You are on page 1of 6

AGYA OBOFO (Mr.

Hunter)
A folklore about a hunter whosɛ soup was sumptous and the aroma reached far and widɛ.
Sometimes neighbors visualized the ingredients in his soup as the aroma traveled through their compound.
The hunter invites friends and children to come and join in his meal but as much as they want to partake of his
sumptuos meal, they dread his blood stained clothes.
Trad
q. = ca 118
αα 5
Arr. by George Mensah Essilfie

α
Υ 7 ∑ ∑ ∑ ∑
2014
Tenor

ι
Solo

αα 5 œœ œœ œœ −− œœ ˙˙ ˙˙ −− ˙˙ −−
% α 7 Ι

ι
De den de Kwao ei.
Chorus De - den - de Kwao ei.

œ œ œ− œ ˙
> α 5 ∑ ∑
αα 7

α
Υαα ∑ ∑ ∑ ∑
5

ι ι ι ι ι
αα œœ œœ œœ −− œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ
% α Ι œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι Ι
ι ι ι
ι
De den de Kwao, A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan yɛ me dɛ na'n -

œ œ œ− œ ι œ œ œ œ
> α œΙ œ œ œ œ œ œ œ œ
αα œ œ Ι Ι œ œ œ
Ι Ι
œ
Ι
α
Υαα ∑ ∑ ∑ ∑
9

αα œι œ ι ι ι ι
% α œ œ œœ œœ œœ œœ ˙˙ œœ œœ œœ −− œœ œœ Œ
Ι Ι Ι Ι Ι
ι ι ι ι ι ι ι
so n'a - taa - dɛ yɛ me kɔɔ. De - den - de Kwa'o ei.

œ œ œ œ œ œ œ œ œ− œ œ
> α œ œœ œœ œ œ
œ œ œ Ι œ œ Œ
αα œ œ œ œ Ι Ι Ι Ι œ œ
Ι Ι Ι
O!
αα ∑ ∑ −− ∑ −− ∑ ∑
1. 2.

Υ α
13

ια œ ι ι
α −− −− Œ − œ αœ œ œ
%αα ∑ ∑ ∑ œ
œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι
ι
A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan

ι ι
> α œœ œœ œœ œœ œœ α œœ
αα ∑ ∑ −− ∑ −− Œ − Ι Ι
Ι

α αα ∑ ∑ ∑ ∑
18

α ι − ιœ ι ι
α
% α œœ œœ Œ ∑ Œ− œœ œ œœ œœ œœ œœ
Ι Ι Ι Ι
yɛm dɛ A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan

ια œ ι ι
œ œœ œœ œœ œ œœ −− œ œ œ œ œ
> α œ µœ œœ œ œ
αα Ι œ œ œ œ
Ι Ι
yɛm dɛ, yɛm - dɛ'o o!

α αα ∑ ∑ ∑ ∑
22

ι ι
αα
% α œœ œœ
ι Œ− ∑ Œ− ι
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
Ι Ι Ι Ι

ι
yɛm' dɛ A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan

ι ι œ œ
> α œœ œ œœ œœ œœ œœ œœ −− œ αœ œ αœ
αα œ œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι
yɛm dɛ, yɛm dɛ'o. o
α α ∑ ∑ ∑ ∑
Υ α
26

α ι ι œι œ ι ι ι ι
α
% α œœ œœ Œ œ œ œ œ œ ι‰ ι
œœ µ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ
Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι
ι ι ι ι ι ι ι
ι ι
yɛm dɛ, Am - pa sɛ ne nkwan yɛ me dɛ, nan - so n'a - taa - deɛ

œ œ œ œ œ αœ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ
> α
αα œ œ Œ œ œ œ œ œ
Ι Ι œ œ œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι

ααα ∑ ∑ −− ∑
30 1. 2.

α −− ι ‰ ι ‰ ι ‰
%αα œ ˙˙ ˙˙ −− œœ œœ œœ
œ
Ι Ι Ι
ι ι ι
yɛm kɔɔ. yɛm kɔɔ, yɛm

> α œœ ˙˙ ˙˙ −− −− œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰
αα Ι Ι Ι

α αα ∑ ∑ −− ∑
33

Υ
ι
αα
% α œι ‰ œι ‰ œι ‰ ι Œ− −− œœ œœ œœ −−
œ œ œ œœ œœ Ι
Ι Ι Ι Ι
ι
kɔɔ, yɛm - kɔɔ, yɛm kɔɔ. De - den - de

ι ι ι ι œ œ œ−
> α œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰
αα Ι
œœ œœ Œ − −− œΙ œ œ œ
Ι Ι Ι
Ι
4

α α Œ− ι œ ι ι ι ι ∑
Υ α œ œ
36

œ œ œ œ œ œ œ
A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwam yɛm dɛ'o

α ι
% α α œœ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −

Ι

ι
Kwao - ei. De - den - de

œ œ œœ œœ α œ −
> α œ œ Œ ∑ ∑ Ι
αα œ−

αα Œ − ι œ ι ι
α œ œ œ œ œ œ œι œ ∑
40

Υ œ Ι
ι
αα
A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan yɛm dɛ'o.

% α œœ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −−
Ι

ι
Kwao ei. Den - de - de

œ œ œ−
> α œœ œ
œ Œ ∑ ∑
œ œ
Ι
αα œ œ
Ι
αα Œ − ι ι ι ι ι œι œι ι œ
α œ œ Œ−
44

Υ œ œ œ œ œ œ œ œ

α œ ι
Me - ko ka - kra, gye - ne ka - kra, ɛn - kye - ne ka - kra.

α
% α œ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −
Ι −
ι
Kwao - ei. De - den - de

œ œ œœ œœ α œ −
> α œ œ Œ ∑ ∑ Ι
αα œ−
α α Œ− ι œ ιœ œ œ ιœ ιœ œ œ œ ‰
Υ α œ œ œ
48

œ Ι Ι
ι
Nya - doa ka - kra, gye - ne ka - kra, nkru - ma de - den - de.

αα
% α œœ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −−
Ι
ι
Kwao ei. De - den - de

œ œ œ−
> α œœ œ
œ Œ ∑ ∑
œ œ
Ι
αα œ œ
Ι
α ι ι
Υαα Œ ι ι œ œ œ œ œ œι œ ‰ Œ ‰
52

œ œ œ œ œ œ

α ι
A - ko - ko hwe - deɛ, ak - ran - teɛ ne ɔ - twe nkwan.

% α α œœ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −

Ι
ι
Kwao - ei. De - den - de

œ œ œœ œœ α œ −
> α œ œ Œ ∑ ∑ Ι
αα œ−

α
Υαα Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œι œ ‰ Œ ‰
56

Ι Ι Ι Ι œ
ι
αα
A - ko - kɔ hwe - deɛ, ak - ran - teɛ ne ɔ - twe nkwan.

% α œœ œœ Œ ∑ ∑ œœ œœ œœ −−
Ι

ι
Kwao ei. De - den - de

œ œ œ−
> α œœ œ
œ Œ ∑ ∑
œ œ
Ι
αα œ œ
Ι
α œ αœ œ µœ œ œ ι ι œι œ
Υ α α Œ− œ œ Œ œ œ
60

Ι Ι Ι œ Ι
α ι ι œι œ ι
A - gya'Ɔ - bɔ - foɔ ne nkwan yɛm dɛ am - pa sɛ ne nkwan

% α α œœ œœ Œ œ− œ− œœ œœ Œ œœ µ œ œ œ œ
œ− œ− œ œ
Ι Ι Ι Ι
ι ι ι ι
Kwao - ei. O! yɛm dɛ, Am - pa sɛ ne nkwan

œ œ œœ −− œ œ œ œ œ αœ œ
> α œ œ œœ −−
αα Œ œ œ Œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι Ι

α ι ι ι
Υ α α œ œ œ œ œ œι œ œ œ œ ˙ ι ι Œ −−
64

˙− œ œ œ

α ι ι
ye me dɛ na nso n'a - taa - deɛ yɛ me kɔɔ. Yɛ me kɔɔ.

ι ι‰
% α œ œ œ œ œι‰ œι œœ
α œœ œ
ι ‰ ι‰
œœ œœ
ι‰ ι ‰ ι‰
œœ œœ œœ œœ œœ
Œ −−
œ œ œ œ œ œ
Ι Ι Ι Ι Ι œΙ Ι Ι Ι Ι Ι
ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι
yɛ me dɛ, nan - so n'a - taa - deɛ yɛm kɔɔ, yɛm kɔɔ, yɛm kɔɔ, yɛm kɔɔ

> α œ œ œ œ œ œ œ œ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ œœ Œ −
αα œ œ œ œ œ œ œ‰ œ −
Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι Ι
Ι Ι
Dedende Kwao ei. de as in day den as in deign Welcome Kwao (Name of an Akan Thursday male born)
Dedende Kwao, kw as in qu ao as in how
Agya Ɔbɔfoɔ ne nkwan yɛ me dɛ ay- jɔ -bɔ- four ɔ as in lot The hunter's soup is palatable
na nso n'ataadeɛ yɛ me kɔɔ. ɛ as in yet But his clothes are blood stained

CANTOR
Agya Ɔbɔfoɔ ne nkwam yɛm dɛ'o The hunter's soup is palatabe
Meko kakra, gyene kakra, ɛnkyene kakra. Some pepper, onion, and salt
Nyadoa kakra, gyene kakra, nkruma dedende. Some garden eggs, onion and okra
Akokɔ hwedeɛ, akranteɛ ne ɔtwe nkwan. All kinds of meat in the soup

Meko mɛko, gyene = jay - na (name) nkruma = n-croo-ma


hwedeɛ = whid-yɛ a-kran-tier ɔ-twe as in chw. This is ch with rounded lips.

You might also like