You are on page 1of 48

Français English

Cod. 6091836 - 02/2017


‫الثبت‬
‫جدول الحتويات‬
‫‪ 1‬الوصف‬
‫‪ 2‬تركيب‬
‫‪ 3‬الميزات‬
‫‪ 4‬الستخدام والصيانة‬

‫هام‬

‫عند تنفيذ التكليف الرجل ينصح بإجراء الفحوصات التالية‪:‬‬


‫‪ -‬التحقق من عدم وجود أية سوائل أو مواد قابلة للشتعال ف النطقة الجاورة مباشة من الرجل‪.‬‬
‫تأكد من أن يتم تعيي الرجل لتشغيل لنوع من الغاز‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن يتم تعيي الرجل لتشغيل لنوع من الغاز‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن مجرى الهواء العادم من نواتج الحتاق مجانا‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن أي صممات منع تسب مفتوحة‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن يتم تحميل النظام مع الاء ويتم تنفيس بدقة‪.‬‬
‫‪ -‬تنزف الحاض الهواء ف أنابيب الغاز من خلل العمل عل منفذ الضغط عند مدخل صمم الغاز‪.‬‬
‫‪ 1‬وصف الجرجل‬
‫‪ 1.1‬مقدمة‬
‫الراجل ‪ RX TP‬هي ذاتية ول تتطلب اتصال ذوبان‬
‫إل النظام الكهربائ‪ .‬محجوز فقط أجهزة التدفئة قادرة عل العمل ف الغاز الطبيعي )اليثان(‪ (G30) ،‬أو‬
‫البوبان )‪.(G31‬‬
‫اتبع الرشادات الواردة ف هذا الدليل لضمن التكيب الصحيح والعملية ل تشوبه شائبة من الوحدة‪.‬‬

‫‪ 1.2‬البعاد‬
‫‪ 1.2.1‬نوذج ‪) RX TP 19 26‬الشكل ‪(1‬‬

‫روابط‬
‫‪ R‬العودة التدفئة‬
‫‪ M‬تدفق التدفئة‬
‫‪ G‬اتصال الغاز‬
‫‪ 1.2.2‬نذوذج ‪) RX TP 37 48 55‬الشكل ‪(a / 1‬‬

‫روابط‬
‫”¼ ‪1‬‬ ‫العودة التدفئة‬ ‫‪R‬‬
‫”½ ‪1‬‬ ‫تدفق التدفئ‬ ‫‪M‬‬
‫”‪3/4‬‬ ‫اتصال الغاز‬ ‫‪G‬‬
‫‪ 1.3‬البيانات الفنية‬
‫‪55‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪RX TP‬‬
‫‪60.7‬‬ ‫‪48.8‬‬ ‫‪39.1‬‬ ‫‪30.5‬‬ ‫‪20.0‬‬ ‫‪kW‬‬ ‫كيلووا ط ال طاقة ال حراري ة‬
‫‪69.2‬‬ ‫‪55.0‬‬ ‫‪44.8‬‬ ‫‪34.8‬‬ ‫‪25.0‬‬ ‫‪kW‬‬ ‫انتاج ال حرارة كيلووا ط‬
‫‪7‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪Nr.‬‬ ‫عنا صر من ال حدي د الزهر رقمعنا صر من ال حديد الزهر رقم‬
‫‪22‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪lt‬‬ ‫محتو ى ال ماء‬
‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪bar‬‬ ‫ماك سبار ضغط العمل‬
‫‪95‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪95‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫أقصى درجة حرارة الت شغي ل‬
‫‪141‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪110‬‬ ‫‪118‬‬ ‫‪119‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫درجة حرارة غاز ال مدا خن‬
‫‪59.2‬‬ ‫‪53.1‬‬ ‫‪52.2‬‬ ‫‪34.7‬‬ ‫‪24.7‬‬ ‫‪g/s‬‬ ‫دخا ن تتدف ق ز ‪ /‬ق‬
‫‪II2H3‬‬ ‫‪II2H3‬‬ ‫‪II2H3‬‬ ‫‪II2H3‬‬ ‫‪II2H3‬‬ ‫الفئة الغاز‬
‫‪B11BS‬‬ ‫‪B11BS‬‬ ‫‪B11BS‬‬ ‫‪B11BS‬‬ ‫‪B11BS‬‬ ‫اكت ب‬
‫‪202‬‬ ‫‪176‬‬ ‫‪150‬‬ ‫‪126‬‬ ‫‪101‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫الوزن كغ‬
‫فوهات الغاز الرئي سي‬
‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪Nr.‬‬ ‫كمية رقم‬
‫‪4.05‬‬ ‫‪3.90‬‬ ‫‪3.40‬‬ ‫‪3.65‬‬ ‫‪3.15‬‬ ‫‪ø mm‬‬ ‫مم‪ ø‬ال مي ث ا ن‬
‫‪2.45‬‬ ‫‪2.20‬‬ ‫‪1.95‬‬ ‫‪2.10‬‬ ‫‪1.80‬‬ ‫‪ø mm‬‬ ‫‪G30 - G31‬‬
‫فوهات الغاز الشعلة الدائمة‬
‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪Nr.‬‬ ‫كمية رقم‬
‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫‪0.29‬‬ ‫‪ø mm‬‬ ‫مم‪ ø‬ال مي ث ا ن‬
‫‪0.27‬‬ ‫‪0.27‬‬ ‫‪0.27‬‬ ‫‪0.27‬‬ ‫‪0.27‬‬ ‫‪ø mm‬‬ ‫‪G30 - G31‬‬
‫* تدف ق ال غاز‬
‫‪7.32‬‬ ‫‪5.82‬‬ ‫‪4.73‬‬ ‫‪3.68‬‬ ‫‪2.64‬‬ ‫‪m3st/h‬‬ ‫ال ميثا ن‬
‫‪5.45‬‬ ‫‪4.34‬‬ ‫‪3.53‬‬ ‫‪2.74‬‬ ‫‪1.97‬‬ ‫‪kg/h‬‬ ‫كجم ‪ /‬ساعة )‪ (G30‬الب وتا ن‬
‫‪5.37‬‬ ‫‪4.27‬‬ ‫‪3.47‬‬ ‫‪2.69‬‬ ‫‪1.94‬‬ ‫‪kg/h‬‬ ‫كجم ‪ /‬ساعة )‪ (G31‬الب روبا ن‬
‫الضغط عل ى مواقد الغاز‬
‫‪11.5‬‬ ‫‪9.1‬‬ ‫‪9.6‬‬ ‫‪9.6‬‬ ‫‪9.8‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫ال ميثا ن‬
‫‪28‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫)‪ (G30‬الب وتا ن‬
‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫)‪ (G31‬الب روبا ن‬

‫ضغط الغاز‬
‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫ال ميثا ن ميلل ي بار‬
‫‪30‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫)‪ (G30‬الب وتا ن‬
‫‪37‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪mBar‬‬ ‫)‪ (G31‬الب روبا ن‬

‫* إن استهلك الغاز تشي إل القيمة الحرارية ف الظروف القياسية ف ‪ 15‬درجة مئوية ‪ 1013 -‬مليبار‪.‬‬
‫‪ 1.4‬الكذونات الجرئيسية )الشكل ‪(2‬‬

‫أسطورة‬
‫صمم العادم ‪1‬‬
‫‪ 2‬الوقد متعددة‬
‫‪ 3‬الطيار الوقد‬
‫‪ 4‬بيزو الشتعال‬
‫‪ 5‬الحرارة السلمة‬
‫صمم ‪ 6‬الغاز‬
‫‪ 7‬لوحة تحكم‬
‫‪ 8‬غمد الصابيح حامل‬
‫‪ LED 9‬الباب‬
‫ضغط الغاز ‪ 10‬الصنبور‬
‫‪ 2‬تجركيب‬
‫يجب أن تكون ثابتة التكيب وحصا من قبل شكة متخصصة ومؤهلة وفقا للقانون ‪ 46/90‬والرشادات‬
‫والحكام الواردة ف هذا الدليل‪ .‬وعلوة عل ذلك‪ ،‬فإنه سيتم مراقبة جميع أحكام وزارة رجال الطفاء‪،‬‬
‫وشكة الغاز وقانون ‪ 10/91‬التعلق وائح البلدية‪ ،‬والشملية ‪.412/93‬‬

‫‪ 2.1‬غجرفة الجرجل و التهذوية‬


‫الراجل سلسلة ‪ ،RX TP 19 26‬ل يتجاوز حدود ‪ 35‬كيلو واط ويكن تركيبها ف البيئات الحلية ف استبدال‬
‫بسيطة أو بيئة التقنية الناسبة وفقا للمرسوم الرئاس ‪ 412/93‬و ‪ UNI-CIG‬معايي ‪ 72 / 7131‬و‬
‫‪ .7129/92‬فمن الضوري أن ف الغرف حيث يتم تثبيت الغاز غرفة مفتوحة يكن أن يحدث ما ل يقل عن‬
‫الهواء مم هو مطلوب للحتاق من الغاز الستهلكة من قبل الجهزة الختلفة‪ .‬ولذلك فمن الضوري لل‬
‫‪ del'air‬تدفق ف الحلية‪،‬‬
‫والمرسة ف الجدران الخارجية للفتحات مع الخصائص التالية‪ - :‬أن يكون مجموع القسم الحر‬
‫ل يقل عن ‪ CM2 6‬لكل كيلو واط من الطاقة الحرارية الثبتة‪ ،‬و عل أية حال ل تقل عن ‪ - .CM 100‬أن‬
‫‪2‬‬

‫يكون موجودا ف أقرب وقت ممكن إل الرتفاع الكلمة‪ ،‬التي ل يكن عرقلة وتحميها شبكة‬
‫الحد من القسم مفيدا لرور الهواء‪.‬‬

‫إصدارات ‪ ،RX TP 37 48 55‬إل أكث من ‪ 35‬كيلو واط‪:‬‬


‫تثبيت ف الغرفة يتوافق مع اللئحة‬

‫‪ 2.2‬تجركيب اتصال الحجراري‬


‫لحمية نظام التدفئة ضد التآكل‪ ،‬تطعيم أو ودائع الضارة‪ ،‬فإنه من الهمية بكان بعد تركيب الجهاز‪،‬‬
‫والض قدما لغسل النبات وفقا ‪ UNI-CTI 8065‬القياسية ‪ ،‬وذلك باستخدام النتجات الناسبة‬
‫مثل‪ ،‬عل سبيل الثال الحارس ‪ X300 X400‬س‪ .‬يتم توفي إرشادات كاملة مع النتجات‪ ،‬ولكن للحصول عل‬
‫مزيد من العلومات‪ ،‬يكنك التصال بالشكة الصنعة مباشة‪ .‬بعد غسل التثبيت‪ ،‬لتوفي ا‬
‫لحمية ضد التآكل الدى الطويل ‪ O‬و الودائع‪ ،‬فمن الستحسن استخدام مثبطات مثل الحارس ‪ .X100‬فمن‬
‫الهم للتحقق من تركيز مثبط بعد كل تغيي يطرأ عل الرفق وعل كل عمليات الصيانة‪ ،‬وفقا لا‬
‫تم وصفه من قبل النتجي )من الختبارات النصوص عليها لهذا الغرض تتوفر لدى متاجر التجزئة(‪.‬‬

‫يجب أن تكون متصل صمم المان لقمع الحصاد لنقل تطهي ممكن ف حالة التدخل‪.‬‬

‫تحذير‪ :‬فشل لتنظيف نظام الحرارة أو إضافة الانع كاف يبطل الضمن‪.‬‬
‫يجب أن يتم التصال الغاز وفقا للقواعد ‪ UNI 7129‬و ‪ .UNI7131‬بواسطة التحجيم الغاز النابيب من مت‬
‫إل الرجل‪ ،‬تأخذ بعي العتبار معدلت تدفق حجم )الستهلك( ف ‪ / M3‬ساعة وكثافة الغاز العنية‪ .‬يجب‬
‫عل أجزاء من النابيب التي تشكل التكيب ضمن إمدادات كافية الغاز لتغطية الحد القص للطلب‪ ،‬مم‬
‫يحد من فقدان الضغط بي مت وأي جهاز للستخدام ل تتجاوز‪ 1.0 - :‬مل بار للغازات من السة الثانية‬
‫‪ (G20) - 2.0‬مل بار للغازات من السة الثالثة )‪.(G30-G31‬‬
‫داخل القميص هو التسمية لصقة تشي إل ميزات تحديد ونوع الغاز الذي تم تصميمه الرجل‪.‬‬

‫‪ 2.2.1‬تصفية عل أنبذوب الغاز‬


‫وقد تم تجهيز صممات الغاز الستخدم ف الراجل مع مرشح موحد لدخل الصمم‪ ،‬ولكن الذي‬
‫ليست قادرة عل تصفية كل الشوائب من الغاز والتي من أنابيب الشبكة‪ .‬لنع حدوث خلل من هذه‬
‫الصممات‪ ،‬أو ف بعض الحالت‪ ،‬واستبعاد نظام السلمة التي يتم تقديها‪ ،‬فمن‬
‫الستحسن لتثبيت عند مدخل أنبوب إمدادات الغاز من تصفية الغاز الرجل‪.‬‬

‫‪ 2.3‬الداخن‬
‫‪ A‬الداخن للهروب إل الغلف الجوي من نواتج الحتاق من مشوع الجهزة الطبيعية يجب أن يكون‬
‫الخصائص التالية‪:‬‬
‫‪ -‬يكون محكم لنواتج الحتاق‪ ،‬للمء ومعزولة حراريا‪.‬‬
‫‪ -‬أن تكون مصنوعة من مواد معينة التي يكن أن تحمل عل مر الزمن والضغط اليكانيك العادي‪،‬‬
‫والحرارة‪ ،‬إل العمل من نواتج الحتاق والتكثيف بها؛‬
‫‪ -‬هل لديك الرأس و عل طول‪.‬‬
‫‪ -‬تكون معزولة بشكل صحيح لنع التكثيف أوتبيد الدخان؛ خصوصا اذا كانت واقعة خارج البنى ف أماكن‬
‫غي مدفأة‪.‬‬
‫‪ -‬يكن إزالتها بشكل كاف‪ ،‬وذلك باستخدام فراش الهواء أو العزل معي‪ ،‬مواد قابلة للشتعال وقابلة‬
‫للشتعال بسهولة‪.‬‬
‫‪ -‬فيم يل مدخل أول قناة غاز الداخن‪ ،‬وجود غرفة لتجميع الواد وتكثفات الصلبة وجود ارتفاع ل يقل عن‬
‫‪ 500‬مم‪ .‬يجب ضمن الوصول إل الغرفة عن طريق فتحة مجهزة ختم باب معدن ف الهواء‪.‬‬
‫‪ -‬هل لديك القسم الداخل من التعميم‪ ،‬مربعة أو مستطيلة‪ :‬ف الحالتي الخيتي‪ ،‬يجب تدوير الزوايا مع‬
‫دائرة نصف قطرها ‪ 20‬مم عل القل‪ .‬ومع ذلك يسمح للقسام الهيدروليكية العادلة لها؛‬
‫‪ -‬يكن تركيبها عل قمة كومة يجب أن يكون الخراج خارج منطقة ارتداد قال لنع تشكيل ضغط الظهر‬
‫لنع العادم مجانية ف جو من نواتج الحتاق‪.‬‬
‫‪ -‬كن دون وسائل الشفط اليكانيكية ف الجزء العلوي من القناة‪.‬‬
‫‪ -‬ف الدخنة من خلل الساحات القامة أو متجاورة مع هؤلء‪ ،‬ينبغي أن يكون هناك أي ضغط‪.‬‬
‫‪ 2.3.1‬اتصال مع الداخن )الشكل ‪(4‬‬

‫يشي هذا الرقم إل ربط الرجل مع الداخن أو الدخنة من خلل قنوات الدخان‪ ،‬وفقا ل ‪UNI 7129/92‬‬
‫للجهزة مع مدخلت الحراري تصنيفا ل تتجاوز ‪ 35‬كيلو واط‪ .‬لجراء التصال‪ ،‬ونحن نوص عل احتام القيم‬
‫البلغ عنها‪ ،‬واستخدام مواد مضادة للمء التي يكن أن تحمل عل مر الزمن الضغوط اليكانيكية والحرارية‬
‫للبخرة‪ .‬عب القناة غاز الداخن‪ ،‬ويجب أن تكون درجة حرارة نواتج الحتاق أعل من نقطة الندى‪ .‬ل‬
‫تجعل أكث من ثلثة تغييات التجاه‪ ،‬با ف ذلك الصدد إل مدخل الدخنة ‪ /‬الداخن‪ .‬استخدام لجراء‬
‫تغييات التجاه كعناص منحنية‪.‬‬

‫‪ 2.4‬اتصال الدوائجر‬
‫ل ‪ RX TP‬الراجل التي تعمل بالطاقة الذاتية اتصال إل النظام الكهربائ ليست ضورية‪ .‬الفولتية مع‬
‫الرجل عل هي ‪ mVcc 5/7‬و ‪ 250/300‬الحرارية ‪ mVcc‬إل حرارية‪.‬‬
‫‪ 2.4.1‬اتصال الكهجربائية )الشكل ‪(5‬‬

‫أسطذورة‬
‫‪ TR‬الحرارة من الرجل‬
‫‪ TF‬الحرارة الدخان‬
‫الحرارة السلمة ‪TS‬‬
‫‪ TP‬عمود الحرارة‬
‫‪ T‬الحرارية‬
‫‪ VP‬نائب الرئيس لفائف سائق‬
‫‪ BP‬صمم الغاز لفائف الرئيس‬
‫‪ TA‬الحرارة غرفة‬
‫ملحظة‪ :‬كابلت ‪ 2.5 × 1‬مم‬
‫‪ 3‬الميزات‬

‫أسطذورة‬
‫‪ 1‬لبة‬
‫‪ M12 2‬ربطة‬
‫‪ 3‬الصباح‬
‫‪ M12 4‬موصل‬
‫‪ 5‬ترموستات الدخان‬
‫‪ 3.1‬جهاز سلمة )الشكل ‪(6‬‬
‫هذا هو مقياس السلمة ضد تجاوز الداخن نتيجة لنسداد جزئ أو كل للمدخنة أو إل عدم‬
‫وجود تداول منها‪ .‬تشغيل جهاز التحكم هذا يسبب حجب صمم الغاز‪ ،‬ف حال عودة الدخنة داخل الغرفة‪.‬‬
‫إعادة تشغيل الرجل انها ستوقف السلطة إل لوحة التحكم‪ ،‬فك الغطاء من الحرارة وضعت تحت‬
‫لوحة القيادة وتفعيل الضغط عل زر )‪ 8‬الشكل ‪ .(2‬إذا كانت تدخلت من هذا الجهاز لتكرار‪،‬‬
‫والتحقق من مدخنة وربا تعديله بحيث يكن أن تعمل عل النحو المثل‪ .‬ف الصدارات ‪RX TP 37 55‬‬
‫من الدخنة الشعرية الحرارة تقع عل الجانب الخلفي من الرجل‪ ،‬يجب وضع ف حفرة ‪ ø 12.5‬الفرجار‬
‫دعم مشوع كلبشة وثابتة إليه باستخدام تركيب وضد ‪ M12‬الجوز شنت بالفعل عل شعري‪.‬‬
‫ملحظة‪ :‬ينع منعا باتا‪ ،‬سيتم إفراغ الضمن‪ ،‬تعطيل أو إزالة أو العبث جهاز الرصد‪ .‬لراقبة واستبدال الجهاز‪،‬‬
‫اتصل الكوادر الفنية الؤهلة‪.‬‬

‫‪ 3.2‬مكذونات‬
‫صمم الغاز ‪ SIT 820‬مجموعة بالسيارات‬
‫ف واحد منع كافة الجهزة اللزمة لداء وظائف التحكم الل واليدوي وسلمة الرجل‪ .‬هذا الصمم‪ ،‬والتي‬
‫تغذيها الجهد الناتجة عن حرارية يكن استخدامها مع أي نوع من الغاز‪ .‬صمم ‪ SIT 820‬بالسيارات يتضمن‬
‫العناص التالية‪ - :‬صمم أمان مع حمية الشعلة عل الوقد التجريبية؛ ‪ -‬صمم الغلق التلقائ عل الوقد‬
‫الرئيس‪ - .‬صمم لتنظيم ضغط ‪ /‬تدفق الوقد التجريبية؛ ‪ -‬الغاز منظم الضغط عل الوقد الرئيس‪ - .‬زر‬
‫قفل مرور الغاز إل الوقد الرئيس والوقد التجريبية‪.‬‬
‫‪ 4‬استخدام وصيانة‬
‫‪ 4.1‬الشتعال والتنظيم الغاز صمم الحشة العقيمة ‪ 820‬نذوفا بالسيارات )الشكل ‪(7‬‬

‫أسطذورة‬
‫‪ 1‬أوامر مقبض‬
‫السمر تعديل ‪ 2‬الضغط عل الوقد‬
‫التعديل ‪ 3‬التدفق إل برغي الطيار‬
‫‪ 4‬الوصلت الحرارية‬
‫‪ 7‬ضغط السلطة القبس‬
‫‪ 8‬ضغط الصنبور للوقد‬
‫‪ 9‬اللف اللولبي صمم الوقد‬

‫تأكد من أن تركيب والرجل مليئة بالياه وتطهي بالكامل‪ .‬إعادة تعيي ضغط إدخال التنصت عل‬
‫السمر عل صمم الغاز )‪ (7‬وإشاك مقياس عمود الاء‪.‬‬
‫‪ -‬فتح صمم الغاز تأكد من أن ضغط الغاز هو النبع مساوية أو أكب قليل من ‪ 20‬مليبار‪) .‬تنبيه‪ :‬إذا تجاوز‬
‫الضغط ‪ 37‬مليبار‪ ،‬يجب عليك التدخل عن طريق إدخال ضغط النبع الحد من‬
‫الرجل أو ف غرفة الرجل(‪.‬‬
‫‪ -‬أدر مقبض )‪ (1‬إل موقف التجريبية‪ .‬خفض مقبض التحكم‪ .‬الغاز يبدأ الخروج من السائق‪ .‬الض قدما ف‬
‫الضاءة الطيار باستخدام أنبوب كهرضغطية‪ .‬عندما يقوم السائق ف وضع التشغيل‪ ،‬انتظر حوال ‪ 20‬ثانية‪،‬‬
‫ثم حرر مقبض التحكم‪ .‬سيبقى السائق عل‪ .‬خلف ذلك‪ ،‬كرر العملية‪.‬‬
‫‪ -‬اتجه موقف مقبض التحكم الوقد‪.‬‬
‫‪ -‬إزالة الضغط التنصت عل مسامي الصب من صمم )‪ .(8‬النتقال مقياس ضغط الدم عمود الاء عل‬
‫ضغط الصنبور الصب‪ .‬السمر الضغط التنصت دخول السمر‪.‬‬
‫‪ -‬لضبط درجة الحرارة الطلوبة عل الحرارة الرجل‪ .‬عندما يضء جانبا تاما‪ ،‬وضبط ضغط الغاز إل الوقد‬
‫)باستخدام السمر تعديل ‪ (2‬عل القيم هو مبي ف جدول البيانات التقنية )‪ (1.3‬تبعا لنوع الغاز‬
‫الستخدم‪.‬‬
‫‪ -‬ختم التعديل‪.‬‬
‫‪ -‬إذا كان الوقد ل ضوء‪ ،‬تأكد من أن الجهد الكاف عل صمم الغاز‪.‬‬

‫‪ 4.3‬تعديل ضغط الغاز إل الشعلت‬


‫قد يحدث أنه ف وقت التثبيت‪ ،‬قيم ضغط الغاز تختلف عن تلك القدمة صنعة‪ .‬ولذلك فمن الضوري‬
‫للسيطرة عل الضغط ومعدل تدفق الغاز ف وقت سابق الشتعال‪ .‬ويتم هذا التحكم بها مع الرجل ف‬
‫عملية مستمرة )طبعا أجهزة الغاز الخرى يجب ان تكون مغلقا(‪ ،‬وأداء اثني‬
‫عل مت من الغاز عل بعد ‪ 6‬دقائق من بعضها البعض وضب الستهلك يقاس عش للحصول عل‬
‫الستهلك بالساعة‪ .‬إذا ل يكن هذا فالي مباراة لتلك البينة ف ‪ ،1.3‬ومجموعة عمل عل حياة منظم الضغط‬
‫حتى الحصول عل القيمة الدقيقة‪ .‬فإنه من الستحسن أن تنفيذ هذا التحكم بطريقة بطيئة وتدريجية‪.‬‬
‫يجب أن يتم مت ثلثي ثانية عل القل بعد إجراء تنظيم ضغط‪.‬‬

‫‪ 4.4‬التحذول إل الغاز الخجرى )الشكل ‪(8‬‬


‫أسطورة‬
‫‪ 1‬فوهة الخرطوم‬

‫‪ 2‬فوهة تجريبي‬
‫‪ 3‬عمود الحرارة‬
‫‪ 4‬الحرارية‬
‫‪ 5‬الشعال الكهربائ‬
‫‪ 4.4‬التحذول إل الغاز الخجرى )الشكل ‪(8‬‬
‫لتشغيل البوتان )‪ (G30‬أو البوبان )‪ ،(G31‬ونحن‬
‫توفي عدة مع كل ما يلزم للمرور‪ .‬للتبديل من الغاز إل أخرى‪ ،‬فمن الضوري التدخل‬
‫عل النحو التال‪:‬‬
‫‪ -‬استبدال الفتحات الرئيسية وفوهة التجريبية التوفرة ف هذه الجموعة‪.‬‬
‫‪ -‬تشديد السمر مجموعة من صمم الغاز )‪ 2‬التي ‪.(7‬‬
‫‪ -‬ضبط ضغط الغاز صمم مدخل ‪ 30/37‬مليبار وفقا لنوع من الغاز‪ ،‬وذلك باستخدام الخفض الضغط‬
‫الخارجي عل الرجل‪.‬‬
‫‪ -‬بعد تغيي ضغوط العمل‪ ،‬وختم النظمي‪.‬‬
‫‪ -‬وف نهاية العمليات‪ ،‬وتطبيقها عل طلء من لوحة لوحة تبي تطور الغاز الورد ف الجموعة‪.‬‬
‫ملحظة‪ :‬بعد التجميع‪ ،‬يجب اختبار جميع وصلت الغاز للكشف عن التسبات‪ ،‬وذلك‬
‫باستخدام الاء والصابون أو النتجات الخصصة لهذا الغرض‪ ،‬وتجنب استخدام اللهب الكشوف‪ .‬يجب أن‬
‫يتم‬
‫تنفيذ الرحلة النتقالية فقط من قبل أفراد الصح لهم‪.‬‬

‫‪ 4.5‬الزالة معطف‬
‫لتسهيل صيانة الرجل‪ ،‬يكنك تفكيك تاما طلء باتباع هذه الخطوات البسيطة‪ - :‬قم بإزالة غطاء الرجل‬
‫التي يتم تركيبها عل الجانبي من خلل حصص الضغط‪ - .‬قم بإزالة لوحة الجهزة‪ - .‬لزالة الباب‪ ،‬فك‬
‫السمر الذي يثبت الفصل العلوي إل الجانب‬
‫ثم ارفع منه والخروج من اعتصام بناء الفصل السفل‪ - .‬إزالة الزاوية الذي ينع الجانبي ‪ -‬إزالة الجدران‬
‫المامية والخلفية من خلل تخفيف الكسات الربعة التي تثبت لهم‬
‫عل الجانبي‪ ،‬ثم إزالة الجانبي‪.‬‬

‫‪ 4.6‬الصيانة‬
‫لضمن وظيفة وكفاءة الجهاز‪ ،‬فإنه من الضوري أن يقدم إل ضوابط منهجية ومنتظمة‪ .‬تردد الشيكات‬
‫يعتمد عل نوع الجهاز وظروف معينة التكيب والستخدام؛ فإنه ل يزال‬
‫مناسبا لجراء مراجعة سنوية من قبل الكوادر الفنية الؤهلة‪.‬‬

‫‪ 4.6.1‬فحص وتنظيف الزهجر مبادل‬


‫لتنظيف مبادل حراري الحديد الزهر‪ ،‬قم با يل‪:‬‬
‫‪ -‬قم بإزالة غطاء للطلء‪.‬‬
‫‪ -‬إزالة لوحة تنظيف الغرفة الدخان ف الراجل ‪ RX TP‬تطور ‪26 19‬؛ إزالة غرفة التدخي ف ‪ RX TP‬تطور‬
‫‪ RX TP‬الراجل ‪.55 ÷ 37‬‬
‫‪ -‬إزالة الوقد قبل التاجع عن السامي الربعة التي تثبت ذلك إل شفة صمم الغاز‪.‬‬
‫‪ -‬استخدام القنفذ القدمة لهذا الغرض يدخل ف الصفوف من أوتاد للمبادل‪ ،‬مع الحركات‬
‫الرأسية‪ ،‬والقضاء عل القائة‪.‬‬
‫‪ -‬إزالة الجزء السفل من الرجل تطعيم التاكمية ووضع القطع عن طريق التحكم ف الوقف‪.‬‬
‫‪ -‬الدخان تحكم الدخنة نظيفة‪.‬‬

‫‪ 4.6.2‬فحص وتنظيف الذوقد الجرئيس‬


‫توجيه طائرة من الياه إل داخل الشعلت من أجل ضغط عل أي الغبار التاكم‪ .‬تأكد من أن الجزء العلوي‬
‫مثقبة من الشعلت خال من الحملة‪ .‬خلل مرحلة التفكيك وإعادة التجميع من الوقد‪ ،‬للتأكد من عدم‬
‫إجبار مكونات حساسة مثل الحرارية‪ ،‬حرارية والوقد التجريبية‪.‬‬

‫‪ 4.6.3‬فحص وتنظيف الذوقد تججريبي‬


‫تفجي مع فتحة شفط الهواء والطيار فوهة الهواء الول‪ .‬تأكد من أن الشعلة التجريبية اللمسات تقريبا‬
‫الحرارية قليل وحرارية‪.‬‬

‫‪ 4.6.4‬التحكم ف فعالية حجرارية‬


‫واستعد بشكل صحيح حرارية يولد التيار اللزم لتشغيل صمم الغاز‪ .‬يولد حرارية‪ ،‬إذا تم تسخينه بشكل‬
‫صحيح‪ ،‬والجهد‬
‫‪ 700/800‬فولت‪ ،‬قياس مع الفولتميت عل طرف كابل اتصال لصمم الغاز‪ .‬مشغل صمم الغاز يحتاج إل‬
‫الجهد نحو ‪ .300mV‬الجهد من فشل حرارية يسبب عدم وجود النظام‪.‬‬

‫‪ 4.6.5‬فعالية الحجرارية السيطجرة‬


‫الحرارية تحسنت بشكل صحيح يولد ما يكفي من الجهد للحفاظ عل الغناطيس متحمس‬
‫الذي يتحكم ف فتح العب من الغاز إل الوقد التجريبية‪ .‬الحرارية يولد عادة ‪ 5/7‬بالسيارات‪ ،‬ويقاس مع‬
‫الفولتميت للتصال الحرارية طرف اليدوية الحرارة‬
‫السلمة إعادة تعيي‪ .‬عدم كفاية عدم الحرارية الجهد من نظام التشغيل‪.‬‬

‫‪ 4.6.6‬التحكم ف فعالية صمم الغاز‬


‫عل صمم الغاز‪ ،‬ل يكنك القيام بأي أعمل الصيانة الوقائية‪ .‬يكنك استبدال فقط مجموعة الغناطيسية‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬والتحقق من نظافة وإزالة أي أكسدة أو الوساخ عل التصالت بي حرارية وصمم بي الغاز‬
‫وصمم الغاز والحرارية‪.‬‬

‫‪ 4.7‬مساوئ‬
‫ل تضء الوقد التجريبية‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من أن تدفق الغاز العادي وتم القضاء ت إتش إي أنابيب الهواء‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن ثقب التجريبية‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من عمليات الشتعال‪.‬‬
‫والشاعل تنبعث الصدمة‪.‬‬
‫‪ -‬والشاعل كهرضغطية مكسورة‪ .‬يجب أن يحل محله‪.‬‬
‫‪ -‬القطب هو ف غي محله أو استبدال لك لنه هو أسفل‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من عدم وجود أي اتصال الزائف بي أقص وكابل الشاعل‪.‬‬

‫الوقد طيار يخرج عندما يحل مقبض الشتعال‪.‬‬


‫‪ -‬تأكد من أن الطيار شعلة تستثمر ما يكفي الحرارية‪.‬‬
‫‪ -‬ضبط تدفق الغاز للطيار‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن الحدود القصوى لللحرارية آمنة ف الحرارة السلمة‪.‬‬
‫‪ -‬إن الحرارة السلمة هي عيب‪ ،‬ل بد من استبداله‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من كفاءة حرارية‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من كفاءة الحرارية‪.‬‬
‫‪ -‬استبدال صمم الغاز‪.‬‬
‫الوقد الطيار ل يحرق جيدا‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن ضغط الغاز هو ثابت‪.‬‬
‫‪ -‬تنظيف الحفرة شفط الهواء الساس الوقد التجريبية‪.‬‬
‫‪ -‬قم بتنظيف برنامج تشغيل عامل تصفية صمم الغاز‪.‬‬
‫هروب تبدأ الوقد واشتعال تأخي‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن لهب الوقد التجريبية ليست قصية جدا‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن الجسم الرجل ليست قذرة جدا‪.‬‬
‫ل تضء الوقد الرئيس‪.‬‬
‫‪ -‬تحريك ترموستات السلمة أبخرة )الفقرة ‪ - (1 .3‬تأكد من كفاءة حرارية‪.‬‬
‫‪ -‬التحقق من كفاءة الحرارية‪.‬‬
‫‪ -‬استبدال صمم الغاز‪.‬‬
‫القذرة الرجل تسبب بسهولة يتساقط من الجسم الحديد وكرر مم اثار من الحرارة سلمة الدخان‪.‬‬
‫‪ -‬تأكد من أن شعلة الوقد الرئيس هو منظم بشكل جيد وأن استهلك الغاز يتناسب مع‬
‫متطلبات الطاقة الرجل‪ - .‬التهوية غي كافية من الغرفة حيث الثبتة‪.‬‬
‫‪ -‬عدم كفاية الداخن الدورة الدموية أم ل وفقا للمواصفات التوقع‪.‬‬
‫‪ -‬الرجل يعمل عند درجة حرارة منخفضة؛ ضبط ترموستات الرجل إل درجة حرارة أعل‪.‬‬
‫الحرارة يعود مع درجة حرارة عالية جدا الزاحة‪.‬‬
‫‪ -‬استبدال الحرارة‪.‬‬
‫تعليمت للمستخدم‬
‫تحذيرات ‪ -‬ف حالة فشل أو خلل‪ ،‬إيقاف تشغيله ل تحاول إصلح أو ضبط النظام ‪.‬التصال مساحة فنية‬
‫العتمدين لديها‪ .‬تركيب غلية أو أي مساعدة أخرى وأنت الصيانة ويجب أن يقوم بها الوظفي الؤهلي ‪-‬‬
‫للعبث مع الجهزة مختومة من قبل الشكة الصنعة‪- .‬ينع منعا باتا استبدال شبكات تناول وفتح تهوية‬
‫الغرفة حيث "يتم تثبيت وحدة‪.‬‬
‫إضاءة وتشغيل )‪ 1‬الرجل الشعال‬

‫الشتعال والتشغيل‬

‫الجراجل الشعال )الشكل ‪(9‬‬

‫أسطذورة‬
‫‪ 1‬زر‬
‫‪ 2‬الشاعل كهرضغطية‬
‫‪ 3‬سلمة الحرارة‬
‫‪ .A‬موقف تجريبي‬
‫‪ B‬ف وضع التشغيل‬
‫‪ C‬ف موقف ‪OFF‬‬
‫لداء اشتعال الرجل الض قدما عل النحو التال‪:‬‬
‫‪ -‬الصحافة وتحويل الوقف الغاز الطيار مقبض صمم التحكم )‪(A‬‬
‫‪ -‬اضغط عل القبض لحظات وتعمل ف نفس الوقت وبشكل متكرر عل زر بيزو الشاعل )‪.(2‬‬
‫‪ -‬الفراج عن التعامل عن طريق التحكم ف الوقد طيار عل‪ .‬إذا النقراض‪ ،‬وتكرار‪.‬‬
‫‪ -‬للضوء الرئيس الوقد‪ ،‬الصحافة وتحويل مقبض التحكم ف الوقف تحول )‪.(B‬‬

‫درجة الحجرارة )الشكل ‪(10‬‬

‫أسطورة‬
‫‪ 1‬غلية الحرارة‬
‫‪ 2‬ميزان الحرارة‬
‫‪ 3‬ترموستات الدخان‬
‫‪ 4‬مقياس ثقل السائل النوعي‬

‫يتم ضبط درجة الحرارة باستخدام مقبض ترموستات )‪ (1‬مع مجموعة العداد ‪ 85-45‬درجة مئوية‪ .‬يشار إل‬
‫قيمة درجة الحرارة الحددة عل مقياس الحرارة )‪ .(2‬لضمن الداء المثل للمولد دائا‪ ،‬ونحن‬
‫ننصح بعدم الذهاب تحت درجة حرارة التشغيل الحد الدن من ‪ 60‬درجة مئوية‪.‬‬

‫الجراجل ‪) OFF‬الشكل ‪(9‬‬


‫ليقاف تشغيل الرجل‪ ،‬الصحافة ووضع مقبض صمم الغاز ف موقف ‪ .(OFF (C‬إذا كان الولد ينبغي أن‬
‫تظل غي مستخدمة لللثة طويلة من الزمن‪ ،‬أغلق صمم أنبوب الغاز‪.‬‬
‫الحجرارة سلمة )الشكل ‪(9‬‬
‫الحرارة اليدوية السلمة إعادة تعيي )‪ (3‬تحدث‪ ،‬مم تسبب ف انقراض الفوري من الوقد عندما تتجاوز‬
‫درجة الحرارة ‪ 95‬درجة مئوية‪ .‬لعادة ضبط الجهاز فك الغطاء الواقي واضغط عل زر الساس‪.‬‬

‫تنبيه‪ :‬ف حالة حدوث هذه الظاهرة ف كثي من الحيان‪ ،‬وطلب تدخل من الوظفي التقنيي‬
‫الؤهلي من أجل السيطرة‪.‬‬

‫أحكام الدخن )الشكل ‪(10‬‬


‫هذا هو جهاز أمان ضد تدفق الدخان إل الغرفة من خلل عدم الكفاءة أو مصاع الداخن الجزئ )‪.(3‬‬
‫تدخلت منع تشغيل صمم الغاز إذا تصيف الدخان ف الغرفة مستمرة ويفتض كمية خطي‪ .‬السمح إعادة‬
‫تشغيل الرجل‪ ،‬فك الغطاء الحرارة وإعادة تعيي الزر أدناه‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬إذا حجب الرجل يكرر‪ ،‬وطلب تدخل من الكوادر الفنية الؤهلة‪.‬‬

‫يجر ‪GAZ‬‬
‫إذا لزم المر لجعل النتقال إل غازات أخرى من ذلك أصل‪ ،‬راجع إل الوظفي التقنيي الؤهلي‪.‬‬

‫يجب أن تكون مبمجة الصيانة السنوية للجهاز ف الوقت الناسب‪ ،‬وأجرى من قبل الكوادر الفنية الؤهلة‪.‬‬
POUR L'INSTALLATEUR

RX TP - FRANÇAIS
TABLES DES MATIÈRES

1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................................................... page 22


2 INSTALLATION.................................................................................................................................. page 25
3 CARACTÉRISTIQUES......................................................................................................................... page 28
4 UTILISATION ET ENTRETIEN........................................................................................................... page 29

IMPORTANT
Au moment d'effectuer le premier allumage de la chaudière, il est bien de procéder aux contrôles suivants :
– Contrôler qu'il n'y ait pas de liquide ni de matériaux inflammables à proximité de la chaudière.
– Veiller à ce que le branchement électrique ait été effectué correctement et que le fil de terre soit relié à
une bonne installation de la terre.
– Ouvrir le robinet du gaz et vérifier l’étanchéité des raccords, y compris celui du brûleur.
– Veiller à ce que la chaudière soit prévue pour fonctionner avec le type de gaz distribué.
– Vérifier que le tuyau d'évacuation des produits issus de la combustion soit dégagé.
– Veiller à ce que les vannes éventuelles soient ouvertes.
– Veiller à ce que l'installation soit pleine d'eau et qu’elle soit bien éventée.
– S'assurer que le circulateur ne soit pas bloqué.
– Éventer l'air qu’il y a dans le tuyau du gaz en intervenant sur le tube d’évent approprié de prise de la
pression, situé à l'entrée de la vanne à gaz.
1 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1.1 INTRODUCTION à un système électrique. Respecter les instructions de ce ma-


Il s'agit d'appareils réservés unique- nuel pour effectuer une installation
Les appareils RX TP sont des chau- ment au chauffage et pouvant fonc- correcte et obtenir un fonctionne-
dières en fonte auto-alimentées et tionner au gaz naturel (méthane), au ment parfait de l'appareil.
ne nécessitent pas de branchement butane (G30) ou au propane (G31).

1.2 DI­MEN­SIO­NS

1.2.1 Version RX 19-26 TP (fig. 1)

RACCORDS
R Retour installation 11/2”
M Refoulement installation 11/2”
G A­li­men­ta­tion gaz 1/2”

19 TP 26 TP
P mm 595 720
D mm 130 150

Fig. 1

1.2.2 Version RX 37÷55 TP (fig. 1/a)

RACCORDS 37 TP 48 TP 55 TP
R Retour installation 11/2” P mm 670 770 870
M Refoulement installation 11/2” H mm 1435 1435 1675
G A­li­men­ta­tion gaz 3/4” Z mm 245 295 345
D mm 180 180 200 Fig. 1/a

22
1.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
RX 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP
Puissance thermique kW 22,0 30,5 39,1 48,8 60,7
ENG
Débit calorifique kW 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2
Éléments en fonte n° 3 4 5 6 7
Capacité en eau l 10 13 16 19 22
Pression maximale de fonctionnement bar 4 4 4 4 4
Température maximale de fonctionnement °C 95 95 95 95 95
Température des fumées °C 119 118 110 130 141
Débit des fumées gr/s 24,7 34,7 52,2 53,1 59,2
Catégorie II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
Type B11BS B11BS B11BS B11BS B11BS
Poids kg 101 126 150 176 202

Buses du gaz principal


Quantité n° 2 2 3 3 3
Méthane ø mm 3,15 3,65 3,40 3,90 4,05
G30 - G31 ø mm 1,80 2,10 1,95 2,20 2,45
Buses gaz pilote
Quantité n° 1 1 1 1 1
Méthane ø mm 0,29 0,29 0,29 0,29 0,29
G30 - G31 ø mm 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27

Débit du gaz *
Méthane m3/h 2,64 3,68 4,73 5,82 7,32
Butane (G30) kg/h 1,97 2,74 3,53 4,34 5,45
Propane (G31) kg/h 1,94 2,69 3,47 4,27 5,37

Pression gaz brûleurs


Méthane mbar 9,8 9,6 9,6 9,1 11,5
Butane (G30) mbar 28 28 28 28 28
Propane (G31) mbar 35 35 35 35 35

Pression d'alimentation du gaz


Méthane mbar 20 20 20 20 20
Butane (G30) mbar 30 30 30 30 30
Propane (G31) mbar 37 37 37 37 37

* Les débits de gaz se réfèrent au pouvoir calorifique inférieur dans les conditions standards à 15 °C - 1013 mbar

23
1.4 COMPOSANTS PRINCIPAUX (fig. 2)

9
3
10
2

LÉGENDE
1 Robinet d'évacuation
2 Collecteur brûleurs
3 Brûleur pilote
4 Allumage piézo-électrique
5 Thermostat de sécurité
6 Vanne du gaz
7 Panneau de commande
8 Gaine porte-bulbes
9 Porte voyant
10 Prise pression gaz

Fig. 2

24
2 INSTALLATION

L'installation doit être fixe et elle 2.2 RACCORDEMENT cuit. 


doit être réalisée exclusivement par DE L’ÉQUIPEMENT ATTENTION : Le défaut de lavage FR
une société spécialisée et qualifiée, de l’équipement thermique et d’ad-
conformément à toutes les instruc- Pour protéger le système thermique dition d’un inhibiteur approprié
tions et dispositions reportées dans des dommages dus à la corrosion, annulent la garantie de l'appareil. ENG
ce manuel. aux incrustations ou aux dépôts, Le raccordement au gaz doit être
avant d'installer l'appareil, il est réalisé conformément aux nor-
fondamental de laver le système mes UNI 7129 et UNI 7131. Lors
conformément à la norme UNI-CTI du dimensionnement des conduites
2.1 LOCAL DE LA CHAUDIÈRE
8065, en utilisant les produits appro- du gaz, du compteur au module, il
ET VENTILATION (fig. 3) priés tels que Sentinel X300 ou X400. faudra tenir compte aussi bien des
Les instructions complètes sont débits en volume (consommations)
Les chaudières de la série RX 19- fournies avec les produits, mais en m3/h que de la densité du gaz en
26 TP, vu qu’elles ne dépassent pour de plus amples informations, question. Les sections des tuyaux
pas la limite de 35 kW, peuvent être contacter directement le fabricant constituant l'installation doivent
installées dans un environnement GE Betz srl. Après avoir lavé le garantir une fourniture de gaz suf-
résidentiel dans le cas d’un simple système, pour le protéger contre la fisante afin de couvrir la demande
remplacement ou dans un local corrosion et les dépôts, nous recom- maximale, limitant ainsi la fuite de
technique approprié, conforme aux mandons d'utiliser des inhibiteurs la pression entre le compteur et un
normes en vigueur. du type Sentinel X100. appareil utilisé ne dépassant pas :
Il est indispensable que, dans les Il est fondamental de vérifier la – 1,0 mbar pour les gaz de la deu-
concentration de l'inhibiteur après xième famille (gaz naturel)
locaux où sont installés des ap-
chaque modification du système et – 2,0 mbar pour les gaz de la troi-
pareils à gaz à chambre ouverte,
lors des contrôles pour l'entretien sième famille (butane ou propane).
puisse affluer au moins autant
selon les instructions des fabricants
d'air que celui qui est requis pour (des tests spécifiques sont dispo- À l'intérieur du revêtement, une
la combustion régulière du gaz nibles auprès des revendeurs). plaquette autocollante indiquant les
consommé par les différents appa- La décharge de la soupape de sûre- données techniques d'identification
reils. té doit être raccordée à un enton- et les types de gaz prévus pour la
Il est donc nécessaire, pour l'afflux noir de récupération pour canaliser chaudière, est appliquée.
de l'air dans les locaux, de faire l'éventuelle purge en cas d'inter-
des ouvertures dans les murs exté- vention.
rieurs, qui répondent aux exigences Il est toujours recommandé de mon- 2.2.1 Filtre sur le tuyau du gaz
suivantes : ter les vannes d'arrêt sur les tuyaux
– Avoir une section libre totale d'au de refoulement et de retour du cir- De série, la vanne à gaz monte un
moins 6 cm2 pour chaque kW de
débit calorifique installé, et jamais
inférieure à 100 cm2.
– Être situées le plus près possible
de la hauteur du plancher, ne pou-
vant pas être obstruées et proté-
gées par une grille réduisant la
section utile du passage de l'air.

Les versions RX 37÷55 TP, de puis-


sance supérieure à 35 kW, doivent
par contre disposer d'un local tech-
nique dont les caractéristiques
dimensionnelles et les exigences
sont conformes aux normes en
vigueur.
La hauteur du local d'installation
doit respecter les mesures indi-
quées dans la fig. 3.
Pour l'afflux de l'air dans le local, H en fonction du débit thermique total:
il est indispensable de réaliser des – supérieur à 116 kW: 2,00 m
ouvertures d'aération, sur les murs – supérieur à 116 kW jusqu’à 350 kW: 2,30 m
extérieurs, dont la surface ne doit – supérieur à 350 kW jusqu’à 580 kW: 2,60 m
– supérieur à 580 kW: 2,90 m
aucunement être inférieure à 3 000
cm2 et, lorsque la densité du gaz est
supérieure à 0,8, non inférieure à 5
000 cm2. Fig. 3

25
filtre à l’entrée du gaz qui, quoi qu’il combustibles et facilement in- de la chaudière avec le conduit de
en soit, n’est pas en mesure de re- flammables ; fumée ou avec la cheminée, à tra-
tenir toutes les impuretés contenues – en dessous de l'entrée du pre- vers les canaux de fumée, confor-
dans les tuyaux de gaz du réseau. mier canal des fumées, avoir mément à la norme UNI 7129/92
Pour éviter le mauvais fonctionne- une chambre de collecte des pour les appareils ayant un débit
ment de la vanne et dans certains matériaux solides et des conden- calorifique nominal ne dépassant
cas, la désactivation des sécurités sations ayant une hauteur d'au pas 35 kW. Pour réaliser le rac-
dont elle est dotée, il est conseillé de moins 500 mm. cordement, nous recommandons
monter un filtre à gaz adéquat à l’en- L'accès à ladite chambre doit être de respecter les valeurs reportées,
trée du tuyau à gaz de la chaudière. garanti par une ouverture équi- d'utiliser des matériaux étanches
pée d'une porte métallique de pouvant résister au fil du temps aux
fermeture étanche à l'air ; contraintes mécaniques et à la cha-
2.3 CONDUIT DE FUMÉE – avoir une section interne de forme leur des fumées.
circulaire, carrée ou rectangulaire Sur l'ensemble du canal des fu-
Un conduit de fumée pour l'évacua- : dans ces deux derniers cas, les mées, la température des produits
tion dans l'atmosphère des produits angles doivent être arrondis avec de la combustion doit être supé-
de la combustion des appareils à un rayon d'au moins 20 mm. Les rieure à celle du point de rosée. Ne
tirage naturel doit avoir les caracté- sections hydrauliques équiva- pas effectuer plus de trois chan-
ristiques suivantes : lentes sont toutefois admises ; gements de direction, y compris le
– être étanche aux produits de la – être équipé au sommet d'une raccord d'entrée de la cheminée/
combustion, imperméable et ther- cheminée dont la sortie doit être conduit de fumée. N'utiliser pour les
miquement isolé ; en dehors de ladite zone de re- changements de direction que des
– être réalisé avec des matériaux flux afin d'éviter la formation éléments courbés.
spécifiques pouvant résister au des contre-pressions empêchant
fil du temps aux contraintes mé- l'échappement libre dans l'atmos-
caniques normales, à la chaleur, phère des produits de la combus- 2.4 RACCORDEMENT AU 
à l'action des produits de la com- tion ; CIRCUIT ÉLECTRIQUE
bustion et à leur condensation ; – être sans moyens mécaniques
– avoir un profil vertical et sans d'aspiration situés au sommet du Pour les chaudières RX TP auto-ali-
étranglement sur toute la lon- conduit ; mentées, le branchement à un sys-
gueur ; – dans une cheminée passant par tème électrique n'est pas néces-
– être correctement isolé pour évi- les locaux habités ou adossée à saire.
ter les phénomènes de condensa- ceux-ci, il ne doit exister aucune Les tensions présentes avec la
tion ou de refroidissement des fu- surpression. chaudière allumée sont de 5/7 mVcc
mées ; notamment s'il est situé à au thermocouple et 250/300 mVcc à
l'extérieur de l'édifice au dans des la thermopile.
locaux non chauffés ; 2.3.1 Raccordement au
– être adéquatement éloigné, à conduit de fumée (fig.4)
l'aide d'un matelas d'air ou d'iso-
lants spécifiques, des matériaux La figure se réfère au raccordement

Pente

Fig. 4

26
2.4.1 Schéma électrique (fig. 5)
FR

ENG

TA

BP

LÉGENDE
TR Thermostat de réglage
TF Thermostat des fumées
TS Thermostat de sécurité
TP Thermopile
T Thermocouple
VP Bobine pilote
BP Bobine principale vanne du gaz
TA Thermostat d’ambiance

REMARQUE : Câbles 1 x 2,5 mm

Fig. 5

27
3 CARACTÉRISTIQUES

3.1 DISPOSITIF FUMÉES (fig. 6) Dans les versions RX 37÷55 TP, le nécessaires aux fonctions automa-
capillaire du thermostat des fumées tiques et manuelles de réglage et de
Il s'agit d'un dispositif de sécurité situé du côté arrière de la chaudière, sécurité de la chaudière à gaz.
contre le reflux des fumées dans la doit être introduit dans le trou de ø Cette soupape, alimentée par la ten-
pièce par inefficience ou obturation 12,5 de l'étrier de support de l'an- sion générée par la thermopile, peut
partielle du conduit de fumée (3). Le tirefouleur, puis fixé à celui-ci à être utilisée avec n'importe quel
dispositif de contrôle (5) intervient l'aide du raccord et du contre-écrou type de gaz. La soupape SIT 820 mV
en bloquant le fonctionnement de la M12 déjà montés sur le capillaire. regroupe les composants suivants :
vanne du gaz si le rejet des fumées - Soupape de sûreté avec protection
dans la pièce est continu et en quan- REMARQUE : Il est strictement in- de flamme sur le brûleur pilote ;
tité supposée dangereuse. Pour per- terdit, sous peine d'annulation de la - Vanne d'arrêt automatique sur le
mettre le redémarrage de la chau- garantie, de désactiver, éliminer ou brûleur principal ;
dière, il faut dévisser le couvercle altérer le dispositif de contrôle. - Vanne de régulation de la pres-
du thermostat et réarmer le bouton Pour le contrôle et le remplacement sion/débit du brûleur pilote ;
en dessous. Avant d'effectuer cette du dispositif, contacter le person- - Régulateur de pression du gaz au
opération, veiller à ce que le tableau nel technique qualifié. brûleur principal ;
de commande soit hors tension. - Bouton de blocage du passage du
Si le dispositif continu à se déclen- gaz au brûleur principal et au brû-
cher, il faut effectuer un contrôle 3.2 COMPOSANTS  leur pilote.
approfondi du conduit de fumée, ef- ET ACCESSOIRE
fectuant toutes les modifications et
prenant les mesures nécessaires à La vanne du gaz SIT 820 mV regroupe
la garantie d'efficacité. en un seul bloc tous les dispositifs

LÉGEN­DE
1 Capillaire thermostat
2 Contre-écrou M12
3 Étrier support capillaire
4 Raccord M12
5 Thermostat des fumées

Fig. 6

28
4 UTILISATION ET ENTRETIEN

4.1 ALLUMAGE 
ET RÉGLAGE FR
VANNE DU GAZ
SIT 820 NOVA mV (fig. 7)
ENG
- S'assurer que l'installation et la
chaudière soient pleines d'eau
et parfaitement purgées. Enle-
ver la vis de prise de pression en
entrée sur la vanne du gaz (7) et
enclencher un manomètre à co-
lonne d'eau. Ouvrir le robinet du
gaz. S'assurer que la pression du
gaz en amont soit égale ou lé-
gèrement supérieure à 20 mbar.
(Attention : si la pression est su-
périeure à 37 mbar, vous devez
LÉGEN­DE
intervenir en introduisant des ré-
1 Poignée de commande
ducteurs de pression en amont de
2 Vis de réglage de la pression au brûleur
la chaudière ou dans le local de la 3 Vis de réglage du débit au pilote
chaudière). 4 Raccord du thermocouple
- Tourner la poignée de commande 7 Prise pression alimentation
(1) en position pilote. Appuyer à 8 Prise pression au brûleur
fond sur la poignée de commande. 9 Électrovanne brûleur Fig. 7
Le gaz commence à sortir du pilote.
Procéder à l'allumage du pilote
à l'aide de l'allumeur piézo-élec-
trique. Lorsque le pilote est allu- Ce contrôle doit être effectué en multipliant la consommation re-
mé, attendre environ 20 secondes, lorsque la chaudière est en marche levée par dix, de manière à obtenir la
puis relâcher la poignée de com- en continu (évidemment, les autres consommation horaire.
mande. Le pilote restera allumé. appareils à gaz doivent être éteints), Si cette valeur ne correspond pas à
Sinon, recommencer l'opération. en effectuant deux lectures au celle indiquée au point 1.3, intervenir
- Tourner la poignée de commande compteurs à gaz en laissant passer sur la vis du régulateur de pression
en position brûleur. 6 minutes précises entre chaque et situé sur la vanne jusqu’à l’obtention
- Enlever la vis de prise de pression
en aval sur la soupape (8). Dépla-
cer le manomètre à colonne d'eau
sur la prise de pression en aval.
Visser la vis de prise de pression
en entrée.
- Configurer la température dési-
rée sur le thermostat chaudière.
Quand le brûleur est complète-
ment allumé, régler la pression du
gaz au brûleur (en utilisant la vis
de réglage 2) sur les valeurs indi- 2
quées sur le tableau des données
techniques (point 1.3) selon le type
de gaz utilisé.
- Sceller le réglage effectué. 4
- Si le brûleur ne s'allume pas, s'as-
surer qu'une tension suffisante ar-
rive à la vanne du gaz. 1
5
3
4.3 RÉGLAGE DE LA
PRESSION DU GAZ
AUX BRÛLEURS
LÉGEN­DE
Sur le lieu d’installation, il se peut 1 Buse principale
que les valeurs de la pression d’ali- 2 Buse pilote
mentation du gaz soient différentes 3 Thermopile
de celles par défaut ; il faut donc 4 Thermocouple
contrôler la pression et le débit du 5 Électrode d'allumage Fig. 8
gaz lors du premier allumage.
29
de la valeur exacte. férieure. 4.6.3 Contrôle et nettoyage du
Il est conseillé d’effectuer ce réglage – Retirer la cornière qui bloque les brûleur pilote
lentement et progressivement. flancs.
Les lectures du compteur doivent – Retirer les parois avant et arrière Nettoyer à l'aide d'un jet d'air le
être effectuées au moins trente se- en desserrant les quatre écrous trou d'aspiration d'air primaire et
condes après avoir effectué le ré- qui les fixent aux flancs, puis en- la buse pilote. S'assurer que la
glage de la pression. lever les flancs. flamme du brûleur pilote effleure
totalement le bout du thermocouple
et de la thermopile.
4.4 PASSAGE 4.6 ENTRETIEN
À UN AUTRE GAZ
(fig. 8) La fréquence des contrôles 4.6.4 Contrôle de l'efficacité
dépend du type de l'appareil et de la thermopile
Pour le fonctionnement à butane des conditions particulières d'in-
(G30) ou à propane (G31), nous four- stallation et d'utilisation ; il est La thermopile correctement ré-
nissons un kit avec tout le néces- tout de même opportun de faire chauffée génère le courant néces-
saire pour le passage. Pour passer effectuer un contrôle annuel par saire au fonctionnement de la vanne
d'un gaz à l'autre, il est nécessaire du personnel technique qualifié. du gaz. La thermopile génère, si
d'intervenir comme suit : correctement réchauffée, une ten-
– Remplacer les buses principales sion de 700/800 mV, à mesurer à
et la buse pilote fournies dans le 4.6.1 Contrôle et nettoyage de l'aide d'un millivoltmètre aux deux
kit. l'échangeur en fonte extrémités de raccordement du
– Visser à fond la vis de réglage de la câble à la vanne du gaz.
vanne du gaz (2 fig. 7). Pour nettoyer l'échangeur en fonte, L'opérateur de la vanne du gaz
– Régler la pression à l'entrée de effectuer les opérations suivantes : nécessité d'une tension d'environ
la vanne du gaz à 30/37 mbar, se- – Démonter le couvercle du revête- 300mV.
lon le type de gaz, à l'aide du ré- ment. L'insuffisance de tension de la
ducteur de pression externe à la – Enlever la plaque de nettoyage de la thermopile provoque le manque de
chaudière. chambre de la fumée sur les chau- fonctionnement du système.
– Après avoir effectué le change- dières RX 19-26 TP ; retirer com-
ment des pressions de travail, plètement la chambre de la fumée
sceller les régulateurs. sur les chaudières RX 37÷55 TP. 4.6.5 Contrôle de l'efficacité
– À la fin des opérations, appliquer – Faire glisser le groupe brûleur du thermocouple
sur le panneau du revêtement la en dévissant les quatre vis qui le
plaquette indiquant la mise en fixent à la bride de la vanne à gaz. Le thermocouple correctement ré-
place du gaz fournie dans le kit. – Avec un écouvillon prévu à cet chauffé génère suffisamment de
effet, entrer dans les rangées de tension pour maintenir excité l'ai-
REMARQUE : Après le montage, broches de l’échangeur en fonte mant qui commande l'ouverture du
toutes les connexions du gaz par le haut et, en effectuant des passage du gaz au brûleur pilote.
doivent être testées pour l'étan- mouvements verticaux. éliminer Le thermocouple génère norma-
chéité, en utilisant de l'eau savon- les incrustations existantes. lement 5/7 mV, à mesurer avec un
neuse ou bien des produits prévus – Éliminer les incrustations qui se millivoltmètre aux deux extrémités
à cet effet, en évitant de recourir à sont accumulées au fond de la de raccordement du thermocouple
des flammes libres. chaudière et remonter les pièces au thermostat de sécurité à réar-
Le passage ne doit être effectué que en contrôlant la position des joints. mement manuel.
par du personnel autorisé. – Contrôler la cheminée en veillant L'insuffisance de tension du ther-
à ce que le conduit de fumée soit mocouple cause le manque de fonc-
propre. tionnement du système.
4.5 DÉMONTAGE
DU REVÊTEMENT
4.6.2 Contrôle et nettoyage 4.6.6 Contrôle de l'efficacité
Pour faciliter l’entretien de la chau- du brûleur principal de la vanne du gaz
dière, vous pouvez démonter com-
plètement le revêtement en suivant Diriger un jet d'eau vers l'intérieur Sur la vanne du gaz, vous ne pouvez
ces étapes simples : des brûleurs, de façon à faire sortir effectuer aucune opération d’entre-
– Enlever le couvercle de la chau- l'éventuelle poussière accumulée. tien préventif.
dière qui est fixé aux côtés au S'assurer que la partie supérieure Vous ne pouvez que remplacer le
moyen de piquets à pression. perforée des brûleurs soit libre de groupe magnétique.
– Enlever le panneau instrumenté. toute incrustation. Vérifier toutefois l'état de propreté
– Pour enlever la porte, dévisser Pendant la phase de démontage et et éliminer l'éventuelle oxydation
complètement la vis qui fixe la remontage du brûleur, s'assurer de ou la saleté sur les raccordements
charnière supérieure au côté, puis ne pas forcer les composants dé- entre la thermopile et la vanne du
la soulever pour la sortir du piquet licats tels que le thermocouple, la gaz et entre le thermocouple et la
d'encastrement de la charnière in- thermopile et le brûleur pilote. vanne du gaz.

30
4.7 PROBLÈMES  – Remplacer la vanne à gaz.
DE FONCTIONNNEMENT FR
La chaudière se salissant facile-
Le brûleur pilote ne s’allume pas. ment, le corps en fonte s’écaille
– Contrôler que l’afflux du gaz et le thermostat de sécurité des ENG
soit régulier et que l’air dans les fumées intervient souvent.
tuyaux ait été éliminé. – Contrôler que la flamme du brû-
– Contrôler que le trou de la buse leur principal soit bien réglée et
pilote ne soit pas obstrué. que la consommation du gaz soit
– Vérifier les opérations d’allumage. proportionnelle à la puissance de
la chaudière.
L’allumeur ne produit pas d’étin- – Faible aération du local où elle est
celles. installée.
– Remplacer l'allumeur piézo-élec- – Conduit de fumée avec un tirage
trique car il est en panne. insuffisant ou qui ne correspond
– L’électrode est mal placée ou il pas aux exigences prévues.
faut la remplacer car elle est cas- – a chaudière fonctionne à une tem-
sée. pérature trop basse ; régler le
– Contrôler qu’il n’y ait pas de faux thermostat de la chaudière à une
contact entre la borne et le câble température plus élevée.
de l’allumeur.
Le thermostat rallume avec un
Le brûleur pilote s’éteint au écart de température trop élevé.
moment de relâcher le bouton d’al- – Remplacer le thermostat de
lumage. réglage parce qu’il n’est plus éta-
– Vérifier que la flamme du brûleur lonné.
pilote investisse suffisamment le
thermocouple.
– Régler le débit du gaz au pilote.
– Contrôler que les bornes du ther-
mocouple soient bien fixées au
thermostat de sécurité.
– Le thermostat de sécurité est
défectueux, il faut le remplacer.
– Contrôler l’efficacité de la ther-
mopile.
– Contrôler l’efficacité du ther-
mocouple.
– Remplacer la vanne à gaz.

Le brûleur pilote ne brûle pas bien.


– Contrôler que la pression du gaz
soit régulière.
– Nettoyer le trou d’aspiration de
l’air primaire du brûleur pilote.
– Nettoyer le filtre pilote dans la
vanne à gaz.

Étincelles au départ du brûleur et


retards d’allumage.
– Contrôler que la flamme du brû-
leur ne soit pas trop courte.
– Contrôler que le corps de la chau-
dière ne soit pas trop sale.

Le brûleur principal ne s’allume


pas.
– Déclenchement du thermostat de
sécurité des fumées (paragraphe
3. 1)
– Contrôler l’efficacité de la ther-
mopile.
– Contrôler l’efficacité du ther-
mocouple.

31
POUR L'UTILISATEUR

MISES EN GARDE

– En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, le désactiver en évitant toute tentative de
réparation ou d'intervention directe. Contacter exclusivement un technicien qualifié.
– L'installation de la chaudière, toute intervention d'assistance et d’entretien doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Il est strictement interdit d'altérer les dispositifs scellés par le fabricant.
– Il est strictement interdit d'obstruer les grilles d'aspiration et l'ouverture d'aération de la pièce où
l'appareil est installé.

ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
ALLUMAGE DE LA CHAUDIÈRE en contrôlant que le brûleur pilote thermostat (1) avec plage de réglage
(fig.9) reste allumé. Si elle s’éteint, re- allant de 45 à 85°C. La valeur de la
commencer l’opération. température réglée est contrôlée
Pour allumer la chaudière, procéder - Pour allumer le brûleur principal, sur le thermomètre (2). Pour garan-
comme suit : appuyer et tourner la poignée de tir un rendement toujours optimal
- Appuyer et tourner la poignée de commande en position allumée du générateur, nous recommandons
commande de la vanne du gaz en (B). de ne pas aller en dessous d'une
position pilote (A) température minimale de fonction-
- Laisser la poignée de commande nement de 60 °C.
enfoncée pendant quelques se- RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
condes et activer simultanément CHAUFFAGE (fig. 10)
plusieurs fois le bouton de l’allu- ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE (fig.9)
meur piézo (2). Le réglage de la température s'ef- Pour éteindre la chaudière, appuyer
- Relâcher la poignée de commande fectue à l'aide de la poignée du et placer la poignée de commande de

LÉGENDE
1 Poignée de commandes
2 Allumeur piézo-électrique
3 Thermostat de sécurité
3
A Position pilote
B Position allumée
C Position OFF

Fig. 9

32
la vanne du gaz en position OFF (C). produit fréquemment, deman- ATTENTION : Si le blocage de la
Fermer le robinet du tuyau d’alimen- der l'intervention d'un Personnel chaudière se reproduit, demander FR
tation en gaz si le générateur restera Technique Qualifié pour un contrôle. l'intervention de techniciens quali-
inutilisé pendant une longue période fiés.
de temps. ENG
DISPOSITIF FUMÉES (fig. 10)
TRAN­SFOR­MA­TIO­N DU GAZ
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ (fig. 9) Il s'agit d'un dispositif de sécurité
contre le reflux des fumées dans la S’il faut passer à un gaz autre que
Le thermostat de sécurité à réarme- pièce par inefficience ou obturation celui d’origine, ne s’adresser qu’à
ment manuel (3) intervient, provo- partielle du conduit de fumée (3). des techniciens autorisés.
quant l'extinction immédiate du brû- Il intervient en bloquant le fonction-
leur, quand la température dépasse nement de la vanne du gaz si le rejet
95°C. des fumées dans la pièce est continu ENTRETIEN
Pour réarmer l'appareil dévisser le et en quantité supposée dangereuse.
capuchon protecteur et appuyer sur Pour permettre le redémarrage de L’entretien annuel de l'appareil
le bouton en dessous. la chaudière, il faut dévisser le cou- doit être programmé à temps et
vercle du thermostat et réarmer le effectué par du personnel techni-
ATTENTION : Si le phénomène se bouton en dessous. que qualifié.

3 4

1 2

LÉGENDE
1 Thermostat de réglage
2 Thermomètre
3 Dispositif fumées
4 Hydromètre

Fig. 10

33
ÉLIMINATION
DE L'APPAREIL.

Une fois que l’appareil n’est plus


utile, L’ÉLIMINER EN FAISANT LE
TRI DES PIÉCES conformément à la
loi en vigueur.

IL NE DOIT PAS ÊTRE ÉLIMINÉ avec


les déchets urbains.

Il peut être confié aux centres de


collecte des déchets, le cas échéant,
ou chez un revendeur qui propose ce
service.

L’élimination par tri évite les dom-


mages potentiels pour l’environ-
nement et la santé. Il permet éga-
lement de récupérer de nombreux
matériaux recyclables avec une éco-
nomie d’argent et d’énergie signifi-
cative.

34
INSTALLER INSTRUCTIONS

RX TP - ENGLISH
CONTENTS

1 DESCRIPTION OF THE BOILER......................................................................................................... pag. 36


2 INSTALLATION.................................................................................................................................. pag. 39
3 CHARACTERISTICS........................................................................................................................... pag. 41
4 USE AND MAINTENANCE................................................................................................................. pag. 42

IMPORTANT
When carrying out commissioning of the boiler, you are highly recommended to perform the following checks:
– Make sure that there are no liquids or inflammable materials in the immediate vicinity of the boiler.
– Make sure that the electrical connections have been made correctly and that the earth wire is connected
to a good earthing system.
– Open the gas tap and check the soundness of the connections, including that of the burner.
– Make sure that the boiler is set for operation for the type of gas supplied.
– Check that the flue pipe for the outlet of the products of the combustion is unobstructed.
– Make sure that any shutoff valves are open.
– Make sure that the system is charged with water and is thoroughly vented.
– Check that the circulating pump is not locked.
– Purge the system, bleeding off the air present in the gas pipe by operating the pressure relief valve on the
gas valve inlet.
1 DESCRIPTION OF THE BOILER

1.1 INTRODUCTION These devices are intended for hea- are provided to ensure proper instal-
ting only and can run with natural lation and perfect operation of the
The RX TP self-powered cast iron gas (methane) butane gas (G30) or appliance.
boilers do not require connection to propane (G31)
an electrical system. The instructions given in this manual

CONNECTIONS
R C.H. return 11/2”
M C.H. flow 11/2”
G Gas connection 1/2”

19 TP 26 TP
P mm 595 720
D mm 130 150

Fig. 1

1.2.2 Versións RX 37÷55 TP (fig. 1/a)

CONNECTIONS 37 TP 48 TP 55 TP
R C.H. return 11/2” P mm 670 770 870
M C.H. flow 11/2” H mm 1435 1435 1675
G Connection gas 3/4” Z mm 245 295 345
D mm 180 180 200
Fig. 1/a

36
1.3 TECHNICAL FEATURES

RX 19 TP 26 TP 37 TP 48 TP 55 TP
Heat output kW 22.0 30.5 39.1 48.8 60.7
Heat input kW 25.0 34.8 44.8 55.0 69.2
Number of sections n° 3 4 5 6 7
Water content l 10 13 16 19 22
Maximum water head bar 4 4 4 4 4
Maximum temperature °C 95 95 95 95 95
Smokes temperature °C 119 118 110 130 141
Smokes flow gr/s 24.7 34.7 52.2 53.1 59.2
Category II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
Type B11BS B11BS B11BS B11BS B11BS
Weight kg 101 126 150 176 202

Main burner nozzles


Quantity n° 2 2 3 3 3
Methane ø mm 3.15 3.65 3.40 3.90 4.05
G30 - G31 ø mm 1.80 2.10 1.95 2.20 2.45
Pilot gas nozzles
Quantity n° 1 1 1 1 1
Methane ø mm 0.29 0.29 0.29 0.29 0.29
G30 - G31 ø mm 0.27 0.27 0.27 0.27 0.27

Gas consumption *
Methane m3/h 2.64 3.68 4.73 5.82 7.32
Butane (G30) kg/h 1.97 2.74 3.53 4.34 5.45
Propane (G31) kg/h 1.94 2.69 3.47 4.27 5.37

Burner gas pressure


Methane mbar 9.8 9.6 9.6 9.1 11.5
Butane (G30) mbar 28 28 28 28 28
Propane (G31) mbar 35 35 35 35 35

Gas supply pressure


Methane mbar 20 20 20 20 20
Butane (G30) mbar 30 30 30 30 30
Propane (G31) mbar 37 37 37 37 37

* The gas consumptions refer to the calorific value at standard conditions at 15°C - 1013 mbar

37
1.4 MAIN COMPONENTS (fig. 2)

9
3
10
2

KEY
1 Drain cock (1/2”)
2 Burner colletor
3 Pilot burner
4 Piezoelectric activation
5 Safety stat
6 Gas valve
7 Control panel
8 Bulb holder sheath
9 Indicator door
10 Gas pressure connection

Fig. 2

38
2 INSTALLATION

The boiler should be installed in a following the manufacturer’s instruc- of natural draught plants must have
fixed location and shall be carried tions (specific tests are available at the following characteristics:
out only by specialized and qualified your dealer). The safety valve drain – be sealed against the products of
firms in compliance with all instruc- must be connected to a collection combustion, waterproof and insu-
tions contained in this manual. funnel to collect any discharge during lated;
interventions. – be made of materials capable of
WARNING: Failure to clean the heat withstanding normal mechanical
2.1 BOILER ROOM  system or add an adequate inhibitor stresses, heat and the action of the
AND VENTILATION invalidates the device’s warranty. products of combustion and their
Gas connections must be made in condensate;
There are no particular regulations accordance with current standards – be vertical and with no narrowing
to follow with reference to the boiler and regulations. When dimensio- throughout its whole length;
room because RX 19-26 TP boilers, ning gas pipes from the meter to the – be properly insulated to avoid flue
which do not exceed the 35 kW limit, module, both capacity volume (con- gases condensing or cooling, espe-
can be installed in rooms that are sumption) in m3/h and gas density cially if it is placed outside a buil-
sufficiently ventilated. must be taken into account. ding or in rooms with no heating;
The rooms where the gas-fired The sections of the piping making up – be kept at a safe distance from
systems are installed must receive the system must be such as to gua- combustible and easily inflamma-
at least the quantity of air necessary rantee a supply of gas sufficient to ble materials by an air space or any
for the normal combustion of the gas cover the maximum demand, limiting other suitable insulating material;
used by the various installations. pressure loss between the gas meter – have a chamber collecting solid
Therefore, to ensure the air circula- and any apparatus being used to not materials and condensates below
tion in the rooms, it is necessary to greater than: the mouth of the first flue; this
make some holes in the walls. – 1.0 mbar for family II gases (natural chamber must be at least 500 mm
These holes must have the following gas); high. Access to this chamber must
characteristics: – 2.0 mbar for family III gases (buta- be ensured through a hole with an
– Have e total free surface of mini- ne or propane). airtight metal door;
mum 6 cm2 for each kW of thermal – its inner section must be round,
capacity, for a minimum of 100 A sticker inside the module includes square or rectangular; if it is squa-
cm2. identification and gas type data spe- re of rectangular, the corners must
– They must be located as close as cific to the module. be round and have a radius of 20
possible to floor level, not prone to mm minimum; however, hydrauli-
obstruction and protected by a grid cally equivalent sections are also
which does not reduce the effective 2.2.1 Filter on the gas pipe permitted;
section required for the passage of – be topped by a chimneypot having
air. The gas valve is supplied ex factory its outlet outside the reflux area
with an inlet filter, which, however, is in order to avoid back pressu-
The RX 37÷55 TP models with a capa- not adequate to entrap all the impu- res which may obstruct the free
city exceeding 35 kW shall instead be rities in the gas or in gas main pipes. discharge of flue gas into the air;
installed in a boiler room that meets To prevent malfunctioning of the – there must be no mechanical suc-
the existing safety regulations for valve, or in certain cases even to cut tion equipment at the top of the
network gas-fired heating systems, out the safety device with which the pipe;
where minimum distances must be valve is equipped, install an adequate – there must be no overpressure in
observed. filter on the gas pipe. stacks placed inside or adjacent to
inhabited rooms.

2.2 BOILER CONNECTION 2.3 FLUE


2.3.1 Flue connection (fig. 4)
To protect the heat system from A flue for the discharge into the atmo-
damaging corrosion, incrustation or sphere of the products of combustion Fig. 4 refers to the boiler connection
deposits, after installation it is extre-
mely important to clean the system
using suitable products such as,
for example, Sentinel X300 or X400.
Complete instructions are provided
with the products but, for further
information, you may directly contact
GE Betz. Inclination
For long-term protection agains cor-
rosion and deposits, the use of inhibi-
tors such as Sentinel X100 is recom-
mended after cleaning the system. It
is important to check the concentra-
tion of the inhibitor after each system Fig. 4
modification and during maintenance
39
to the flue or to the stack through including the union to the stack/flue. cal system.
flue ducts. In making the connec- For changes of direction, use only When the boiler is on, voltage values
tion observe the dimensions given curved components. are 5/7 mVcc to the thermocouple
and use sealing materials capable and 250/300 mVcc to the thermopile.
of withstanding mechanical stresses
and flue heat over time. 2.4 CONNECTION TO THE
At any point of the flue the burnt gas ELECTRIC CIRCUIT
temperature shall not exceed the dew
point temperature. Maximum three The RX TP self-powered boilers do
changes of direction can be made, not require connection to an electri-

2.4.1 Wiring diagram (fig. 5)

TA

BP

KEY
TR Boiler stat
TF Smoke stat
TS Safety stat
TP Thermopile
T Thermocouple
VP Pilot coil
BP Gas valve main coil
TA Room stat

NOTE: Cables 1 x 2.5 mm


Fig. 5

40
3 CHARACTERISTICS

3.1 SMOKE SAFETY DEVICE changes to ensure it works properly. one single block for the adjustment
(fig. 6) On the RX 37÷55 TP models, the and safety of the gas boiler.
smoke stat capillary on the back of Powered by the thermopile’s voltage,
The smoke stat provides a protection the boiler shall be put into the 12.5 this valve can be used with any type of
against the discharge of flue gas into ø hole of the droughtdiverter support gas. The SIT 820 mV valve gathers the
the atmophere (5).This control device bracket and fixed to it with the fitting following components:
stops the gas valve if the flue gas is and the M12 lock nut already mounted - Safety valve with flame protection
descharged into the boiler room is on the capillary (fig. 6). device on the pilot burner;
continuous way and in such quantities - Automatic shut-off valve on main
as to become dangerous. burner;
To start the boiler again, switch off 3.2 COMPONENTS - Pressure/flow rate adjustment val-
the power, then remove the smoke AND ACCESSORIES ve of the pilot burner;
stat cover and reset the button below. - Gas pressure regulator to the main
If the thermostat continues to trip off, The SIT 820 mV gas valve gathers all burner;
it will be necessary to check the flue the devices required to enable all the - Gas passage lock button on both
thoroughly, making all the necessary automatic and manual functions in the main burner and pilot burner.

KEY
1 Smoke stat capillary
2 M12 lock out
3 Capillary support bracket
4 M12 fitting
5 Smoke stat

Fig. 6

41
4 USE AND MAINTENANCE

4.1 ACTIVATION AND


SIT 820 NOVA mV
GAS VALVE
ADJUSTMENT (fig. 7)

- Check that both the system and boi-


ler are full of water and fully vented.
Remove the inlet pressure gauge on
the gas valve (7) and engage a water
column gauge. Open the gas cock.
Check that the upstream gas pres-
sure is equal to or slightly higher
than 20 mbar. (Attention: if pressure
exceeds 37 mbar, insert the pressu-
re reducers upstream the boiler or
boiler room).
- Rotate the control knob (1) to the pi-
lot position. Fully press the control
knob. The gas will start leaking from
the pilot. Switch the pilot on using
the piezoelectric activator. When
the pilot is on, wait about 20 minutes
before releasing the control knob.
The pilot will remain on. Otherwise,
repeat the operation.
- Rotate the control knob to the bur-
ner position.
- Remove the downstream pressure
connection screw on the valve (8).
Move the water column gauge to the KEY
downstream pressure connection. 1 Control knob
Tighten the inlet pressure connec- 2 Burner pressure adjustment screw
tion screw. 3 Pilot flow rate adjustment screw
- Set the required temperature on the 4 Thermocouple connection
boiler thermostat. When the burner 7 Power pressure connection
is fully on, calibrate the burner gas 8 Burner pressure connection
pressure (using adjustment screw 9 Burner solenoid valve
2) referring to the values indicated
in the technical data table (point 1.3)
according to the type of gas used.
- Seal the performed adjustment.
- If the burner does not switch on,
check that sufficient voltage rea-
ches the gas valve. Fig. 7

4.3 ADJUSTING THE GAS


PRESSURE TO BURNERS the one in point 1.3, turn the screw of nozzle supplied in a kit.
the pressure regulator on the valve – Fully tighten the gas valve
Pressure calibration and gas input until the exact value is obtained. adjustment screw (2 fig. 7).
are carried out by the manufacturer. Screw slowly and gradually. Read – Set valve input pressure at 30/37
During installation of the equipment, the gas meter at least thirty seconds mbar according to the type of gas
feed pressure might be different from after regulating the pressure. by acting on the outer pressure
standard values. reducer.
It is therefore necessary to check – When the working pressures have
pressure and gas input when igniting 4.4 GAS CONVERSION been adjusted, reseal the regula-
the boiler for the first time. (fig. 8) tors.
This test should be performed with – After have ultimated the conver-
the boiler in full operation (obviously A kit is supplied complete with the sion of the boiler, please stick onto
no other gas appliances should be necessary change-over materials for the casing panel the plate showing
working at the same time). Read the operation with butane gas (G30) or the relevant feeding gas which is
gas meter twice every 6 minutes. propane gas (G31). Operate in the included into the kit.
Multiply the consumption by ten to following manner for changing over
calculate the consumption per hour. from one gas to another: NOTE: After assembling all the gas
If this value does not correspond to – Replace the main nozzles and pilot connections, a test for gas tightness
42
must be carried out using soapy
water or special products. Do not
use naked flames. The conversion
to different gas must be carried out
exclusively by authorized technical
personnel.

4.5 REMOVING THE CASING

It is possible to completely disassem- 2


ble the shell for an easy maintenance
of the boiler following these simple
instructions: 4
– Remove the boiler top which is
fixed with pressure plugs.
– Remove the panelboard. 1
– To remove the door, unscrew com- 5
pletely the screw fixing the top 3
hinge and lift the door, removing it
from the fixed plug of the bottom
hinge. KEY
– Remove front and back panels by 1 Main nozzle
loosening the four nuts which fix 2 Pilot nozzle
them to the panels side. 3 Thermopile
– Remove the sides. 4 Thermocouple
5 Electrode activation
Fig. 8
4.6 MAINTENANCE

In order to ensure functionality and


efficiency, the device must undergo – When disassembling and reassem- the burner flame licks the thermo-
annual checks carried out by quali- bling the burners be careful not to couple and thermopile tip completely.
fied technical personnel. force any delicate parts, such as
the thermocouple drill or the igni-
tion unit. 4.6.4 Checking the thermopile
4.6.1 Checking and cleaning – Scrape off any scale from the boi- efficiency
the iron cast heat exchanger ler bottom and reassemble all the
parts checking the position of the If correctly heated, the thermopile
Follow the operations below to clean gaskets. generates the current required for
the iron cast heat exchanger: – Check the stack making sure the the gas valve to work. If correctly
– Take off the boiler top. flue is clean. heated, the thermopile generates
– Remove the smoke chamber clea- – Check the correct operation of the 700/800 mV voltage, which must be
ning plate by unscrewing the faste- equipment. measured using a millivoltmeter on
ning screws in the RX 19-26 TP the two cable connection terminals to
boilers. the gas valve.
– Remove the smoke chamber com- 4.6.2 Checking and cleaning The operator of the gas valve requires
pletely unscrewing the two nuts the main burner about 300mV voltage.
from the back side and the nut The poor voltage of the thermopile
from the front side of RX 37÷55 TP Address a water jet inwards the bur- prevents the system from working.
boilers. ners so to remove the accumulated
– Extract the burner assembly by dust. Ensure that the burner perfora-
unscrewing the four screws which ted upper part is free from scale. 4.6.5 Checking the
fix it to the valve flange. When disassembling and reassem- thermocouple efficiency
– With the appropriate brush, reach bling the burner, do not force on the
down to the rows of plugs of the delicate components, such as the If heated correctly, the thermocouple
cast iron exchanger from the top thermocouple, thermopile and pilot generates the voltage required for
and scrape off any scale with verti- burner. keeping energised the magnet that
cal movements. controls the gas passage opening to
– Remove the burners from the noz- the pilot burner.
zle holder header and throw a jet of 4.6.3 Checking and cleaning Normally, the thermocouple genera-
air inside them so that any dust can the pilot burner tes 5/7 mV, which must be measu-
be removed. Make sure that the top red using a millivoltmeter on the two
drilled part of the burners has no Clean the primary air inlet hole and thermocouple connection terminals
scale left. pilot nozzle with an air jet. Check that to the manual reset safety thermo-

43
stat. vation delay.
The poor voltage of the thermocouple – Check that the pilot burner flame is
prevents the system from working. not too short.
– Check that the boiler body is not
too dirty.
4.6.6 Checking the gas valve
efficiency The main burner does not switch-on.
– The flue safety thermostat has
Preventive maintenance operations been activated (point 3.1)
cannot be performed on the gas val- – Check the thermopile efficiency.
ve. Only the magnetic unit can be re- – Check the thermopile efficiency.
placed. – Replace the gas valve.
Anyway, verify cleanness and remove
any oxidation or dirt on the connec- The boiler gets dirty easily causing
tions between thermopile and gas scaling of cast iron exchanger and
valve and thermocouple and gas val- cutting off of smoke stat.
ve. – Make sure the main burner flame
is well regulated and the gas con-
sumption is proportional to the boi-
4.7 TROUBLESHOOTING ler output.
– The boiler is installed in a poorly
The burner does not switch-on. ventilated room.
– Check that the gas flow is regular – Insufficient flue draught or not
and that air has been removed complying with existing standards
from the pipes. – The boiler operates at too low tem-
– Check that the pilot nozzle hole is peratures, set the boiler stat at
not clogged. higher temperatures.
– Check the activation operations.
The thermostat re-ignites with too
The activator does not emit the high temperature drop.
discharge. – Replace the boiler stat which is
– Replace the failed piezoelectric faulty.
activator.
– The electrode is not positioned cor-
rectly or has failed and must be
replaced.
– Ensure there is no false contact
between terminal and activator
cable.

The pilot burner switches off when


the activation button is released.
– Check that the pilot burner flame
covers the thermocouple sufficien-
tly.
– Adjust the gas flow rate to the pilot.
– Check that the thermocouple ter-
minals are correctly fastened to
the safety thermostat.
– The safety thermostat is faulty and
must be replaced.
– Check the thermopile efficiency.
– Check the thermocouple efficiency.
– Replace the gas valve.

The pilot burner does not burn cor-


rectly.
– Check that the gas pressure is
regular.
– Clean the primary air intake hole of
the pilot burner.
– Clean the pilot filter in the gas
valve.

Bursts at the burner start and acti-


44
USER INSTRUCTIONS

WARNINGS

– In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any
direct action. Contact the nearest authorised technical personel.
– The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel.
Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
– It is absolutely prohibited to block the intake grilles and the aeration opening of the room where the equipment
is installed.

LIGHTING AND OPERATION
BOILER IGNITION (fig. 9) - To switch the main burner on, of the boiler we recommend not to
press and rotate the control knob reduce the operating temperature
To switch the boilers on, follow the to the ON position (B). below 60ºC.
procedure below:
- Press and rotate the control knob
of the gas valve in pilot position (A) ADJUSTMENT OF HEATING SWITCHING OFF THE BOILER
- Keep the knob pressed for a few TEMPERATURE (fig. 10) (fig. 9)
seconds and simultaneously and
repeatedly activate the piezoelec- The heating temperature can be To switch the boiler off, press and
tric activator button (2). adjusted with the stat knob with a rotate the control knob of the gas
- Release the button, ensuring range from 45ºC to 85ºC (1). valve to position OFF (C).
that the pilot burner remains on. The temperature setting can be che- Close the gas pipe cock if you are
Should it switch off, repeat the cked on the thermometer (2). not going to use the boiler for a long
operation. For an always optimum operation time.

KEY
1 Control knob
2 Piezoelectric activator
3 3 Safety stat

A Pilot position
B On position
C OFF position
2

Fig. 9

45
SAFETY STAT (fig. 9)

RX TP models are equipped with


safety stat (3) with manual reset-
ting. In case the boiler temperature
3 4
exceeds 95°C the safety stat will
extinguish the pilot burner thus
shutting off the gas flow to the pilot
and main burner.
Should the stat trip off, it will be
necessary to unscrew the cover and
reset the button below for the pilot
burner to restart.

ATTENTION: Should the boiler


“lock out” again, you must call the
authorized technical staff.

SMOKE SAFETY DEVICE (fig. 10) 1 2


It is a safety device which controls KEY
the correct discharge of flue gas into 1 Boiler stat
the atmophere (3). 2 Thermometer
The control device stops the gas 3 Smoke stat
valve if the flue gas is descharged 4 Hydrometer
into the boiler room is continuous
way and in such quantities as to
Fig. 10
become dangerous.
To start the boiler again, switch off
the power, then remove the smoke
stat cover and reset the button RECYCLED in line with current legi-
below . slation.

ATTENTION: If the boiler stops IT MUST NOT be disposed of toge-


again, it will be necessary to call ther with urban waste.
the authorized technical staff.
It can be handed over to recycling
centres, if there are any, or to retai-
GAS CONVERSION lers that offer this service.

Should a gas other than that for Recycling prevents potential dama-
which the boiler is equipped be used, ge to the environment and health.
the conversion has to be carried out It allows to recover a number of
by technical personel authorized by recyclable materials, with conside-
the manufacturer. rable savings in terms of money and
energy.

CLEANING AND MAINTENANCE

When the heating is turned off at the


end of the season, it is compulsory
to check the boiler and clean it.

Maintenance and check of


equipment and safety devices shall
be carried out only by authorized
technical personel.

DISPOSAL OF THE
EQUIPMENT

Once it reaches the end of its ope-


rating life, the equipment MUST BE
46
Documentation Dpt. Fonderie Sime S.p.A.

Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)


Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it

You might also like