Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
India International Centre is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to India
International Centre Quarterly.
http://www.jstor.org
Laughter as Subversion in
Nineteenth Century Calcutta's Popular Culture
people in the street. When the startled wife asked him what he was
sight of the husband blessing the people while the bishop makes love
to his wife.
The French story reveals another important dimension of the
comic. The mood or the state of mind which seeks the line of least
resistance, while responding to situationsof incongruity, must to a
certain extent be detached from emotional involvement with the
pointed out at the same time that all incongruities in human situation
did not necessarily become comic. It is only when the incongruities
affect us at the skin-deep level that we feel like laughing. The victims
of what might look like a cruel joke do not feel affected by the
incongruity of their situation. Watching the surrounding reality,
Tagore noted that the death of thousands in a famine could by no
stretch of imagination be a subject of a farce. But a frivolous
behaving like the master, the woman taking over the role of the man,
etc. Finally, there is often a wish to extrapolate the trends of a given
situation to another world, to a different background—the present
to the past, the human behaviour projected onto the world of
animals or gods.
hypocrisy of the filthy rich and the corrupt priests, the British rulers
and their indigenous flunkies. These poor people were at the bottom
spirit, one would notice a peculiar tendency to mock at the city itself,
to deflate its claim of superiority. Significantly, from the eighteenth
collected their respective shares of lies. The hero of the story reached
the spot late, by which time the boat had been emptied. Sorely
disappointed, he was about to drown himself in the Ganges when
the goddess of the river, Canga, appeared before him and asked him
to take heart. She granted him a boon that he would never speak the
truth and would become "one hundred percent liar."10
Some of the popular sayings gained currency as proverbs like
Company latgiri parer dhoney poddari. "Usurping the wealth of others,
the East India Company servants have become aristocrats." It
indicates a surprisingly accurate perception of the process through
which the Company's traders and officials became "nabobs." The
nineteenth century Bengali babu was fond of lounging, dressed in an
expensive dhoti with its front tuck (called koncha in Bengali) flowing
in folds. This familiar sight in the streets of Calcutta gave rise to a
popular saying: Baire kochar patton, bhitore chhunchor ketton, "while
he parades his koncha outside, back in his home there is utter poverty
superiors, the colonial regime and its rules and customs on the one
hand, and rebellion at the symbolic level through lampooning these
situations.
lampoons the habits of the rich and their addiction to the numerous
intoxicants that were proliferating in nineteenth century Calcutta. It
is in the form of a street-guide supposedly directing pilgrims to
religious spots:
reserved for the Europeans). One such popular rhyme records their
habits:
"Bells ring at Durga Puja, Drums beat at the birth of a son. They
let fly the parrot from the cage and bring in the crow. Their business
goes to the dogs, and the only warriors are their fighting cocks. Thus
they die—their nature knocked out of shape!"
Company, during his heyday (before he fell foul of Hastings and got
Tagore established
the Carr, Tagore and Company, he used to throw
sumptuous dinner parties for the city's English top brass at his
garden house in Belgachhia in north Calcutta. The lower orders
went around the streets mocking at these parties:
"Stupid fool! sing a song, and take your money. Why go for
flattery?" He then turned to the host and asked him to pardon him
if he did a bit of plain-speaking, by describing the host's avarice and
"He squeezes out molasses from the ant that sticks to it, and is
popular culture
like jatra, panchali, etc. were not confined only
JL to the social vices of the rich. An interesting characteristic of
these cultural manifestations was the verbal desecration of the
Hindu divinities. There were couplings of serious myths with their
rhymed ripostes. The ethereal, the heavenly, the sublime were the
metaphors.
Let us take a few examples. The first is from a panchali by Dashu
strictly called an urban poet, his panchalis were highly popular and
they left them behind, and their subsequent attempts to erase their
past, of which they were ashamed, to climb up the social ladder.
In these popular songs, Krishna was often projected as an
"In your new love affair, you are pouring now more affections
hangs a pendant from her snub nose... she hides her bald pate with
a wig. The decrepit hag decorates herself with rich jewellery with
bevelled ornamental patterns."
The term "crooked" or banka in Bengali in the song, alludes to
Krishna's classic tribhanga pose, playing the flute with the three parts
of his body, the head, waist and legs, bent in a curve. Dashu Ray
picks upon this twist in Krishna's image to turn it into a symbol of
his crookedness—implied in his seduction of Radha and subsequent
desertion of her. In mythology his new-found consort, Kubja was a
maid in the royal family of Mathura. She was hump-backed, but
cured of the deformity by Krishna after she had offered him perfumes
when he was on his way to Mathura to kill his uncle, Kamsha and to
English and Bengali, the divine and the profane, the sacred and the
sacrilegeous, Krishna the god and the parvenu of nineteenth century
Calcutta—all derived from the traditionally solemn and religious
concept of the divine love of Radha and Krishna! The comic in these
songs innocuously annihilates greatness and dignity. One recalls the
words of Karl Marx: "The final phase of a world-historical form is its
particular, who had become notorious for their lechery and hypocrisy
were the favourite butts of ridicule. This is how one popular couplet
described them:
"Fond of fish curry and the lap of a young girl, while chanting
Hari! Hari! all the time."
The Brahmin priests were known for their cupidity and gluttony.
One proverb says:
'The dead Brahmin floats on the river, but comes up alive at the
very name of food."
Another popular vehicle for exposing the hypocrisy of the
upper classes and the religious hierarchy was the street pantomime
or sawng, as it was known in Bengali. These started as illustrations of
common proverbs and were brought out during occasions like the
kansaripada, the colony of the braziers, they were acted out by the
urban poor. A Bengali newspaper describes a procession of sawngs
in Calcutta during Chadak Puja in 1833. It mentions a sawng
turning his lecherous eyes now to the women watching the procession
from the balconies and the next moment upwards in gestures of
Bengali gentry's craze for titles like "raja" and "maharaja", which
were granted by the British rulers to their loyal subjects among the
Indians.
Kochubaganer hujur.
Jomi nai, jama nai,
Naiko amar proja...
Andorey abola kande
Kheye amar saja.
Orey baja, baja, baja,
Ta dhin ta dhin nachi ami,
Kochubaganer raja.22
marginalised were
becoming open to politicisation.
From the mid-nineteenth century onwards,the new generation
of educated Bengalis were
becoming more articulate, demanding
civic amenities, equal positions with their English counterparts in
city's street poets react to these developments? Here again, they took
recourse to a double-edged device. They took on the mask of the
obtuse fool who
pretends to praise the educated and the powerful,
but ends up appearing wiser than them. A village poet, Baradaprasad
Ray, came to Calcutta, saw the civic facilities like roads, tap water,
Kotha ma Victoria?
Pet bhorey pai na khete, kaj ki pathey?
Kaler jaley kaj ki gasey?
"Where are you, mother Victoria? ... I don't even get two full
meals a day. What's the use of roads? What's the use of tap water and
gas light?... I don't need news through the wire, mother. After some
time, will there be anyone left among us to exchange news?"
This is a sort of reductio ad absurdum of the much touted urban
amenities—in a country where they were irrelevant for the majority
of the poor.
The dialectical connection between the image of the ignorant
fool, or the self-proclaimed coward and the astute joker has a central
songs, his idiom had the ring of the Calcutta street songs and the
Rahashya Kamalakanter
and Daptar, Michael Madhusudan Dutta's
two plays—Budo Shaliker Gharey Ron and Ekei Ki Baley Sabhyata? and
vigour of the folk culture on the one hand, and the obligation to write
in accordance with the fixed norms of the new educated Bengali
society on the other; between aspiring nationalistic feelings, and the
system. They could not opt out from it, given the comfortable
material existence provided by government jobs or professional
occupations in the colonial set up.
In such a situation, their line of least resistance could only be
self-irony. The objects of irony were their own peers: the English
educated Bengali lawyers and petty bureaucrats, the Anglicized
"babus", the middle class clerks, the drunkards and debauchees
who came from their own families. While
lashing out at them—and
themselves too—these bhadralok writers borrowed both the spirit
and the language of Calcutta's street culture, often using the same
colloquial expressions and pungent barbs. This was the only cultural
of the causes of their misery was often confused, as evident from the
social ambiguity found in their songs and poems. In particular,
male-dominated values directed
against women marked a large
number of their compositions. In the melting pot of Calcutta's social
environment, like many other traditional norms and customs, the
behavioural pattern of women was also undergoing a change. Social
reforms were aiming at educating middle class women according to
Western standards. Widow remarriage was being introduced.
Women themselves were also asserting their rights—often in
poets and songsters shared this perception too, anxious as they were
to secure the subordination of women within their own community.
Educated women were particular butts of ridicule. Having
seen the manners of the English educated Bengali males, who were
too eager to ape their foreign mentors, these popular versifiers felt
that English-educated Bengali women would also behave in the
same way. A deliberate exaggeration in the description of these
"The hussy has thrown the bloke flat on his back. With her foot
on his chest, wordless she stands glaring in anger."
poverty. At another level, there was the need to protest against what
daily living. Their songs and rhymes, their dances and pantomimes
concealed a certain malice. Yet, these forms of creativity allowed
group's sense of having the last laugh at the expense of the outer
group.
In the process, they created as it were a second world: a second
life outside the official world of the respectable, educated classes. It
was an irreverent and inconoclastic world in opposition to the
bhadralok world of strict rituals and stiff restraints. Basically, there
was a senseof anguish and distress at the social behaviour of the rich
and the powerful, a sense of being let down by those to whom they
had always looked up for social norms and guidance. There was also
the feeling of defeat and frustration in their inability to cope with the
disorderliness of city life, a failure to switch over from one matrix to
another. Deep down perhaps they were a sad people, and chose the
line of least resistance—laughter. As Abraham Lincoln once said: "I
References
published in 1855).
8. Harihar Seth, Pracheen Kolikata, Calcutta, 1934, p. 314.
9. Kaliprasanna Sinha, Hu torn PencharNaksha, Calcutta, 1977, p. 46, (first published
in 1855).
10. Chandrasekhar Bandyopadhyay, jatadharir Rojanamcha, Calcutta, 1982, p. 5,
(firstpublished in 1883).
11. Harihar Seth, op. cit., p. 322.
12. , op.cit., p. 316.
13. -—-—-—op. cit., p. 315.
14. Soudamini Devi, Pitrismriti, Pravashi, Calcutta, 1319 (Bengali era), p. 232.
15. Harihar Seth, op. cit., p. 333.
16. Pramathanath Mullick, Sachitra Kalikatar Itihash, Calcutta, 1935, p. 83.
17. Harimohan Mukhopadhyay, Dasu Rayer Panchali, Calcutta, p. 639.
18. Baishnav Charan Basak, Bharatiya Sahasra Sangeet, Calcutta, p. 257.
19. Durgadas Lahiri, Ed., Bangalir Gan, Calcutta, 1905, p. 403.
20. Marx and Engels, Worke,Berlin, 1956-68, Vol. I, pp. 381-82.
21. Jnyananweshwan,April 27,1833.
22. Anusandhan, Asadh 17,1304 (Bengali era).
23. Unpublished diary of Kumudbandhu Ray, Arkandi, Faridpur (now in
Bangladesh). Quoted from a private collection.
24. Ishwar Gupta Rachanabali, Calcutta, 1974, Introduction, p. 11.
25. Sangeet Shastra, Calcutta, 1891, p. 359.
26. Baishnav Charan Basak, op. cit., p. 457.
27. Mahendranath Dutta, Kolikatar Puratan Kahini O Pratha, Calcutta, 1983, pp.
29-30.