You are on page 1of 13

THE 

GIFT OF HIJAZ 
(TRANSLATION OF THE URDU SECTION) 

THE DEVIL’S CONFERENCE  It has further strengthened in the 
commoners their slavishness indeed. 
IBLIS 1 Since the dawn of Time have these 
This ancient game of elements, this base  helpless mortals been ordained to 
world!  prostration: 
The frustration of the longings of the great  Prayer devoid of the posture of standing 
Empyrean’s dwellers.  erect is their nature’s constant urge. 
Upon its destruction is bent to‐day that  In their heart no desire can in fact take its 
Fashioner of things,  birth: 
Who gave it the name, “The world of Be it  But if it does, perchance, it dies or is left 
so.”  unripe. 
I inspired in the European the dream of  What wonders have our hard, persistent 
Imperialism:  endeavours wrought! 
I broke the spell of the Mosque, the  To‐day finds the mystics and the priests all 
Temple and the Church.  as subjects of Imperialism. 
I taught the destitute to believe in Destiny:  Suited to the disposition of the East was 
I infused into the wealthy the craze for  this opium indeed: 
Capitalism.  Otherwise Ilm‐i‐Kalam is no less self‐
Who dare extinguish the blazing fire in  effacing than qawwali in effect. 
him,  What matters it, if the tumult of the 
Whose tumults are stimulated by the  pilgrimage and tawaf abides? 
inherent passion of Satan?  For, rendered blunt, lies unused the 
Who could summon the courage to bend  unsheathed sword of the Faithful. 
down the old tree,  Whose despair does this latest Ordinance 
Whose branches their height to our  prove: 
watering owe?  “To the Muslim in this age is forbidden 
fighting in Lord’s name”? 
FIRST COUNCILOR  
Stable is the Satanic system, no doubt there  SECOND COUNCILOR 
is!  Is the clamour for “Government by the 
people” evil or good? 
                                                            Art thou unaware of the fresh mischiefs of 
1 We have removed the translator’s parenthesis  the world? 
“the Arch‐devil,” which do not occur in the 
original.  
2  Collected Poetical Works of Iqbal 

FIRST COUNCILOR  That now expands like a pine, and then wails 
Aware am I! but tells me my cosmic  like a rebeck! 
foresight: 
No danger from what is but a masquerade  THIRD COUNCILOR 
for imperialism.  Little do I recognize him to be a man of 
We ourselves have dressed imperialism in  far‐sighted wisdom: 
the garb of democracy  (A fool!) who has thus European politics 
When man has grown to be a little self‐ exposed. 
conscious and self‐observant. 
The true nature of the system of  FIFTH COUNCILOR (TURNING TO IBLIS) 
imperialism lies elsewhere:  O thou! the fire of whose breath lends 
It depends not on the existence of an  stability to the world‐process: 
individual leader of a king.  Whenever thou wished, everything hidden 
Be it a national assembly of the court of  presently did thou reveal. 
Parviz,  It is thy fire that has transformed dead 
Whoever casts a covetous eye on other’s  earth and water into a world of beauty 
harvest is a king.  and endeavour: 
Hast thou not observed the democratic  Inspired by thy instruction, the fool of 
system of the West?  Paradise turns a seer. 
With a brilliant exterior, its interior is  More closely familiar with man’s nature 
darker than Genghis’s.  than thee is not He: 
Who among the simpletons is known as 
THIRD COUNCILOR  God the Sustainer. 
No cause for anxiety then, if the spirit of  Those whose business was confined to 
imperialism be preserved:  sanctifying, singing hymns and going 
But what counter‐measure to the mischief  round: 
wrought by that Jew have you?  Thy sense of self‐respect has out them to 
That Moses without Light, that Jesus  shame for ever, with their heads 
without the Cross:  hanging low. 
No prophet is he, yet with him a book he  Though the wizards of Europe all are 
carries.  disciples to thee: 
I can hardly explain what significance does  No longer have I faith in their sagacity left. 
the infidel penetrating vision possess:  That Jew, that mischief‐maker, that 
It is, methinks, the day of reckoning for the  reincarnation of Mazdak: 
peoples of the East and the West.  Each tunic is about to be torn to shreds by 
No greater corruption of human nature  his fanaticism. 
than this would be:  Behold! the wild crow is vying with the 
Slaves have broken asunder the ropes of  falcon and the hyena: 
the masters’ tents.  Lo, how swiftly does the disposition of 
Time allow of a change! 
FOURTH COUNCILOR  It spread about, and covered the whole 
Watch its counteraction in the palaces of  expanse of skies: 
Imperial Rome:  What we unwisely had taken for a handful 
Again did we inspire in the descendants of  of dust. 
Caesar the dream of Caesar.  Such is the state of the ghastly dread of the 
Who is coiled round the waves of the  morrow’s disturbance: 
Mediterranean?  To‐day tremble with overwhelming awe, 
mountains, meadows and rivers all. 
That world is going to turn topsy‐turvy,  And I know, too, that in the dark night of 
my Lord!  the East 
The world which resteth solely on thy  The sleeve of the holy ones of the 
governance.  Sanctuary is bereft of the white, 
illuminating hand. 
IBLIS (TO HIS COUNCILORS)  The demands of the present age, however, 
Absolute command have I of the world of  spell the apprehension: 
scent and hue!  Lest the Shari‘ah of the Prophet should 
The earth, the sun, the moon and the  come to light one day: 
firmaments all!  Beware, a hundred times beware, of the 
With their own eyes shall the West and the  Law of the Prophet!— 
East witness the Spectacle:  The protector of women’s honour, the 
When I but warm the blood of the nations  tester of men’s capacities, the rearer of 
of Europe.  worthy men! 
The leaders of politics and the patriarchs  The message of death to any kind of 
of church all:  slavery! 
One call from me would be enough to turn  No sovereigns and no monarchs, no 
them mad.  mendicants begging! 
The fool who considers it to be mere glass‐ It does purify wealth of all pollution: 
work:  It makes the wealthy trustees of wealth 
Let him dare smash the goblets and ewers  and property. 
of this Civilization.  What greater revolution in thought and 
The collars torn asunder by the hand of  action will there be: 
Nature:  Not to the crowned heads, but to God 
Can’t be darned with the needle of the  alone does this Earth belong! 
Mazdakite logic.  Better, if this Law be kept hidden from the 
How could I be frightened by these  world’s eye: 
Socialists, straying about the streets?  So much the better, the Believer himself is 
Wretched and straitened, distracted in  deprived of inner conviction. 
mind, incoherent in speech!  Better that he remains busy and entangled 
The only menace I anticipate may come  in the metaphysical theology: 
that community:  Better, that he remains busy and entangled 
Which still a spark of ambition hidden in  in the interpretations of the Book of 
its ashes retains.  God. 
Amongst this people there are still to be 
seen a few  3 
Who go so far as to perform their ablutions  Whose cries of God is Most High could 
with the tears of pre‐morning hours.  break the charm of the universe: 
Knows he to whom are revealed the inner  May the dark night of that God‐thinking 
secrets of Time:  man not ever turn bright! 
Not Mazdakism, but Islam is to be the  Is the Son of Mary dead or is he endowed 
trouble of the morrow.  with eternal life? 
2  Are the Attributes of God separate from 
God, or do they form what He is? 
I do know this community is no longer the  Does the expected mean Jesus of Nazareth? 
bearer of the Quran:  Or a Renewer, endowed with the 
The same Capitalism is the religion of the  attributes of the Son of Mary? 
Believer now. 
4  Collected Poetical Works of Iqbal 

Are the letters of the Word of God New or  Clings by land’s margin. To the Muslim 
of Old?  freedom 
In which of the doctrines does the  Gained at the price of casting off religion 
salvation of the Blessed Community  Makes an ill bargain! In our world, where 
lies?  once more 
Are not enough to the Faithful in this age:  Civilization 
These idols of worship carved by 
Looses its wild beasts, in one more encounter 
Metaphysical Theology? 
Spirit and flesh meet; on the true‐believer’s 
Our safety lies in that Believer remains a 
Manhood God’s trust lies—the machines of 
slave till Doomsday: 
Europe 
Renouncing this transitory world for 
Satan’s alliance. 
others’ sake. 
What is good in his case is that poetry and  Who knows the nation’s fates?—but signs 
mysticism  abound, if 
Which may keep hidden from his eyes the  Muslims are wakeful. From your buried 
game of Life.  fathers 
Every moment do I dread the awakening  Ask pride of action; do not fear—a king may 
of this community  Smile on a beggar. 
Whose religion is, in reality, nothing short  [Translated by V.G. Kiernan] 
of taking account of the universe. 
Keep him well absorbed in the thought  PAINTING AND THE PAINTER 
and contemplation of God in pre‐
Said the portrait to its Painter: 
morning hours: 
“My manifestation attests to Thine 
Ye all make him grow stronger in his 
unbounded Skill; 
monastic disposition! 
And yet what a violation of justice it is that 
[Translated by Muhammad Ashraf]   Thou shouldst remain hid from my sight! 

THE ADVICE OF AN OLD BALUCH TO  THE PAINTER 
HIS SON  The vision endowed to those that observe 
find it oppressive: 
Winds of these wasteland be your love! Bokhara, 
See for thyself how the spark burnt itself 
Delhi, are worth no more. Like running water 
out when it saw the world! 
Go where you will: these desert plains are 
What aught is sight but sadness, gloom, 
ours, and 
feverishness and self‐torment: 
Ours are these valleys. 
Rest, or thou ignorant (of the mysteries), 
Honour, that high thing in a world of troubling,  upon report. 
Sets on the hermit’s head Darius’ crown. How 
Glass is forged flint‐hard—this strange craft  THE PORTRAIT 
they tell of  What aught is report but the impotence of 
Learn from some master!  ratiocination and wisdom? 
Vision is the eternal springtide of life. 
Fortunes of States through individual 
The hustle and the bustle of the present 
prowess ripen 
age does not permit one 
Each man one star of their ascendant: 
To express oneself melodiously. 
Ocean withholds her treasure when the diver 
Groping for pearlshells  THE PAINTER 
Thou doth exist because the Perfection of 
My Art. 
Do not, then, feel cast out in  THE GRAVE (TO ITS CORPSE) 
disappointment with Him that hath  You vicious creature! In the world you 
drawn thee.  were a slave!  
I only put one condition if thou wishest to  I had failed to understand why my soil 
see Me:  was as hot as fire! 
Never disappear from thine own sight.  Your corpse makes my darkness even 
darker.   Comment [KB1]:  ‘Iqbal Towards 
[Translated by Kamal M. Habib] 
It rips the earth’s veil of honour.  an Ethical Theory of Poetry’ in Iqbal 
Review, April 1975 
THE STATE OF BARZAKH  Beware, beware a hundred times of a 
slave’s corpse!  
THE CORPSE (TO ITS GRAVE)  O Israfil! O Lord of the universe!  
What is it, this Resurrection Day?  O soul that is chaste and pure! 
Of what present is it the future?  
0 my ancient sleeping‐chamber,   THE VOICE FROM THE UNSEEN 
What is Resurrection Day?  Resurrection upsets the order of the 
universe,  
THE GRAVE  But it is this commotions that reveals the 
O corpse of a hundred years, don’t you  secrets of existence.  
know   An earthquake makes mountains fly like 
That every death implies a call for  clouds, 
resurrection?  But it also starts new springs flowing in 
the valleys.  
THE CORPSE  Total destruction must come before any 
A death that implies resurrection  re‐creation – 
Such a death does not entrap me!   For in this way the problems of existence 
It is true that I have been dead for a  are resolved. 
hundred years,  
But I am not tired of this dark chamber in  THE EARTH 
the earth.   Oh, this eternal death! Oh, this struggle 
The soul should once again ride the poor  that marks life!  
body  Will this conflict in the world ever end?  
If this is resurrection, then I am not a taker!  Reason cannot free itself from its idols;  
The commoners and the elite‐all are slaves 
A VOICE FROM THE UNSEEN  to Lat and Manat. 
Death is not for snakes and scorpions,   How abject Adam‐ the man with divine 
Or for birds and beasts of prey,   attributes ‐has now become!  
Eternal death is the lot of slave nations  That such a world should continue to exist  
alone.   Is more than heart and eye can bear.  
Even Israfil’s trumpet cannot bring back to  Why does man’s night not turn into dawn? 
life those  
Whose bodies, when they lived, had no  [Translated by Mustansir Mir] 
souls.   A DEPOSED MONARCH 
To spring back to life after death ‐only the 
free can do that,   Good luck to that King, cashiered so 
Even though all living beings are headed   gracefully, whose 
Into the arms of the grave.  Dismissal shows how a ruling Power behaves! 
In Britain’s fane the King is only a plaster 
Image its worshippers smash whenever they 
choose; 
6  Collected Poetical Works of Iqbal 

Its opiate incense is for us, the slaves—  The indifferent cold manner of 
Come, English swindler, bring out our new  Worldly men moves me to tears. 
master!   They reckon the dawn wails of birds 
As lilting songs! 
LITANY OF THE DAMNED  Please! Do not plead that 
Itching palms, in the old temple of Earth, have  The remedy of grief for a friend 
the kneelers,  Lies hidden in patience! 
Men who remember their God only when  Please do not say that in patience lies 
idols are deaf.  The solution of Death’s riddle! 
Vain are the Hindu’s rites and vain the  A heart, howsoever loving and patient, is 
Mohammedan’s worship;  All the same, a stone. 
Wailing and gnashing of teeth still are the lot  And between love and patience lie 
of the poor.  A thousand miles. 2   
None of earth’s cities in truth is more than a  Don’t ask what is fleeting life 
populous desert,  For, who knows what means 
High though their buildings soar, kissing the  This combine of magic and colour charm? 
sky with their roofs.  One born of dust must hide in dust. 
Axe in hand Farhad toils on;—Fate’s irony  But what does it mean? 
witness!  A short lived absence or extinction? 
Slek and content is Parvez, parching with  This man, this mere dust of path, 
drought in Farhad.  Has been endowed with artistic taste. 
All that there is in that world its rulers’ brains  Of this, 
have engendered:  Reason cannot reveal the aim. 
Science and learning are theirs, commerce and  Are the heart and vision too 
practice of State;  The miracles of this very water and clay? 
Free of enslavement, Allah be thanked, to the  If not, what then is the end‐all of man? 
huckster of Europe—  The moving soul of this universe is 
Free is this country of ours, scorched in the  There is no god but God. 
furnace of Hell.  Then why the Messiah, the nails and the 
[Translated by V.G. Kiernan]  cross? 
From whom should be demanded 
THE LATE MASUD  The blood‐money of longings spilt? 
The sun, the moon, the stars  For, who is the guilty and what the blood 
And this azure sky all around—  money? 
Who can tell for sure all this is  Grieve not that we are 
The world nothingness or being!  In the bondage of this world, 
The ideas of roads and destinations  As the heart that we have 
Are fictions and myths  Breaks all magic spells. 
As life is aimless journey, indeed.  If the self lives, death is but 
Alas! Time’s hand wiped out   A sojourn in life: as love 
That monument of the perfections  Tries death in a test of eternal life. 
Of Ahmad and Mahmood.  If the self is alive, your ocean is shoreless 
His sudden death signifies   And the waves of the Nile, of Euphrates 
The decline of knowledge and art  Are restless, separated from you. 
His, Masood’s, who was  If the self is dead, you are 
The most valuable asset 
                                                           
Of this caravan of ours.  2  Iqbal’s note—[the quotation is from] Saadi. 
Like a straw before the breeze.  Not a bit remains in you 
If the self is alive, you  Of your clear reflection of conscience! 
The sultan of all existence.  Alas! O you victim of imperialism, 
If the eye is deprived of  Of mullah‐ism and mysticism! 
One vision of beauty exposed, 
[Translated by Maqbool Elahi] 
Myriad exposures of beauty 
Compensate for one loss.  QUATRAINS 
The station of a true momin is 

Beyond the sky’s reach. 
Below, from the earth to the Pleiades  What fruit will the bough of my hope bear– 
All are idol‐houses of Lat and Manat.  What do I know of your destiny? 
His eternal abode is  The rose‐bud needs to open today– 
The sacred precinct of the One and the Only  Why wait for tomorrow’s morning breeze? 
One, 
[Translated by Mustansir Mir] 
Not this gloomy dusty grave 
Nor this exposure house of Attributes!  Set him free of this world’s affairs 
Those self‐aware who have  To be free of casting for everyone snares. 
Leapt above this abode of dust  In old age, Satan’s thoughts too are old 
Have broken the spell of  Wherefrom should he bring new sins’ flares? 
The sun, the sky and the stars!  Upset this world of morn and eve, 
A VOICE FROM BEYOND  Of these wetlands, of those dry leave. 
May your Godhead remain free of blemish all 
From the Emperium enquires  In my insipid prostrations do not believe! 
A voice at dawn: how did 
You lose your essential quality  [Translated by Maqbool Elahi] 
Of enquiry and understanding?  2 
How was blunted 
My poor estate makes proud men covetous, 
Your scalpel of research? 
Poverty such as mine ennobles us. 
Why do you not rend open 
Beware those other rags and begging‐bowls 
The hearts of stars? 
That make the Muslim pusillanimous! 
You deserve to dominate and rule over 
All that is visible as well as esoteric.  [Translated by V.G. Kiernan] 
Can a flame be the slave of 
Rescue me please from wisdom’s narrowness 
Dry sticks and grass? 
And from excessive light, its plentifulness. 
Why are the sun, moon and stars not 
It deigns to cast looks at others, that is, 
Under your suzerainty? 
The eye of Muslims’ shamelessness! 
Why don’t heavens shudder 
With a mere glance from you?  [Translated by Maqbool Elahi] 
True!  Iqbal said to the Shaykh of the Ka‘bah: 
Even to‐day blood courses  ‘Who went to sleep under the very arch in the 
Through your veins, but  mosque?’ 
Your thoughts do not inspire  A voice sounded from the walls of the 
Nor is your thinking fearless.  mosque: 
An eye which in its vision  ‘Who became lost in the idol‐house of the 
Does not imbibe pure virtue  West?’ 
Is capable of seeing, no doubt, 
But is not all‐seeing.  [Translated by Mustansir Mir] 
8  Collected Poetical Works of Iqbal 

The old flame of desires has grown cold  THE POETIC NOTEBOOK OF MULLAZADE 
As the Muslims’ veins hot‐blood no longer  ZAIGHAM OF LAULAB 
hold. 
Greetings to the idols for my secularism  1 
For flame of Allah Hoo’s cheers is dead,  Your springs and lakes 
behold!  with water pulsating and quivering like 
The talk of Muslim is interesting,  quicksilver, 
His heart warm, breath light and gaze  the morning birds fluttering about the sky, 
arresting.  agitated and in turmoil, 
O who can catch a glimpse of him, for he  O Valley of Laulab!  
Though the very soul of company, is by  When the pulpit and the niche 
himself resting!  cease to re‐create Resurrections, 
[Translated by Maqbool Elahi]  faith then is dead or a mere dream, 
for thee, me and for all. 
The clairvoyance of the zephyr 
O Valley of Laulab!  
Is apparent from its discrimination between 
flowers and thorns!  The Mullah’s sight has lost 
A flower cannot be guarded  the light of penetrative discernment; 
If the thorn has the nature of silk.  the mystic’s wine, pure and sparkling, 
no longer produces frenzy, 
[Translated by the Editors] 
O Valley of Laulab!  
Of love and losing what words need be said? 
A dervish 
The self’s unfolding is Life’s fountain‐head; 
whose morning lamentation  
There’s neither loss to ocean nor to pearl 
may awaken the hearts of the people 
In the pearl’s loosening from the ocean’s bed. 
is no longer around, 
[Translated by V.G. Kiernan]  O Valley of Laulab!  

Why is there no storm in your sea?   2 
Why is your khudi not Muslim? 
Harder than death is what thou call’st slavery, 
It is pointless to complain of God’s decree – 
would that slaves understand master’s tricks; 
Why are you not God’s decree? 
strange are the ways of imperialists: 
[Translated by Mustansir Mir] 
they allow the sounding of trumpet; but 
If with the heart’s eye the intellect would see  forbid resurrection. 
aright 
Thy soul is weary under the stress of slavery, 
This universe is illuminated with Allah’s 
build niche for khudi in thy impassive breast. 
light. 
But if you see through the waxing sun and  3 
moon,  Today that land of Kashmir, under the heels 
It is just the revolution of morn and night.  of the enemy,  
Sometimes by rising from the ocean like a  has become weak, helpless and poor— 
wave,  once known among the wise as Little Iran. 
Occasionally like a diver in its bosom behave.  When the man of truth is overawed by the 
At times cross beyond the ocean’s shore  power and pomp of king and landlord, 
To expose better your self’s real enclave.  a cry of burning lament issues forth from the 
[Translated by Maqbool Elahi]  heavens.  
The old farmer’s cottage, on the  6 
mountainside, where pain and grief ever 
The dissolute know the Sufi’s 
rule— 
accomplishments, 
tells its sad story of Fate’s hard lot. 
though their miracles are not so well‐known. 
So skilful of hands, so rich in mind, these 
Self‐enrichment, self‐respect and the cry of 
people, alas, or pure breed, 
Ana‐al‐Haq— 
O God, your justice, so long delayed, must 
these are the states of the wayfarer, if he be 
come at last as a retribution. 
free; 

but if slave, then it all becomes his all is He; 
When the enslaved people’s rage boils and  he is dead body, grave and sudden death, all 
they rise in revolt against the master,  in one. 
this world of near and far, of colour and 

smell, becomes the scene of tremors and 
convulsions.  Come out of the monastery and play the role 
of Shabbir, 
It purifies man’s conscience—eschewing all 
for monastery’s faqr is but grief and affliction. 
doubts and misgivings— 
When the lamp of high ideals is lit,  Thy religion and literature both smell of 
brightening all paths leading to the goal.  renunciation: 
symbol of old age of dying nations. 
There are old maladies and ancients scars the 
people suffer from, that intellect fails to cure  Imperialism has myriads of Satans with eyes 
and heal,  full of magic charms 
but love shows its skill and without the help  that evoke among the prey an irresistible urge 
of physician’s talents removes all scars and  to be its victim. 
cures all woes.  How carelessly they passed by, with no ear to 
The master’s sturdy body—with a heart of  my lamentations, 
stone and face of a mirror—  The Kashmiri’s black eyes, so lacking in lustre 
gets soon smashed up and beaten down at the  and life, who made them so dead and mute? 
repeated blows of the weak slave.  8 
5  Thou think’st it a mere drop of blood; well, 
The partridge flies with the majesty of the  manʹs heart is but lofty ambitions. 
falcons;   The revolutions of moon and stars are not to 
the hunter is nonplussed: is it a partridge or a  its liking: 
falcon?  It makes its own nights and days. 
Every nation is astir, her thoughts in a  The earth that enshrines in its bosom the fire 
constant flux;  of plane tree: 
today we see in the East the signs of  this exalted earth can never be dead and cold. 
tomorrow’s resurrection. 

The deadbody, awaiting Israfil’s Call, has all 
of a sudden risen to life:  When flowers’ bookshop opened in the 
Nature’s pitiless laws work wonders.  garden 
Mullah’s bookish knowledge lost all value. 
10  Collected Poetical Works of Iqbal 

The spring breeze was exhilarating, poise‐ O God, may the valley have a dervish 
breaking,  whose faqr works Moses‐like; 
the old man of Indrab burst into ghazal‐
how long would they remain hidden from the 
singing. 
world? 
The tulip, of fiery skirt, said:  the unique gems that the Wooler Lake has in 
it doth reveal the secrets of the soul.  its depth. 
Who calls sleep awhile in the grave as eternal  12 
death, 
The living nations of the world have won 
sows seeds of destruction in the earth. 
their laurels, 
Life is not a succession of days and nights,  the world transformed through the dynamism 
nor is it intoxication and dreamy sleep;  of their acts; 
life is to burn in one’s fire:  the astrologer’s calendar of the future is false, 
happy is the man who grasps this truth.  the old stars have fallen away. 
If thou snatch’st a spark from heart’s fire,  The world’s heart is so fiery 
thou canst be a sun under the sky.  that river waves shoot out stars. 
10  The earth is experiencing tremors after 
tremors, 
A free man’s vein is hard like stone’s, 
the warnings of Nature are but too clear. 
a slave’s is tender like vine’s; 
Khidr, standing by the Wooler, is thinking: 
a slave’s heart is dead, frustrated and never 
When will the Himalayas’ springs burst forth? 
sees the light of hope; 
a free man’s heart is alive, full of zest and  13 
happiness. 
It is the sign of living nations 
A free man’s wealth, a shining heart and  their fate changes day and night; 
warm breath, 
their life is sincerity and generosity to 
that of slave, only moist eyes. 
perfection, 
The slave lacks sincerity and generosity  Nature too forgives their follies; 
though he be adept in argumentation. 
in manners qalandar‐like, in majesty as 
And never the twine shall be equal,  Iskander: 
the one is slave to fate, the other, master of  these people are like naked swords. 
fate. 
Beauty and majesty of a self‐conscious man 
11  flows from khudi: 
it is the text, the rest are commentaries. 
All high and low are unaware of khudi: 
is it a mosque or tavern?  I don’t deny the splendour of the days of ‘Id, 
but alas! only the takbirs of free men are 
The head preacher has withheld this secret 
acceptable to God. 
from us: 
the Harem itself is the moth moving round  What can the sage know my songs’ secret? 
Harem’s lamp.  the words of man of madness are beyond 
reason’s ken. 
Faith and kufr, only talisman of ignorance, 
talking of Shaykh and Brahman is all myth; 
14  The rose twig made the hunter weep on 
seeing me caught in the net: 
How heretically do you play the game of life? 
a charming sweet singer was he, his nest 
you adjust yourself to times, rather than to 
rested harmlessly on my branches. 
thine self. 
16 
I no longer see in the schools 
heart of Junaid and insight of Ghazali and  O land of charming and sweet flowers what 
Razi.  need is there to explain:  
the burning red tulip, grief‐stricken and sad, 
Nature—the great lawgiver—decrees: 
best reflects our bloody heart. 
the ways of falcon are forbidden in the 
religion of sparrows.  The gods of Himalayas speak thus to thee, to 
me and to all: 
The same heavenly law‐giver decreed for the 
Fate is a name we give to the retribution of 
male falcon: 
what we do and act. 
fly about the skies, don’t deal with the earth. 
In the bitter winds of winter, the poor 
I have not left speaking the naked truth, 
labourer works in a naked body,  
though the people may speak ill of me before 
though his skill provides shawls to the rich. 
the kings. 
The world shall never be loyal to thee: 
We have neither Samarkand nor Bukhara to 
it is and has been ever in flux. 
offer, 
the dervish can only pray for the Shirazi Turk.  17 
15  Self‐awareness has made the mujahid forget 
his body, 
The ways of the West are calculating, the 
to whom bearing of coat‐of‐mail is forbidden. 
ways of the East are monkish; 
there the times change from moment to  18 
moment, here the times see no change 
Nourish that lofty will and burning heart, 
whatsoever. 
get back your father’s arms if thou wish’st to 
Khidr, on the bank of the river, spoke to me  have his sword. 
thus in confidence: 
19 
all are the ways of sorcery, be the actor a king 
of dervish.  I am quiet a stranger to the town, listen to my 
bewailings; 
These people of the monasteries look upon 
may thy breast entertain many a resurrection! 
me as their rival; 
they fear lest my beautiful songs rent asunder  The grief‐laden songs of mine are valuable: 
the saint’s threshold stone.  the unsatisfied heart is a wealth most 
uncommon. 
This is the manifest symbol of the knowledge 
of the slave people:  I fear the world does not appreciate my 
What if the earth has limits! the whole  labour, 
expanse of Space is boundless.  it isn’t like Farhad’s: 

I can’t see what it is: is it self‐deception of 
deception of God? 
Having invented the excuse of fate, the 
Muslim has ceased to act meaningfully. 
12  Collected Poetical Works of Iqbal 

The axe’s noise falling on the stone is something  It is all Bu Lahab’s idolatry! 
else, 
[Translated by Maqbool Elahi] 
Beware, it is voice of axe falling on the heart 3 . 
[Translated by K. Nizam‐ud‐Din] 
THE HUMAN BEING 
To know and see is so easy in the world. 
TO SIR AKBAR HYDERI 
Nothing may stay hidden for this universe is 
THE CHIEF MINISTER OF HYDERABAD DECCAN 
luminous. 
On  receiving  a  cheque  of  one  thousand  The Nature’s veil is translucent if one is 
rupees  as  ‘entertainment’  from  the  privy  willing to see: 
purse of the Nizam, which is in the charge  Far too visible are the angel’s faint smiles. 
of the Chief Minister  This world is an invitation for the human 
being to look, 
It was God’s command that the pomp of 
For every secret is given an instinct to jump 
Parviz 
out of its closet. 
Be given to the qalandar, for he has angelic 
It is the tears of human blood that the 
attributes. 
Almighty has used 
I was told: Take it and be an emperor; 
For stirring up storms in His oceans. 
Confer permanence on the ephemeral with 
What would the sky know whose abode is 
your talent. 
this earthy planet; 
I would have much honoured this trust— 
On whose nightly banquets do the stars stand 
All bitterness tastes sweet to the mouth of a 
in watch! 
dervish. 
If I am the end of all, then what lies beyond? 
However, the self‐respect of faqr could not 
Where lies the limit of my unending 
accept it 
adventures? 
When He said: this is the charity of my 
Godhead.  [Translated by the Editors]
[Translated by the Editors] 

HUSAIN AHMAD 
The Ajamites do not yet know 
The fine points of our faith; 
Otherwise, Husain Ahmad of Deoband! 
What is this foolhardiness? 
A sermon‐song from the pulpit that 
A nation by a homeland be! 
From the real position  
Of the Arabian Prophet 
How sadly unaware is he! 
Your self merge with Mustafa 
For all faith embodies in him! 
If you do not reach up to him 

                                                           
3 Iqbal’s note—“The axe’s noise…” This couplet is 
from Kharitah‐i‐Jawahar, the famous notebook of 
Mirza Mazhar Janijanan (may God have mercy on 
him). 
  

You might also like