sprzężone z przekaźnikiem wyjścia. Jeśli przekaźnik
silnika) spowodują automatyczne wyłączenie silnika. połączono z innym wejściem lub został on zaprogramowany dla
• Sequential Start Timer (SST) (Licznik rozruchu sekwencyjnego) innego alarmu, program wyświetli informacje o elemencie, na
– licznik SST można ustawić na opóźnienie rozruchu pompy  który wyjście zostało zaprogramowane i zapyta o możliwość
w momencie, gdy istnieje stan niskiego ciśnienia. Jeśli podczas ponownego przypisania przekaźnika. Wartość domyślna to
odliczania czasu przez licznik rozruchu sekwencyjnego ciśnienie Disabled (Wyłączony).
wzrośnie powyżej wartości zadanej ciśnienia rozruchu, licznik • Link to Light (Połącz z kontrolką) – wszystkie wejścia mogą
zakończy odliczanie, a sekwencja rozruchu zostanie przerwana. zostać połączone z jedną z zapasowych diod LED. Jeśli dioda
W trakcie odliczania przez licznik SST czas pozostały będzie LED została już połączona z innym wejściem lub została
wyświetlany w czwartym wierszu wyświetlacza. Licznik SST nie zaprogramowana na inny alarm, program wyświetli informację 
będzie działał w przypadku rozruchu zdalnego. o elemencie, na który dioda LED została zaprogramowana i
Custom Input/Output (Wejście/wyjście niestandardowe) – patrz wyświetli monit o potwierdzenie zmiany przypisania. Wartość
Dodatek E. Poniżej zamieszczono opisy poszczególnych pozycji domyślna to Disabled (Wyłączony).
menu: • Latched Until Reset (Zablokowane do zresetowania) – sygnał
Custom Inputs (Wejścia niestandardowe) – opcjonalne wejścia alarmu można zaprogramować tak, aby został zablokowany 
mogą być programowane z użyciem wartości zdefiniowanych w stanie włączonym aż do naciśnięcia przycisku ACK/ALARM
wstępnie lub niestandardowych. Menu Custom Input (Wejścia (Potwierdź alarm) lub RESET (Resetuj). W takiej sytuacji, jeśli
niestandardowe) umożliwia wyświetlanie poszczególnych wejść, istnieją jakiekolwiek skojarzone przekaźniki lub diody LED
zaprogramowanych wartości oraz skojarzonych przekaźników połączone z wejściami, pozostaną one aktywne aż do chwili
opcjonalnych i/lub diod powiązanych z wejściem. Informacje naciśnięcia przycisku ACK/ALARM (Potwierdź alarm) lub RESET
dotyczące wartości podstawowych, jakie można zaprogramować  (Resetuj). Wartość domyślna to No (Nie).
dla wyjść opcjonalnych, zawarto w Tabeli 2. Otrzymanie takiego
• Normal Input State (Normalny stan wejścia) – wszystkie wejścia
wejścia powoduje zachowanie komunikatu w pamięci przy użyciu
można zaprogramować jako normalnie otwarte lub normalnie
zaprogramowanej etykiety.
zamknięte. Wartość domyślna to Open (Otwarte).
• Licznik – licznik można zaprogramować tak, aby powodował
Tabela 2. Etykiety podstawowych wejść niestandardowych
opóźnienie aktywacji alarmu. Wartość domyślna to 0 sekund.
Wejście Dostępne są wartości z zakresu od 0 do 500 sekund. Licznik
zostanie zresetowany, jeśli wejście zostanie usunięte przed
Custom Input (Wejście niestandardowe) upływem zadanego czasu.
Relief Valve Discharge (Opróżnianie zaworu upustowego)
Custom Outputs (Wyjścia niestandardowe) – opcjonalne
High Fuel (Wysoki poziom paliwa)
przekaźniki wyjściowe, podobnie jak przekaźnik zapasowy nr 1 i 2
Jockey Pump Run (Praca pompy podtrzymującej) (Future 1 i 2), można zaprogramować tak, aby działały 
Secondary Pump Run (Praca pompy dodatkowej) w oparciu o wartości podstawowe. Menu Custom Output (Wyjścia
Low Reservoir (Niski poziom w zbiorniku) niestandardowe) umożliwia wyświetlanie poszczególnych wyjść,
High Reservoir (Wysoki poziom w zbiorniku) zaprogramowanych wartości oraz skojarzonych wejść zapasowych
Reservoir Empty (Zbiornik pusty) i/lub diod powiązanych z wyjściem. Informacje dotyczące wartości
podstawowych, jakie można zaprogramować dla wyjść
Pump Room Door Open (Otwarte drzwi przedziału pompowego)
opcjonalnych, zawarto w tabeli 3. Poniżej podano opis elementów
Supervisory Power Fail (Awaria zasilania układu sterującego) menu w menu Custom Outputs (Wyjścia niestandardowe).
Low Room Temperature (Niska temperatura w pomieszczeniu)
Fuel Spill (Rozlane paliwo)
Low Hydraulic Pressure (Niskie ciśnienie hydrauliczne)

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

Tabela 3. Generic Outputs (Wyjścia podstawowe) blokujące. Naciśnięcie przycisku ACK/ALARM (Potwierdź alarm)
lub RESET (Resetuj) spowoduje ich odblokowanie. Wartość
Alarm domyślna to No (Nie).
Low Pressure (Niskie ciśnienie) • Fail Safe (Awaryjnie) – przekaźniki wyjściowe mogą zostać
High Pressure (Wysokie ciśnienie) zaprogramowane tak, aby napięcie było do nich przykładane 
Common Alarm (Wspólny alarm) w warunkach normalnych (awaryjnie) lub było odcinane 
Low Fuel (Niski poziom paliwa) w warunkach normalnych. Wartość domyślna to No (Nie).
Low Suction (Niskie ciśnienie ssania) • Licznik – każdy przekaźnik wyjściowy można zaprogramować 
Interlock On (Blokada włączona) jak przekaźnik opóźnienia czasowego. Może to być opóźnienie
Fail To Start (Niepowodzenie rozruchu) włączenia albo opóźnienie wyłączenia. Jeśli został on ustawiony
Engine Run (Praca silnika) na wartość On Delay (Opóźnienie włączenia – wartość
domyślna), spowoduje to opóźnienie aktywacji przekaźnika. 
Engine Test Running (Trwa test silnika)
Jeśli zostanie ustawiona wartość Off Delay (Opóźnienie
Weekly Test Timing (Odliczanie do testu cotygodniowego) wyłączenia), przekaźnik zostanie aktywowany natychmiast, a jego
Call to Start (Sygnał rozruchu) dezaktywacja nastąpi po upływie zaprogramowanego czasu.
AC Power Failure Alarm (Alarm awarii zasilania prądem
Custom Lights (Diody niestandardowe) – dla alarmów nieskojar-
przemiennym)
zonych z odpowiednimi diodami LED lub jednego z wejść niestan-
AC Power Failure Start (Rozruch w stanie awarii zasilania prądem dardowych można zaprogramować sześć (6) diod. W tej sekcji
przemiennym) programu diody LED można zaprogramować na jedną z wartości
Low Room Temperature (Niska temperatura w pomieszczeniu) wymienionych w tabeli 4. Domyślnie diody LED zostaną ustawione
Remote Start (Rozruch zdalny) na wartość Undefined (Niezdefiniowane).
Deluge Start (Uruchomienie zatapiania) Tabela 4. Custom Lights (Diody niestandardowe)
Manual Start (Rozruch ręczny)
Low Pressure Start (Rozruch przy niskim ciśnieniu) Alarm
Pump Start (Rozruch pompy) High Pressure (Wysokie ciśnienie)
RPT Timing (Odliczanie RPT) Common Alarm (Wspólny alarm)
Sequential Start Timing (Odliczanie do uruchamiania Engine Test Running (Trwa test silnika)
sekwencyjnego) Weekly Test Timing (Odliczanie do testu cotygodniowego)
Charger #1 Failure (Usterka ładowarki nr 1) Call to Start (Sygnał rozruchu)
Charger #2 Failure (Usterka ładowarki nr 2) AC Power Failure Alarm (Alarm awarii zasilania prądem
Battery #1 Failure (Usterka akumulatora nr 1) przemiennym)
Battery #2 Failure (Usterka akumulatora nr 2) AC Power Failure Start (Rozruch w stanie awarii zasilania prądem
Off Mode (Tryb Wył.) przemiennym)
Manual Mode (Tryb ręczny) Low Room Temperature (Niska temperatura w pomieszczeniu)
Auto Mode (Tryb automatyczny) Manual Start (Rozruch ręczny)
Pump Room Trouble (Problem z przedziałem pompowym) Low Pressure Start (Rozruch przy niskim ciśnieniu)
Engine Room Trouble (Problem z przedziałem silnika) Pump Start (Rozruch pompy)
Controller Trouble (Problem z kontrolerem) RPT Timing (Odliczanie RPT)
Sensor Failure (Usterka czujnika) Sequential Start Timing (Odliczanie do uruchamiania
Backup Battery Low (Niski poziom w akumulatorze rezerwowym) sekwencyjnego)
Low Oil Pressure (Niskie ciśnienie oleju) Off Mode (Tryb Wył.)
High Engine Temperature (Wysoka temperatura silnika) Manual Mode (Tryb ręczny)
Overspeed Shutdown (Wyłączenie spowodowane za dużą Auto Mode (Tryb automatyczny)
prędkością obrotową) Pump Room Trouble (Problem z przedziałem pompowym)
ECM Sel. Switch in Alt. (Przełącznik ECM w pozycji przem.) Engine Room Trouble (Problem z przedziałem silnika)
Fuel Injection Malfunc. (Usterka wtrysku paliwa) Controller Trouble (Problem z kontrolerem)
Fuel Stop (Odcięcie paliwa) Sensor Failure (Usterka czujnika)
Crank Battery #1 (Akumulator rozruchowy nr 1) Backup Battery Low (Niski poziom w akumulatorze rezerwowym)
Crank Battery #2 (Akumulator rozruchowy nr 2) Fuel Stop (Odcięcie paliwa)
Coil #1 Failure (Usterka cewki nr 1) Crank Battery #1 (Akumulator rozruchowy nr 1)
Coil #2 Failure (Usterka cewki nr 2) Crank Battery #2 (Akumulator rozruchowy nr 2)
Speed Switch Fault (Usterka przełącznika prędkości) Coil #1 Failure (Usterka cewki nr 1)
Coil #2 Failure (Usterka cewki nr 2)
• Latched Until Reset (Zablokowane do zresetowania) –
przekaźniki wyjściowe mogą być ustawiane jako przekaźniki

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

6. DANE HISTORYCZNE, DIAGNOSTYCZNE  Tabela 5. Controller Statistics (Statystyki kontrolera)


(Ciąg dalszy)
I STATYSTYCZNE I DOTYCZĄCE
KONFIGURACJI Statystyka Zakres
Kontroler Diesel Plus rejestruje liczbę elementów w pamięci, Last Engine Start (Ostatni rozruch Data i godzina
wspomagając rozwiązywanie problemów w układzie i/lub silnika)
kontrolerze pompy gaśniczej. Last Engine Run Time (Ostatni czas 0000.0-9999.9
Uwzględniana jest historia układu, statystyki dotyczące danych pracy silnika)
układu, dane diagnostyczne i dotyczące konfiguracji. Last Low Pressure Start (Ostatni rozruch Data i godzina
przy niskim ciśnieniu)
6.1 System History (Historia danych układu) Minimum Battery #1 Voltage (Minimalne Bez ograniczeń
napięcie akumulatora nr 1)
Kontroler Diesel Plus umożliwia rejestrację w pamięci ostatnich Minimum Battery #2 Voltage (Minimalne Bez ograniczeń
10 000 alarmów/komunikatów o statusie, które można przeglądać napięcie akumulatora nr 2)
za pośrednictwem wyświetlacza głównego, zapisać na urządzeniu
Maximum Battery #1 Voltage Bez ograniczeń
magazynującym USB lub wyświetlić na opcjonalnej wbudowanej
(Maksymalne napięcie akumulatora nr 1)
stronie internetowej.
Maximum Battery #2 Voltage Bez ograniczeń
W celu wyświetlenia komunikatów na wyświetlaczu należy nacisnąć (Maksymalne napięcie akumulatora nr 2)
jeden z przycisków strzałek w górę lub w dół z ekranu głównego, aż
Minimum Battery #1 Amperage Bez ograniczeń
do wyświetlenia komunikatu „Display Message History” (Wyświetl
(Minimalny amperaż akumulatora nr 1)
historię komunikatów). Należy nacisnąć przycisk Ack. Alarm
(Potwierdź alarm), aby wyświetlić historię komunikatów. Na Minimum Battery #2 Amperage Bez ograniczeń
wyświetlaczu zostaną wyświetlone jednocześnie trzy komunikaty. (Minimalny amperaż akumulatora nr 2)
Naciśnięcie jednego z przycisków strzałek w górę lub w dół Maximum Battery #1 Amperage Bez ograniczeń
umożliwia nawigację od najnowszego do najstarszego z komuni- (Maksymalny amperaż akumulatora nr 1)
katów. Informacje na temat komunikatów wspólnych oraz ich Maximum Battery #2 Amperage Bez ograniczeń
znaczenia zawarto w dodatku L. (Maksymalny amperaż akumulatora nr 2)
W celu zapisania historii komunikatów na urządzeniu magazy- Minimum System Pressure (Minimalne Bez ograniczeń
nującym USB lub wyświetlenia historii komunikatów na opcjonalnej ciśnienie w układzie)
wbudowanej stronie internetowej należy zapoznać się z informac- Maximum System Pressure Bez ograniczeń
jami w Rozdziale 7. (Maksymalne ciśnienie w układzie)
Last System Startup (Ostatni rozruch Data i godzina
6.2 Statistics (Dane statystyczne) układu)
Kontroler Diesel Plus zarejestruje liczbę punktów statystycznych, Last Engine Test (Ostatni test silnika) Data i godzina
umożliwiających szybki przegląd pracy systemu. Statystyki można Last Low Oil Pressure (Ostatnie niskie Data i godzina
przeglądać za pośrednictwem głównego wyświetlacza, zapisać na ciśnienie oleju)
urządzeniu magazynującym USB lub wyświetlić na opcjonalnej Last High Engine Temp. (Ostatnia Data i godzina
wbudowanej stronie internetowej. wysoka temp. silnika)
W celu wyświetlenia statystyk na wyświetlaczu należy nacisnąć Last Overspeed (Ostatnia za wysoka Data i godzina
jeden z przycisków strzałek w górę lub w dół z ekranu głównego,  prędkość obrotowa)
aż do wyświetlenia komunikatu „Display Controller Statistics” Last Fail To Start (Ostatnie Data i godzina
(Wyświetl statystyki kontrolera). Należy nacisnąć przycisk Ack. niepowodzenie rozruchu)
Alarm (Potwierdź alarm), aby wyświetlić statystyki. Na wyświetlaczu Last Low Fuel (Ostatni niski poziom Data i godzina
pojawią się dane statystyczne zapisane przez kontroler. Statystyki, paliwa)
jakie można uzyskać z kontrolera, opisano w Tabeli 5. Last Charger Failure (Ostatnia usterka Data i godzina
W celu zapisania danych statystycznych na urządzeniu ładowarki)
magazynującym USB lub wyświetlenia historii komunikatów na Last Battery Failure (Ostatnia usterka Data i godzina
opcjonalnej wbudowanej stronie internetowej należy zapoznać  akumulatora)
się z informacjami w Rozdziale 7. Last ECM Alarm (Ostatni alarm ECM) Data i godzina
Tabela 5. Controller Statistics (Statystyki kontrolera)
6.3 Diagnostyka kontrolera
Statystyka Zakres W kontrolerze Diesel Plus zdefiniowano szereg punktów
diagnostycznych, które mogą ułatwić rozwiązywanie problemów 
Powered Time (Czas zasilania) 000000.0-999999.9
z urządzeniem. Dane diagnostyczne można przeglądać za
Engine Run Time (Czas pracy silnika) 00000.0-99999.9 pośrednictwem głównego wyświetlacza, zapisać na urządzeniu
Number of Calls to Start (Liczba 00000-99999 magazynującym USB lub wyświetlić na opcjonalnej wbudowanej
sygnałów rozruchu) stronie internetowej.
Number of Starts (Liczba rozruchów) 00000-99999

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

W celu wyświetlenia informacji diagnostycznych na wyświetlaczu Tabela 6. Nazewnictwo plików (Ciąg dalszy)
należy nacisnąć jeden z przycisków strzałek w górę lub w dół 
z ekranu głównego, aż do wyświetlenia komunikatu „Controller Plik Nazewnictwo Opis
Diagnostics” (Informacje diagnostyczne kontrolera). Należy DIA00000.txt DIA=informacje Diagnostyka kontrolera
nacisnąć przycisk Ack. Alarm (Potwierdź alarm), aby wyświetlić diagnostyczne
dane diagnostyczne. Na wyświetlaczu wyświetlone zostaną 00000=numer seryjny
informacje diagnostyczne. W celu przejścia do informacji STA00000.txt STA=statystyki Stan kontrolera
diagnostycznych należy skorzystać z przycisków strzałek  00000=numer seryjny
w górę lub w dół.
CON00000.txt CON=konfiguracja Konfiguracja kontrolera
00000=numer seryjny
UWAGA
• Plik .csv jest plikiem z wartościami oddzielanymi przecinkami,
Informacje diagnostyczne należy przekazać personelowi
który można otworzyć, korzystając ze standardowego arkusza
przeszkolonemu w zakresie analizy wartości w informacjach
danych, procesora tekstu lub programów do obsługi baz danych.
diagnostycznych.
Pliki .txt można otworzyć za pomocą standardowych programów
tekstowych.
Zapisywane wartości diagnostyczne to bieżąca data i godzina,
wersja oprogramowania wbudowanego mikroprocesora, numer
zamówienia Eaton, numer zamówienia klienta, odczyty napięcia,
7.1.2 Wysyłanie komunikatów niestandardowych do
odczyty z czujnika ciśnienia, stan wejść i stan przekaźników. urządzenia
• Kontroler Diesel Plus oferuje możliwość zapisania i używania 
W celu zapisania danych diagnostycznych na urządzeniu do dziesięciu (10) komunikatów niestandardowych, które mogą
magazynującym USB lub wyświetlenia historii komunikatów na pojawiać się w określony dzień, o określonej godzinie, 
opcjonalnej wbudowanej stronie internetowej należy zapoznać  w przypadku wystąpienia alarmu lub innego szczególnego stanu.
się z informacjami w Rozdziale 7.
• Informacje na temat wysyłania komunikatów niestandardowych 
i ich aktywacji zawiera Dodatek H.
7. KOMUNIKACJA
• Informacje na temat tworzenia pliku komunikatów
Kontroler Diesel Plus jest dostępny wraz z kompletem opcjonalnych
niestandardowych zawiera Rozdział 8.
protokołów komunikacyjnych, których można używać do gromad-
zenia informacji.
7.1.3 Aktualizacja oprogramowania wbudowanego
Protokoły komunikacyjne obejmują standardowo połączenia  • W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z zakładem
za pośrednictwem portu USB, a także opcjonalne połączenia  produkcyjnym lub autoryzowanym i przeszkolonym
Ethernet i przez port szeregowy RS485. przedstawicielem firmy.

7.1 USB 7.1.4 Wysyłanie wersji językowej do urządzenia


Port USB służy do pobierania na urządzenie magazynujące  • W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z zakładem
USB historii komunikatów kontrolera, statystyk, informacji produkcyjnym lub autoryzowanym i przeszkolonym
diagnostycznych, stanu i danych dotyczących konfiguracji. Port USB przedstawicielem firmy.
można także używać do wysyłania do urządzenia komunikatów
niestandardowych, innych wersji językowych i aktualizacji 7.2 Wbudowana strona internetowa (opcjonalna)
oprogramowania wbudowanego mikroprocesora.
Kontroler jest dostępny z opcjonalną stroną internetową, której
można używać do wyświetlania ekranu głównego kontrolera oraz
7.1.1 Pobieranie informacji jego bieżącego stanu.
• W celu pobrania historii, danych diagnostycznych, statystyk,
stanu i konfiguracji należy podłączyć urządzenie magazynujące W celu uzyskania pomocy w dostępie do strony internetowej należy
USB do portu USB na płycie wyświetlacza. Przy włączonym skontaktować się z zakładem produkcyjnym lub autoryzowanym i
zasilaniu nacisnąć przycisk Data | Print (Dane | Drukuj). Pierwsza przeszkolonym przedstawicielem firmy.
pozycja to „Save to USB” (Zapisz na USB). Należy nacisnąć
przycisk Ack. Alarm (Potwierdź alarm); sterownik zapisze 7.3 Port szeregowy RS485 (opcjonalny)
informacje na urządzeniu magazynującym USB.
W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z zakładem
• Na urządzenie magazynujące zostanie pobranych pięć (5) plików produkcyjnym lub autoryzowanym i przeszkolonym
z informacjami. Nazewnictwo plików wyjaśniono w Tabeli 6. przedstawicielem firmy.
Tabela 6. Nazewnictwo plików
7.4 Port szeregowy RS232 (opcjonalny)
Plik Nazewnictwo Opis
Ten port, wraz z opcjonalną drukarką (X1), umożliwia rozpoczęcie
ARC00000.csv ARC=archiwalny Historia komunikatów cyklu drukowania.
00000=numer seryjny
STC00000.txt STC=statystyki Statystyki kontrolera
00000=numer seryjny

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

8. KOMUNIKATY NIESTANDARDOWE Wartości między 1 a 9 należy poprzedzać zerem, na przykład data 1


stycznia 2009, 8:15 musi być wprowadzona jako 0101090815.
W celu wysłania komunikatów niestandardowych do kontrolera
konieczne jest utworzenie pliku. W tej sekcji opisano format pliku UWAGA
oraz punkty wyzwalające wymagane do korzystania z komunikatów
Wszystkie komórki muszą mieć format tekstowy.
niestandardowych.
Do utworzenia pliku komunikatów wystarczy standardowy program Liczba zdarzeń rozruchu pompy (2)
do obsługi arkuszy kalkulacyjnych. Nie są wymagane żadne Kolumna C umożliwia wprowadzenie liczby rozruchów pompy przed
programy specjalne. wyświetleniem komunikatu.
W pliku można zapisać maksymalnie dziesięć (10) komunikatów Format ma następującą postać:
niestandardowych, które można następnie wysłać do kontrolera.
XXXXX = liczba zdarzeń rozruchu pompy
Każdy komunikat zostanie wprowadzony w pierwszych dziesięciu
(10) wierszach arkusza. Nie należy używać pierwszego z wierszy  Na przykład, jeśli komunikat powinien być wyświetlony po 25 zdar-
w charakterze wiersza nagłówka. zeniach rozruchu pompy, należy wprowadzić wartość 00025.
Dostępnych jest pięć (5) punktów wyzwalających. W ich skład
UWAGA
wchodzą konkretne zakresy dat i godzin, liczbę zdarzeń rozruchu
silnika, liczbę godzin pracy, alarmy specjalne i alarm wspólny. Wszystkie komórki muszą mieć format tekstowy.
Na Rysunku 1 przedstawiono przykłady komunikatów
niestandardowych oraz sposób, w jaki mają być przygotowane pliki. Liczba godzin pracy (3)
Poniżej zamieszczono opisy poszczególnych kolumn oraz danych, Kolumna C umożliwia wprowadzenie liczby godzin pracy pompy
które należy wprowadzić w kolumnach. przed wyświetleniem komunikatu.
Format ma następującą postać:
XXXXX = liczba godzin pracy
Na przykład, jeśli komunikat powinien pojawić się po 125 godzinach
pracy, należy wprowadzić wartość 00125.

UWAGA
Wszystkie komórki muszą mieć format tekstowy.

Alarmy specjalne (4)


Kolumna B umożliwia wprowadzanie numeru zdarzenia alarmu.
Tabela 8 zawiera informacje o zdarzeniach alarmu i
Rysunek 1. Przykłady komunikatów niestandardowych
odpowiadających im numerach.
W kolumnie A znajduje się komunikat, który będzie przewijany Tabela 8. Zdarzenia alarmów specjalnych
wzdłuż czwartego wiersza wyświetlacza. Komunikat może mieć
długość do stu (100) znaków. Numer Zdarzenie Numer Zdarzenie
W kolumnie B znajduje się numer referencyjny typu komunikatu. 1 Battery #1 #2 Failure 13 Low Pressure
Typy komunikatów wyjaśniono w Tabeli 7. (Usterka akumulatora (Niskie ciśnienie)
Tabela 7. Typy komunikatów niestandardowych nr 1 i 2)
2 Charger #1 #2 Failure 14 Low Room
Numer Opis (Usterka ładowarki  Temperature (Niska
1 Określony zakres dat i godzin nr 1 i 2) temperatura 
2 Liczba zdarzeń rozruchu pompy w pomieszczeniu)
3 Liczba godzin pracy 3 AC Failure (Awaria 15 Low Suction (Niskie
zasilania prądem ciśnienie ssania)
4 Alarmy specjalne
przemiennym)
5 Wspólne alarmy
4 Low Oil Pressure 16 Relief Valve Open
Kolumny C i D umożliwiają określanie okoliczności, w jakich (Niskie ciśnienie oleju) (Otwarty zawór
komunikat niestandardowy ma być wyświetlany. Poniżej upustowy)
zamieszczono specyficzne uwagi dotyczące każdego  5 High Engine 17 Transmitter Failure
z punktów wyzwalających. Temperature (Wysoka (Usterka
temperatura silnika) przetwornika)
Zakres dat i godzin (1)
W kolumnie C zastosowano datę i godzinę, o której ma zostać 6 Overspeed (Za duża 18 Pump Room Trouble
aktywowany komunikat, a w kolumnie D — datę i godzinę jego prędkość) (Problem z
dezaktywacji. przedziałem
pompowym)
Format daty i godziny jest następujący:
MMDDRRGGMM = miesiąc-dzień-rok-godzina-minuty

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

Tabela 8. Zdarzenia alarmów specjalnych (Ciąg dalszy)

Numer Zdarzenie Numer Zdarzenie


7 ECM in Alternate 19 Controller Trouble
(Przełącznik ECM  (Problem z
w pozycji przem.) kontrolerem)
8 Fuel Injection 20 Engine Trouble
Malfunction (Usterka (Problem z silnikiem)
wtrysku paliwa)
9 Not in Auto (Kontroler 21 Low Fuel (Niski
nie znajduje się trybie poziom paliwa)
automatycznym)
10 Fail to Start 22 Speed Switch Fault
(Niepowodzenie (Usterka
rozruchu) przełącznika
prędkości)
11 Deluge Valve Off 23 Coil #1 #2 Failure
(Wyłączenie zaworu (Usterka cewki 
zatapiającego) nr 1 i 2)
12 Low Foam Level 
(Niski poziom piany)
Alarm wspólny (5)
Nie jest konieczne wprowadzenie żadnych dodatkowych punktów
do arkusza, gdyż komunikat ten jest wyświetlany po każdym
wystąpieniu alarmu.

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK A: DRZEWO MAIN MENU (MENU GŁÓWNE)

MENU HASŁO

POT-
WIERDŹ

POT- WYBIERZ POT-


JĘZYK WIERDŹ JĘZYK WIERDŹ

 
USTAWIENIA POT- PRZEJDŹ DO
REGIONALNE WIERDŹ DODATKU B

 
USTAWIENIA POT- PRZEJDŹ DO
CIŚNIENIA WIERDŹ DODATKU C

 
WARTOŚCI POT- PRZEJDŹ DO
LICZNIKA WIERDŹ DODATKU D

 
NIESTANDAR-
POT- PRZEJDŹ DO
DOWE WEJŚCIA/
WYJŚCIA
WIERDŹ DODATKU E

 
MENU
POT- SKONSULTUJ SIĘ
KONFIGURACJI WIERDŹ Z PRODUCENTEM
SYSTEMU

 
HASŁO
POT- PRZEJDŹ DO
GŁÓWNEGO
MENU
WIERDŹ DODATKU F

 

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK B: DRZEWO MENU REGIONAL SETTINGS (USTAWIENIA REGIONALNE)

USTAWIENIA
REGIONALNE

POT-
WIERDŹ

POT- USTAW POT- POT- POT- USTAW DZIEŃ


MENU ZMIEŃ DATĘ USTAW DZIEŃ USTAW ROK
WIERDŹ MIESIĄC WIERDŹ WIERDŹ WIERDŹ TYGODNIA

  POT-
WIERDŹ

NASTĘPNA
ZMIEŃ POT- USTAW POT- POT- NASTĘPNA POZYCJA MENU
MENU USTAW MINUTY
GODZINĘ WIERDŹ GODZINĘ WIERDŹ WIERDŹ POZYCJA MENU

 
NASTĘPNA
POZYCJA MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK C: DRZEWO MENU PRESSURE SETTINGS (USTAWIENIA CIŚNIENIA)

USTAWIENIA
CIŚNIENIA

POT-
WIERDŹ

USTAW
PRZETWORNIK POT- POT- NASTĘPNA
MENU PRZETWORNIK
CIŚNIENIA WIERDŹ
CIŚNIENI
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
WARTOŚĆ ZADANA POT- USTAW CIŚNIENIE POT- NASTĘPNA
MENU CIŚNIENIA ROZRUCHU WIERDŹ ROZRUCHU WIERDŹ POZYCJA MENU

 
WARTOŚĆ ZADANA NASTĘPNA
POT- USTAW CIŚNIENIE POT-
MENU CIŚNIENIA
ZATRZYMANIA
WIERDŹ ZATRZYMANIA WIERDŹ POZYCJA MENU

 
USTAW ALARM
ALARM NISKIEGO POT- POT- NASTĘPNA
MENU NISKIEGO
CIŚNIENIA WIERDŹ
CIŚNIENIA
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
ALARM USTAW ALARM
POT- POT- NASTĘPNA
MENU WYSOKIEGO WYSOKIEGO
CIŚNIENIE
WIERDŹ
CIŚNIENIA
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
USTAW
AUTOMATYCZNE POT- POT- NASTĘPNA
MENU AUTOMATYCZNE
WYŁĄCZENIE WIERDŹ
WYŁĄCZENIE
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
AKTYWNE TYLKO W
UKŁADACH Z PIANĄ

USTAW
PRESOSTAT POT- POT- NASTĘPNA
MENU PRESOSTAT
KONTROLNY WIERDŹ
KONTROLNY
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
WYŁĄCZENIE Z USTAW USTAW GODZINĘ
POT- USTAW WYŁĄCZENIE Z
POT- POT- USTAW TRYB POT-
MENU POWODU NISKIEGO POWODU NISKIEGO OPÓŹNIENIE AUTOMATYCZNEGO
CIŚNIENIA SSANIA
WIERDŹ CIŚNIENIA SSANIA WIERDŹ
WYŁĄCZENIA
WIERDŹ RESETOWANIA WIERDŹ
RESETOWANIA

  POT-
WIERDŹ

USTAW NASTĘPNA
ODCHYLENIE POT- POT- NASTĘPNA
MENU ODCHYLENIE POZYCJA MENU
CIŚNIENIA WIERDŹ
CIŚNIENIA
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
REJESTRACJA USTAW GODZINOWĄ
POT- POT- NASTĘPNA
MENU CIŚNIENIA CO REJESTRACJĘ
GODZINĘ
WIERDŹ
CIŚNIENIA
WIERDŹ POZYCJA MENU

 

NASTĘPNA
POZYCJA MENU

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK D: DRZEWO MENU TIMER VALUES (WARTOŚCI LICZNIKA)

WARTOŚCI
LICZNIKA

POT-
WIERDŹ

LICZNIK CZASU POT- USTAW LICZNIK POT-


MENU
PRACY WIERDŹ CZASU PRACY WIERDŹ

 
TRYB ROZRUCHU POT- USTAW TRYB POT- NASTĘPNA
MENU RPT WIERDŹ ROZRUCHU RPT WIERDŹ POZYCJA MENU

 
USTAW LICZNIK USTAW USTAW OKRES
LICZNIK TESTU POT- POT- POT- POT-
MENU COTYGODNIOWEGO
TESTU USTAW DZIEŃ
WIERDŹ
COTYGODNIOWEGO
WIERDŹ WIERDŹ GODZINĘ WIERDŹ TESTU

  POT-
WIERDŹ

ALARM AWARII USTAW LICZNIK ALARMU NASTĘPNA USTAW CZAS


POT- POT-
MENU ZASILANIA PRĄDEM AWARII ZASILANIA
PRZEMIENNYM
WIERDŹ PRĄDEM PRZEMIENNYM WIERDŹ POZYCJA MENU ROZRUCHU

  POT-
WIERDŹ

ROZRUCH Z POWODU
POT-
USTAW LICZNIK ROZRUCHU
POT- NASTĘPNA
MENU AWARII ZASILANIA
SPOWODOWANEGO AWARIĄ
NASTĘPNA
PRĄDEM PRZEMIENNYM WIERDŹ ZASILANIA PRĄDEM
PRZEMIENNYM
WIERDŹ POZYCJA MENU
POZYCJA MENU

 
USTAW LICZNIK NASTĘPNA
LICZNIK ROZRUCHU POT- POT-
MENU ROZRUCHU
SEKWENCYJNEGO WIERDŹ
SEKWENCYJNEGO
WIERDŹ POZYCJA MENU

 

NASTĘPNA
POZYCJA MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK E: DRZEWO MENU CUSTOM INPUT/OUTPUT (NIESTANDARDOWE WEJŚCIA/WYJŚCIA)

NIESTANDARDOWE
WEJŚCIA/WYJŚCIA

POT-
WIERDŹ

WEJŚCIA
POT- PRZEJDŹ DO
MENU NIESTANDAR-
DOWE
WIERDŹ DODATKU E(a)

 
WYJŚCIA
POT- PRZEJDŹ DO
MENU NIESTANDAR-
DOWE
WIERDŹ DODATKU E(b)

 
DIODY
POT- PRZEJDŹ DO
MENU NIESTANDAR-
DOWE
WIERDŹ DODATKU E(c)

 

NASTĘPNA
POZYCJA MENU

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK E(a): DRZEWO MENU CUSTOM INPUTS (WEJŚCIA NIESTANDARDOWE)

WEJŚCIA
NIESTANDARDOWE

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ
MENU
WEJŚCIE

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ TYP
MENU
WEJŚCIA

POT-
WIERDŹ

ETYKIETA POT- USTAW ETYKIETĘ POT- NASTĘPNA


MENU
WEJŚCIA WIERDŹ WEJŚCIA WIERDŹ POZYCJA MENU

 
ALARM POT- USTAW ALARM POT- NASTĘPNA
MENU
DZWIEKOWY WIERDŹ DŹWIĘKOWY WIERDŹ POZYCJA MENU

 
PRZEKAŹNIK USTAW PRZEKAŹNIK
POT- POT- NASTĘPNA
MENU WSPÓLNEGO WSPÓLNEGO
ALARMU
WIERDŹ
ALARMU
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
POŁĄCZ Z POT- USTAW POŁĄCZENIE POT- NASTĘPNA
MENU Z PRZEKAŹNIKIEM
PRZEKAŹNIKIEM WIERDŹ WIERDŹ POZYCJA MENU

 
USTAW
POŁĄCZ POT- POT- NASTĘPNA
MENU POŁĄCZENIE
Z DIODĄ WIERDŹ
Z DIODĄ
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
POT- USTAW POT- NASTĘPNA
MENU BLOKADA WIERDŹ BLOKADĘ WIERDŹ POZYCJA MENU

 
USTAW
NORMALNY POT- POT- NASTĘPNA
MENU NORMALNY STAN
STAN WEJŚCIA WIERDŹ
WEJŚCIA
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
LICZNIK POT- USTAW LICZNIK POT- USTAW CZAS POT- NASTĘPNA
MENU
OPÓŹNIENIA WIERDŹ OPÓŹNIENIA WIERDŹ OPÓŹNIENIA WIERDŹ POZYCJA MENU

 

NASTĘPNA
POZYCJA MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK E(b): DRZEWO MENU CUSTOM OUTPUTS (WYJŚCIA NIESTANDARDOWE)

WYJŚCIA
NIESTANDARDOWE

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ
MENU
PRZEKAŹNIK

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ TYP
MENU
ALARMU

POT-
WIERDŹ

USTAW
ZABLOKOWANY POT- POT- NASTĘPNA
MENU ZABLOKOWANY
PRZEKAŹNIK WIERDŹ
PRZEKAŹNIK
WIERDŹ POZYCJA MENU

 
ALARM POT- USTAW ALARM POT- NASTĘPNA
MENU WIERDŹ WIERDŹ
DŹWIĘKOWY DŹWIĘKOWY POZYCJA MENU

 
POT- USTAW POT- NASTĘPNA
MENU AWARYJNIE WIERDŹ AWARYJNIE WIERDŹ POZYCJA MENU

 
LICZNIK POT- USTAW LICZNIK POT- USTAW STYL POT- USTAW CZAS POT- NASTĘPNA
MENU WIERDŹ WIERDŹ WIERDŹ WIERDŹ
OPÓŹNIENIA OPÓŹNIENIA LICZNIKA OPÓŹNIENIA POZYCJA MENU

 

NASTĘPNA
POZYCJA MENU

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK E(c): DRZEWO MENU CUSTOM LIGHTS (KONTROLKI NIESTANDARDOWE)

DIODY
NIESTANDARDOWE

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ
MENU
DIODĘ

POT-
WIERDŹ

MENU WYBIERZ TYP

POT-
WIERDŹ

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK F: DRZEWO MENU MAIN MENU PASSWORD (HASŁO GŁÓWNEGO MENU)

HASŁO GŁÓWNEGO
MENU MENU

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ POT- WYBIERZ WYBIERZ WYBIERZ WYBIERZ


HASŁO WIERDŹ PRZYCISK NR 1 PRZYCISK NR 2 PRZYCISK NR 3 PRZYCISK NR 4

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK G: POBIERANIE I AKTYWACJA KOMUNIKATÓW NIESTANDARDOWYCH

WYBIERZ
DANE KOMUNIKATY
NIESTANDARDOWE

POT-
WIERDŹ

KOMUNIKATY
WYBIERZ POT- NIESTANDARDOWE
OBCIĄŻENIE WIERDŹ ZOSTANĄ PRZESŁANE
DO URZĄDZENIA

WYBIERZ
DANE KOMUNIKATY
NIESTANDARDOWE

POT-
WIERDŹ

WYBIERZ POT- WYBIERZ KOMUNIKAT,


KTÓRY MA BYĆ
POT- WYBIERZ WŁĄCZ/ POT-
WIDOK WIERDŹ WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY WIERDŹ WYŁĄCZ WIERDŹ

MENU

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK K:
• Na okablowanie sterujące należy stosować wyłącznie przewody 
o przekroju 14 AWG, z wyjątkiem połączeń akumulatora.
• Do podłączenia akumulatora za pomocą zacisków 6, 7, 8 i 11
należy zastosować następujące kable:
10 AWG: od 0' do 25' (7,62 m)
8 AWG: od 25' do 50' (15,2 m)

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK L: KOMUNIKATY ALARMOWE/STANU


Komunikat Opis
AC Fail (Awaria Kontroler wykrył awarię zasilania prądem przemiennym
zasilania prądem
przemiennym)
AC Failure Start Kontroler został uruchomiony z powodu utraty zasilania prądem przemiennym. Opóźnienie rozruchu można
(Rozruch z powodu ustawić za pomocą menu.
awarii zasilania
prądem przemiennym)
Auto Crank #1 Kontroler rozpoczął automatyczny rozruch na rozruszniku nr 1.
(Automatyczny
rozruch nr 1)
Auto Crank #2 Kontroler rozpoczął automatyczny rozruch na rozruszniku nr 2.
(Automatyczny
rozruch nr 2)
Auto Mode (Tryb Kontroler znajduje się w trybie automatycznym.
automatyczny)
Battery #1 Failure Kontroler odbiera sygnał informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora lub jego rozładowaniu.
(Usterka akumulatora
nr 1)
Battery #2 Failure Kontroler odbiera sygnał informujący o niskim poziomie naładowania akumulatora lub jego rozładowaniu.
(Usterka akumulatora
nr 2)
Charger #1 Fail Zasilanie prądem przemiennym ładowarki nr 1 zostało utracone lub wystąpiła usterka.
(Usterka ładowarki 
nr 1)
Charger #2 Fail Zasilanie prądem przemiennym ładowarki nr 2 zostało utracone lub wystąpiła usterka.
(Usterka ładowarki 
nr 2)
Config. Data Changed Konfiguracja kontrolera została zmieniona. Zmodyfikowane pozycje menu będą zawierały nowe wartości.
(Zmiana danych
konfiguracji)
Coil #1 Failure Cewka rozrusznika nr 1 w silniku uległa awarii lub została odłączona.
(Usterka cewki nr 1)
Coil #2 Failure Cewka rozrusznika nr 2 w silniku uległa awarii lub została odłączona.
(Usterka cewki nr 2)
Manual Crank #1 Naciśnięto przycisk Crank #1 (Ręczny rozruch nr 1).
(Ręczny rozruch nr 1)
Manual Crank #2 Naciśnięto przycisk Crank #2 (Ręczny rozruch nr 2).
(Ręczny rozruch nr 2)
Deluge Valve Start Kontroler uruchomił silnik po otrzymaniu sygnału rozruchu z zaworu zatapiającego.
(Rozruch zaworem
zatapiającym)
Deluge Valve Off Sygnał wejściowy przesyłany do zacisków zaworu zatapiającego został odłączony.
(Wyłączenie zaworu
zatapiającego)
ECM in Alt Position Jest to sygnał przesyłany do kontrolera, informujący o tym, że silnik przełączył się na drugi moduł ECM.
(Przełącznik ECM 
w pozycji przem.)
Engine Overspeed  Kontroler wyłączył silnik z powodu zbyt dużej prędkości obrotowej.
(Za duża prędkość
obrotowa silnika)
Engine Running Kontroler odebrał sygnał pracy z silnika.
(Praca silnika)
Engine Stopped  Kontroler nie odbiera sygnału pracy silnika.
(Silnik zatrzymany)

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

DODATEK L: KOMUNIKATY ALARMOWE/STANU (Ciąg dalszy)


Komunikat Opis
Engine Test Start Silnik został uruchomiony podczas jego testu.
(Rozruch testowy
silnika)
Engine Test Fail Test silnika został rozpoczęty, ale silnik nie został uruchomiony.
(Niepowodzenie 
testu silnika)
Fail to Start Rozruch silnika został rozpoczęty, ale kontroler nie odebrał sygnału pracy silnika przed zakończeniem cyklu
(Niepowodzenie rozruchu.
rozruchu)
Fuel Injection Alarm odbierany przez silnik, informujący kontroler, że do wtryskiwaczy nie dopływa paliwo.
Malfunction (Usterka
wtrysku paliwa)
Fuel Stop (Odcięcie Na przekaźnik odcięcia paliwa w kontrolerze podawane jest napięcie.
paliwa)
High Engine Oznacza, że temperatura cieczy chłodzącej w płaszczu wodnym jest bardzo wysoka.
Temperature (Wysoka
temperatura silnika)
High Temp Shutdown Kontroler został wyłączony z powodu wysokiej temperatury silnika. (Jedynie w przypadku testu silnika/
(Wyłączenie cotygodniowego).
spowodowane wysoką
temperaturą)
High Pressure Ciśnienie w układzie przekracza zaprogramowaną wartość zadaną alarmu wysokiego ciśnienia.
(Wysokie ciśnienie)
HR: Pres xxx PSI Rejestracja wartości ciśnienia co godzinę. Funkcję można włączyć za pomocą menu.
(Rejestracja wartości
ciśnienia co godzinę)
Interlock Off (Blokada Brak sygnału blokady.
wyłączona)
Interlock On (Blokada Odebrano sygnał blokady.
włączona)
Interlock Shutdown Pompa została wyłączona po odebraniu sygnału blokady.
(Wyłączenie z powodu
blokady)
Low Foam Level (Niski Kontroler odebrał sygnał niskiego poziomu piany.
poziom piany)
Low Fuel (Niski Kontroler odebrał sygnał pochodzący ze zdalnego styku, informujący o niskim poziomie paliwa.
poziom paliwa)
Low Oil Pressure Ciśnienie oleju w silniku jest niskie.
(Niskie ciśnienie oleju)
Low Pressure (Niskie Ciśnienie w układzie spadło poniżej zaprogramowanej wartości zadanej ciśnienia rozruchu.
ciśnienie)
Low Suction (Niskie Kontroler odebrał sygnał niskiego ciśnienia ssania.
ciśnienie ssania)
Low Suction Shutdown Kontroler wyłączył się w wyniku niskiego ciśnienia ssania.
(Wyłączenie z powodu
niskiego ciśnienia
ssania)
Manual Crank #1 Kontroler został uruchomiony za pomocą przycisku Manual Crank (Ręczny rozruch).
(Ręczny rozruch nr 1)
Manual Crank #2 Kontroler został uruchomiony za pomocą przycisku Manual Crank (Ręczny rozruch).
(Ręczny rozruch nr 2)
Manual Mode  Kontroler znajduje się w trybie ręcznym.
(Tryb ręczny)

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

DODATEK L: KOMUNIKATY ALARMOWE/STANU (Ciąg dalszy)


Komunikat Opis
Manual Stop Request Naciśnięto przycisk Stop, znajdujący się na kontrolerze.
(Polecenie ręcznego
zatrzymania)
Menu Entered Użytkownik przeszedł do systemu menu.
(Przejście do menu)
Off Mode (Tryb Wył.) Kontroler znajduje się w trybie wyłączenia.
Pressure xxx PSI Odczyty ciśnienia w układzie, zarejestrowane przez kontroler. Częstotliwość można ustawić za pomocą opcji
(Ciśnienie xxx PSI) Pressure Deviation (Odchylenie ciśnienia) w menu.
Pump Start (Rozruch Pompa została uruchomiona za pośrednictwem sygnału rozruchu pompy.
pompy)
Pump Start Off Sygnał wejściowy przesyłany do zacisków rozruchu pompy został odłączony.
(Rozruch pompy
wyłączony)
Remote Start Pompa została uruchomiona za pośrednictwem zdalnego sygnału rozruchu.
(Rozruch zdalny)
RPT Timed Out  Licznik czasu pracy zakończył cykl odliczania.
(Czas na liczniku RPT
upłynął)
RPT Stopped (Licznik Licznik czasu pracy zakończył odliczanie lub został wyzerowany.
RPT zatrzymany)
Speed SW Malfunction Sygnał pracy silnika został usunięty przed rozpoczęciem zatrzymania przez kontroler.
(Usterka przełącznika
prędkości)
SST Started (Licznik Licznik rozruchu sekwencyjnego rozpoczął odliczanie.
uruchamiania
sekwencyjnego
włączony)
SST Stopped  Licznik rozruchu sekwencyjnego zakończył odliczanie lub został wyzerowany.
(Licznik rozruchu
sekwencyjnego
wyłączony)
System Startup Moc została ponownie przyłożona do układu; rozruch układu ukończono pomyślnie.
(Rozruch układu)
Transducer Fail Kontroler wykrył usterkę przetwornika.
(Awaria przetwornika)
Weekly Test Done Ukończono test cotygodniowy.
(Test cotygodniowy
ukończony)
Weekly Test Fail  Test cotygodniowy został rozpoczęty, ale silnik nie został uruchomiony.
(Test cotygodniowy
zakończony
niepowodzeniem)
Weekly Test Start Silnik został uruchomiony w ramach testu cotygodniowego.
(Cotygodniowy
rozruch testowy)
Weekly Test Stop Licznik cyklu testu cotygodniowego został wyzerowany.
(Cotygodniowe
zatrzymanie testowe)

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H EATON Diesel Plus
Data obowiązywania: Czerwiec 2011 Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla

9. ROZRUCH POCZĄTKOWY Nacisnąć przycisk Crank #2 (Rozruch ręczny nr 2). Silnik zostanie
uruchomiony, a wskaźnik przyzywowy „Engine Run” (Praca silnika)
Upewnić się, że wyłączniki CB1 i CB2 znajdują się w pozycji OFF zostanie podświetlony.
(WYŁ.) (0).
Nacisnąć przycisk STOP. Silnik zatrzyma się. Silnik zatrzyma się.
Upewnić się, że do zacisków L i N doprowadzony jest prąd
przemienny, a zacisk G jest uziemiony. 9.3 Test silnika
Podłączyć akumulatory silnika do kontrolera, za pomocą zacisków
6, 8 i 11. Jeśli akumulatory zostaną podłączone z nieprawidłową Aby przeprowadzić ręczny test, należy nacisnąć przycisk „Engine
biegunowością, wyświetlona wartość ich napięcia będzie wynosić 0. Test” (Test silnika), znajdujący się na klawiaturze. Należy nacisnąć
przycisk ACK (POTWIERDŹ). Na cewkę zaworu spustowego
Przełączyć wyłączniki CB1 i CB2 w pozycję ON (WŁ.) (1). podane zostanie napięcie, co spowoduje spadek ciśnienia 
Ciśnienie (rozruchu) jest fabrycznie ustawione na wartość 1 PSI. w kontrolerze do zera. Kontroler automatycznie uruchomi silnik.
Wskaźnik przyzywowy „Engine Run” (Praca silnika) zostanie
Przełącznik trybu ustawić w pozycji „OFF” (WYŁ.).
podświetlony.
Upewnić się, że kontroler Diesel jest zaprogramowany zgodnie 
Nacisnąć przycisk STOP.
z potrzebami użytkownika. W tym celu należy zapoznać się 
z Rozdziałem 5 niniejszego podręcznika. Silnik zatrzyma się.

UWAGA
9.1 Test automatycznego rozruchu
Jeśli podczas testu silnika wykryte zostaną alarmy Low Oil Pressure
Przełącznik trybu ustawić w pozycji „AUTO” (Automatyczny).
(Niskie ciśnienie oleju), High Water Temp (Wysoka temperatura wody)
Upewnić się, że ciśnienie wody jest dostępne, a na wyświetlaczu oraz Overspeed (Za duża prędkość obrotowa silnika), silnik zostanie
LCD panelu przedniego widoczny jest prawidłowy odczyt ciśnienia wyłączony.
w układzie.
Obniżyć ciśnienie wody poniżej zaprogramowanego punktu
9.4 Cotygodniowy test próbny
rozruchu. Kontroler rozpocznie cykl rozruchu.
Jeśli po 6 cyklach rozruchu i spoczynku próba rozruchu silnika Przełącznik trybu ustawić w pozycji „OFF” (WYŁ.).
zakończy się niepowodzeniem, wygenerowany zostanie sygnał Aby przeprowadzić cotygodniowy test próbny, kontroler należy
dźwiękowy i wskaźnik przyzywowy „Fail To Start” (Niepowodzenie wcześniej zaprogramować tak, aby uruchamiał test o czasie
rozruchu). Przełączenie pokrętła wyboru trybu w pozycję „OFF” odpowiednim dla użytkownika.
(WYŁ.) wyciszy alarm. Przełącznik trybu ustawić w pozycji „AUTO” (Automatyczny).
Po uruchomieniu silnika podświetlony zostanie wskaźnik W zaprogramowanym dniu i o zaprogramowanej godzinie cewka
przyzywowy „Engine Run” (Praca silnika). zaworu spustowego otworzy się. Silnik zostanie uruchomiony.
Zwiększyć ciśnienie wody powyżej zaprogramowanego punktu Wskaźnik przyzywowy „Engine Run” (Praca silnika) zostanie
rozruchu. Nacisnąć przycisk zatrzymania, znajdujący się na podświetlony, a cewka zaworu spustowego zamknie się.
obudowie. Jeśli ciśnienie jest wystarczające i nie istnieją żadne  Nacisnąć przycisk STOP.
inne warunki rozruchu, silnik zostanie zatrzymany.
Silnik zatrzyma się.
LUB
Przeprogramować cotygodniowy test próbny na normalny tryb
Jeśli dla trybu Auto Stop (Automatyczne zatrzymanie) działania.
zaprogramowano wartość „On” (Wł.), silnik zostanie zatrzymany
automatycznie po upłynięciu czasu na liczniku czasu pracy i
osiągnięciu odpowiedniej wartości ciśnienia. Licznik RPT jest
programowany przez użytkownika. Fabryczne ustawienie 
to 30 minut.
Jeśli licznik rozruchu sekwencyjnego wyświetla > 0 sekund,
automatyczny rozruch zostanie opóźniony o zaprogramowaną
liczbę sekund.

9.2 Test ręcznego rozruchu


Przełącznik trybu ustawić w pozycji „Manual” (Ręczny).
Nacisnąć przycisk Crank #1 (Rozruch ręczny nr 1). Silnik zostanie
uruchomiony, a wskaźnik przyzywowy „Engine Run” (Praca silnika)
zostanie podświetlony.
Nacisnąć przycisk STOP. Poczekać, aż silnik się zatrzyma.
Przełącznik trybu ustawić w pozycji „Manual” (Ręczny).

34 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Podręcznik instalacji i konserwacji IM05805019H
Kontroler elektrycznych pomp gaśniczych z silnikiem Diesla Data obowiązywania: Czerwiec 2011

Niniejsza broszura informacyjna została wydana wyłącznie w celach


informacyjnych i nie należy jej traktować jak wyczerpującego źródła
informacji. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zwrócić się
do firmy EATON.
Sprzedaż produktu opisywanego w niniejszej dokumentacji podlega
warunkom określonym w odpowiednich zasadach prowadzenia
sprzedaży przez firmę EATON lub innej umowie między stronami.
Niniejsza dokumentacja nie stanowi uzupełnienia zapisów takiej
umowy. Prawa i rekompensaty przysługujące nabywcy tego
urządzenia są w całości ujęte w umowie między nabywcą 
a firmą EATON.
W ODNIESIENIU DO ZAWARTYCH W NINIEJSZYM DOKU-
MENCIE INFORMACJI, ZALECEŃ I OPISÓW NIE UDZIELA SIĘ
ŻADNYCH GWARANCJI JAWNYCH BĄDŹ DOROZUMIANYCH, W
SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ANI GWARANCJI
NA GRUNCIE PROCESOWYM LUB ZWYCZAJOWYM. Firma
EATON nie będzie w żadnym wypadku ponosić wobec nabywcy lub
użytkownika odpowiedzialności z tytułu czynu zabronionego (w tym
niedbalstwa), odpowiedzialności za produkt lub za jakiekolwiek
szkody bądź straty szczególne, pośrednie, uboczne lub wynikowe,
w tym w szczególności za uszkodzenia lub brak możliwości
użytkowania urządzeń, zakładów, systemu zasilania, za koszty
pozyskania kapitału, skutki utraty zasilania, dodatkowe wydatki
związane z użytkowaniem istniejącej instalacji zasilającej, ani 
z tytułu roszczeń wnoszonych przeciw nabywcy lub użytkownikowi
przez jego klientów w wyniku wykorzystania zawartych tutaj
informacji, opisów i zaleceń.

EATON CORPORATION www.eaton.com 35


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Kanada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Wszelkie prawa zastrzeżone Telefon: +1-403-717-2000 
Wydrukowano w Kanadzie Faks: +1-403-717-0567 
Nr publikacji: IM05805019H E-mail: chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide Czerwiec 2011 www.chfire.com
Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D Geldig vanaf juni 2011

EATON Diesel Plus


Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Powering Business Worldwide


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Inhoud
Beschrijving Pagina Beschrijving Pagina
1. INLEIDING...................................................................... 3 4.4 Uitgangsrelais............................................................. 10
1.1 Veiligheid..................................................................... 3 4.4.1 Relaisfuncties .................................................... 10
1.2 Garantie ...................................................................... 3 4.4.2 Vrij 1 - Vrij 2 ..................................................... 10
1.3 Veiligheidsmaatregelen .................................................. 3 4.4.3 Motoralarmfuncties ............................................ 10
1.4 Productoverzicht........................................................... 3 5. PROGRAMMERING ....................................................... 11
2. INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN................ 3 5.1 Inleiding..................................................................... 11
2.1 Montage...................................................................... 3 5.2 Navigatie ................................................................... 11
2.2 Aansluitingen druksensors ............................................. 3 6. OVERZICHT, DIAGNOSTIEKEN, STATISTIEKEN,
2.3 Elektrische aansluitingen ............................................... 3 CONFIGURATIE ................................................................15
2.3.1 Draadmaten ........................................................ 4 6.1 Systeemoverzicht........................................................15
2.4 Aansluiting systeemdruk................................................ 4 6.2 Statistieken ................................................................15
3. BESCHRIJVING HARDWARE ............................................ 4 6.3 Diagnostieken schakelkast............................................16
3.1 Algemeen .................................................................... 4 7. COMMUNICATIE ...........................................................16
3.1.1 Acculaders.......................................................... 4 7.1 USB ..........................................................................16
3.1.2 Laden in drie fasen............................................... 4 7.1.1 Informatie downloaden .......................................16
3.1.3 Uitschakeling lader............................................... 4 7.1.2 Klantspecifieke berichten uploaden .......................17
3.1.4 AC-ingangszekering.............................................. 5 7.1.3 Firmware bijwerken ............................................17
3.1.5 Acculaderdisplay ................................................. 5 7.1.4 Taal uploaden ....................................................17
3.1.6 Instelling lader: Loodzuur/NiCd .............................. 5 7.2 Ingesloten webpagina (optioneel) ..................................17
3.1.7 Geforceerd laden ................................................. 5 7.3 Seriële poort RS485 (optioneel) ....................................17
3.1.8 Specificaties ....................................................... 5 7.4 Seriële poort RS232 (optioneel) ....................................17
3.2 Voorste bedieningspaneel .............................................. 5 8. KLANTSPECIFIEKE BERICHTEN.......................................17
3.2.1 LED's ................................................................. 6 BIJLAGE A: HOOFDMENUSTRUCTUUR ...............................19
3.2.2 Drukknoppen ...................................................... 7 BIJLAGE B: MENUSTRUCTUUR REGIONALE 
INSTELLINGEN .................................................................20
3.3 Toegangsgebied displaypaneel ........................................ 7
BIJLAGE C: MENUSTRUCTUUR DRUKINSTELLINGEN............21
3.4 I/O-voedingspaneel ....................................................... 7
BIJLAGE D: MENUSTRUCTUUR TIMERWAARDEN ................22
3.5 Motorpaneel ................................................................ 7
BIJLAGE E: MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE 
3.6 Externe drukknoppen .................................................... 8
INGANG/UITGANG ...........................................................23
3.6.1 Stoppen ............................................................. 8
BIJLAGE E(a): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE 
4. BEDIENING .................................................................... 8 INGANGEN ......................................................................24
4.1 Algemeen .................................................................... 8 BIJLAGE E(b): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE 
4.2 Startprocedure ............................................................. 8 UITGANGEN ....................................................................25
4.2.1 Handmatige startprocedure ................................... 8 BIJLAGE E(c): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE LED'S..26
4.2.2 Automatische startprocedure................................. 8 BIJLAGE F: MENUSTRUCTUUR 
4.2.3 Looptijdtimer ....................................................... 9 HOOFDMENUWACHTWOORD............................................27

4.2.4 Sequentiële starttimer .......................................... 9 BIJLAGE G: KLANTSPECIFIEKE BERICHTEN LADEN 


EN ACTIVEREN ................................................................28
4.3 Programmabeschrijvingen .............................................. 9
BIJLAGE K:......................................................................29
4.3.1 Stuuringangen..................................................... 9
BIJLAGE L: ALARM-/STATUSBERICHTEN ............................30
4.3.2 Beschrijving stuuringangen ................................... 9
9. EERSTE KEER OPSTARTEN ............................................32
4.3.3 Uitval DC-spanning .............................................10
9.1 Test automatische start................................................32
4.3.4 Storing toerentalschakelaar ..................................10
9.2 Test handmatige start ..................................................32
4.3.5 Storing in startmotorspoel....................................10
9.3 Engine Test (Motortest)................................................32
4.3.6 Geluidsalarmdemping ..........................................10
9.4 Weektimertest ............................................................32
4.3.7 Voedingsstoringsalarm.........................................10

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

1. INLEIDING 2. INSTALLATIE EN ELEKTRISCHE


AANSLUITINGEN
1.1 Veiligheid
In dit technische document worden de meeste aspecten 2.1 Montage
behandeld van de installatie, de toepassing, de bediening  Pak de schakelkast voorzichtig uit en voer een grondige
en het onderhoud van de Diesel Plus-schakelkast voor inspectie uit.
sprinklerpompsets. Het document is uitsluitend bedoeld voor
bevoegd en gekwalificeerd personeel als richtlijn bij de keuze De Diesel Plus-schakelkast moet aan de muur of op de vloer
en toepassing van de Diesel Plus-schakelkast. Als u als koper worden gemonteerd. De schakelkast is niet vrijstaand en moet
meer informatie wenst over bepaalde installatie-, toepassings- op poten worden gemonteerd of stevig aan een muur worden
of onderhoudsverrichtingen, neem dan contact op met een vastgeschroefd. Raadpleeg voor afmetingen en gewichten de
bevoegde EATON-verkoopvertegenwoordiger of met de desbetreffende gegevensbladen van de diverse schakelkast-
uitvoerder. typen voor dieselgedreven sprinklerpompsets.

1.2 Garantie 2.2 Aansluitingen druksensors


Er worden geen garanties verstrekt, hetzij expliciet, hetzij De Diesel Plus is uitgerust met een druksensor. De schakelkast
impliciet, waaronder garanties van geschiktheid voor een wordt geleverd met een vrouwelijke 1/4" NPT-systeemdrukaans-
bepaald doel of van verkoopbaarheid, of garanties luiting op de onderkant, aan de buitenzijde van de behuizing.
voortvloeiend uit transacties of handelsgebruiken, met De aansluiting moet worden geplaatst volgens pamflet 20 van
betrekking tot de informatie, aanbevelingen en beschrijvingen de Amerikaanse brandbestrijdingsorganisatie NFPA.
die hierin worden vermeld. In geen enkel geval kan EATON De druksensor en het inwendige leidingwerk zijn berekend op
aansprakelijk worden gesteld door de contractuele koper of maximaal 500 psi.
gebruiker, noch in geval van een onrechtmatige daad
(waaronder nalatigheid), noch bij strikte aansprakelijkheid of 2.3 Elektrische aansluitingen
anderszins voor enige specifieke, indirecte, incidentele schade
of gevolgschade of welk verlies dan ook, inclusief maar niet MEDEDELING
beperkt tot schade aan of verlies van bruikbaarheid van
apparatuur, installatie of voedingssysteem, kapitaalverlies, ALLE ELEKTRICITEITSBUIZEN NAAR DE SCHAKELKAST KUNNEN HET
vermogensverlies, bijkomende kosten voor het gebruik van BESTE AAN ONDERZIJDE OF RECHTSONDER VAN DE SCHAKELKAST
aanwezige vermogensvoorzieningen, of claims gericht tegen de WORDEN AANGEBRACHT. RAADPLEEG TER REFERENTIE DE
koper of gebruiker door zijn/haar klanten ten gevolge van het DESBETREFFENDE MAATTEKENING. DE GARANTIE VERVALT WANNEER
gebruik van de hierin opgenomen informatie en beschrijvingen. ER BOVEN DE MICROPROCESSORPANELEN BOORWERK IS UITGEVOERD
OF ELEKTRICITEITSBUIZEN ZIJN AANGEBRACHT.
1.3 Veiligheidsmaatregelen
Alle elektrische aansluitingen moeten voldoen aan nationale en
Alle veiligheidsvoorschriften, veiligheidsnormen en/of - lokale elektrische voorschriften en normen.
regelgeving moeten strikt worden nageleefd tijdens de
installatie, de bediening en het onderhoud van dit apparaat. De schakelkast moet zodanig worden opgesteld of beschermd
dat deze niet kan worden beschadigd door uit de pompen of
VOORZICHTIG aansluitingen lekkend water. Stroomvoerende onderdelen van
schakelkasten moeten minimaal 12 inch (305 mm) boven de
LEES DE INFORMATIE IN DIT DOCUMENT VOLLEDIG DOOR EN ZORG DAT  vloer blijven.
U DEZE BEGRIJPT VOORDAT U MET DE INSTALLATIE, DE BEDIENING OF 
DE TOEPASSING VAN DE APPARATUUR BEGINT. BOVENDIEN MOGEN Controleer voor het starten alle gegevens op het merkplaatje,
ALLEEN BEVOEGDE PERSONEN MET DEZE APPARATUUR UITSLUITEND zoals: catalogusnummer en AC-netspanning.
WERKZAAMHEDEN UITVOEREN WAARVOOR DEZE IS BEDOELD. ALLE Controleer alle elektrische aansluitingen, onderdelen en
BEDRADINGSINSTRUCTIES IN DIT DOCUMENT MOETEN NAUWGEZET bedrading op zichtbare schade. Breng zo nodig herstellingen
WORDEN OPGEVOLGD, OMDAT ANDERS DE APPARATUUR DEFINITIEF aan. Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen stevig
BESCHADIGD KAN RAKEN. vastzitten voordat deze onder spanning worden gezet.
Raadpleeg de desbetreffende veldaansluitingstekening op de
1.4 Productoverzicht deur van de behuizing voor alle gegevens over de inkomende
bedrading van de AC-voeding, accu's en motor.
De Diesel Plus is een uitgebreide, multifunctionele, micro-
processorgestuurde schakelkast voor sprinklerpompsets. Aansluitklemmen 1 t/m 12, 301 en 302, op het onderste aansluit-
blok zijn bedoeld om de desbetreffende aansluitklemmen op
De Diesel Plus-schakelkast, die ontworpen is om aan de
het aansluitblok van de dieselmotor met elkaar te verbinden.
wereldwijde behoefte op dit gebied te voldoen, is door de
volgende bevoegde instanties gecertificeerd: Underwrites De inkomende AC-netspanning is duidelijk gemarkeerd met L,
Laboratories (UL), Underwriters Laboratories of Canada (ULC), N en G (aarde) op het onderste aansluitblok.
Factory Mutual (FM), Canadian Standards Association (CSA),
Breng de benodigde elektriciteitsbuizen aan met behulp van 
New York Department of Buildings (NYSB) en voldoet aan de
de juiste methoden en gereedschappen.
seismische goedkeuringsvereisten van CE en U.B.C. / C.B.C.

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Aansluitklemmen 11 t/m 34, op de aansluitzijde voor de klant 3.1.1 Acculaders


van het I/O-paneel, zijn voor het aansluiten van diverse Acculaders zijn autonome laders die afzonderlijk maximaal 10 A
invoereenheden op de Diesel Plus. De ingangen voor de klant leveren bij maximaal nominaal vermogen. Elke acculader werkt
op het I/O-paneel dienen te worden gebruikt met droge volledig elektronisch en zal zich bij kortsluiting als bescherming
(spanningsloze) contacten. uitschakelen.
De maximale stroomsterkte die de laders bij 100%
VOORZICHTIG laadvermogen leveren, bedraagt:
Zet geen AC-spanning op deze aansluitklemmen. 12 V-systeem 24 V-systeem
1,6 A - 120 V 3,2 A - 120 V
Aansluitklemmen 60 t/m 95, op het I/O-paneel, zijn bedoeld om 0,8 A - 240 V 1,6 A - 240 V
alle uitgangsrelaisfuncties aan te sluiten.
3.1.2 Laden in drie fasen
OPMERKING De acculaders worden in drie fasen geladen om de laadtijd 
Alle veldaansluitingen en AC-bedrading mogen UITSLUITEND rechtsonder zo kort mogelijk te houden en de levensduur van de accu 
of via de rechteronderzijde van de behuizing worden binnengevoerd  te optimaliseren.
(zie labels aan binnenzijde van behuizing),  Naar de drie fasen worden wordt verwezen als drie modi: Bulk
*ANDERS VERVALT DE GARANTIE.* (Volladen), Overcharge (Doorladen) en Float (Druppelladen).
Bulk (Volladen)
2.3.1 Draadmaten In de modus Bulk (Volladen) wordt aan de accu een stroom van
Gebruik voor alle elektrische aansluitingen van  10 A geleverd tot de spanning in loodzuuraccu's 2,4 volt per 
de stuurbedrading nr. 14 AWG-draad. cel bedraagt (14,4 volt voor 12 V-accu's). Op dat moment 
Raadpleeg voor de maten van voedingsbedrading bijlage K. heeft de accu circa 90% van zijn capaciteit bereikt.
Als de lader deze toestand vaststelt, gaat deze over op de
2.4 Aansluiting systeemdruk modus Overcharge (Doorladen).
De FD120 wordt geleverd met een druksensor of een optionele Het laden in vollaadmodus kan tot 24 uur duren, afhankelijk van
drukschakelaar. de capaciteit en ontlading van de accu. De laadmodus wordt
De 'TEST'-aansluiting systeemdruksignalering, links van de opgenomen in het berichtenoverzicht van de Diesel Plus.
systeemdrukaansluiting, moet via een buis naar een aftap-  Overcharge (Doorladen)
of afvoerpunt worden geleid. In de modus Overcharge (Doorladen) wordt de accuspanning
op 14,4 volt gehouden en neemt de stroomsterkte af die naar 
OPMERKING de accu loopt. Deze modus wordt gehandhaafd tot de
stroomsterkte die naar de accu loopt tot 1,5 A is verminderd. 
Waterleidingen naar de systeemdruksignalering en de drukschakelaar
Op dat moment is de accu circa 99% opgeladen en schakelt 
moeten vrij van slijk en vervuiling zijn.
de lader over op de modus Float (Druppelladen).
Het hoofdpaneel van de schakelkast staat in verbinding met  Het laden in doorlaadmodus kan tot 12 uur duren, afhankelijk
de druksensor of de optionele drukschakelaar. De schakelkast van de capaciteit en ontlading van de accu. De laadmodus
moet worden geprogrammeerd voor het desbetreffende wordt opgenomen in het berichtenoverzicht van de Diesel Plus.
apparaat.
Float (Druppelladen)
Met behulp van de standaard druksensor wordt de werkelijke In de modus Float (Druppelladen) wordt de accuspanning in
druk weergegeven in linkerbovenhoek van het LCD-display.  loodzuuraccu's per cel op 2,23 volt gehouden (13,4 volt in 
Met het membraantoetsenblok kunnen de exacte begin- en 12 V-accu's). Na voltooiing van de modi Bulk (Volladen) en
eindinstelpunten voor de druk worden geprogrammeerd. De Overcharge (Doorladen) blijft de lader de accu in de modus
drukwaarden worden in alarmsituaties of bij drukafwijkingen Float (Druppelladen) laden door de spanning te reguleren op
ook in het geheugen opgeslagen. 13,3 V. Als de lader de capaciteit van de accu in de druppellaad-
Als voor de optionele drukschakelaar is gekozen, geeft het LCD- modus niet kan vasthouden, wordt een nieuwe laadprocedure
display 'OK' weer als de druk voldoende is en 'LOW' (LAAG) als gestart door over te schakelen op de modus Bulk (Volladen).
de contactpunten van de drukschakelaar van status veranderen.
In het berichtenoverzicht wordt 'Low Pressure' (Druk laag) 3.1.3 Uitschakeling lader
opgeslagen als de druk tot onder het instelpunt daalt. De lader wordt automatisch uitgeschakeld als er geen belasting
op de uitgang is aangesloten of als er kortsluiting is aan de
laadzijde van de lader. Verder werkt de lader niet als een van de
3. BESCHRIJVING HARDWARE accu's onjuist is aangesloten of als de verkeerde accuspanning
is aangesloten.
3.1 Algemeen
In dit gedeelte wordt de lezer vertrouwd gemaakt met de
terminologie en de hardware van de Diesel Plus-schakelkast 
en worden de specificaties van de eenheid vermeld.

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

3.1.4 AC-ingangszekering Om de 24 V-acculaadcyclus voor NiCd-accu's te selecteren,


De AC-voeding wordt beveiligd door een 6 A-zekering die moeten DIP-schakelaars 3 en 6 in de AAN-stand worden gezet
doorslaat als de lader een storing vertoont. Deze zekering slaat en alle andere DIP-schakelaars in de UIT-stand.
niet door als de lader wordt overbelast, omdat de lader dan al
elektronisch wordt uitgeschakeld vóór de zekering doorslaat. 24
24 volt
Volt --NiCa
NiCdd
Als deze zekering doorslaat, moet de lader worden vervangen. AAN
ON 1 2 4 5 7 8

UIT
3.1.5 Acculaderdisplay OFF 3 6
In het overzicht van de Diesel Plus-laders worden zowel
laadspanning en stroomsterkte als foutmeldingen weerge- 3.1.7 Geforceerd laden
geven. Het volgende wordt opgenomen aan de hand van  De acculaders kunnen de accu's geforceerd laden. De functie
de aanwezige omstandigheden. Forced Charging (Geforceerd laden) wordt uitsluitend
'NO BATTERY' (GEEN ACCU) wordt weergegeven als er geen toegepast direct nadat de lader onder spanning is gezet, terwijl
accu op de lader is aangesloten. DIP-schakelaar 8 in de AAN-stand staat en er een accu is
aangesloten.
'BATTERY ERROR' (ACCUFOUT) wordt weergegeven als op 
de lader wel een accu is aangesloten maar de spanning niet Als de lader in de modus Forced Charging (Geforceerd laden)
tussen de onder- en bovengrens voor het geselecteerde werkt, zal deze proberen een accu te herstellen door 10 A te
accutype ligt. leveren. Als de accu niet binnen 5 minuten de minimale
accuspanning bereikt (8 volt voor een 12 V-systeem; 16 volt
'ERROR, RECOVERING' (FOUT, HERSTEL) wordt weergegeven voor een 24 V-systeem), wordt de herstelpoging gestaakt. Zodra
als de maximale uitgangsspanning van de acculader (31,4 V) is de accu de minimumspanning heeft bereikt, wordt de normale
overschreden. laadprocedure gestart.

3.1.6 Instelling lader: Loodzuur/NiCd Per acculaadcyclus wordt slechts één keer een geforceerde
Met de DIP-schakelaars op de lader kan een aantal opties laadprocedure uitgevoerd.
worden geselecteerd, waaronder accutype en -spanning, 12 volt - Loodzuur 12 volt - NiCd
12 Volt - Lea d Acid 12 Volt - NiCa d
alsmede Forced Charging (Geforceerd laden). De lader
AAN
ON 1 2 3 4 5 6 7 AAN
ON 1 2 3 4 5 7
ondersteunt momenteel 12 V- of 24 V-loodzuur- en NiCd-accu's.
UIT
OFF 8 UIT
OFF 6 8
Loodzuur
Om de 12 V-acculaadcyclus voor loodzuuraccu's te selecteren, 24 volt
24 Volt - dLoodzuur
- Lea Acid 24 volt
24 Volt - NiCd
- NiCa d
moeten alle DIP-schakelaars in de UIT-stand worden gezet. AAN
ON 1 2 4 5 6 7 AAN
ON 1 2 4 5 7

12 UIT
OFF 3 8 UIT
OFF 3 6 8
12 volt
Volt -- Lea
Loodzuur
d Acid
AAN
ON 1 2 3 4 5 6 7 8
OPMERKING
UIT
OFF
Bij plaatsing van een vervangingslader in schakelkasten ouder dan de
Diesel Plus moet DIP-schakelaar nr. 5 in de AAN-stand worden gezet.
Om de 24 V-acculaadcyclus voor loodzuuraccu's te selecteren,
moet DIP-schakelaar 3 in de AAN-stand worden gezet en alle
andere DIP-schakelaars in de UIT-stand. 3.1.8 Specificaties
Ingangsspanning: 120 - 240 VAC - autodetectie
24 volt - Loodzuur Uitgangsspanning: 12 - 24 VDC - DIP-schakelaar selecteerbaar
24 Volt - Lea d Ac id
Hertz: werkt bij 50/60 Hz
AAN
ON 1 2 4 5 6 7 8

UIT
OFF 3 3.2 Voorste bedieningspaneel
Het voorste bedieningspaneel is gewoonlijk aan buitenzijde 
NiCd van de deur bereikbaar. Via het voorpaneel kan/kunnen:
Om de 12 V-acculaadcyclus voor NiCd-accu's te selecteren,
• de gebruiker worden gewaarschuwd voor specifieke
moet DIP-schakelaar 6 in de AAN-stand worden gezet en alle
voorwaarden
andere DIP-schakelaars in de UIT-stand.
• de schakelkast worden geprogrammeerd
12 volt - NiCd
12 Volt - NiCa d
• de bedrijfsparameters worden ingesteld en gecontroleerd
AAN
ON 1 2 3 4 5 7 8
• de schakelkast handmatig worden gestart.
UIT
OFF 6
Het voorpaneel van de Diesel Plus-schakelkast vervult twee
primaire functies: ingangs- en uitgangsfunctie. 
De uitgangsfunctie bestaat uit:
• Een LCD-displaymodule van 4 regels met 40 tekens

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

• 24 LED-uitgangen: • Message History Display (Berichtenoverzichtsdisplay)


Engine Run Interlock On  Het welkomstscherm toont de actuele datum en tijd, actuele
(Motor loopt) (Vergrendeling AAN) druk, spanning en laadstroomsterkte van accu 1, spanning en
laadstroomsterkte van accu 2 en of het automatisch afsluiten 
Remote Start Speed Switch Fault 
in de modus AAN of UIT staat.
(Start-afstand) (Storing toerentalschakelaar)
De vierde regel van het display geeft de resterende tijd op
Deluge Valve ECM Selector in Alt. Position actieve timers, alarmen zonder bijbehorende LED en
(Overstroomklep) (ECM-keuzehendel in  klantspecifieke berichten aan.
ALT-stand)
Low Pressure Fuel Injection Malfunction  3.2.1 LED's
(Druk laag) (Storing brandstofinspuiting) • Engine Run (Motor loopt) - Deze groene LED licht op wanneer
er een signaal 'Engine Run' (Motor loopt) van de motor is
Fail to Start Low Fuel 
ontvangen.
(Starten mislukt) (Brandstofpeil laag)
• Remote Start (Start-afstand ) - Deze groene LED licht op na
Charger #1 Failure Low Suction Pressure 
ontvangst van een startsignaal op de externe-startingang.
(Storing in lader 1) (Aanzuigingsdruk laag)
(Aansluitklemmen 11 en 34)
Charger #2 Failure Low Oil Pressure 
• Deluge Valve (Overstroomklep) - Deze groene LED licht op na
(Storing in lader 2) (Oliedruk laag)
ontvangst van een startsignaal van speciale startapparatuur.
Battery #1 Failure Engine Overspeed  Dit is een breekcontact dat moet worden geopend om 
(Storing in accu 1) (Motortoerental te hoog) te kunnen starten. Een in de fabriek aangebrachte
overbruggingsdraad moet worden verwijderd om deze
Battery #2 Failure High Engine Temperature  contacten te kunnen gebruiken. (Aansluitklemmen 11 en 35)
(Storing in accu 2) (Motortemperatuur te hoog)
• Low Pressure (Druk laag) - Deze groene LED gaat knipperen
Zes (6) gebruikers-LED's. wanneer de systeemdruk is gedaald tot onder het
Via de drukknoppen zijn er 9 ingangsfuncties toegankelijk: geprogrammeerde instelpunt van het lagedrukalarm. Deze
LED licht volledig op wanneer de druk daalt tot onder het
• Silence Alarm (Alarm dempen) drukstartpunt.
• Engine Test (Motortest) • Fail to Start (Starten mislukt) - Deze rode LED licht op als de
• Data | Print (Gegevens | Afdrukken) schakelkast geen signaal 'Engine Run' (Motor loopt') heeft
ontvangen nadat de motor in totaal 6 keer is aangeslingerd.
• Lamp Test (Lamptest)
• Battery # 1 Failure (Storing in accu 1) - Deze rode LED licht
• Reset | Save/Exit (Resetten | Opslaan/afsluiten) tijdens de startcyclus op als de schakelkast vaststelt dat 
• Omhoog een van de accu's zwak of ontladen is, d.w.z. 67% van de
nominale spanning of minder levert, of wanneer een van 
• Omlaag de accukabels is losgekoppeld.
• Ack. Alarm (Bev. alarm) • Battery # 2 Failure (Storing in accu 2) - Deze rode LED licht
• Menu tijdens de startcyclus op als de schakelkast vaststelt dat
een van de accu's zwak of ontladen is, d.w.z. 67% van de
Er wordt een alfanumerieke LCD-displaymodule van 4 regels nominale spanning of minder levert, of wanneer een van 
met 40 tekens gebruikt voor de weergave van alle gecontro- de accukabels is losgekoppeld.
leerde parameters, instelpunten en berichten van de Diesel Plus
in een gemakkelijk leesbare indeling. Het display heeft een • Charger # 1 Failure (Storing in lader 1) - Deze rode LED licht
groene achtergrond met een hoog contrast om alle informatie op wanneer de voeding van de lader uitvalt of de lader een
duidelijk weer te geven. Het display is continu verlicht zodat storing vertoont. De motor blijft draaien. Om hinderlijke
onder slecht of geen licht het duidelijk leesbaar blijft. alarmmeldingen te voorkomen, kan het instelpunt van 
het AC-voedingsstoringsalarm worden verhoogd.
Op het LCD-display kunnen zeven verschillende schermen
verschijnen: • Charger # 2 Failure (Storing in lader 2) - Deze rode LED licht
op wanneer de voeding van de lader uitvalt of de lader een
• Status Display (Statusdisplay) storing vertoont. De motor blijft draaien. Om hinderlijke
• Set Points Display (Instelpuntendisplay) alarmmeldingen te voorkomen, kan het instelpunt van 
het AC-voedingsstoringsalarm worden verhoogd.
• Statistics Display (Statistiekdisplay)
• Interlock On (Vergrendeling AAN) - Deze groene LED gaat
• Diagnostics Display (Diagnosedisplay) knipperen na ontvangst van het vergrendelingsingangs-
• History Display (Overzichtsdisplay) signaal, wat aangeeft dat een andere schakelkast of ander
apparaat de schakelkast heeft uitgesloten. (Aansluitklemmen
• Data/Print Display (Display Gegevens/afdrukken) 11 en 39)

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

• Speed Switch Fault (Storing toerentalschakelaar) - Deze rode •  - Met de pijl Omhoog kunt u door het hoofddisplay en 
LED licht op als de schakelkast in bedrijf is, het signaal  de menusystemen navigeren.
'Motor loopt' is uitgevallen en de oliedruk niet daalt.
- Met de pijl Omlaag kunt u door het hoofddisplay en 


(Aansluitklemmen 2 en 4)
de menusystemen navigeren.
• ECM Selector in Alt. Position (ECM-keuzehendel in ALT-stand) -
• | Ack. (Bev.) - De knop voor openen/invoeren en


Deze rode LED licht op wanneer de schakelkast een signaal
bevestigen vervult twee functies. Tijdens het navigeren door
van de motor ontvangt dat aangeeft dat de motor draait op 
het hoofddisplay kan de gebruiker met de knop voor openen/
de alternatieve ECM. (Aansluitklem 301)
invoeren het berichtenoverzicht, de statistieken en de
• Fuel Injection Malfunction (Storing brandstofinspuiting) - Deze diagnostieken openen of afsluiten. Vanuit het menusysteem
rode LED licht op wanneer de schakelkast een signaal van  kan de gebruiker met de knop voor openen/invoeren de
de motor ontvangt dat aangeeft dat er een storing in geprogrammeerde instelpunten wijzigen en naar het
brandstofinspuiting aanwezig is. (Aansluitklem 302) volgende menu-item navigeren.
• Low Fuel (Brandstofpeil laag) - Deze rode LED licht op • Menu - Als de gebruiker op de menuknop drukt, wordt de
wanneer de schakelkast een signaal van de programmeermodus van de schakelkast geopend. In de
brandstofpeilschakelaar ontvangt dat aangeeft dat het programmeermodus vervult de menuknop in de meeste
brandstofpeil laag is. (Aansluitklemmen 11 en 38) gevallen een terugkeerfunctie om naar de vorige menukop
terug te keren.
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (Aanzuigingsdruk laag/
schuimpeil laag) - Deze rode LED licht op wanneer een signaal
3.3 Toegangsgebied displaypaneel
aangaande een lage aanzuigingsdruk is ontvangen. Er kan
aan de schakelkast een schakelaar voor lage aanzuigingsdruk Het displaypaneel bevindt zich in een beschermende behuizing
worden toegevoegd (optie P7). (Aansluitklemmen 11 en 37) die aan de binnenzijde van de deur van de schakelkast is
gemonteerd. Toegang tot de communicatiepoorten en 
• Low Oil Pressure (Oliedruk laag) - Deze rode LED licht op
de aansluitklemmen is mogelijk wanneer de deur van 
wanneer de schakelkast een signaal van de motor ontvangt
de schakelkast wordt geopend.
dat aangeeft dat de oliedruk laag is. (Aansluitklem 4)
• Engine Overspeed (Motortoerental te hoog) - Deze rode LED OPMERKING
licht op wanneer de schakelkast een signaal van de motor
Om voor eenduidige identificatie te zorgen, is het referentiekader bij het
ontvangt dat aangeeft dat het motortoerental te hoog is.
bespreken van het toegangsgebied een geopende paneeldeur waarbij 
(Aansluitklem 3)
de gebruiker naar de achterzijde van de Diesel Plus-schakelkast kijkt.
• High Engine Temperature (Motortemperatuur te hoog) - Deze
rode LED licht op wanneer de schakelkast een signaal van  Aan onderzijde van het chassis bevindt zich de optionele 
de motor ontvangt dat aangeeft dat de motortemperatuur USB-poort, de optionele Ethernet-poort en de communicatie-
te hoog is. (Aansluitklem 5) en voedingskabels van het I/O-paneel. De optionele RS232- en
RS-485-poorten bevinden zich aan rechterzijde van het chassis.
3.2.2 Drukknoppen De contrastinstelling van het display kan met de open
• Data | Print (Gegevens | Afdrukken) - Met de knop voor potentiometerschijf achter in het chassis worden geregeld.
gegevens/afdrukken wordt een menu met meerdere taken
geopend waarin de gebruiker het berichtenoverzicht, de 3.4 I/O-voedingspaneel
systeemdiagnostieken en de systeemconfiguratie kan
downloaden naar een extern USB-apparaat en klantspecifieke Het I/O-paneel dient voor het aansluiten van alle alarmingangs-
berichten en een extra taal kan uploaden. Als de optionele en -uitgangssignalen. Op het I/O-paneel kunnen ook optionele
printer (X1) bij de schakelkast is meegeleverd, kan de relaisuitbreidingspanelen worden aangesloten.
gebruiker via deze menulijst een afdrukcyclus starten. Raadpleeg het veldaansluitschema dat aan de binnenzijde van
• Lamp Test (Lamptest) - Met de knop Lamp Test (Lamptest)  de deur van de schakelkast is bevestigd voor alle specifieke
kan de gebruiker alle LED’s op het bedieningspaneel testen. aansluitpunten voor de schakelkast.
Wanneer deze knop ingedrukt wordt gehouden, lichten
achtereenvolgens alle LED's op het bedieningspaneel op. 3.5 Motorpaneel
• Reset | Save/Exit (Resetten | Opslaan/afsluiten) - De knop Het dieselmotorpaneel bevat aansluitklemmen 1 t/m 12 en 301
voor resetten/opslaan/afsluiten vervult twee functies. Als  en 302 voor het aansluiten op het motorregelpaneel, evenals 
de resetknop wordt ingedrukt, worden de meeste alarmen de binnenkomende AC-voedingsaansluitklemmen (L, N, G).
gereset die op dat moment op de schakelkast aanwezig zijn. Op het motorpaneel bevinden zich ook de startrelais (8CR en
Als de alarmtoestand nog steeds bestaat, wordt het alarm 9CR), het brandstofafsluitrelais (7CR), de DC-verbreekcontacten
opnieuw geactiveerd. Wanneer de gebruiker in de program- (CB1 en CB2) en AC-netvoedingsschakelaar.
meermodus is en op de knop voor opslaan/afsluiten drukt,
worden alle door de gebruiker aangepaste waarden
opgeslagen en worden de laatste wijzigingen actief.

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

3.6 Externe drukknoppen De motor kan worden gestopt met de drukknop 'Local Stop'
(Stop-lokaal) of door de schakelkast in de modus UIT te zetten.
3.6.1 Stoppen De motor wordt automatisch gestopt als het toerental te 
Met de stopdrukknop wordt de stopprocedure van de hoog is.
sprinklerpompmotor geactiveerd tenzij er startvoorwaarden In de HANDMATIGE modus zijn alle alarmen actief, behalve
van kracht zijn. Het indrukken van de stopknop wijzigt niet  'FAIL TO START' (STARTEN MISLUKT).
de modus waarin het paneel zich bevond toen de knop werd
ingedrukt. VOORZICHTIG
Druk alleen op de drukknoppen Crank #1 (Start 1) of Crank #2 (Start 2) als
4. BEDIENING de schakelkast in de HANDMATIGE modus staat.

4.1 Algemeen Druk de startknoppen niet in als de schakelkast in een andere modus staat
of als de motor draait. Dit kan leiden tot ernstige motorschade.
In dit gedeelte worden voornamelijk de bediening en het
functionele gebruik van de Diesel Plus-schakelkast beschreven. AUTOMATISCHE modus
Het praktische nut van en de bediening binnen elke categorie Bij een drukdaling, het signaal 'Remote Start' (Start-afstand),
worden besproken. In dit gedeelte is er vanuit gegaan dat het signaal 'Pump Start' (Pompstart) of een signaal van de
bepaalde delen van deze handleiding reeds eerder zijn  overstroomklep of van de weektesttimer wordt de cyclus met
bekeken en dat de bediener over een zekere basiskennis  startpogingen gestart. Deze cyclus bestaat uit 6 startperioden
van de hardware beschikt. van elk 15 seconden, afgewisseld met 5 rustperioden van 
15 seconden. Tijdens de startcycli worden accu 1 en accu 
4.2 Startprocedure 2 afwisselend gebruikt. Indien een van de accu's niet werkt 
In de automatische modus laat de Diesel Plus-schakelkast de of ontbreekt, werkt de schakelkast tijdens de startprocedure
sprinklerpompmotor automatisch starten en stoppen aan de uitsluitend met de andere accu. Zodra de motor draait, wordt
hand van de geactiveerde functies en hun geprogrammeerde de startcyclus door de schakelkast gestopt.
instelpuntwaarden. Er is voorzien in een beknopt overzicht  STOPMODI
van de schakelkastintelligentie en de controlecircuits die De stopmodus is programmeerbaar voor Auto Shutdown
voortdurend de toestand van de systeemdruk, ingangen en (Autom. afsluiten) - AAN of UIT (zie bijlage C). Denk eraan dat
systeemalarmpunten bewaken. de motor op elk gewenst moment kan worden gestopt door 
de schakelkast in de modus UIT te zetten en bij een te hoog
4.2.1 Handmatige startprocedure toerental automatisch wordt gestopt.
De handmatige start wordt gedefinieerd als een start op
Manual Stop Mode (Stopmodus Handm.): De motor blijft draaien
afstand. Wanneer de motor via een handmatige start draait,
tot de drukknop 'Local Stop' (Stop-lokaal) wordt ingedrukt, mits
moet de motor handmatig worden gestopt met de stopdruk-
alle startvoorwaarden zijn geannuleerd.
knop op de behuizingsflens of moet de schakelkast in 
de modus UIT worden gezet. Auto Shutdown (Autom. afsluiten): De motor blijft draaien tot 
de looptijdtimer (RPT) is afgeteld en alle startvoorwaarden 
4.2.2 Automatische startprocedure zijn uitgeschakeld.
De automatische start wordt gedefinieerd als een contactslui- Weektesttimer
ting van de lagedrukpomp-start en een startvoorwaarde Deluge Elke dieselschakelkast is uitgerust met een weektesttimer,
Valve (Overstroomklep). (Aansluitklemmen 11 en 36) Wanneer waarmee de motor één keer per week automatisch in werking
de motor via een automatische start draait, kan de motor kan worden gezet al naar gelang de geprogrammeerde
automatisch worden gestopt. Wil de schakelkast de motor instelling. De schakelkast activeert de startprocedure door een
automatisch kunnen stoppen, moet automatisch stoppen zijn systeemdruksignalering te openen, waarna een drukdaling
ingeschakeld, moet de RPT de aftelcyclus hebben beëindigd  wordt gesimuleerd. De systeemdruksignalering wordt
en mogen er geen startvoorwaarden van kracht zijn. Als de automatisch gesloten zodra de schakelkast een signaal over
schakelkast is geprogrammeerd voor automatisch afsluiten, lage druk ontvangt. De motor blijft draaien al naar gelang de
moet de motor handmatig worden gestopt met de lokale geprogrammeerde duur. Weekly Test Started (Weektest gestart)
stopdrukknop op de behuizingsflens of moet de schakelkast in wordt opgeslagen in het geheugen van de schakelkast.
de modus UIT worden gezet.
Ter bescherming van de motor tijdens de weektestprocedure
Modus UIT wordt deze automatisch uitgeschakeld als het toerental te hoog
In de modus UIT zal de schakelkast nooit proberen om de motor is of het alarm LOW OIL PRESSURE (OLIEDRUK LAAG) of HIGH
te starten. In de modus UIT worden tevens alle alarmen gereset ENGINE TEMP (MOTORTEMP HOOG) wordt weergegeven.
en gedempt.
Drukknop Engine Test (Motortest)
HANDMATIGE modus Wanneer de drukknop Engine Test (Motortest) wordt ingedrukt,
In deze stand kunnen de motoren worden gestart met behulp wordt een startprocedure geactiveerd door het openen van 
van de handmatige startknoppen Crank #1 (Start 1) en Crank #2 de systeemdruksignalering, waarna een drukdaling optreedt.
(Start 2). Deze bevinden zich op de behuizingsflens. Voor extra De schakelkast start de motor in de automatische modus.
startvermogen kunnen beide startknoppen tegelijk worden
ingedrukt.

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

De testprocedure kan worden beëindigd door de schakelkast  4.3 Programmabeschrijvingen


in de modus UIT te zetten, anders heeft de geprogrammeerde
stopmodus voorrang. Zie bijlage A achterin.

Alle alarmen zijn in de testmodus actief. Ter bescherming  4.3.1 Stuuringangen


van de motor in de testmodus wordt deze automatisch De Diesel Plus kent zes (6) afzonderlijke ingangsstuursignalen
uitgeschakeld als het toerental te hoog is of het alarm LOW  en heeft tien (10) programmeerbare ingangen.
OIL PRESSURE (OLIEDRUK LAAG) of HIGH ENGINE TEMP
(MOTORTEMP HOOG) wordt weergegeven.
VOORZICHTIG
4.2.3 Looptijdtimer DE MICROPROCESSORPANELEN KUNNEN ERNSTIG BESCHADIGD RAKEN
De RPT is alleen actief wanneer deze actief is wanneer autom. ALS ER OP DEZE INGANGEN EEN SPANNING WORDT GEZET. DE PANELEN
stoppen op AAN wordt ingesteld. De looptijdtimer (RPT) voert WORDEN INTERN GEVOED.
de automatische stopfunctie in de schakelkast uit. Na een start,
geactiveerd door de druksensor of via het ingangssignaal
4.3.2 Beschrijving stuuringangen
'Pump Start' (Pompstart), start en werkt de schakelkast voor 
De statusdefinities van de stuuringangen zijn als volgt.
de duur van de RPT.
Verbonden - Wanneer de ingang is kortgesloten door een extern
De RPT heeft als doel ervoor te zorgen dat de motor niet te vaak
contact of een aansluiting.
wordt gestart als reactie op een drukverandering. Raadpleeg
bijlage D voor het programmeren van de RPT. Losgekoppeld - Wanneer de ingang NIET is kortgesloten door
een extern contact of een aansluiting.
4.2.4 Sequentiële starttimer De acties van de stuuringangen zijn als volgt gedefinieerd.
Alle Diesel Plus-schakelkasten voor sprinklerpompsets zijn
standaard uitgerust met een sequentiële starttimer. OPMERKING
De schakelkast voor elke eenheid van meerdere pompeen- Aansluitklem 11 is voor alle hieronder vermelde ingangen
heden dient te zijn uitgerust met een sequentiële timer om te gemeenschappelijk.
voorkomen dat een van de motoren tegelijk met een andere
motor wordt gestart. Elke pomp die aanzuigingsdruk levert aan
Remote Start (Start-afstand) (aansluitklem 34)
een andere pomp moet 10 seconden eerder worden gestart dan
Wanneer deze ingang de status 'Verbonden' heeft, activeert de
de ontvangende pomp. De schakelkasten voor pompen die in
Diesel Plus-schakelkast een handmatige startprocedure. Deze
serie staan, moeten aan elkaar zijn gekoppeld om een juiste
ingang is gewoonlijk aangesloten op een externe drukknop
startvolgorde van de pompen te garanderen. Indien meerdere
zodat de schakelkast handmatig op afstand kan worden gestart.
werkzame pompen zijn vereist om aan de watervraag te
voldoen, dienen de eenheden te worden gestart met intervallen Deluge Valve (Overstroomklep) (aansluitklem 35)
van 5 tot 10 seconden. Een niet-startende hoofdmotor mag er Wanneer deze ingang de status 'Losgekoppeld' heeft, activeert
niet toe leiden dat de volgende motoren ook niet starten. de Diesel Plus-schakelkast een handmatige startprocedure.
Deze ingang is gewoonlijk aangesloten op externe waterre-
De sequentiële starttimer (SST) zorgt ervoor dat een
gelapparatuur waarmee de schakelkast wordt gestart voordat
sprinklerpomp vertraagd op de drukschakelaar of op het
de druksensor dit wil doen. Omdat voor deze ingang een
ingangssignaal 'Pump Start' (Pompstart) reageert. Een 
breekcontact moet worden geopend om het starten te
'Remote Start' (Start-afstand) wordt er niet door vertraagd.
activeren, is er in de fabriek een overbrugging aangebracht. 
Omdat elke schakelkast is uitgerust met een SST kan elke  De overbrugging moet worden verwijderd om deze optionele
pomp als hoofdpomp worden geselecteerd door de timers ingang te kunnen gebruiken.
dienovereenkomstig in te stellen. Als de hoofdpomp de druk
herstelt binnen de vertragingstijd van de subpompen, worden 'Pump Start' (Pompstart) (aansluitklem 36)
de subpompen niet gestart. Wanneer deze ingang de status 'Verbonden' heeft, activeert 
de Diesel Plus-schakelkast een automatische startprocedure.
Verder voorkomt een sequentiële starttimer, die op een Deze ingang is gewoonlijk aangesloten op een afzonderlijke
vertraging van enkele seconden is ingesteld, dat de schakelkast drukknop wanneer het gebruik van een druksensor 
van de hoofdpomp op de actuele, kortstondige hydraulische ongewenst is.
drukdaling reageert, waardoor de sprinklerpomp onnodig zou
starten. OPMERKING
De SST kan worden geprogrammeerd van 0 - 300 seconden. Wanneer de schakelkast is geprogrammeerd voor schuimbedrijf, werkt de
Doorgaans moet elke pomp 10 seconden worden vertraagd  pompstartingang als breekcontact dat opengaat om het starten te
ten opzichte van de vorige. activeren.

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Low Suction/Low Foam Level (Aanzuiging laag/schuimpeil laag) 4.3.7 Voedingsstoringsalarm


(aansluitklem 37) Er wordt een alarmsignaal gegeven wanneer beide
Wanneer deze ingang de status 'Verbonden' heeft, geeft de stroomonderbrekers doorgeslagen of geopend zijn.
Diesel Plus-schakelkast op het hoofddisplaypaneel een visuele
indicatie voor lage aanzuiging. Als de schakelkast is gepro- 4.4 Uitgangsrelais
grammeerd voor Low Suction Shutdown (Afsluiten bij
'Aanzuiging laag'), wordt de uitschakelprocedure geactiveerd. De primaire stuuruitgangen van de Diesel Plus-schakelkast
Raadpleeg bijlage D voor het programmeren van Low Suction bestaan uit droge relaiscontacten. Deze relais omvatten 2
Shutdown (Afsluiten bij 'Aanzuiging laag'). Wanneer de afzonderlijke Form C-uitgangen voor elk van de volgende
schakelkast is geconfigureerd voor een schuimsysteem worden functies: Motor loopt, Vrij 1, Vrij 2, Brandstof laag,
alle referenties voor Low Suction Shutdown (Afsluiten bij Automatische modus en Algemeen alarm.
'Aanzuiging laag') gewijzigd in Low Foam Level (Schuimpeil Het relais Engine Run (Motor loopt) is volgens UL/CSA
laag). berekend op 10 A, 1/2 HP, 240 Vac nominaal. De resterende
alarmrelais zijn volgens UL/CSA berekend op 8 A, 250 Vac
Low Fuel (Brandstofpeil laag) (aansluitklem 38)
nominaal. De gelijkspanning (DC) is 8A, 30 Vdc nominaal.
Wanneer deze ingang de status 'Verbonden' heeft, geeft de
Diesel Plus-schakelkast op het hoofddisplaypaneel een visuele Elk relais heeft een groene LED op het I/O-paneel om de
indicatie en een geluidssignaal voor laag brandstofpeil. Het relaisstatus aan te geven.
relais voor algemeen alarm wordt eveneens uitgeschakeld 
Als de LED AAN is, het relais bekrachtigd. Als de LED UIT is, 
om dit alarm op afstand te kunnen controleren.
het relais spanningsloos.
Interlock On (Vergrendeling AAN) (aansluitklem 39)
Wanneer deze ingang de status 'Verbonden' heeft, voorkomt de 4.4.1 Relaisfuncties
Diesel Plus-schakelkast dat de motor wordt gestart, tenzij de
handmatige modus actief is. Deze ingang wordt gewoonlijk Engine Run (Motor loopt)
gebruikt voor systemen met back-upmogelijkheid. De contacten Dit relais wordt gebruikt om op afstand te controleren of 
voor lopende motor van de schakelkast voor de back-updiesel- de motor draait. Wanneer de motortoerentalschakelaar een
motor worden bijvoorbeeld op deze ingang aangesloten. signaal naar de Diesel Plus-schakelkast stuurt, wordt dit relais
Wanneer de dieselmotor draait, wordt het Diesel Plus-paneel bekrachtigd.
uitgesloten en kan er niet worden gestart. Common Alarm (Algemeen alarm)
Ingangen (1 - 10) Dit relais wordt gebruikt voor de alarmen voor pompkamer- 
Dit zijn programmeerbare ingangen die functioneren al naar of motorstoring. Dit relais is onder normale omstandigheden
gelang hun programmering. Raadpleeg bijlage E(a) voor  bekrachtigd en wordt bij alarm uitgeschakeld.
de details van de programmering. Low Fuel (Brandstof laag)
Dit relais wordt gebruikt om op afstand het brandstofpeil te
4.3.3 Uitval DC-spanning controleren. Wanneer de peilschakelaar in de brandstoftank
Er is in een visuele indicatie en een geluidssignaal voorzien om onder de vooraf ingestelde waarde komt, wordt dit relais
een uitval van de DC-spanning aan te geven wanneer beide bekrachtigd.
accu's zijn losgekoppeld van de schakelkast. Deze indicatie is
eveneens actief indien de schakelkast niet werkt door een 4.4.2 Vrij 1 - Vrij 2
storing in het elektronische paneel. De twee Form C-relais kunnen voor een aantal alarm- of
statusvoorwaarden worden geprogrammeerd. Raadpleeg
4.3.4 Storing toerentalschakelaar bijlage E(b) voor de details van de programmering.
Er is in een visuele indicatie en een geluidssignaal voorzien 
om aan te geven dat de volgende toestand is opgetreden: De 4.4.3 Motoralarmfuncties
schakelkast is in bedrijf, het signaal Engine Run (Motor loopt) is
uitgevallen en de oliedruk daalt niet. (Aansluitklemmen 2 en 4) Engine Overspeed (Motortoerental te hoog)
Het alarm 'Engine Overspeed' (Motortoerental te hoog) 
zorgt ervoor dat de motor wordt uitgeschakeld, ongeacht 
4.3.5 Storing in startmotorspoel
de startvoorwaarde - in alle modi. Het signaal wordt vanuit 
De Diesel Plus-schakelkast controleert voortdurend de toestand
de motor naar de schakelkast gestuurd.
van de solenoïdes van de startmotor. Er is in een visuele
indicatie en een geluidssignaal voorzien als de Diesel Plus Fail to Start (Starten mislukt)
waarneemt dat een solenoïde van de startmotor is Na 6 startpogingen, drie pogingen per accu, licht de
losgekoppeld of beschadigd. signaalgever 'Fail To Start' (Starten mislukt) op. Dit betekent dat
de dieselbrandstof en de daarmee samenhangende onderdelen
4.3.6 Geluidsalarmdemping onmiddellijk uw aandacht behoeven.
Er is in een aparte schakelaar voor geluidsalarmdemping
voorzien waarmee handmatig de alarmzoemer voor optionele
alarmen kan worden gedempt. De dempingsschakelaar bevindt
zich naast de visuele indicator.

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

High Engine Temperature (Motortemperatuur te hoog) 5. PROGRAMMERING


Geeft aan dat de koelvloeistoftemperatuur in de koelmantels
extreem hoog is. De oververhittingsschakelaar op de motor 5.1 Inleiding
stuurt een signaal naar de schakelkast. Zowel in AUTOMA-
TISCHE als in HANDMATIGE modus blijft de motor draaien. De Diesel Plus-schakelkast kan via de frontplaat volledig
Tijdens een handmatige motortest en tijdens de wekelijkse worden geprogrammeerd. Gebruikers kunnen zowel
testcyclus wordt de motor uitgeschakeld. instelpunten als andere parameters programmeren. De tijd,
datum en instelpunten kunnen alleen via het menusysteem
Low Oil Pressure (Oliedruk laag) worden gewijzigd. Het menusysteem is in zeven (7) menugroe-
De schakelkast is uitgerust met een vertraging om het pen onderverdeeld. Dit zijn: Taal, Regionale instellingen,
alarmsignaal voor lage oliedruk tijdens het opstarten te Drukinstellingen, Timerwaarden, Klantspecifieke ingang/
omzeilen. Mocht de motor na deze vertraging het signaal 'Low uitgang, Systeemconfiguratiemenu en Hoofdmenuwachtwoord.
Oil Pressure' (Oliedruk laag) ontvangen, geeft de schakelkast
een alarm af. Zowel in AUTOMATISCHE als in HANDMATIGE 5.2 Navigatie
modus blijft de motor draaien. Tijdens een handmatige
motortest en tijdens de wekelijkse testcyclus wordt  Druk om het menusysteem te openen op de menuknop op 
de motor na dit alarm automatisch uitgeschakeld. de Diesel Plus-frontplaat. Als het hoofdmenuwachtwoord is
ingeschakeld, dient de gebruiker op dit moment het
Low Fuel (Brandstof laag) wachtwoord in te voeren. Vervolgens kan in het menusysteem
(Indien brandstofpeilschakelaar is aangesloten) met de pijltoetsen Omhoog en Omlaag tussen de menu-items
Geeft aan dat de brandstoftoevoer naar de motor laag is.  worden genavigeerd. Het display geeft zowel het vorige als het
De motor blijft draaien. huidige en het volgende menu-item weer. Het huidige menu-
item bevindt zich midden in het display van 4 regels. Alle
programmeerbare functies van de Diesel Plus-schakelkast,
inclusief de bijbehorende instelpuntmogelijkheden, zijn in Tabel
1 opgenomen.
De volgende instelpunten kunnen in de Diesel Plus-schakelkast
worden geprogrammeerd.

Tabel 1. Programmeerbare functies en instelpunten

Beschrijving Fabrieksinstelling Bereik


Hoofdprogramma - bijlage A
Taal - bijlage A Engels Engels/Frans/Spaans
Regionale instellingen - bijlage B
Datum wijzigen Actuele datum Onbeperkt
Tijd wijzigen Actuele tijd (MST) 24 uur
Drukinstellingen - bijlage C
Druksensor Ingeschakeld Ingeschakeld/uitgeschakeld
Drukstartpunt 100 psi 0-500 psi
Drukstoppunt 110 psi 0-500 psi
Alarmpunt lage druk 105 psi 0-500 psi
Alarmpunt hoge druk 300 psi 0-500 psi
Autom. afsluiten UIT AAN/UIT
Testdrukschakelaar Uitgeschakeld Ingeschakeld/uitgeschakeld (alleen schuim)
Afsluiten bij 'Aanzuiging laag' Uitgeschakeld Uitgeschakeld/ingeschakeld
(schuimpeil)
Drukafwijking 10 psi 1-50 psi
Drukregistratie per uur Uitgeschakeld Ingeschakeld/uitgeschakeld
Timerwaarden - bijlage D
Looptijdtimer 10 minuten 0-45 minuten
Startmodus RPT Pomp loopt Pomp loopt/drukstoppunt
Weektesttimer Uitgeschakeld 7 dagen/24 uur (1-60 minuten)
Alarm 'Storing AC-voeding' 5 seconden 0-180 seconden

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Tabel 1. Programmeerbare functies en instelpunten (vervolg)

Beschrijving Fabrieksinstelling Bereik


Starten bij storing AC-voeding Uitgeschakeld Uitgeschakeld/ingeschakeld
Sequentiële starttimer Uitgeschakeld Uitgeschakeld / 1-300 seconden
Klantspecifieke ingang/uitgang - bijlage E
Klantspecifieke ingangen 1-10 Ongedefinieerd Zie bijlage E(a)
Klantspecifieke uitgangen 1-10 Ongedefinieerd Zie bijlage E(b)
Klantspecifieke LED's 1-6 Ongedefinieerd Zie bijlage E(c)
Hoofdmenuwachtwoord - bijlage F Uitgeschakeld Ingeschakeld/uitgeschakeld - Elke vier (4) toetscombinaties op toetsenblok

Hieronder vindt u een beschrijving van alle programmeerbare • High Pressure Alarm (Alarm 'Druk hoog') - Er kan een
instelpunten. alarmpunt voor hoge druk worden geselecteerd dat wordt
opgenomen in het overzicht van de schakelkast.
Please Enter Password (Wachtwoord invoeren) - Als het
wachtwoord is ingeschakeld, wordt de gebruiker gevraagd om • Auto Shutdown (Autom. afsluiten) - De stopmodus kan door
op dit moment het wachtwoord in te voeren. Als er gedurende de gebruiker worden geselecteerd. Als de uitschakeling is
vijf (5) seconden geen knoppen worden ingedrukt, gaat de geprogrammeerd voor UIT moet de motor worden gestopt
schakelkast terug naar de automatische modus. met de lokale stopdrukknop, ongeacht of de motor
Language (Taal) - Standaard kan er uit drie (3) talen worden automatisch is gestart. Als de automatische afsluiting is
gekozen. Dit is Engels, Frans of Spaans. Via de USB-poort kan geprogrammeerd op AAN zal de schakelkast de motor
er een vierde taal worden toegevoegd. Neem contact op met automatisch stoppen nadat alle startvoorwaarden naar
Eaton voor de beschikbare talen. Raadpleeg de programmering. normaal zijn teruggekeerd en de looptijdtimer is afgeteld.

Regional Settings (Regionale instellingen) - Raadpleeg bijlage B. • Proof Pressure Switch (Testdrukschakelaar) - Een externe
Hieronder vindt u een beschrijving van alle menu-items: drukschakelaar activeert ingang 1 als startingang. 
Dit menu-item is alleen actief wanneer de schakelkast is
• Change Date (Datum wijzigen) - In de fabriek ingesteld,  geprogrammeerd als schakelkast voor een schuimpomp.
maar met deze parameter kan de gebruiker de actuele 
datum instellen. • Low Suction Shutdown/Foam Level (Afsluiten bij 'Aanzuiging
laag'/Schuimpeil laag) - De schakelkast kan worden gepro-
• Change Time (Tijd wijzigen) - In de fabriek ingesteld op grammeerd om bij lage aanzuiging uit te schakelen. Als dit
Mountain Standard Time (MST). Via dit menu-item kan  gewenst is, moet de gebruiker Enabled (Ingeschakeld)
de gebruiker de tijd instellen op de lokale tijd. De klok  selecteren.
is van het 24-uurs type.
Er is tevens een afsluitvertragingstimer (bereik: 0-30 seconden,
Pressure Settings (Drukinstellingen) - Raadpleeg bijlage C. standaard: 10 seconden) ingebouwd die werkt in combinatie
Hieronder vindt u een beschrijving van alle menu-items: met de selectie van ofwel een handmatige, ofwel een
• Pressure Sensor (Druksensor) - Voor bepaalde toepassingen is automatische reset.
er geen druksensor vereist om de systeemdruk te registreren Als handmatig resetten is geselecteerd, moet de knop Ack./
voor het starten van de pompmotor wanneer dit nodig is. Alarm (Bev./alarm) op het toetsenblok worden geactiveerd 
Hiervoor kan de druksensor via dit menu-item worden om het alarm te resetten.
uitgeschakeld. Eenmaal uitgeschakeld, worden de
instelpunten voor het drukstartpunt, drukstoppunt, Als automatisch resetten (standaard resetmodus) is gese-
lagedrukalarm en hogedrukalarm uit het menusysteem lecteerd, moet een vertragingstimer (bereik: 0-30 seconden,
verwijderd. standaard: 10 seconden) worden ingesteld. De schakelkast
controleert voortdurend of het ingangssignaal nog aanwezig is.
• Pressure Start Point (Drukstartpunt) - De geprogrammeerde Wanneer het ingangssignaal is opgeheven, begint de timer af te
waarde bepaalt bij welke druk de schakelkast een tellen. Als de timer is afgeteld, keert de schakelkast terug naar
startprocedure activeert. de automatische bedrijfsmodus.
• Pressure Stop Point (Drukstoppunt) - De geprogrammeerde Terwijl de afsluitvertragingstimer aan het aftellen is, wordt de
waarde bepaalt welke druk het systeem moet bereiken resterende tijd op de timer weergegeven op de vierde regel van
voordat de schakelkast automatisch de sprinklerpompmotor het display. Wanneer de schakelkast wegens lage aanzuiging
stopt via de looptijdtimer. Zolang de systeemdruk het wordt uitgeschakeld, geeft het display Low Suction Shutdown
geprogrammeerde drukstoppunt niet overschrijdt, blijft  (Afsluiten bij 'Aanzuiging laag') weer. Het display geeft tijdens
de sprinklerpompmotor lopen. (Auto Shutdown [Autom. het aftellen tevens de automatische resettijdsvertraging weer.
afsluiten] moet op AAN worden gezet.) Low Suction Shutdown (Afsluiten bij 'Aanzuiging laag') werkt
niet in combinatie met een Remote Start (Start-afstand).
• Low Pressure Alarm (Alarm 'Druk laag') - Er kan een
alarmpunt voor lage druk worden geselecteerd dat wordt
opgenomen in het overzicht van de schakelkast.

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

• AC Power Failure Start (Starten bij storing AC-voeding) - Indien


LET OP 'Enabled' (Ingeschakeld), wordt de schakelkast automatisch
NFPA 20, PARAGRAAF 4.14.9.2(2), VERBIEDT NADRUKKELIJK DAT WAT gestart als de AC-voeding uitvalt. De startvertraging is
VOOR APPARAAT DAN OOK IN DE AANZUIGLEIDINGEN WORDT gebaseerd op de instelling van de vertraging voor het AC
GEPLAATST DAT HET STARTEN OF STOPZETTEN VAN DE SPRINKLERPOMP Power Failure Alarm (Alarm 'Storing AC-voeding'). Het
KAN BELEMMEREN TENZIJ WETGEVING (AHJ) DIT VOORSCHRIJFT. instelbare tijdsbereik is 0-300 seconden. Indien 'Disabled'
EATON CORPORATION AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID (Uitgeschakeld), heeft een AC-voedingsstoring geen invloed
WANNEER DEZE FUNCTIE WORDT GEBRUIKT. op het starten van de motor.
Ter bescherming van de motor tijdens het starten bij een
• Pressure Deviation (Drukafwijking) - Er kan een drukinstelling storing in de AC-voeding wordt deze automatisch gestopt 
worden geselecteerd, zodanig dat bij elke drukverandering als het toerental te hoog is of het alarm LOW OIL PRESSURE
groter dan deze instelling de drukschommeling in het (OLIEDRUK LAAG) of HIGH ENGINE TEMP (MOTORTEMP
berichtenoverzicht wordt opgeslagen. HOOG) wordt weergegeven.
• Hourly Pressure Recording (Drukregistratie per uur) - De • Sequential Start Timer (SST) - De sequentiële starttimer (SST)
schakelkast kan zo worden ingesteld dat er elk uur een kan worden ingesteld om het starten van de pomp te
drukmeting wordt uitgevoerd op het hele uur. Als deze  vertragen als er een lage druk aanwezig is. Als tijdens het
functie niet nodig is, kunt u deze uitschakelen door  aftellen van de sequentiële timer de druk boven het
Disabled (Uitgeschakeld) te selecteren. drukstartpunt komt, stopt de timer met aftellen en wordt de
Timer Values (Timerwaarden) - Hieronder vindt u een startprocedure afgebroken. Terwijl de SST aan het aftellen is,
beschrijving van alle menu-items: wordt de resterende tijd weergegeven op de vierde regel van
het display. De SST werkt niet in combinatie met een Remote
• Run Period Timer (Looptijdtimer) (RPT) - De looptijdtimer (RPT) Start (Start-afstand).
wordt gebruikt om na een geprogrammeerde tijd automa-
tisch de motor te stoppen. De RPT kan zo worden geprogram- Custom Input/Output (Klantspecifieke ingang/uitgang) - Zie
meerd dat deze gaat werken op basis van één van beide bijlage E. Hieronder vindt u een beschrijving van alle 
voorwaarden, het drukstoppunt of wanneer de motor gaat menu-items:
draaien. Als de RPT is geprogrammeerd om te starten bij  Custom Inputs (Klantspecifieke ingangen) - De optionele
de stopdruk, begint de timer af te tellen zodra de systeem- ingangen kunnen worden geprogrammeerd met vooraf
druk het geprogrammeerde drukstoppunt heeft bereikt.  bepaalde waarden of klantspecifieke waarden. Het menu 
Als de RPT is geprogrammeerd om met tellen te beginnen voor klantspecifieke ingangen toont elke ingang, waarvoor
wanneer de motor loopt, dan begint de timer af te tellen deze is geprogrammeerd en of er bijbehorende optionele relais
zodra de schakelkast een bedrijfssignaal heeft ontvangen. Als aanwezig zijn en/of er LED's aan de ingang zijn gekoppeld.
de stopmodus is geprogrammeerd voor handmatig stoppen, Raadpleeg tabel 2 voor de algemene waarden waarmee 
is de RPT niet actief. Deze is niet actief voor een Remote Start de optionele ingangen kunnen worden geprogrammeerd.
(Start-afstand). Tijdens het aftellen wordt de resterende tijd Wanneer deze invoerwaarde is ontvangen, wordt er een bericht
op de timer weergegeven op de vierde regel van het display. in het geheugen opgeslagen met het geprogrammeerde label.
• RPT Start Mode (Startmodus RPT) - Het punt waarop de
looptijdtimer gaat aftellen is programmeerbaar. Als deze is Tabel 2. Algemene labels klantspecifieke ingangen
geprogrammeerd om met tellen te beginnen nadat de motor
is gestart, dan begint de RPT af te tellen zodra er een signaal Invoerwaarde
van de motortoerentalschakelaar is ontvangen. Als deze is
Custom Input (Klantspecifieke ingang)
geprogrammeerd om met tellen te beginnen wanneer het
drukstoppunt is bereikt, begint de RPT af te tellen zodra  Relief Valve Discharge (Ontlastklepafvoer)
de systeemdruk boven het geprogrammeerde drukstoppunt High Fuel (Brandstof hoog)
is gekomen. Jockey Pump Run (Jockeypomp loopt)
• Weekly Test Timer (Weektesttimer) - Er kan een weektimer Secondary Pump Run (Secundaire pomp loopt)
worden geprogrammeerd die automatisch de sprinklerpomp- Low Reservoir (Reservoir laag)
motor start en laat lopen. De weektimer wordt ingesteld  High Reservoir (Reservoir hoog)
door het afstellen van de dag, het uur en de minuten van de Reservoir Empty (Reservoir leeg)
gewenste wekelijkse looptijd, de tijdsduur waarin deze test
Pump Room Door Open (Pompkamerdeur open)
moet worden uitgevoerd en een testinterval (TI) (bereik 1-
52 weken) waarin de test elke TI-weken wordt uitgevoerd. Supervisory Power Fail (Storing voeding controlecircuits)
Terwijl de weektesttimer aan het aftellen is, wordt de Low Room Temperature (Kamertemperatuur laag)
resterende tijd weergegeven op de vierde regel van het Fuel Spill (Brandstoflekkage)
display. Low Hydraulic Pressure (Hydraulische druk laag)
• AC Power Failure Alarm (Alarm 'Storing AC-voeding') - Deze System Overpressure (Systeemoverdruk)
instelling wordt gebruikt om het AC-voedingsstoringsalarm
te vertragen. De tijd kan worden verhoogd om hinderlijke
alarmmeldingen te voorkomen als gevolg van kleine
onderbrekingen in de AC-voeding.

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

• Label - Als het label op Custom Input (Klantspecifieke ingang) Tabel 3. Algemene uitgangen (vervolg)
wordt ingesteld, wordt dit menu-item actief en kan de
gebruiker de gewenste invoernaam invoeren. Het label kan Alarm
maximaal 20 tekens beslaan en bestaat uit alle standaard Low Suction (Aanzuiging laag)
ASCII-tekens. Interlock On (Vergrendeling AAN)
• Energize Common Alarm (Algemeen alarm bekrachtigen) - Fail to Start (Starten mislukt)
Indien nodig kan het relais voor algemeen alarm (6CR) Engine Run (Motor loopt)
worden geprogrammeerd om van status te wisselen wanneer Engine Test Running (Motortest loopt)
deze invoerwaarde is ontvangen. De standaardwaarde is
Weekly Test Timing (Weektesttiming)
Disabled (Uitgeschakeld).
Call to Start (Startoproep)
• Link to Relay (Koppeling naar relais) - Alle ingangen kunnen AC Power Failure Alarm (Alarm 'Storing AC-voeding')
aan een uitgangsrelais worden gekoppeld. Als het relais 
AC Power Failure Start (Starten bij storing AC-voeding)
aan een andere ingang is gekoppeld of voor een ander alarm
is geprogrammeerd, geeft het programma aan waarmee  Low Room Temperature (Kamertemperatuur laag)
de uitgang is geprogrammeerd en wordt er gevraagd of  Remote Start (Start-afstand)
het relais opnieuw moet worden toegewezen. De standaard- Deluge Start (Overstroomstart)
waarde is Disabled (Uitgeschakeld). Manual Start (Handmatig starten)
• Link to Light (Koppeling naar LED) - Alle ingangen kunnen aan Low Pressure Start (Starten bij 'Druk laag')
een van de vrije LED's worden gekoppeld. Als de LED al aan Pump Start (Pompstart)
een andere ingang is gekoppeld of voor een ander alarm is RPT Timing (RPT-timing)
geprogrammeerd, geeft het programma aan waarmee de LED Sequential Start Timing (Sequentiële starttiming)
is geprogrammeerd en wordt er gevraagd of de LED opnieuw
Charger #1 Failure (Storing in lader 1)
moet worden toegewezen. De standaardwaarde is Disabled
(Uitgeschakeld). Charger #2 Failure (Storing in lader 2)
Battery #1 Failure (Storing in accu 1)
• Latched Until Reset (Vergrendeld tot reset) - Het alarmsignaal
Battery #2 Failure (Storing in accu 2)
kan worden geprogrammeerd om in een AAN-status te
blijven tot op de knop ACK/ALARM (BEV./ALARM) of RESET Off Mode (Modus UIT)
wordt gedrukt. Als er in dit geval bijbehorende relais of LED’s Manual Mode (Handmatige modus)
zijn die aan de ingang zijn gekoppeld, blijven deze actief tot Auto Mode (Autom. modus)
op de knop ACK/ALARM (BEV./ALARM) of RESET wordt Pump Room Trouble (Probleem pompkamer)
gedrukt. De standaardwaarde is No (Nee). Engine Room Trouble (Probleem motorkamer)
• Normal Input State (Normale ingangsstatus) - Alle ingangen Controller Trouble (Probleem schakelkast)
kunnen worden geprogrammeerd om als maakcontact of Sensor Failure (Sensorstoring)
breekcontact te werken. De standaardwaarde is Open Backup Battery Low (Spanning back-upaccu laag)
(Maakcontact).
Low Oil Pressure (Oliedruk laag)
• Timer - Er kan een timer worden geprogrammeerd om  High Engine Temperature (Motortemperatuur te hoog)
de tijd uit te stellen voordat het alarm wordt geactiveerd.  Overspeed Shutdown (Afsluiten wegens te hoog toerental)
De standaardwaarde is 0 seconden. Het bereik is 0-500
ECM Sel. Switch in Alt. (ECM-keuzeschakelaar in ALT.)
seconden. De timer wordt gereset als het ingangssignaal
Fuel Injection Malfunc. (Storing brandstofinspuiting)
wordt opgeheven voordat de timer is afgeteld.
Fuel Stop (Brandstofafsluiting)
Custom Outputs (Klantspecifieke uitgangen) - De optionele Crank Battery #1 (Startaccu 1)
uitgangsrelais en de relais Vrij 1 en Vrij 2 kunnen worden
Crank Battery #2 (Startaccu 2)
geprogrammeerd om volgens algemene waarden te werken.
Het menu voor klantspecifieke uitgangen toont elke uitgang, Coil #1 Failure (Storing in bobine 1)
waarvoor deze is geprogrammeerd en of er bijbehorende  Coil #2 Failure (Storing in bobine 2)
vrije ingangen aanwezig zijn en/of LED's aan de uitgang zijn Speed Switch Fault (Storing toerentalschakelaar)
gekoppeld. Raadpleeg tabel 3 voor de algemene waarden
waarmee de optionele uitgangen kunnen worden geprogram-
meerd. Hieronder vindt u een beschrijving van de menu-items
in het menu Custom Outputs (Klantspecifieke uitgangen).
Tabel 3. Algemene uitgangen

Alarm
Low Pressure (Druk laag)
High Pressure (Druk hoog)
Common Alarm (Algemeen alarm)
Low Fuel (Brandstof laag)

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

• Latched Until Reset (Vergrendeld tot reset) - Uitgangsrelais 6. OVERZICHT, DIAGNOSTIEKEN,


kunnen als vergrendelingsrelais worden ingesteld. Wanneer
STATISTIEKEN, CONFIGURATIE
op de knop ACK/ALARM (BEV./ALARM) of RESET wordt
gedrukt, worden deze ontgrendeld. De standaardwaarde  De Diesel Plus-schakelkast slaat een aantal gegevens in het
is No (Nee). geheugen op als hulp bij het oplossen van storingen in het
systeem en/of de schakelkast voor de sprinklerpompset.
• Fail Safe (Storingsbestendigheid) - Uitgangsrelais kunnen
worden geprogrammeerd om onder normale omstandig- Deze bestaan uit systeemoverzicht, systeemstatistieken,
heden bekrachtigd te zijn (storingsbestendig) of om  diagnostieken en systeemconfiguratie.
onder normale omstandigheden spanningsloos te zijn. 
De standaardwaarde is No (Nee). 6.1 Systeemoverzicht
• Timer - Elk uitgangsrelais kan als tijdsvertragend relais De Diesel Plus-schakelkast slaat de laatste 10.000 alarm-/
worden geprogrammeerd. Zowel een AAN-vertraging als een statusberichten in het geheugen op. Deze kunnen op het
UIT-vertraging is mogelijk. Als het relais is ingesteld als AAN- hoofddisplay worden weergegeven, op een USB-opslagap-
vertraging (standaard), moet de geprogrammeerde tijd zijn paraat worden opgeslagen of via de optionele ingesloten
verstreken voordat het relais wordt bekrachtigd. Als het relais webpagina worden bekeken.
is ingesteld als UIT-vertraging, wordt het relais onmiddellijk
Als u de berichten op het display wilt weergeven, drukt u in 
bekrachtigd en pas gedeactiveerd nadat de geprogram-
het hoofdscherm op de pijltoets Omhoog of Omlaag tot op 
meerde tijd is verstreken.
het display 'Display Message History' (Berichtenoverzicht
Custom Lights (Klantspecifieke LED's) - De zes (6) optionele weergeven) verschijnt. Druk op de knop 'Ack. Alarm' (Bev.
LED’s kunnen worden geprogrammeerd voor alarmen die niet alarm) om het berichtenoverzicht weer te geven. Het display
aan een bijbehorende LED of aan een van de klantspecifieke geeft nu drie berichten tegelijk weer. Met de pijltoetsen
ingangen zijn gekoppeld. In dit programmagedeelte kunnen  Omhoog en Omlaag kunt u navigeren tussen het recentste
de LED’s worden geprogrammeerd voor een van de waarden  bericht en het oudste bericht. Raadpleeg bijlage L voor 
in tabel 4. Als standaard zijn de LED’s geprogrammeerd op de meest voorkomende berichten en de betekenis ervan.
Undefined (Ongedefinieerd). Raadpleeg hoofdstuk 7 om het berichtenoverzicht op een 
Tabel 4. Klantspecifieke LED's USB-opslagapparaat op te slaan of om het berichtenoverzicht
via de optionele ingesloten webpagina te bekijken.
Alarm
High Pressure (Druk hoog) 6.2 Statistieken
Common Alarm (Algemeen alarm) De Diesel Plus-schakelkast slaat een aantal statistische punten
Engine Test Running (Motortest loopt) op om snel te kunnen bekijken hoe het systeem heeft gelopen.
Weekly Test Timing (Weektesttiming) De statistieken kunnen op het hoofddisplay worden
Call To Start (Startoproep) weergegeven, op een USB-opslagapparaat worden opgeslagen
of via de optionele ingesloten webpagina worden bekeken.
AC Power Failure Alarm (Alarm 'Storing AC-voeding')
AC Power Failure Start (Starten bij storing AC-voeding) Als u de statistieken op het display wilt weergeven, drukt u in
het hoofdscherm op de pijltoets Omhoog of Omlaag tot op het
Low Room Temperature (Kamertemperatuur laag)
display 'Display Controller Statistics' (Statistieken schakelkast
Manual Start (Handmatig starten) weergeven) verschijnt. Druk op de knop 'Ack. Alarm' (Bev.
Low Pressure Start (Starten bij 'Druk laag') alarm) om de statistieken weer te geven. Op het display
Pump Start (Pompstart) verschijnen de statistieken die de schakelkast heeft opgeslagen.
RPT Timing (RPT-timing) Zie tabel 5 voor de mogelijke statistieken van de schakelkast.
Sequential Start Timing (Sequentiële starttiming) Raadpleeg hoofdstuk 7 om de statistieken van de schakelkast
Off Mode (Modus UIT) op een USB-opslagapparaat op te slaan of om het berichteno-
Manual Mode (Handmatige modus) verzicht via de optionele ingesloten webpagina te bekijken.
Auto Mode (Autom. modus) Tabel 5. Statistieken schakelkast
Pump Room Trouble (Probleem pompkamer)
Statistiek Bereik
Engine Room Trouble (Probleem motorkamer)
Powered Time (Tijd voeding ingeschakeld) 000000,0-999999,9
Controller Trouble (Probleem schakelkast)
Engine Run Time (Motorlooptijd) 00000,0-99999,9
Sensor Failure (Sensorstoring)
Number of Calls to Start (Aantal 00000-99999
Backup Battery Low (Spanning back-upaccu laag)
startoproepen)
Fuel Stop (Brandstofafsluiting)
Number of Starts (Aantal starts) 00000-99999
Crank Battery #1 (Startaccu 1)
Last Engine Start (Laatste motorstart) Datum en tijd
Crank Battery #2 (Startaccu 2)
Last Engine Run Time (Laatste motorlooptijd) 0000,0-9999,9
Coil #1 Failure (Storing in bobine 1)
Last Low Pressure Start (Laatste start bij  Datum en tijd
Coil #2 Failure (Storing in bobine 2) 'Druk laag')

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Tabel 5. Statistieken schakelkast (vervolg) Diagnosewaarden die worden opgeslagen zijn de actuele
datum en tijd, de firmwareversie van de microprocessor, het
Statistiek Bereik werkplaatsordernummer van Eaton, het klantordernummer, 
Minimum Battery #1 Voltage (Minimale Onbeperkt de spanningsmeetwaarden, de druksensormeetwaarden, 
spanning accu 1) de ingangsstatus en de relaisstatus.
Minimum Battery #2 Voltage (Minimale Onbeperkt Raadpleeg hoofdstuk 7 om de diagnostieken van de schakelkast
spanning accu 2) op een USB-opslagapparaat op te slaan of om het berichteno-
Maximum Battery #1 Voltage (Maximale Onbeperkt verzicht via de optionele ingesloten webpagina te bekijken.
spanning accu 1)
Maximum Battery #2 Voltage (Maximale Onbeperkt 7. COMMUNICATIE
spanning accu 2)
De Diesel Plus-schakelkast is leverbaar met een aantal
Minimum Battery #1 Amperage (Minimale Onbeperkt
optionele communicatieprotocollen die dienen om informatie
stroomsterkte accu 1)
te verzamelen.
Minimum Battery #2 Amperage (Minimale Onbeperkt
stroomsterkte accu 2) De communicatieprotocollen omvatten USB (standaard),
Maximum Battery #1 Amperage (Maximale Onbeperkt Ethernet en RS485 (beide optioneel).
stroomsterkte accu 1)
7.1 USB
Maximum Battery #2 Amperage (Maximale Onbeperkt
stroomsterkte accu 2) De USB-poort dient voor het downloaden van het berichteno-
Minimum System Pressure (Minimale Onbeperkt verzicht, de statistieken, de diagnostieken en de status- 
systeemdruk) en configuratiegegevens van de schakelkast naar een USB-
Maximum System Pressure (Maximale Onbeperkt opslagapparaat. De USB-poort kan ook worden gebruikt voor
systeemdruk) het uploaden van klantspecifieke berichten en een extra taal en
voor het bijwerken van de firmware van de microprocessor.
Last System Startup (Laatste systeemopstart) Datum en tijd
Last Engine Test (Laatste motortest) Datum en tijd
7.1.1 Informatie downloaden
Last Low Oil Pressure (Laatste oliedruk laag) Datum en tijd • Voor het downloaden van het berichtenoverzicht, de statistie-
Last High Engine Temp. (Laatste motortemp. Datum en tijd ken, de diagnostieken en de status- en configuratiegegevens
hoog) sluit u een USB-opslagapparaat aan op de USB-poort op het
Last Overspeed (Laatste toerental te hoog) Datum en tijd displaypaneel. Druk bij ingeschakelde voeding op de knop
Last Fail To Start (Laatste starten mislukt) Datum en tijd Data | Print (Gegevens | Afdrukken). De eerste keuze is 'Save
to USB' (Opslaan op USB). Druk op de knop 'Ack. Alarm' 
Last Low Fuel (Laatste brandstof laag) Datum en tijd
(Bev. alarm) en de schakelkast slaat de informatie op het
Last Charger Failure (Laatste storing lader) Datum en tijd USB-opslagapparaat op.
Last Battery Failure (Laatste storing accu) Datum en tijd
• Er worden vijf (5) bestanden op het opslagapparaat
Last ECM Alarm (Laatste ECM-alarm) Datum en tijd
opgeslagen. Raadpleeg tabel 6 voor de bestandsbenaming.
6.3 Diagnostieken schakelkast Tabel 6. Bestandsbenaming

De Diesel Plus-schakelkast heeft een aantal diagnosepunten die Bestand Benaming Beschrijving
dienen als hulp bij het oplossen van storingen in de schakel-
ARC00000.csv ARC=Archief Berichtenoverzicht
kast. De diagnostieken kunnen op het hoofddisplay worden
00000=Serienummer
weergegeven, op een USB-opslagapparaat worden opgeslagen
of via de optionele ingesloten webpagina worden bekeken. STC00000.txt STC=Statistieken Statistieken schakelkast
00000=Serienummer
Als u de diagnostieken op het display wilt weergeven, drukt u in DIA00000.txt DIA=Diagnostieken Diagnostieken schakelkast
het hoofdscherm op de pijltoets Omhoog of Omlaag tot op het 00000=Serienummer
display 'Controller Diagnostics' (Diagnostieken schakelkast)
STA00000.txt STA=Statistieken Schakelkaststatus
verschijnt. Druk op de knop 'Ack. Alarm' (Bev. alarm) om de
00000=Serienummer
diagnostieken weer te geven. Op het display verschijnen de
diagnostieken. Met de pijltoetsen Omhoog en Omlaag kunt  CON00000.txt CON=Configuratie Schakelkastconfiguratie
u tussen de diagnostieken navigeren. 00000=Serienummer

• Het .csv-bestand is een bestand met kommagescheiden


OPMERKING waarden dat met een standaard spreadsheet-, tekstver-
De diagnose-informatie is bedoeld voor personen die vertrouwd zijn met werkings- of databaseprogramma kan worden geopend. 
de betekenis van de getoonde waarden. De .txt-bestanden kunnen met standaard tekstviewers
worden geopend.

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

7.1.2 Klantspecifieke berichten uploaden 8. KLANTSPECIFIEKE BERICHTEN


• De Diesel Plus-schakelkast kan maximaal tien (10) klantspeci-
fieke berichten opslaan en gebruiken, die kunnen worden Voor het uploaden van klantspecifieke berichten naar de scha-
weergegeven aan de hand van een specifieke datum, tijd, kelkast moet er een bestand worden gemaakt. In dit gedeelte
alarm of statusvoorwaarde. worden de bestandsindeling en reactiepunten uiteengezet die
nodig zijn voor het gebruik van klantspecifieke berichten.
• Raadpleeg bijlage H voor het uploaden van klantspecifieke
berichten. Alles wat nodig is om een bestand met klantspecifieke
berichten te maken, is een standaard spreadsheetprogramma.
• Raadpleeg hoofdstuk 8 voor het maken van het bestand met Er is geen speciale software vereist.
klantspecifieke berichten.
In het bestand kunnen tien (10) klantspecifieke berichten
7.1.3 Firmware bijwerken worden opgeslagen. Het bestand moet dan naar de schakelkast
• Neem contact op met de fabriek of met een bevoegde worden geüpload voor gebruik. Elk bericht wordt ingevoerd 
getrainde vertegenwoordiger voor ondersteuning. in de eerste tien (10) rijen van het spreadsheet. Gebruik 
de bovenste rij niet als kopregel.
7.1.4 Taal uploaden Er kunnen vijf (5) reactiepunten worden gebruikt. Deze bestaan
• Neem contact op met de fabriek of met een bevoegde uit een specifiek datum- en tijdsbereik, het aantal motorstartge-
getrainde vertegenwoordiger voor ondersteuning. beurtenissen, het aantal bedrijfsuren en specifieke of algemene
alarmen.
7.2 Ingesloten webpagina (optioneel)
Afbeelding 1 toont voorbeelden van klantspecifieke berichten
De schakelkast is leverbaar met een optionele webpagina en hoe het bestand moet worden ingedeeld. Hieronder vindt 
waarin het hoofddisplay van de schakelkast met de actuele u een beschrijving van elke kolom en van de gegevens die in 
status ervan kan worden bekeken. de kolom moeten worden ingevoerd.
Neem contact op met de fabriek of met een bevoegde getrainde
vertegenwoordiger voor hulp bij het openen van de webpagina.

7.3 Seriële poort RS485 (optioneel)


Neem contact op met de fabriek of met een bevoegde getrainde
vertegenwoordiger voor ondersteuning.

7.4 Seriële poort RS232 (optioneel)


Deze poort wordt gebruikt in combinatie met de optionele
printer (X1) om een afdrukcyclus te starten.
Afbeelding 1. Voorbeelden van klantspecifieke berichten
Kolom A bevat het bericht dat over de vierde regel van het
display loopt. Het bericht mag maximaal honderd (100) tekens
lang zijn.
Kolom B bevat het referentienummer van het berichttype.
Raadpleeg tabel 7 voor de verschillende berichttypen.
Tabel 7. Klantspecifieke berichttypen

Nummer Beschrijving
1 Specifiek datum- en tijdsbereik
2 Aantal pompstartgebeurtenissen
3 Aantal bedrijfsuren
4 Specifieke alarmen
5 Algemene alarmen

Kolom C en D worden gebruikt om te bepalen wanneer het


klantspecifieke bericht verschijnt. Raadpleeg het volgende 
voor specifieke opmerkingen over elk reactiepunt.
Datum- en tijdsbereik (1)
Kolom C wordt gebruikt voor de datum en tijd waarop het
bericht verschijnt en kolom D wordt gebruikt voor de datum 
en tijd waarop het bericht verdwijnt.
De indeling van datum en tijd is als volgt:
MMDDJJUUMM = Maand Dag Jaar Uren Minuten

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

Een waarde tussen 1 en 9 moet worden voorafgegaan door 0. 1 Tabel 8. Specifieke alarmgebeurtenissen (vervolg)
januari 2009, 8:15 am moet worden ingevoerd als 0101090815.
Nummer Gebeurtenis Nummer Gebeurtenis
OPMERKING 9 Not in Auto (Niet in 21 Low Fuel (Brandstof
autom.) laag)
Alle cellen moeten op tekstindeling worden ingesteld.
10 Fail to Start (Starten 22 Speed Switch Fault
Aantal pompstartgebeurtenissen (2) mislukt) (Storing
Kolom C wordt gebruikt om het aantal pompstarts in te voeren toerentalschakelaar)
voordat het bericht verschijnt. 11 Deluge Valve Off 23 Coil #1/#2 Failure
(Overstroomklep UIT) (Storing in bobine 1 of 2)
De indeling is als volgt:
12 Low Foam Level
XXXXX = Aantal pompstartgebeurtenissen (Schuimpeil laag)
Om bijvoorbeeld het bericht te laten verschijnen na  Algemene alarmen (5)
25 pompstartgebeurtenissen, dient u 00025 in te voeren. Er hoeven geen andere punten in het spreadsheet te worden
ingevoerd, aangezien dit bericht telkens verschijnt zodra er een
OPMERKING alarm wordt geactiveerd.
Alle cellen moeten op tekstindeling worden ingesteld.

Aantal bedrijfsuren (3)


Kolom C wordt gebruikt om het aantal uren dat de pomp heeft
gelopen in te voeren voordat het bericht verschijnt.
De indeling is als volgt:
XXXXX = Aantal bedrijfsuren
Om bijvoorbeeld het bericht te laten verschijnen na 125
bedrijfsuren, wordt het reactiepunt ingevoerd als 00125.

OPMERKING
Alle cellen moeten op tekstindeling worden ingesteld.

Specifieke alarmen (4)


Kolom B wordt gebruikt om het alarmgebeurtenisnummer in te
voeren. Raadpleeg tabel 8 voor de alarmgebeurtenissen met
het bijbehorende nummer.
Tabel 8. Specifieke alarmgebeurtenissen

Nummer Gebeurtenis Nummer Gebeurtenis


1 Battery #1/#2 Failure 13 Low Pressure 
(Storing in accu 1 of 2) (Druk laag)
2 Charger #1/#2 Failure 14 Low Room Temperature
(Storing in lader 1 of 2) (Kamertemperatuur
laag)
3 AC Failure (AC-storing) 15 Low Suction
(Aanzuiging laag)
4 Low Oil Pressure 16 Relief Valve Open
(Oliedruk laag) (Ontlastklep geopend)
5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure
(Motortemperatuur te (Storing overbrenger)
hoog)
6 Overspeed (Toerental  18 Pump Room Trouble
te hoog) (Probleem pompkamer)
7 ECM in Alternate  19 Controller Trouble
(ECM in ALTERN.) (Probleem schakelkast)
8 Fuel Injection Malfunction 20 Engine Trouble
(Storing (Probleem motor)
brandstofinspuiting)

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE A: HOOFDMENUSTRUCTUUR

MENU WACHTWOORD

BEV.

TAAL
TAAL BEV. BEV.
SELECTEREN

 
REGIONALE GA NAAR
BEV.
INSTELLINGEN BIJLAGE B

 
DRUKINSTEL- GA NAAR
BEV.
LINGEN BIJLAGE C

 
TIMER- GA NAAR
BEV.
WAARDEN BIJLAGE D

 
KLANTSPECI-
GA NAAR
FIEKE INGANG/ BEV.
UITGANG BIJLAGE E

 
SYSTEEMCONFI- FABRIEK
BEV.
GURATIEMENU CONTACTEREN

 
HOOFDMENU- GA NAAR
BEV.
WACHTWOORD BIJLAGE F

 

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE B: MENUSTRUCTUUR REGIONALE INSTELLINGEN

REGIONALE
INSTELLINGEN

BEV.

DATUM MAAND JAAR WEEKDAG


MENU BEV. BEV. DAG INSTELLEN BEV. BEV.
WIJZIGEN INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN

  BEV.

VOLGEND MENU-ITEM
MINUTEN
MENU TIJD WIJZIGEN BEV. UUR INSTELLEN BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
VOLGEND MENU-ITEM

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE C: MENUSTRUCTUUR DRUKINSTELLINGEN

DRUKINSTEL-
LINGEN

BEV.

DRUK- INSTELLEN
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
OMZETTER DRUKOMZETTER

 
DRUK- STARTDRUK
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
STARTPUNT INSTELLEN

 
DRUK- STOPDRUK
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
STOPPUNT INSTELLEN

 
ALARM 'DRUK ALARM 'DRUK
MENU LAAG'
BEV. LAAG' INSTELLEN
BEV. VOLGEND MENU-ITEM

 
ALARM 'DRUK ALARM 'DRUK
MENU HOOG'
BEV. HOOG' INSTELLEN
BEV. VOLGEND MENU-ITEM

 
AUTOM.
AUTOM.
MENU BEV. AFSLUITEN BEV. VOLGEND MENU-ITEM
AFSLUITEN INSTELLEN

 
ALLEEN OP SCHUIMSYSTEMEN
INGESCHAKELD

TESTDRUK-
TESTDRUK- VOLGEND
MENU BEV. SCHAKELAAR BEV.
SCHAKELAAR
INSTELLEN MENU-ITEM

 
AFSLUITEN AFSLUITEN AFSLUIT TIJD
RESETMODUS
MENU BIJ 'AANZUIGING BEV. BIJ 'AANZUIGING BEV. VERTRAGING BEV. BEV. AUTOMATISCHE
LAAG' LAAG' INSTELLEN INSTELLEN INSTELLEN RESET INSTELLEN

  BEV.

VOLGEND MENU-ITEM
DRUKAF- DRUKAFWIJKING
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
WIJKING INSTELLEN

 
DRUKREGISTRA-
DRUKREGISTRA-
MENU TIE PER UUR
BEV. TIE PER UUR BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
VOLGEND MENU-ITEM

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE D: MENUSTRUCTUUR TIMERWAARDEN

TIMERWAARDEN

BEV.

LOOPTIJD- LOOPTIJDTIMER
MENU BEV. BEV.
TIMER INSTELLEN

 
STARTMODUS STARTMODUS
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
RPT RPT INSTELLEN

 
WEEKTEST- WEEKTESTTIMER TESTINTERVAL
MENU BEV. BEV. DAG INSTELLEN BEV. TIJD INSTELLEN BEV.
TIMER INSTELLEN INSTELLEN

  BEV.

TIMER AC-
ALARM LOOPTIJD
MENU BEV. STORINGSALARM BEV. VOLGEND MENU-ITEM
'AC-STORING' INSTELLEN INSTELLEN

  BEV.

TIMER START
STARTEN BIJ VOLGEND MENU-ITEM
MENU BEV. WEGENS AC- BEV. VOLGEND MENU-ITEM
AC-STORING STORING INSTELLEN

 
SEQUENTIELE
SEQUENTIELE
MENU BEV. STARTTIMER BEV. VOLGEND MENU-ITEM
STARTTIMER INSTELLEN

 

VOLGEND MENU-ITEM

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE E: MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE INGANG/UITGANG

KLANTSPECIFIEKE
INGANG/UITGANG

BEV.

KLANTSPECI- GA NAAR
MENU BEV.
FIEKE INGANGEN BIJLAGE E(a)

 
KLANTSPECI-
GA NAAR
MENU FIEKE BEV.
UITGANGEN BIJLAGE E(b)

 
KLANTSPECI- GA NAAR
MENU BEV.
FIEKE LED'S BIJLAGE E(c)

 

VOLGEND MENU-ITEM

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE E(a): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE INGANGEN

KLANTSPECIFIEKE
INGANGEN

BEV.

INGANG
MENU
SELECTEREN

BEV.

INGANGSTYPE
MENU
SELECTEREN

BEV.

INGANGSLABEL
MENU INGANGSLABEL BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
GELUIDSALARM
MENU GELUIDSALARM BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
RELAIS
RELAIS ALGEMEEN
MENU ALGEMEEN BEV. ALARM INSTELLEN BEV. VOLGEND MENU-ITEM
ALARM

 
KOPPELING NAAR
KOPPELING
MENU BEV. RELAIS BEV. VOLGEND MENU-ITEM
NAAR RELAIS INSTELLEN

 
KOPPELING KOPPELING NAAR
MENU BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
NAAR LED LED INSTELLEN

 
VERGRENDELING
MENU VERGRENDELING BEV. INSTELLEN
BEV. VOLGEND MENU-ITEM

 
NORMALE
NORMALE
MENU INGANGSSTATUS
BEV. INGANGSSTATUS BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
VERTRAGINGS- VERTRAGINGS- VERTRAGINGS-
MENU BEV. BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
TIMER TIMER INSTELLEN TIJD INSTELLEN

 

VOLGEND MENU-ITEM

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE E(b): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE UITGANGEN

KLANTSPECIFIEKE
UITGANGEN

BEV.

RELAIS
MENU
SELECTEREN

BEV.

ALARMTYPE
MENU
SELECTEREN

BEV.

VERGRENDELD
VERGRENDELD
MENU BEV. RELAIS BEV. VOLGEND MENU-ITEM
RELAIS INSTELLEN

 
GELUIDSALARM
MENU GELUIDSALARM BEV. BEV. VOLGEND MENU-ITEM
INSTELLEN

 
STORINGSBE-
STORINGSBE-
MENU BEV. STENDIGHEID BEV. VOLGEND MENU-ITEM
STENDIGHEID INSTELLEN

 
VERTRAGINGS- VERTRAGINGS- TIMERUITVOE- TIMERUITVOE- VOLGEND
MENU BEV. BEV. BEV. BEV.
TIMER TIMER INSTELLEN RING INSTELLEN RING INSTELLEN MENU-ITEM

 

VOLGEND MENU-ITEM

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE E(c): MENUSTRUCTUUR KLANTSPECIFIEKE LED'S

KLANTSPECI-
FIEKE LED'S

BEV.

LED
MENU
SELECTEREN

BEV.

TYPE
MENU
SELECTEREN

BEV.

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE F: MENUSTRUCTUUR HOOFDMENUWACHTWOORD

HOOFDMENU-
MENU
WACHTWOORD

BEV.

WACHTWOORD
BEV. KEUZEKNOP 1 KEUZEKNOP 2 KEUZEKNOP 3 KEUZEKNOP 4
SELECTEREN

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE G: KLANTSPECIFIEKE BERICHTEN LADEN EN ACTIVEREN

GEGE- KLANTSPECIFIEKE
BERICHTEN
VENS SELECTEREN

BEV.

BELASTING KLANTSPECIFIEKE
BEV. BERICHTEN
SELECTEREN WORDEN GEUPLOAD

KLANTSPECIFIEKE
GEGE-
BERICHTEN
VENS SELECTEREN

BEV.

WEERGAVE BERICHT
IN-/UITSCHAKELEN
BEV. SELECTEREN VOOR BEV. BEV.
SELECTEREN IN-/UITSCHAKELEN
SELECTEREN

MENU

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE K:
• Gebruik voor alle elektrische aansluitingen van de stuurbe-
drading nr. 14 AWG-draad, behalve voor de accu-aanslui-
tingen.
• Gebruik voor de accu-aansluitingen (aansluitklemmen 
6, 7, 8 en 11) de volgende draad:
nr. 10 AWG: 0' tot 25' (7,62 m)
nr. 8 AWG: 25' tot 50' (15,2 m)

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE L: ALARM-/STATUSBERICHTEN
Bericht Beschrijving
AC Fail (AC-storing) Schakelkast heeft een storing in de AC-voeding waargenomen.
AC Failure Start (Starten bij De schakelkast is gestart door het uitvallen van de AC-voeding. Startvertraging is een instelbaar menu-item.
AC-storing)
Auto Crank #1 (Autom. start De schakelkast heeft via startmotor 1 een automatische start geactiveerd.
van 1)
Auto Crank #2 (Autom. start De schakelkast heeft via startmotor 2 een automatische start geactiveerd.
van 2)
Auto Mode (Autom. modus) De schakelkast is in de automatische modus.
Battery #1 Failure (Storing in De schakelkast ontvangt een signaal betreffende een zwakke of ontladen accu.
accu 1)
Battery #2 Failure (Storing in De schakelkast ontvangt een signaal betreffende een zwakke of ontladen accu.
accu 2)
Charger #1 Fail (Storing in De AC-voedingsspanning naar lader 1 is uitgevallen of vertoont storing.
lader 1)
Charger #2 Fail (Storing in De AC-voedingsspanning naar lader 2 is uitgevallen of vertoont storing.
lader 2)
Config. Data Changed De configuratie van de schakelkast is gewijzigd. Gewijzigde menu-items worden met de nieuwe waarde vermeld.
(Config. gegevens gewijzigd)
Coil #1 Failure (Storing in Startbobine 1 in de motor is defect of losgekoppeld.
bobine 1)
Coil #2 Failure (Storing in Startbobine 2 in de motor is defect of losgekoppeld.
bobine 2)
Manual Crank #1 (Handm. De drukknop Crank #1 (Start 1) is ingedrukt.
start van 1)
Manual Crank #2 (Handm. De drukknop Crank #2 (Start 1) is ingedrukt.
start van 2)
Deluge Valve Start De schakelkast heeft de motor gestart na ontvangst van een overstroomklep-startsignaal.
(Overstroomklep-start)
Deluge Valve Off Het ingangssignaal naar de aansluitklemmen van de overstroomklep is opgeheven.
(Overstroomklep UIT)
ECM in Alt Position (ECM in Dit is een signaal dat naar de schakelkast wordt gestuurd om aan te geven dat de motor op de alternatieve ECM-module is
ALT-stand) overgeschakeld.
Engine Overspeed De schakelkast heeft de motor uitgeschakeld vanwege een te hoog motortoerental.
(Motortoerental te hoog)
Engine Running (Motor Er is een signaal 'Motor loopt' ontvangen van de motor.
loopt)
Engine Stopped (Motor Het signaal 'Motor loopt' wordt niet langer ontvangen.
gestopt)
Engine Test Start (Motortest De motor is begonnen met een motortest.
gestart)
Engine Test Fail (Motortest Er is een motortest geactiveerd, maar de motor kon niet worden gestart.
mislukt)
Fail to Start (Starten mislukt) Er is een motortest geactiveerd, maar de schakelkast heeft tijdens de startcyclus geen signaal 'Motor loopt' ontvangen.
Fuel Injection Malfunction Een alarm ontvangen door de motor dat aan de schakelkast doorgeeft dat de injectors geen brandstof krijgen.
(Storing brandstofinspuiting)
Fuel Stop Het brandstofafsluitrelais in de schakelkast is bekrachtigd.
(Brandstofafsluiting)
High Engine Temperature Geeft aan dat de koelvloeistoftemperatuur in de koelmantel extreem hoog is.
(Motortemperatuur te hoog)
High Temp Shutdown De schakelkast is uitgeschakeld vanwege een hoge motortemperatuur. (alleen motor-/weektest)
(Afsluiten bij 'Temp. hoog')
High Pressure (Druk hoog) De systeemdruk ligt boven het geprogrammeerde instelpunt van het hogedrukalarm.

30 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

BIJLAGE L: ALARM-/STATUSBERICHTEN (vervolg)


Bericht Beschrijving
HR: Pres xxx PSI  Drukregistratiewaarde per uur. In het menu ingeschakeld.
(Per uur: druk xxx psi)
Interlock Off (Vergrendeling Het vergrendelingssignaal is opgeheven.
UIT)
Interlock On (Vergrendeling Het vergrendelingssignaal is ontvangen.
AAN)
Interlock Shutdown De pomp is uitgeschakeld ten gevolge van een vergrendelingssignaal.
(Afsluiten bij vergrendeling)
Low Foam Level (Schuimpeil De schakelkast heeft een signaal betreffende een laag schuimpeil ontvangen.
laag)
Low Fuel (Brandstof laag) Vanaf een extern contact is er een signaal ontvangen dat een laag brandstofpeil aangeeft.
Low Oil Pressure (Oliedruk De motor geeft een lage oliedruk aan.
laag)
Low Pressure (Druk laag) De systeemdruk is onder het geprogrammeerde drukstartpunt gekomen.
Low Suction (Aanzuiging De schakelkast heeft een signaal betreffende lage aanzuiging ontvangen.
laag)
Low Suction Shutdown De schakelkast is uitgeschakeld ten gevolge van lage aanzuiging.
(Afsluiten bij 'Aanzuiging
laag')
Manual Crank #1 (Handm. De schakelkast is gestart met de knop voor een handmatige start.
start van 1)
Manual Crank #2 (Handm. De schakelkast is gestart met de knop voor een handmatige start.
start van 2)
Manual Mode (Handmatige De schakelkast is in de handmatige modus.
modus)
Manual Stop Request De stopdrukknop op de schakelkast is ingedrukt.
(Verzoek om handstop)
Menu Entered (Menu Het menusysteem werd door een gebruiker geopend.
geopend)
Off Mode (Modus UIT) De schakelkast is in de modus UIT.
Pressure xxx PSI (Druk xxx Systeemdrukwaarden die de schakelkast heeft opgeslagen. De frequentie kan via Pressure Deviation (Drukafwijking) in het menu
psi) worden ingesteld.
Pump Start (Pompstart) De pomp is via een pompstartsignaal gestart.
Pump Start Off (Pompstart Het ingangssignaal naar de aansluitklemmen van de pompstart is opgeheven.
UIT)
Remote Start (Start-afstand) De pomp is via een signaal 'Start-afstand ' gestart.
RPT Timed Out (Timeout De looptijdtimer heeft de aftelcyclus beëindigd.
RPT)
RPT Stopped (RPT gestopt) De looptijdtimer heeft het aftellen beëindigd of is gewist.
Speed SW Malfunction Het signaal 'Motor loopt' is opgeheven voordat de schakelkast een stopprocedure heeft geactiveerd.
(Storing
toerentalschakelaar)
SST Started (SST gestart) De sequentiële starttimer is met aftellen begonnen.
SST Stopped (SST gestopt) De sequentiële starttimer heeft het aftellen beëindigd of is gewist.
System Startup De spanning naar het systeem is hersteld en het opstarten van het systeem is met succes voltooid.
(Systeemopstart)
Transducer Fail (Storing De schakelkast heeft een storing in de omzetter waargenomen.
omzetter)
Weekly Test Done (Weektest De weektest is voltooid.
gereed)
Weekly Test Fail (Weektest Er is een weektest geactiveerd, maar de motor kon niet worden gestart.
mislukt)

EATON CORPORATION www.eaton.com 31


Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D EATON Diesel Plus
Geldig vanaf juni 2011 Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset

BIJLAGE L: ALARM-/STATUSBERICHTEN (vervolg)


Bericht Beschrijving
Weekly Test Start (Weektest De motor is begonnen met een weektest.
start)
Weekly Test Stop (Weektest De cyclustimer van de weektest is gewist.
stop)

9. EERSTE KEER OPSTARTEN 9.2 Test handmatige start


Zorg ervoor dat stroomonderbreker CB1 en CB2 in de UIT-stand Draai de keuzehendel naar de stand 'Manual' (Handmatig).
(0) staan. Druk de drukknop Crank #1 (Start 1) in. De motor wordt gestart
Zorg ervoor dat aansluitklemmen L en N worden gevoed met en de signaalgever 'Engine Run' (Motor loopt) licht op.
AC-spanning en dat G is geaard. Druk de STOP-drukknop in. Wacht tot de motor stilstaat. 
Sluit de motoraccu's aan op de schakelkast, aansluitklemmen 6, Draai de keuzehendel naar de stand 'Manual' (Handmatig).
8 en 11. Als de polariteit van de accu's is omgewisseld, wordt er Druk de drukknop Crank #2 (Start 2) in. De motor wordt 
geen accuspanning gemeten. gestart en de signaalgever 'Engine Run' (Motor loopt) licht op.
Zet stroomonderbreker CB1 en CB2 AAN (stand '1' ). Druk de STOP-drukknop in. De motor wordt gestopt. De motor
De druk (start) is in de fabriek ingesteld op 1 psi. wordt gestopt.

Draai de keuzehendel naar de stand 'OFF' (UIT). 9.3 Engine Test (Motortest)
Zorg ervoor dat de Diesel wordt geprogrammeerd volgens 
Druk op de knop 'Engine Test' (Motortest) op het toetsenblok
de specificaties van de gebruiker. Raadpleeg hoofdstuk 5 van
om een handmatige test uit te voeren. Druk vervolgens op ACK.
deze handleiding.
(BEV.). De magneetklep systeemdruksignalering wordt
bekrachtigd en laat de druk op de schakelkast tot nul dalen. 
9.1 Test automatische start De schakelkast start de motor automatisch. De signaalgever
Draai de keuzehendel naar de stand 'AUTO' (Automatisch). 'Engine Run' (Motor loopt) licht op.
Zorg ervoor dat er waterdruk aanwezig is en dat het LCD- Druk de STOP-drukknop in.
display op het displaypaneel de systeemdruk correct weergeeft. De motor wordt gestopt.
Verlaag de waterdruk tot onder het geprogrammeerde
startpunt. De schakelkast begint met de startcyclus. OPMERKING
Mocht de motor na 6 start- en rustcycli nog niet zijn aangesla- De motor wordt gestopt als tijdens de motortest de alarmen Low Oil
gen, dan klinkt het geluidsalarm en licht de signaalgever 'Fail to Pressure (Oliedruk laag), High Water Temp (Watertemp. hoog) of
Start' (Starten mislukt) op. Draai de keuzehendel naar de stand Overspeed (Toerental te hoog) worden vastgesteld.
'OFF' (UIT) om het alarm te dempen.
Als de motor start, licht de signaalgever 'Engine Run' (Motor 9.4 Weektimertest
loopt) op.
Draai de keuzehendel naar de stand 'OFF' (UIT).
Verhoog de waterdruk tot boven het geprogrammeerde
STARTpunt. Druk de stopdrukknop op de behuizing in.  Om de weektimer te activeren, moet de schakelkast vooraf
Als de druk voldoende is en er geen andere startvoorwaarden zodanig worden geprogrammeerd dat de test wordt uitgevoerd
van kracht zijn, wordt de motor gestopt. op een voor de gebruiker geschikt moment.

OF Draai de keuzehendel naar de stand 'AUTO' (AUTOMATISCH).

Als Auto Stop (Autom. stoppen) is geprogrammeerd op AAN, Op de geprogrammeerde datum en tijd wordt de magneetklep
wordt de motor automatisch gestopt nadat de looptijdtimer is van de systeemdruksignalering geopend. De motor wordt
afgeteld en er voldoende druk is. De RPT wordt geprogram- gestart. De signaalgever 'Engine Run' (Motor loopt) licht op en
meerd door de gebruiker; de fabrieksinstelling is 30 minuten. de magneetklep van de systeemdruksignalering wordt
gesloten.
Als de sequentiële timer op > 0 seconden is ingesteld, wordt 
de automatische startprocedure vertraagd met het geprogram- Druk de STOP-drukknop in.
meerde aantal seconden. De motor wordt gestopt.
Herprogrammeer de weektimer voor normaal bedrijf.

32 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus Bedienings- en onderhoudshandleiding IM05805019D
Schakelkast voor dieselgedreven sprinklerpompset Geldig vanaf juni 2011

Dit informatieve boekje dient alleen ter informatie en mag niet


als allesomvattend worden beschouwd. Mocht u meer
informatie wensen, neemt u dan contact op met EATON.
Voor de verkoop van in dit document vermelde producten
gelden de voorwaarden en bepalingen die zijn aangegeven in
het desbetreffende EATON-verkoopbeleid of beschreven in
andere contractuele overeenkomsten tussen de partijen. Dit
document is niet bedoeld als aanvulling op of uitbreiding van
een dergelijk contract. De enige bron waarin de rechten en
rechtsmiddelen van een koper van deze apparatuur worden
bepaald, is het contract tussen de koper en EATON.
ER WORDEN GEEN GARANTIES VERSTREKT, HETZIJ
EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET, WAARONDER GARANTIES 
VAN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF VAN
VERKOOPBAARHEID, OF GARANTIES VOORTVLOEIEND UIT
TRANSACTIES OF HANDELSGEBRUIKEN, MET BETREKKING
TOT DE INFORMATIE, AANBEVELINGEN EN BESCHRIJVINGEN
DIE HIERIN WORDEN VERMELD. In geen enkel geval kan
EATON aansprakelijk worden gesteld door de contractuele
koper of gebruiker, noch in geval van een onrechtmatige daad
(waaronder nalatigheid), noch bij strikte aansprakelijkheid of
anderszins voor enige specifieke, indirecte, incidentele schade
of gevolgschade of welk verlies dan ook, inclusief maar niet
beperkt tot schade aan of verlies van bruikbaarheid van
apparatuur, installatie of voedingssysteem, kapitaalverlies,
vermogensverlies, bijkomende kosten voor het gebruik van
aanwezige vermogensvoorzieningen, of claims gericht tegen 
de koper of gebruiker ten gevolge van de hierin opgenomen
informatie, aanbevelingen en beschrijvingen.

EATON CORPORATION www.eaton.com 33


 Eaton Corporation
 10725 - 25th Street NE, # 124 
 Calgary, Alberta, Canada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
Alle rechten voorbehouden Telefoon: +1-403-717-2000 
Gedrukt in Canada Fax: +1-403-717-0567 
Publicatienr. IM05805019D e-mail: chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide juni 2011 www.chfire.com
操作和维修手册 IM05805019C 生效日期 2011 年 6 月

EATON Diesel Plus


柴油机消防泵控制器

Powering Business Worldwide


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

目录
描述 页码 描述 页码
1. 简介.............................................................................. 3 4.3.5 发动机起动机线圈故障 ...........................................8
1.1 安全............................................................................ 3 4.3.6 声音警报静音 .......................................................8
1.2 担保............................................................................ 3 4.3.7 电源故障警报 .......................................................8
1.3 安全预防措施................................................................ 3 4.4 输出继电器 ...................................................................8
1.4 产品概述...................................................................... 3 4.4.1 继电器功能 ..........................................................9
2. 安装和电气连接............................................................... 3 4.4.2 1 号备用 - 2 号备用 ..............................................9
2.1 安装............................................................................ 3 4.4.3 发动机警报功能 ....................................................9
2.2 压力传感器连接............................................................. 3 5. 设定 ............................................................................. 9
2.3 电气连接...................................................................... 3 5.1 简介 ............................................................................9
2.3.1 电线规格............................................................. 3 5.2 浏览 ............................................................................9
2.4 系统压力连接................................................................ 3 6. 历史记录、诊断信息、统计信息、配置信息 ........................ 13
3. 硬件说明........................................................................ 4 6.1 系统历史记录 ..............................................................13
3.1 概述............................................................................ 4 6.2 统计信息 ....................................................................13
3.1.1 电池充电器.......................................................... 4 6.3 控制器诊断信息 ...........................................................13
3.1.2 三步充电............................................................. 4 7. 通讯 ........................................................................... 14
3.1.3 充电器关闭.......................................................... 4 7.1 USB 端口 ...................................................................14
3.1.4 交流电输入保险丝保护........................................... 4 7.1.1 信息下载 ...........................................................14
3.1.5 电池充电器显示屏................................................. 4 7.1.2 自定义消息上传 ..................................................14
3.1.6 充电器设置:铅酸电池 / 镍镉电池 ............................ 4 7.1.3 固件更新 ...........................................................14
3.1.7 强制充电............................................................. 4 7.1.4 语言更新 ...........................................................14
3.1.8 规格................................................................... 5 7.2 内嵌网页 (可选)........................................................14
3.2 前操作面板................................................................... 5 7.3 RS485 串行端口 (可选).............................................14
3.2.1 LED 指示灯 .......................................................... 5 7.4 RS232 串行端口 (可选).............................................14
3.2.2 按钮................................................................... 6 8. 自定义消息 .................................................................. 14
3.3 显示板可触及区............................................................. 6 附录 A:主菜单树形图 ....................................................... 16
3.4 电源 I/O 板................................................................... 6 附录 B:地区设置菜单树形图 .............................................. 17
3.5 发动机板...................................................................... 6 附录 C:压力设置菜单树形图 .............................................. 18
附录 D:计时器值菜单树形图 .............................................. 19
3.6 外部按钮...................................................................... 6
附录 E:自定义输入 / 输出菜单树形图 ................................... 20
3.6.1 停止................................................................... 6
附录 E(a):自定义输入菜单树形图 ........................................ 21
4. 操作.............................................................................. 7
附录 E(b):自定义输出菜单树形图........................................ 22
4.1 概述............................................................................ 7
附录 E(c):自定义指示灯菜单树形图 ..................................... 23
4.2 起动过程...................................................................... 7 附录 F:主菜单密码菜单树形图 ........................................... 24
4.2.1 手动起动过程....................................................... 7 附录 G:自定义消息加载和激活 ........................................... 25
4.2.2 自动起动过程....................................................... 7 附录 K:.......................................................................... 26
4.2.3 Run Period Timer (运行时间计时器)...................... 7 附录 L:警报 / 状态消息 ..................................................... 27
4.2.4 Sequential Start Timer (顺序起动计时器)............... 7 9. 首次起动 ..................................................................... 28
4.3 程序说明...................................................................... 8 9.1 自动起动测试 ..............................................................28
4.3.1 控制输入............................................................. 8 9.2 手动起动测试 ..............................................................28
4.3.2 控制输入说明....................................................... 8 9.3 Engine Test (发动机测试)...........................................28
4.3.3 无直流电源.......................................................... 8 9.4 每周试运行机构测试 .....................................................28
4.3.4 速度开关故障....................................................... 8

2 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

1. 简介 2.3 电气连接

1.1 安全 注意
本技术文档用于介绍 Diesel Plus 型消防泵控制器的安装、应用、操 建议将控制器的所有管线连接安装在控制器的底部或右下方。请参考
作和维护等诸多方面的相关内容。本文档仅用于为经过授权的和有资 相关的外观尺寸图。将管线安装在微处理器板的上部会导致保修无效。
质的人员在选择和应用 Diesel Plus 型控制器时提供指导说明。如果
采购人员需要了解与特定的安装、应用和维护活动相关的更多信息, 所有的电气连接应满足国家与地方的电气规范和标准。
请与经过授权的 EATON 销售代表安装服务商联系。 放置控制器的位置应有所选择,或者能够避免受到泵或泵管中逸出的
水的损害。控制器的带电部件应至少距离地面 305 mm(12 英寸)。
1.2 担保
在起动水泵前,要验证铭牌上的数据,如:产品号和交流电压值。
本文档中包含的任何信息、建议和说明不对设备在特定用途方面的适
销性及交易习惯和贸易惯例做出任何明示或暗示的担保。在任何情况 目视检查所有电气连接、组件和接线有无明显的损坏。根据需要采取
下,EATON 都对购买者或用户在合同和民事侵权行为(包括过失)等 更正措施。确保所有电气接线在带电前均很紧固。
方面的责任,以及任何特殊的、间接的、偶然的或必然的损害或损失 请参阅贴在箱门上的相应的现场装配图,查看有关输入交流电、电池
负责,包括但不限于设、工厂设施或电力系统的损害、成本损失、电 和发动机配线的所有布线信息。
力中断,以及在使用现有电力设施时的附加费用等等;也不对购买者
或用户的客户因使用本文档中的信息和说明而提出的索赔要求负责。 1 至 12 号、 301 号和 302 号接线柱位于下面的接线板上,用于连接
柴油机接线板上的各个接线柱。
1.3 安全预防措施 输入交流电线电压在下面的接线板上清楚地标有 L、N 和 G(地线)。
在安装、操作和维护本设备的过程中,必须严格遵守一切安全规范、 采用适当的方法与工具安装所需的导管。
安全标准和 / 或法规条例。
位于 I/O 板客户连接侧的 11 至 34 号接线柱用来将不同的输入设备连
接到 Diesel Plus。I/O 板上的客户输入接线柱是设计用于干式(无电
小心 压)触点。
在尝试安装、操作或应用本设备之前,请务必通读并理解本文档中的
内容。此外,只有合格的人员才能够执行任何与本设备有关的工作。 小心
必须严格遵本文档中提供的所有接线说明。不遵守相关说明可能导致
切勿在这些接线柱上连接交流电。
设备永久损坏。
60 到 95 号接线柱位于 I/O 板上,用于连接所有的输出继电器。
1.4 产品概述
Diesel Plus 型控制器是一款综合、多功能的基于微处理器的消防泵
注释
控制器。 所有现场装配和交流电线都必须且只能通过右下方或底部右侧进入机
箱 (请参阅机箱内部的标牌)。
专门面向全球市场的 Diesel Plus 型控制器符合下列官方认证:
* 否则保修失效。 *
Underwrites Laboratories (美国保险商实验室公司) (UL)、
Underwriters Laboratories of Canada (加拿大保险商实验室公
司) (ULC)、 Factory Mutual (工厂相互保险组织) (FM)、 2.3.1 电线规格
Canadian Standards Association (加拿大标准协会) (CSA)、 为了控制布线,所有电气连线均使用 14 号 AWG 电线。
New York Department of Buildings (纽约市楼局) (NYSB) 认证
并符合 CE 和 U.B.C. / C.B.C. 抗震要求。 有关电源线的具体尺寸,请参阅附录 K。

2. 安装和电气连接 2.4 系统压力连接


FD120 配备有一个压力传感器,就是一个压力开关选件。
2.1 安装 “TEST”(测试)放液口位于系统压力接头的左侧,应用管道接到排
小心地启封控制箱的包装,并作仔细检查。 水沟或废水池。

Diesel Plus 型控制器设计为墙面或地面安装。请注意,该控制器无


注释
法独立站立,必须安装在底座上,或者使用螺栓紧固到墙壁上。有
关具体的尺寸和重量数据,请参阅各类型 Diesel Engine 消防泵相 连接排水阀和压力开关的水管不能有污物和污染。
应的数据单。
主控制器面板要么与压力传感器连接,要么与压力开关选件连接。控
2.2 压力传感器连接 制器必须对相应的设备进行设置。

Diesel Plus 型控制器配有一个压力传感器。控制器在底部、机箱外侧 使用标准的压力传感器,实际压力显示在 LCD 显示屏的左上角。通


配有一个 1/4 英寸的 NPT 系统压力插口。接线的安装应符合 NFPA 过薄膜键盘可以将准确起动和停止压力设置点设置到控制器中。在警
第 20 号规范细则。 报状态或有压容差时,压力读数还会记录在存储器中。

压力传感器和内部管道组件的额定最大压力为 500 PSI。

EATON CORPORATION www.eaton.com 3


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

如果有压力开关选件,如果压力满意, LCD 将显示 “OK”(良好), 3.1.5 电池充电器显示屏


如果压力开关的触点改变了状态,则为 “LOW”(低)。当压力低于 Diesel Plus 充电器历史记录将显示 Charging Voltage (充电电
设置压力时,信息历史记录将记录 “Low Pressure”(低压)。 压)、 Amperage (充电电流)及错误信息。根据所在的条件,将记
录以下信息:
3. 硬件说明 如果没有电池与充电器连接,将显示 “NO BATTERY”(无电池)。
如果有电池与充电器连接,但电压不在适用于所选电池类型的最小与
3.1 概述 最大阈值范围内,将显示 “BATTERY ERROR”(电池错误)。
本节旨在介绍 Diesel Plus 型控制器的硬件、命名法,并列出该控制
如果超出了电池充电器最大输出电压 (31.4V),将显示 “ERROR,
器的具体规格。
RECOVERING”(错误,正在恢复)。

3.1.1 电池充电器 3.1.6 充电器设置:铅酸电池 / 镍镉电池


电池充电器是相互独立的,每个充电器能产生最高 10A 的充电电流。
充电器上的 DIP 开关可用于选择许多选项,包括电池类型和电压以
每个充电器都是全电子结构的,在发生短路时,会关闭电流进行自我
及强制充电。当前充电器支持的选项包括 12 或 24 V 铅酸电池和镍
保护。
镉电池。
当在充电器在 100% 充电率下工作时,充电器充入的的最大电流是:
铅酸电池
12 V 系统 24 V 系统 要选择对铅酸电池进行 12 V 充电,请将所有 DIP 开关切换到 OFF
1.6 A – 120 V 3.2 A - 120 V (关闭)位置。
0.8 A – 240 V 1.6 A – 240 V
12
12V 铅酸电池
Volt - Lead Acid
3.1.2 三步充电 ON 1
打开 2 3 4 5 6 7 8
电池充电器采用三步充电法来保证具有最快的充电速度,并优化电池
寿命。 关闭
OFF

这三步指的是大电流充电模式、过充模式和浮动充电模式。
要选择对铅酸电池进行 24 V 充电,请将 DIP 开关 3 设置到 ON (打
大电流充电 开)位置,其他所有 DIP 开关切换到 OFF (关闭)位置。
在大电流充电模式下,给电池充电的电流为 10 A,直到铅酸电池组的
24
24 V 铅酸电池
Volt - Lead Acid
每个电池的电压达到 2.4 V 为止。(对于 12 V 电池,则应达到 14.4
V)。此时,电池已经恢复了大约 90% 的电量。 ON 1 2 4 5 6 7 8
打开
当充电器自动检测到这种状态后,即会切换为过充模式。 OFF 3
关闭
大电流充电模式可能会长达 24 小时,这取决于电池容量和放电后的
电压。充电模式记录在 Diesel Plus 信息记录中。 镍镉电池
要选择对镍镉电池进行 12 V 充电,请将 DIP 开关 6 设置到 ON (打
过充
开)位置,其他所有 DIP 开关切换到 OFF (关闭)位置。
在过充模式下,电池电压保持在 14.4 V,充电电流减弱。该模式一直
保持到流向电池的电流降至 1.5 A 为止。此时,电池电量已达大约 12
12 V 镍镉电池
Volt - NiCad
99%,充电器将切为浮动充电模式。
打开
ON 1 2 3 4 5 7 8
过充模式可能要长达 12 小时,这取决于电池容量和放电后的电压。
充电模式记录在 Diesel Plus 信息记录中。 关闭
OFF 6

浮动充电
在浮动充电模式下,充电器将每个铅酸电池的电压保持在 2.23 V(对 要选择对镍镉电池进行 24 V 充电,请将 DIP 开关 3 和 6 设置到 ON
于 12 V 电池,保持在 13.4 V) 。当大电流充电和过度充电模式结束 (打开)位置,其他所有 DIP 开关切换到 OFF (关闭)位置。
后,充电器将电充电保持在浮动模式下,将电压调节至 13.3V。如果
24
24 V 镍镉电池
Volt - NiCad
在浮动模式下 , 充电器不能保持电池容量,充电器将进入大电流充电
模式,开始一个新的充电过程。 打开
ON 1 2 4 5 7 8

关闭
OFF 3 6
3.1.3 充电器关闭
如果没有负载连接到输出端,或充电器负载端出现短路,充电器将自
动关闭。此外,如果电池连接不正确或连接了错误电压的电池,充电 3.1.7 强制充电
器也不工作。 电池充电器还具有对电池强制充电功能。只有在给一个 DIP 开关 8 设
置在 ON (打开)位置的充电器通电并且连接了一个电池的情况下,
3.1.4 交流电输入保险丝保护 才能激活强制充电功能。
交流电源由一个 6 A 保险丝进行保护,当充电器出现故障时将会烧
当充电器处于强制充电模式时,它将尝试传输 10 A 电流来恢复电池
断。当充电器过载时保险丝不会烧断,因为在这种情况下,电子设
电量。如果 5 分钟内电池无法达到最低电池电压 (12 V 系统应达到
备会在保险丝烧断之前关闭充电器。若此保险丝被烧断,则必须更
8 V ; 24 V 系统应到 16 V),则恢复尝试将停止。一旦电池达到它的
换充电器。
最低电池电压,即开始正常的充电过程。

4 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

强制充电只能在每个电池充电器发生电力循环时出现。 • Silence Alarm (静默警报)

12 V 铅酸电池
12 Volt - Lead Acid 12 V 镍镉电池
12 Volt - NiCad • Engine Test (发动机测试)
打开
ON 1 2 3 4 5 6 7 打开
ON 1 2 3 4 5 7 • Data | Print (数据 | 打印)
OFF 8 OFF
关闭 6 8
关闭 • Lamp Test (灯测试)
24 V -铅酸电池
24 Volt Lead Acid 24 V 镍镉电池
24 Volt - NiCad
• Reset | Save/Exit (重置 | 保存 / 退出)
打开
ON 1 2 4 5 6 7 打开
ON 1 2 4 5 7

OFF 3 8 OFF 3 6 8
• Up (上)
关闭 关闭
• Down (下)
注释 • Ack.Alarm (确认警报)
当在安装 Plus 柴油机之前在控制器中安装替换充电器时, 5 号 DIP 开 • Menu (菜单)
关必须置于 ON (打开)位置。
用一个 4 行、 40 字符的数字字母 LCD 显示屏来显示 Diesel Plus 的
全部监测参数、设置点和信息,便于阅读。这个显示屏为高对比度绿
3.1.8 规格 色背景,可以保证显示的信息清晰可见。在光线不足或没有光线的情
输入电压:120 – 240 VAC – 自动检测 况下,显示屏可以持续亮起,以确保信息清晰可见。
输出电压:可选择的 12 – 24 VDC-DIP 开关
频率:工作频率为 50 / 60Hz LCD 显示屏有 7 种不同的显示模式:
• Status Display (状态显示)
3.2 前操作面板 • Set Points Display (设置点显示)
通常可从箱门外部对前操作面板进行操作。前面板可以用来:
• Statistics Display (统计显示)
• 向用户警告特定情况
• Diagnostics Display (诊断显示)
• 设定控制器 • History Display (历史显示)
• 设置和监控操作参数 • Data/Print Display (数据 / 打印显示)
• 手动起动控制器。 • Message History Display (信息记录显示)
Diesel Plus 控制器前面板有两个主要功能:输出和输入。输出功能 “Home”(主页)屏幕显示屏将显示当前日期和时间、当前压力、 1
包括: 号电池电压及充电电流、 2 号电池电压及充电电流以及自动关机的状
态 (开或关模式)。
• 四行、 40 字符的 LCD 显示屏幕
• 24 个 LED 输出: 显示屏的第四行指示任何活动计时器的剩余时间、无相关 LED 的警
报以及自定义信息。
Engine Run (发动机运行) Interlock On (打开联锁)
Remote Start Speed Switch Fault 3.2.1 LED 指示灯
(远程起动) (速度开关故障) • Engine Run (发动机运行) - 当发动机发出 Engine Run (发动机
运行)信号时,此绿色 LED 指示灯亮起。
Deluge Valve ECM Selector in Alt.Position
• Remote Start (远程起动) - 在收到远程起动输入的开始信号时,
(雨淋阀) (ECM 选择器在备用位置)
此绿色 LED 指示灯亮起。(接线柱 11 和 34)
Low Pressure Fuel Injection Malfunction
• Deluge Valve(雨淋阀)– 当系统接收到来自特定起动设备的起动
(压力过低) (燃油喷射故障) 信号后,此绿色 LED 指示灯将亮起。这是一个通常为闭合状态的触
Fail to Start (起动失败) Low Fuel (燃油不足) 点,在起动时必须断开。要使用这些触点,须取出一个出厂时安装
的跳线。(接线柱 11 和 35)
Charger #1 Failure Low Suction Pressure
• Low Pressure (压力过低)– 当系统压力降至设定的低压警报设
(1 号充电器故障) (水位吸入压力过低)
置点以下时,此绿色 LED 指示灯将闪烁。当压力低于压力开始点
Charger #2 Failure Low Suction Pressure 时,此绿色 LED 指示灯将完全亮起。
(2 号充电器故障) (油压偏低) • Fail to Start(起动失败) - 如果控制器在 6 次尝试用曲柄起动发动
Battery #1 Failure Engine Overspeed 机后未收到发动机发出的发动机运行信号,则此红色 LED 指示灯
亮起。
(1 号电池故障) (发动机超速)
• Battery # 1 Failure(1 号电池故障) - 在曲柄循环过程中,如果控
Battery #2 Failure High Engine Temperature
制器检测到电池电量微弱或放电,即等于或小于额定电压 67%,或
(2 号电池故障) (发动机温度高) 电池电缆断开,则此红色 LED 指示灯亮起。
6 个用户自定义 LED。 • Battery # 2 Failure(2 号电池故障) - 在曲柄循环过程中,如果控
控制器有 9 种输入功能,分别对应下列按钮: 制器检测到电池电量微弱或放电,即等于或小于额定电压 67%,或
电池电缆断开,则此红色 LED 指示灯亮起。

EATON CORPORATION www.eaton.com 5


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

• Charger # 1 Failure (1 号充电器故障) - 当充电器电源断电或充 • Reset | Save/Exit(重置 | 保存 / 退出)– Reset | Save/Exit (重


电器出现故障时,则此红色 LED 指示灯亮起。发动机将继续运转。 置 | 保存 / 退出)按钮具有两个功能。按下 Reset(重置)按钮可以
为避免误警报,可以提高 AC Power Failure Alarm (交流电源故 重置控制器上正在显示的大部分警报。如果警报状况依然存在,系
障报)设置点。 会再次发出警报。当用户出于设定模式时,按 Save/Exit(保存 / 退
出)按钮可以保存用户调整过的所有数值,并启用最新的更改。
• Charger # 2 Failure (2 号充电器故障) - 当充电器电源断电或充
电器出现故障时,则此红色 LED 指示灯亮起。发动机将继续运转。 •  - 向上箭头用来浏览主显示屏和菜单系统。
为避免误警报,可以提高 AC Power Failure Alarm (交流电源故
- 向下箭头用来浏览主显示屏和菜单系统。


障报)设置点。
| 确认 - 此按钮具有两种功能。当浏览主显示屏时, Enter (输



• Interlock On (联锁启用)– 当系统接收到联锁输入信息,表明有
入)按钮可以进入 / 退出消息历史、统计信息和诊断信息。在菜单
其它控制器或设备已锁定该控制器时,此绿色 LED 指示灯将闪烁。
系统下, Enter (输入)按钮可以来更改设置点,并浏览下一个菜
(接线柱 11 和 39)
单项。
• Speed Switch Fault (速度开关故障) - 如果当控制器运行时丢失
• Menu (菜单)– 按此按钮可以进入控制器的设定模式。在设定模
发动机运行信号并且油压不下降,则此红色 LED 指示灯亮起。(接
式下, Menu (菜单)按钮将起到后退按钮的作用,在大多数情况
线柱 2 和 4)
下可用于返回前一个菜单的标题。
• ECM Selector in Alt.Position(ECM 选择器在备用位置)- 当控制
器从发动机收到信号指示发动机正在备用 ECM 上运行时,则此红 3.3 显示板可触及区
色 LED 指示灯亮起。(接线柱 301)
显示板安装在一个保护盒内,位于控制器门的内部。当控制器门打开
• Fuel Injection Malfunction (燃油喷射故障) - 当控制器从发动机 时,可以接触到通信端口和端子。
收到信号指示存在燃油喷射故障时,则此红色 LED 指示灯亮起。
(接线柱 302)
注释
• Low Fue (燃油不足) - 当控制器从燃油油位开关收到信号指示燃
为了确保一致,在讨论可触及区的框架结构时,均以面板门打开、用
油不足时,则此红色 LED 指示灯亮起。(接线柱 11 和 38)
户面向 Diesel Plus 型控制器背面为准。
• Low Suction Pressure/Low Foam Level (水位吸入压力过低 / 泡
沫液位过低)– 当系统接收到水位吸入压力过低信号时,则此红色 位于机箱底部的是可选 USB 端口、可选以太网端口,以及 I/O 板通
LED 指示灯亮起。控制器的选件 P7 为低水位吸入压力开关。(接 信和电源电缆。可选 RS232 和 RS-485 端口位于机箱右侧。
线柱 11 和 37)
显示屏对比度可以通过机箱背面的开放式电位计转盘进行调整。
• Low Oil Pressure (油压低) - 当控制器从发动机收到信号指示油
压低时,则此红色 LED 指示灯亮起。(接线柱 4) 3.4 电源 I/O 板
• Engine Overspeed(发动机超速) - 当控制器从发动机收到信号指示 I/O 板用于连接所有的警报输入和输出信号。还可将可选的继电器扩
发发动机处于超速状态时,则此红色 LED 指示灯亮起。(接线柱 3) 展板连接到 I/O 板。
• High Engine Temperature (发动机温度高) - 当控制器从发动 有关所有控制器专用的联接点,请参考控制器门内部的现场连接示
机收到信号指示发动机温度高时,则此红色 LED 指示灯亮起。 意图。
(接线柱 5)
3.5 发动机板
3.2.2 按钮
• Data | Print (数据 | 打印)– 使用此按钮,用户可以进入一个多 柴油发动机板上有 1 至 12 号以及 301 及 302 号接线柱,用于连接发
任务菜单,通过此菜单可以将消息历史、系统诊断信息、系统配置 动机控制面板以及交流电源进线接线柱 (L、 N、 G)。
信息下载到外接的 USB 设备,或者上传自定义信和附加语言。控
在发动机板上,还有 Crank (曲柄)继电器 (8CR 和 9CR)、 Fuel
制器包括可选的打印机 (X1),用户能够通过此菜单列表开始打印
Stop(燃油停止)继电器 (7CR)、直流电断路器开关(CB1 和 CB2)
任务。
以及交流电源总开关。
• Lamp Test (灯测试)– 此按钮可以用来测试操作面板上的所有
LED 指示灯。按住此按钮可以使操作面板上的各个 LED 指示灯陆 3.6 外部按钮
续亮起。
3.6.1 停止
只有在不存在起动条件的情况下,Stop(停止)按钮将起动消防泵的
停止步骤。按下停止按钮,不会改变按钮按下时面板所处的模式。

6 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

4. 操作 STOP Modes (停止模式)


STOP (停止)模式是针对 Auto Shutdown (自动关机)进行设置
4.1 概述 - On (开)或 Off (关)(见附录 C)。请注意,在大多数情况下,按
下 本 地 停 止 按 钮、将 控 制 置 于 “OFF”(关 闭)位 置、或 在 出 现
本节专门介绍 Diesel Plus 型控制器的操作和功能用途。每一类控制 “OVERSPEED”(超 速)情 况 时,都 可 以 停 止 发 动 机,而
器的实际用途和操作都将在此介绍。在阅读本节之前,请务必阅读本 “OVERSPEED”(超速)将自动停止发动机。
手册前一节的内容,并确保操作人员对控制器硬件具有基本的了解。
Manual Stop Mode(手动停止模式):倘若已经消除了所有的起动
原因,发动机将继续运转,直到按下 “Local Stop”(本地停止)
4.2 起动过程 按钮。
在 Automatic Mode (自动模式)下, Diesel Plus 型控制器将根据 Auto Shutdown (自动关机):发动机将继续运转,直到运转时间计
实际具备的功能和设定的设置点值自动起动和停止消防泵马达。本手 时器 (RPT) 超时并且消除所有起动原因。
册将提供有关持续监控统压力状态、输入信息和系统警报点的控制器
智能和监控电路的概括说明。 Weekly Test Timer (每周测试计时器)
每台 Diesel Plus 控制器都配备了一个 Weekly Test Timer (每周测
4.2.1 手动起动过程 试计时器),它会根据编程设置,每周自动操作发动机。届时控制器
手动起动被定义为远程起动。无论在什么情况下,如果是通过手动方 会打开排水阀以制造模拟系统压力降低来开始起动过程。一旦控制器
式起动发动机,则必须使用机箱边缘的 Stop (停止)按钮,或将控 接收到 Low Pressure (压力过低)信号,排水阀就会自动关闭。发
制器置于关机模式,手动停止马达。 动机会继续运转设定的时间。“Weekly Test Started”(已开始每周
测试)将保存在控制器存储器中。
4.2.2 自动起动过程 为了保护发动机,在 Weekly Test(每周测试)过程中,OVERSPEED
自动起动被定义为低压泵起动触点箱和雨淋阀起动条件。(接线柱 11 (超速) 、 LOW OIL PRESSURE (油压偏低)或 HIGH ENGINE
和 36)当发动机通过自动起动运行时,可自动停止发动机。为使控制 TEMP (发动机温度高)警报器都能自动停止发动机。
器自动停止发动机,必须启用自动停止功能,RPT 必须完成其时序周
期且不能存在起动条件。如果控制器被设定为自动关机,则需要按机 Engine Test (发动机测试)按钮
箱边缘的本地停止按钮,或将控制器置于关机模式来手动停止马达。 按下 Engine Test (发动机测试)按钮会开始起动过程,方法是打开
排水阀使压力下降。控制器将以自动模式起动发动机。
OFF Mode (关闭模式)
在 OFF(关闭)位置,控制器不会尝试起动发动机。OFF(关闭)模 将控制器置于 OFF (关闭)模式可以终止 TEST (测试)过程,否则
式还会重置和静音所有警报。 控制器将会按照设置进入 STOP (停止)模式。

MANUAL Mode (手动模式) 在测试模式下,所有警报器都被激活。为了保护发动机,在 TEST(测


试)模式下,“OVERSPEED(超速)”状态、“LOW OIL PRESSURE
这个位置允许使用机箱边缘上的手动曲柄按钮 Crank #1(1 号曲柄)
(油压偏低)”或 “HIGH ENGINE TEMP (发动机温度高)警报器
和 Crank #2(2 号曲柄)来起动发动机。若要增加曲柄起动能力,请
都能自动停止发动机。”
同时按下这两个曲柄按钮。
通过按 “Local Stop (本地停止)”按钮或将控制器置于 OFF (关 4.2.3 Run Period Timer (运行时间计时器)
闭)模式,可以停止发动机。在 OVERSPEED (超速)状态下,发动 只有在自动停止被设置为 “On”(开)时, RPT (运行时间计时器)
机将自动停止。 才起动。运行时间计时器 (RPT) 执行控制器的自动停止功能。在压力
除 “FAIL TO START”(无法起动)之外,所有的警报在 “手动”模 传感器或由 “Pump Start”(泵起动)输入开始起动后,控制器将起
式下都会激活。 动并运行 RPT 时间。
RPT 的用途是确保发动机不至为响应压力而频繁起动。有关如何设定
小心 RPT,请参阅附录 D。
在控制器处于 “MANUAL”(手动)模式下时,只要按下 Crank #1
(1 号曲柄)或 Crank #2 (2 号曲柄)按钮。 4.2.4 Sequential Start Timer (顺序起动计时器)
顺序起动计时器是所有 Diesel Plus 消防泵控制器中的标准部件。
切勿在其他任何模式下或发动机运转时按下曲柄按钮。这样做可能严
重损坏发动机。 每个多泵单元的控制器都会加入一个连续的计时设备,以防止任一
驱动器与其它驱动器同时起动。为其他泵提供吸入压力的各个泵应
AUTO Mode (自动模式) 先于其他泵 10 秒起动。按顺序排列的泵的控制器应建立相互联锁以
压力下降,来自 “Deluge Valve”(雨淋阀)或每周测试计时器的 确保正确的泵起动顺序。如果需水量要求使用多个泵工作,则这些泵
“Remote Start”(远程起动)信号和 “Pump Start”(泵起动) 应以 5 至 10 秒的间隔起动。主驱动器无法起动不得阻止随后的驱动
信号将开始 “试图起动”循环。该循环包括 6 个 15 秒的曲柄转动 器起动。
期,由 5 个 15 秒的间歇期分开。在每个曲柄循环中交替使用电池 1 为响应压力传感器或 “Pump Start”(泵起动)输入,顺序起动计
和电池 2。如果缺少一个电池或一个电池无效,则在起动过程中,控 时器 (SST) 会延迟起动消防泵。它不会延迟 “Remote start”(远
制器会锁定剩下的电池。一旦发动机开始运转,控制器将停止所有 程起动)。
曲柄转动。

EATON CORPORATION www.eaton.com 7


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

由于每个控制器中都有一个 SST,所以通过适当设置计时器,可以将 Low Suction/Low Foam Level (水位吸入压力过低 / 泡沫液位过


任何泵选作引导泵。如果引导泵在尚未经过后续泵的延迟时间时恢复 低)(37 号接线柱)
了压力,那么将不会起动后续泵。 当此输入点处于 “Connected”(连接)状态时, Diesel Plus 型控
此外,如果将按序起动计时器设置为几秒钟延迟,则可以防止引导泵 制器会在主显示板上发出可视的指示信号,表明水位吸入压力过低。
控制器对短暂的液压瞬间压力降低做出响应,否则这种响应将会不必 如果控制器被设定为 Low Suction Shutdown (低水位吸入压力关
要地起动消防泵。 机),它将会关闭设备。有关如何设置 Low Suction Shutdown(低
水位吸入压力关机),请参阅附录 D。当控制器被设置用于泡沫系统
可以将 SST 设置为 0 - 300 秒。通常情况下,每个泵都应比它前面的 时,所有 Low Suction Shutdown (低水位吸入压力关机)的参照
泵推迟 10 秒钟起动。 都将改变为 Low Foam Level (泡沫液位过低)。
Low Fuel (燃油不足)(38 号接线柱)
4.3 程序说明
当此输入点处于 “Connected”(连接)状态时, Diesel Plus 型控
请参阅所附的附录 A。 制器会在主显示板上发出可听到的指示信号,表明燃油油位低。如果
远程监控此警报,通用警报继电器将断电。
4.3.1 控制输入 Interlock On (打开联锁)(39 号接线柱)
Diesel Plus 型控制器有 6 个独立的输入控制信号和 10 项可设定的
当此输入点处于 “Connected”(连接)状态时, Diesel Plus 型控
输入。
制器将禁止除手动起动之外的一切马达起动操作。此输入点通常用来
连接备用系统。例如备用柴油机控制器的发动机运转触点就连接到此
小心 输入点。当柴油发动机运行时,系统将锁定 Diesel Plus 控制器的面
如果对这些控制点施加电压,则可能会对微处理器板造成严重损坏。 板,以防意外起动。
这些输入点由内部加电。 输入 (1-10)
这些输入允许随意设定,并基于这些设定执行功能。有关此设定的详
4.3.2 控制输入说明 细信息,请参阅附录 E(a)。
控制输入状态定义如下:
4.3.3 无直流电源
Connected (连接)– 输入由于外部触点或外部连接而短路。 系统亮起指示灯并发出声音警报,指示因控制器未连接两个电池而导
Unconnected(断开)– 输入没有由于外部触点或外部连接而短路。 致直流电源断开。若控制器因电子板故障而无法工作,这个指示灯也
会亮起。
控制输入操作定义如下:
4.3.4 速度开关故障
注释 当发生以下情况时,将亮起指示灯和发出声音警报:控制器正在运行,
11 号接线柱对于下述所有输入点均通用。 已丢失发动机运行信号而且油压未下降。(接线柱 2 和 4)

Remote Start (远程起动)(34 号接线柱) 4.3.5 发动机起动机线圈故障


当此输入点处于 “Connected”(连接)状态时, Diesel Plus 型控 Diesel Plus 控制器持续监控发动机起动机电磁阀的运行状况。如果
制器将开始手动起动过程。此输入点通常会连接一个远程按钮,以便 Diesel Plus 控制器检测到发动机起动机电磁阀未连接或被损坏,则
能够从远程起动控制。 亮起指示灯和发出声音警报。

Deluge Valve (雨淋阀)(35 号接线柱) 4.3.6 声音警报静音


当此输入点处于 “Unconnected”(未连接)状态时, Diesel Plus 系统有一个单独的声音警报静音开关,可以对可选的警报手动静音警
型控制器将开始手动起动过程。此输入点通常会连接到远程水控设 报蜂鸣器。静音开关在指示灯旁。
备,用来在压力传感器前起动控制器。由于此输入点需要将通常闭合
的触点打开才能起动设备,因此作为出厂配置,这里安装了一个跳 4.3.7 电源故障警报
线。要使用此可选输入点,必须拆除此跳线。
当电路断路器跳闸或开路时,发出警报信号。
Pump Start (泵起动)(36 号接线柱)
当此输入点处于 “Connected”(连接)状态时, Diesel Plus 型控 4.4 输出继电器
制器将开始自动起动过程。在不需要使用压力传感器的情况下,此输
入点通常会连接到单独的压力开关。 Diesel Plus 控制器的主控制输出为干继电器触点。这些继电器包括
两个独立的 “Form C”输出,用于:Engine Run (发动机运行)、
Future #1 (1 号备用)、 Future #2 (2 号备用)、 Low Fuel (燃油
注释 不足)、Auto Mode(自动模式)和 Common Alarm(通用警报)。
当控制器被设定为泡沫操作时,泵起动输入点通常为闭合状态,并在
Engine Run(发动机运行)继电器为 UL/CSA 认证,额定值为 10A、
需要起动时打开。
1/2HP、240Vac。其余警报继电器继电器为 UL/CSA 认证,额定值为
8A、 250Vac。 DC 额定规格为 8A30Vdc。
每个继电器都在 I/O 板上有对应的绿色 LED 指示灯,用于指示继电器
的状态。
若 LED 开启,则继电器通电。若 LED 关闭,则继电器不通电。

8 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

4.4.1 继电器功能 5. 设定
Engine Run (发动机运行)
该继电器用于在发动机运行时进行远程监控。当发动机速度开关发一 5.1 简介
个信号给 Diesel Plus 控制器,则此继电器通电。 Diesel Plus 型控制器可以从设备的面板进行全面设定。用户可以设
Common Alarm (通用警报) 定设置点及其它参数。时间、日期和设置点只能从菜单系统进行更
此继电器用于通知泵室或发动机故障警报。该继电器在正常状态下通 改。菜单系统分为 7 个菜单组,包括:Language(语言)、Regional
电,并在警报时断电。 Settings (地区设置)、 Pressure Settings (压力设置)、 Timer
Values(计时器值)、Custom Input/Output(自定义输入 / 输出)、
Low Fuel (燃油不足) System Configuration Menu (系统设置菜单),以及 Main Menu
该继电器用于远程监控油箱油位。当油箱中的油位开关低于预设油位 Password (主菜单密码)。
时,该继电器通电。
5.2 浏览
4.4.2 1 号备用 - 2 号备用
要进入菜单系统,按 Diesel Plus 控制器面板上的 Menu (菜单)按
这两个 Form C 继电器可以针对一些警报或状态条件进行设定。有关
钮。如果启用了主菜单密码,则用户必须在这时输入密码。进入菜单
此设定的详细信息,请参阅附录 E(b)。
系统后,可以使用上和向下箭头键浏览每一个菜单项。显示屏将显示
上一个、当前和下一个菜单项。当前菜单项位于 4 行显示屏的中间。
4.4.3 发动机警报功能 表 1 提供了 Diesel Plus 控制器有可设定的功能和相关的设置点。
Engine Overspeed (发动机超速) Diesel Plus 控制器中的下列设置点允许进行设定。
无论发动机是在何种模式下起动的,“Engine Overspeed”(发动机
超速)警报都将停止发动机。该信号将从发动机发送至控制器。
Fail To Start (起动失败)
在 6 次起动尝试后 (每个电池尝试三次),“Fail To Start”(起动失
败)信号器将变亮。这时要立即检查发动机及其相关设备。
High Engine Temperature (发动机温度高)
说明水套中的冷却液温度非常热。发动机上的过热开关将向控制器发
出信号。发动机将继续在 AUTO (自动)和 MANUAL (手动)模式
下运行。在手动发动测试和每周测试周期过程中,发动机将停止。
Low Oil Pressure (油压低)
控制器有一个内置的延迟,以便在发动机起动时忽略油压偏低警报。
延迟过后,如果发动机接收到一个“Low Oil Pressure(油压偏低)”
信号,控制器将起动警报器。发动机将继续在 “AUTO (自动)”和
“MANUAL (手动)”模式下运行。在手动发动机测试和每周测试周
期过程中,该警报将自动关闭发动机。
Low Fuel (燃油不足)
(当油位开关接通时)
说明发动机燃油不足。发动机将继续运转。

EATON CORPORATION www.eaton.com 9


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

表 1 可设定的功能和设置点

描述 默认出厂设置 范围
Main Program (主设定) - 附录 A
Language (语言)- 附录 A English (英语) English (英语) /French (法语) /Spanish (西班牙语)
Regional Settings (地区设置) - 附录 B
Change Date (更改日期) Current Date (当前日期) 无限制
Change Time (更改时间) Current Time (当前时间) 24 Hours (24 小时)
(MST)
Pressure Settings (压力设置) - 附录 C
Pressure Sensor (压力传感器) Enabled (启用) Enabled (启用) /Disabled (禁用)
Pressure Start Point (压力起动点) 100 PSI 0-500 PSI
Pressure Stop Point (压力停止点) 110 PSI 0-500 PSI
Low Pressure Alarm Point (低压警报点) 105 PSI 0-500 PSI
High Pressure Alarm Point (高压警报点) 300 PSI 0-500 PSI
Auto Shutdown (自动关机) 关 ON (开) /OFF (关)
Proof Pressure Switch (耐压开关) Disabled (禁用) Enabled (启用) /Disabled (禁用)(仅泡沫系统)
Low Suction Shutdown (低水位吸入压力关闭) Disabled (禁用) Disabled (禁用) /Enabled (启用)
(泡沫液位)
Pressure Deviation (压力容差) 10 PSI 1-50 PSI
Hourly Pressure Recording (每小时压力记录) Disabled (禁用) Enabled (启用) /Disabled (禁用)
Timer Values (计时器值) - 附录 D
Run Period Timer (运行时间计时器) 10 Minutes (10 分钟) 0-45 Minutes (0 – 45 分钟)
RPT Start Mode (RPT 起动模式) Pump Run (泵运行) Pump Run (泵运行) /Pressure Stop Point (压力停止点)
Weekly Test Timer (每周测试计时器) Disabled (禁用) 7 Days/24 Hours (7 天 /24 小时)(1 - 60 分钟)
AC Power Failure Alarm (交流电源故障警报) 5 Seconds (5 秒) 0-180 Seconds (0 - 180 秒)
AC Power Failure Start (交流电源故障起动) Disabled (禁用) Disabled (禁用) /Enabled (启用)
Sequential Start Timer (顺序起动计时器) Disabled (禁用) Disabled (禁用) / 1-300 Seconds (1 - 300 秒)
Custom Input/Output (自定义输入 / 输出) - 附录 E
Custom Inputs #1-10 (自定义输入 1 - 10 号) Undefined (未定义) 参见附录 E(a)
Custom Outputs #1-10 (自定义输出 1 - 10 号) Undefined (未定义) 参见附录 E(b)
Custom Lights #1-6 (自定义指示灯 1 - 6 号) Undefined (未定义) 参见附录 E(c)
Main Menu Password (主菜单密码) - 附录 F Disabled (禁用) Enabled (启用) /Disabled (禁用) - 键盘上任意 4 个按钮的数
字组合

每个可设定设置点的说明如下: • Change Time(更改时间)- 出厂设置为美国山区标准时间 (MST)。


使用此菜单项可以将时间调整为本地时间。时钟采用 24 小时格
Please Enter Password(请输入密码)- 如果启用了密码,则系统会
式。
在此时提示用户输入密码。如果在 5 秒内未按下任何按钮,控制器将
切换回自动模式。 Pressure Settings (压力设置) - 参见附录 C。此选项下每个菜单项
说明如下:
Language(语言)- 系统提供 3 种标准语言,分别是英语、法语和西
班牙语。可以使用 USB 端口添加第 4 种语言。有关可用的语言,请 • Pressure Sensor(压力传感器)- 有些应用不需要由压力传感器来
咨询 Eaton。参阅设定部分。 检测系统压力,以在需要时起动泵马达。为达此目的,可以通过此
菜单项禁用压力传感器。禁用压力传感器后,压力起动点、压力停
Regional Settings (地区设置) - 参见附录 B。此选项下每个菜单项
止点、低压警报及高压警报设置点都将从菜单系统中删除。
说明如下:
• Pressure Start Point (压力起动点) - 用来确定控制器在哪一个压
• Change Date (更改日期) - 出厂设置,不过,该参数允许用户设
力值开始起动的设定值。
置当前日期。

10 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

• Pressure Stop Point (压力停止点) - 用来确定在控制器通过运行 • RPT Start Mode (RPT 起动模式) - 决定运行时间计时器开始计
时间计时器自动停止消防泵马达之前,系统所必须达到的压力值。 时的点可以随意设定。如果它被设定为在发动机起动后开始计时,
如果系统压力没有超过设定的压力停止点,消防泵马达继续运行。 则在收到发动机速度开关的信号后 RPT 将开始计时。如设定为在
(Auto Shutdown (自动关机)必须设置为 ON (开)) 达到 Stop Pressure Point(停止压力点)时开始计时,RPT 将在
系统压力超过设定的 Pressure Stop Point (压力停止点)时开始
• Low Pressure Alarm (低压警报) - 低压警报点可以自由选择,并
计时。
被记录到控制器的历史记录中。
• Weekly Test Timer(每周测试计时器)- 可以通过设定每周计时器
• High Pressure Alarm(高压警报)- 高压警报点可以自由选择,并
来自动起动和运行消防泵发动机。设置每周计时器可以调整所需的
被记录到控制器的历史记录中。
每周运行时间的日、小时和分钟值、执行此测试的时间长度,以及
• Auto Shutdown (自动关机) - 此停止模式也可以由用户选择。如 运行此测试的测试间隔 (TI) (范围为 1-52 周)。在每周测试计时
果关机模式被设定为 Off (关),则无论发动机马达是否为自动起 器计时过程中,剩余的时间将显示在显示屏的第 4 行。
动,必须使用本地停止按钮来停止发动机。如果动关机被设定为
• AC Power Failure Alarm (AC 电源故障警报) - 此设置用来延迟
On(开),则当所有起动因素恢复正常,并且运行时间计时器结束
AC 电源故障警报。可以延长此时间,以防止因 AC 电源短暂中断
计时后, 控制器将自动停止发动机。
引起的误警报。
• Proof Pressure Switch (耐压开关) - 一个外部压力开关,用于激
• AC Power Failure Start (交流电源故障起动) - 如果 “Enabled”
活 Input #1 (1 号输入)输入作为起动输入。只有当控制器被设定
(启用)该功能,当交流电源出现故障时控制器将自动起动。根据
为泡沫泵控制器时,此菜单项才可用。
AC Power Failure Start (交流电源故障起动)延迟设置确定起动
• Low Suction Shutdown/Foam Level(低水位吸入压力关机 / 泡沫 延迟时间时间范围是 0 至 300 秒。如果 “Disabled”(禁用)该
液位) - 控制器可以被设定为当出现低水位吸入压力状况时关闭。 功能,则交流电源故障将不会影响发动机的起动。
如果需要这样,用户应选择 Enabled (启用)。
为了保护发动机,在 AC Power Failure Start (交流电源故障起
系统还有一个内置的关闭延迟计时器 (范围:0-30 秒,默认值:10 动)过程中, OVERSPEED (超速)、 LOW OIL PRESSURE (油
秒),且可以选择 Manuall (手动)或 Automatic (自动)重置。 压低)或 HIGH ENGINE TEMP (发动机温度高)警报都能自动
如果选择 Manual Reset (手动重置) ,则必须使用键盘上的 Ack./ 停止发动机。
Alarm (确认 / 警报)按钮来重置警报。 • Sequential Start Timer (顺序起动计时器) (SST) - 通过设置
SST,可以在低压状态下延迟泵的起动时间。如果在顺序计时器计
如果选择 Automatic Reset (自动重置)(默认重置模式),则必须
时过程中,压力升高到压力起动点之上,计时器将停止计时,并且
设置延迟计时器 (范围:0-30 秒,默认值:10 秒)。控制器将连续
顺序起将会中断。在 SST 计时过程中,剩余的时间将显示在显示屏
检查输入是否仍有效当输入被删除后,计时器将开始计时。当计时器
的第 4 行。 SST 对 Remote Starts (远程起动)不起作用。
结束计时后,控制器将返回自动运行模式。
Custom Input/Output(自定义输入 / 输出)- 参见附录 E。此选项下
当延迟计时器正在计时时,计时器的剩余时间将显示在显示屏的第 4
每个菜单项说明如下:
行。当控制器在 Low Suction(低水位吸入压力)状态下关闭时,显
示屏将显示 Low Suction Shutdown (低水位吸入压力关机) 。在计 Custom Inputs (自定义输入) - 可选输入可以被设定为预定值或自
时过程中,显示屏还将显示自动重置时间延迟。 Low Suction 定义值。 Custom Input Menu (自定义输入菜单)将显示每一项输
Shutdown (低水位吸入压力关机)对 Remote Starts (远程起动) 入、该输入的用途,以及该输入是否有任何相关的可选延迟和 / 或指
不起作用。 示灯。有关可选输出可以设定的通常值,请参阅表 2。当此输入接收
到消息时,会通过设定的标签将消息存储在存储器中。
注意
表 2 一般自定义输入标签
NFPA 20 第 4.14.9.2(2) 节中特别禁止在吸水管道中安装任何限制消防泵
起动或停止的设备,除非 AHJ 要求 这么做。如果使用此功能,则 输入
EATON 公司将不承担何责任。 Custom Input (自定义输入)
Relief Valve Discharge (泄压阀电力不足)
• Pressure Deviation(压力容差)- 可以选择的压力设置,当压力变
化大于此设置值时,系统将把压力的起伏记录在消息历史记录中。 High Fuel (燃油足)

• Hourly Pressure Recording (每小时压力记录) - 控制器可以设置 Jockey Pump Run (稳压泵运行)


为 每 小 时 记 录 压 力 读 数。如 果 不 需 要 此 功 能,可 以 将 其 设 为 Secondary Pump Run (辅助泵运行)
Disabled (禁用)。 Low Reservoir (水位偏低)
Timer Values (计时器值) - 各个菜单项的说明如下: High Reservoir (水位偏高)
• Run Period Timer (运行时间计时器) (RPT) - 运行时间计时器用 Reservoir Empty (水罐空)
于在设定时间后自动停止发动机。可以将其设定为基于两种独立的 Pump Room Door Open (泵舱门开启)
状态进行操作:停止压力点或发动机开始运行的时间。如果 RPT 设 Supervisory Power Fail (监控电源故障)
定为在 Stop Pressure (停止压力)开始计时,计时器将在系统压
Low Room Temperature (室温过低)
力达到设定的 Stop Pressure Point (停止压力点)时开始计时。
如果 RPT 被设定为在发动机运行时开始计时,计时器将在控制器 Fuel Spill (燃油溢出)
收到运行信号时开始计时。如果将 Stop Mode (停止模式)设定 Low Hydraulic Pressure (液压偏低)
为 Manual (手动)停止, RPT 将不会工作。它不会在 Remote
System Overpressure (系统压力高)
Starts (远程起动)模式下启用。在计时过程中,计时器的剩余时
间量将显示在显示屏的第 4 行。

EATON CORPORATION www.eaton.com 11


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

• Label (标签) - 如果输入标签被设置为 Custom Input (自定义输 表 3 一般输出 (续)


入),此菜单项将处于活动状态,用户可以在此输入所需的输入名
称。标签的长度限定为 20 个字符,可包含所有标准的 ASCII 字符。 警报

• Energize Common Alarm(通电通用警报)- 如果需要,可以将通 RPT Timing (RPT 计时)


用警报继电器 (6CR) 设定为当接收到此输入时改变状态。默认设置 Sequential Start Timing (顺序起动计时)
为 Disabled (禁用)。 Charger #1 Failure (1 号充电器故障)
• Link to Relay (链接到继电器) - 所有输入都可以链接到输出继电 Charger #2 Failure (2 号充电器故障)
器。如果继电器已经与其它输入链接到一起,或者针对其它警报进 Battery #1 Failure (1 号电池故障)
行了设定,程序将显示输出已用于其它警报,并询是否重新指定继
Battery #2 Failure (2 号电池故障)
电器。默认设置为 Disabled (禁用)。
Off Mode (关闭模式)
• Link to Light (链接到指示灯) - 所有输入都可以链接到一个备用
Manual Mode (手动模式)
的 LED 指示灯。如果 LED 指示灯已经与其它输入链接到一起,程
序将显示该 LED 指示灯已用于其它警报,并询问是否重新指定 Auto Mode (自动模式)
LED 指示灯。默认设置为 Disabled (禁用)。 Pump Room Trouble (泵房故障)
• Latched Until Reset (重置前锁定) - 警报信号可以被设定为在按 Engine Room Trouble (发动机舱故障)
下 ACK/ALARM (确认 / 警报)或 RESET (重置)按钮之前一直 Controller Trouble (控制器故障)
锁定为开启状态。在这种情况下,如果有任何相关的继电器或 LED Sensor Failure (传感器故障)
链接到该输入,在按下 ACK/ALARM (确认 / 警报)或 RESET (重
置)按钮之前,它们也将一直处于活动状态。默认设置为 No(无)。 Backup Battery Low (备用电池电量低)
Low Oil Pressure (油压低)
• Normal Input State (正常输入状态) - 所有输入可设定成使用正
常开启或正常关闭的输入操作。默认设置为 Open (开启)。 High Engine Temperature (发动机温度高)
Overspeed Shutdown (超速关机)
• Timer(计时器)- 通过设定计时器可以延迟警报被激活之前的延迟
时间。默认值为 0 秒。范围是 0 - 500 秒如果在计时器结束计时之 ECM Sel.Switch in Alt. (ECM 选择器开关在备用位置)
前将输入删除,计时器将会重置。 Fuel Injection Malfunc. (燃油喷射故障)
Custom Outputs (自定义输出) - 可选输出继电器及 1 号备用和 2 Fuel Stop (燃油停止)
号备用继电器可以被设定为基于通常值操作。Custom Output Menu Crank Battery #1 (1 号曲柄起动电池)
(自定义输出菜单)将显示每一项输出、该输出的用途,及该输出是 Crank Battery #2 (2 号曲柄起动电池)
否有任何相关的输入和 / 或指示灯。有关可选输出可以设定的通常值,
Coil #1 Failure (1 号线圈故障)
请参阅表 3。 Custom Outputs (自定义输出)菜单中的菜单项介绍
如下: Coil #2 Failure (2 号线圈故障)
表 3 一般输出 Speed Switch Fault (速度开关故障)

警报 • Latched Until Reset (重置前锁定) - 输出继电器可以被设置为锁


Low Pressure (压力偏低) 定继电器。按 ACK/ALARM (确认 / 警报)或 RESET (重置)按
钮可以将它们取消锁定。默认设置为 No (无)。
High Pressure (压力偏高)
Common Alarm (通用警报) • Fail Safe (故障安全) - 输出继电器可以被设定为正常状态 (故障
安全)下通电或正常状态下断电。默认设置为 No (无)。
Low Fuel (燃油不足)
Low Suction (低水位吸入压力) • Timer (计时器) - 每个输出继电器都可以被设定为时间延迟继电
器。可以设定为 On Delay(通电延迟)或 Off Delay(断电延迟)。
Interlock On (打开联锁) 如果设置为 On Delay(通电延迟)(默认置),系统将根据设定的
Fail To Start (起动失败) 时间延迟激活继电器。如果设置为 Off Delay (断电延迟),继电
Engine Run (发动机运行) 器将立即激活,然后在设定的时间后停止。
Engine Test Running (发动机测试运行) Custom Lights(自定义指示灯)- 控制器具有 6 个可选的 LED 指示
Weekly Test Timing (每周测试计时) 灯,可以设定用于无相关 LED 指示灯的警报或某个自定义输入。使用
程序的这个功能,可以将 LED 指示灯设定为表 4 中出的任何一个值。
Call to Start (起动命令)
自定义 LED 指示灯的默认设置为 Undefined (未定义)。
AC Power Failure Alarm (交流电源故障警报)
表 4 自定义指示灯
AC Power Failure Start (交流电源故障起动)
Low Room Temperature (室温过低) 警报
Remote Start (远程起动) High Pressure (压力偏高)
Deluge Start (雨淋阀起动) Common Alarm (通用警报)
Manual Start (手动起动) Engine Test Running (发动机测试运行)
Low Pressure Start (低压起动) Weekly Test Timing (每周测试计时)
Pump Start (泵起动) Call to Start (起动命令)

12 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

表 4 自定义指示灯 (续) 关于如何将控制器统计信息保存到 USB 存储设备,以及如何在可选


内嵌网页上查看消息的历史记录,请参阅第 7 节。
警报
表 5 控制器统计信息
AC Power Failure Alarm (交流电源故障警报)
AC Power Failure Start (交流电源故障起动) 统计信息 范围
Low Room Temperature (室温过低) Powered Time (上电时间) 000000.0-999999.9
Manual Start (手动起动) Engine Run Time (发动机运行时间) 00000.0-99999.9
Low Pressure Start (低压起动) Number of Calls to Start (起动命令数) 00000-99999
Pump Start (泵起动) Number of Starts (起动次数) 00000-99999
RPT Timing (RPT 计时) Last Engine Start (发动机上次起动) 时间和日期
Sequential Start Timing (顺序起动计时) Last Engine Run Time (发动机上次运行时间) 0000.0-9999.9
Off Mode (关闭模式) Last Low Pressure Start (上次低压起动) 时间和日期
Manual Mode (手动模式) Minimum Battery #1 Voltage (1 号电池最低电压) 无限制
Auto Mode (自动模式) Minimum Battery #2 Voltage (2 号电池最低电压) 无限制
Pump Room Trouble (泵房故障) Maximum Battery #1 Voltage (1 号电池最高电压) 无限制
Engine Room Trouble (发动机舱故障) Maximum Battery #2 Voltage (2 号电池最高电压) 无限制
Controller Trouble (控制器故障) Minimum Battery #1 Amperage 无限制
(1 号电池最小电流)
Sensor Failure (传感器故障)
Minimum Battery #2 Amperage 无限制
Backup Battery Low (备用电池电量低)
(2 号电池最小电流)
Fuel Stop (燃油停止) Maximum Battery #1 Amperage 无限制
Crank Battery #1 (1 号曲柄起动电池) (1 号电池最大电流)
Crank Battery #2 (2 号曲柄起动电池) Maximum Battery #2 Amperage 无限制
Coil #1 Failure (1 号线圈故障) (2 号电池最大电流)
Coil #2 Failure (2 号线圈故障) Minimum System Pressure (最低系统压力) 无限制
Maximum System Pressure (最高系统压力) 无限制
6. 历史记录、诊断信息、统计信息、配置信息 Last System Startup (上次系统起动) 时间和日期
Diesel Plus 型控制器能够在存储器中记录一些项目,以方便系统和 / Last Engine Test (上次发动机测试) 时间和日期
或消防泵控制器的故障排除。 Last Low Oil Pressure (上次油压偏低) 时间和日期
这些项目包括系统历史记录、系统统计信息和控制器配置信息。 Last High Engine Temp. (上次发动机温度高) 时间和日期
Last Overspeed (上次超速) 时间和日期
6.1 系统历史记录 Last Fail To Start (上次起动失败) 时间和日期
Diesel Plus 控制器会在存储器中记录最后 10,000 个警报 / 状态消 Last Low Fuel (上次燃油不足) 时间和日期
息,用户可以在主显示屏或可选内嵌网页上浏览这些消息,也可以将
Last Charger Failure (上次充电器故障) 时间和日期
它们存储到 USB 存储备中。
Last Battery Failure (上次电池故障) 时间和日期
要查看显示屏上的消息,在主屏幕中按向上或向下箭头按钮,直到显
示屏上显示“Display Message History”(显示消息记录)。然后按 Last ECM Alarm (上次 ECM 警报) 时间和日期
Ack.Alarm (确认警报)按钮查看消息的历史记录。显示屏可以同时
显示 3 条消息。按向上或向下箭头按钮可以在最新的消息和最旧的消 6.3 控制器诊断信息
息之间进行浏览。有关常见的消息其含义,请参阅附录 L。
Diesel Plus 型控制器具有一定数量的诊断点,可用来帮助排除控制
关于如何将消息的历史记录保存到 USB 存储设备,以及如何在可选 器的故障。诊断信息可以在主显示屏上查看,也可以保存到 USB 存
内嵌网页上查看消息的历史记录,请参阅第 7 节。 储设备或在可选内嵌网页上查看。

6.2 统计信息 要查看显示屏上的诊断信息,在主屏幕中按向上或向下箭头按钮,直


到显示屏上显示:Controller Diagnostics (控制器诊断信息) 。然
Diesel Plus 控制器能够记录一定数量的统计点,以便快速回顾系统 后按 Ack.Alarm(确认警报)按钮查看诊断信息。显示屏将显示诊断
的操作情况。统计信息可以在主显示屏上查看,也可以保存到 USB 信息。使用向上或向下箭头按钮浏览诊断信息。
存储设备或在可选内嵌网页上查看。
要查看显示屏上的统计信息,在主屏幕中按向上或向下箭头按钮,直 注释
到显示屏上显示 “Display Controller Statistics”(显示控制器统计
诊断信息应提供给接受过专门培训、能够理解显示值含义的人员。
信息)。然后按 Ack.Alarm (确认警报)按钮查看统计信息。显示屏
将显示控制器记录的统计信息。有关控制器中包括的统计信息,请参
阅表 5。

EATON CORPORATION www.eaton.com 13


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

系统记录的诊断值包括当前日期和时间、微处理器的固件版本、伊顿 7.2 内嵌网页 (可选)


的车间订单号、客户订单号、电压读数、压力传感器读数、输入状态
和继电器状。 控制器具有一个可选网页,可以用来查看控制器的主显示屏及其当前
状态。
关于如何将控制器诊断信息保存到 USB 存储设备,以及如何在可选
内嵌网页上查看消息的历史记录,请参阅第 7 节。 有关网页功能的具体协助,请与厂家或经过授权和培训的销售代表
联系。

7. 通讯 7.3 RS485 串行端口 (可选)


Diesel Plus 型控制器提供了一些可选通讯协议,可用来收集控制器
监测到的信息。 请与厂家或经过授权和培训的销售代表联系,以寻求协助。

通讯协议包括 USB(标准),以太网和 RS485(这两个均为可选)。 7.4 RS232 串行端口 (可选)


7.1 USB 端口 此端口用于连接可选打印机 (X1),以执行打印任务。

USB 端口可用于将控制器消息历史记录、统计信息、诊断信息、状态
8. 自定义消息
和配置数据下载到 USB 存储设备。也可以用于上传自定义消息和其
它语言,即更新处理器固件。 要将自定义消息上传到控制器,需要创建一个文件。此部分描述了文
件格式和使用自定义消息所需的触发点。
7.1.1 信息下载 要创建自定义消息文件,必须使用标准的电子数据表程序,但是不需
• 要下载历史记录、诊断信息、统计信息、状态和配置,请将 USB
要使用特定的软件。
存储设备安装到显示板的 USB 端口上。然后打开电源,按 Data |
Print(数据|打印)按钮首先选择“Save to USB”(保存到 USB)。 可以有 10 个自定义消息存储在文件中,并上传到控制器中以供使
然后按 Ack.Alarm(确认警报)按钮,控制器将把信息保存到 USB 用。每个消息都必须输入电子数据表的前 10 行。请勿使用首行作为
存储设备中。 标题行。
• 将有五 (5) 个文件保存到 USB 存储设备中。有关文件的命名法,请 有 5 个触发点可以使用,它们包括特定的日期和时间范围、发动机起
参阅表 6。 动事件的次数、运行小时数、特殊警报或通用警报。
表 6 文件命名法 图 1 显示了自定义消息的示例,以及文件必须采用的格式。下面是每
一列以及每一列中需要输入的数据的说明。
文件 命名法 描述
ARC00000.csv ARC= 存档 消息历史记录
00000= 序列号 消息 #1
STC00000.txt STC= 统计信息 控制器统计信息 消息 #2
00000= 序列号 消息 #3
消息 #4
DIA00000.txt DIA= 诊断信息 控制器诊断信息 消息 #5
00000= 序列号
STA00000.txt STA= 统计信息 控制器状态
00000= 序列号
CON00000.txt CON= 配置 控制器配置
00000= 序列号 图 1. 自定义消息示例

• .csv 文件是逗号分割值文件,可以使用标准的电子数据表、文字处理 A 列包含会在显示屏的第 4 行滚动显示的消息。消息的长度最多为


程序或数据库程序打开。 .txt 文件可以使用标准的文本编辑器打开。 100 字符。
B 列消息类型参考号。有关消息类项的相关信息,请参阅表 7。
7.1.2 自定义消息上传
• Diesel Plus 控制器能够存储和使用多达 10 个自定义消息,这些消 表 7 自定义消息类型
息可以按照特定的日期、时间、警报或状态条件来显示。
编号 描述
• 要上传和启用自定义消息,请参考附录 H。 1 特定的日期和时间范围
• 有关如何创建自定义消息文件,请参考第 8 节。 2 泵起动事件的次数
3 运行小时数
7.1.3 固件更新 4 特殊警报
• 请与厂家或经过授权和培训的销售代表联系,以寻求协助。
5 通用警报
7.1.4 语言更新 C 列和 D 列用于确定自定义消息出现的时间。参考下面与每个触发点
• 请与厂家或经过授权和培训的销售代表联系,以寻求协助。 相关的特殊说明。

14 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

日期和时间范围 (1) 表 8 特殊警报事件 (续)


C 列用于填写消息开始的日期和时间,D 列用于填写消息停止的日期
和时间。 编号 事件 编号 事件
8 Fuel Injection Malfunction 20 Engine Trouble
日期和时间的格式如下:
(燃油喷射故障) (发动机故障)
MMDDYYHHMM = 月 / 日 / 年 / 小时 / 分钟 9 Not in Auto (非自动模式) 21 Low Fuel
如果输 入 的 数 值 需 要 以 0 作 为 开 头,例 如 2009 年 1 月 1 日 (燃油不足)
8:15AM,则需要输入为 0101090815。 10 Fail to Start (起动失败) 22 Speed Switch Fault
(速度开关故障)
注释 11 Deluge Valve Off 23 Coil #1/#2 Failure (1
(雨淋阀关闭) 号 /2 号线圈故障)
所有单元格均为文本格式。
12 Low Foam Level
泵起动事件次数 (2) (泡沫液位过低)
C 列用于输入在消息出现前,泵起动的次数。 通用警报 (5)
不需要在电子数据表格中输入其它点,因为此类消息会与警报一起
格式如下:
显示。
XXXXX = 泵起动事件次数
例如,要在 25 次泵起动事件结束后显示消息,则应该输入 00025。

注释
所有单元格均为文本格式。

运行小时数 (3)

C 列用于输入在消息出现前,泵运行的小时数。
格式如下:
XXXXX = 运行小时数
例如,要在触发点过后 125 小时显示消息,则需要输入 00125。

注释
所有单元格均为文本格式。

特殊警报 (4)
B 列用于输入警报事件编号。有关具体的警报事件及相应的编号,请
参阅表 8。
表 8 特殊警报事件

编号 事件 编号 事件
1 Battery #1/#2 Failure 13 Low Pressure
(1 号 /2 号电池故障) (压力偏低)
2 Charger #1/#2 Failure 14 Low Room
(1 号与 2 号充电器故障) Temperature
(室温过低)
3 AC Failure (交流电故障) 15 Low Suction
(低水位吸入压力)
4 Low Oil Pressure (油压低) 16 Relief Valve Open (泄
压阀打开)
5 High Engine Temperature 17 Transmitter Failure
(发动机温度高) (转发器故障)
6 Overspeed (超速) 18 Pump Room Trouble
(泵房故障)
7 ECM in Alternate 19 Controller Trouble
(备用 ECM) (控制器故障)

EATON CORPORATION www.eaton.com 15


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 A:主菜单树形图

㦰ऩ ᆚⷕ

⹂䅸

䇁㿔 ⹂䅸 䗝ᢽ䇁㿔 ⹂䅸

© ª
䕀ࠄ
ऎඳ䆒㕂 ⹂䅸
䰘ᔩ B

© ª
䕀ࠄ
य़࡯䆒㕂 ⹂䅸
䰘ᔩC

© ª
䕀ࠄ
䅵ᯊ఼ؐ ⹂䅸
䰘ᔩD

© ª
䕀ࠄ
㞾ᅮН䕧ܹ/䕧ߎ ⹂䅸
䰘ᔩ E

© ª
㋏㒳䜡㕂㦰ऩ ⹂䅸 ੼䆶ॖᆊ

© ª
䕀ࠄ
Џ㦰ऩᆚⷕ ⹂䅸
䰘ᔩF

© ª

16 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 B:地区设置菜单树形图

ऎඳ䆒㕂

⹂䅸

㦰ऩ ᳈ᬍ᮹ᳳ ⹂䅸 䆒㕂᳜ ⹂䅸 䆒㕂໽ ⹂䅸 䆒㕂ᑈ ⹂䅸 䆒㕂᯳ᳳ޴

© ª ⹂䅸

ϟϔ㦰ऩ乍
㦰ऩ ᳈ᬍᯊ䯈 ⹂䅸 䆒㕂ᇣᯊ ⹂䅸 䆒㕂ߚ䩳 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
ϟϔ㦰ऩ乍

EATON CORPORATION www.eaton.com 17


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 C:压力设置菜单树形图

य़࡯䆒㕂

⹂䅸

㦰ऩ य़࡯Ӵᛳ఼ ⹂䅸 䆒㕂य़࡯Ӵᛳ఼ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ य़࡯䍋ࡼ⚍ ⹂䅸 䆒㕂䍋ࡼय़࡯ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ य़࡯‫ذ‬ℶ⚍ ⹂䅸 䆒㕂‫ذ‬ℶय़࡯ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ Ԣय़䄺᡹ ⹂䅸 䆒㕂Ԣय़䄺᡹ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ 催य़䄺᡹ ⹂䅸 䆒㕂催य़䄺᡹ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ 㞾ࡼ݇ᴎ ⹂䅸 䆒㕂㞾ࡼ݇ᴎ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª ҙ⊵≿㋏㒳ৃ⫼

㦰ऩ 㗤य़ᓔ݇ ⹂䅸 䆒㕂㗤य़ᓔ݇ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
Ԣ∈ԡ਌ܹय़࡯ 䆒㕂Ԣ∈ԡ਌ܹय़࡯
㦰ऩ ⹂䅸 ݇ᴎ
⹂䅸 䆒㕂݇ᴎᓊ䖳 ⹂䅸 䆒㕂໡ԡ῵ᓣ ⹂䅸 䆒㕂㞾ࡼ໡ԡᯊ䯈
݇ᴎ

© ª ⹂䅸

ϟϔ㦰ऩ乍
㦰ऩ य़࡯ᆍᏂ ⹂䅸 䆒㕂य़࡯ᆍᏂ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ ↣ᇣᯊय़࡯䆄ᔩ ⹂䅸 䆒㕂↣ᇣᯊय़࡯䆄ᔩ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
ϟϔ㦰ऩ乍

18 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 D:计时器值菜单树形图

䅵ᯊ఼ؐ

⹂䅸

䆒㕂䖤㸠ᯊ䯈
㦰ऩ 䖤㸠ᯊ䯈䅵ᯊ఼ ⹂䅸 ⹂䅸
䅵ᯊ఼

© ª
䆒㕂 RPT
㦰ऩ RPT 䍋ࡼ῵ᓣ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
䍋ࡼ῵ᓣ

© ª
䆒㕂↣਼⌟䆩
㦰ऩ ↣਼⌟䆩䅵ᯊ఼ ⹂䅸 ⹂䅸 䆒㕂໽ ⹂䅸 䆒㕂ᯊ䯈 ⹂䅸 䆒㕂⌟䆩䯈䱨
䅵ᯊ఼

© ª ⹂䅸

䆒㕂Ѹ⌕ᬙ䱰
㦰ऩ Ѹ⌕ᬙ䱰䄺᡹ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍 䆒㕂䖤㸠ᯊ䯈
䄺᡹䅵ᯊ఼

© ª ⹂䅸

䆒㕂Ѹ⌕ᬙ䱰 ϟϔ㦰ऩ乍
㦰ऩ Ѹ⌕ᬙ䱰䍋ࡼ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
䍋ࡼ䅵ᯊ఼

© ª
㦰ऩ 乎ᑣ䍋ࡼ䅵ᯊ఼ ⹂䅸 䆒㕂乎ᑣ䍋ࡼ䅵ᯊ఼ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
ϟϔ㦰ऩ乍

EATON CORPORATION www.eaton.com 19


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 E:自定义输入 / 输出菜单树形图

E(a)

© ª
E(b)

© ª
E(c)

© ª

20 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 E(a):自定义输入菜单树形图

㞾ᅮН䕧ܹ

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽ䕧ܹ

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽ䕧ܹ㉏ൟ

⹂䅸

㦰ऩ 䕧ܹᷛㅒ ⹂䅸 䆒㕂䕧ܹᷛㅒ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ ໄ䷇䄺᡹ ⹂䅸 䆒㕂ໄ䷇䄺᡹ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
䆒㕂䗮⫼䄺᡹
㦰ऩ 䗮⫼䄺᡹㒻⬉఼ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
㒻⬉఼

© ª
䆒㕂䫒᥹ࠄ
㦰ऩ 䫒᥹ࠄ㒻⬉఼ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
㒻⬉఼

© ª
䆒㕂䫒᥹ࠄ
㦰ऩ 䫒᥹ࠄᣛ⼎♃ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
ᣛ⼎♃

© ª
㦰ऩ ᦦ䫕 ⹂䅸 䆒㕂ᦦ䫕 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
䆒㕂ℷᐌ
㦰ऩ ℷᐌ䕧ܹ⢊ᗕ ⹂䅸 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍
䕧ܹ⢊ᗕ

© ª
㦰ऩ ᓊ䖳䅵ᯊ఼ ⹂䅸 䆒㕂ᓊ䖳䅵ᯊ఼ ⹂䅸 䆒㕂ᓊ䖳ᯊ䯈 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
ϟϔ㦰ऩ乍

EATON CORPORATION www.eaton.com 21


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 E(b):自定义输出菜单树形图

㞾ᅮН䕧ߎ

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽ㒻⬉఼

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽ䄺᡹㉏ൟ

⹂䅸

㦰ऩ 䫕ᅮ㒻⬉఼ ⹂䅸 䆒㕂䫕ᅮ㒻⬉఼ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ ໄ䷇䄺᡹ ⹂䅸 䆒㕂ໄ䷇䄺᡹ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ ᬙ䱰ᅝܼ ⹂䅸 䆒㕂ᬙ䱰ᅝܼ ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
㦰ऩ ᓊ䖳䅵ᯊ఼ ⹂䅸 䆒㕂ᓊ䖳䅵ᯊ఼ ⹂䅸 䆒㕂䅵ᯊ఼㉏ൟ ⹂䅸 䆒㕂ᓊ䖳ᯊ䯈 ⹂䅸 ϟϔ㦰ऩ乍

© ª
ϟϔ㦰ऩ乍

22 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 E(c):自定义指示灯菜单树形图

㞾ᅮНᣛ⼎♃

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽᣛ⼎♃

⹂䅸

㦰ऩ 䗝ᢽ㉏ൟ

⹂䅸

EATON CORPORATION www.eaton.com 23


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 F:主菜单密码菜单树形图

㦰ऩ Џ㦰ऩᆚⷕ

⹂䅸

䗝ᢽᆚⷕ ⹂䅸 䗝ᢽᣝ䪂 #1 䗝ᢽᣝ䪂 #2 䗝ᢽᣝ䪂 #3 䗝ᢽᣝ䪂 #4

24 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 G:自定义消息加载和激活

᭄᥂ 䗝ᢽ㞾ᅮН⍜ᙃ

⹂䅸

䗝ᢽ䋳䕑 ⹂䅸 ᇚϞӴ㞾ᅮН⍜ᙃ

᭄᥂ 䗝ᢽ㞾ᅮН⍜ᙃ

⹂䅸

䗝ᢽ㾚೒ ⹂䅸 䗝ᢽ㽕ਃ⫼/⽕⫼ⱘ⍜ᙃ ⹂䅸 䗝ᢽਃ⫼/⽕⫼ ⹂䅸

㦰ऩ

EATON CORPORATION www.eaton.com 25


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 K:
• 对于控制线路,除了电池连接线之外,所有连线都请使用 14 号
AWG 电线。
• 对于电池连线, 6、 7、 8 和 11 号接线柱请使用下列线材:
10 号 AWG: 0' 到 25' (7.62 米)
8 号 AWG:25' 到 50' (15.2 米)

26 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

附录 L:警报 / 状态消息
消息 描述
AC Fail (交流电故障) 控制器检测到交流电源故障
AC Failure Start (交流故障起动) 控制器因无交流电源而起动。起动延迟为可调整菜单项。
Auto Crank #1 (1 号自动曲柄) 控制器已在 1 号起动机上自动用曲柄起动
Auto Crank #2 (2 号自动曲柄) 控制器已在 2 号起动机上自动用曲柄起动
Auto Mode (自动模式) 控制器处于自动模式
Battery #1 Failure (1 号电池故障) 控制器收到一个信号,检测电池电量不足或放电
Battery #2 Failure (2 号电池故障) 控制器收到一个信号,检测电池电量不足或放电
Charger #1 Fail (1 号充电器故障) 1 号充电器的交流电源中断或故障。
Charger #2 Fail (2 号充电器故障) 2 号充电器的交流电源中断或故障
Config.Data Changed (配置数据已更改) 控制器配置已更改。将用新值填入修改的菜单项。
Coil #1 Failure (1 号线圈故障) 发动机起动机 1 号线圈故障或断开。
Coil #2 Failure (2 号线圈故障) 发动机起动机 2 号线圈故障或断开。
Manual Crank #1 (1 号手动曲柄) 已按下 Crank #1 (1 号曲柄)按钮
Manual Crank #2 (2 号手动曲柄) 已按下 Crank #2 (2 号曲柄)按钮
Deluge Valve Start (雨淋阀起动) 控制器在收到雨淋阀起动信号后起动发动机
Deluge Valve Off (雨淋阀关闭) 已经拆除到雨淋阀接线柱的输入
ECM in Alt Position (ECM 在备用位置) 这是一个发送到控制器的信号,表明发动机已切换到备用 ECM 模块
Engine Overspeed (发动机超速) 控制器因超速条件关闭发动机
Engine Running (发动机运行) 已从发动机收到发动机运行信号
Engine Stopped (发动机已停止) 未再收到发动机运行信号
Engine Test Start (发动机测试起动) 发动机已开始发动机测试
Engine Test Fail (发动机测试失败) 发动机测试已起动,但发动机未起动。
Fail to Start (起动失败) 发动机起动已开始,但控制器再完成曲柄起动周期后未收到发动机运行信号
Fuel Injection Malfunction (燃油喷射故障) 发动机收到警报,指示控制器燃油未到达喷油嘴
Fuel Stop (燃油停止) 控制器内的燃油停止继电器通电
High Engine Temperature (发动机温度高) 说明水套中的冷却液温度非常热
High Temp Shutdown (高温关机) 控制器因发动机温度高关机。(仅适用发动机 / 每周测试)
High Pressure (压力偏高) 系统压力超过设定的高压警报设置点
HR:Pres xxx PSI (每小时压力:xxx PSI) 每小时压力记录值。在菜单中启用
Interlock Off (关闭联锁) 联锁信号已被删除
Interlock On (打开联锁) 已接收到联锁信号
Interlock Shutdown (联锁关机) 泵已经由于联锁信号而关闭
Low Foam Level (泡沫液位过低) 控制器接收到低泡沫液位信号
Low Fuel (燃油不足) 从远程触点收到信号,指示燃油不足
Low Oil Pressure (油压低) 发动机油压低
Low Pressure (压力偏低) 系统压力已经降低到设定的压力起动点以下
Low Suction (低水位吸入压力) 控制器接收到低水位吸入压力信号
Low Suction Shutdown (低水位吸入压力关机) 控制器由于低水位吸入压力而关闭
Manual Crank #1 (1 号手动曲柄) 控制器通过 Manual Crank (手动曲柄起动)按钮起动
Manual Crank #2 (2 号手动曲柄) 控制器通过 Manual Crank (手动曲柄起动)按钮起动
Manual Mode (手动模式) 控制器处于手动模式。
Manual Stop Request (手动停止请求) 已按下控制器上的 Stop (停止)按钮
Menu Entered (已输入菜单) 菜单系统由用户输入
Off Mode (关闭模式) 控制器处于关闭模式
Pressure xxx PSI (压力 XXX PSI) 控制器上的系统压力读数已被记录。可通过菜单上的 Pressure Deviation (压力容差)调节
记录频率
Pump Start (泵起动) 泵由于泵起动信号而起动
Pump Start Off (泵起动关闭) 已经拆除到 Pump Start (泵起动)接线柱的输入
Remote Start (远程起动) 泵由于远程起动信号而起动

EATON CORPORATION www.eaton.com 27


操作和维修手册 IM05805019C EATON Diesel Plus
生效日期 2011 年 6 月 柴油机消防泵控制器

附录 L:警报 / 状态消息 (续)


消息 描述
RPT Timed Out (RPT 超时) 运行时间计时器已结束计时循环
RPT Stopped (RPT 停止) Run Period Timer (运行时间计时器)完成计时或已清除
Speed SW Malfunction (速度软件故障) 发动机运行信号已于控制器起动停止操作前删除。
SST Started (SST 已起动) 顺序起动计时器已开始计时
SST Stopped (SST 停止) 顺序起动计时器完成计时或已清除
System Startup (系统起动) 电源已重新施加到系统上,并且系统起动已成功完成
Transducer Fail (传感器故障) 控制器检测到传感器发生故障
Weekly Test Done (每周测试完成) 每周测试已完成
Weekly Test Fail (每周测试失败) 每周测试已开始,但发动机起动失败
Weekly Test Start (每周测试起动) 发动机已开始进行每周测试
Weekly Test Stop (每周测试停止) Weekly Test Cycle (每周测试循环)计时器已清除

9. 首次起动 按 Crank #2(2 号曲柄)按钮。发动机将曲柄起动,“Engine Run”


(发动机运行)信号器将变亮。
确保断路器 CB1 和 CB2 处于关闭 OFF (关闭) (0) 状态。
按下 STOP (停止)按钮。发动机将停止。发动机将停止。
确保 L 与 N 接线柱接上交流电源, G 接地。
将发动机电池连接到控制器的 6、8 和 11 号接线柱上。如果电池的正 9.3 Engine Test (发动机测试)
负极连接错误,电池电压的读数将为零。
要运行手动测试,按下键盘上的 “Engine Test”(发动机测试)按
打开断路器 CB1 与 CB2 (“1”位置)。 钮。然后按 ACK(确认)。排放电磁阀通电,将控制器压力降为 0。
控制器将自动起动动机。“Engine Run”(发动机运行)信号器将
压力 (起动)是出厂预设值 1 PSI。
变亮。
将模式选择开关置于 “OFF”(关闭)位置
按下 STOP (停止)按钮。
确保按照用户说明中对柴油机进行设置。请参阅本手册第 5 节。
发动机将停止。

9.1 自动起动测试 注释
将模式选择开关置于 “AUTO”(自动)位置。 如果在发动机测试过程中检测到 Low Oil Pressure (油压偏低)、 High
确保可获知水压,显示板上的 LCD 显示屏显示正确的系统压力读数。 Water Temp(水温偏高)和 Overspeed(超速)警报,发动机将停机。

将水压降至设定的开始点以下。控制器将开始曲柄起动过程。
9.4 每周试运行机构测试
当进行 6 轮曲柄起动和间歇循环后,若发动机仍未起动,则起动失
败,将发出声音警报,“Fail To Start”(起动失败)信号器将变亮。 将模式选择开关置于 “OFF”(关闭)位置。
将模式选择开关置于 “OFF”(关闭)位置将警报静音。
要测试每周试运行机构,需要预先设置控制器,以便在用户方便的时
当发动机起动后,“Engine Run”(发动机运转)信号器将变亮。 间起动测试。
将水压增加到设置的起动点以上。按下机箱上的停止按钮。若压力满 将模式选择开关置于 “AUTO”(自动)位置。
意,且无其它起动条件,则发动机停止。
到了设置的日期与时间,排放电磁阀将打开。发动机将曲柄起动。
或 “Engine Run”(发动机运行)信号器将变亮,排放电磁阀关闭。
如果 Auto-Stop(自动停止)设置为“On”(开),则当 Run Period 按下 STOP (停止)按钮。
Timer (运行时间计时器)设置的时间结束并且压力合适时,发动机
将停止。用户设定 RPT 出厂设置为 30 分钟。 发动机将停止。

如果顺序计时器为 >0 秒,则自动起动将延迟所设置的秒数。 重新设置每周试运行机构,以便正常运转。

9.2 手动起动测试
将模式选择开关置于 “Manual”(手动)位置
按 Crank #1 (1 号曲柄)按钮。发动机将曲柄起动,“Engine Run”
(发动机运行)信号器将变亮。
按下 STOP (停止)按钮。等待发动机停止。将模式选择开关置于
“Manual”(手动)位置。

28 EATON CORPORATION www.eaton.com


EATON Diesel Plus 操作和维修手册 IM05805019C
柴油机消防泵控制器 生效日期 2011 年 6 月

本手册仅用于传递信息,因此可能不会面面俱到。如果需要了解更多
信息,请咨询 EATON。
本手册中涉及的产品在销售上服从相应 EATON 销售政策以及其它合
同协议中规定的条款与条件。本手册不旨在,也不用于扩展或补充此
类 合 同。决 定 设 备 购 买 者 的 权 利 与 赔 偿 的 唯 一 依 据 是 购 买 者 与
EATON 之间的合同。
本文档中包含的任何信息、建议和说明不对设备在特定用途方面的
适销性及交易习惯和贸易惯例做出任何明示或暗示的担保。在任何
情况下, EATON 都对购买者或用户在合同和民事侵权行为 (包括
过失)等方面的责任,以及任何特殊的、间接的、偶然的或必然的
损害或损失负责,包括但不限于设、工厂设施或电力系统的损害、成
本损失、电力中断,以及在使用现有电力设施时的附加费用等等;
也不对购买者或用户因使用本文档中的信息、建议和说明而提出的
索赔要求负责。

EATON CORPORATION www.eaton.com 29


Eaton Corporation
10725 - 25th Street NE, # 124 
Calgary, Alberta, Canada 
© 2011 Eaton Corporation T3N 0A4 
保留所有权利 电话:+1-403-717-2000 
加拿大印刷 传真:+1-403-717-0567 
印制品编号: IM05805019C 电子邮件:chcfirepump@eaton.com 
Powering Business Worldwide 2011 年 6 月 www.chfire.com

You might also like