Professional Documents
Culture Documents
JUILLET 2011
ON COURSE
PIANC E-Magazine
ON COURSE
PIANC E-Magazine
143 J U L Y
JUILLET 2011
Maurizio Lenzi, Leonello Sciacca, Fausto Valmori, 11 Maurizio Lenzi, Leonello Sciacca, Fausto Valmori,
Cesare Melegari, Fabio Maletti, Paola Campana, Cesare Melegari, Fabio Maletti, Paola Campana,
Vincenzo Padovani, Theoretical and Experimental In- Vincenzo Padovani, Recherche théorique et expéri-
vestigation on Underwater Water Ground Anchor mentale sur les ancrages géotechniques sous eau
Keith Mackie, Barbados Screwdock Update 31 Keith Mackie, Cale de radoub à vis
à la Barbade-actualisation
Maria Alejandra Gómez Paz, Container Terminal Ca- 39 Maria Alejandra Gómez Paz, Capacité d’un
pacity: New Formula for the Area Required terminal à conteneurs: nouvelle formule de
détermination de la surface nécessaire
News from the navigation community 57 Des nouvelles du monde de la navigation
Cover picture:
Alignment of the tie rod with the project axis
and detail of the U.W.A. unit.
Photo de couverture:
Alignement du tirant avec l’axe du projet et
le détail de l’élément UWA
Dear Colleagues,
It is a great honour for me to have been elected as President of our World Association: every day in-
deed, I take into consideration what this election within our more than centenarian Association means
as a commitment and service to the benefi t of all our members. I especially thank you for the trust you
placed in me and I can guarantee you that I will do my very best to try to deserve this trust throughout
the whole period of my mandate being convinced that I can form a new team with Louis that will be able
to face the new challenges that will present themselves in the coming four years. Of course I also rely
both on the four Vice-Presidents and on the other candidates who presented themselves to become
President to support our team in managing our Association.
In his editorial in the previous Magazine, Eric Van den Eede already illustrated this year’s highlights for
our Association, among which the Annual General Assembly, which took place in Berlin on May 17 in
this capital of which the recent urbanisation benefi ts at the same time from the works of the River Spree,
which we were able to admire, as from the very successful architectural perspectives that we could dis-
cover. This year’s AGA was followed by a very interesting technical seminar and some technical visits to
two very innovative achievements in the fi eld of inland navigation: the Waterway Cross Magdeburg and
the Ship Lift Niederfi now, two construction works that go hand in hand with one of the biggest projects
of the German reunifi cation, which consists of connecting the Mittellandkanal and the Elbe-Havel Canal
at the west of Berlin. We would like to thank our German colleagues, as well as the German Minister
of Transport, Peter Ramsauer, who gave us a detailed description of the importance of these port and
inland navigation projects in Germany, as well as of their environmental concern.
Thanks to Eric, assisted in such a great way by Louis, whom we need to thank very much for their
commitment during twelve years for the benefi t of PIANC, our Association developed itself in three
directions: it has strengthened its position towards countries like China, India, the countries around the
Mekong, Iran, as well as South America, in particular Brazil, that will host the next PIANC-COPEDEC
Conference in 2016, as well as Argentina. It has also managed to integrate the growing environmental
concerns due to a global growth in population by introducing the concept of ‘Working with Nature’, which
shows the obtained equilibrium, both locally and globally, between objectives of economic development
and the integration of local environmental particularities, in which fi ghting the effects of climate change
represents the most known aspect. And fi nally, PIANC has entered the era of electronic publications
without any diffi culties.
- make sure that PIANC is mentioned every time new infrastructure is designed or realised, like it is
the case for Panama, the Seine-Scheldt connection, the works on the Yangtzee or, why not one
day, the new Bosphorus channel.
- advise the political world in order to show it how in other parts of the world successful agreements
of economical and environmental objectives have been obtained.
- always make sure to update and enrich our knowledge, taking into account the possible scientific
or technological progress, as well as lessons learnt like it has been the case after the terrible
earthquake followed by the devastating tsunamis in Japan, where many of us have witnessed
the empathy of our Japanese colleagues in their efforts of trying to save and reconstruct what
was left.
In order to allow myself to get to know better your demands and to gather your advice and proposals
for the future of PIANC, I have asked the General Secretariat to create a blog where we will be able to
exchange thoughts to see which initiatives and actions we can undertake to set the course for our As-
sociation.
Geoffroy Caude
President
C’est un grand honneur qui m’a été fait que d’avoir été élu président de notre association mondiale:
chaque jour en effet, je mesure davantage ce que cette élection au sein de notre association plus
que centenaire comporte comme engagement et comme esprit de service au bénéfice de tous nos
adhérents. Je vous remercie tout spécialement de la confiance que vous m’avez témoignée et puis
vous assurer que je mettrai tout en œuvre pour essayer de mériter votre confiance tout au long de ce
mandat, en ne doutant pas un seul instant de pouvoir constituer avec Louis un nouveau tandem rompu
aux nouveaux enjeux qui vont se présenter dans les quatre années à venir. Et je compte bien aussi bien
sur les quatre vice-présidents que sur les autres candidats pour appuyer notre nouvelle équipe dans
le pilotage de notre association.
Dans son éditorial de la revue précédente, Eric Van den Eede a dessiné les principaux temps forts de
l’AIPCN pour cette année: parmi ceux-ci, l’assemblée générale annuelle de notre association qui s’est
déroulée à Berlin, le 17 mai, au sein de cette capitale dont l’urbanisation récente bénéficie à la fois des
aménagements de la Spree que nous avons pu admirer et de perspectives architecturales fort réussies
que nous avons pu y découvrir. Cette AGA a été suivie d’un séminaire technique extrêmement pas-
sionnant et de visites techniques des deux grandes réalisations particulièrement innovantes que sont
pour la navigation fluviale la croix de Magdebourg et l’ascenseur à bateaux de Niederfinow, ouvrages
qui accompagnent l’un des projets majeurs de la réunification allemande, qui consiste à relier le Mittel-
landkanal et le canal Elbe-Havel, à l’ouest de Berlin. Que nos collègues allemands en soient remerciés
et témoignent de notre gratitude auprès du Ministre allemand des transports, Peter Ramsauer, qui nous
a brossé un tableau si pénétrant de l’importance des projets portuaires et fluviaux en Allemagne et de
la qualité de leur insertion environnementale.
Grâce à Eric, si bien secondé par Louis, que nous pouvons remercier bien vivement de leur implication
sans failles de douze années au profit de l’AIPCN, notre association s’est développée dans trois direc-
tions: elle s’est confortée notamment en Chine, en Inde, dans les pays riverains du Mékong, en Iran
et en Amérique du Sud, notamment au Brésil, qui accueillera la prochaine conférence COPEDEC en
2016 et en Argentine. Elle a su intégrer les préoccupations croissantes qui résultent de la croissance de
la population mondiale en matière d’environnement, en parvenant à imposer le concept ‘Œuvrer avec
la nature’, qui témoigne de l’équilibre obtenu localement entre objectifs de développement économique
et intégration de spécificités environnementales locales et aussi au plan global dont la lutte contre les
effets du changement climatique représente l’aspect le plus médiatisé. Elle est passée sans difficultés
aussi à l’ère des publications électroniques.
- faire en sorte qu’on parle de l’AIPCN chaque fois que se conçoivent ou se réalisent de nouvelles
infrastructures, comme à Panama, pour la liaison fluviale Seine-Escaut, pour les aménagements
du Yang Tsé ou pourquoi pas un jour pour le nouveau canal du Bosphore
- conseiller le monde politique pour lui montrer comment dans d’autres parties du monde des con-
ciliations réussies d’objectifs économiques et environnementaux ont été atteints
- veiller sans cesse à actualiser et à enrichir nos connaissances pour tenir compte des avancées
scientifiques ou technologiques quand elles existent et des retours d’expérience comme cela a
pu être par exemple le cas, après le terrible séisme suivi de tsunamis ravageurs au Japon, où
nombre d’entre nous ont pu témoigner à leurs collègues japonais de toute leur empathie dans
l’effort de sauvetage et de reconstruction qui se poursuit.
Afin de me permettre de mieux connaître vos demandes et de recueillir votre avis et vos propositions
pour l’avenir de notre association, j’ai demandé au secrétariat général à Bruxelles de préparer un blog
où nous pourrions échanger ensemble pour déterminer quelles initiatives et quelles actions nous de-
vons prendre pour infléchir ou accélérer le rythme de notre parcours.
Geoffroy Caude
Président
VINCENZO PADOVANI
Studio Padovani, Ravenna
E-mail: vinpadra@virgilio.it
In the case under consideration the test tie rods The bulb is created by injecting a cement mixture
have a length of 18.00 m being made up of 6 mod- through the two nozzles at a pressure of about
A-B: Installation of underwater MiniJet tie rods from the yard using robotic systems
C-D: Detail of the remote controlled robotic drilling unit
Fig. 4: Diagram of the underwater tie rod injection and drilling system
Once resolved by a process of iteration, the coef- The result of the numeric analysis, carried out with
ficients of interaction ri depending on the level of the nonlinear model using 32 finite elements, is re-
€ ported in Table II and in Fig. 9 on page 19. As can
displacement ui mobilised, for each level of load
the system of equations produces the displace- be seen the elongation of the active part of the tie
ments of the joints (and in particular of that from rod is of the order of 5.00 mm under an operating
the application of the pull) on the basis of which it load of 300 KN, corresponding to a stiffness of the
is possible to obtain the distribution of the shear constraint of 60 KN/mm, and of 15 mm under the
stresses acting on the bulb surface and of the nor- maximum test load of 630 KN. This result high-
mal forces along the axis of the tie rod. lights the notable stiffening effect produced by the
columnar treatment of the soil and typical of load
5. DESIGN PARAMETERS AND bearing elements through lateral friction, an effect
as a result of which the elongation of the tie rod is
NUMERICAL ANALYSIS RESULTS reduced at the operating load to about ¼ of that of
a free bar subjected to a constant axial force.
The design parameters used to simulate the un-
derwater tie rod solution are reported in Table I.
Table I: Design parameters for underwater tie rods in the Sapir test site
Fig. 10: Distribution of adhesion tensions along the axis of the tie rod
Table III: Operating parameters for construction of the underwater tie rods
(1− v)(1+ r)
γ m = γ cγ w = 16.0 KN /m3
γ w + rγ c
Fig. 12: Load curve – elongations of tie rod 2/A at a depth of 5.00 m
Table IV: Results of the load tests of the underwater tie rods
As can be noted from the attached diagrams the the breakage of the tie rod, where it occurred, in-
load cycle results were regular, with elongations volved the pipe coupling with force values even
at operating loads in line with the theoretical fore- greater than the nominal yield point of the bar of
casts and with modest residuals on the releasing 630 KN. For traction forces above this threshold
of the first cycle. The areas of the hysteresis loops the increments in the elongation are deemed to be
are small and the reloading stress paths are sub- attributable in large measure to the plastic yielding
stantially elastic up to the threshold of the force of the mechanical parts, bar and pipe coupling.
reached in the preceding load cycle. Furthermore,
Fig. 13: Load curve – elongations of tie rod 1/B at a depth of 8.00 m
11. BIBLIOGRAPHY
- UNI EN 1537 (2002): “Execution of special geo-
technical works: Ground anchors”, Milan.
RéSUMé
Cet article décrit les résultats d’une analyse gie peut particulièrement être utilisée pour réhabi-
théorique et de tests expérimentaux d’ancrages liter des parois portuaires. Chaque phase con-
géotechniques sous eau (UWA). Les ancrages structive est illustrée avec la comparaison entre
sont réalisés par télécommande à partir de la la valeur théorique, selon un modèle non linéaire,
terre selon une technologie innovante qui exécute d’allongement des ancrages et le résultat expéri-
toutes les phases de construction. Cette technolo- mental des essais de traction.
ZUSAMMENFASSUNG
In diesem Artikel werden die Ergebnisse einer besondere bei der Sanierung in Häfen eingesetzt
theoretischen Analyse und experimenteller Unter- werden. Die Bauschritte werden vorgestellt,
suchungen bezüglich Unterwasseranker (UWA) zusammen mit einem Vergleich mit den theore-
dargestellt. Die Anker werden mittels einer inno- tischen Werten der Ankerverlängerungen, die von
vativen on-shore-Technologie eingebaut, bei der einem nicht-linearen Modell und den experimen-
alle ausführenden Schritte durch Fernbedienung tellen Ergebnissen der Belastungstests geliefert
ausgeführt werden. Diese Technologie kann ins- werden.
by
KEITH MACKIE
Dry Docks, Shiplifts, Screwdocks, Industrial His- The earliest screwdock, the earliest shiplift, was
tory patented and constructed by Captain Jesse Hurd of
Connecticut in New York in 1827 and incorporated
MOTS-CLEFS as the ‘New York Screwdock Company’ in 1828. Two
screwdocks were built shortly thereafter, one in Balti-
Cale de mise à sec, ascenseurs à bateau, ascen- more and one on the Kensington Reach of the Dela-
seur à vis, cale à vis, histoire industrielle ware River in Philadelphia.
1. PREAMBLE So far I have only been able to get documented
identifi cation of four that were built, the three noted
At the PIANC MMX conference in Liverpool in May above and the last and the largest being the Bar-
2010, I read a paper on the Barbados Screwdock bados Screwdock. I have found no evidence of any
entitled: others. The Barbados Screwdock is unique in that,
although now derelict, it is there to demonstrate how
“The 1890 Blackwood Screw Jack Shiplift, Barba- these systems were built and it can still be restored
dos – The Oldest Shiplift in the World.” to a working dock.
This paper was based on information obtained in The New York screwdock was suspended from eight
Barbados, as well as on a survey of the currently der- screws of 4½” (114 mm) diameter and apparently
elict facility. The historical information available was had a capacity of 200 tonnes. It was hand operated;
restricted to information from and about the island. it took about 30 men about half an hour to raise such
Since then further, signifi cant information has come a vessel 10 feet (3 m). The Baltimore screwdock
to my attention that needs to be placed on record. was suspended from forty screws of about 5” (127
mm) diameter. By inspection of the lithograph (see
It turns out that the screwdock concept and the ship- Fig. 1), the Kensington Screwdock would seem to
lift system was a uniquely American invention of the have been suspended from about 50 screws. The
early 19th century. Judging by the surviving descrip- Barbados screwdock with a platform of 217’0” (66
tions and the remnants of the Barbados Screwdock, m) by 45’6” (13.9 m) is suspended from 62 screws of
it was an invention that displayed all the elegant sim- 4½” (114 mm) diameter. The estimated capacity was
plicity, practicality and ingenuity of the time and place around 1,200 tonnes.
“At New York there is also a company called the “About thirty men were employed in working this
New York Screw-Dock Company, to whom belong apparatus, who, by the combined power of the le-
the screw-dock, and the hydrostatic screw-dock, ver, wheel and pinion, and screw, succeeded, in
which is an improved form of the invention, and the course of half an hour, in raising the platform,
with hydrostatic power brought to bear as the lift- laden with a vessel of 200 tons burden, to the sur-
ing force.” face of the water, where she remained high and
dry, suspended between the wooden frames.”
“The screw-dock in general principle and form is
the same as the hydraulic screw-dock. The vessel “In a dock at Baltimore, of this kind, the platform
in the screw-dock is floated on to a timber platform, is suspended by forty screws of about five inches
which platform is suspended from strong mainway in diameter.”
pieces of beams on each side, laid on the quay
(Source: Wainwright, Nicholas B., 1958, Philadelphia in the Romantic Age of Lithography.
The Historical Society of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania)
Fig. 4: The Philadelphia Screwdock on the Delaware River – from the Marble report
RéSUMé
Cet article recense les sources historiques sur aine James Hurd. Il apparaît que seulement trois
l’origine de la mise à sec des bateaux par ascen- autres ascenseurs à vis ont été réalisés mais que
seur. Le système le plus ancien était un ascenseur les variantes de ce système ont donné naissance
à vis construit à New York en 1827 par le Capit- aux ascenseurs modernes à câbles en acier.
ZUSAMMENFASSUNG
Dieser Artikel berichtet über die Datenquellen zum baut wurde. Es zeigt sich, dass nur drei weitere
Ursprung der Schiffshebe-Methode von Schiffen, richtige Schrauben-Trockendocks gebaut wur-
die im Trockendock liegen. Das erste System den, aber dass Variationen des Systems zu dem
war ein Schrauben-Trockendock, welches von modernen Schiffshebewerk mit Stahldrahtseilen
Kapitän Jesse Hurd im Jahr 1827 in New York er- geführt haben.
Miller 2868
CP:1431
Capital Federal, Buenos Aires
Argentina
E-mail: mariagomezpaz@yahoo.com
The study is limited to the development of a gen- When we refer to container traffic we have to pay
eral formula for the case of a container termi- attention to its definition. Many terminals consider
nal equipped with RTGs – Rubber Tired Gantry each import and export container as a move and
Cranes – in the yard. Study of the logistics of the count transhipment containers as a single move,
accesses with a formula to relate the subsystems, thus the number of moves coincides with trade.
is held over for later consideration. This paper ex- Other terminals consider each import and export
plains the main concepts to create new formulas container as a move, counting transhipment con-
and the line of thought to develop them. tainers as two moves, thus the number of moves
coincides with the operation of the terminal.
The movements done under a crane can be ex- Total TEUs moved annually in the yard =
pressed as: (H2 + H) • TGS • R • Ftr (14)
Total TEUs moved = (H2 + H) • N (7) With reference to productivity see above, the for-
mula is:
The number of movements required is expressed
as a function of N. This variable represents the Total TEUs moved annually in the yard/TGS =
number of ground slots (TGS) under a transtainer (H2 + H) • R • Ftr (15)
RTG.
The formula shows that with a greater stacking
N = TGS / RTG (8) height and quicker rotation, a greater number of
Total TEUs moved = (H + H) • (TGS / RTG) (9)
2
movements are needed to maintain the storage
capacity of the terminal. With a lesser percent-
The relation is shown in figure 13 above. age of transhipment, more movements are also
required.
The number of containers moved is also modified
in relation to the percentage of transhipment con- 3.4 Formula for the Storage Capacity
tainers. Factor Ftr considers this situation. of the Terminal related to the
Number of RTGs
Total TEUs moved = (H2 + H) • (TGS / RTG) • Ftr (10)
Ftr = fx (percentage of transhipment) (11) In the paragraph above, the number of annual
movements for the yard equipment was obtained,
Nevertheless, work in the ongoing study seeks in other words, the equipment capacity. This is
the mathematical relation that characterises the one link more in the chain and the terminal capac-
movements for different heights and percentage ity may be saturated for lack of yard equipment.
of transhipments.
If the capacity of the quay crane to move contain-
The movements in question correspond to one tr- ers is less than the demand, the terminal will be
anstainer RTG so that the total number of move- saturated; similarly, if the yard cannot cope with
ments in the yard is given summing the expres- the demand, the terminal will be saturated. In con-
sion obtained for all RTGs in the yard. clusion, it is necessary to be able to provide move-
ment capacity to meet the demand on the berth
Total TEUs moved in the yard = and in the yard. If the number of movements per
(H2 + H) • (TGS / RTG) • RTG • Ftr (12) container in the yard is larger than on the berth as
shown in figure 11, this also has to be taken into
Total TEUs moved in the yard = account.
(H2 + H) • TGS • Ftr (13)
As stated above, storage capacity is calculated as
These moves correspond to a static situation, with a function of the operational productivity of handling
an annual total of: the containers in the yard with the transtainers.
TEUs moved per transtainer = N°RTGs • Relation = ((H2 + H) • TGS • R • Ftr ) / (TGS • H • R)
ProductivityRTG • operating time • relation TEU/contain (20)
(16)
Hence, the formula for storage capacity as a func-
TEUs moved per transtainer = RTG • P • t • r (17) tion of the number of RTGs is given as:
However, this formula expresses the capacity as Storage Capacity = (RTG • P • t • r) / ((H +1) • Ftr)
a number of movements in the yard and we need (21)
to express it as a number of containers through
the yard. (The capacity measured the flow of con- Figure 14 shows the indicated formulas in sche-
tainers from berth to ship and vice versa – flow matic form:
captured by the terminal)
Finally, considering that the transtainers are not
Therefore, we need to divide the last expression operative 100 % of the time, a corrective coeffi-
by the relation between the moves executed by cient ‘c’ is introduced dependant on traffic levels
transtainers in the yard over the capacity on the as a factor in peak demand.
yard express on moves through the terminal.
An operative capacity is obtained, equal to:
The movement executed by transtainer is formula
(14): Storage Capacity = RTG • P • t • r • (1/((H+1) • Ftr)) • c
(22)
Total TEUs moved annually in the yard =
(H2 + H) • TGS • R • Ftr (18) The variables:
And the storage capacity express on moves • Storage Capacity: annual capacity (TEU/year)
through the terminal is formula (6): • RTG: number of transtainers on the yard
• P: productivity expressed in move/hour of the
Storage Capacity = TGS • H • R (19) transtainers
crane of 132,000 [Almazan, 2010]. These values variables impacts on terminal productivity.
coincide with the above indicated relations and
similarly with the conclusions reached. The formula obtained for the storage capacity of a
TECON does not contradict previous formulas; on
The optimum average stacking height was ob- the contrary, it complements them.
tained by an analysis of investment costs. Never-
theless, there are also other factors which have to Our formula when interrelated with traditional for-
be taken into consideration, such as: mulas allows us to achieve a balance in productiv-
ity for a container terminal, considering its deter-
• A greater number of RTGs implies a greater in- minant variables as constant.
vestment cost, additional personal, additional
non-billed movements and additional equip- Due to the flexibility in its determination, the av-
ment maintenance. erage stacking height variable is considered as a
• Additional land implies greater investment cost decisive element, both for the formulas obtained
for the use of the land, additional maintenance herein and the traditional ones.
costs for the area, greater running distance for
the RTGs and for other vehicles. The concepts used and the simple formulas that
have been developed together provide a powerful
4. CONCLUSIONS tool kit and allow the creation of a dynamic model
for container terminal planning. The formulas are
The development of capacity formulas, which in- flexible so that they can be adapted to other termi-
corporate new variables whilst maintaining their nal and system configurations.
simplicity, is a support to the task of the dynamic
planning of a container terminal, allowing the study Based on the above-mentioned conclusions, we
of a better use of the available physical space consider that our formula represents a new tool
available and analysis of cost-effectiveness. for dynamic planning and for the development of
capacity analysis models.
On the basis of relationships between the move-
ments, a capacity formula is obtained as a func- 5. REFERENCES
tion of the number of RTGs in the terminal. At the
same time it is shown that the results of the math- Almazan Palomino, J. L. and Pery Paredes, P.
ematical formula proposed is in accordance with (2010): “Optimisation of the operating unit of the
the productivity indicators from other publications. container terminal operator concession - Holder.
In addition, a graph has been obtained from which Application to the Spanish ports System”, PIANC
it is possible to observe how the variation of some ‘On Course’ nº 138, Bruxelles, p. 5-23.
Projects for port terminals in urban areas suffer The concepts used and the formula developed
from the problem of not having sufficient space provide a powerful tool kit and enable the creation
available for their development, obliging them to of a dynamic model for container terminal plan-
plan their areas allowing for different alternatives ning. The new formula for storage capacity of a
for expansion according to their surrounding cir- container terminal does not contradict the tradi-
cumstances. tional formulas but, on the contrary, complements
them. It can also show how changes in some vari-
The development of simple formulas and models ables impacts on the productivity of a terminal.
assists in the realisation of a dynamic planning,
assisting in the decision-making process and thus
its rapid adaptation to variations in demand and in
the light of unexpected situations.
RéSUMé
L’échange des biens est le moteur du développe- Une fonction empirique, qui lie les mouvements
ment du commerce et des territoires. La planifi- sur les terre-pleins et l’équipement et qui intègre
cation dynamique des zones portuaires est une les caractéristiques opérationnelles du terminal à
condition de leur développement et une aide à conteneurs est présentée dans cet article. Cette
l’anticipation des différents scénarios, en ainsi à formule ressemble à d’autres mais introduit des
limiter le risque de perte de marchés. éléments nouveaux.
Les projets des terminaux portuaires en zone ur- Les concepts mis en œuvre et la formule dével-
baine souffrent du manque d’espace disponible oppée fournissent une boîte à outils puissante et
pour leur développement, ce qui les contraint à permet la création d’un modèle dynamique pour
organiser leurs espaces pour permettre leur ex- la planification d’un terminal à conteneurs. La
pansion selon des modalités alternatives, en fonc- nouvelle fonction décrivant la capacité de stock-
tion des circonstances locales. age d’un terminal à conteneurs ne contredit pas
les formules traditionnelles mais au contraire les
Le développement de formules simples et de complète. Elle met en évidence l’influence sur la
modèles aide à la conduite d’une planification dy- productivité d’un terminal de variables d’entrée.
namique, facilite le processus de prise de déci-
sion et donc son adaptation rapide aux variations
de la demande et aux évènements inattendus.
All four candidates got ten minutes in order to present their policy plans to the General Assembly, after which
there were ten minutes of Questions & Answers.
Under the precise leadership of Senior Vice-President Shiv Batra, all votes were collected and counted by the four
Vice-Presidents behind closed doors after both the fi rst and the second (anonymous) voting round (second voting
round between Mr Caude and Mr McCarville), taking into careful consideration the PIANC Rules & Regulations.
Mr Batra explains the voting procedure The Vice-Presidents count the votes per candidate
After the second voting round, Mr Batra announced Mr Caude as the winner of the election with a big majority of
the votes and therefore he will become the new President of PIANC. We would like to congratulate Mr Caude with
this mandate and we wish him all the best in order to fulfi l his tasks in the best way.
Mr Caude thanked all the Delegates who voted for him
and said he would do his very best for the Association.
He also said he will take the three other candidates on
board for their advice in the future.
‘The Application of
Geosynthetics in Waterfront
Areas’
MarCom Working Group 113 – ‘The Applica-
tion of Geosynthetics in Waterfront Areas’
has been published in June 2011 and can
be found on the PIANC website:
PIANC REPORTS
IN THE PIPELINE
The following publications are expected to be published soon:
- WG 116 (RIS WG 125): ‘Guidelines and Recommendations for River Information Ser-
vices’
The use of prefabricated elements in the construction of marinas has become very common
practice. Prefabricated elements usually provide important advantages (higher performance,
ecological benefits, cost reduction, construction efficiency, etc.).
Marina designers, contractors and operators around the world are, however, currently facing
problems in identifying and selecting the optimum product for their specific project. Infor-
mation on prefabricated elements is nowadays dispersed, not easily available and almost
impossible to evaluate.
If you wish to contribute to the catalogue, you can access the electronic form of the cata-
logue questionnaire sheet at:
http://www.marinaelements.pianc.org/marinaelementsquestionnaire.php
http://www.pianc.org/edits/cataloguemarinaelements.htm
Francesco Prinzivalli
Chairman of RecCom 131
PENTA-OCEAN
becomes New Platinum Partner of PIANC
It is a great honour for us to be admitted to PIANC activities as one of the Platinum Partners. Being afforded
with a higher level of membership, we offer our tireless support and utmost effort to further the aims and goals
of PIANC in all its endeavours.
PENTA-OCEAN, established in 1896 in Hiroshima, is one of the leading Japanese contractors based in Tokyo,
Japan. The firm has been pioneer in civil and marine engineering and has an impressive track record, most
notably the first phase of the Expansion of the Suez Canal from 1974 to 1980, where PENTA-OCEAN as the
prime contractor earned admiration and praise for its name became known across the globe. Today, PENTA-
OCEAN is one of the preeminent global marine construction companies.
Following enormous operational expansion, the company is continuously undertaking large-scale harbour and
coastal facilities projects involving sea wall construction, foundation work, undersea tunnel and most notably,
its reclamation work in South East Asia. The company’s overseas activities make a vital contribution to the
overall operations of PENTA-OCEAN, with on-going projects currently being carried out in Singapore, Hong
Kong, Vietnam, Indonesia, Micronesia and elsewhere.
In addition to its marine engineering business activities, PENTA-OCEAN is also a pioneer in architectural en-
gineering, designing and constructing many large-scale, state-of-the-art buildings. Through all of its activities,
PENTA-OCEAN will strive to enhance its reputation as a top-ranking comprehensive engineering and con-
struction enterprise world-wide.
Dedicated to protecting the global environment, PENTA-OCEAN is at the forefront in developing sound, techni-
cal ideas, both innovative and responsible, ensuring economic progress in harmony with environmental con-
cerns.
PENTA-OCEAN is also dedicated to providing high quality construction services and building a trustful relation-
ship with stakeholders; our policy is to create a nature rich environments and operate with enterprising spirit
that can cope with the changing society.
PENTA-OCEAN’s goal for the future is to establish a total engineering approach to its myriad business ventures
by integrating both hardware and software, formulating and drawing all elements together – to give customers
outstanding service, start to finish.
Finally, in today’s intensely competitive single global market, PENTA-OCEAN continues to take bold steps to
achieve its future goal and vision.
Hisao Ouchi
PENTA-OCEAN
PIANC is very pleased to have PENTA-OCEAN amongst the PIANC Platinum Partners
and gives them a warm welcome on board!
PIANC RECCOM
‘RECREATIONAL NAVIGATION IN COASTAL AND
INLAND WATERS’ – POSITION PAPER
PIANC RecCom’s objective is to improve understanding the relationship of recreational navigation and other
human activities related to coastal and inland waters, to improve the quality of life, safety and to minimise the
activity’s environmental impact. Supporting quality and sustainability in recreational navigation infrastructures,
PIANC RecCom’s aim is to make people understand better the importance of waterborne transport systems for
environment protection and improvement.
Having in mind this objective, RecCom recently prepared a Position Paper on this topic. This initiative was
approved by PIANC ExCom during its last meeting before the AGA and received endorsement by ICOMIA
IMG at its May meeting. The document, translated in several languages, will be distributed to the media and
magazines in addition to its publication on the PIANC website (http://www.pianc.org), where it will be available
to download free of charge (under the heading ‘Publication Highlights’ on the homepage).
Elio Ciralli
Chairman of PIANC RecCom
Overall, the marina was designed and continues to operate in a functionally effective and environmentally-friendly
manner. Several environmental management plans for dewatering, dredging and reclamation and water and sedi-
ment quality were developed prior to construction. Rules and regulations for a clean marine environment policy
involving pump-outs and waste and oil recycling are enforced during the daily operation of the facility, reducing
the marina’s impact on the surrounding environment. Local and renewable materials and resources were used (or
reused) in the design and construction of the facility. Additionally, old facilities that were sources of pollutants were
upgraded or removed. The existing estuary was enhanced through the rehabilitation of the existing and creation of
new public open spaces and native landscaping on shorelines.
The result is a facility that is safe and easy for boaters to use, attractive and appealing to boaters, and utilises materi-
als and construction methods that are environmentally friendly and minimise impacts on the environment.
The Call for Applications for the 2012 PIANC Marina Excellence Design Award has been posted.
Applications are due September 30, 2011. Visit the http://www.pianc.org/awardsjacknichol.php
for more information and for the call for applications for the MEDA 2012.
Elio Ciralli,
Fabiana Maccarini,
Lars Odhe,
Robert Nathan & Jessica McIntyre
PIANC RecCom Editing Subcommittee
Elio Ciralli,
Fabiana Maccarini,
Lars Odhe,
Robert Nathan & Jessica McIntyre
PIANC RecCom Editing Subcommittee
Elio Ciralli,
Fabiana Maccarini,
Lars Odhe,
Robert Nathan & Jessica McIntyre
PIANC RecCom Editing Subcommittee
Jessica McIntyre
Secretary of PIANC YP-Com
Contestants for the prize are required to submit a paper on subjects in the fields of design,
construction, improvement, maintenance of operation of inland and maritime waterways (riv-
ers, estuaries, canals, port approaches), of inland and maritime ports and of coastal areas.
The Award consists of an amount of € 5,000 and free membership of PIANC for a five-year
period. All applications are due on August 31, 2011.
opportunities, industry exhibits, net- The venue, New Orleans, Louisi- If your company provides goods and
working events, and pre-conference ana, also called the ‘Big Easy’, is a services related to any aspects of in-
short courses. During the opening wonderfully unique city, rich with his- land/river transport, then sponsoring
plenary session on Wednesday, tory and culture. During the 18th and and exhibiting at the Smart Rivers
you will hear the latest news about 19th centuries, New Orleans domi- Conference is the ideal opportunity
the Inner Harbor Navigation Canal nated the Caribbean as the most to gain international exposure and
(IHNC) Hurricane Surge Barrier in active port city and trade destina- develop new industry contacts and
New Orleans, the largest Corps Civil tion for island crops like sugar cane, customers. We are also collecting
Works Design/Build project and the rum, tobacco and fruit. Today, New contributions to the student travel
largest surge barrier of its kind if the Orleans is a ‘cultural gumbo’ that is scholarship fund. For more infor-
world. Then, as part of the tours on welcoming and enjoyable for visitors mation on sponsoring and exhibit-
Friday, you will have the opportunity from around the world. ing, go to http://smart11.pianc.us/
to see the IHNC Surge Barrier up or contact Kelly Barnes at 703-428-
close. With almost one-hundred pre- This Smart Rivers Conference prom- 9090/ Kelly.J.Barnes@usace.army.
sentations addressing all aspects of ises to be very rewarding, having a mil. Space is limited, so don’t delay
inland/river transportation (including full array of nationally and interna- – sign up today!
Infrastructure, Environmental Man- tionally recognised speakers. Don’t
agement, Safe Operations, Public miss this opportunity to network with We look forward to seeing you in
Policy & Finance and more!), you will your industry peers and enhance New Orleans in September,
have a diffi cult time choosing which your professional knowledge. Reg-
session to attend. Check out the ister today! Craig E. Philip
Conference website (http://smart11. Smart Rivers 2011 Conference
pianc.us/) for a complete listing of all It’s not too late to sponsor or exhibit Chair
the interesting presentations that are at the Smart Rivers 2011 Confer-
scheduled to be offered. ence!
The Army Corps placed sand, graded and seeded this dune on Plum Island that protects a freshwater
wetland on the island
(Credit: Stanley Michalowski, USACE, New York District)
One of two jetties that were rehabbed at the entrance of Plum Island Basin
(Credit: Stanley Michalowski, USACE, New York District)
http://www.pianc.org
VAT BE 408-287-945