You are on page 1of 9

Practice of

Translation 1
JOB SHEET:
Literary Work Translation

Fithratul Miladiyenti, M.Hum.


Dr. Martini, M.Pd.
Dhini Aulia, M.Pd.

PRACTICEOF
TRANSLATION1

Gianazel Gezano
Name: Date: 11/12/2021

Student Topic: Literary Work Translation


Number: 200112273
PLEASE TRANSLATE THIS FOLLOWING STORY FROM ENGLISH LANGUAGE TO
INDONESIAN LANGUAGE

HOW ON EARTH did I hold off baby shopping for so long ?

I’ve reached the New Baby department on the first floor. It’s softly carpeted, with
nursery rhymes playing over the sound system, and huge plushy animals decorating
the entrance. An assistant dressed as Peter Rabbit has given me a white wicker basket,
and as I look around, clutching it, I can feel the lust rising.
They say motherhood changes you—and they’re right. For once in my life I’m not
thinking about myself. I’m being totally selfless! All this is for my unborn child’s
welfare.
In one direction are banks of gorgeous cradles and rotating tinkly mobiles. In the other
I can glimpse the alluring chrome glint of prams. Ahead of me are displays of teeny-
weeny outfits. I take a step forward, toward the clothes. Just look at those adorable
bunny slippers. And the tiny cowhide padded jackets... and there’s a massive section of
Baby Dior...and, oh my God, D&G Junior...
OK. Calm down. Let’s be organized. What I need is a list. From my bag I pull Nine
Months of Your Life. I turn to chapter eight: “Shopping for Your Baby” and eagerly
start scanning the page.
Clothes:
Do not be tempted to buy too many tiny baby clothes. White is recommended for ease
of washing. Three plain babygros and six tops will suffice.
I look at the words for a moment. The thing is, it’s never a good idea to follow a book
too closely. It even said in the introduction, “You will not want to take every piece of
advice.
Every baby is different and you must be guided by your instincts.”

Fithratul Miladiyenti
, M.Hum. - Dr. Martini, M.Pd. - Dhini Aulia
, M.Pd.
My instincts are telling me to get a cowhide jacket. I hurry over to the display and look through the
size labels. “Newborn baby.” “Small baby.” How do I know if I’m going to have a small baby or not?
Experimentally I prod my bump. It feels quite small so far, but who can tell? Maybe I should buy
both, to be on the safe side.
“It’s the Baby in Urbe snowsuit!”
A manicured hand appears on the rack in front of me and grabs a white quilted suit on a chic black
hanger. “I’ve been dying to find one of these.” “Me too!” I say instinctively and grab the last
remaining one. “You know in Harrods the waiting list for these is six months?”
The owner of the hand is a hugely pregnant blond girl in jeans and a stretchy turquoise-wrap top.
“Oh my God, they have the whole Baby in Urbe range.”
She starts piling baby clothes into her white wicker basket. “And look! They’ve got Piglet shoes. I
must get some for my daughters.”
I’ve never even heard of Baby in Urbe. Or Piglet shoes. How can I be so uncool? How can I not have
heard of any of the labels? As I survey the tiny garments before me I feel a slight panic. I don’t know
what’s in or what’s out. I have no idea about baby fashion. And I’ve only got about four months to
get up to speed.
I could always ask Suze. She’s my oldest, best friend, and has three children, Ernest, Wilfrid, and
Clementine.
But it’s a bit different with her.
Most of her baby clothes are hand-embroidered smocks handed down through the generations and
darned by her mother’s old retainer, and the babies sleep in antique oak cots from the family stately
home. I grab a couple of pairs of Piglet shoes, several Baby in Urbe rompers, and a pair of Jelly
Wellies, just to be on the safe side. Then I spot the sweetest little pink baby dress. It has rainbow
buttons and matching knickers and little tiny socks. It’s absolutely gorgeous.
But what if we’re having a boy? This is impossible, not knowing the sex. There must be some way I
can secretly find out.
“How many children do you have?” says the turquoise-wrap girl chattily as she squints inside shoes
for sizes.
“This is my first.” I gesture to my bump. “How lovely! Just like my friend Saskia.” She gestures at a
darkhaired girl who’s standing a few feet away. She’s whippet thin with no sign of pregnancy and is
talking intently into a mobile phone. “She’s only just found out. So exciting!”
At that moment, Saskia snaps her phone shut and comes toward us, her face glowing. “I got in!” she
says. “I’m having Venetia Carter!” “Oh, Saskia! That’s fantastic!” The turquoise-wrap girl drops her
basket of clothes right on my foot, and throws her arms around Saskia. “Sorry about that!” she gaily
adds to me as I hand the basket back. “But isn’t that great news? Venetia Carter!” “Are you with
Venetia Carter too?” Saskia asks me with sudden interest.
I am so out of the baby loop, I have no idea who or what Venetia Carter is. “I haven’t heard of her,” I
admit.
“You know.” Turquoise-wrap girl opens her eyes wide. “The obstetrician! The must-have celebrity
obstetrician!”
Must-have celebrity obstetrician?

Kenapa saya menunda Belanjaan untuk anak terlalu lama?

Saya telah sampai di pusat blanja barang bayi di lantai satu. Disini menggunakan karpet lembut,
dan lagu-lagu bayi yang diputar di pengeras suara, dan dekorasi hewan-hewan besar nan
mewah yang menghiasi pintu masuk. Seorang assisten berpakaian mirip Peter Rabbit
memberikan saya anyaman keranjang berwarna putih, dan setelah saya lihat-lihat, saya
cengkram, saya merasa merinding.

Orang-orang mengatakan menjadi ibu mengubahmu – dan mereka benar. Pertama kalinya
dalam hidup saya, saya tidak memikirkan diri sendiri. Saya benar-benar tidak memikirkan diri
saya sama sekali. Semua ini saya lakukan untuk kesejahteraan anak saya yang belum lahir. Di
satu sisi ada deretan buaian nan indah dan ponsel-ponsel yang berputar. Di sisi lain saya bisa
melihat sekilas kilauan krom yang memikat dari kereta bayi. Di depan saya pajangan baju
Teeny-Weeny. Saya maju selangkah lagi, kearah baju-baju. Lihatlah sandal kelinci yang
menggemaskan itu, dan jaket kulit sapi kecil nan empuk. Dan ada ruangan besar khusus baby
Dior, dan, Ya tuhan, D&G junior.
Baik, tenang. Mari lebih teratur. Yang saya butuhkan adalah sebuah daftar catatan. Dari
kandungan saya, saya menarik 9 bulan hidup anda. Saya beralih ke bagian delapan. “Belanja
untuk anak” and dengan semangat mulai memindai halaman demi halaman.

Pakaian :

Jangan tergoda akan (Untuk) membeli terlalu banyak pakaian bayi yang kecil. Pakaian berwarna
putih sangat direkomendasikan karena lebih mudah untuk di cuci. Tiga bebygros polos dan
enam pakaian sudah cukup.

Saya melihat kata-kata itu Kembali untuk beberapa saat. Persoalannya adalah, terlalu
mengikuti buku tidak pernah menjadi ide yang bagus. “ kamu tidak akan menjalani semua
nasihat tersebut, setiap anak berbeda-beda dan kamu harus di bombing oleh intuisi mu sendiri.

Fithratul Miladiyenti
, M.Hum. - Dr. Martini, M.Pd. - Dhini Aulia
, M.Pd.
HASIL TERJEMAHAN

Intuisi saya berkata untuk membeli jaket bermotif kulit sapi. Saya buru-buru menuju
pajangannya dan melihat label ukurannya. “Bayi Baru Lahir.” “Bayi Kecil”. Bagaimana saya bisa
mengetahui jika saya akan melahirkan bayi kecil atau tidak? Secara langsung saya mendorong
perut saya. Ini masih terasa agak kecil sejauh ini, tapi siapa yang tau? Mungkinkah saya beli
saja kedua nya, agar bisa berada di posisi aman. “itu bayi dengan pakain urbe salju!”

Sebuah tangan yang terawatt muncul di rak didepan saya dan mengambil setelan putih di
gantungan hitam yang bagus. “saya sudah kewalahan untuk menemukan yang satu ini”. “Saya
juga” saya mengatakannya secara naluri dan mengambil yang tersisa terakhir “apakah anda
tahu kalau di Harrods, daftar tunggu untuk barang ini adalah enam bulan?”

Pemilik dari cabang ini adalah orang yang sedang hamil besar dengan celana jins dan atasan
biru kehijauan yang lebar. “Yatuhan, mereka memiliki semua wilayah bayi urbe”
Dia mulai memasukan pakaian-pakaian bayi itu kedalam keranjang anyaman putihnya. “dan
lihat! Mereka telah memiliki sepatu piglet. Saya juga harus mendapatkan itu untuk putri saya.”

Saya nahkan (bahkan) belum pernah mendengar bayi di urbe atau sepatu piglet. Mengapa saya
begitu tidak keren? Kenapa saya tidak pernah mendengar label tersebut? Setelah saya amati
pakaian kecil di depan saya saya merasa sedikit panik. Saya bahkan tidak tau apa yang
diperlukan dan yang tidak. Saya tidak megetahui sama sekali mengenai fashion bayi.
Sedangkan saya hanya punya waktu empat bulan untuk mempercepat ini. Saya selalu bisa
bertanya kepada Suze. Dia adalah kakak tertua saya, sahabat, dan telah memiliki tiga anak
yaitu, Ernest, Wilfrid, and Clementine tapi mereka sedikit berbeda dengan dia(Suze).

Hamper semua dari baju mereka waktu bayi adalah baju buatan tangan yang diturunkan dari
generasi ke generasi dan diwariskan dari punggawa ibunya yang dulu. Dan anak-anaknya pun
tidur di dipan kayu oak antic di rumah megah keluarganya. Saya mengambil sepasang sepatu
piglet, beberapa romper bayi di Urbe, dan sepasang jellie wellies, hanya untuk berjaga-jaga.
Lalu saya melihat gaun yang sangat manis untuk bayi berwarna merah muda. Baju ini memiliki
tombol yang berwarna warni dan bisa cocok dengan celana dalam dan kaus kaki kecil-kecil. Ini
sangatlah indah.

Tapi bagaimana jika anak saya laki-laki? Ini tidak mungkin, tidak menegtahui jenis kelaminnya.
Pasti ada cara rahasia agar aku bisa mengetahuinya.

“berapa orang anakmu?” ucap seorang gadis bersamaan saat dia mengintip untuk melihat
ukuran sepatu.
HASIL TERJEMAHAN

“ini adalah anak pertama saya”. Saya memberi isyarat kea rah benjolan di perut saya. “betapa
bahagianya! Sama seperti teman saya Saskia. “dia menujuk seorang gadis dengan rambut hitam
yang berjarak beberapa Langkah dari kami. Dia tampak kurus dan tanpa tanda-tanda kehamilan dan
terlihat sedang berbicara serius di telepon. “dia baru saja mengetahinya, sangat menarik!”

Saat itu, Saskia mematikan telepon nya dan menuju kami, wajahnya berseri. “saya Masuk!” kata
Saskia. “saya memiliki venetia Carter!” “Oh, Saskia! Itu sangat luar biasa!” Gadis pirus itu
menjatuhkan keranjang pakaiannya teapat di kakiku, dan langsung memeluk Saskia. “saya minta
maaf mengenai itu”. Dia dengan riang menyampaikan itu kepadaku sambil mengambil Kembali
keranjang nya. “ Bukankah itu berita bagus? Venetia Carter! “ “apakah kamu juga menyukai Venetia
Carter? Saskia bertanya kepada saya dengan ketertarikan yang tiba-tiba.

Saya keluar dari perosalan bayi, saya benar-benar tidak mengetahui ap aitu Venetia Carter. “Saya
belum pernah mendegar tentang dia” Gadis pirus membuka matanya dengan lebar. “Dokter
Kandungan! Dokter kandungan yang sangat terkenal!”
Silakan terjemahkan kata-kata berikut!
Kenapa! Melihat sekilas
How on earth Glimpse
Menunda Menarik
Hold off Alluring
Mencapai Berkilau
Reached Glint
Senandu Kereta bayi
Nursery Rhymes Prams
Entrance Pintu masuk Eagerly
Dengan semangat
Plushy Mewah Chrome Krom
Wicker Anyaman Suffice Cukup
Clutching Menggenggam Cowhide Kulit sapi
Lust Nafsu, gairah Bump Menabrak
Unborn Belum lahir Grab Mengambil
Welfare Kesejahteraan Gaily Riang
Gorgeous
Sangat indah Obstetrician Dokter kandungan

Silakan buat daftar kata-kata menarik lainnya yang sering muncul


dalam dongeng, cerpen atau novel (Ind-Eng)

Sangat Indah = Gorgeous


Pada zaman dahulu = once upon a time
TEMUKAN SINONIM KATA-KATA BERIKUT

How on earth Is it true

Hold off Resist

Gorgeous Very beautiful

Glimpse
Quick look

Adorable
Cute
Eagerly With all spirit

Tempted Desired

Ease Piece of cake

Experimentally

Instinctively
Suddenly

Remaining
The rest
Uncool
Out dated
Appear Pop out

Grab take
TEMUKAN KATA-KATA YANG DAPAT MELEKAT DENGAN KATA-KATA BERIKUT

Recommend
I would recommend you to take this mouse

Ease
If you can master this trick, you can do all the technics
with ease
Lust
A lust for power

Advice
All the psychologist would gave you the same advice if
you cant change your own self
Pregnant
She is 6 month pregnant now

Garment
Would you like to try this garment

Panic
Don’t panic whrn you do something
Add
Always add salt to make your dish nice
Interest
I have an interest to you

You might also like