Professional Documents
Culture Documents
Tesmed Fit 5.4 User Manual
Tesmed Fit 5.4 User Manual
Dichiarazione di conformità:
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
dichiara che il dispositivo è conforme alle
seguenti normative: IEC60601-1,
IEC60601-1-2, IEC60601-1-11, IEC60601-2-10,
IEC62304, ISO10993-5, ISO10993-10,
ISO10993-1, ISO14971
SOMMARIO
1. PREMESSA..................................................... 4
3. CONOSCERE IL DISPOSITIVO....................... 11
4. SPECIFICHE TECNICHE................................. 14
5. ISTRUZIONI OPERATIVE............................... 15
6. ISTRUZIONI D’USO...................................... 22
8. PULIZIA E MANUTENZIONE........................... 34
11. SMALTIMENTO............................................. 38
14. GARANZIA................................................... 46
1. PREMESSA
Introduzione
4
1.2 Background medico
5
1.2.3 CHE COS’È L’EMS?
Modalità EMS
Modalità di massaggio
6
2.2 Importanti precauzioni di sicurezza e avvertenze
2.2.1 Controindicazioni
6) Ernia inguinale.
7
2.2.2 ATTENZIONE
8
13) Non utilizzare lo stimolatore in prossimità di onde corte o
attrezzatura per terapia a microonde, poiché questo può
compromettere la potenza in uscita dell’elettrostimolatore.
14) Non usarlo mai vicino all’area cardiaca. Gli elet-
trodi di stimolazione non devono mai essere po-
sizionati da nessuna parte nella parte anteriore
del torace (contrassegnato da costole e sterno),
ma soprattutto non sui due grandi muscoli pet-
torali. Lì può aumentare il rischio di fibrillazione
cardiaca
15) Non usarlo mai sull’area degli occhi, della testa e
del viso.
16) Non usarlo mai vicino ai genitali
17) Non usarlo mai sulle aree della pelle prive di sensibilità normale.
18) Tenere separati gli elettrodi durante il trattamento. Potrebbe
provocare una stimolazione impropria o ustioni della pelle se
gli elettrodi sono in contatto tra loro.
19) Tenere lo stimolatore fuori dalla portata dei bambini.
20) Consultare il proprio medico in caso di dubbi.
21) Interrompi il trattamento e non aumentare il livello di inten-
sità se senti disagio durante l’uso.
2.2.3 Precauzioni
9
5) Poiché gli effetti della stimolazione del cervello sono sconosciuti,
la stimolazione non deve essere applicata sulla testa e gli elet-
trodi non devono essere posizionati su lati opposti della testa.
6) La sicurezza della stimolazione elettrica durante la gravidan-
za non è stata dimostrata.
7) Potrebbero verificarsi irritazione o ipersensibilità cutanea a
causa della stimolazione elettrica o del mezzo conduttivo
elettrico (gel di silice).
8) Se hai sospettato o diagnosticato una malattia cardiaca o
epilessia, dovresti seguire le precauzioni raccomandate dal
tuo medico.
9) Attenzione se si tende a sanguinare internamente, ad es. a
seguito di una lesione o una frattura.
10) Consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo
dopo una recente procedura chirurgica, poiché la stimolazio-
ne può interrompere il processo di guarigione.
11) Consultare il proprio medico se si intende applicare la stimo-
lazione durante le mestruazioni o durante la gravidanza.
12) Solo per uso di un singolo paziente.
13) Questo stimolatore non deve essere usato da pazienti che
non sono adatti o emotivamente disturbati, compresi coloro
con demenza o deficit cognitivi psichici mentali.
14) Le istruzioni per l’uso sono elencate e devono essere rispet-
tate; qualsiasi uso improprio può essere pericoloso.
15) Rari casi di irritazione della pelle possono verificarsi nell’a-
rea del posizionamento dell’elettrodo dopo un’applicazione a
lungo termine.
16) Non utilizzare questo dispositivo in presenza di altre appa-
recchiature che inviano impulsi elettrici al proprio corpo.
17) Non utilizzare oggetti appuntiti come una matita o una pun-
ta a sfera per azionare i pulsanti sul pannello di controllo.
18) Controllare i collegamenti degli elettrodi prima di ogni utilizzo.
19) Gli stimolatori elettrici devono essere utilizzati solo con gli
elettrodi raccomandati dal produttore.
10
2.2.4 Reazioni avverse
3. CONOSCERE IL DISPOSITIVO
3.1 Accessori
Descrizione Quantità
Elettrostimolatore Tesmed Fit 5.4 1
Elettrodi (50mm×50mm ) 4
Cavi per elettrodi 2
Batterie standard (1.5V, AAA) 3
Manuale d’uso 1
Gancio per cintura 1
11
3.2 LCD display
3.2 LCD display
3.2 ILLUSTRAZIONE DISPLAY LCD
4
5
1
5
1
2 6
2 76
3
7
3
8
8
No.
No. Function description No. Function description
Descrizione della funzione No. Descrizione della funzione
11
2
3 5 8
22
343 65 8
44 76 Fig. 3
9
7
7 9
12
12
12
No. Descrizione delle funzioni (fig. 1, 2 e 3 pag. 12)
13
4. SPECIFICHE TECNICHE
Model/type Tesmed Fit 5.4
Alimentazione 4.5V D.C., batterie 3x AAA
Canale di uscita Doppio canale
Forma d’onda Onda quadra bifasica
Corrente in uscita Max. 120mA (con carico di 500ohm )
Intensità di uscita Da 0 a 40 livelli di intensità
Modalità di trattamento TENS, EMS e MASSAGGIO
Condizioni di Operatività Da 5° C a 40° C con umidità relativa
di 15%-93%, pressione atmosferica
da 700 hPa a 1060 hPa
Condizioni di conservazione Da -10° C a 55° C con umidità
relativa di 10%-95%, pressione
atmosferica da 700 hPa a 1060 hPa
Dimensioni 109*54.5*23mm (L x Px H)
Peso Circa 70g (senza batterie)
Spegnimento automatico 1 minuto
Classificazione Parte applicata tipo BF,
apparecchiatura di potenza interna,
IP22
Dimensione Elettrodi 50x50mm, quadrati
Precisione in uscita ±20% l’errore è consentito per tutti i
parametri di output
Modalità TENS
Modalità EMS
Modalità massaggio
14
5. OPERATING INSTRUCTION
5.1 Battery
5. ISTRUZIONI OPERATIVE
5.1.1
5.1 Check/ replace batteries
Batteria
5.1.1 Controllare / sostituire le batterie
Open ilthe
Aprire battery delle
coperchio cover, insert four
batterie, batteries
inserire (type(tipo
tre batterie AAA)AAA)
into
thevano
nel battery compartment.
batterie. Assicurarsi Make sure you
di installare are installing
correttamente the
le bat-
batteries
terie. properly.
Assicurarsi Be sure toleplace
di posizionare theinbatteries
batterie according
base alle indicazioni
to the markings of positive terminal (+) and negative termi-
del terminale positivo (+) e del terminale negativo (-) nel vano
waste.
Le Dispose
batterie of the
esaurite nonbattery following
appartengono the current
ai rifiuti dome-
regulations.
stici. Smaltire As a consumer,
le batterie youlehave
seguendo legal vigenti.
normative obliga-
tion to return
Come spent battery hai
consumatore, to the Recycle
degli obblighiBin.
legali per smalti-
1. If a battery was swallowed accidentally, please seek med-
re le batterie scariche correttamente.
1. ical
In assistance immediately!
caso di ingestione accidentale di una batteria, consultare
2. Inimmediatamente
case of batteryun leakage,
medico!please avoid contacting with
2. the
In battery through
caso di perdita di skin, eyes
sostanze andbatteria,
dalla mucus evitare
membranes.
il con-
Once it occurs, please wash the contacted part with plen-
tatto con la batteria attraverso pelle, occhi e mucose. Una
tycon
of clean water and contact
pulita eyour doctorimmediatamente
immediately.
volta che si verifica, si prega di lavare la parte a contatto
abbondante acqua contattare
3. Battery
il medico.cannot be dismantled, thrown into fire or
3. Le batterie non possono essere smontate, gettate nel fuoco
15
5. Replace all of the batteries simultaneously!
6. Always replace the device with the same type battery.
5.25.2
Connect electrode
Collegare padsaitocavetti
gli elettrodi electrode wires
Inserire il connettore dei cavetti nel connettore degli elettrodi.
Insert the electrode
Assicurarsi che sianowires connector into electrode
4 correttamente
collegati connec-
per garantire le
tor. Make sure they are properly
buone prestazioni. Si prega di connected
fare riferimento alla to ensure the
foto.
good performance. Please 5refer to the picture.
ber quirements
6 key
Utilizzare of the
locking
sempre IEC/EN60601-1,
glisynbol ISO10993-1/-5/-10
elettrodi che soddisfano and
i requisiti delle nor-
IEC/
hannel 1meEN60601-1-2,
7 Intensity
IEC of as
/ EN60601-1, well as
Channel 2 CE/and
ISO10993-1 FDAe 510(K)
-5 / -10 regulation.
IEC / EN60601-1-2,
ndicatornonché
8 Indicator of no
le normative CEload
e FDA 510 (K).
5.35.3
Connect electrode
Collegare wires
i cavi degli to device
elettrodi al dispositivo
Before proceeding to this step, ensure that the device is
completely
ration switched
Prima di procedere con OFF.
questo passaggio, assicurarsi che il di-
Hold the insulated portion of the electrode wire connector,
spositivo sia completamente spento.
and insert
nellathe plug
sullainto the receptacle on the principale.
top of the
Tenere tra le dita la parte isolata del connettore del cavetto e in-
serirlo presa parte superiore del dispositivo
main device.che i cavi degli elettrodi siano inseriti correttamente.
Assicurarsi
Ensure the electrode
Il dispositivo ha due presewiresdi are inserted
uscita correctly.
controllate TheA de-
dal canale e
vice hasBtwo
canale nellaoutput receptacles
parte superiore controlled
dell’unità. byscegliere
È possibile Channel di A
utilizzare un canale con un cavetto e due elettrodi o entrambi
16
i canali con due cavetti e quattro elettrodi. L’uso di entrambi i
canali offre all’utente il vantaggio di stimolare due diverse aree
5 contemporaneamente. 8
6
7
Canali di uscita9
12
16
Do not insert the plug of the electrode wires into any AC
power supply socket.
5.4 Electrode
Attenzione
5.4.1
NonElectrode
inserire la options
spina dei cavi degli elettrodi in una presa di ali-
start
5.4to lose their adhesiveness. If you are unsure of your
Elettrodi
electrode adhesive properties, please order new replace-
ment electrodes.
devonoReplacing electrodes should be inizia-
re-or-
5.4.1 Opzioni elettrodi
Gli elettrodi essere regolarmente sostituiti quando
dered
no a under
perdere the advice
la loro of your
adesività. Se nonphysician
si è sicuri or the
delle device
proprietà
manufacturer to ensure proper
dell’adesivo dell’elettrodo, ordinarequality. Followdiapplication
nuovi elettrodi sostituzio-
procedures
degli elettrodi quando si utilizzano i nuovi elettrodi di using
outlined on electrode packing when the
ne. Seguire le procedure di applicazione indicate sulla confezione
ricambio,
newperreplacement
mantenere unaelectrodes
stimolazioneto maintain
ottimale optimal
e prevenire stimula-
l’irritazione
tion and
della to prevent skin irritation.
pelle.
according
siano ben to the instruction of this user manual. Please
ma dell’uso, pulire la pelle e assicurarsi che la pelle e l’elettrodo
collegati.
make the skin clean before use and ensure the skin and
electrode connect well.
17
17
1. Always remove the electrodes from the skin with a mod-
erate pull in order to avoid injury in the event of highly
sensitive skin.
2. Before applying the self-adhesive electrodes, it is recom-
Attenzione
mended to wash and degrease the skin, and then dry it.
3. Do trazione
not turnperonevitare
the device when the self-adhesive elec-
1. Rimuovere sempre gli elettrodi dalla pelle con una leggera
lesioni in caso di pelle altamente sensi-
trodes
bile.are not positioned on the body.
2. Prima di applicare gli elettrodi autoadesivi, si consiglia di
ed irritation.
non sono posizionati sul corpo.
5. 4.
It is recommended
Rimuovere that,gli
o spostare at minimum, 1.97”x 1.97”
elettrodi spegnendo primaself-ad-
il di-
hesive square electrodes are used at the treatment area.
spositivo o l’apposito canale in modo da evitare involontarie
irritazioni.
6. 5.
Never remove thediself-adhesive
Si raccomanda electrodes
utilizzare elettrodi from
autoadesivi the skin
di almeno
while 50xthe device
50mm is stilldion.
nell’area trattamento.
6. Non rimuovere mai gli elettrodi autoadesivi dalla pelle men-
Tesmed Fit 5.4 is a kind of OTC stimulator, suitable for home use.
5.4.3 Posizionamento degli elettrodi
feeling.
Neck
Collo
18
18
Spalla
Braccio
Mano
Schiena
Addome
Anca
Gambe
19
Piede
Ginocchio
Gomito
Caviglia
Polso
Collo
Spalla
20
Braccia
Mano
Schiena
Addome
Anca
Gamba
Piede
21
6. INSTRUCTIONS FOR USE
22
23
Modalità Programmi Suggerimenti Tempo di Pulsazioni Larghezza Tipo
Indicazioni trattamento (min) (Hz) d’impulso di onda
(us)
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: 60 200 Modulation
05 fino a percepire sti- 30 50
Dolori molazioni nette Regolabile: 45
localizzati Ciclo suggerito di (5-90) 10
acuti o trattamenti : 50
cronici con 1 o 2 volte al giorno 35
indicazione di per 7 giorni
stimolazioni Consultare il medico
tens se non vi sono
miglioramenti dopo
una settimana
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: 40 200 Modulation
06 fino a percepire 30 6
Area Lombare stimolazioni nette Regolabile: 50
Area Dorsale Ciclo suggerito di (5-90)
trattamenti :
-1 volta al giorno per
15 giorni
-in caso di lombalgia
acuta 1 volta al
giorno per 7 giorni –
Consultare il medico
TENS se non vi sono
miglioramenti dopo
una settimana
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: Default: Default: Continuous
U1 fino a percepire 30 50 180
Decontrattu- stimolazioni nette Regolabile: Adju- Adju-
rante Da utilizzare secondo (5-90) stable: stable:
Effetto necessità (2-100) (100-300)
rilassante e
di
diminuzione
della tensione
muscolare
Programma Regolare l’intensità Predefinito: Default: Default: Modulation
U2 in modo tale da 30 60 160
Epitrocleite percepire un Regolabile: Adju- Adju-
Radicolite piacevole formicolio (5-90) stable: stable:
Ciclo suggerito di (2-100) (100-300)
trattamenti :
1 volta al giorno per
20 giorni
24
Modalità Programmi Suggerimenti Tempo di Pulsazioni Larghezza Tipo
Indicazioni trattamento (min) (Hz) d’impulso di onda
(us)
Programma Regolare l’intensità Predefinito: Default: Default: Modulation
U3 in modo tale da per- 30 60 260
Epicondilite cepire un piacevole Regolabile: Adju- Adju-
TENS formicolio (5-90) stable: stable:
Ciclo suggerito di (2-100) (100-300)
trattamenti :
1 volta al giorno per
30 giorni
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: 4 200 Continuous
01 fino a percepire sti- 30
Recupero molazioni nette Regolabile:
attivo Da utilizzare secondo (5-90)
Per favorire il necessità
recupero mu-
scolare dopo
lo sforzo
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: 20 200 Sincrona
02 fino a percepire 30
Ripristino stimolazioni nette Regolabile:
post gara o Da utilizzare secondo (5-90)
allenamento necessità
intensivo
Programma Da utilizzare prima Predefinito: 50 200 Synchronous
03 del programma di 30
Tonificazione rassodamento con Regolabile:
EMS livello di intensità (5-90)
massima tollerabile-
Ciclo suggerito di
trattamenti :
4 volte alla settimana
per 3 settimane
Programma livello di intensità Predefinito: 60 200 Alternata
04 massima tollerabile 30
Rassoda- Ciclo suggerito di Regolabile:
mento trattamenti : (5-90)
4 volte alla settimana
per 3 settimane
Programma livello di intensità Predefinito: 50 200 Alternate
05 massima tollerabile 30
Rimuscola- Regolabile:
zione Ciclo suggerito di (5-90)
trattamenti :
ogni giorno per 6
settimane
25
Modalità Programmi Suggerimenti Tempo di Pulsazioni Larghezza Tipo
Indicazioni trattamento (min) (Hz) d’impulso di onda
(us)
Programma Da utilizzare dopo Predefinito: Default: Default: Continuous
U1 il rassodamento dei 30 5 300
Inestetismi muscoli con livello Regolabile: Adju- Adju-
della cellulite di intensità massima (5-90) stable: stable:
tollerabile (2-100) (100-300)
Ciclo suggerito di
trattamenti :
5 volte alla settimana
per 4 settimane
Programma Aumentare l’intensità Predefinito: Default: Default: Synchronous
U2 fino a percepire sti- 30 60 200
EMS Recupero molazioni nette Regolabile: Adju- Adju-
attivo Da utilizzare secondo (5-90) stable: stable:
necessità (2-100) (100-300)
Programma Allenamento e prepa- Predefinito: Default: Default: Alternate
U3 razione muscolare 30 70 200
Allenamento Da utilizzare secondo Regolabile: Adju- Adju-
e preparazio- necessità prima (5-90) stable: stable:
ne muscolare dell’attività fisica con (2-100) (100-300)
livello di intensità
massima tollerabile
Programma Favorisce un senso di Predefinito: 8 300 Continuous
01 leggerezza alle gambe 30
Gambe Da utilizzare a
pesanti discrezione con livello
di intensità tale che
il massaggio risulti
piacevole
Programma Da utilizzare a Predefinito: 100 300 Continuous
M 02 discrezione con livello 30
Relax di intensità tale che
A il massaggio risulti
S piacevole
S Programma Da utilizzare a Predefinito: 28-45 120-250 Modulation
A 03 discrezione con livello 30
G zona di intensità tale che
G cervicale il massaggio risulti
piacevole
I
Programma Da utilizzare a Predefinito: 25-80 120-250 Modulation
O 04 discrezione con livello 30
zona di intensità tale che
lombare il massaggio risulti
piacevole
Programma Da utilizzare a Predefinito: 50-100 100-240 Modulation
05 discrezione con livello 30
zona di intensità tale che
addominale il massaggio risulti
piacevole
26
6.4 Set program parameter
6.4 Set
Press
6.4 program
and
Impostare i parameter
hold [P] button todel
parametri enter the setting mode.
programma
1) In the
Press andprogram
hold [P]p1 to p6toofenter
button the TENS mode,mode.
the setting and the pro-
gram
In thep1
1)stazione. to p5 of
program p1the EMS
to p6 of mode,
the TENSPress [+]/[-]
mode, andbutton
the pro-to
Tenere premuto il tasto [P] per accedere alla modalità di impo-
adjust
gram
1) treatment
Nelp1 to p5 oftime.
programma the
da p1EMS
a p6 mode, Press TENS
della modalità [+]/[-]e button
nel pro- to
The LCD
adjust displays
da p1as
treatment
gramma follows:
atime.
p5 della modalità EMS, premere il pulsante
the parameter.
3)3)Press [+]/[-]
Premere button
il tasto [+] / to
[-]adjust corresponding
per regolare data.
i dati corrispondenti
3) Press [+]/[-] button to adjust corresponding data.
23
23
27
Elenco dei programmi personalizzabili
able:(5-90) able:(2-100)
Predefinito: able:(100-300)
30 Predefinito:60 Predefinito:
U2 Default:30 Default:60 Default:160-260
Regolabile: Regolabile: 160-260
TENS (5-90) (2-100) Regolabile:
TENS U2 Adjust- Adjust- Adjust-
(100-300)
If you feel it too strong, you can press [-] button to decrease
If you feel it too strong, you can press [-]forte,
button topremere
decrease
these intensity to a èlower
la stimolazione level
avvertita comeeach time.
troppo Whenpuoithe outputil
the intensity to ridurre
a lower level each time.inferiore
When the ognioutput
intensity of both channels decrease to zero, the stimulator
pulsante [-] per l’intensità a un livello volta.
intensity
If you
Quando ofit both
feell’intensità channels
too strong, you
di uscita didecrease
can press
entrambi i to
[-]zero,
button
canali thetostimulator
diminuisce decrease
a zero,
will return to the standby mode. The LCD L’LCDdisplays as fol-
will
the return to to
intensity thea standby
lower mode.
level each The
time.LCD displays
When the as fol-
output
lo stimolatore tornerà in modalità standby. viene visualiz-
lows:
lows:
zato come segue:
intensity of both channels decrease to zero, the stimulator
will return to the standby mode. The LCD displays as fol-
lows:
29
25
Caution:with your medical practitioner if problems insist.
lation intensity
lation to atomore
intensity comfortable
a more comfortablelevel andand
level consult
consult
with Ifyour
withyou medical
your practitioner
feelmedical
or become if problems
uncomfortable,
practitioner insist.
reduce
if problems the stimu-
insist.
lation intensity to a more comfortable level and consult
Attenzione:
with
Se tiyour
sentimedical
Press a disagiopractitioner
the [ON/OFF/M] if problems
button
o provi fastidio,
to stop insist.
treatment
riduci l’intensità
during th
della stimo-
tacts ically
thetheskin return
notnot well to level
enough, 0 and
theload the symbol
intensity willwill
automat-twinkles. An
It gato
will
tacts automatically
skin well detect
non the
enough, the if the intensity
intensity ispelle,
above
automat-
the stimulator returns to the standby mode.
o qualche elettrodo aderente perfettamente alla
ically
levelreturn
ically 4.If tohasn’t
it
return
l’intensità level 0 and
to level
tornerà al 0 and
livellothethe
detected
0 e symbol
il the load or the
symbol
simbolo twinkles.
electrode
twinkles. AndAndcon
-
thethe
stimulator
tacts the skin
stimulator
lampeggerà, returns
not
returns
quindi to
well the standby
toenough,
the
lo stimolatorestandbythemode.
tornerà intensity
mode. willstandby
in modalità automat-
ically return to level 0 and the symbol twinkles. And
come figura sotto:
26
30
Attenzione alle batterie:
31
Riposizionare gli elettrodi sulla pellicola protettiva dopo l’uso e
riporli nella custodia per evitare che il gel si secchi. Ciò mantiene
la forza adesiva per un periodo più lungo.
Attenzione:
32
Consigli d’uso per TENS:
Posizionare gli elettrodi sulla parte del corpo che si desidera trat-
tare.
1-2 trattamenti al giorno, per un periodo variabile.
Ti consigliamo di utilizzare il dispositivo per una sessione alla vol-
ta. Se avverti disagio durante il trattamento, puoi fare una pausa
o diminuisci l’intensità.
33
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
Rispettare pienamente i seguenti requisiti di manutenzione gior-
naliera necessari per assicurarsi che il dispositivo sia integro e
garantirne le prestazioni e la sicurezza a lungo termine.
7.2 Manutenzione
7.2.1 Il produttore non ha autorizzato alcuna agenzia di manu-
tenzione. In caso di problemi con il dispositivo, contattare
info@tesmed.com. Il produttore non sarà responsabile per i ri-
sultati di manutenzione o riparazione da parte di persone non
autorizzate.
7.2.2 L’utente non deve tentare alcuna riparazione del dispositivo o
dei suoi accessori. Si prega di contattare info@tesmed.com per la ri-
parazione.
7.2.3 L’apertura dell’attrezzatura da parte di agenzie non auto-
rizzate non è consentita e risolverà qualsiasi pretesa di garanzia.
34
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
35
Malfunzionamento Ragioni comuni Contromisure
1. Effettuare il
Nel trattamento 1. Il tempo di tratta-
trattamento una
si verificano mento dura trop-
volta al giorno e
eruzioni po a lungo.
ridurre il tempo di
cutanee o 2. L’elettrodo non si
trattamento.
prurito alla attacca bene alla
2. Controllare e
pelle pelle.
incollare bene
3. Gli elettrodi sono
l’elettrodo.
sporchi o asciutti.
3. Pulire l’elettrodo
4. La pelle è sensibile
con un panno di
all’elettrodo
cotone bagnato
prima dell’uso.
4. Controlla la tua
storia allergica.
Si prega di cam-
biare la posizione
degli elettrodi o
ridurre i tempi di
trattamento. Se la
tua pelle è troppo
sensibile, dovresti
interrompere il
trattamento o
consultare un
medico.
36
9. CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO
37
10. SMALTIMENTO 10. DISPOSAL
34
38
11. TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM)
Guida e dichiarazione del produttore - emissioni elettromagnetiche
Il dispositivo è destinato all’uso in ambiente elettromagnetico
specificato sotto, il cliente o utilizzatore deve assicurare l’utilizzo
in tale ambiente
Test delle emissioni conformità Ambiente
elettromagnetico - guida
Emissioni R F Gruppo 1 Il dispositivo utilizza
CISPR11 energia RF solo
per la sua funzione
interna. Pertanto, le
sue emissioni RF sono
molto basse e non
sono suscettibili di
causare interferenze
nelle apparecchiature
elettroniche vicine.
39
Test di immunità IEC 60601 Livello di Guida
Livello di prova conformità elettromagnetica
all’ambiente
Scarica Contatto diretto Contatto I pavimenti devono
elettrostatica e indiretto diretto e essere in legno,
(ESD) IEC ± 8kV; indiretto cemento o piastrelle
61000-4-2 ± 15kV di ± 8kV; ceramiche. Se il
scarico dell’aria ± 15kV di pavimento
scarico è ricoperto di
dell’aria materiale sintetico,
l’umidità relativa
dovrebbe essere
almeno del 30%
40
Frequenza di 10V/m 10V/m Frequenza di
alimentazione alimentazione
(50Hz / 60Hz) campi magnetici
dovrebbero essere a
campo magnetico livelli caratteristici
IEC 61000-4-8 di un luogo tipico in
commerciale tipico o
ambiente ospedaliero.
NOTA Ut è la corrente alternata tensione di rete prima dell’applicazione
del livello di prova.
41 transmitters, as determined by
an electromagnetic site survey,a
, including cables,
than the recommended separation
distance calculated from the equa-
tion applicableseparazione
to the frequency of
the transmitter.raccomandata in
RecommendedIntensità
separationdi distance
metri (m).
80 campo
MHz toda800 RF MHz
800trasmettitori,
MHz to 2.5 GHz
fissa
Where P is the maximum
come output
power rating ofdeterminato
the transmitterda in
un’indagine del
watts (W) according to the trans-
sito elettro-
mitter manufacturer and d
magnetico, a is the
recommended inferiore
separation distance
dovrebbe essere
al livello
in metres (m). di conformità in
ciascuna gamma
di frequenza.
transmitters, asbdetermined
Potrebbero by
an electromagnetic site survey,a
verificarsi
interferenze nelle
should be less than the delle
vicinanze compliance
level in each frequency range.b
apparecchiature
Interference may daloccur in the vicin-
contrassegnate
seguente
ity of equipment marked with the
simbolo:
following symbol:
42
Test di distanza di separazione tra apparecchi di radio-
comunicazione portatili e mobili e l’elettrostimolatore
fit 5.4 (tabella 9)
380- Modulazione
385 TETRA 400 Impulso b) 1.8 0.3 27
390 18Hz
430- GMRS 460, FM c) 2 0.3 28
450 470 FRS 460 Deviazione di
± 5kHz 1kHz
sinusoidale
710 704- Banda LTE Modulazione 0.2 0.3 9
787 Impulso
745 13, 217HZ
780 17
43
NOTA Se è necessario raggiungere il LIVELLO DI PROVA DELL’IM-
MUNITÀ, la distanza tra l’antenna trasmittente e ME EQUIPMENT
o SISTEMA ME può essere ridotta a 1 m. La distanza di prova di
1 m è consentita da IEC 61000-4-3.
44
12. NORMALIZED SYMBOLS
12. NORMALIZED
Electrical
Electrical devices
devicesare SYMBOLS
arerecyclable
recyclable material
materialand and
12. NORMALIZED
Electrical
should
devices are recyclable
not be disposed
SYMBOLS
of with
material and
household
should
12.
Electrical not
NORMALIZED
devices be disposed
are of
SYMBOLS
recyclable with household
material and
12.NORMALIZED
12.
should
ElectricalNORMALIZED
notdevicesbe disposedare SYMBOLS
SYMBOLS
of withmaterial
recyclable household
waste
waste
12. SIMBOLIshould after
notafter be use!
use! Help
disposedHelp us
of protect
uswithprotect householdtheand
the en-
en-
waste after use! Help us protect the and en-
UTILIZZATI
Electrical
should
Electrical
vironment
vironment notdevices
be
devices
and
and are
disposed
saveare
save recyclable
of
recyclable
resources
resources with material
household
material
and
and take
takeand and
this
this
Electrical
waste afterdevicesuse! are
Help recyclable
us protect material the en-
vironment
should
waste
should not
after
not and
be
be save
disposed
use! Help
disposed resources
us protectand
of collection
with take
household
the this
en-
device
device
should
vironment to
nottothe the
andbe appropriate
appropriate
disposed
save ofofcollection
resources with
with and household
household
take points.
points.
e this
device
waste
vironment to
afterthe and appropriate
use! save Help us
resourcescollection
protect and points.
the
take en-
this
I dispositivi elettrici sono materiali riciclabili
waste
Please
Pleaseafter
waste
device toafter
contact
contact
theuse! use!the
the Help
Help
appropriate us
organization
organization protect
uscollection
protect which
which the
the is
points.isen-
en-re-
re-
Please contact the a organization which is re-
non devono essere gettati nei rifiuti domestici
vironment
device
vironment
sponsible
sponsible to for and
theand
for wastesave
appropriate
save
waste resources
resources
disposal
disposal inin and
collection
your and
your take
take
area
area
aifthis
points.
ifthis
any
any
vironment
Please contact and save
the resources
organization and whichtake is this
re-
dopo l’uso! Aiutaci proteggere l’ambiente,
sponsible
device
Please
device to for
the
contact
tofor the waste thedisposal
appropriate
organization
appropriate in yourwhich
collection
collection area ifisany
points.
points. re-
questions.
questions.
device
tivo neitopuntithe diappropriate collection points.
risparmiare risorse e a portare questo disposi-
sponsible
questions. waste disposal in your In area if any
Please
sponsible
Please contact
for
contact the
waste
the organization
disposal
organization in your whicharea
which is
if
is re-
any
re-
raccolta appropriati. caso di
Please
questions.
domande, contact the organization
contattare l’organizzazionewhich respon- is re-
sponsible
questions.
sponsible for
for waste
waste disposal
disposal in
in your
your area
area ififany
any
sponsible
Applied for waste disposal in your area if any
zona. part partofoftype typeBF
sabile dello smaltimento dei rifiuti nella propria
Applied
questions.
questions. BF
Applied
questions. part of type BF
Applied part of type BF
Applied part of type BF
Applied
Appliedpart part
partof of type
oftype
tipoBF
typeBF BF
Applied
Parte applicata di BF
Refer to instruction
Refer to instruction manual manual
Refer to instruction manual
Refer to instruction manual
Refer
The
Thefirst to instruction
first number
number2:2: manual
Protect
Protectagainstagainstsolid solidfor- for-
The
Refer
Refer first
to
to number
instruction
instruction 2: Protect
manual
manual against solid for-
eign
Refer
eign
The
Fare objects
to
first instruction
objects
number
riferimento ofof12,5
al
manual
12,5
2: mmmmФФagainst
Protect
manuale and
andgreater.
di istruzioni
greater.
solid The
The
for-
eign
The objects
first number:
number of 12,5 2: mm Ф and
Protect against greater.solid The
for-
second
second
eign objects number:
of 12,5 Protect
Protect
mm Фagainst against
against
and vertically
greater.vertically
The
second
The
eign
The first
first number:
objectsnumber
number of Protect
2:
12,5
2: Protect
mm
Protect Ф against
and
against vertically
solid
greater.
solid for-
The
for-
IP22 falling
falling
IP22 The
second water
firstwaternumber
number: drops
drops 2: when
when
Protect
Protect enclosure
enclosure titled
againstvertically
against titled
solid up upfor- to
to
IP22 falling
eign
second
eign water
objects number:
objects drops
of
of 12,5when
12,5 mm
Protect
mm enclosure
ФФdaand
against
and titled
greater. up
vertically
greater. Theto
The
15º.
15º.
eign Vertically
Vertically
objects offalling
falling
12,5 drops
mmdrops Ф shall
shall
and have
have
greater.no
no harm-
harm-
The
Il primo numero 2: protezione oggetti estranei
IP22 falling
15º. water
Vertically drops when
fallingProtect enclosure
dropsenclosure
shall titled
havetitled no up
harm- to
second
falling
IP22 second
second number:
waternumber:drops when
Protect against
against verticallyup
vertically to
solidi di 12,5 mm Ф e superiori. Il secondo nu-
ful
ful
15º. effects
effects when
number:
Vertically when dathe
falling the enclosure
Protectenclosure
drops against
di shall isd’acqua
haveistitled
titled atat
vertically
no harm- any
any
ful effects when thewhenenclosure is titled at any
mero: Protetto caduta gocce con
IP22 falling
15º.
falling water
Vertically
water drops
falling
drops drops
when enclosure
shall
enclosure have titled
no
titled up
harm-
up to
IP22
IP22 angle
angle
falling
ful up
water
effects to
up todrops15º, on
15º,theon either
either
when side
side of
enclosure of the
the vertical.
vertical.
titled atupany toto
up towhen enclosure ofishave titled
inclinazione massima di 15°
angle
15º.
ful
15º. Vertically
effects
Vertically 15º,
when onthe
falling
falling either
drops side
shall
enclosure
drops shall the
is
have vertical.
no
titledno harm-
at any
harm-
15º.
angle Vertically
up to 15º, falling dropsside
on either shall ofhave no harm-
the vertical.
ful
angleeffects
fuleffects up to
effects when
15º, on
when the
the enclosure
either side ofis
enclosure isisthe
titled at any
vertical.
titled
ful when the enclosure titled atatany any
angle
angle up
up to
to 15º,
15º, on
on either
either side
side ofof the
the vertical.
vertical.
angle up to 15º, on either side of the vertical.
Manufacturer
Manufacturerinformation:
information:The
Themanufacturer
manufacturer
Manufacturer information:
produttore: The manufacturer
Shenzhen
Shenzhen Roundwhale
Roundwhale Technology
Technology Co.,
Co.,LTD.
LTD.
Informazioni sul
Manufacturer
Shenzhen information:
Roundwhale The manufacturer
Technology Co., LTD.
Manufacturer information: The manufacturer
Shenzhen Roundwhale Technology Co., LTD.
Shenzhen Roundwhale Technology Co., LTD.
Manufacture
Manufacturer
Shenzhen
Manufacture
Manufacturer date
information:
Roundwhale
date The manufacturer
Technology
information: Co., LTD.
Themanufacturer
manufacturer
Manufacturer
Manufacture date information: The
Shenzhen
Shenzhen
Manufacture Roundwhale
Roundwhale
date Technology
Technology Co., LTD.
Co.,LTD.
LTD.
Shenzhen Roundwhale Technology Co.,
Data di produzione
Manufacture date
40
40
Manufacture date
Manufacturedatedate 40
Manufacture
40
40
454040
40
13. GARANZIA
Per gli acquisti online effettuati per il tramite del sito www.te-
smed.it nonché www.tesmed.com, è sufficiente conservare la
mail di conferma di spedizione e/o la mail di conferma di ordine.
46
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
Add: 202, 2/F, Building 27,Dafa Industrial Park,
longgang street, longgang district, Shenzh
Shenzhen Roundwhale Technology Co., Ltd.
Website:www.tesmed.com
Add: 202, 2/F, Building 27,Dafa Industrial Park,lon
Tesmed Fit 5.4 REF. R-C4D
longgang street, longgang district, Shenzhen,
Website:www.tesmed.com
Tesmed Fit 5.4 REF. R-C4D
Shanghai International Holding Corp. GmbH(E