You are on page 1of 41

To contact LG Electronics, 24 hours a day,

7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com

Número telefónico de LG Electronics, las 24


horas del día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
TROMM
TM
O visítenos en la Web en: us.lge.com

WA S H I N G MACHINE
USER’S GUIDE &
I N S TA L L AT I O N I N ST RU C T I O N S
Before beginning installation, read these
instructions carefully. This wll simplify installation
and ensure that the washer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.

L AVA D O R A TROMM
TM

G U Í A D E L U S UA R I O E
INST RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará
que la lavadora está instalada en forma correcta y segura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalación para futuras consultas.

Mod e l / M o d e l o
WM2455H*

Designed specially to use only


HE (High-Efficiency) detergent
Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)

P/No. MFL31245113

MFL31245113_ENG.indd 1 2007.10.4 2:31:12 PM


I N T RO D U C T I O N I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


Basic Safety Precautions ................................... 3–6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
PARTS AND FEATURES THANK YOU! followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
Special Features...................................................... 7
property damage, personal injury, or loss of life.
Congratulations on your purchase
Key Parts and Components.................................... 8

and welcome to the LG family.


INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your Safety and the safety of others is very important.
Choose the Proper Location................................... 9 Your new LG washing machine We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
Clearances.............................................................. 9
and obey all safety messages.
Flooring................................................................. 10
Installations With Optional Pedestal Base combines the most advanced This is the safety alert symbol.
or Stacking Unit..................................................... 10 This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Unpacking and Removing Shipping Bolts............ 11 washing technology with simple All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
Connecting the Water Lines.................................. 12 These words mean:
Connecting the Drain Line..................................... 13
Leveling the Washer.............................................. 14 operation and high efficiency.
wDANGER: Y ou can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
HOW TO USE By following the operating and care wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
Sorting Wash Loads.............................................. 15 All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how the reduce the chance of
Selecting Detergent............................................... 16 instructions in this manual, your injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
About the Dispenser.............................................. 16
Loading the Dispenser.......................................... 17 washer will provide you with many
Control Panel Features and Cycle Guide........ 18, 19
The Time and Status Display................................ 20
Operating the Washer........................................... 21 years of reliable service.
Cycle Setting Buttons........................................... 22
Custom Program................................................... 23
Cycle Option Buttons ........................................... 24
Special Functions.................................................. 25

CARE AND CLEANING


Regular Cleaning................................................... 26
Cleaning the Washer............................................. 27
Maintenance.................................................... 28, 29

TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear.............................. 30
Before Calling for Service................................ 31–32

SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications...................... 33
Optional Accessories............................................ 33
Pedestal Installation........................................ 34, 35
Stacking Kit Installation................................... 36, 37

WARRANTY
Product Registration Information.......................... 39

 

MFL31245113_ENG.indd 2-3 2007.10.4 2:31:14 PM


I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life. property damage, personal injury, or loss of life.

basic safety precautions SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION


wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following. appliance, follow basic precautions, including the following.

• Before use, the washer must be properly installed as • Do not tamper with controls. • Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for • The washer should always be plugged into its
described in this manual. • Do not repair or replace any part of the washer or detailed grounding procedures. Installation own individual electrical outlet which has a
•Do not wash articles that have been previously attempt any servicing other than as described in this instructions are packed in the washer for installer's voltage rating that matches the rating plate. This
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with manual. We strongly recommend that any service be reference. If the washer is moved to a new location, provides the best performance and also prevents
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable performed by a qualified individual. have it checked and reinstalled by a qualified service overloading house wiring circuits which could cause
or explosive substances, as they give off vapors that person. Failure to follow this warning can cause a fire hazard from overheated wires.
• See Installation Instructions for grounding
could ignite or explode. serious injury,fire, electrical shock or death. •N  ever unplug your washer by pulling on the
requirements.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other • Do not, under any circumstances cut of remove power cord. Always grip plug firmly and pull straight
• ALWAYS follow the fabric care instructions
flammable or explosive substances to the wash the third (ground) prong from the power cord. out from the outlet. Failure to follow this warning can
supplied by the garment manufacturer.
water. These substances give off vapors that could Failure to follow this warning can cause serious cause serious injury, fire, electrical shock or death.
• Do not place items exposed to cooking oil in your injury, fire, electrical shock or death.
ignite or explode. • Repair or replace immediately all power cords
washer. Items contaminated with cooking oils may
• Under certain conditions, hydrogen gas may be • For personal safety, this appliance must be that have become frayed or otherwise damaged.
contribute to a chemical reaction that could cause a
produced in a hot water system that has not been properly grounded. Failure to follow this warning Do not use a cord that shows cracks or abrasion
load to catch fire.
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS can cause serious injury, fire, electrical shock damage along its length or at either end. Failure
• Use fabric softeners or products to eliminate static or death. to follow this warning can cause serious injury, fire,
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
only as recommended by the manufacturer. electrical shock or death.
used for such a period, before using the washer, • The power cord of this appliance is equipped
turn on all hot water faucets and let the water flow • This washer is not designed for maritime use or for with a 3-prong (grounding) plug which mates • When installing or moving the washer, be careful
from each for several minutes. This will release any mobile installations such as in RVs, aircraft, etc. with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to not to pinch, crush, or damage the power cord.
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, • Turn off the water taps and unplug the washer if the minimize the possibillty of electric shock hazard from Failure to follow this warning can cause serious
do not smoke or use an open flame during this time. machine is to be left for an extended period of time, this appliance. injury, fire, electrical shock or death.
• Do not allow children to play on or in the washer. such as during vacations. • This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz • The washer must be installed and electrically
Close supervision of children is necessary when the • Packaging material can be dangerous for children. grounded outlet. Failure to follow this warning can grounded by a qualified service person in
washer is used near children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging cause serious injury, fire, electrical shock or death. accordance with local codes to prevent shock
• Before the washer is removed from service or from children. • Have the wall outlet and circuit checked by a hazard and assure stability during operation.
discarded, remove the door to prevent children from • Always check the inside of the washer for foreign qualified electrician to make sure the outlet is • Washer is heavy. Two or more people may be
climbing inside. objects before loading laundry. Keep the door closed properly grounded. Failure to follow this warning need to install and move the appliance. Failure to
• Do not install or store the washer where it will be when not in use. can cause serious injury, fire, electrical shock do so can result in back or other injury
exposed to the weather or freezing temperatures. or death. • Store and install the washer where it will not
• Where a standard 2-prong wall outlet is be exposed to temperatures below freezing or
encountered, it is your personal responsibility exposed to outdoor weather conditions. Failure to
GROUNDING INSTRUCTIONS and obligation to have it replaced with a property follow this warning can cause serious leak damage.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow • Do not install the washer in humid spaces to
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord this warning can cause serious injury, fire, electrical reduce the risk of electric shock. Failure to follow
having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate shock or death. this warning can cause serious injury, fire, electrical
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • Do not install on carpet. Install washer on a solid shock or death.
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
wWARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
• Do not remove ground prong. Do not use an
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the adapter or extension cord. Plug into a grounded
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance 3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
- if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. cause serious injury, fire, electrical shock or death.
Failure to follow these warnings can cause serious injury, fi re, electrical shock or death.
 

MFL31245113_ENG.indd 4-5 2007.10.4 2:31:15 PM


I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S PA RT S A N D F E AT U R E S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SPECIAL FEATURES

1 Detergent Dispenser Drawer 1


wWARNING For your safety, the information in this manual must be
This four-compartment drawer provides separate
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
dispensers for prewash and main wash detergent,
property damage, personal injury, or loss of life. liquid bleach, and liquid fabric softener. 4

SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL 3


2 Easy-Access Locking Door
Extra-large door locks during operation and
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this features a delay to prevent the door from being
appliance, follow basic precautions, including the following. opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
• Unplug the washer before cleaning to avoid the •D o not allow children to play on or in the
risk of electric shock. washer. Close supervision of children is
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, necessary when the washer is used near
3 RollerJets
or solvents to clean the washer. They will children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances.Failure to The RollerJet system enhances wash 2
damage the finish.
comply with these warnings could result in performance while reducing fabric wear.
• Do not put oily or greasy rags or clothing on Integrated jets spray clothes to further improve
serious personal injuries.
top of the washer. These substances give off washing efficiency.
vapors that could ignite the materials. •D estroy the carton, plastic bag and other
packing materials after the washer is
• Do not wash items that are soiled with
unpacked. Children might use them for play.
vegetable or cooking oil. These items may 4 DIRECT-DRIVE MOTOR
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
contain some oil after laundering. Due to the Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
plastic sheets can become airtight chambers.
remaining oil, the fabric may smoke or catch found on most washers to provide improved
Failure to comply with these warnings could result
fire by itself. performance and reliability while increasing
in serious personal injuries or death.
• Disconnect this appliance from the energy efficiency.
•K eep laundry products out of children's reach.
power supply before attempting any user
To prevent personal injury, observe all warnings
maintenance. Turning the controls to the OFF
on product labels. Failure to comply with these
position does not disconnect this appliance
warnings could result in serious personal injuries.
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical • Remove the door to the washing compartment
shock or death. to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
• Do not combine laundry products for use in 1
removed from service or discarded. Failure to do
load unless specified on the label.
so can result in serious personal injury or death.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar. Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage can produce poisonous gas-
resulting in serious injury or death.
• Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock or death.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


 

MFL31245113_ENG.indd 6-7 2007.10.4 2:31:16 PM


PA RT S A N D F E AT U R E S I N S TA L L AT I O N

KEY PARTS AND COMPONENTS CHOOSE THE PROPER LOCATION


2
In addition to the special features and •D
 o not remove ground prong. Do not use
components outlined in the Special Features wWARNING an adapter or extension cord. Plug into a
section, there are several other important •Washer is heavy! Two or more people grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
components that are referenced in this manual. are required when moving and unpacking warning can cause serious injury, fire, electrical
the washer. Failure to do so can result in back shock, or death.
or other injury.
1 LARGE-Capacity Stainless Steel Drum 1 Power Outlet
•Store and install the washer where it will not
The large capacity stainless steel drum offers be exposed to temperatures below freezing • The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
extreme durability and is tilted to improve or exposed to outdoor weather conditions. either side of the washer.
efficiency and allow easier access for large items. Failure to follow this warning can cause serious • The appliance and outlet must be positioned so
injury, fire, electrical shock, or death. that the plug is easily accessible.
• Properly ground washer to conform with all • Do not overload the outlet with more than one
2 DISPLAY WITH LOAD SIZE INDICATOR governing codes and ordinances. Failure to appliance.
The load size is set automatically based on the follow this warning can cause serious injury, fire, • The outlet must be grounded in accordance with
4 electrical shock, or death.
weight and size of each load for optimal washing current wiring codes and regulations.
and fabric care. 3 • To reduce the risk of electric shock, do not • Time-delay fuse or circuit breaker is
install the washer in humid spaces. Failure to recommended.
3 Leveling Feet follow this warning can cause serious injury, fire,
Hot and Cold electrical shock, or death. NOTE: It is the personal responsibility and
Water Inlets obligation of the product owner to have a
Four leveling feet (two in the front and two in • The base opening must not be obstructed by
the back) adjust to improve washer stability on proper outlet installed by a qualified electrician.
carpeting when the washer is installed on a
uneven floors. carpeted floor.

4 Drain Access Panel Drain


Hose
Provides access to the drain line and drain
pump filter. CLEARANCES

211/4"
(54 cm)

Rear of Washer

Included Accessories
293/4" 4" 1" 27" 1"
(75.6 cm) (10 cm) (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)

51"
(129.5 cm)

Caps (4)
Hot and Cold (for covering To ensure sufficient clearance for water lines and Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
Water Hoses shipping bolt holes)
airflow, allow minimum clearances of at least washer to open the door.
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
Wrench clearances.
(for removing Tie Strap
Elbow Bracket
shipping bolts and (for securing
(for securing
adjusting leveling feet) drain hose)
drain hose)
 

MFL31245113_ENG.indd 8-9 2007.10.4 2:31:23 PM


I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N

FLOORING UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS


• To minimize noise and vibration, the washer NOTE: Please note that the floor must be strong When removing the washer from the carton
MUST be installed on a solidly constructed floor. and rigid enough to support the weight of the base, be sure to remove the foam tub support in
See the NOTE at right. washer when fully loaded, without flexing or the middle of the carton base.
•A  llowable slope under the entire washer is bouncing. If your floor has too much flex in it, If you must lay the washer down to remove the
1° maximum. you may need to reinforce it to make it more base packaging materials, always lay it carefully
rigid. A floor that is adequate for a top-loading on its side. Do NOT lay the washer on its front
• Carpeting and soft tile surfaces are not
washer may not be rigid enough for a front- or back.
recommended.
loading washer, due to the difference in the spin
• Never install the washer on a platform or weakly speed and direction. If the floor is not solid, your IMPORTANT: To prevent internal damage
supported structure. Use only an approved washer may vibrate and you may hear and feel during transport, the washer is equipped with
accessory pedestal as described below. the vibration throughout your house. 4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer. Foam Tub Carton Base
• Failure to remove shipping bolts and retainers Support

INSTALLATIONS WITH OPTIONAL may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
IMPORTANT: If you are installing your washer shipping bolts in place.
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.

Required Dimensions for Installation Required Dimensions for Installation


With Pedestal With Stacking Kit

Shipping
Bolts

Retainer
771/2"
(190.5 cm)

Hole Cap
30" 4"
(76.1 cm) (10 cm)

1 Starting with the bottom 2 shipping bolts, 2 R


 emove the retainers by turning them slightly
use the included wrench to remove the while pulling. Rotate and press the hole caps
4 shipping bolts by turning them into the shipping bolt holes.
1" 27" 1"
(2.54 cm) (68.6 cm) (2.54 cm) counterclockwise.
 OTE: Save the bolts and retainers for
N
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.

10 11

MFL31245113_ENG.indd 10-11 2007.10.4 2:31:28 PM


I N S TA L L AT I O N I N S TA L L AT I O N

CONNECTING THE WATER LINES CONNECTING THE DRAIN LINE


• IMPORTANT: Use new hoses when installing • The drain hose should always be properly Option 1: Standpipe
the washer. Do NOT reuse old hoses. Water Hose secured. Failure to properly secure the drain
(to water inlet Rubber Seal
• I M P O RTA N T: U s e O N LY t h e i n l e t h o s e s on washer)
hose can result in flooding and property
Elbow
provided by LG with this laundry product. damage. Bracket
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or • Do not install the end of the drain hose higher
function correctly. Other hoses may not tighten than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the Tie Strap
correctly and could cause leaks. Subsequent washer.
damage to product or property will not be Stand
• The drain must be installed in accordance with Pipe
covered under the terms of LG's warranty.
any applicable local codes and regulations.
• Water supply pressure must be between Water Hose • Make sure that the water lines are not stretched,
14.5 PSI and 116 PSI (100~800 kPa). If the (to tap) pinched, crushed, or kinked. Drain
water supply pressure is more than 116 PSI, a Rubber Seal Hose
pressure reducing valve must be installed.
• Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary. 1 Insert a rubber seal into the threaded
• Make sure that the water lines are not stretched, fittings on each hose.
pinched, crushed, or kinked. Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
• The washer should never be installed or stored Use tie strap to secure the drain hose in place.
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal NOTE: Total height of the hose end should not
mechanisms of the washer can result. If the exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer was exposed to freezing temperatures washer.
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.

Option 2: Laundry Tub Option 3: Floor Drain


Elbow
Bracket Laundry
Water Tap
Water Tub
Inlets

Drain Hose

Floor Drain

Tie
Drain Strap
Hose

Clip the end of the hose into the elbow bracket. Insert the end of the drain hose into the floor
2 NOTE: Do not cross-thread the hose fittings. 3 Attach the hot water line to the hot water Hang the end of the drain hose over the side of drain. Secure the hose in place to prevent it
Attach the hot water line to the red hot water tap. Attach the cold water line to the cold the laundry tub. Use tie strap to secure the drain from moving.
inlet on the back of the washer. Attach the water tap. hose in place.
cold water line to the blue cold water inlet on Tighten the fittings securely. Open the water NOTE: Total height of the hose end should not
the back of the washer. Tighten the fittings taps fully to check for leaks. exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
securely. washer.

12 13

MFL31245113_ENG.indd 12-13 2007.10.4 2:31:34 PM


I N S TA L L AT I O N H O W TO U S E

LEVELING THE WASHER SORTING WASH LOADS


The drum of your new washer spins at very high Fabric Care Labels Grouping Similar Items
speeds, up to 1,200 RPM. To minimize vibration, Level Most articles of clothing feature fabric care labels For best results, sort clothes into loads that can
noise, and unwanted movement, the floor must that include instructions for proper care. be washed with the same wash cycle.
be a perfectly level, solid surface.
Different fabrics have different care requirements.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as Fabric Care Labels
Always wash dark colors separately from light
necessary to level the washer. Extending the Machine colors and whites to prevent discoloration. If
leveling feet more than necessary can cause wash
cycle possible, do not wash heavily soiled items with
the washer to vibrate. Normal Permanent press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate lightly soiled ones. The chart below shows
• All four leveling feet must rest solidly on the recommended groupings.
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does Leveling
not rock. Feet
Hand wash Do not wash Do not wring
Sort Laundry...
Leveling Water by Colors by Soil by Fabric by Lint
If you are installing the washer on the optional Feet temperature
pedestal, you must use the leveling feet on Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
Cold/cool
(30°C/85°F)
Whites Heavy Delicates Lint Producer
the pedestal to level the washer. The washer’s 1 Position the washer in the final location, Lights Normal Easy Care Lint Collector
leveling feet should be fully retracted and locked taking special care to not pinch, strain, or Bleach Darks Light Sturdy
into position with the locknuts. crush the water and drain lines. Place a level symbols Any bleach Only non-chlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
across the top of the washer.

Loading the Washer


• Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to
Tighten all 4 prevent these items from snagging or tangling
locknuts securely on other clothes.
Raise Lower
• Pretreat heavily stained areas for best results.
• Combine large and small items in a load. Load
2 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet 3 Once the washer is level from side to side large items first.
until you can turn the feet with the included and front to back, tighten all locknuts
wrench. Turn clockwise to raise the washer • Large items should not be more than half of the
securely. total washload.
or counterclockwise to lower it.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm • The washer can be fully loaded, but the drum
contact with the floor. should not be tightly packed with items. The
NOTE: To make sure that the washer is door of the washer should close easily.
properly level, run the washer with a test • To prevent an out-of-balance load, do not wash
load: place approximately 6 pounds of single items. Add one or two similar items to
laundry in the machine. Then, press POWER, the load. Large, bulky items, such as a blanket,
press RINSE+SPIN, and then press the comforter, or bedspread should be washed
START/PAUSE button. See the following individually.
sections for additional information on cycle
• Do not wash or spin waterproof clothes.
selection and operation.
• When unloading the washer, check under the
Verify that the washer does not rock or door seal for small items.
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
14 15

MFL31245113_ENG.indd 14-15 2007.10.4 2:31:39 PM


H O W TO U S E H O W TO U S E

SELECTING DETERGENT LOADING THE DISPENSER


IMPORTANT: Your washing machine is IMPORTANT: Do not place or store laundry Prewash Detergent Compartment Liquid Bleach Compartment
designed for use with only High-Efficiency products, such as detergent, bleach, or liquid Add liquid or powered detergent to this This compartment holds liquid chlorine bleach,
(HE) detergents. HE detergents are formulated fabric softener, on top of your washer or dryer. compartment to automatically dispense when which will be dispensed automatically at the
specifically for front-load washers and contain Wipe up any spills immediately. These products using the Prewash option. Always use HE (High- proper time during the wash cycle.
suds-reducing agents. Always look for the HE can damage the finish and controls. Efficiency) detergent with your washing machine.
symbol when purchasing detergent. • Do not add powdered or liquid color-safe bleach
• The amount of detergent added for the Prewash to this compartment.
HE detergents produce fewer suds, dissolve Designed specially to use only option is 1/2 the amount recommended for the
more efficiently to improve washing and rinsing • Always follow the manufacturer’s
HE (High-Efficiency) detergent main wash cycle. For example, if the main wash recommendations when adding bleach. Do not
performance, and help to keep the interior of your cycle requires one cup of detergent, add 1/2
washer clean. exceed the maximum fill line. Using too much
cup for the Prewash option. bleach can damage fabrics.
Using a regular detergent may cause oversudsing NOTE: If liquid detergent is to be used for the
and unsatisfactory performance. •Never pour undiluted liquid chlorine bleach
main wash when using the pre-wash option, the directly onto the load or into the drum. Fabric
liquid detergent cup accessory must be used damage can occur.
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately. Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
ABOUT THE DISPENSER Main Wash Detergent Compartment which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
The automatic dispenser consists of four This compartment holds laundry detergent
compartments which hold: • Always follow the manufacturer’s
for the main wash cycle, which is added to
recommendations when adding fabric softener.
• Liquid chlorine bleach. the load at the beginning of the cycle. Always
Do not exceed the maximum fill line. Using
• Liquid fabric softener. use HE (High-Efficiency) detergent with your
too much fabric softener may result in stained
Liquid Chlorine Liquid Fabric washing machine.
• Liquid or powdered detergent for prewash. Insert clothes.
Bleach Softener Always follow the manufacturer’s
• Liquid or powdered detergent and color-safe Compartment Compartment • Dilute concentrated fabric softeners with warm
Liquid recommendations when adding detergent.
bleach for main wash. water. Do not exceed the maximum fill line.
Detergent Using too much detergent can result in
All laundry products can be added at once in Cup detergent buildup in clothing and the washer. • Never pour fabric softener directly onto the load
their respective dispenser compartments. They Either powdered or liquid detergent may be used. or into the drum.
will be dispensed at the appropriate time for the • When using liquid detergent, make sure the
most effective cleaning. liquid detergent cup and insert are in place.
After adding the laundry products to the Prewash Do not exceed the maximum fill line.
dispenser, close the dispenser drawer. Detergent
• When using powdered detergent, remove
Compartment
the insert and liquid detergent cup from the
To add detergent, bleach, and fabric softener to compartment. Powdered detergent will not
the automatic dispenser: dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
1 Open the dispenser drawer.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach
2 Load the laundry products into the
 may be added to the main wash compartment
appropriate compartments. Main Wash Detergent with detergent of the same type.
Compartment
3 Slowly close the dispenser drawer to
 
avoid early dispensing of the laundry
products.
Designed specially to use only
NOTE: It is normal for a small amount of water to HE (High-Efficiency) detergent
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.

16 17

MFL31245113_ENG.indd 16-17 2007.10.4 2:31:40 PM


H O W TO U S E H O W TO U S E

CONTROL PANEL FEATURES—WM2455H* CYCLE GUIDE—WM2455H*


4 7 6 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.

Wash/Rinse Pre- Rinse + Extra Stain Water


Cycle Fabric Type Spin Speed Soil Level
Temp. Wash Spin Rinse Cycle Plus

Extra Hot/Cold High (==) Normal


Heavily soiled
Extra High (==) Heavy
Sanitary underwear, work
No Spin (•) Light
8 clothes, diapers, etc.
Low (---)
Medium (—)

Warm/Cold Low (---) Normal


Bulky/ Large items such as Warm/Warm Medium (—) Heavy
Large blankets and comforters Hot/Cold No Spin (•) Light
1 2 3 Cold/Cold
5
Warm/Cold High (==) Normal
Cotton, linen, towels Warm/Warm Extra High (==) Heavy
COTTON/
1 POWER ON/OFF BUTTON 5 CYCLE SETTINGS BUTTONS NORMAL
shirts, sheets, jeans Hot/Cold No Spin (•) Light
mixed loads Cold/Cold Low (---)
Press to turn the washer ON. Press again to turn Use these buttons to adjust the desired cycle
the washer OFF. options for the selected cycle. Medium (—)
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a Dress shirts/pants,
Warm/Cold Medium (—) Normal
cycle will cancel that cycle and any load settings
6 DELAY BUTTON Perm. Press wrinkle-free clothing, Warm/Warm High (==) Heavy
will be lost. poly/cotton blend
Press this button to delay the start of the wash Hot/Cold No Spin (•) Light
clothing, tablecloths Cold/Cold Low (---)
cycle. Each press of the button increases the
2 CYCLE SELECTOR KNOB delay time by one hour, up to 19 hours. Extra Hot/Cold High (==) Normal
Turn this knob to select the desired cycle. Once Hot/Cold Extra High (==) Light
the desired cycle has been selected, the standard Baby Wear Lightly soiled baby wear No Spin (•)
7 TIME AND STATUS
presets will be shown in the display. These Low (---)
The display shows the settings, estimated
settings can be adjusted using the cycle settings Medium (—)
time remaining, options, and status messages
buttons anytime before starting the cycle.
for your washer. Cold/Cold Medium (—) Normal
Dress shirts/blouses
Delicates nylons, sheer or lacy Warm/Cold No Spin (•) Heavy
3 START/PAUSE BUTTON garments Warm/Warm Low (---) Light
8 OPTION BUTTONS
Press this button to START the selected cycle.
The option buttons allow you to select Cold/Cold Low (---) Normal
If the washer is running, use this button to PAUSE Hand Wash/ Items labeled
additional cycle options and will light when
the cycle without losing the current settings. Wool “hand washable” Warm/Cold Medium (—) Light
selected. Certain buttons also allow you to
NOTE: If you do not press the START/PAUSE Warm/Warm No Spin (•)
activate special functions by pressing and
button within 4 minutes of selecting a cycle, the holding the button for 3 seconds. Hot/Cold Extra High (==) Light
washer automatically turns off. Speed Lightly soiled clothing
For detailed information about the individual Cold/Cold No Spin (•) Normal
Wash and small loads
options, please see the following pages. Warm/Cold Low (---) Heavy
Warm/Warm Medium (—)
4 CUSTOM PROGRAM BUTTON High (==)
Press the CUSTOM PROGRAM button to save
High (==)
and recall a customized wash cycle for future use.
Drain+ Drain, Spin Only Extra High (==)
You can save the Cycle, Wash/Rinse Spin No Spin (•)
Temperature, Spin Speed, and Soil Level Low (---)
settings, as well as other cycle options. Medium (—)

NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
18 19

MFL31245113_ENG.indd 18-19 2007.10.4 2:31:43 PM


H O W TO U S E H O W TO U S E

THE TIME AND STATUS DISPLAY OPERATING THE WASHER


The time and status display shows the cycle progress and estimated time remaining, cycle Once you have loaded the washer and added
options, and other status messages for your washer. laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):

1 Press the ON/OFF button to turn on the 5 Press the START/PAUSE button to begin
3 2 4 1 washer. The lights around the cycle the cycle. The door will latch,
selector knob will illuminate. the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
2 Turn the cycle selector knob to the desired total cycle time, the washer will start.
cycle. The display will show the To pause the cycle at any time, press
5 preset Rinse/Wash Temperature, START/PAUSE.
Spin Speed, Soil Level, and
NOTE: The cycle time displayed may
Option settings for that cycle.
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
3 If you would like to change the settings complete cycle, rather than just the agitation
for that cycle, press the appropriate cycle portion of the cycle, as is typically shown on
settings button(s) until the indicator light for a top-loading washer.
the desired setting is lit. NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
1 ESTIMATED TIME REMAINING 4 DOOR LOCK INDICATOR the washer has cooled. If the water level is
When the START/PAUSE button is pressed, the Indicates that the door is locked. The washer too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
washer automatically detects the wash load door will lock while the washer is operating. The drain excess water. Do not try to force the
(weight) and optimizes the washing time, based door can be unlocked by pressing the START/ door open.
on the selected cycle and options. The display PAUSE button to stop the washer. Washing time can be reduced significantly
will then indicate the estimated time remaining NOTE: If the temperature in the washer is too NOTE: To protect your garments, not every for small or lightly soiled loads by selecting
for the selected wash cycle. high, the door cannot be unlocked until the wash/rinse temperature, spin speed, soil the Speed Wash cycle and setting the Soil
NOTE: The cycle time displayed may appear washer has cooled. If the water level is too high, level, or option is available with every cycle. Level button to Light.
much longer than that of a top-loading washer. select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
The displayed time is for the complete cycle, water. Do not try to force open the door. 4 Select any additional cycle options, such 6 When the load is finished, the beeper (if set)
rather than just the agitation portion of the cycle, as CUSTOM PROGRAM, DELAY WASH, will sound and the door will unlock.
as is typically shown on a top-loading washer. EXTRA RINSE, or STAIN CYCLE, by pressing Remove damp clothes from the washer
5 DELAY WASH INDICATOR
This indicator shows that the washer has been the button for that option. immediately. Check under the door seal
set for DELAY WASH. The washer will start for small items.
2 CYCLE COMPLETION INDICATOR
automatically after the set delay time
This portion of the display shows which stage has passed.
of the wash cycle is currently underway (LOAD
SENSING, WASH, RINSE or SPIN).
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
3 Automatic LOAD SIZE sensing level, or option is available with every cycle.
At the beginning of the cycle, the washer tumbles
the load and detects the weight of the clothes.
The display will indicate the approximate load
size in the LOAD SIZE display. This allows you
to adjust the amount of detergent and other
additives for best results and improved efficiency.

20 21

MFL31245113_ENG.indd 20-21 2007.10.4 2:31:47 PM


H O W TO U S E H O W TO U S E

CYCLE SETTING BUTTONS CUSTOM PROGRAM


Each cycle has preset settings that are selected SPIN SPEED CUSTOM PROGRAM allows you IMPORTANT: If you press and hold the
automatically. You may also customize the to store a customized wash cycle CUSTOM PROGRAM button for 3 seconds, you
settings using the cycle setting buttons. Press the The washer drum spins at up to 1,200 RPM. This for future use. It allows you to save will overwrite any previously stored CUSTOM
button for that setting until the indicator light for extracts more water from favorite temperature, spin speed, soil PROGRAM.
the desired value is lit. clothes, reducing drying time level, and other options for a cycle, and then
and saving energy. recall them at the touch of a button.
The washer automatically adjusts the water level
Press the SPIN SPEED
for the type and size of wash load for best results To recall a Custom Program:
and maximum efficiency. It may seem there is no button until the indicator
light for the desired setting To store a Custom Program: 1 Press and release the CUSTOM PROGRAM
water inside the drum in some cycles, but this is
normal. is lit. Some fabrics, such as delicates, require a 1 Select a cycle. button. The stored settings will be displayed.
slower spin speed. 2 Press and release the START/PAUSE button
NOTE: To protect your garments, not every wash/ 2 Adjust the Wash/Rinse Temperature, Spin
rinse temperature, spin speed, soil level, or option The Drain & Spin cycle: Speed, and Soil Level to the desired settings. to start the cycle. The washer will start
is available with every cycle. See the Cycle Guide The Spin Speed button also activates the Drain automatically.
for details. & Spin cycle to drain the tub and spin clothes; 3 Set any other desired options.
for example, if you want to remove clothes before 4 Press and hold the CUSTOM PROGRAM
the cycle has ended. button for 3 seconds. You will hear two
WASH/RINSE beeps to confirm the settings have been
Selects the wash and rinse temperature stored.
combination for the selected
cycle. Press the WASH/
SOIL LEVEL
RINSE button until the Adjusts the selected cycle to allow more time
LOAD SIZE SENSING SYSTEM
indicator light for the desired for heavily soiled clothes or At the beginning of the cycle, the washer tumbles To use Automatic Load Size Sensing:
the load and detects the weight of the
setting is lit. less time for lightly soiled 1 Load the washer, select the desired cycle and
clothes. The display will indicate the options, and then start the cycle by pressing the
clothes. Press the SOIL approximate load size in the LOAD SIZE
LEVEL button until the START/PAUSE button.
•Y  our washer features a heating element to display. This allows you to adjust the
boost the hot water temperature for Extra indicator light for the amount of detergent and other additives for best 2 The washer will tumble for a short time to detect
Hot† settings. This provides improved wash desired setting is lit. results and improved efficiency. the size of the load. After the washer detects
the load size, the washer will show the detected
performance at normal water heater settings.
size in the LOAD SIZE display for 10 seconds
• Select the water temperature suitable for the The LOAD SIZE display: before it continues with the cycle.
type of load you are washing. Follow the fabric 3 During the 10 second delay in step three, press
Example 1: If the washer has detected a small load size, the
care label for best results. the START/PAUSE button to pause the cycle.
display may only show one lighted bar. Only a small amount of
• Warm rinses are regulated at approximately detergent should be used, because the amount of clothing and 4 Fill the detergent and additive compartments
86°F (30°C). the quantity of water that will be used is small. of the detergent drawer with detergent/additive
• Warm rinses leave the loads drier than cold Detergent amounts based on the load size the machine
rinses. Warm rinses can increase wrinkling. Recommended manufacturer’s has detected. Following these guidelines can
amount for recommended save detergent.
• In cold climates, a warm rinse makes the load this load amount for a
full load 5 Press the START/PAUSE button again to resume
more comfortable to handle. the cycle.
Example 2: If the washer has detected a large load size,
• Cold rinses use less energy, and the rinse the display may show all four bars lighted. More detergent To check the load size during the wash portion of the
temperature depends on the cold water at the should be used, because the amount of clothing and the cycle, press and hold the RINSE+SPIN button for 3
faucet. quantity of water that will be used is greater. seconds. The LOAD SIZE display will be activated for
Detergent 10 seconds.
Suggested Recommended manufacturer’s NOTE: The load detection routine only works with
amount for recommended
Wash Temp. Load Type amount for a dry clothes. Since the detection system is detecting
this load
Extra Hot Kitchen towels, sheets, full load the WEIGHT of the load, it will be affected by
167°F (75°C) and baby garments unusually heavy articles in the load. For example,
NOTE: Because the washer uses a very small amount of
water, care should be taken when deciding how much a garment that is already wet that is loaded with
Hot Whites and heavily soiled other items will cause the LOAD SIZE reading to
detergent to use. Normal loads only need about half the
122°F (50°C) color-fast items be inaccurate.
detergent manufacturer’s recommended amount. This
Warm Most loads saves detergent by using it in a more concentrated manner. If you do not desire to take advantage of the load
104°F (40°C) However, for heavily soiled loads, additional detergent should size detection feature, simply load the desired
Cold Brightly colored items, be added. Never exceed manufacturer’s recommendations! amount of detergent and additives in the dispenser
77°F (25°C) washable woolens and start the washer in the usual manner.

22 23

MFL31245113_ENG.indd 22-23 2007.10.4 2:31:51 PM


H O W TO U S E H O W TO U S E

CYCLE OPTION BUTTONS SPECIAL FUNCTIONS


Your washing machine features several additional The option buttons also activate special
RINSE+SPIN
cycle options to customize cycles to meet your functions, including CHILD LOCK, TUB CLEAN,
individual needs. Certain option buttons also Select this option to rinse and spin a and SPINSENSE™. Press and hold the option
feature a special function (see the following page load separately from a regular cycle. button marked with the special function for 3
for details) that can be activated by pressing and This can be helpful in preventing fresh seconds to activate.
holding that option button for 3 seconds. stains from setting in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
LOAD SIZE SPINSENSE™
To Add Cycle Options to a Cycle: 1 Press the ON/OFF button to turn on At the beginning of the cycle, the washer tumbles SPINSENSE can be used to help reduce or
the washer. the load and detects the weight of the eliminate vibrations, especially on wood
1 Turn on the washer and turn the cycle
2 Press the RINSE+SPIN button. clothes. The display will indicate the floor installations.
selector knob to select the desired cycle.
approximate load size in the LOAD SIZE
2 Use the cycle settings buttons to adjust the 3 Press the START/PAUSE button. display. This allows you to adjust the
settings for that cycle. amount of detergent and other additives for best
results and improved efficiency. See page 23 for To activate SPINSENSE™:
3 Press the cycle option button(s) for the EXTRA RINSE details. While the washing machine is running in any cycle,
option you would like to add. The cycle This option will add an extra rinse press and hold the STAIN CYCLE button for 3
option buttons, except DELAY, will light cycle to the selected cycle. Use this seconds.
CHILD LOCK
when selected. option to help ensure the removal
Use this option to prevent unwanted use of the The SPIN SPEED button light will blink while
4Press the START/PAUSE button to start the of detergent or bleach residue from washer or to keep cycle settings the washer is running to show that SPINSENSE
cycle. The washer will start automatically. fabrics. from being changed while the washer is active. The SPINSENSE function will remain
is operating. Press and hold the active for every cycle, even after a power failure.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level or option STAIN CYCLE PREWASH button for 3 seconds to To cancel SPINSENSE™:
is available with every cycle. See the Cycle Guide activate or deactivate CHILD LOCK. Press and hold the STAIN CYCLE button for 3
Select this option for heavily stained
for details. The lock icon will be shown in the display, and all seconds to turn off the SPINSENSE function.
clothes, such as play clothes or work
controls are disabled. The washer can be locked
DELAY WASH clothes. Stain Cycle will add extra
during a cycle. Once CHILD LOCK is selected, the BEEPER ON/OFF
wash time to the selected cycle, as display will alternate between CL and the
Once you have selected the cycle and well as an additional rinse cycle. You may turn the end-of-cycle beeper on or off
other settings, press this button to time remaining.
with the WATER PLUS button during the
delay the start of the wash cycle. Each cycle.
press of the button increases the delay WATER PLUS TUB CLEAN Press and hold the WATER PLUS
time by one hour, up to 19 hours. Select this option to add extra water A buildup of detergent residue can occur in the button for 3 seconds to turn the beeper
to the wash and rinse cycles for wash tub over time and can lead to OFF. Press and hold the WATER PLUS button
a mildewy or musty smell. The TUB again for 3 seconds to turn the beeper back on.
PREWASH superior results, especially with large
CLEAN cycle is specially designed to
or bulky items. remove this buildup. Press and hold
Select this option to add a 16-minute
prewash and spin cycle to the chosen the EXTRA RINSE button for 3 seconds to activate
cycle. This is especially useful for this cycle. The display will show a message to add
liquid bleach to the dispenser. After the cycle has
heavily soiled items. ended, open the door and allow the drum interior
to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.

24 25

MFL31245113_ENG.indd 24-25 2007.10.4 2:31:55 PM


CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING

REGULAR CLEANING CLEANING THE WASHER


Cleaning the Dispenser
wWARNING:
•U  nplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning The dispenser should be cleaned periodically
can cause serious injury,fire, electrical shock or death. to remove buildup from detergent and other
laundry products.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.

Cleaning the Exterior Storing the Washer


Proper care of your washer can extend its life. If the washer will not be used for an extended
The outside of the machine can be cleaned with period of time and is in an area that could be
warm water and a mild, nonabrasive household exposed to freezing temperatures:
detergent.
1 Turn off water supply tap.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth. 2 Disconnect hoses from water supply and
drain water from hoses.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products. 3 Plug the power cord into a properly grounded
Never use steel wool or abrasive cleansers; they electrical outlet.
can damage the surface. 4 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
1 Pull out the dispenser drawer until it stops. 2 Remove the inserts from the drawer, and
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door. Press the button in the center of the drawer clean them with warm water and a soft cloth
Care and Cleaning of the Interior and pull to remove the drawer. or brush to remove any residue or buildup.
Use a towel or soft cloth to wipe around the 5 Select the spin cycle and let washer spin Wipe out the inside of the drawer opening
washer door opening, door seal, and door glass. for 1 minute to drain out all the water. with a damp cloth. Reassemble the drawer
These areas should be kept clean to ensure a NOTE: Not all of the RV antifreeze will be and reinstall in the drawer opening.
watertight seal. Be sure to wipe under the inside expelled. NOTE: Do not use anything other than water
rubber seal to remove any moisture or soil. to clean the drawer, inserts, and drawer
6 Unplug the power cord, dry the drum interior
Always remove items from the washer as soon with a soft cloth, and close the door. opening. If any sort of household cleaner
as the cycle is completed. Leaving damp items drains into the interior of the washer, run a
in the washer can cause wrinkling, color transfer, 7 Remove the inserts from the dispenser. Drain RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
and odor. any water in compartments and dry the
compartments.
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue. 8 Store the washer in an upright position.
9 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!

Removing Lime Buildup


If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.

26 27

MFL31245113_ENG.indd 26-27 2007.10.4 2:31:57 PM


CARE AND CLEANING CARE AND CLEANING

MAINTENANCE MAINTENANCE (cont.)


Cleaning the Water Inlet Filters Cleaning the Drain Pump Filter
If the washer detects that water is not entering Lint and other objects may accumulate and clog
the dispenser, an error message will show on the the drain pump filter. If the washer fails to drain
display. If you live in an area with hard water, this properly, unplug the washer and allow the water
may be caused by clogged inlet filters. to cool, if necessary, before proceeding.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.

IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided


by LG with this laundry product. Aftermarket
hoses are not guaranteed to fit or function
correctly. Other hoses may not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to
product or property will not be covered under the
terms of LG's warranty. Drain Hose

1 Open the drain pump filter access panel. 2 Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch water.

Pump
Filter

Inlet Filter

Plug

1 Turn off both water taps completely. Unscrew 2 Carefully remove the filters from the water
the hot and cold water lines from the back of inlets, and soak them in white vinegar
the washer. or a lime scale remover, following the
manufacturer’s instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling.
Press the filters back into place and reattach
the water lines. Do NOT operate the washer
without the inlet filters. 3 Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.

28 29

MFL31245113_ENG.indd 28-29 2007.10.4 2:32:0 PM


T RO U B L E S H O OT I N G T RO U B L E S H O OT I N G

NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal. Problem Possible Causes Solutions

Clicking: Humming or gurgling: Wrinkling • W a s h e r n o t u n l o a d e d • Always remove items from the washer as soon as
promptly. the cycle is completed.
Door lock relay when the door locks and unlocks. Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle. • Washer overloaded. • T he washer can be fully loaded, but the drum
Spraying or hissing: • Hot and cold water inlet should not be tightly packed with items. The door of
Water spraying or circulating during the cycle. Splashing: hoses are reversed. the washer should close easily.
Clothes tumbling in the drum during the wash • Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check
and rinse cycles. the inlet hose connections.

Water in the washer • Drain hose is bent, pinched, • Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
drains slowly or not or clogged. and is not pinched behind or under the washer.
at all, or the display
BEFORE CALLING FOR SERVICE shows:
• The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
section.
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service. Washer fills with • Water supply taps are not • Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display • Water line hoses are kinked, • Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
Problem Possible Causes Solutions shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
Rattling and • Foreign objects, such as • Stop washer and check drum and drain filter for • Water inlet filters are clogged. • Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
clanking noise keys, coins, or safety pins, foreign objects. If noise continues after washer is section.
may be in drum or pump. restarted, call for service. • Water pressure to tap or • Check another faucet in the house to make sure that
Thumping sound • Heavy wash loads may • This is normal. If sound continues, washer is house is too low. household water pressure is adequate.
produce a thumping sound. probably out of balance. Stop and redistribute
Washer will not • Power cord is not properly • Make sure that the plug is plugged securely into a
wash load.
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz. outlet.
• Washer load may be out • Stop and redistribute wash load.
• House fuse is blown, circuit • Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
of balance. fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
breaker has tripped, or power
Vibrating noise • Shipping bolts and/or • See Installation Instructions for removing shipping outage has occurred. have it corrected by a qualified electrician.
packaging materials not bolts and packaging.
removed. Washer won’t • The door is not closed • Make sure that the door is closed properly and press
• Wash load may be unevenly • Stop washer and rearrange wash load. spin, or the display properly. the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
distributed in the drum. shows: may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
• Not all leveling feet are resting • Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
firmly on the floor. firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load. • If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
• Floor not rigid enough. • Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to “Flooring” in the Installation section.
Door will not • Interior temperature of • The washer door has a safety lock to prevent burns.
unlock when cycle washer is too high. Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
Water leaking • Fill hose connection is loose • Check hoses. Check and tighten hose connections.
is stopped or indicator turns off in the display.
around washer at tap or washer.
paused • Water level in washer is too • Allow the washer to complete the programmed cycle,
• House drain pipes are • Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
high. or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
clogged.

Excessive sudsing • Too much detergent or • Reduce detergent amount or use low-sudsing Wash cycle time is • The washer automatically • This is normal. The washer adjusts cycle time
incorrect detergent. detergent. longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
Only use detergent with the HE pressure, water temperature,
(High-Efficiency) logo. and other operating
conditions.
Staining • Add laundry products to the • Load the laundry products into the dispenser.
washer drum. • Always remove items from the washer as soon as Musty or mildewy • Incorrect or too much • Use only HE (High-Efficiency) detergent in
• Washer not unloaded the cycle is completed. odor in washer detergent has been used. accordance with the manufacturer’s instructions.
promptly. • Always wash dark colors separately from light colors • Inside of tub not cleaned • Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
• Does not properly sort the and whites to prevent discoloration. If possible, do properly. around and under the door seal frequently.
clothes. not wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
30 31

MFL31245113_ENG.indd 30-31 2007.10.4 2:32:2 PM


T RO U B L E S H O OT I N G S P E C I F I C AT I O N S / O P T I O N A L AC C E S S O R I E S

BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.) KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS


The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Problem Possible Causes Solutions
Model WM2455H*
The display shows: • Load is too small. • Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Description TROMM™ Series Front-Loading Washer
• Load is out of balance. • Rearrange items to help balance the load.
• The washer has an imbalance Electrical Requirements 120 VAC @ 60 Hz.
detection and correction
system. If individual heavy Max. Water Pressure 14.5~116 PSI (100~800 kPa)
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the Dimensions 27"(W) X 293/4"(D) X 3811/16"(H), 51"(D with door open)
imbalance is too great, the
washer will make several 68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
attempts to restart the spin
cycle. If an imbalance is still Net Weight 192 lb. (87 kg)
detected, the washer will stop
and the error code will be
Max. Spin Speed 1,200 RPM
displayed.

The display shows: • Control error. • Unplug the washer and call for service.

The display shows: • Water level is too high due to • Close the water taps, unplug the washer, and call OPTIONAL ACCESSORIES
a faulty water valve. for service.
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
The display shows: • The water level sensor is not • Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly. for service.

The display shows: • Thermal overload protection • Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped. code still appears, unplug the washer and call
for service.
The display shows: • A power failure has occurred. • Restart the cycle.

Pedestal Stacking Kit


Give your LG washer and dryer a boost If space is at a premium, use this kit to
with matching 14-inch high pedestals. securely stack your LG front-load
They feature a storage drawer for washer and dryer.
added convenience. Bracket Kit Color
14" Pedestal Color WSTK1 White
WDP3W White BSTK1 Black
WDP3B Black SSTK1 Titanium
WDP3S Titanium NSTK1 Navy Blue
WDP3N Navy Blue RSTK1 Wild Cherry Red
WDP3R Wild Cherry Red GSTK1 Pearl Gray
WDP3G Pearl Gray

32 33

MFL31245113_ENG.indd 32-33 2007.10.4 2:32:6 PM


O P T I O N A L AC C E S S O R I E S O P T I O N A L AC C E S S O R I E S

PEDESTAL ACCESSORY PEDESTAL INSTALLATION (cont.)


The pedestal accessory includes: To ensure safe and secure installation, please
• Pedestal base • Eight (8) screws thoroughly follow the instructions below.
• One (1) drawer divider • Wrench
• Four (4) brackets wWARNING
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
• Do not allow children to play in or on the
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury. 3 Make sure the side surface of the appliance 4 Position the bracket as shown. The bent part
is clean and dry. Remove paper backing from of the bracket should rest along the edge
• If appliances are already installed, the tape on the bracket. of the pedestal, and the holes in the bottom
disconnect them from all power, water, or part of the bracket should align with the
gas lines and from draining or venting
Tools Needed for Installation: holes in the pedestal.
connections. Failure to do so can result in
• Phillips-head screwdriver electrical shock, fire, explosion, or death.
• Wrench (supplied)

PEDESTAL INSTALLATION

For dryer

Raise Lower

5 Install 2 screws to securely attach the bracket 6 Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
to the pedestal. of the pedestal until you can turn them
For washer/combo Tighten all 4 with the wrench. Turn clockwise to raise
locknuts securely Once properly attached, firmly press the top
or counterclockwise to lower. Once the
part of the bracket with the double-sided
pedestal is level and all 4 feet are solidly
tape to the side of the appliance. Repeat
against the floor, securely tighten all locknuts
1 Make sure the leveling feet of the appliance 2 Once the leveling feet of the washer are fully steps 2–4 to attach the other brackets.
retracted, tighten all locknuts securely. by hand.
are fully retracted (see detail for leveling
washer feet in Step 2); then position the NOTE: If the brackets are not installed NOTE: Noise and vibration may result if
NOTE: The leveling feet on the dryer do not properly, noise and vibration may result. Be
appliance on top of the pedestal. have locknuts. locknuts are not tightened.
sure to remove paper backing and to use all
The washer feet will fit into the outermost screws to install the brackets. Be sure to connect the appliances to all
corner positions and the dryer feet will fit into water, power, or gas lines and draining or
the innermost positions as shown. Move the appliance to the desired location. venting connections before operation.
NOTE: The appliance and pedestal assembly If there is excessive vibration during the
must be placed on a solid, sturdy, level floor first operation after installation, slightly
for proper operation. adjust the leveling feet.
34 35

MFL31245113_ENG.indd 34-35 2007.10.4 2:32:11 PM


O P T I O N A L AC C E S S O R I E S O P T I O N A L AC C E S S O R I E S

STACKING KIT To ensure safe and secure installation, please STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
observe the following instructions.
This stacking kit includes:
•Two (2) side rails
wWARNING
• Incorrect installation can cause serious
•One (1) front rail accidents.
•Four (4) screws •  The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure Dryer
too risky for one person. Two or more
people are required when installing the
stacking kit. There is a risk of serious back Washer
injury or other injuries.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
• Place the washer on a solid, stable, level
3 Place the dryer on top of the washer by 4 Insert the front rail between the bottom of
floor capable of supporting the weight of fitting the dryer feet into the side brackets as the dryer and the top of the washer. Push the
both appliances. Failure to follow this warning illustrated. Avoid finger injuries; do not allow front rail toward the back of the washer until it
can result in serious injury. fingers to be pinched between the washer comes in contact with the side rail stoppers.
Tools Needed for Installation:
• Do NOT stack the washer on top of the dryer. and dryer. Slowly slide the dryer toward the Install the two remaining screws to secure the
• Phillips-head screwdriver Failure to follow this warning can result in back of the washer until the side bracket front rail to the side rails.
serious injury. stoppers catch the dryer feet.
• If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.

STACKING KIT INSTALLATION

1 Make sure the surface of the washer is clean 2 Fit the side bracket to the side of the washer
and dry. Remove paper backing from the top as shown in the above illustration. Firmly
tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.

36 37

MFL31245113_ENG.indd 36-37 2007.10.4 2:32:14 PM


N OT E S LG ELECTRONICS, INC.
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY - USA

Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date
of Purchase”) of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
product and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.

WARRANTY PERIOD: HOW SERVICE IS HANDLED:


LABOR: One Year from the Date of Purchase. In-Home Service:
PARTS (except as listed below): O
 ne Year from the Date Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
of Purchase. ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
Electronic Control Board: Two Years from the Date warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
of Purchase. service person at the time warranty service is provided.

Drum Motor: Seven Years from the Date of Purchase. Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Stainless Steel Drum: Lifetime Authorized Service Center.
Replacement Units and Repair Parts may be new or Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS

To obtain Customer Assistance, Product Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
Information, or Dealer or Authorized Service year), and select the appropriate option from the menu.
Center location: Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.

TO CONTACT LG ELECTRONICS Product Registration Information


BY MAIL: Model:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007 Serial Number:
201 James Record Road Date of Purchase:
Huntsville, Alabama 35824 The model and serial number can be located on the rating
ATTN: CIC plate on the back of the washer.

38 39

MFL31245113_ENG.indd 38-39 2007.10.4 2:32:15 PM


I N T RO D U C C I Ó N I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Precauciones básicas de seguridad............... 41–44
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ¡GRACIAS! en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Características especiales.................................... 45 Felicitaciones por su compra
Piezas y componentes clave................................. 46

y bienvenido a la familia LG. Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.


INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
Escoja el lugar adecuado...................................... 47 cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Espacios de instalación......................................... 47
Su nueva lavadora LG combina
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Tipo de piso........................................................... 48
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
Instalaciones con la base pedestal la tecnología de lavado más
otras personas.
o kit de apilado opcionales................................... 48
Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje.... 49 Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
avanzada con funcionamiento palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Conexión de las tuberías de agua......................... 50
Conexión de la tubería de drenaje........................ 51
Nivelación de la lavadora...................................... 52 sencillo y alta eficiencia. Al seguir wPELIGRO: C orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
CÓMO USAR las instrucciones de funcionamiento
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
Clasificación de las cargas de lavado................... 53 instrucciones.
Selección de detergente....................................... 54 y mantenimiento de este manual, Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
Detalles sobre el depósito..................................... 54 posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Carga del depósito................................................ 55 su lavadora le brindará muchos
Características del panel de control...................... 56
Guía de ciclos........................................................ 57
Pantalla de hora y estado...................................... 58 años de servicio confiable.
Funcionamiento de la lavadora............................. 59
Botones de ajuste de ciclo.................................... 60
Programa personalizado....................................... 61
Botones de opción de ciclo.................................. 62
Funciones especiales............................................ 63

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular.................................................... 64
Limpieza de la lavadora......................................... 65
Mantenimiento................................................. 66, 67

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 68
Antes de llamar a mantenimiento.................... 68–70

ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y especificaciones clave.................. 71
Accesorios opcionales.......................................... 71
Instalación del pedestal................................... 72, 73
Instalación del kit de apilado............................. 74, 75

GARANTÍA
Información de registro del producto.................... 76

40 41

MFL31245113_SPN.indd 40-41 2007.10.4 2:32:46 PM


I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D

LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

INSTRUCCIONES básicas de seguridad INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA INSTALACIÓN

wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
•  Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN no se cumple con esta advertencia se podrán producir
instalada como se describe en este manual. intente dar un mantenimiento diferente al descrito en para un procedimiento detallado de conexión a heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
• No lave artículos que han sido limpiados, este manual. Recomendamos enfáticamente que el tierra. Junto con la lavadora se encuentran las muerte.
lavados, remojados o salpicados previamente mantenimiento lo brinde una persona calificada. instrucciones de instalación como referencia. • La lavadora debería estar siempre conectada a
con gasolina, disolventes de limpieza en seco, •  Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una un enchufe específico con un índice de voltaje
u otras substancias inflamables o explosivas, requisitos de puesta a tierra. persona del servicio calificada para que la controle equivalente al que figura en su etiqueta de
ya que emanan vapores que podrían y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se características técnicas. Esto garantiza el mejor
• Siga SIEMPRE las instrucciones de podrán producir heridas graves, incendios, descargas
encenderse o explotar. mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de funcionamiento y además previene la sobrecarga de los
eléctricas o muerte. circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u las prendas.
otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas • Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine incendio debido al recalentamiento de cables.
•  No coloque artículos expuestos a aceite comestible en el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se
substancias emanan vapores que podrían encenderse o su lavadora. Los artículos contaminados con aceites • Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable
explotar. cumple con esta advertencia se podrán producir heridas de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y
comestibles podrían contribuir a la formación de una graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas reacción química que cause que una carga de lavado se empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no incendie. • Para su seguridad personal, este cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
se haya usado por un plazo de 2 semanas o más. electrodoméstico debe estar adecuadamente graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar conectado a tierra. Si no se cumple con esta
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha estática únicamente del modo recomendado por el • Repare o reemplace de inmediato todos los cables
usado el sistema de agua caliente durante tal período, advertencia se podrán producir heridas graves, de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
fabricante. incendios, descargas eléctricas o muerte.
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su
de agua caliente y deje que el agua fluya durante •  Esta lavadora no está diseñada para uso marino o • El cable de corriente de este electrodoméstico extensión o extremos.
algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, contiene un enchufe de 3 cables (conexión a Si no se cumple con esta advertencia se podrán
acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use aeronaves, etc. tierra) que se conecta a un tomacorriente de producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
ninguna llama abierta durante este período. •  Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para o muerte.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período minimizar la posibilidad de riesgos • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se prolongado de tiempo, como durante las vacaciones. de descargas eléctricas por parte del mismo. tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente.
necesita supervisión minuciosa. • El material de embalaje podría resultar peligroso • La lavadora deberá estar conectada a un Si no se cumple con esta advertencia se podrán
•  Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
quite la puerta para prevenir que los niños se metan Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán o muerte.
dentro. alcance de los niños. producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
•  Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya o muerte. por una persona especializada del servicio técnico
•  No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a
la intemperie o temperaturas de congelamiento. objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta • Contrate a un electricista calificado para que cumpliendo con los códigos locales para prevenir
cerrada cuando no se use. controle el tomacorriente y el circuito eléctrico riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
• No toquetee los controles. con el fin de asegurar que el enchufe esté el funcionamiento.
correctamente conectado a tierra. Si no se cumple • La lavadora es pesada. Se necesitan dos
con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA incendios, descargas eléctricas
o más personas para instalar y trasladar el
electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán
o muerte. producir diversas heridas.
• Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra • En caso de contar con un tomacorriente de pared • Ubique e instale la lavadora evitando su exposición
reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este de 2 cables, es su responsabilidad y obligación a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas
aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 en áreas exteriores. Si no se cumple con esta
conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los cables correctamente conectado a tierra. Si no se advertencia se podrán producir daños por filtraciones.
códigos y ordenanzas locales. cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la lavadora en espacios
wADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra • No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre
un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el podrán producir heridas graves, incendios, descargas
podrán producir daños por filtraciones. eléctricas o muerte.
aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de
corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. • No elimine el cable de conexión a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si
42 43

MFL31245113_SPN.indd 42-43 2007.10.4 2:32:47 PM


I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S

LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

1 Cajón de depósito de detergente 1


wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
Este cajón de cuatro secciones provee
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
depósitos separados para el prelavado y
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. detergente principal de lavado, así como 4
suavizante líquido de telas.
INSTRUCCIONES de seguridad PARA LA UTILISACIÓN, 3
CUIDADO Y LIMPIEZA, Y la DISPOSICIÓN 2 Compuerta de seguridad de
fácil acceso
La compuerta extra-grande se asegura durante
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, el funcionamiento y consta de un bloqueo
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones demorado para prevenir que la compuerta se
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma • No permita que los niños jueguen sobre o dentro
para evitar el riesgo de descargas eléctricas. de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora
está en funcionamiento es necesario supervisarlos 2
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos
de corte, limpiadores abrasivos o solventes. de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles 3 Chorros de rodillo
Los mismos dañarán su aspecto. sobre el uso adecuado y seguro de todos los El sistema de chorros de rodillo mejora el
electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen
• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la se podrían producir heridas graves. desempeño de lavado, a la vez que reduce el
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que desgaste de la tela. Los chorros integrados
podrían prender fuego los materiales. • Destruya la bolsa plástica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
rocían las prendas para mejorar aún más la
• No lave prendas que estén sucias con aceite que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones eficiencia de lavado.
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por sí sola.
advertencias no se cumplen se podrían producir 4 MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
heridas graves o muerte.
• Desconecte este electrodoméstico del El motor de acción directa elimina la correa
• Mantenga los productos de lavandería fuera del y las poleas incluidas en la mayoría de las
tomacorriente antes de realizar cualquier función alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con
de mantenimiento. Colocar los controles en la posición todas las advertencias que figuran en las etiquetas de lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad
OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la los productos. Si estas advertencias no se cumplen se mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia podrían producir heridas graves. de energía.
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte. • Retire la puerta del compartimiento de lavado
para evitar el riesgo de que los niños o animales
• No combine diferentes productos de lavandería en pequeños queden atrapados dentro, si dejará de
1 misma carga a menos que esto se especifique usar definitivamente o se deshará de su lavadora.
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro Si no se cumple con esto se podrán producir heridas
junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. o muerte.
Al usar productos de lavandería siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, lo que puede resultar en heridas graves
o muerte.
• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes estén en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione la perilla
selectora de ciclos y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


44 45

MFL31245113_SPN.indd 44-45 2007.10.4 2:32:49 PM


P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S I N S TA L AC I Ó N

PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE ESCOJA EL LUGAR ADECUADO


2
Además de los componentes y las características
descritos en la sección de Características wADVERTENCIA •N
 o elimine el cable de conexión a tierra. No
especiales, hay varios componentes importantes •L a lavadora es pesada. Se necesitan dos use un adaptador o prolongador. Enchufe en
adicionales a los cuales se hace referencia en o más personas para instalar y trasladar el un tomacorriente con conexión a tierra de 3
este manual. electrodoméstico. Si esto no se cumple se cables. Si no se cumple con esta advertencia
podrán sufrir heridas en la espalda u se podrán producir heridas graves, incendios,
1 otras herida. descargas eléctricas o muerte
1 Tambor de acero inoxidable de •Almacene e instale la lavadora en un lugar
ultra capacidad no expuesto a temperaturas inferiores a
El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece las de congelación ni a la intemperie. Si no Tomacorriente
una durabilidad extraordinaria y está inclinado se cumple con esta advertencia se podrán • El tomacorriente debe estar dentro de un área
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil producir heridas graves, incendios, descargas mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
para prendas grandes. eléctricas o muerte los lados de la lavadora.
•Para su seguridad personal, este • El electrodoméstico y el tomacorriente deben
4 electrodoméstico debe ser conectado a estar colocados de forma tal que se pueda
2 PANTALLA CON INDICADOR DE TAMAÑO tierra adecuadamente. acceder al enchufe fácilmente.
3
DE CARGA •Conecte a tierra la lavadora siguiendo • No sobrecargar el tomacorriente con más de un
El tamaño de la carga se ajusta automáticamente Entradas de agua todos los códigos y ordenanzas legales. Si electrodoméstico.
en base al peso y tamaño de cada carga para un caliente y fría no se cumple con esta advertencia se podrán • El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
óptimo lavado y cuidado de las telas. producir heridas graves, incendios, descargas acuerdo con los códigos y las regulaciones de
eléctricas o muerte. cableado actuales.
•La apertura de la base no debe estar obstruida • Se recomienda utilizar un fusible de demora de
3 Patas niveladoras por una alfombra cuando la lavadora se instale tiempo o disyuntor.
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal en un piso alfombrado.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la Manguera del dueño del producto pedir a un electricista
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. de drenaje ESPACIOS DE INSTALACIÓN calificado que instale el tomacorriente adecuado.

4 Panel de acceso al drenaje


Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro
211/4"
de la bomba de drenaje. (54 cm)

Parte trasera de la lavadora

Accesorios incluidos 293/4" 4"


(75,6 cm) (10 cm) 1" 27" 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
(2.5
51"
(129,5 cm)

Tapón (4)
(para tapar los agujeros de Para asegurar que se haya dotado de suficiente Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
Mangueras de los pernos para transporte)
agua fría y caliente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, de la lavadora para poder abrir la compuerta.
deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detrás de la unidad. No olvidar prever espacio
Llave (para Correa de amarre Abrazadera para las molduras de pared, puerta o piso que
sacar los pernos de (para asegurar de codo (para podrían aumentar los espacios de instalación
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras)
requeridos.
drenaje) manguera de
drenaje)
46 47

MFL31245113_SPN.indd 46-47 2007.10.4 2:32:55 PM


I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N

TIPO DE PISO DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE


• Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser Al retirar la lavadora de la base de cartón,
instalar la lavadora en un piso sólidamente lo suficientemente fuerte y rígido para soportar asegúrese de quitar el soporte de base de
construido. Ver la NOTA a la derecha. el peso de la lavadora cuando se encuentra espuma colocado en la mitad de la base
•L  a pendiente permitida debajo de toda la completamente cargada, sin flexionarse ni de cartón.
lavadora es de 1°. rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un
• No se recomiendan las superficies alfombradas quitar los materiales de embalaje de la base,
piso adecuado para una lavadora de carga por
o de baldosas blandas. hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte
la parte superior podría no ser lo suficientemente
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
rígido para una de carga frontal debido a
estructura soportada con poca solidez. Utilice frontal o posterior.
la diferencia en la dirección y velocidad del
un pedestal accesorio aprobado únicamente centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior
como se describe más abajo. podría vibrar y la vibración podría sentirse en durante el transporte, la lavadora está equipada
toda la casa. con cuatro pernos de embalaje y sujetadores Soporte de base Base de
plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y de espuma cartón
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
INSTALACIONES CON LA BASE
• De lo contrario se podría causar vibración
PEDESTAL O KIT DE APILADO y ruido severos, que podrían causar daños
OPCIONALES permanentes a la lavadora. El cable está
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la funcionamiento con los pernos colocados.
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.

Dimensiones requeridas para la Dimensiones requeridas para la


instalación con pedestal instalación con el kit de apilado
Pernos de
embalaje

Sujetador

Tapa de
771/2" agujero
(190,5 cm)

30" 4" 1 Comenzando por los 2 pernos de embalaje 2 Q


 uite los sujetadores haciéndolos girar
(76,1 cm) (10 cm)
inferiores, use la llave incluida para quitar los levemente mientras tira. Gire y apriete las
4 pernos de embalaje rotándolos en sentido tapas de orificio en los orificios de los
contrario a las agujas del reloj. pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
1" 27" 1" para su uso futuro. Para prevenir daños
(2,54 cm) (68,6 cm) (2,54 cm)
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.

48 49

MFL31245113_SPN.indd 48-49 2007.10.4 2:33:0 PM


I N S TA L AC I Ó N I N S TA L AC I Ó N

CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE


• IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora • La manguera de drenaje siempre debe estar Opción 1: Tubo vertical
use mangueras nuevas. NO reutilice Manguera de agua (a
la conexión de agua
asegurada adecuadamente. No asegurar
mangueras viejas. Sello de caucho
en la lavadora) adecuadamente la manguera de drenaje puede
• IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la resultar en inundación o daños a la propiedad. Abrazadera
entrada proporcionadas por LG de este producto del del codo
lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios • No instalar el extremo de la manguera a una
no están garantizadas para caber o para funcionar altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la Tie Strap
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar parte inferior de la lavadora.
correctamente y podrían causar los escapes. El daños Stand
• El drenaje debe instalarse según todos los Pipe
subsecuente al producto o a la propiedad no serán
cubiertos de conformidad con la garantía de LG. códigos y regulaciones locales vigentes.
• La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 • Asegúrese de que las tuberías de agua no se
Manguera
libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada de agua encuentren extendidas, apretadas, aplastadas Manguera
Sello de caucho
cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro (a la llave) o curvadas. de drenaje
de agua es superior a 116 libras por pulgada
cuadrada, debe instalar una válvula reductora de
presión.
1 Inserte un sello de caucho en las conexiones
• Revise periódicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser
roscadas en cada manguera.
Enganche el extremo de la manguera en la
necesario. abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
• Asegúrese de que las tuberías de agua no se manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas correa para asegurar la manguera en su lugar.
o curvadas.
• Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un NOTA: La altura total del extremo de la manguera
lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos desde la parte inferior de la lavadora.
internos de la lavadora.Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalación, deje que permanezca a una temperatura
ambiente por varias horas antes de usar.
Opción 2: Lavadero Opción 3: Drenaje del piso
Abrazadera
del codo
Lavadero
Llave de agua
Entradas Manguera
de agua de drenaje

Drenaje
del piso

Correa
Manguera
de drenaje

Enganche el extremo de la manguera en la Inserte el extremo de la manguera de drenaje en


abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
2 NOTA: No dañe la rosca de las conexiones 3 Conecte la tubería de agua caliente a la llave manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la lugar para prevenir su movimiento.
de manguera. de agua caliente. Conecte la tubería de agua correa para asegurar la manguera en su lugar.
Conecte la tubería de agua caliente a la fría a la llave de agua fría. NOTA: La altura total del extremo de la manguera
entrada roja de agua caliente en la parte no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las desde la parte inferior de la lavadora.
posterior de la lavadora. Conecte la tubería llaves de agua completamente para revisar
de agua fría a la entrada azul de agua fría en que no haya fugas.
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
50 51

MFL31245113_SPN.indd 50-51 2007.10.4 2:33:6 PM


I N S TA L AC I Ó N CÓMO USAR

NIVELACIÓN DE LA LAVADORA CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO


El tambor de su nueva lavadora centrifuga a Etiquetas de cuidado de las telas Agrupamiento de prendas similares
velocidades muy altas, de hasta 1.200 r.p.m. Nivelador La mayoría de las prendas de vestir tienen Para obtener los mejores resultados, clasifique
Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento etiquetas de cuidado de las telas para lograr un las prendas en cargas que puedan lavarse con
no deseados, el piso deberá ser una superficie cuidado adecuado. el mismo ciclo de lavado.
perfectamente nivelada y sólida. Telas diferentes tienen requisitos de
Etiquetas de cuidado de las telas mantenimiento distintos.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La Ciclo de Siempre lave las prendas de colores oscuros
extensión de las patas niveladoras más de lo lavado a separadas de las de colores claros y ropa blanca
necesario puede causar vibración de la lavadora. máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ para evitar manchas. De ser posible, no lave
Antiarrugas Delicado
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse prendas muy sucias con otras menos sucias.
firmemente en el piso. Mueva la lavadora El cuadro indicado más abajo muestra los
Patas
suavemente de esquina a esquina para niveladoras No lavar No escurrir
agrupamientos recomendados.
asegurarse de que no se balancee. Patas Lavado manual
niveladoras Temperatura
Si está instalando la lavadora en el accesorio Clasifique los grupos de lavado...
del agua
de pedestal opcional, deberá usar las patas 1 Coloque la lavadora en el lugar final, Caliente Tibia Fría por nivel por tipo
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) por colores de suciedad de tela por hilas
niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras tomando la precaución especial de no
de la lavadora deberán estar completamente apretar, forzar ni aplastar las tuberías de Símbolos del Ropa blanca Pesada Delicada Producteur
de peluche
replegadas y fijas en su posición con las tuercas drenaje y agua. Coloque un nivelador en la blanqueador Cualquier blanqueador Cualquier blanqueador No blanquear
(cuando se necesita) sin cloro (cuando se necesita) Mantenimiento Recolectora
de seguridad. parte superior de la lavadora. Liviana Normal fácil de hilachas
Oscura Liviana Resistente

Carga de la lavadora
• Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Artículos como clips,
cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
Para levantar Para bajar
prevenir que estos artículos se enganchen o
enreden en otras prendas.
2 Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas • Trate previamente las áreas muy manchadas
3 Una vez que la lavadora se encuentre nivelada para obtener los mejores resultados.
niveladoras hasta que pueda girar la pata con de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas
la llave incluida. Gire en la dirección de las las tuercas de seguridad con firmeza. • Combine prendas grandes y pequeñas en una
agujas del reloj para levantar la lavadora o al Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se carga. Cargue primero las prendas grandes.
contrario para bajarla. encuentran haciendo contacto firme con el • Las prendas grandes no deberán ser más de
piso. la mitad de la carga de lavado total.
NOTA: Para asegurar que la lavadora • Se puede cargar la lavadora completamente,
está nivelada adecuadamente, hágala pero el tambor no puede quedar colmado de
funcionar con una carga de prueba: coloque prendas. La compuerta de la lavadora deberá
aproximadamente 3 kilos de ropa en la cerrar con facilidad.
máquina. Luego, apriete POWER (encendido),
• Para prevenir una carga fuera de balance, no
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y
lave prendas solas. Añada una o das prendas
el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
Vea las siguientes secciones para obtener similares a la carga. Las prendas grandes,
información adicional sobre la selección y el que requieren mucho espacio, tales como
funcionamiento de ciclos. sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar
individualmente.
Verifique que la lavadora no se meza o
• No lave ni centrifugue prendas impermeables.
vibre excesivamente durante el ciclo de
centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, • Cuando descargue la lavadora, revise debajo
ajuste las patas niveladoras hasta que se del sello de la compuerta para controlar que
encuentre estable y vuelva a comprobar. no haya artículos pequeños.
52 53

MFL31245113_SPN.indd 52-53 2007.10.4 2:33:11 PM


CÓMO USAR CÓMO USAR

SELECCIÓN DE DETERGENTE CARGA DEL DEPÓSITO


IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para IMPORTANTE: No coloque o almacene Compartimiento de detergente Compartimiento de
usarse exclusivamente con detergentes de alta productos de lavado como detergente, para prelavado blanqueador líquido
eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia blanqueador o suavizante líquido en la parte Agregue el detergente líquido o en polvo Este compartimiento alberga blanqueador líquido,
están formulados específicamente para las superior de su lavadora o secadora. Limpie a este compartimiento para suministrar que se suministrará automáticamente en el
lavadores de carga frontal y contienen agentes inmediatamente cualquier derrame. Estos automáticamente cuando se usa la opción de momento adecuado del ciclo de lavado.
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo productos pueden dañar el acabado y los Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. controles. • No agregue blanqueador a prueba de
HE (de alta eficiencia) con su lavadora. decoloramiento líquido o en polvo a este
Los detergentes de alta eficiencia producen • La cantidad de detergente agregado para la compartimiento.
menos espuma, se disuelven más eficientemente Diseñada específicamente para
usar con el detergente tipo HE opción de prelavado es la mitad de la cantidad • Siga siempre las recomendaciones del
para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, recomendada para el ciclo de lavado principal.
y ayudan a mantener limpio el interior de su (Alta eficiencia) fabricante cuando agregue blanqueador.
Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal No exceda la línea de llenado máxima. Usar
lavadora. requiere una taza de detergente, añada media demasiado blanqueador puede dañar las telas.
Utilizar un detergente regular puede causar taza para la opción de prelavado.
demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. •Nunca descargue blanqueador líquido no diluido
NOTA: Si usted use el detergente l quido directamente en la carga o en el tambor. Puede
para ele lavado principal cuando se usa la dañar las telas.
opci n de prelavado, el accessorio de la taza
de detergente debe ser usado en el dep
Compartimiento del suavizante
sito del lavado principal para evitar que el
DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO detergente l quido de lavado principal est Este compartimiento alberga el suavizante líquido
de telas, que se suministrará automáticamente
El cajón de suministro automático consiste en suministrado inmediatamente.
4 compartimentos que almacenan: durante el ciclo de enjuague final.
• Blanqueador líquido. • Siga siempre las recomendaciones del
Compartimiento de detergente fabricante cuando agregue suavizante. No
• Suavizante líquido de telas. para el lavado principal exceda la línea de llenado máxima. Usar
• Detergente líquido o en polvo para el prelavado. Compartimiento del
Compartimiento del suavizante líquido
Inserto Este compartimiento alberga el detergente para demasiado suavizante puede causar que las
• Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba blanqueador líquido de telas Taza para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega telas se manchen.
de decoloramiento para el lavado principal. medida de a la carga al principio del ciclo. Use siempre • Diluir los suavizadores de tela concentrados
detergente
Se pueden añadir todos los productos de líquido detergente tipo HE (de alta eficiencia) con junto con agua caliente. No exceda la línea de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos su lavadora. llenado máxima.
compartimientos de suministro. Serán Cuando agregue detergente siga siempre • Nunca agregue suavizador de tela directamente
suministrados en el momento adecuado para las recomendaciones del fabricante. Utilizar en la carga o en el tambor.
brindar el lavado más eficaz. demasiado detergente puede resultar en la
Compartimiento acumulación del mismo en las prendas y en
Después de añadir los productos de lavado al de detergente
depósito, cierre el cajón de depósito. para prelavado la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
líquido como en polvo.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante • Cuando usa detergente líquido, asegúrese de
al cajón de suministro automático: que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la línea de llenado
1 Abra el cajón de depósito. máxima.
2 Cargue los productos de lavado en los
 Compartimiento de • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
compartimientos adecuados. detergente para el inserto y la taza de detergente líquido del
lavado principal compartimiento. El detergente en polvo no
3 Cierre lentamente el cajón de depósito para
  se suministrará si están colocados la taza de
evitar la salida temprana de los productos. detergente líquido y el inserto.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
agua permanezca en los compartimientos de prueba de decoloramiento líquido o en polvo al
suministro al final del ciclo. compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.

Diseñada específicamente para


usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
54 55

MFL31245113_SPN.indd 54-55 2007.10.4 2:33:13 PM


CÓMO USAR CÓMO USAR

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL—WM2455H* GUÍA DE CICLOS—WM2455H*


4 7 6 La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Temp. Lavado/ Velocidad Nivel de Enguaje Enjuague Ciclo de Agua
Ciclo Tipo de tela Prelavado
Enjuague de giro suciedad + giro adicional manchas plus
Extra caliente/Fría Alta (==) Normal
Ropa interior muy sucia,
Extra alto (==)
Sanitario ropa de trabajo,
Sin giro (•) Alto
pañales, etc.
8 Baja (---) Bajo
Media (—)

Tibia/Fría Baja (---) Normal


Prendas grandes tales
Voluminoso/ como mantas y edredones Tibia/Tibia
Grande Caliente/Fría Media (—) Alto
Fría/Fría Sin giro (•) Bajo
1 2 3
Tibia/Fría Alta (==) Normal
5 Algodón, lino, toallas,
Algodón/ Tibia/Tibia Extra alto (==) Alto
camisas, vaqueros, jeans,
Normal Caliente/Fría Sin giro (•) Bajo
1 BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO cargas mixtas
5 BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS Fría/Fría Baja (---)
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Utilice estos botones para seleccionar las Media (—)
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleccionado. Camisas de etiqueta/ Tibia/Fría Media (—) Normal
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo Planchado pantalones, ropa Tibia/Tibia Alta (==) Alto
y borrará cualquier programación de carga.
6 BOTÓN DE DELAY (DEMORA) permanente antiarrugas, ropas Caliente/Fría Sin giro (•) Bajo
de mezcla poliéster/
Apriete el botón de DELAY (demora) para algodón, manteles Fría/Fría Baja (---)
2 PERILLA SELECTORA DE CICLOS demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez
que se aprieta este botón se aumenta el tiempo Extra caliente/Fría Alta (==) Normal
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. Ropa de Ropa de bebé
Caliente/Fría Extra alto (==) Bajo
el ciclo deseado, los preajustes estándar bebé ligeramente sucia
Sin giro (•)
se mostrarán en la pantalla. Se pueden Baja (---)
programar estos ajustes usando los botones de 7 HORA Y ESTADO
La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante Media (—)
programación de ciclos en cualquier momento
antes del inicio. estimado, opciones y mensajes del estado Media (—) Normal
Camisas de etiqueta/ Fría/Fría
actual de su lavadora.
Delicado blusas, prendas de nylon,
Tibia/Fría Sin giro (•) Alto
3 BOTÓN DE INICIO/PAUSA muy finas o de encaje
Tibia/Tibia Baja (---) Bajo
8 BOTONES DE OPCIONES
Apriete el botón para INICIAR el ciclo
seleccionado. Si la lavadora está funcionando, Los botones de opciones le permiten Fría/Fría Baja (---) Normal
utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder seleccionar opciones adicionales de ciclo y se Lavado Prendas etiquetadas
la programación actual. encenderán cuando se seleccionan. Ciertos manual/ como “lavables a mano Media (—) Bajo
Tibia/Fría
botones también le permitirán activar funciones lana (hand-washable)” Sin giro (•)
NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA Tibia/Tibia
en un plazo de 4 minutos después de especiales apretando y manteniendo apretado el
botón por 3 segundos. Caliente/Fría Extra alto (==) Bajo
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente. Para obtener información detallada sobre Lavado Ropa ligeramente Fría/Fría Sin giro (•) Normal
las opciones individuales, consulte las veloz sucia y cargas Tibia/Fría Baja (---) Alto
siguientes páginas. Tibia/Tibia Media (—)
4 BOTÓN DEL PROGRAMA PERSONALIZADO Alta (==)
Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO Alta (==)
para grabar y poder usar nuevamente un ciclo de
lavado personalizado. Drenaje Extra alto (==)
Drenaje, giro solanmente Sin giro (•)
+ giro
Puede grabar el Ciclo, la Temperatura de Baja (---)
Lavado/Enjuague, la Velocidad de Giro y ajustes Media (—)
del Nivel de Suciedad, como también otras
opciones de ciclos. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
56 57

MFL31245113_SPN.indd 56-57 2007.10.4 2:33:16 PM


CÓMO USAR CÓMO USAR

LA PANTALLA DE HORA Y ESTADO FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA


La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los
opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora. productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):

1 Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO 5 Apriete el botón de INICIO/PAUSA para


3 2 4 1 para encender la lavadora. Las iniciar el ciclo. La compuerta se
luces alrededor de la perilla asegurará, la pantalla cambiará,
selectora de ciclos se iluminarán. y la lavadora calculará el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
2 Gire la perilla selectora al ciclo deseado. ciclo total estimado, comenzará a trabajar.
La pantalla mostrará el preajuste Para pausar el ciclo en cualquier momento,
5 apriete PAUSE (pausa).
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
enjuague/lavado), Spin Speed mostrarse mucho más largo que el de una
(velocidad de centrifugado), Soil lavadora de carga superior.
Level (nivel de suciedad), y Option El tiempo mostrado corresponde al ciclo
(opción) para ese ciclo. completo, no solo la porción de agitación del
ciclo, como se muestra típicamente en una
3 Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, lavadora de carga superior.
presione el botón(es) de ajuste de ciclo NOTA: Si la temperatura en la lavadora
1 ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO 4 INDICADOR DE SEGURO DE LA adecuado hasta que la luz que indica el es demasiado alta, no se podrá liberar la
RESTANTE ESTIMADO) COMPUERTA ajuste deseado se encienda. compuerta hasta que se haya enfriado la
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la Indica que la compuerta está asegurada. lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
lavadora detecta automáticamente la carga de La compuerta de la lavadora se asegurará alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en mientras la lavadora se encuentra funcionando. (drenaje y centrifugado) para drenar el
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego Se puede liberar la compuerta apretando el exceso de agua. No intente forzar la
la pantalla indicará el tiempo restante estimado botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte apertura de la compuerta.
para dicho ciclo. superior de la lavadora.
Se puede reducir significativamente el
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede NOTE: Si la temperatura en la lavadora
NOTA: Para proteger sus prendas de tiempo de lavado para cargas pequeñas
mostrarse mucho más largo que el de una es demasiado alta, no se podrá liberar la
compuerta hasta que se haya enfriado la vestir, no todas las temperaturas de lavado/ o poco sucias seleccionando el ciclo de
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, enjuague, velocidades de centrifugado, Speed Wash (lavado rápido) y programando
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porción de agitación del ciclo, como se muestra seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y niveles de suciedad u opciones están el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a
típicamente en una lavadora de carga superior. centrifugado) para drenar el exceso de agua. disponibles en cada ciclo. Light (ligero).
No intente forzar la apertura de la compuerta.
6 Cuando se ha terminado la carga, la alarma
4 Seleccione cualquier opción(es) de
2 IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO (de haberse programado) sonará y se
ciclo adicional(es), tales como PROGRAMA
5 INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO desasegurará la compuerta.
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa PERSONALIZADO, RETRASAR LAVADO,
del ciclo de lavado se está realizando DEMORADO) ENJUAGUE EXTRA o CICLO DE MANCHAS,, Quite las prendas húmedas fuera de la
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, Este indicador muestra que la lavadora ha sido apretando el botón para tal opción. lavadora inmediatamente. Revise debajo del
ENJUAGUE o GIRO). programada para un DELAY WASH (lavado sello de la compuerta observando que no
demorado). La lavadora comenzará a funcionar haya artículos pequeños.
automáticamente después de que se ha
completado el tiempo de espera fijado.
3 Sensor automático del TAMAÑO
DE CARGA
Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga
NOTA: Para proteger sus prendas de
y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
el tamaño de carga aproximado en la pantalla
enjuague, velocidades de centrifugado,
de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar
niveles de suciedad u opciones están
la cantidad de detergente y otros aditivos para
disponibles en cada ciclo.
obtener mayor eficacia y mejores resultados.

58 59

MFL31245113_SPN.indd 58-59 2007.10.4 2:33:20 PM


CÓMO USAR CÓMO USAR

BOTONES DE AJUSTE DE CICLO PROGRAMA PERSONALIZADO


Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se WASH/RINSE (lavado/enjuague) El PROGRAMA PERSONALIZADO le permite IMPORTANTE: Si presiona y sostiene el botón
seleccionan automáticamente. También puede guardar un ciclo de lavado personalizado PROGRAMA PERSONALIZADO durante 3
personalizar los ajustes utilizando los botones de Selecciona la combinación de temperatura de para volver a usarlo. Le permite grabar la segundos, sobrescribirá cualquier PROGRAMA
programación de ciclos. Presione el botón para lavado y enjuague para el temperatura, velocidad de giro, nivel de PERSONALIZADO que haya almacenado
dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor ciclo seleccionado. Apriete suciedad y otras opciones según usted desee para un previamente.
deseado se encienda. el botón WASH/RINSE ciclo, y luego volver a usarlo con sólo presionar un botón.
(lavado/enjuague) hasta que
La lavadora ajusta automáticamente el nivel la luz que indica el ajuste Para almacenar un Programa Para volver a usar un Programa
de agua según el tipo y tamaño de la carga de Personalizado:
deseado se encienda. Personalizado:
lavado para proporcionar los mejores resultados
• Su lavadora contiene un elemento de 1 Seleccione un ciclo
y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay 1 Presione y suelte el botón PROGRAMA
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero calentamiento que propulsa la temperatura del PERSONALIZADO. Visualizará los ajustes
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra 2 Ajuste la Temperatura de Lavado/Enjuague,
esto es normal. Velocidad de Giro y Nivel de Suciedad en almacenados.
Hot). Esto brinda un desempeño de lavado
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no mejorado que con los ajustes de calefactor de la configuración deseada. 2 Presione y suelte el botón INICIO/PAUSA
todas las temperaturas de lavado/enjuague, agua normales. 3 Ajuste cualquier otra opción deseada. para comenzar el ciclo. La lavadora
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad comenzará automáticamente.
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea • Seleccione la temperatura de agua adecuada 4 Presione y sostenga el botón PROGRAMA DE
la Guía de ciclos para obtener más detalles. para el tipo de carga que se encuentra AJUSTE durante 3 segundos. Escuchará dos
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta pitidos que confirmarán que los ajustes fueron
de mantenimiento de la tela para obtener los almacenados.
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) mejores resultados.
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 r.p.m. • Los enjuagues tibios se regulan en SENSOR AUTOMÁTICO DE TAMAÑO DE CARGA
Esto extrae mayor cantidad aproximadamente 86ºF (30ºC). Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y Para usar el Sensor Automático
de agua de la ropa, reduce • Los enjuagues calientes dejan las cargas más detecta el peso de la ropa. La pantalla de Tamaño de Carga:
el ciclo de secado y ahorra secas que los fríos. Los enjuagues calientes indicará el tamaño de carga aproximado
en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. 1 Cargue la lavadora, seleccione el ciclo y opciones
energía. pueden aumentar las arrugas. Esto le permite ajustar la cantidad de
que desee y luego comience el ciclo
Apriete el botón SPIN presionando el botón INICIO/PAUSA.
• En climas fríos, un enjuague caliente detergente y otros aditivos para obtener
SPEED (velocidad de permite mayor comodidad en la manipulación mayor eficacia y mejores resultados. 2 La lavadora volcará la carga por un momento para
centrifugado) until the indicator light for the detector su tamaño. Luego de detectar el tamaño
de la carga.
de carga, la lavadora mostrará el tamaño detectado
desired setting is lit. Algunas telas, como • Los enjuagues fríos ahorran energía, y la La pantalla de TAMAÑO DE CARGA: en la pantalla de TAMAÑO DE CARGO durante 10
las delicadas, requieren una velocidad de temperatura del enjuague depende del agua fría segundos antes de continuar con el ciclo.
Ejemplo 1: Si la máquina detecta un tamaño de carga
centrifugado más lenta.
de la canilla. pequeño, la pantalla puede mostrar uno barra iluminada. En 3 Durante el retraso de 10 segundo en el paso
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y este ejemplo, una cantidad pequeña de detergente debe ser tres, presione el botón INICIO/PAUSA para
centrifugado): Temp. de Lavado usado, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua detener el ciclo.
El botón de Spin Speed (velocidad de son pequeñas.
Sugerido Tipo de Carga 4 Llene los compartimientos de detergente y aditivos
centrifugado) también activa el ciclo de Drain Extra Caliente Repasadores, sábanas, Cantidad Cantidad del cajón de detergente con cantidades de los
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el recomendada recomendada por mismos en relación al tamaño de carga que la
167°F (75°C) y prendas de bebés el fabricante de máquina detectó. Para seguir estas pautas de
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si para esta
detergente para
desea sacar las prendas antes de que el ciclo Caliente Prendas blancas y muy carga tamaño de carga puede ahorrar el detergente.
una carga grande
haya terminado. 122°F (50°C) sucias que no se descoloran 5 Presione el botón INICIO/PAUSA otra vez para
Tibio La mayoría de los lavados Ejemplo 2: Si la máquina detecta un tamaño de carga grande, reanudar el ciclo.
la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este
SOIL LEVEL (nivel de suciedad) 104°F (40°C) ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad
Para controlar el tamaño de carga durante la parte
Frío Prendas con colores del lavado en el ciclo, presione y sostenga el botón
Ajusta el ciclo seleccionado para permitir de la ropa y la cantidad de agua son más grandes.
ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de
más tiempo de lavado 77°F (25°C) brillantes, lanas lavables Cantidad Cantidad
recomendada por
TAMAÑO DE CARGA se activará por 10 segundos.
recomendada
para prendas muy sucias para esta el fabricante de NOTA: La rutina de detección de carga sólo funciona
o menos tiempo para carga detergente para con ropa seca. Debido a que el sistema de detección se
prendas levemente sucias. una carga grande encuentra detectando el PESO de la carga, éste se verá
Presione el botón NIVEL DE NOTA: Debido a que el máquina utilice una cantidad muy afectado por artículos atípicamente pesados en la carga.
SUCIEDAD hasta que la luz pequeña de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado Por ejemplo, una prenda que ya está mojada y que se
para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas carga junto con las otras prendas hará que la lectura del
que indica el ajuste deseado TAMAÑO DE CARGA sea inexacta.
normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por
se encienda. el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua Si no desea aprovechar las ventajas de la función de
usado es pequeña. Esta eficacia ahorra detergente, porque detección del tamaño de carga, simplemente cargue
el detergente es usado en una manera concentrada. Si la la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el
carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de contenedor y encienda la lavadora del modo usual.
detergente usado se debería incrementar para eliminación del
60 suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada! 61

MFL31245113_SPN.indd 60-61 2007.10.4 2:33:24 PM


CÓMO USAR CÓMO USAR

BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO FUNCIONES ESPECIALES


Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo DELAY (demora) Los botones de función también activan funciones
adicionales, las cuales personalizan los ciclos especiales, incluyendo CHILD LOCK (seguro
Una vez que haya seleccionado
para cumplir con sus necesidades individuales. infantil), TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO), e
el ciclo y otros ajustes, apriete este SPINSENSE™. Apriete y mantenga apretado el botón
Ciertos botones de opción también incorporan
botón para demorar el inicio del ciclo de de opción marcado con la función especial por 3
una función especial (vea la siguiente página para
lavado. Cada vez que se aprieta este segundos para activar.
obtener mayor información) que puede activarse
botón se aumenta el tiempo de demora
apretando y manteniendo apretado ese botón de
en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. LOAD SIZE (sensor automático de
opción por 3 segundos. SPINSENSE™ (SENSOR DE GIRO)
tamaño de carga) SPINSENSE se puede utilizar para reducir o eliminar
PREWASH (prelavado) Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y vibraciones, especialmente sobre
Para añadir opciones de ciclo al ciclo: detecta el peso de la ropa. La pantalla instalaciones en pisos de madera.
Seleccione esta opción para añadir un
1 Encienda la lavadora y gire la perilla prelavado de 16 minutos y un ciclo de indicará el tamaño de carga aproximado
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo centrifugado al ciclo escogido. Esta en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA.
opción es especialmente útil para Esto le permite ajustar la cantidad de Para activar SPINSENSE™:
deseado.
detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia Mientras la lavadora está realizando un ciclo,
artículos muy sucios. y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la
2 Use los botones de programación de ciclo presione y sostenga el botón CICLO DE MANCHAS
para fijar los ajustes para ese ciclo. página 61. durante 3 segundos.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) La luz del botón de VELOCIDAD DE GIRO titilará
3 Apriete el(los) botón(es) de opción de CHILD LOCK (seguro infantil)
ciclo para la opción que desea añadir. Los Seleccione esta opción para enjuagar y mientras la lavadora está funcionando para mostrar
centrifugar una carga separadamente Use esta función para prevenir el uso no deseado de que SPINSENSE está activo. La función SPINSENSE
botones de opción de ciclo, a excepción de la lavadora o para impedir cambiar los permanecerá activa durante cada ciclo, incluso si se
DELAY (demora), se encenderán cuando se de un ciclo regular. Esto puede ser útil
ajustes de un ciclo mientras la lavadora produjera un corte de luz.
seleccionan. para prevenir que manchas frescas
se encuentra en funcionamiento. Apriete y Para desactivar SPINSENSE™:
permanezcan en las telas. mantenga apretado el botón de PREWASH
4
Apriete el botón INICIO/PAUSA para Para activar el ciclo Rinse+Spin (prelavado) por 3 segundos para activar o Presione y sostenga el botón de CICLO DE
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará (enjuague+centrifugado): desactivar el CHILD LOCK (seguro infantil). MANCHAS durante 3 segundos para apagar la función
automáticamente. SPINSENSE.
Se mostrará el símbolo de CHILD LOCK en la pantalla,
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no 1 Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO y todos los controles permanecerán desactivados. Se
todas las temperaturas de lavado/enjuague, para encender la lavadora. puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad 2 Apriete el botón RINSE+SPIN CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo
CL y el tiempo restante. con el botón AGUA PLUS durante el ciclo.
u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea (enjuague+centrifugado). Presione y sostenga el botón AGUA PLUS
la Guía de ciclos para obtener más detalles. durante 3 segundos para APAGAR la
3 Apriete el botón INICIO/PAUSA. TUB CLEAN (limpieza de lavadero) alarma. Presione y sistema el botón
Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente AGUA PLUS nuevamente durante 3
PROGRAMA PERSONALIZADO en el lavadero después de algún tiempo, segundos para volver a encender la alarma.
EXTRA RINSE (enjuague adicional) lo que puede causar un olor a humedad
El programa Personalizado le permite Esta opción añadirá un ciclo de o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de
almacenar un ciclo de lavado enjuague extra al ciclo seleccionado. lavadero) está especialmente diseñado
personalizado para volver a usarlo. Use esta opción para ayudar a para eliminar esta acumulación. Apriete y
asegurar la eliminación de residuos de mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague
Para crear un Programa Personalizado: detergente o blanqueador de las telas. adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. La
pantalla mostrará un mensaje de añadir blanqueador
1 Seleccione un ciclo. líquido en el cajón de depósito. Después que haya
terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el
2 Seleccione la Temperatura de Lavado/ STAIN CYCLE (ciclo para manchas) interior del tambor se seque completamente.
Enjuague, Velocidad de Giro y Nivel de Seleccione esta opción para prendas NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada
Suciedad. muy sucias, tales como prendas detergente o suavizante.
de juego o de trabajo. El Ciclo para
3 Seleccione otras Opciones que desee. manchas añadirá tiempo de lavado al
4 Presione y sostenga el botón Programa ciclo seleccionado, así como un ciclo
Personalizado durante 3 segundo (2 pitidos). de enjuague adicional.
El programa Personalizado ya está almacenado
para un uso futuro. Para volver a usar el WATER PLUS (agua adicional)
programa, seleccione Programa Personalizado y Seleccione esta opción para añadir
presione Inicio/Pausa. agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtención de
resultados superiores, especialmente
62 con artículos grandes o voluminosos. 63

MFL31245113_SPN.indd 62-63 2007.10.4 2:33:29 PM


M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A

LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DE LA LAVADORA


wADVERTENCIA: Limpieza del depósito
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Se debe limpiar el depósito periódicamente para
• Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos eliminar la acumulación de detergente y otros
dañarán su aspecto. productos de lavandería.
Limpieza del exterior Almacenamiento de la lavadora
El mantenimiento adecuado de su lavadora Si no se utilizará la lavadora por un período
podría prolongar su vida útil. El exterior de la prolongado de tiempo y se encuentra en un área
unidad puede limpiarse con agua tibia y un que puede estar expuesta a temperaturas de
detergente de jabón medio, no abrasivo. congelamiento:
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, 1 Cierre la llave de suministro de agua.
con un trapo suave húmedo. 2 Desconecte las mangueras del suministro de
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, agua y drene el agua de las mangueras.
disolventes o productos similares.
3 Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana conectado a tierra correctamente.
metálica; pueden dañar la superficie.
4 Añada 3,8 litros de anticongelante para
vehículo recreacional en el tambor vacío de
Mantenimiento y limpieza del interior la lavadora. Cierre la compuerta.
1 Tire del cajón de depósito hasta que se 2 Quite los insertos del cajón, y límpielos
Use una toalla o trapo suave para pasar por 5 Seleccione el ciclo de centrifugado y deje detenga. Apriete el botón en el centro del con agua caliente y un trapo o cepillo
la apertura de la compuerta de la lavadora, el que la lavadora centrifugue por 1 minuto cajón tire para quitar el vapor. suaves para eliminar cualquier residuo o
burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas para drenar el agua. acumulación.
deben mantenerse limpias para asegurar la NOTA: NO todo el anticongelante para Limpie el interior de la apertura del cajón
impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del vehículo recreacional será expulsado.
con un trapo húmedo. Vuelva a montar el
sello de caucho interior para eliminar cualquier 6 Desconecte el cable eléctrico, seque el cajón y reinstale la apertura del mismo.
resto de humedad o suciedad. interior del tambor con un trapo suave, y NOTA: No use ninguna otra cosa que no
Siempre remueva artículos de la lavadora tan cierre la compuerta. sea agua caliente para limpiar el cajón,
pronto como se complete el ciclo. De lo contrario insertos y aperturas del mismo. Si
7 Quite los insertos del depósito. Drene
se podrían causar arrugas, transferencias de cualquier resto de agua en los cualquier tipo de limpiador del hogar drena
color y mal olor. compartimientos y séquelos. al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
8 Almacene la lavadora en posición vertical.
regularmente para eliminar la acumulación de antes de guardar ropas.
detergente y otros residuos. 9 Para eliminar el anticongelante de la lavadora
después del almacenamiento, active la
lavadora por un ciclo completo utilizando
detergente. ¡No añada prendas para lavar!

Eliminación de la acumulación de cal


Si vive en un área con agua dura, se pueden
formar depósitos calcáreos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en áreas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegúrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos;
pueden dañar la superficie.
64 65

MFL31245113_SPN.indd 64-65 2007.10.4 2:33:31 PM


M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO (cont.)


Limpieza de los filtros de entrada de agua Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Si la lavadora detecta que el agua no está Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
ingresando al cajón de depósito, se mostrará un taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
mensaje de error en la pantalla. Si vive en una no drena adecuadamente, desconéctela y deje
zona de agua dura, esto puede ser el motivo del enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al
quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden
limpiar los filtros o están dañados, NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los filtros
de entrada. Póngase en contacto con el
Departamento de Atención al Cliente de
LG o llame a un técnico de mantenimiento
calificado de LG.

IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las


mangueras de la entrada proporcionadas por LG
de este producto del lavadero. Las mangueras
Manguera de
del mercado de accesorios no están garantizadas drenaje
para caber o para funcionar correctamente. Otras
mangueras pueden no apretar correctamente 1 Abra el filtro del panel de acceso de la 2 Desenganche la manguera de drenaje y
y podrían causar los escapes. El daños bomba de desagüe. tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la
subsecuente al producto o a la propiedad no manguera de drenaje en una cacerola, balde,
serán cubiertos de conformidad con la garantía o drenaje de piso para recoger el agua.
de LG.

Filtro
de la
bomba

Tapón

Filtro de entrada

1 Cierre ambas llaves de agua completamente. 2 Quite cuidadosamente los filtros de las 3 Quite el tapón de la manguera de drenaje, y
Desatornille las tuberías de agua caliente y entradas de agua, luego remójelas en deje que el agua drene completamente.
fría de la parte posterior de la lavadora. vinagre blanco o un eliminador de depósitos Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
calcáreos, siguiendo las instrucciones del a las agujas del reloj para quitarlo. Quite
fabricante. Enjuague profundamente antes cualquier depósito de pelusa o objetos
de reinstalar. extraños del filtro de la bomba.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y Siga las indicaciones anteriores (pero a la
vuelva a conectar las tuberías de agua. NO inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
ponga en funcionamiento la lavadora sin los de drenaje y la manguera de drenaje.
filtros de entrada. Asegúrese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
66 67

MFL31245113_SPN.indd 66-67 2007.10.4 2:33:33 PM


R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S

SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)


Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en Problema Causas posibles Soluciones
funcionamiento. Son normales. El agua en la • La manguera de drenaje está • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre
lavadora drena doblada, apretada o taponada. de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada
Chasquido: Zumbido o gorgoteo: demasiado lento o • El filtro de drenaje está debajo de la lavadora.
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar La bomba de drenaje bombea agua de la no drena, o la taponado. • Limpie el filtro de drenaje. Vea la sección de
cuando la misma se cierra y abre. lavadora al final de un ciclo. pantalla muestra: Mantenimiento y limpieza.

Sonido de chorro o sibilante: Salpicadura:
Chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Las prendas dan vueltas en el tambor durante los
ciclos de lavado y enjuague.
La lavadora se llena • Las llaves de agua no están • Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas
con agua lentamente completamente abiertas. completamente.
o no se llena del todo, • Las mangueras de la tubería de • Asegúrese de que las mangueras de agua no están
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO o la pantalla muestra: agua están curvadas, apretadas agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la
lavadora.
o dobladas.
• Los filtros de la entrada de agua • Limpie los filtros de entrada. Vea la sección de
Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el están taponados. Mantenimiento y limpieza.
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no • La presión de agua hacia la • Revise otra llave en el hogar para asegurar que la
funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. llave u hogar es muy baja. presión de agua del hogar es adecuada.
La lavadora no se • El cable eléctrico no está • Asegúrese de que el enchufe está conectado de
enciende enchufado adecuadamente. manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión
Problema Causas posibles Soluciones a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
• El fusible del hogar está
Ruidos de traqueteo • Objetos extraños, tales • Detenga la lavadora y revise que no se encuentren quemado, el cortacircuitos se • Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. ha accionado, o ha ocurrido la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
como llaves, monedas,
una interrupción eléctrica. sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
o imperdibles, pueden Si el ruido continúa después de que se vuelva a
solucione el problema.
encontrarse en el tambor o encender la lavadora, llame a mantenimiento.
bomba. Si la lavadora no • La compuerta no está cerrada • Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente
centrifuga, o el adecuadamente. cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después
Sonido de golpes • Las cargas pesadas pueden • Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
mensaje indica:
producir sonidos de golpes. probablemente está desbalanceada. Detenga la antes que el tambor empiece a girar o centrifugar.
lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta
• La lavadora podría estar • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la
desbalanceada. lavado. compuerta) aparecerá en la pantalla).
• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra
Ruido de vibración • No se han quitado los • Vea las Instrucciones de instalación para referirse a el mensaje de error de compuerta abierta, llame a
pernos y/o los materiales de cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje. mantenimiento.
embalaje. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de La compuerta no • La temperatura interior de la • La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
• La carga de lavado podría lavado. se abre cuando se ha lavadora es demasiado elevada prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe
estar distribuida de manera • Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las detenido o pausado • El nivel del agua en la lavadora hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
desigual en el tambor. cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme el ciclo es demasiado alto. compuerta) se apague en la pantalla.
• No todas las patas con el piso mientras la lavadora se encuentra en el • Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
niveladoras se encuentran ciclo de centrifugado con una carga. ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado)
apoyadas firmemente en el para drenar el agua.
• Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona.
piso. Refiérase a la sección de instalación “Piso”. El tiempo de ciclo • La lavadora programa • Esto es normal. La lavadora programa automáticamente
• El piso no es lo de lavado toma más automáticamente el tiempo de el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para
suficientemente rígido. tiempo de lo normal lavado según la cantidad de el ciclo seleccionado.
prendas de lavado, presión del
Fugas de agua • La conexión de la manguera • Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones agua, temperatura del agua y otras
alrededor de la de llenado está floja en la de la manguera. condiciones de funcionamiento.
lavadora llave o en la lavadora. • Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto Olor a humedad o • Se ha utilizado demasiado • Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
• Las tuberías de drenaje del con un plomero de ser necesario. moho en la lavadora detergente o el detergente únicamente, según las instrucciones del fabricante.
hogar están taponadas. incorrecto. • Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera
•  El interior del lavadero no se ha regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello
Cantidades • Demasiado detergente o • Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente limpiado adecuadamente. de la compuerta con frecuencia.
excesivas de detergente incorrecto. con baja producción de espuma.
espuma Utilice detergente que porta el logotipo
HE (Alta eficiencia) únicamente.

68 69

MFL31245113_SPN.indd 68-69 2007.10.4 2:33:36 PM


R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE


El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra: • La carga es demasiado • Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a Modelo WM2455H*
pequeña. balancear la carga.
Descripción Lavadora de carga frontal Serie TROMM™
• La carga está desbalanceada. • Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
• La lavadora cuenta con balancear la carga.
Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz.
un sistema de detección y
corrección de desbalances. Si Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa)
se cargan artículos pesados
individuales (alfombra de Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
baño, bata de baño, etc.) y
hay demasiado desbalance, 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta)
la lavadora realizará algunos 27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 3811/16" (altura),
intentos para reiniciar el 51" (profundidad con la compuerta abierta)
ciclo de centrifugado. Si aún
se detecta desbalance, la Peso neto 87 Kg (192 libras)
lavadora se detendrá y se
mostrará el código de error.
Presión de agua máx. 1.200 r.p.m.
La pantalla muestra: • Error de control. • Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.

La pantalla muestra: • El nivel del agua es • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
demasiado alto debido a una llame a mantenimiento. ACCESORIOS OPCIONALES
válvula de agua con falla. Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
La pantalla muestra: • El sensor de nivel del • Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y
agua no está funcionando llame a mantenimiento.
correctamente.

La pantalla muestra: • El circuito de protección • Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
termal de carga en el motor permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si
se ha activado. aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora
y llame a mantenimiento.

La pantalla muestra: • Ha ocurrido un corte de • Reinicie el ciclo.


corriente.
Pedestal Kit de apilado
Incremente el desempeño de su lavadora Si no se dispone de espacio,
Telas manchadas • Agregue detergente en el • Cargue los productos de lavado en los LG con los pedestales de 35,5 centímetros utilice este kit para apilar de
tambor de la lavadora. compartimientos adecuados. (14 pulgadas) de alto correspondientes. manera segura su lavadora de
• No ha descargado la lavadora • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto Proveen un cajón de almacenamiento para carga frontal y secadora LG.
con rapidez. termine el ciclo. brindar mayor comodidad. Kit de
• No han sido clasificadas las • Siempre lave las prendas de colores oscuros
Pedestal 14" Color abrazadera Color
prendas correctamente. separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas WDP3W Blanco WSTK1 Blanco
muy sucias con otras menos sucias. WDP3B Negro BSTK1 Negro
WDP3S Titanio SSTK1 Titanio
Prendas arrugadas • No ha descargado la • Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto WDP3N Azul Marino NSTK1 Azul Marino
lavadora con rapidez. termine el ciclo. WDP3R Rojo Cereza RSTK1 Rojo Cereza
• Ha sobrecargado la lavadora. • Se puede cargar la lavadora completamente, pero WDP3G Gris Perla GSTK1 Gris Perla
el tambor no puede quedar colmado de prendas. La
compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
• Las mangueras de agua han • El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar
sido invertidas de entrada. las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.

70 71

MFL31245113_SPN.indd 70-71 2007.10.4 2:33:39 PM


AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S

INSTALACIÓN del pedestal INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)

El accesorio de pedestal incluye: Para asegurar la instalación segura, siga


• Base de pedestal • Ocho (8) tornillos cuidadosamente las siguientes instrucciones.
• Un (1) divisor de cajón • Llave
• Cuatro (4) abrazaderas wADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple se
podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
• No permita que los niños jueguen en el cajón.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
• Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo hace
se podrán producir heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran 3 Asegúrese de que la superficie lateral de la 4 Coloque la abrazadera la manera indicada.
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de La parte doblada de la abrazadera deberá
instalados, desconéctelos de cualquier fuente respaldo de la cinta en la abrazadera. reposar en todo el borde del pedestal, y los
de alimentación, tuberías de gas o agua y de orificios en la parte inferior de la abrazadera
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no deberán alinearse con los orificios en el
se cumple con esta advertencia se podrán pedestal.
Herramientas necesarias para la producir incendios, explosión, descargas
instalación: eléctricas o muerte.
• Destornillador Phillips
• Llave (provista)

Para la secadora

Levantar Bajar

5 Instale los 2 tornillos para conectar 6 Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
Para la lavadora/combinación Pata niveladora de Ajuste firmemente firmemente la abrazadera al pedestal. del pedestal hasta que pueda girarlos con la
la lavadora las 4 tuercas llave. Gire en el sentido de las manecillas del
Una vez que se han conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas
1 Asegúrese de que las patas niveladoras 2 Una vez que las patas niveladoras de la superior de la abrazadera con la cinta de
del electrodoméstico están replegadas lavadora estén completamente replegadas, doble lado a un lado del electrodoméstico. estén apoyadas firmemente en el piso, asegure
completamente (ver los detalles de nivelación ajustar todas las tuercas de manera segura. Repita los pasos 2 al 4 para conectar las de manera segura las tuercas manualmente.
de la lavadora en el Paso 2); luego coloque demás abrazaderas. NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
el electrodoméstico encima del pedestal. tuercas no están aseguradas.
no contienen tuercas. NOTA: Si las abrazaderas no están
Las patas de la lavadora coincidirán en las adecuadamente instaladas, podría Asegúrese de conectar los electrodomésticos
posiciones esquineras extremas y las de ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de a todas las tuberías de agua o gas o a la
la secadora coincidirán con las posiciones quitar el respaldo de papel y utilizar todos fuente de poder o conexiones de ventilación
extremas interiores como indicado. los tornillos para instalar las abrazaderas. antes de poner en funcionamiento.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el Transporte el electrodoméstico al sitio Si hay vibración excesiva durante el primer
pedestal deben estar colocados en un piso deseado. ciclo de funcionamiento después de la
sólido, resistente y nivelado para obtener el instalación, ajuste levemente las patas
funcionamiento adecuado. niveladoras.
72 73

MFL31245113_SPN.indd 72-73 2007.10.4 2:33:44 PM


AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S

INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)

Este kit de apilado incluye: Para asegurar la instalación segura, siga las
•Dos (2) rieles laterales. siguientes instrucciones.
•Un (1) riel frontal.
•Cuatro (4) tornillos.
wADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves. Secadora

•  El peso de la secadora y la altura de la instalación


hacen que el procedimiento de apilado sea Lavadora
demasiado riesgoso para que lo realice una sola
persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
como una casa rodante. Si lo hace se podrán
producir heridas graves. 3 Coloque la secadora sobre la lavadora 4 Insterte el riel frontal entre la parte inferior
• Nunca coloque una lavadora sobre la secadora. haciendo coincidir las patas en las de la secadora y la parte superior de la
Si no se cumple con esta advertencia se podrán abrazaderas laterales como se indica. lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
producir heridas graves Evite lesionarse los dedos; no deje que los trasera de la lavadora hasta que entre en
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido, dedos queden atrapados entre la lavadora contacto con los topes del riel lateral. Instale
estable y nivelado para soportar el peso de y la secadora. Deslice despacio la secadora los dos tornillos restantes para asegurar el
Herramientas necesarias para la ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán hacia la parte trasera de la lavadora hasta riel frontal a los laterales.
instalación: producir heridas graves. que los topes de la abrazadera lateral
• Si los electrodomésticos ya se encuentran coincidan con las patas de la secadora.
• Destornillador Phillips
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilación. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.

1 Asegúrese de que la superficie de la 2 Haga coincidir la abrazadera lateral del


lavadora esté limpia y seca. Quite el papel lado de la parte superior de la lavadora
de respaldo de la cinta ubicado en una de como se indica en la ilustración anterior.
las abrazaderas laterales del kit de apilado. Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
74 75

MFL31245113_SPN.indd 74-75 2007.10.4 2:33:48 PM


LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU.
N OT E S • N TOA S

Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”)
establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.

PERÍODO DE GARANTÍA: CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:


MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra. Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
desde la Fecha de compra. entrega como evidencia de la Fecha de compra como
Tablero electrónico de control: Dos años desde la prueba para la garantía, y entregue una copia de la
Fecha de compra. factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Motor del tambor: Siete años desde la Fecha de
compra. Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. LG más cercano.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de garantía
de la unidad original.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.

NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE

Para obtener Asistencia para el cliente, Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
información del producto o mantenimiento o y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
distribuidor autorizado: O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS Información de registro del producto


POR CORREO: Modelo:
 G Customer Interactive Center
L
P. O. Box 240007 Número de serie:
201 James Record Road Fecha de compra:
Huntsville, Alabama 35824 Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la
ATTN: CIC placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora.

76 77

MFL31245113_SPN.indd 76-77 2007.10.4 2:33:48 PM


N OT E S • N OTA S

78

MFL31245113_SPN.indd 78-79 2007.10.4 2:33:49 PM


P/No. MFL31245113

MFL31245113_SPN.indd 80 2007.10.4 2:33:49 PM

You might also like