You are on page 1of 108

Machine Translated by Google

11B-0-1

MOTOR
4M41
CONTEÚDO

INFORMAÇÕES GERAIS ................................................ ... 11B-0-3

1. ESPECIFICAÇÕES ............................................. ........ 11B-1-1

ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO ................................... 11B-1- 1

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE .................................................. 11B-1- 4

SELANTE .................................................... .......... 11B-1-8

2. FERRAMENTAS ESPECIAIS ............................................. ......... 11B-2-1

3. CONJUNTO DO GERADOR ............................................. . 11B-3-1

4. VELA DE INCANDESCÊNCIA ............................................. .............. 11B-4-1

5. VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO, CORREIA V E BOMBA DE ÁGUA .............................. 11B-5-1

6. MANGUEIRAS E TUBOS DE ÁGUA ............................................. .. 11B-6-1

7. TERMOSTATO ............................................. ........... 11B-7-1

8. CONJUNTO DA VÁLVULA EGR ............................................. .... 11B-8-1

9. COLETOR DE ADMINISTRAÇÃO ............................................. ....... 11B-9-1

10. CONJUNTO DO TURBOCARREGADOR ....................................... 11B-10-1

11. COLETOR DE ESCAPE ............................................. .... 11B-11-1

12. CONJUNTO DA BOMBA DE INJEÇÃO ........................................ 11B-12- 1

13. ENGRENAGEM DA BOMBA DE INJEÇÃO ............................................. . 11B-13-1

14. TAMPA DO ROCKER, CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE CAMES E ÁRVORE DE CAMES 11B-14-1 ....

15. BICO DE INJEÇÃO ............................................. .... 11B-15-1

16. CABEÇA DE CILINDRO E MECANISMO DE VÁLVULA 11B-16-1 ..................................

17. BOMBA DE VÁCUO ............................................. ........ 11B-17-1

18. CAIXA DE ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO ............................................. ..... 11B-18-1

19. ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO E EIXO DE EQUILÍBRIO .............................. 11B-19-1

20. BOMBA DE ÓLEO ............................................. .............. 11B-20-1

21. REFRIGERADOR DE ÓLEO E FILTRO DE ÓLEO ..................................... 11B- 21-1

22. CAIXA DE ÓLEO, FILTRO DE ÓLEO E JATO DE ÓLEO ..................................... 11B-22-1

23. PISTÃO E BIELA ...................................... 11B-23-1

24. PLACA DE ACIONAMENTO ............................................. .......... 11B-24-1

25. EIXO DE MANIVELA E CAIXA DE MANIVELA .............................. 11B-25-1

26. BUCHA DO EIXO DE EQUILÍBRIO ............................................. . 11B-26-1

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-0-2
NOTAS

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Informações Gerais 11B-0-3
INFORMAÇÕES GERAIS

Descrições Especificações

Deslocamento total dm3 3200

Nº e disposição dos cilindros 4 em linha

Câmara de combustão Injeção direta

Nº de válvulas de admissão/escape (por cilindro) 2 cada

Mecanismo de válvula Árvore de cames à cabeça dupla, 4 válvulas

Diâmetro do cilindro x curso mm 98,5 x 105

Taxa de compressão 17

Supercharger Tipo de carregamento turbo

Intercooler Tipo de refrigeração a ar

Abastecimento de combustível Bomba de injeção de combustível controlada eletronicamente tipo distribuidor

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Especificações
11B-1-1
1. ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES DO SERVIÇO
Unidade: mm

Descrições Padrão Limite

Plugue de fulgor

Resistência ÿ 1.1 –
Plugue de fulgor

Coletor de admissão

12 - 20 –
Corpo do acelerador Resistência ÿ Temperatura do corpo do acelerador –10 – 50°C

15 - 23 –
Temperatura do corpo do acelerador
50 – 100°C

Conjunto do turbocompressor

161 –
Turbocompressor Pressão de operação do atuador (ao
operar 1 mm) kPa

Tampa do balancim, conjunto do suporte da árvore de cames, conjunto da árvore de cames

Eixo de comando Finalizar jogo 0,10 - 0,18 0,3

Elevação do lóbulo do came Ingestão Frente 6.16 6.11

Traseira 6.10 6,05

Escape Frente 5,91 5,86

Traseira 6.16 6.11

Dobrar Menos de 0,015 0,03

Liberação de óleo do jornal 0,05 - 0,09 0,15

Balancim 0,03 - 0,07 –


Folga radial do balancim

Bocal de injeção

17h60 - 18h58 –
Bocal de injeção Pressão de injeção Pressão de abertura da válvula nº 1 MPa
(abertura da válvula
pressão) re)
pressione –
Pressão de abertura da válvula nº 2 MPa 22,6 - 23,6

Pré-elevação 0,05 - 0,07 –

Elevação da válvula da agulha 0,23 - 0,28 –

Cabeça do cilindro e mecanismo de válvula

51,3 –
Mola da válvula Altura livre

255 –
Carga (altura instalada: 39,5) N

Fora da quadratura 2 4

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
11B-1-2 MOTOR 4M41 - Especificações

Descrições Padrão Limite

Válvula Ingestão Diâmetro da haste 6,560 - 6,575 6,45

Afundamento da cabeça do cilindro 0,05 - 0,55 0,8


inferior

Margem 1,0 0,8

45 ± 15' –
Ângulo da sede da válvula

Escape Diâmetro da haste 6,53 - 6,55 6,45

Afundamento da cabeça do cilindro 0,05 - 0,55 0,8


inferior

Margem 1,0 0,8

45 ± 15' –
Ângulo da sede da válvula

Guia de válvula Folga entre a haste e a guia Ingestão 0,02 - 0,06 0,10

Escape 0,05 - 0,09 0,15

Sede da válvula Largura do assento 1,8 - 2,2 2,8

Cabeça do cilindro Distorção da superfície inferior Menos de 0,05 0,2

Bomba de vácuo

Bomba de vácuo atuação Grau de vácuo atingido 93 kPa ou mais –

1500 rpm –
Velocidade da bomba

Engrenagens de sincronismo e eixos de equilíbrio

Folga entre as engrenagens Engrenagem do eixo de equilíbrio RH e engrenagem da bomba de óleo 0,04 - 0,19 0,3

Engrenagem da bomba de óleo e engrenagem do virabrequim 0,04 - 0,18 0,3

Engrenagem do virabrequim e engrenagem intermediária 0,04 - 0,18 0,3

Engrenagem intermediária e engrenagem intermediária LH 0,04 - 0,19 0,3

Engrenagem intermediária LH e engrenagem do eixo de equilíbrio LH 0,04 - 0,22 0,4

Engrenagem intermediária e engrenagem da bomba injetora 0,04 - 0,21 0,4

Finalizar jogo Eixo de equilíbrio LH, RH 0,09 - 0,24 0,3

Conjunto de engrenagem intermediária/roda dentada 0,05 - 0,20 0,3

Conjunto da engrenagem intermediária LH 0,05 - 0,20 0,3

Alongamento da corrente de sincronização (distância mínima entre os vãos da corrente voltados para cada 16,5 9
outro ao pressionar a alavanca do tensor)

Folga do eixo da alavanca de tensão para a alavanca de tensão 0,06 - 0,18 0,3

Folga da bucha da engrenagem intermediária esquerda para o eixo intermediário 0,02 - 0,05 0,1

Folga da bucha da engrenagem intermediária ao eixo intermediário 0,02 - 0,06 0,1

Bomba de óleo

Bomba de óleo Caixa e tampa da bomba de óleo do eixo da engrenagem acionada 0,03 - 0,05 0,15
liberação

Folga lateral 0,05 - 0,10 0,15

Folga da ponta 0,15 - 0,26 0,27

Arrefecedor de óleo e filtro de óleo

kPa 490 ± 30 –
Mola da válvula de desvio Pressão de abertura da válvula

kPa 620 ± 30 –
Mola da válvula reguladora Pressão de abertura da válvula

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Especificações 11B-1-3

Descrições Padrão Limite

Conjunto pistão e biela

Pistão Saliência –0,20 – –0,30 –

Pino do pistão Folga do pino do pistão para a bucha da biela 0,03 - 0,05 0,1

Folga pino a pistão do pistão 0,007 - 0,021 0,05

Anel de pistão Anel a anel Anel de compressão nº 1 0,03 - 0,08 0,15


da ranhura
folga da ranhura folga
Anel de compressão nº 2 0,07 - 0,10 0,15

Anel de óleo 0,03 - 0,06 0,15

Lacuna final Anel de compressão nº 1 0,3 - 0,45 0,8

Anel de compressão nº 2 0,4 - 0,55 0,8

Anel de óleo 0,3 - 0,5 0,8

Biela Finalizar jogo 0,15 - 0,45 0,6

Dobrar – 0,05

Torção – 0,1

Rolamento da biela Liberação de óleo 0,03 - 0,05 0,1


– 58,8 máx.
Período livre
Virabrequim e cárter

Virabrequim Finalizar jogo 0,10 - 0,28 0,4

Dobrar Menos de 0,02 0,05

Pin e diário Fora de redondeza Menos de 0,01 -

Conicidade Menos de 0,006 -

Rolamento principal Desobstrução do rolamento Diário nº 1, 2, 4 e 5 0,04 - 0,06 0,1


principal para do
Desobstruído o virabrequim
virabrequim
ance Diário nº 3 0,06 - 0,08 0,1

– 73,16 máx.
Período livre

Cárter superior Distorção da superfície superior Menos de 0,05 0,1

ID do cilindro 98,5 - 98,53 98,75

0,04 - 0,05 –
Montagem do pistão e biela na parte superior
folga do cilindro do cárter
Bucha do eixo de equilíbrio

Eixo de equilíbrio Folga entre o eixo de equilíbrio e o eixo de equilíbrio 0,06 - 0,11 0,16
arbusto

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
11B-1-4 MOTOR 4M41 - Especificações

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Itens Torque Nm

Plugue de fulgor

Placa de conexão 1,3 ± 1

Plugue de fulgor 18 ± 1

Correia em V do ventilador de refrigeração e bomba de água

Parafuso do ventilador de refrigeração 10 ± 1

Porca de acoplamento do ventilador de resfriamento automático 24 ± 2

Parafuso da bomba de água 24 ± 2

Mangueiras e tubos de água

Olhal 25 ± 2

Sensor do resfriador de temperatura 9±1

Coletor de admissão

Aumente o sensor de temperatura do ar 15 ± 1

Montagem do filtro de gás 19,6 ± 1

Conjunto do turbocompressor

Parafuso de olho (para tubo de óleo) 20 ± 2

Parafuso de olho (para cano de água) 25 ± 2

Porca do acoplador 49 ± 4

Porca do turbocompressor 49 ± 4

Parafuso do turbocompressor 54 ± 5

Coletor de escape

Porca do coletor de escape 30 ± 3

Conjunto da bomba de injeção

Tubo de injeção 25 ± 2

Parafuso de montagem do suporte da bomba 18 ± 2

Bomba de injeção

Porca de montagem da engrenagem da bomba injetora 180 ± 10

Parafuso de montagem da placa do sensor 5±1

Porca de montagem da placa do flange 38 ± 2

Parafuso de montagem do sensor de velocidade do motor 5±1

Tampa do balancim, conjunto do suporte da árvore de cames, conjunto da árvore de cames

Parafuso de montagem da tampa do balancim 3,0 ± 0,3

Parafuso do tubo de vazamento de combustível Lado do bico de injeção 13 ± 2

Lado da cabeça do cilindro 11 ± 1

Parafuso de montagem da engrenagem do came 88 ± 10

Parafuso de montagem da tampa da árvore de cames 20 ± 1

Ajuste a contraporca do parafuso 9,5 ± 0,5

Parafuso de pivô 38 ± 8

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Especificações 11B-1-5
Itens Torque Nm

Bocal de injeção

Tubo de injeção 33 ± 3

Olhal do tubo de retorno 11 ± 1

Olhal do conjunto do bico de injeção 13 ± 2

Parafuso de olhal do tubo de vazamento 11 ± 1

Parafuso de montagem do bico de injeção 21 ± 2

Porca de retenção 34 ± 5

Cabeça do cilindro e mecanismo de válvula

Parafuso de montagem do bico de injeção 21 ± 2

Porca de montagem da placa de conexão 1,3 ± 1,0

Plugue de fulgor 18 ± 2

Parafuso (M10) 58 ± 6

Parafuso da cabeça do cilindro (M12: longo) 49 ± 5 + 90_ + 90_

Parafuso da cabeça do cilindro (M12: curto) 49 ± 5 + 90_ + 90_

Junta de água 47 ± 5

Bomba de vácuo

Olhal 20 ± 2

Parafuso de montagem da tampa e do corpo 5,4 ± 0,5

Caixa de engrenagens de tempo

Parafuso de montagem da polia do virabrequim 323 ± 32

Porca da tampa 23 ± 2

Engrenagem de sincronismo e eixo de equilíbrio

Parafuso de montagem do eixo da alavanca de tensão 40 ± 4

Parafuso de montagem da placa guia 33 ± 3

Parafuso de montagem direito da engrenagem do eixo de balanceamento 36 ± 4

Parafuso de montagem da placa de encosto 12 ± 1

Parafuso de montagem esquerdo da engrenagem do eixo de balanceamento 36 ± 4

Bomba de óleo

Parafuso direito do eixo de balanceamento 36 ± 3

Plugue 44 ± 4

Parafuso da tampa da bomba de óleo 10 ± 1

Arrefecedor de óleo e filtro de óleo

Porca do elemento do resfriador de óleo 20 ± 2

Conector de derivação 44 ± 4

Plugue do regulador 44 ± 4

Bujão de drenagem de água 30 ± 3

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-1-6 MOTOR 4M41 - Especificações

Itens Torque Nm

Cárter de óleo, filtro de óleo e jato de óleo

Bujão de drenagem 39 ± 3

Jato de óleo 32 ± 3

Pistão e biela

Porca de montagem da tampa da biela 29 ± 3 + 49 ± 5 + 45_ + 45_

Placa de acionamento

Conjunto da placa de acionamento e parafuso de montagem do virabrequim 123 ± 12

Virabrequim e cárter

Parafuso de montagem da tampa de poeira 47 ± 5

Parafuso de montagem do cárter inferior 25 ± 3

Parafuso da tampa do mancal principal 20 ± 2 + 90_ + 90_

Válvula de retenção 32 ± 3

TABELA DE TORQUE DE APERTO DE PARAFUSO E PORCA PADRÃO


1. Fixe as peças e equipamentos do veículo usando os parafusos e porcas padrão especificados. Aperte estes
parafusos e porcas com os torques indicados abaixo, a menos que especificado de outra forma.
2. As roscas e superfícies de rolamento devem estar secas.
3. No caso de a porca e o parafuso (ou parafuso prisioneiro) diferirem em força, aperte-os com o torque especificado para o
parafuso.

Parafusos de cabeça sextavada e parafusos prisioneiros


Unidade: Nm

Força 4T 7T 8T
Código

Marca de cabeça

Nominal
(Viga) (Viga)
Diâmetro mm (Viga)

M5 2,5 ± 0,5 - 5±1 - 6±1 -

M6 5±1 - 9±2 - 10 ± 2 -

M8 11,5 ± 2,5 - 21 ± 4 - 25 ± 4 -

M10 23 ± 4 22 ± 4 44 ± 10 41 ± 8 52 ± 7 55 ± 13

M12 41 ± 8 38 ± 8 81 ± 12 74 ± 9 96 ± 12 86 ± 12

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Especificações 11B-1-7
Parafusos de flange hexagonais
Unidade: Nm

Força 4T 7T 8T
Código

Marca de cabeça

Nominal
Diâmetro mm

M6 5±1 - 10 ± 2 - 12 ± 2 -

M8 13 ± 2 - 23 ± 4 - 27 ± 5 -

M10 26 ± 4 22 ± 4 49 ± 10 44 ± 9 57 ± 7 54 ± 10

M12 46 ± 8 42 ± 9 93 ± 15 81 ± 12 103 ± 15 96 ± 12

Porcas sextavadas
Unidade: Nm

Código de Força 4T 6T

Marca de cabeça

Nominal Padrão Linha Grossa Linha Padrão Linha grossa


Diâmetro mm Fio

M5 2,5 ± 0,5 - 5±1 -

M6 5±1 - 9±2 -

M8 12 ± 2 - 21 ± 4 -

M10 23 ± 4 22 ± 4 44 ± 10 41 ± 8

M12 41 ± 8 38 ± 8 81 ± 12 73 ± 10

Porcas de flange hexagonais


Unidade: Nm

Código de Força 4T

Marca de cabeça

Nominal Padrão Linha grossa


Diâmetro mm Fio

M6 5±1 -

M8 13 ± 2 -

M10 26 ± 4 24 ± 4

M12 41 ± 8 42 ± 9

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-1-8 MOTOR 4M41 - Especificações

SELANTE
Localização Selante especificado

Superfície de contato da placa frontal com a junta do cabeçote 3M ATD Part No.8660 ou equivalente

Superfície interna do orifício de encaixe de pressão da tampa de vedação THREEBOND TB1386, LOCTITE 962T ou equivalente

Superfície de contato da caixa de engrenagens de distribuição com a placa frontal* Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente

Superfície de montagem do conjunto do cárter superior para o


conjunto do cárter inferior*

Superfície de montagem do conjunto do cárter superior ou inferior


do retentor de óleo traseiro*

Superfície de montagem do conjunto do cárter superior ou inferior


para a placa frontal*

*: FIPG a ser aplicado

JUNTA FORM-IN-PLACE O motor


tem várias áreas onde a junta FORM-IN-PLACE (FIPG) está em uso. Para garantir que a gaxeta atenda plenamente
a sua finalidade, é necessário observar alguns cuidados ao aplicar a gaxeta. O tamanho, a continuidade e a
localização do cordão são de suma importância.
Um cordão muito fino pode causar vazamentos. Por outro lado, um cordão muito grosso pode ser espremido
para fora do local, causando bloqueio ou estreitamento da linha de alimentação de fluido. Para eliminar a
possibilidade de vazamentos de uma junta, portanto, é absolutamente necessário aplicar a junta uniformemente
sem interrupção, observando o tamanho correto do cordão.
Como o FIPG utilizado no motor endurece ao reagir com a umidade do ar atmosférico, é normalmente utilizado
nas áreas de flanges metálicas.

Desmontagem
As peças montadas com o FIPG podem ser facilmente desmontadas sem o uso de um método especial. Em
alguns casos, no entanto, o selante entre as superfícies unidas pode ter que ser quebrado batendo levemente
com um martelo ou ferramenta similar. Um raspador de junta plana pode ser levemente martelado entre as superfícies unid
Neste caso, no entanto, deve-se tomar cuidado para evitar danos às superfícies unidas.

Preparação da
Superfície Remova completamente todas as substâncias depositadas nas superfícies de aplicação da gaxeta,
usando um raspador de gaxeta ou escova de aço. Verifique se as superfícies nas quais o FIPG será aplicado
são planas. Certifique-se de que não há óleos, graxas e substâncias estranhas depositadas nas superfícies de
aplicação. Não se esqueça de remover o selante antigo remanescente nos orifícios dos parafusos.

Aplicação de Junta Form-In-Place O


cordão de FIPG aplicado deve ser do tamanho especificado e sem quebras. Certifique-se também de circundar
a circunferência do orifício do parafuso com um cordão completamente contínuo. O FIPG pode ser limpo, a
menos que seja endurecido. Enquanto o FIPG ainda estiver úmido (em menos de 15 minutos), monte as peças
na posição. Quando as peças estiverem montadas, certifique-se de que a gaxeta seja aplicada apenas na área
necessária. Além disso, não aplique óleo ou água nos locais de vedação nem dê partida no motor até que tenha
passado um tempo suficiente (cerca de uma hora) após a conclusão da instalação.
O procedimento de aplicação do FIPG pode variar em diferentes áreas. Observe o procedimento descrito no
texto ao aplicar o FIPG.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Ferramentas Especiais 11B-2-1

2. FERRAMENTAS ESPECIAIS

Ferramenta Número Nome Usar

MB990767 cubo dianteiro e D Remoção da polia do virabrequim


suporte de flange D Instalação do conjunto da bomba injetora

MD998754 Polia do virabrequim


pino de suporte

157944-9520 Prato Remoção e instalação da porca de retenção


(Zexel)

105789-0010 Limpeza do bico Limpeza do bico e da válvula de agulha


ferramenta
(Zexel)

157892-4420 Dispositivo de ajuste D Ajuste da pressão de abertura da válvula


D Verificação da elevação máxima da válvula de agulha
157892-4400: Um Suporte D Verificação do conjunto do bico injetor

UMA
157892-1000: Porca B
B

157954-3801 Mostrador

157892-7200 Alfinete

157892-5120 Porca de retenção

157892-5100: Uma porca de retenção


C
B 026508-1140: B Junta

UMA
157892-1600: Plugue C

157892-3200 Junta

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-2-2 MOTOR 4M41 - Ferramentas Especiais

Ferramenta Número Nome Usar

MH063490 Roda dentada Engrenagem do came de retenção


kit de suporte

MD998772 Compressor de mola de Remoção e instalação da chaveta de válvula


válvula

MD998784 Adaptador de compressor


de mola de válvula
prato

MD999597 Compressor de mola de


válvula

MD998665 Removedor de guia de Remoção da guia da válvula


f11.5 válvula

f6.6

MH063611: A Entrada do anel de calcinação Instalação da sede da válvula

f8
C
A, B
f35: A MH063612: B Exaustão do anel de calking
f33: B

MH063613: C Corpo da ferramenta de calcinação

MH063610 Instalador de guia de Instalação da guia de válvula


f12 válvula

f21

16,5

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Ferramentas Especiais 11B-2-3
Ferramenta Número Nome Usar

MH063609 Vedação da haste da válvula Instalação da vedação da haste da válvula


f18
f6.6 instalador

f15.4

f27,5 MH062463 Remoção e instalação da bucha da engrenagem intermediária


f32 f28 Bucha da engrenagem intermediária

puxador

f41,5 f46 f42 MH062462 Bucha da roda dentada intermediária Remoção e instalação da roda dentada
puxador arbusto

MH060014 Ferramenta de anel de pistão Remoção e instalação de anéis de pistão


f60 - 120

MH062574 Biela Remoção da bucha da biela


kit extrator de arbustos

MH063484 Guia do pistão Instalação do pistão

f98,5

MH062469 Extrator de engrenagem Remoção da engrenagem do virabrequim

MH062490 Bucha do eixo de equilíbrio Remoção da bucha do eixo de equilíbrio


removedor

MH062717 Bucha do eixo de equilíbrio


instalador

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-2-4 MOTOR 4M41 - Ferramentas Especiais

Ferramenta Número Nome Usar

MH062567 Extrator de engrenagem Remoção da engrenagem da bomba injetora

MH063473 Braço de chave de pino Montagem da engrenagem da bomba injetora


conjunto

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto Gerador 11B-3-1
3. CONJUNTO DO GERADOR
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

4 5

Etapas de remoção
1. Chicote de fiação
2. Parafuso de ajuste
3. Parafuso 4. Correia
em V (Consulte a página 11B-5-1.)
"AA 5. Gerador

REMOÇÃO DO PONTO DE MANUTENÇÃO

"AA INSPEÇÃO DO GERADOR Cuidado


ao manusear o gerador O seguinte
cuidado deve ser tomado ao fazer a manutenção do gerador 5.

Certifique-se de conectar o gerador 5 à bateria corretamente.


A polaridade invertida faz com que uma corrente excessiva
flua da bateria para o gerador 5, danificando os diodos e o
regulador de tensão.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-4-1
4. VELA DE INCANDESCÊNCIA

13 ± 1 Nm
3
18 ± 1 Nm
1 7

Etapas de remoção 1.
Porca 2. Chicote de 5. Sensor de temperatura do líquido de
fiação da vela incandescente 3. Placa de arrefecimento (para controle do motor)
conexão 4. Vela incandescente 6. Relé de brilho 7.
ECU do motor

GLOW PLUG
Meça a resistência da vela incandescente 4. Substitua a vela incandescente
se a leitura se desviar do valor padrão especificado.
Valor padrão: 1,1 W

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Ventilador de Resfriamento, Correia em V e Bomba de Água 11B-5-1

5. VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO, CORREIA V E BOMBA DE ÁGUA


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

8
5

24 ± 2 Nm 7 *1

4 6
2 10
9

24 ± 2 Nm

10 ± 1 Nm

Etapas de remoção 1. Parafuso

2. Ventilador de resfriamento

3. Porca 4. Acoplamento do
ventilador de resfriamento

automático 5. Correia em V 6. Parafuso 7. Placa de


acoplamento 8. Polia da bomba de água 9. Conjunto

da bomba de água 10. O-ring

*1: Caixa de engrenagens de sincronização

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-5-2 MOTOR 4M41 - Ventilador de Resfriamento, Correia em V e Bomba de Água

INSPEÇÃO
1. ACOPLAMENTO DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO AUTOMÁTICA

Verifique o acoplamento do ventilador de resfriamento automático 4 e


substitua se ocorrer alguma das seguintes condições:
(1) O fluido hidráulico está vazando do compartimento hermeticamente selado
habitação.
(2) O acoplamento gira irregularmente ou produz um som anormal
quando girado manualmente devido a um rolamento interno
defeituoso.
(3) O acoplamento apresenta folga axial excessiva quando movimentado
com o motor frio.
2. CORREIA V

(1) Empurre a correia em V 5 em seu ponto médio com uma força de


5
aproximadamente 98 N conforme mostrado e leia a quantidade de
deflexão A.
(2) Se a leitura se desviar do valor padrão especificado,
realizar o seguinte ajuste.
UMA

(3) Afrouxe o parafuso e a porca B segurando o gerador e ajuste a tensão da


correia em V 5 usando o parafuso de ajuste C.
B
C Cuidado
1. Certifique-se de reapertar o parafuso e a porca firmemente após o
ajuste.
2. A tensão excessiva danifica não apenas a própria correia em V 5, mas
também outros rolamentos.
3. Certifique-se de substituir a correia em V 5, quando necessário, em
B pares e mantê-la livre de lama.

LIMPEZA Remova

materiais estranhos, se houver, do bimetal A tomando cuidado para não


aplicar força desnecessária nele.

UMA

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Mangueiras e Tubulações de Água 11B-6-1

6. MANGUEIRAS E TUBOS DE ÁGUA


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

4 9
10 1
2

5
3
14

*b

*uma
13
12
9 ± 1 Nm
8 *c 11
25 ± 2 Nm 25 ± 2 Nm
7
25 ± 2 Nm

Etapas de remoção
1. Mangueira de água *a: Caixa do termostato *b:
2. Tubo de saída de água EGR 3. Conjunto do radiador de óleo *c:
O-ring 4. Mangueira de água 5. 2002 modelo PAJERO para Conjunto do turbocompressor
Tubo de entrada de água EGR 6. a Europa
O-ring 7. Tubo de saída de água
do turbocompressor 8. Tubo de
entrada de água do turbocompressor 9. Tubo
de retorno do aquecedor A 10. O-ring 11.
Chicote 12. Sensor de temperatura do líquido
refrigerante

(Para medidor de temperatura da água)


13. Tubo de saída de água
14. Junta

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
11B-6-2 MOTOR 4M41 - Mangueiras e Tubulações de Água

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"INSTALAÇÃO DO O-RING AA

Cuidado
O óleo do motor incha os O-rings. Ao instalar os O-rings
4, certifique-se de que estejam livres de óleo do motor.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Termostato 11B-7-1
7. TERMOSTATO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

4
5

2
6

Etapas de remoção
1. Tampa do termostato
"BA 2. Termostato 3.
Tubo de derivação
"AA 4. O-ring 5. Caixa do
termostato "AA 6. O-
ring

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-7-2 MOTOR 4M41 - Termostato

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"INSTALAÇÃO DO O-RING AA

Cuidado
O óleo do motor incha os O-rings. Ao instalar os O-rings
4 e 6, certifique-se de que estejam livres de óleo do motor.

"BA INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO


5
Instale o termostato 2 com sua válvula oscilante A localizada na
UMA posição mais alta.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto de Válvula EGR 11B-8-1

8. CONJUNTO DE VÁLVULA EGR


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
<EXCETO 2002 MODELO PAJERO PARA A EUROPA>

5
*uma

4
2

1
2
3

8 6
10

7
9

*b

Etapas de remoção
1. Tubo EGR 2. Junta 8. Junta 9.
3. Suporte do tubo Caixa de entrada de ar
EGR 4. Válvula EGR 5. 10. Suporte da caixa de entrada de ar
Junta 6. Isolador 7. Tubo
EGR *a: Coletor de admissão
*b: Coletor de escape

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
11B-8-2 MOTOR 4M41 - Conjunto de Válvula EGR

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
<MODELO PAJERO 2002 PARA A EUROPA>

*uma

9 5

*b

6
*b 8

*c
7

Etapas de remoção
1. Tubo EGR 2. Junta 8. Refrigerador EGR
3. Válvula EGR 4. 9. Suporte do refrigerador EGR
Junta 5. Isolador 6.
Tubo EGR 7. Junta *a: Tubo de entrada de
ar *b: Mangueira de água
*c: Coletor de escape

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto de Válvula EGR 11B-8-3
LIMPEZA (1)

Verifique a válvula EGR 3 quanto a depósitos de carvão ou lodo.


Se houver, remova o carvão ou lodo usando uma escova de aço.

(2) Verifique a passagem dos gases de escape no resfriador EGR 8 quanto a depósitos
de carvão ou lodo. Se presente, remova o carvão ou lodo usando um solvente de
limpeza.
(3) Se houver muitos depósitos na passagem de refrigerante do refrigerador EGR 8,
lave-os completamente.

Cuidado
Não use solvente ou detergente para limpar a válvula EGR 3. A penetração de
solvente ou detergente no conjunto do motor pode causar mau funcionamento.

INSPEÇÃO
Refrigerador EGR

(Passagem do gás de escape)


(1) Coloque uma tampa na saída dos gases de escape A e ligue uma mangueira à
entrada dos gases de escape D do refrigerador EGR 8.
Em seguida, coloque o refrigerador EGR 8 em um recipiente com água.
A passagem de refrigerante do resfriador deve ser preenchida com refrigerante.
(2) Aplique uma pressão de ar de 294 kPa na mangueira e verifique se não há vazamento
D de ar em qualquer lugar do resfriador EGR 8.
8 UMA

(3) Se houver vazamento de ar, substitua o resfriador EGR 8.

(Passagem do refrigerante)
(1) Coloque as tampas na entrada de gás de escape D, saída de gás de escape A e
saída de refrigerante C e conecte uma mangueira à entrada de refrigerante B do
resfriador EGR 8. Em seguida, coloque o resfriador EGR 8 em um recipiente com
água.
C
(2) Aplique uma pressão de ar de 196 kPa na mangueira e verifique se não há vazamento
de ar em qualquer lugar do resfriador EGR 8.
8
(3) Se houver vazamento de ar, substitua o resfriador EGR 8.
B D
UMA

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Coletor de Admissão 11B-9-1
9. COLETOR DE ADMINISTRAÇÃO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
<EXCETO 2002 MODELO PAJERO PARA A EUROPA>
*b
18

*uma

3
19,6 ± 1 Nm

2
12 11

3 10
16
13

17
9
1
8
15 14
15 ± 1 Nm 5

4 7

Etapas de remoção
1. Tampa lateral 2. 12. Conjunto do filtro de gás
Válvula EGR 3. 13. Espaçador de borracha A
Junta 4. Sensor de 14. Porca 15. Mola 16. Coletor
temperatura do ar de reforço 5. Junta 6. de admissão 17. Espaçador
Conexão de entrada de ar 7. O-ring 8. de borracha B A 18. Junta
Conjunto do corpo do acelerador 9. O-
ring 10. Sensor de pressão de reforço 11.
Boost mangueira
*a: tubo EGR *b:
cabeça do cilindro

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
11B-9-2 MOTOR 4M41 - Coletor de Admissão

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
<MODELO PAJERO 2002 PARA A EUROPA>

*b
19
3
*uma

15
14
2
13
18
3

8 7
12
17
6 1
16
19,6 ± 1 Nm
11
5 10

4
15 ± 1 Nm

Etapas de remoção
1. Tampa lateral 2. 12. Conjunto do filtro de gás
Válvula EGR 3. 13. Suporte 14. Tubo de
Junta 4. Sensor de entrada de ar 15. Junta 16.
temperatura do ar de reforço 5. Junta 6. Porca 17. Mola 18. Coletor de
Conexão de entrada de ar 7. O-ring 8. admissão
Conjunto do corpo do acelerador 9. O-
ring 10. Sensor de pressão de reforço 11.
Boost mangueira A 19. Junta

*a: tubo EGR *b:


cabeça do cilindro

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Revisado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Coletor de Admissão 11B-9-3
PONTO DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO DE JUNTA
Junta
Encaixe a junta no cabeçote na direção mostrada na ilustração.

Junta

Cabeça do
cilindro Cabeça do cilindro

INSPEÇÃO
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR
6 1
(1) Mova a válvula borboleta A com a mão para verificar se ela
5 2 pode ser movida suavemente sem ficar presa em nenhum
ponto intermediário.
(2) Se a válvula borboleta A não se mover suavemente, substitua
o conjunto do corpo do acelerador 8.
UMA 4 3 (3) Verifique a válvula borboleta A quanto a danos ou deformações.
8 (4) Se a válvula borboleta A estiver danificada e/ou deformada, substitua
o conjunto do corpo do acelerador 8.
(5) Meça as resistências interterminais 1–2, 2–3, 4–5 e 5–6 para
as faixas de temperatura do corpo do acelerador mostradas
abaixo.
(6) Se alguma das medições não estiver dentro das faixas de
valores padrão, substitua o conjunto do corpo do acelerador 8.
Valor padrão ÿ

Temperatura do corpo do acelerador 10 - 50 12 - 20


°C
50 - 100 15 - 23

Corporação Mitsubishi Motors julho de 2001 PWEE9409-E Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto do Turbocompressor 11B-10-1

10. CONJUNTO DO TURBOCARREGADOR


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

54 ± 5 Nm
10 *1

20 Nm 5
49 ± 4 Nm
2 1
4
11

*2 13
25 ± 2 Nm 6

7
8
*3

14

3 9
12
49 ± 4 Nm

Etapas de remoção 1.

Parafuso com olhal 2. 11. Isolador B 12.


Tubo de alimentação Isolador A 13. Junta
de óleo 3. Tubo de retorno "AA 14. Conjunto do
de óleo 4. Porca 5. turbocompressor
Isolador do acoplador 6.
Isolador 7. Acoplador 8. *1: Coletor de escape *2: Tubo
Junta 9. Porca 10. Parafuso de saída de água do turbocompressor (consulte a
página 11B-6-1.)
*3: Tubo de entrada de água do turbocompressor
(consulte a página 11B-6-1.)

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-10-2 MOTOR 4M41 - Conjunto do Turbocompressor

UMA INSTALAÇÃO PONTO DE MANUTENÇÃO "AA

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO TURBOCARREGADOR (1)


Antes de instalar o conjunto do turbocompressor 14, despeje óleo do motor
nele através do orifício de entrada de óleo A para lubrificar seus
componentes para um movimento suave.

(2) Usando um testador, aplique pressão no atuador B e leia a pressão na


qual a haste C começa a se mover (aproximadamente 1 mm).

Se a leitura se desviar do valor padrão especificado, substitua o


atuador.
C Valor padrão: 161 kPa

Cuidado
B
Não carregue o atuador B com pressão superior a 181 kPa nem
transporte o turbocompressor segurando a haste C, ou o
diafragma pode ser danificado.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Coletor de escape 11B-11-1
11. COLETOR DE ESCAPE
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

3
*1 2

1 7
*2

5
30 ± 3 Nm

*3

49 ± 4 Nm
4

Etapas de remoção
1. Isolador 2. *1: tubo EGR
Isolador 3. Parafuso *2: Cabeça do cilindro
4. Porca 5. Porca *3: Turbocompressor
6. Coletor de escape
7. Junta

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto da Bomba Injetora 11B-12-1
12. CONJUNTO DA BOMBA DE INJEÇÃO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

6
7

5
17 19

2
11
20
1 18 13
25 ± 2 Nm
14
9 18 ± 2 Nm
8 12

10
15
16

Etapas de remoção
1. Tampa da bomba de injeção B 2. 11. Mangueira de vazamento
Tampa da bomba de injeção A 3. de combustível 12. Mangueira
Espaçador de borracha 4. Espaçador de sucção de combustível AA" "BA 13. Tubo de
de borracha 5. Chicote 6. Chicote injeção 14. Parafuso 15.
7. Chicote 8. Chicote 9. Chicote Suporte da bomba 16. Suporte
da bomba "AA 17. Conjunto
da bomba de injeção 18. O-ring 19. Espaçador
de borracha 20. Suporte

10. Mangueira de retorno de combustível

Cuidado
1. O combustível é altamente inflamável. Mantenha-o longe de chamas e fontes de calor.
2. Certifique-se de limpar completamente o combustível derramado. Pode pegar fogo.
3. Faça a manutenção do conjunto da bomba injetora 17 em uma estação de serviço Zexel apropriada.
4. Partículas de poeira que entram no conjunto da bomba injetora 17 podem afetar seriamente o desempenho do motor.
Para evitar isso, cubra totalmente as aberturas deixadas após a remoção de peças como tubos e mangueiras.

5. Antes de instalar o tubo de injeção 13, verifique se a superfície de assentamento do tubo está livre
de qualquer dano e desnível.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-12-2 MOTOR 4M41 - Conjunto da Bomba Injetora

REMOÇÃO PONTO DE SERVIÇO AA"

REMOÇÃO DO TUBO DE INJEÇÃO


Desaperte a porca de capa B do tubo de injeção de combustível 13
UMA
enquanto trava o suporte da válvula de entrega A para evitar que
B girem juntos.

13

INSTALAÇÃO PONTOS DE SERVIÇO "AA


B INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA BOMBA DE INJEÇÃO (1) Gire
UMA
a polia do virabrequim A no sentido horário com a ferramenta
especial especificada para colocar o pistão nº 1 no TDC no
ì0î MD998754 curso de compressão. Alinhe o entalhe C na polia do virabrequim
com a marca de sincronização ì0î na caixa da engrenagem de
MB990767
distribuição B.
C
MB990767
UMA

Cuidado
D 1. Se o amassado D na árvore de cames estiver voltado para
cima, o pistão nº 1 está no PMS no curso de compressão.
Caso contrário, gire a polia do virabrequim A mais uma
volta na direção normal.
2. Nunca gire a polia do virabrequim A no sentido inverso
(sentido anti-horário). Isso pode causar danos ao tensor da
corrente de distribuição.
Se o virabrequim for girado acidentalmente na direção
reversa, remova e reinstale o tensor de acordo com o
procedimento de instalação correto.

(2) Alinhe o entalhe F na engrenagem da bomba injetora E com a


G marca de encaixe ìHî na placa de flange G.

E
F

4ME0542

(3) Alinhe a barra guia J da placa flangeada G com o orifício guia L


eu da placa frontal K e insira o conjunto da bomba injetora na
placa frontal logo antes da engrenagem da bomba injetora E
engatar com a engrenagem intermediária.
J

G
K
4ME0543
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Conjunto da Bomba Injetora 11B-12-3
(4) Confirme se o entalhe F na engrenagem da bomba injetora E está
F G alinhado com a marca de encaixe ìHî na placa do flange G. Em
E
seguida, empurre o conjunto da bomba injetora ainda mais na
placa frontal.
Ao engatar as engrenagens, o entalhe F na engrenagem deve
se mover na direção M.

H
M

4ME0544

"BA INSTALAÇÃO DO TUBO DE INJEÇÃO


Aperte a porca de capa B do tubo de injeção de combustível 13
enquanto trava o suporte da válvula de entrega A para evitar que
UMA girem juntos.

B
13

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem da bomba de injeção 11B-13-1
13. ENGRENAGEM DA BOMBA DE INJEÇÃO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Pino de localização

6 20

5 ± 1 Nm 15 19
16
3
18
17 10
7
5 38 ± 2 Nm

4 11

9
14
13
2 12
5 ± 1 Nm
5 ± 1 Nm
8
180 ± 10 Nm 1

2
Pino de localização

4ME0568

Etapas de remoção
1. Porca "BA 2. "AA 11. Placa de flange
Conjunto da engrenagem da bomba injetora 3. Anel de 12. Parafuso 13.
retenção 4. Sub-engrenagem da bomba Sensor de rotação do motor II (Backup)
injetora 5. Mola 6. Pino 7. Engrenagem da 14. O-ring
bomba injetora 8. Parafuso 9. Placa do sensor 15. Parafuso
10. Porca 16. Sensor de rotação do motor I (Principal)
AA" 17. O-ring
18. O-ring
19. Chave
20. Bomba de injeção

Atenção
Mande reparar a bomba injetora 20 numa estação de serviço Zexel adequada.

PWEE9409-D Adicionado
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000
Machine Translated by Google
11B-13-2 MOTOR 4M41 - Engrenagem da bomba de injeção

REMOÇÃO PONTO DE SERVIÇO AA"

REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA INJETORA


MH062567
Utilizando a ferramenta especial, remova a engrenagem da bomba injetora 7.

INSTALAÇÃO PONTOS DE SERVIÇO "AA

INSTALAÇÃO DA PLACA DE FLANGE Instale a


11
placa de flange 11 alinhando as marcas de encaixe A na placa de flange
e na bomba injetora 20.

UMA

20

Pino de localização "CONJUNTO DE ENGRENAGEM DA BOMBA DE INJEÇÃO BA


A7 B INSTALAÇÃO

(1) Prenda a engrenagem da bomba injetora 7 em um torno B. Proteja os


dentes da engrenagem com pedaços de pano A ou similar conforme
mostrado.
(2) Remova o pino de localização da engrenagem da bomba 7.
Cuidado
1. Verifique se o pino de localização removido está deformado
ou danificado antes de usá-lo novamente.
2. Substitua o pino de localização se estiver deformado ou danificado.

C (3) Instale a engrenagem secundária 4 da bomba injetora, mola 5 e pinos


4
6 na engrenagem 7 da bomba injetora conforme mostrado.
5 (4) Enganche cada pino 6 na mola 5 em C.

6
7
6 56

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem da bomba de injeção 11B-13-3
3 (5) Encaixe o anel elástico 3 na engrenagem da bomba injetora.

(6) Encaixe a ferramenta especial no orifício D na engrenagem secundária 4.


GD 4E
Girando a engrenagem secundária com a ferramenta especial no sentido

MH063473
7 H anti-horário, alinhe o orifício E na engrenagem secundária 4 com o orifício F
na engrenagem 7 da bomba e instale o parafuso G.
D (7) Nesse estado, bata o pino de localização no orifício H na engrenagem
secundária 4 e, em seguida, remova o parafuso G.
F

Pino de
localização
7

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
Tampa do balancim, suporte da árvore de cames
MOTOR 4M41 - Montagem e Árvore de Cames 11B-14-1

14. TAMPA DO ROCKER, CONJUNTO DO SUPORTE DA ÁRVORE DE CAMES E


ÁRVORE DE CAMES
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis
13 ± 2 Nm antes da instalação.

6
11 ± 1 Nm
7
8
9

20 ± 1 Nm 10
14
11 19
12 18
4 17
3,0 ± 0,3 Nm 1 16
2 15

26

21
20
25
24
5 23
22 35
38 ± 8 Nm
31
27

9,5 ± 0,5 Nm
28

30

29

32 9,5 ± 0,5 Nm

34
88 ± 10 Nm
33 13

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
Tampa do balancim, suporte da árvore de cames
11B-14-2 MOTOR 4M41 - Montagem e Árvore de Cames

Etapas de remoção 1.

Tampa de enchimento 19. Tampa da árvore de cames


de óleo 2. Parafuso 3. Nº 5 20. Árvore de cames de
Arruela "BA 4. admissão 21. Árvore de cames
Conjunto da tampa do balancim "BA 5. Junta da de escape 22. Suporte da árvore de
tampa do balancim 6. Parafuso com olhal 7. cames Nº 1 23. Suporte da árvore de
Junta 8. Parafuso com olhal 9. Junta cames Nº 2 24. Suporte da árvore de
10. Tubo de vazamento de combustível cames Nº 3 25. Suporte da árvore de
11. Parafuso 12 . Placa guia superior cames Nº 4 26. Suporte da árvore de
cames Nº 5 27. Conjunto do balancim (curto)
28. Contraporca
29. Parafuso de ajuste 30.
Balancim (curto)
AA" "AA 13. Parafuso 14. 31. Conjunto do balancim (longo)
Parafuso 32. Contraporca
15. Tampa da árvore de cames 33. Parafuso de ajuste 34.
Nº 1 16. Tampa da árvore de Balancim (longo)
cames Nº 2 17. Tampa da árvore 35. Parafuso de pivô
de cames Nº 3 18. Tampa da árvore de cames Nº 4

Atenção
Uma vez que as tampas da árvore de cames 15 a 19 e os suportes da árvore de cames 22 a 26 foram maquinados em
pares, a substituição de qualquer um dos pares não é permitida. Além disso, nunca altere sua combinação original.

INSPEÇÃO PRÉ-REMOÇÃO
FOLGA FINAL DO EIXO DE

CAMES Meça a folga axial e, se a leitura se desviar do valor


especificado, substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 0,10 - 0,18 mm
Limite: 0,3 mm

*b PONTO DE SERVIÇO DE REMOÇÃO

REMOÇÃO DO PARAFUSO AA"

Cuidado
1. Ao remover o parafuso 13, certifique-se de travar a árvore de cames
13 20, 21 segurando a parte hexagonal A com uma chave apropriada.
Não use a corrente de distribuição *b para o travamento.

*uma 2. O parafuso 13 é roscado inversamente. A marca de seta em sua


cabeça B indica sua direção de giro quando apertada. Para
B remover, gire o parafuso na direção inversa.

3. As engrenagens da árvore de cames *a e a corrente de distribuição


*b devem ser engrenadas em uma posição fixa. Não remova a
corrente de distribuição das rodas dentadas da árvore de cames,
a menos que seja absolutamente necessário.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
Tampa do balancim, suporte da árvore de cames
MOTOR 4M41 - Montagem e Árvore de Cames 11B-14-3
*b PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO
"INSTALAÇÃO DE PARAFUSO AA

Atenção
O parafuso 13 é roscado inversamente. A marca de seta em sua cabeça
13 B indica sua direção de giro quando apertada.

*uma

"JUNTA DA TAMPA DO ROCKET BA / TAMPA DO ROCKET


4 INSTALAÇÃO DE MONTAGEM

Antes de instalar a tampa do balancim 4, remova todos os depósitos,


especialmente óleo na ranhura da junta A.
Atenção
UMA
Instale a junta da tampa dos balancins 5 com cuidado para que não
fique deformada.

INSPEÇÃO
1. EIXO DE CAMS

(1) Elevação do lóbulo do came (diferença entre a altura do came e o


diâmetro do círculo da base)
Se o limite de serviço especificado for excedido, substitua a árvore
UMA
de cames 20, 21.

20, 21 A: Altura do came


B
B: Diâmetro do círculo base
Valor padrão:
Admissão
Dianteira 6,16 mm
Traseira 6,10 mm
Exaustão
Dianteira 5,91 mm Traseira
6,16 mm

Limite:

Admissão Dianteira 6,11


mm TraseiraExaustão
6,05 mm
Dianteira 5,86 mm Traseira
6,11 mm

(2) Dobra
Com a árvore de cames 20, 21 apoiada no munhão nº 1 C e moente
nº 5 D, meça a curvatura no moente nº 3 E. Se a leitura exceder o
20, 21 limite de serviço especificado, substitua a árvore de cames 20, 21.
C D

Valor padrão: 0,015 mm ou menos


Limite: 0,03 mm
E
NOTA
A curvatura real do eixo é a metade do que o relógio comparador lê
quando a árvore de cames 20, 21 recebe uma volta.
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
Tampa do balancim, suporte da árvore de cames
11B-14-4 MOTOR 4M41 - Montagem e Árvore de Cames

(3) Depuração de Óleo em Diários


15 - 19 Meça a folga de óleo em cada munhão. Se a leitura
exceder o limite especificado, substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 0,05 - 0,09 mm
Limite: 0,15 mm
Cuidado
Certifique-se de substituir a árvore de cames 15 a 19 juntos
22 - 26 com o suporte da árvore de cames 22 a 26.

20, 21

2. BALANÇO
B UMA Se a folga radial B no rolete A do balancim 30, 34 exceder
o valor padrão especificado, substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 0,03 - 0,07 mm

30, 34

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção
11B-15-1
15. BICO DE INJEÇÃO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

13 ± 2 Nm
11 ± 1 Nm
20
5
25
6 7
19
8 18
17
21 ± 2 Nm
24
9 16
23
15
10 22 13

21 14
26
12
27
35 ± 5 Nm
Cabeça do cilindro
4 11

11 ± 1 Nm

2 3
1
33 ± 3 Nm
4ME0506

Etapas de remoção
1. Tubo de injeção 15. Espaçador
2. Vedação do tubo de 16. Peça de
injeção 3. Parafuso com elevação 17.
olhal 4. Tubo de retorno 5. Assento da mola
Parafuso com olhal 6. 18. Calço 19. Mola
Junta 7. Parafuso com nº 2 20. Haste de
olhal 8. Tubo de vazamento pressão 21. Colar
9. Parafuso 10. Conjunto 22. Assento da mola
do bico de injeção AA" 23. Mola nº 1 24.
"AA 11. Porca de retenção 12 . Ponta Calço 25. Suporte
do bico 13. Válvula de agulha 14. Pino do bico 26. O-ring 27 .
Junta do bocal

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-15-2 MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção

Cuidado
1. O combustível é altamente inflamável. Mantenha-o longe de chamas e fontes de calor.
2. Limpe completamente o combustível derramado. Pode pegar fogo.
3. Remova todo o carvão depositado no conjunto do bico injetor 10 antes de desmontá-lo, remontá-lo e
ajustá-lo. Antes da desmontagem pretendida, verifique o bico injetor 10 quanto a pressão de injeção
anormal, padrão de pulverização anormal e vazamentos de combustível. Se estiver em ordem, a
desmontagem não é necessária.
4. Nunca altere a combinação original da válvula de agulha 13 e ponta do bico 12 ao remontar
cada conjunto de bico de injeção 10.
5. As partículas de poeira podem afetar seriamente o desempenho do motor. Para evitar a entrada de poeira,
cubra totalmente e feche a abertura deixada após a remoção de cada conjunto de bico injetor 10.

INSPEÇÃO PRÉ-REMOÇÃO

Instale o testador de bico A no conjunto do bico injetor 10 e


execute as seguintes verificações:
Atenção
Antes de prosseguir com as verificações, sangre o ar do bico
injetor de combustível bombeando a alavanca do testador de
bicos duas ou três vezes.

1. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE ABERTURA

UMA DA VÁLVULA (1) Opere a alavanca A do testador de bicos em 1 a 2


segundos por curso. Leia a pressão quando, após um aumento
gradual, o ponteiro desvia rapidamente.
(2) Se a leitura se desviar do valor padrão especificado,
10 desmonte o bico injetor de combustível, limpe e remonte.
Em seguida, faça o ajuste de pressão necessário usando
os calços de ajuste 18, 24.
(3) Se a leitura ainda desviar após o ajuste, substitua o
conjunto do bico injetor de combustível 10.

2. VERIFICAÇÃO DO PADRÃO DE PULVERIZAÇÃO

(1) Injete combustível continuamente bombeando a alavanca do


testador de bico A rapidamente (1 a 2 segundos por curso).
B: Pulverize uniformemente de todos os cinco orifícios de injeção (Bom)
C: Spray uniforme e simétrico (Bom)
D: Spray assimétrico (ruim)
E: Spray ramificado (ruim)
F: Spray fino (ruim)
FG G: Pulverização irregular (ruim)
BCDE
(2) Desmonte, limpe e verifique novamente o conjunto do bico
injetor de combustível 10, se necessário. Se o problema
persistir após outra verificação, substitua o conjunto do
bico injetor de combustível.
(3) Verifique se o bico injetor de combustível não pinga após
injeção.
Cuidado
Não toque no spray que sai do bico.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção 11B-15-3
3. VERIFICAÇÃO DA
ESTANQUEIDADE DO ÓLEO (1) Aumente lentamente a pressão
interna do bico e mantenha-a em uma pressão 1960 kPa inferior
à pressão de abertura da 1ª válvula especificada. Nesta condição,
verifique se o bico injetor de combustível não começa a pingar
em 10 segundos.
(2) Se o gotejamento começar em menos de 10 segundos, desmonte,
limpe e verifique novamente o conjunto do bico injetor de
combustível 10. Se o problema persistir após outra verificação,
substitua o conjunto do bico injetor de combustível.

REMOÇÃO PONTOS DE SERVIÇO AA"


10
REMOÇÃO DA PORCA DE RETENÇÃO
157944-9520
Usando a ferramenta especial, remova a porca de retenção.

4ME0510

Cuidado
UMA
1. Certifique-se de não tocar na superfície deslizante A da agulha
13 válvula 13 com as mãos sujas.
2. Certifique-se de não alterar a combinação original da válvula de
agulha 13 e do bico de injeção 12 removido.

4ME0511

INSTALAÇÃO PONTO DE SERVIÇO "AA


10
INSTALAÇÃO DA PORCA DE RETENÇÃO
157944-9520
Utilizando a ferramenta especial, instale a porca de retenção.

4ME0510

Cuidado
UMA
1. Certifique-se de não tocar na superfície deslizante A da agulha
13 válvula 13 com as mãos sujas.
2. Certifique-se de não alterar a combinação original da válvula de
agulha 13 e do bico de injeção 12 removido.

4ME0511

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-15-4 MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção

105789-0010 LIMPEZA DA PONTA DO BICO, VÁLVULA DE


AGULHA Lave a válvula de agulha 13 e a ponta do bico 12 removidas
em querosene limpo (óleo de limpeza) e remova o carvão depositado
das seguintes maneiras usando as ferramentas especiais especificadas.

13 (1) Remova o carvão depositado na ponta da válvula agulha 13


usando a ferramenta especial Barra de Limpeza.
Cuidado
Para a limpeza, nunca use uma escova de aço ou qualquer outra
ferramenta de metal duro.

105789-0010 (2) Remova o carvão depositado na área do orifício do bico do bico


12 girando a ferramenta especial Needle Cleaner que passa pelo
orifício do bico.
12 Diâmetro da agulha de limpeza: Menos de f0,21 mm

105789-0010 (3) Limpe a sede do bico de injeção 12 usando a ferramenta


especial Raspador de Limpeza.
12
(4) Para remover o carvão queimado, use o Fuso Carbon Remover.

INSPEÇÃO DA PONTA DO BICO, VÁLVULA DE


AGULHA (1) Lave a válvula de agulha 13 e a ponta do bico 12 com
querosene limpo (óleo de limpeza) antes da remontagem.
(2) Puxe a válvula agulha 13 até aproximadamente um terço do seu
comprimento, solte-a e veja se ela desliza para baixo por
13 gravidade. (Repita este procedimento algumas vezes depois de
girar a válvula de agulha a cada vez.)
(3) Se a válvula agulha 13 não deslizar para baixo sozinha, lave-a
12
novamente e verifique novamente. Substitua a válvula de agulha
13 e o bico de injeção 12 como um conjunto.
4ME0515
Cuidado
1. Se for necessário substituir um bico de injeção 12, use um Kit
de manutenção de bicos para substituir a válvula de agulha
13, pino 14, peça de elevação 16 e espaçador 15 ao mesmo tempo.
2. Depois de substituir o bico de injeção 12, certifique-se de
reajustar o pré-elevação para trazer a pressão de abertura
da válvula para o valor padrão especificado.
Valor padrão: 0,05 - 0,07 mm

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção 11B-15-5
AJUSTE DO CONJUNTO DO BICO INJETOR Ao remontar
as peças, ajuste e verifique o conjunto do bico injetor na seqüência
mostrada abaixo.
Cuidado
1. Antes de iniciar os ajustes e verificações, lave todas as peças com
querosene limpo (óleo de limpeza) para garantir que estejam
totalmente livres de sujeira e outros
assuntos.
2. Nunca toque na superfície de contato deslizante da agulha
válvula 13.

Ajustando a pressão de abertura da 1ª válvula

Verificando a elevação total da válvula de agulha

Verificando pré-elevação

Ajustando a pressão de abertura da 2ª válvula

17 Verificando a ponta do bico e a válvula de agulha


12 18

19 21 AJUSTE DA PRESSÃO DE ABERTURA DA 1ª VÁLVULA (1)


13
22 Encaixe as peças 12 a 24 no porta-bico 25.
15 23
14 20
24
25
16
4ME0516

(2) Encaixe a peça de elevação 16 na direção ilustrada.


16

16

20

4ME0517

(3) Encaixe a gaxeta da ferramenta especial no bico do bico 12 e, em


seguida, prenda o bico do bico no suporte do bico 25 com a
157892-3200 porca de retenção da ferramenta especial (para ajuste).
Gire a porca de retenção da ferramenta especial (para ajuste) à
12 mão e aperte-a com o torque especificado (34 ± 5 Nm).

157892-5100
25

4ME0518

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-15-6 MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção

(4) Fixe o porta-bicos 25 no testador de bicos A.


B (5) Bombeando o testador de bico B, meça a 1ª válvula
25 pressão de abertura.
Valor padrão: 17,60 - 18,58 MPa

4ME0519

(6) Se a leitura se desviar do valor padrão especificado, desmonte o


porta-bicos 25 e faça o ajuste de pressão trocando o calço 24
24 existente por um calço com espessura adequada.

25 Espessuras dos calços disponíveis (diâmetro externo: f6,2 mm)


para ajuste da pressão de abertura da 1ª válvula: 0,40, 0,50, 0,52,
0,54, 0,56, 0,58, 0,60, 0,70 mm

4ME0520

VERIFICANDO A ELEVAÇÃO COMPLETA DA VÁLVULA DE AGULHA

157892-1600
A verificação de elevação total é realizada para determinar se a sede da
157892-5100 ponta de bico 12 está anormalmente desgastada e se o conjunto de bico
de injeção 10 também está em ordem.
(1) Encaixe a gaxeta da ferramenta especial e o plugue da ferramenta
026508-1140
especial na porca de retenção da ferramenta especial (para ajuste).

4ME0521

(2) Encaixe o porta-bicos 25 na placa da ferramenta especial com a


157892-4400 ponta do bico voltada para baixo.
(3) Encaixe o porta-ferramentas especial no porta-bicos 25.
157944-9520
25

4ME0522

(4) Monte a porca da ferramenta especial no suporte da ferramenta especial.


157892-1000

157892-4400

4ME0523
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção 11B-15-7
(5) Conecte o Pino da ferramenta especial ao Dial Gauge da ferramenta especial.
157892-7200
157954-3801

(6) Encaixe a ferramenta especial Dial Gauge no suporte do bico 25 e


prenda-o com a ferramenta especial Porca de forma que o pino da
157954-3801 ferramenta especial entre em contato com a extremidade superior
do assento da mola 22.
C Cuidado
157892-1000
1. Fixe a ferramenta especial Dial Gauge de forma que um curso de
aproximadamente 2 mm possa ser medido.
25 2. Não aperte demais a porca da ferramenta especial. Se estiver
157892-7200 muito apertado, o eixo C da ferramenta especial Dial Gauge
pode ficar preso.

22

4ME0525

(7) Encaixe o suporte do bico 25 no testador de bico B e, em seguida,


B
157954-3801 zere a ferramenta especial Dial Gauge.
(8) Afrouxe o plugue da ferramenta especial e, em seguida, opere o
25 testador de bico B para drenar todo o ar da porca de retenção da
ferramenta especial (para ajuste). Verifique se há vazamento de
combustível ao mesmo tempo.
157892-5100

157892-1600
4ME0526

(9) Usando o testador de bico, aumente a pressão do tubo até algo entre
D 34,3 e 44,1 MPa para fazer a válvula de agulha 13 subir até o nível
máximo. Registre a leitura do relógio comparador D de elevação
total.
Valor padrão: 0,23 - 0,27 mm
Elevação da
válvula da
Atenção
agulha (mm) Esta verificação é necessária para determinar se a sede do bico de
0 injeção 12 está desgastada de forma anormal.
1ª pressão de abertura 34,3 - 44,1
da válvula
Pressão do tubo (MPa)

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-15-8 MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção

VERIFICAÇÃO PRÉ-
D
ELEVAÇÃO (1) Com a válvula de agulha 13 totalmente levantada,
F solte a alça do testador de bico B. Isso faz com que a pressão do
tubo diminua com uma queda concomitante na leitura do relógio
Agulha comparador (elevação da válvula de agulha).
Elevação da
D: Quantidade de elevação total da válvula de agulha
válvula E (mm)

(2) Leia o relógio comparador quando a 2ª mola 19 parou de atuar, ou


0
quando a válvula agulha 13 parou de baixar (no nível de pré-
1ª pressão de abertura
da válvula elevação E), e verifique se a leitura está dentro dos limites
Pressão do tubo (MPa) especificados do valor padrão.
Valor padrão: 0,05 - 0,07 mm

(3) Leia o relógio comparador com a válvula de agulha 13 no ponto


de medição de pré-elevação F (pressão de abertura da 1ª válvula
+ aprox. 1 MPa). (Observe o relógio comparador enquanto diminui
a pressão.)

14 (4) Se a leitura do relógio comparador desviar dos limites especificados


do valor padrão, substitua o pino 14, a peça de elevação 16, o
16 15 espaçador 15, a ponta do bico 12 e a válvula de agulha 13 por um
Kit de manutenção do bico.
13
G: Cápsula (Zexel nº de peça 105019-1240)
12 G Valor padrão: 0,05 - 0,07 mm

4ME0529

AJUSTE DA PRESSÃO DE ABERTURA DA 2ª VÁLVULA (1)


157954-3801 H
Depois de verificar o pré-elevação, opere o testador de bico B e
aumente a pressão do tubo para 34,3 - 44,1 MPa para que a
válvula de agulha levante completamente.
(2) Solte a alça do testador de bico B. A pressão do tubo diminuirá
B com uma queda concomitante na leitura do relógio comparador
(elevação da válvula da agulha).

4ME0530

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bocal de Injeção 11B-15-9
(3) Observe o valor indicado pelo manômetro H no momento em que
o relógio comparador indicar a quantidade especificada de
D elevação da válvula agulha (normalmente pré-elevação E + 0,05 mm).
D: Elevação total da válvula de agulha

E + 0,05 Valor padrão: 22,6 - 23,6 MPa

Elevação da E
válvula da
agulha (mm)

0 Pressão de 34,3 - 44,1


abertura da 1ª válvula
Pressão do tubo (MPa)

E Pressão de abertura
da 2ª válvula

157954-3801 UMA H

(4) Se a leitura do relógio comparador se desviar dos limites


especificados do valor padrão, desmonte o porta-bicos 25 e faça
o ajuste de pressão trocando o calço 18 existente por um calço
com espessura adequada.
Espessuras dos calços de ajuste de pressão de abertura da 2ª
18 válvula disponíveis (diâmetro externo: f7,2 mm):
0,10, 0,20, 0,30, 0,40, 0,50, 0,51, 0,52, 0,53, 0,54, 0,55, 0,56,
0,57, 0,58, 0,59 mm Atenção Ajustar a pressão de abertura
da 1ª válvula altera a pressão de abertura da 2ª válvula. Após a
alteração da pressão de abertura da 1ª válvula, certifique-se de
25 verificar e reajustar a pressão de abertura da 2ª válvula.

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO BICO DE INJEÇÃO


157954-3801
Após a conclusão de todos os ajustes necessários, execute uma
157892-1000 verificação final no conjunto do bico de injeção seguindo o
procedimento a seguir.
157892-4400
(1) Remova as ferramentas especiais Dial Gauge, Porca e Suporte.

4ME0533

(2) Remova a porca de retenção das ferramentas especiais (para ajuste)


157892-5120 e Junta.
(3) Verifique se o pino 14 está preso na posição. Instale a porca de
retenção regular 11 à mão. em seguida, aperte-o com o torque
157892-3200 especificado.
(4) Encaixe o porta-bicos 25 no testador de bicos B. Usando o
testador de bicos B, verifique a pressão de abertura da 1ª válvula,
forma de pulverização e estanqueidade da sede. Verifique se
todas as peças estão livres de vazamentos ao mesmo tempo.

4ME0534

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-1
16. CABEÇA DE CILINDRO E MECANISMO DE VÁLVULA

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis 49 ± 5 Nm + 90_ + 90_
antes da instalação.
1 13
21 ± 2 Nm
14
49 ± 5 Nm + 90_ + 90_
2
12
3
7
4 14
1,3 ± 1,0 Nm

11
58 ± 6 Nm 18 ± 2 Nm

15 5

16

10

9
8

Etapas de remoção
1. Parafuso 2. Bocal "HA 9. Tensor "HA 10.
de injeção 3. O-ring 4. Junta 11. Parafuso (M10)
Junta do bocal 5. Porca
6. Placa de conexão 7. 12. Parafuso da cabeça do cilindro (M12: longo)
Vela incandescente 8. 13. Parafuso da cabeça do cilindro (M12: curto)
Tampa superior da 14. Arruela
engrenagem de AA" "GA 15. Conjunto do cabeçote AA" "FA 16. Junta
distribuição do cabeçote

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-2 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

Aplique óleo de motor em


17 todas as peças móveis
antes da instalação.
18
19

20

21

22
26
25
29

47 ± 5 Nm

30

23 24
31
27
28
32

Etapas de remoção
17. Tampa da válvula AC" "BA 25. Guia da válvula de escape AC" "BA
AB" "EA 18. Chaveta da válvula 19. 26. Guia da válvula de admissão AD" "AA 27.
Retentor da mola da válvula Sede da válvula de escape AD" "AA 28. Sede da
"DA 20. Mola da válvula 21. Assento da válvula de admissão 29. Tampa de vedação (f35
mola da válvula "CA 22. mm)
Vedação da haste da válvula 23. Válvula 30. Pinhão
de escape 24. Válvula de 31. Junta de água
admissão 32. Cabeça do cilindro

Cuidado
1. O parafuso do cabeçote 12, 13 é apertado na área plástica. Se o parafuso mostra a evidência
de ter sido apertado três vezes, substitua-o por um novo.
2. A corrente de distribuição desliza para fora do lugar se a roda dentada da árvore de cames for removida dela.
Se a corrente sair, remova o conjunto da caixa de engrenagens de distribuição e coloque a corrente de volta na posição
3. Substitua a vedação da haste da válvula 22 por uma nova assim que a válvula de escape 23 ou a válvula de admissão
24 é removido.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-3
PONTOS DE SERVIÇO DE REMOÇÃO

CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO AA" / CABEÇA DO CILINDRO


REMOÇÃO DA JUNTA

Cuidado
Ao remover a junta do cabeçote 16, tome cuidado para não arranhar o
conjunto do cabeçote 15, o conjunto do cárter e o conjunto da caixa de
engrenagens de distribuição.

(1) Afrouxe os parafusos do cabeçote passo a passo na sequência dos


11
números mostrados e, em seguida, remova-os.

4 8 12 16 18 13 9 15

2 6 10 14 17 7 3
11 15

Atenção
12, 13 G Coloque uma marca de punção G na cabeça do parafuso do cabeçote 12,
13 cada vez que o parafuso for apertado. Substitua o parafuso que já
possui três marcas de punção (a evidência de ter sido apertado três
vezes).

(2) Levante o conjunto do cabeçote em linha reta e remova, mantendo as


rodas dentadas do eixo de comando *a engatadas com a corrente de
distribuição *b.
15
(3) Após a remoção do conjunto do cabeçote, segure as engrenagens do
eixo de comando *a com a ferramenta especial para manter a
corrente de distribuição *b nele.

G Partes Componentes da Ferramenta Especial MH063490 - Kit de


Suporte de Pinhão de Excêntrico A: Porca B: Arruela C: Espaçador
D: Placa de ajuste E: Porca F: Parafuso G: Parafuso
C G F
E
C
*b

*uma

D
UMA

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-4 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

REMOÇÃO DA CALHA DA VÁLVULA AB"


MD998772
<Método 1> Usando as ferramentas
MD998784 especiais, remova as chavetas da válvula 18 da seguinte forma.

18

Partes componentes da ferramenta especial MD998772 Mola da Válvula


Compressor
A: Parafuso de asa
B: Retentor
C: Manipular
ABCDE F D: Porca
G
E: Parafuso
F: Parafuso com fenda
G: Fique
J H: Contraporca
K J: Mola de tensão
eu K: Porca móvel
M H L: Arruela
N M: anel de pressão
N: titular do retentor

P (1) Instale as ferramentas especiais no cabeçote 32 conforme mostrado


MD998784 na ilustração.

P: Parafuso (M8 x 12,5 mm)

32

MD998772
(2) Instale a ferramenta especial MD998772 nas ferramentas
especiais MD998784.
MD998784 P: Lavadora
R: Porca (M6 x 1 mm)

(3) Mova o retentor B e a porca móvel K para uma posição em que


AB o retentor N pressione o retentor da mola da válvula 19 logo
K acima, depois prenda-os com o parafuso borboleta A.
G 19
Use as porcas D para ajustar a posição vertical do suporte G.

D NOTA

N Defina o nível de permanência G.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-5
C (4) Girando a alavanca C no sentido horário para pressionar a mola da válvula
retentor 19, remova as chavetas da válvula 18.

19
18

MD999597 <Método 2>


18 19 Usando a ferramenta especial, comprima a mola da válvula 20 para remover
as chavetas de válvula 18.
R: Protetor

UMA

GUIA DA VÁLVULA DE ESCAPE AC" / VÁLVULA DE ADMISSÃO


REMOÇÃO DO GUIA
MD998665
Remova a guia da válvula 25, 26 usando a ferramenta especial.

25, 26

ASSENTO DA VÁLVULA DE ESCAPE AD" / ASSENTO DA VÁLVULA DE ADMINISTRAÇÃO


REMOÇÃO
27, 28
A sede de válvula 27, 28 é ajustada por contração. Para removê-lo, moa
sua superfície interna para reduzir sua espessura, em seguida, puxe-a para fora
temperatura do quarto.

F: Material a ser removido por esmerilhamento

0,5 - 1,0 milímetros


F

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-6 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"ASSENTO DA VÁLVULA DE ADMINISTRAÇÃO / ASSENTO DA VÁLVULA DE ESCAPE


INSTALAÇÃO

(1) Meça o diâmetro do orifício da sede da válvula J, H na cabeça do cilindro


32 e selecione uma sede de válvula grande que possa fornecer a
quantidade adequada de interferência da cabeça do cilindro à sede da
válvula.
(2) Reabra o orifício da sede da válvula J, H para o diâmetro apropriado
J H para a sede de válvula de tamanho grande selecionado.

Unidade: mm

Assento de válvula de tamanho grande usado 0,30 0,60

J: Diâmetro interno do orifício da 35,3 - 35,325 35,6 - 35,625


MH063613 sede da válvula de admissão

H: Diâmetro interno do orifício da 33,3 - 33,325 33,6 - 33,625


MH063611 sede da válvula de escape
ou
32
MH063612
(3) Mergulhe a sede da válvula 27, 28 em nitrogênio líquido para resfriar
suficiente.
27, 28
(4) Usando as ferramentas especiais MH063613, MH063611 e MH063612,
pressione a sede da válvula 27, 28 no cabeçote 32 até o fundo.

(5) Depois de instalar a sede da válvula 27, 28, lixe-a e a válvula para um ajuste
adequado.
UMA

"GUIA DA VÁLVULA DE ADMINISTRAÇÃO BA / VÁLVULA DE ESCAPE


INSTALAÇÃO DO GUIA

(1) Meça o diâmetro do orifício da guia de válvula 25, 26 no cabeçote 32 e


selecione uma guia de válvula de tamanho grande que possa fornecer a
quantidade adequada de interferência entre o cabeçote do cilindro e a
guia da válvula.
(2) Reabra o orifício guia da válvula A para o diâmetro apropriado
ao guia de válvula de tamanho grande selecionado.
Cuidado
Não instale uma guia de válvula do mesmo tamanho que foi removida.

Unidade: mm

Guia de válvula de 0,05 0,25 0,50


tamanho grande usado
MH063610
Diâmetro interno do 12.05 - 12,25 - 12,50 -
32
orifício da guia da válvula 12.068 12,268 12,518
16,5 milímetros

21 (3) Instale a sede da mola da válvula 21 no cabeçote 32 e, em seguida, instale


a guia da válvula batendo na ferramenta especial até que ela entre em
25, 26 contato total com a sede da mola da válvula 21.

Atenção
A profundidade instalada da guia da válvula deve ser conforme
especificado. Certifique-se de usar a ferramenta especial para a instalação.

(4) A guia da válvula de admissão 26 é mais comprida do que a guia da válvula


de escape 25. Certifique-se de instalar a guia da válvula correta no lugar
certo.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-7
"CA INSTALAÇÃO DA VEDAÇÃO DA HASTE DA
MH063609 VÁLVULA (1) Aplique uma fina camada de óleo de motor no lábio A da
23, 24 vedação da haste da válvula 22 e, em seguida, pressione a vedação da
haste da válvula 22 com a mão até que sua extremidade inferior B entre
em contato com o topo da guia da válvula 25 , 26.
25, 26 UMA
22 (2) Instale a vedação da haste da válvula 22 na posição, batendo
cuidadosamente na ferramenta especial verticalmente até que ela
32 fique totalmente em contato com a superfície da sede da mola da
válvula no cabeçote 32.
B

"DA INSTALAÇÃO DA MOLA DA VÁLVULA


Instale a mola da válvula 20 com a extremidade A pintada de azul para cima.
UMA
20

MD998772 "INSTALAÇÃO EA VALVE COTTER <Método 1>


Usando as ferramentas especiais, instale os
MD998784 cupons de válvula 18 como segue.

18

Partes componentes da ferramenta especial MD998772 Mola da Válvula


Compressor
A: Parafuso de asa
B: Retentor
C: Manipular
ABCDE F D: Porca
G
E: Parafuso
F: Parafuso com fenda
G: Fique
J H: Contraporca
K J: Mola de tensão
eu K: Porca móvel
M H L: Arruela
N M: anel de pressão
N: titular do retentor

MD998784 P (1) Instale as ferramentas especiais no cabeçote 32 conforme mostrado


na ilustração.

P: Parafuso (M8 x 12,5 mm)

32

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-8 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

MD998772
(2) Instale a ferramenta especial MD998772 nas ferramentas especiais
MD998784.
MD998784 P: Lavadora
R: Porca (M6 x 1 mm)

(3) Mova o retentor B e a porca móvel K para uma posição em que o


AB retentor N pressione o retentor da mola da válvula 19 logo acima,
K depois prenda-os com o parafuso borboleta A.
G 19
Use as porcas D para ajustar a posição vertical do suporte G.

D NOTA

N Defina o nível de permanência G.

C (4) Girando a alavanca C no sentido horário para pressionar o retentor


da mola da válvula 19, instale as travas da válvula 18.

19
18

<Método 2>
MD999597
18 19 Usando a ferramenta especial, comprima a mola da válvula 20 para
instalar as chavetas da válvula 18.
R: Protetor

UMA

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-9
ABCD "INSTALAÇÃO DA JUNTA DA CABEÇA DO CILINDRO FA
A junta do cabeçote 16 é uma peça que precisa ser selecionada
para uso. Selecione a junta apropriada da seguinte maneira.
(1) Ao substituir apenas a junta do cabeçote - Identifique;
o conjunto do cárter *d pela identificação do cárter
marca ìAî, ìBî, ìCî ou ìDî estampada em sua superfície superior
e selecione uma junta do tamanho correspondente à marca.
(2) Ao substituir também o pistão e a biela;
1) Meça a saliência do pistão de cada cilindro.
2) Selecione a junta 16 correspondente em espessura
15 a maior das saliências do pistão medidas.
NOTA
16 ìAî - ìDî A junta varia em tipo de acordo com o número de
entalhes em sua extremidade entalhada E.
*d
E

*c

Unidade: mm

Projeção do pistão Junta da cabeça do cilindro

Projeção máxima do pistão Identificação do cárter Digite por tamanho Espessura apertada
marca

0,03 - 0,11 UMA


A (1 ponto) 0,67 - 0,73

- 0,05 - 0,03 B B (2 entalhes) 0,72 - 0,78

- 0,13 - - 0,05 C C (3 entalhes) 0,77 - 0,83

- 0,23 - - 0,15 D D (4 entalhes) 0,82 - 0,88

"INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DA CABEÇA GACYLINDER


12, 13 G
Cuidado
Antes de instalar o parafuso do cabeçote 12, 13, verifique o
número de marcas de punção D em sua cabeça. (O parafuso é reutilizável
se for dois ou menos.) O número de marcas de punção
corresponde às vezes que o parafuso foi apertado
para a área plástica. Se o parafuso tiver três marcas de punção,
substituí-lo.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-10 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

(1) Aplique uma camada de selante especificado na superfície


H *d
superior H da placa dianteira *c que une a junta do cabeçote 16.

Selante especificado:
ThreeBond 1211 ou equivalente
(2) Dentro de 3 minutos após a aplicação do selante, instale o
H
conjunto do cabeçote 15 no conjunto do cárter *d junto com a
junta do cabeçote 16.
*e Cuidado
*c 1. Verifique se a superfície H está limpa e livre de óleo e outros
materiais estranhos antes da aplicação do selante.

2. Durante a instalação do conjunto do cabeçote, tome cuidado


para que o selante seja mantido no lugar.
3. Não dê partida no motor por pelo menos 1 hora após a
instalação do conjunto do cabeçote.
4. Sempre que o parafuso do cabeçote 11, 12, 13 for solto ou
removido após a instalação do conjunto do cabeçote,
aplique sempre uma nova camada de selante especificado.

(3) Aperte os parafusos do cabeçote M12 12 e 13 (1 a 18) nos


14
11 15 7 3 1 6 10 18 parafusos M10 11 da seguinte maneira.
1) Encaixe a arruela 14 no parafuso do cabeçote 12, 13, com o
lado inclinado J voltado para a direção mostrada.
17 13 9 2 4 8 16
5 12
2) Aplique uma fina camada de óleo de motor na parte rosqueada
e na superfície de assentamento de cada parafuso do
11J 12, 13 cabeçote 12, 13, depois aperte os parafusos com um torque
de 98 ± 10 Nm na seqüência dos números mostrados.
14
3) Afrouxe os parafusos apertados na ordem inversa dos
números mostrados e reaperte-os com um torque de 49 ± 5
Nm na ordem dos números mostrados.
4) Após o aperto, dê uma volta adicional de 90 graus nos
parafusos na sequência dos números mostrados.
5) Em seguida, dê aos parafusos outra volta de 90 graus para apertar
eles completamente.
6) Após apertar o parafuso do cabeçote 12, 13, aperte o parafuso
11 com o torque especificado.
Atenção
O parafuso do cabeçote 12, 13 foi apertado até a área plástica
pelo procedimento acima. Uma vez apertado completamente,
não tente reapertar o parafuso.

"HA JUNTA / INSTALAÇÃO DO TENSIONADOR


(1) Encaixe a junta 10 no conjunto do cabeçote 15 em
a direção mostrada na ilustração.
E
E: Superfície revestida com selante

15 10

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-11

C (2) Gire o came A do tensor 9 para empurrar o êmbolo B e trave o


B
*b êmbolo com o gancho C. Em seguida, instale o tensor nesse
estado.
UMA
(3) Acione o motor na direção normal (sentido horário).
Cuidado
1. Se o tensor 9 for instalado sem empurrar o êmbolo B, a
corrente de distribuição *b pode ser danificada por tensão
9 excessiva.
D 2. O tensor 9 estica a corrente de distribuição *b até a tensão
ideal por meio do mecanismo interno de catraca. Se o motor
for girado no sentido anti-horário (visto de frente) após a
instalação do tensor 9, um empuxo excessivo é exercido no
êmbolo B e o came A pode ser danificado como resultado.
Caso o motor seja acionado no sentido anti-horário, remova
o tensor e reinstale-o na seqüência descrita acima.

NOTA
Se o motor for girado no sentido normal (sentido horário) após a
instalação do tensor, o gancho C será liberado automaticamente,
ajustando a corrente de distribuição para a tensão ideal por meio
do mecanismo interno de catraca.

INSPEÇÃO

1. VÁLVULAS DE ADMINISTRAÇÃO E ESCAPE

(1) Verificação da haste quanto a desgaste


Substitua a válvula 23, 24 se o diâmetro estiver abaixo do limite
de serviço especificado ou se for detectado desgaste irregular.
Valor padrão:
Admissão 6,560 - 6,575 mm Exaustão
23, 24 6,53 - 6,55 mm
Limite: 6,45 mm
Cuidado
Se a válvula 23, 24 for nova, certifique-se de poli-la e a sede da
válvula 27, 28 para o assentamento adequado.

(2) Ângulo da sede da válvula e margem da


válvula Corrija ou substitua a válvula 23, 24 se o limite de serviço
especificado for excedido.
23, 24
Valor padrão:
Ângulo da sede da válvula 45_ ± 15í
Margem da válvula 1,0 mm
Margem
Limite:
da válvula A: Ângulo da sede da válvula
B: Margem da válvula 0,8 milímetros
UMA
B

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-16-12 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

2. ASSENTO DA

VÁLVULA (1) Largura da


23, 24
sede da válvula Substitua a sede da válvula 27, 28 se o limite de serviço
27, 28
especificado for excedido.
UMA
A: Largura do assento da válvula

Valor padrão: 1,8 - 2,2 mm

Limite: 2,8 mm

Cuidado
Quando a sede da válvula 27, 28 tiver sido corrigida ou substituída, lixe-
a e a válvula 23, 24 para obter o assentamento adequado.

(2) Afundamento da válvula da parte inferior da cabeça do cilindro


Se o limite de serviço especificado for excedido, corrija ou substitua a
23, 24
peça defeituosa.
27, 28 B: afundamento da válvula

Valor padrão: 0,05 - 0,55 mm

Limite: 0,8 mm

3. VÁLVULA E GUIA DE VÁLVULA

Se a folga exceder o limite de serviço especificado, substitua a peça


defeituosa.

25, 26 Valor padrão:


23, 24 Admissão 0,02 - 0,06 mm Exaustão
0,05 - 0,09 mm

Limite:
Admissão 0,10 mm Exaustão
0,15 mm

4. VÁLVULA E ASSENTO DA VÁLVULA

UMA (1) Aplique uma camada uniforme de mínimo na superfície da sede da válvula
B
A da sede da válvula 27, 28.
23, 24 (2) Bata a válvula 23, 24 contra a sede da válvula 27, 28 uma vez, tomando
cuidado para que a válvula não seja girada.

B: lapidador de válvula
Atenção
Antes de prosseguir com a verificação do contato, examine a válvula
23, 24 e a guia da válvula 27, 28 detalhadamente para ver se estão em
condições normais.

(3) Determine a condição de assentamento da válvula a partir do padrão


mínimo impresso na válvula 23, 24. Se algum contato anormal for
encontrado, execute a seguinte ação corretiva.
Doença Ação corretiva

Defeito menor Válvula de volta para melhor assentamento.

Defeito principal Corrija ou substitua a válvula e a sede da


válvula.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula 11B-16-13

5. CONJUNTO DA CABEÇA DO CILINDRO

Meça a distorção da superfície inferior do cabeçote 31. Se o valor


medido exceder o limite, substitua o cabeçote.

Valor padrão: 0,05 mm ou menos

Limite: 0,2 mm

CORREÇÃO
1. VÁLVULA DE ADMISSÃO E VÁLVULA DE ESCAPE

Cuidado
1. A moagem deve ser mínima.
2. Se a margem da válvula se desviar do limite de serviço especificado
após a retificação, substitua a válvula 23, 24.

3. Após a retificação, lapide a válvula 23, 24 e a sede da válvula


27, 28 para assentamento adequado.

2. ASSENTO DE
E D
VÁLVULA (1) Esmerilhe o assento de válvula 27, 28 usando um cortador de assento
de válvula ou um esmeril de assento de válvula.
(2) Polir levemente a superfície do solo usando uma lixa nº 400 presa entre
C o cortador e a sede da válvula.
27, 28 (3) Corrija a largura da sede C da válvula 23, 24 para o valor especificado
23, 24 usando uma fresa 15_ ou 75_.

D: Ângulo da sede da
válvula Valor padrão: 45_ ± 15í

Cuidado
1. Certifique-se de que o afundamento E da válvula 16, 17 não exceda
o limite de serviço especificado como resultado da correção.

Limite: 0,8 mm

2. Após a correção, lapide a válvula 23, 24 e a sede da válvula 27, 28


para um assentamento adequado.

3. VÁLVULA E ASSENTO DE VÁLVULA

Polir a válvula e a sede da válvula da seguinte


forma: (1) Aplique uma camada fina de composto de polimento
uniformemente na superfície A da sede da válvula A da sede da válvula 27, 28
23, 24
Cuidado
C 1. Mantenha a haste C da válvula 23, 24 livre de
o composto de lapidação.
2. Use primeiro um composto de malha intermediária (120 - 150
malhas), depois um composto de malha fina (acima de 200
UMA
malhas).
3. Para obter uma aplicação uniforme do composto de polimento,
recomenda-se uma mistura com uma pequena quantidade
de óleo de motor.
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
11B-16-14 MOTOR 4M41 - Cabeçote do Cilindro e Mecanismo da Válvula

(2) Usando o Valve Lapper, bata a válvula 23, 24 contra a


sede da válvula 27, 28 algumas vezes enquanto gira
B pouco a pouco.
B: Valve Lapper
23, 24 (3) Lave o composto de polimento em querosene.
(4) Aplique uma fina camada de óleo de motor na superfície de
assentamento da sede da válvula 27, 28 e na camada de óleo.
(5) Verifique o contato da sede entre a válvula 23, 24 e a
sede da válvula 27, 28.
(6) Substitua a sede da válvula 27, 28, se necessário.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Bomba de Vácuo 11B-17-1

17. BOMBA DE VÁCUO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

<Com ABS> <Sem ABS, LHD> <Sem ABS, RHD>

20 ± 2 Nm

7 11
3
10 3
9
4
8
2

1
5,4 ± 0,4 Nm

Etapas de remoção
1. Mangueira de 7. Tampa
vácuo 2. Tubo de 8. O-ring
vácuo 3. Parafuso 9. Palheta
com olhal 4. Tubo de 10. Montagem do
óleo 5. Conjunto da bomba de vácuo corpo 11. O-ring
6. Parafuso

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-17-2 MOTOR 4M41 - Bomba de Vácuo

INSPEÇÃO
B
CONJUNTO DA BOMBA DE VÁCUO

(1) Conecte um tanque de vácuo (capacidade: 10 litros) ao conjunto


da bomba de vácuo 5 através de um medidor de vácuo A.
C B: Entrada de óleo do
motor C: Saída de óleo do motor (para o cárter)
UMA
(2) Com o motor funcionando, leia a rotação do motor quando o vácuo
D atingir o valor padrão.
5 Valor padrão:
Grau de vácuo: 93 kPa ou mais
Velocidade da bomba: 1500 r/min

(3) Se a leitura se desviar do valor padrão especificado, substitua a


bomba de vácuo.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Caixa de Engrenagens de Distribuição 11B-18-1
18. CAIXA DE ENGRENAGEM DE CRONOGRAMA

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis
antes da instalação.

14
13

11
23 ± 2 Nm
12
4
3
323 ± 32 Nm

2 12
23 ± 2 Nm 6
5

10

9
7
1 8

Etapas de remoção
1. Tampa inferior da engrenagem 8. O-ring 9.
de distribuição 2. Parafuso 3. Bloco de rolamento
Arruela 4. Polia do virabrequim 5. 10. O-ring "BA 11.
AA" Conjunto da bomba da direção Retentor de óleo dianteiro 12.
hidráulica 6. O-ring 7. Conjunto da bomba Porca de capa "AA 13.
de vácuo Caixa de engrenagens de distribuição
14. Legenda

Cuidado
Não remova o retentor de óleo dianteiro a menos que seja absolutamente necessário.

Adicionado
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D
Machine Translated by Google
11B-18-2 MOTOR 4M41 - Caixa de Engrenagens de Distribuição

DESMONTAGEM PONTO DE MANUTENÇÃO

AA" RETIRADA DA POLIA DO VIRABREQUIM

4 Segurando a polia do virabrequim 4 com a ferramenta especial, remova


o parafuso 2.

MD998754
MB990767

INSTALAÇÃO PONTOS DE MANUTENÇÃO "AA

INSTALAÇÃO DA CAIXA DE DRENAGEM DE


DISTRIBUIÇÃO Aplique um cordão uniforme de selante em toda a
superfície da junta da caixa de engrenagem de distribuição 13 conforme mostrado. Di
13 milímetros.

Vedante especificado:
Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente
Cuidado
Esprema o selante uniformemente sem excesso e descontinuidade.

"BA INSTALAÇÃO DO VEDANTE DE ÓLEO

AB DIANTEIRO Aplique uma fina camada de óleo de motor no lábio C e


11
instale o retentor de óleo dianteiro 11 na caixa da engrenagem de
distribuição 13 com o lábio direcionado conforme mostrado até que sua
13 superfície final A fique nivelada com a superfície final B do O caso.

A: Superfície final (vedação de óleo frontal)


B: Superfície final (caixa de engrenagens de distribuição)
C: Lábio
C

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio 11B-19-1
19. ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO E EIXO DE EQUILÍBRIO
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis
antes da instalação.

18

17 15
16 19
15 40
14

13
12
32
36 ± 4 Nm
24

20

21
11

13
2

10
9
7
29
33 ± 3 Nm
45
8
42
41
40 ± 4 Nm 28
4 40 39 12 ± 1 Nm

27
37
24
23
22
38
36 ± 4 Nm
44 36
35
43
26 34 33
32
25
31 30

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-19-2 MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio

Etapas de remoção
1. Placa guia superior 2. "EA 24. Conjunto da engrenagem intermediária
Pinhão de engrenagem "GA LH AA" "DA 25. Bucha da engrenagem intermediária LH
3. Corrente de distribuição 4. Parafuso 26. Engrenagem intermediária LH 27.
5. Alavanca de tensão 6. Eixo intermediário 28. Parafuso "CA
Eixo da alavanca de tensão 29. Conjunto do eixo intermediário
7. Placa guia inferior 8. LH 30. Parafuso 31. Arruela 32. Engrenagem do
Parafuso 9. Arruela da placa eixo intermediário LH 33. Espaçador de
guia 10. Placa guia 11. encosto 34. Bucha 35. Placa de encosto
Parafuso " FA 12. Conjunto 36. O-ring 37. Chave 38. Eixo de equilíbrio
do eixo de balanceamento RH LH 39. Conjunto de jato de óleo 40.
13. Parafuso 14. Arruela 15. Parafuso 41. Arruela intermediária "BA 42.
Engrenagem do eixo de balanceamento RH 16. Engrenagem intermediária e conjunto de
Espaçador de impulso 17. Conjunto da engrenagem AB" "AA 43 . Bucha da
bomba de óleo 18. Chave 19. Eixo de engrenagem intermediária 44. Engrenagem
balanceamento RH 20. O-ring 21. O-ring intermediária e engrenagem 45. Eixo
22. Parafuso 23 . Arruela intermediária intermediário

Atenção
Após a instalação do parafuso 4, verifique se a alavanca tensora 5 se move suavemente.

INSPEÇÃO PRÉ-REMOÇÃO
1. REFLEXÃO

Meça a folga entre as engrenagens, par a par, em três ou mais pontos. Se a


leitura exceder o limite de serviço especificado, substitua a peça defeituosa.

Valor padrão:
Engrenagem do eixo de equilíbrio direita e engrenagem da bomba
de óleo 0,04 - 0,19 mm
Engrenagem da bomba de óleo e engrenagem do virabrequim 0,04 - 0,18
mm Engrenagem do
virabrequim e engrenagem intermediária 0,04 - 0,18 mm Engrenagem
intermediária e engrenagem intermediária LH 0,04 - 0,19 mm Engrenagem
intermediária esquerda e eixo de equilíbrio engrenagem LH 0,04 - 0,22 mm

Engrenagem intermediária e engrenagem da bomba


injetora 0,04 - 0,21 mm

Limite:
Engrenagem do eixo de equilíbrio direita e engrenagem da bomba
de óleo 0,3
mm Engrenagem da bomba de óleo e engrenagem do virabrequim
Engrenagem
0,3 mm
do virabrequim e engrenagem intermediária 0,3 mm Engrenagem
intermediária
e engrenagem intermediária LH 0,3 mm Engrenagem intermediária
engrenagem
LH e
do eixo de equilíbrio LH 0,4 mm 0,4 mm

Engrenagem intermediária e engrenagem da bomba injetora

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio 11B-19-3
2. FIM DE JOGO

Se a leitura exceder o limite de serviço especificado, substitua


peça defeituosa.

Valor padrão:
Eixo de balanceamento LH, RH 0,09 - 0,24 milímetros
Engrenagem intermediária e conjunto da roda dentada
0,05 - 0,20 milímetros
Conjunto da engrenagem intermediária LH 0,05 - 0,20 milímetros

Limite:
Eixo de equilíbrio LH, RH 0,3 milímetros

Engrenagem intermediária e conjunto da roda dentada 0,3 milímetros

Conjunto da engrenagem intermediária LH 0,3 milímetros

PONTOS DE SERVIÇO DE REMOÇÃO

REMOÇÃO DA BUCHA ESQUERDA DA ENGRENAGEM INTERNA AA"

Usando a ferramenta especial, remova a bucha da engrenagem intermediária 25.

MH062463

25

REMOÇÃO DA BUCHA DA RODA INTERNA AB"

Usando a ferramenta especial, remova a bucha da engrenagem intermediária 43.

MH062462

43

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"INSTALAÇÃO DA BUCHA DA RODA INTERNA AA

MH062462 Usando a ferramenta especial, encaixe a bucha da engrenagem intermediária 43


na engrenagem intermediária e pinhão 42 do lado mostrando
a marca de correspondência ì0î.
ì0î

42

43
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
11B-19-4 MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio

"CONJUNTO DE ENGRENAGEM INTERNA E RODA DA BA


INSTALAÇÃO

Instale a engrenagem intermediária e o conjunto do pinhão 42 no eixo


“1”
intermediário 45 enquanto alinha a marca ì1” com a da engrenagem do
virabrequim *c.

*c
45
42

33 "INSTALAÇÃO DO CONJUNTO LH DO EIXO CA BALANCE


ì0î
(1) Monte as peças mostradas na ilustração na balança
eixo esquerdo 38.
32
Certifique-se de que a arruela 31 e o espaçador de encosto 33 estejam
voltados para a direção correta, conforme mostrado. Instale a
38 engrenagem do eixo de equilíbrio LH 32 com o lado mostrando a marca
de correspondência ì0î para fora.
35 UMA
31 A: Lado inclinado de cisalhamento

(2) Insira o conjunto completo do eixo de balanceamento LH 29 no


conjunto do cárter *a e coloque-o na posição com o pino-guia no
conjunto do cárter.
Cuidado
1. Não gire o conjunto LH do eixo de balanceamento 29 durante a
inserção no conjunto do cárter *a.
Isso pode fazer com que o O-ring 35 deslize para fora do lugar.

*a 2. Insira o conjunto LH do eixo de equilíbrio 29 tomando cuidado


33 29 para não danificar a superfície interna da bucha do eixo de
equilíbrio no cárter.

INSTALAÇÃO DA BUCHA DA ENGRENAGEM INTERNA LH


Usando a ferramenta especial, encaixe a bucha da engrenagem
intermediária LH 25 na engrenagem intermediária LH 26 do lado que
MH062463 mostra as marcas de correspondência ì3î e ì0î.
“3”

ì0î
25
26

“3” INSTALAÇÃO DO CONJUNTO EA ENGRENAGEM INTERNA LH (1)


Instale o conjunto da engrenagem intermediária LH 24 no eixo intermediário
42
27. Neste momento, certifique-se de alinhar as marcas de
correspondência ì3î e ì0î na engrenagem intermediária com as marcas
de correspondência correspondentes na engrenagem intermediária e
24 32
conjunto da roda dentada 42 e a engrenagem do eixo de equilíbrio LH 32.
(2) Em seguida, instale a arruela intermediária 23 no conjunto da
se eu engrenagem intermediária LH com sua marca frontal “F” voltada para fora.
27
23 ì0î

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio 11B-19-5
16 MONTAGEM DO EIXO DE EQUILÍBRIO RH FA (1) Monte as peças
UMA

mostradas na ilustração no eixo de equilíbrio RH 19.


14
Certifique-se de instalar a arruela 14 e o espaçador de encosto 16 na
direção mostrada na ilustração e instale a engrenagem do eixo de
equilíbrio RH 15 com sua marca de encaixe ì0î alinhada com a marca
15 de encaixe ì6î na engrenagem da bomba de óleo *d.
A: Lado inclinado de cisalhamento
19
ì0î
*d

*e (2) Insira o conjunto completo do eixo de equilíbrio RH 12 no conjunto do


12 cárter enquanto alinha as marcas de encaixe ì5î na engrenagem da
“5” bomba de óleo *d e na engrenagem do virabrequim *c, e coloque o
conjunto do eixo na posição com o pino-guia no conjunto do cárter
*uma.
Cuidado

*d Insira o conjunto direito do eixo de equilíbrio com cuidado para não


danificar a superfície interna da bucha do eixo de equilíbrio no cárter.

*c *uma
(3) Depois que as engrenagens de distribuição estiverem instaladas na posição,
verifique se todas as peças rotativas giram suavemente.

"INSTALAÇÃO DA CORRENTE DE GATIMING


D FG
(1) Segure o pinhão da árvore de cames 2 com a ferramenta especial.
E Partes Componentes da Ferramenta Especial MH063490 - Cam
2 Kit de suporte da roda dentada
B
UMA
Uma noz
B: Arruela
C: Espaçador
D: Placa de ajuste
C E: Porca
2
AB G: Parafuso

(2) Verifique se a marca de correspondência ì1î na engrenagem


intermediária e no conjunto da roda dentada 42 está alinhada com a
J J 2
da engrenagem do virabrequim *c.
(3) Alinhe a marca de correspondência ì0î na engrenagem intermediária e no
3
conjunto da roda dentada 42 com a placa de ligação da marca H da
corrente de distribuição 3.

ì0î Atenção
A corrente de distribuição 3 tem a marca de correspondência
fornecida em dois locais: uma placa de ligação branca brilhante H em
“1” um lugar e um par de placas de ligação branca brilhante J no outro.
(4) Coloque a corrente de distribuição 3 em torno das rodas dentadas da
*c árvore de cames 2 enquanto alinha a marca de sincronização ì0î nas
ìFî 39 rodas dentadas da árvore de cames com a placa de ligação da marca J na corrente de
(5) Após instalar a corrente de distribuição 3, fixe a arruela intermediária
41 com a marca frontal “F” voltada para fora.
41
42

ì0î
H

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-19-6 MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio

E D INSPEÇÃO
2 eu
1. CORRENTE DE

DISTRIBUIÇÃO (1) Alinhando as linhas estampadas L na placa de


3 ajuste D e porca E, coloque a engrenagem da árvore de cames 2 na posição.
(2) Empurre a alavanca de tensão 5 com a mão para eliminar a folga
da corrente de distribuição 3. Meça a folga mínima K entre os
K 5 vãos da corrente voltados um para o outro. Se a leitura se desviar
do limite especificado, substitua a corrente de distribuição.

Valor padrão: 16,5 mm


Limite: 9 milímetros

2. ALAVANCA DE TENSÃO E EIXO DE ALAVANCA DE TENSÃO


UMA 5
(1) Substitua a alavanca do tensor 5 se apresentar rachaduras ou
lascas na superfície A que faz contato deslizante com a corrente
de distribuição e a superfície de contato do tensor B.

(2) Se a folga da alavanca tensora 5 para o eixo da alavanca tensora 6


6 exceder o limite especificado, substitua a peça defeituosa.
5 Valor padrão: 0,06 - 0,18 mm
Limite: 0,3 mm

3. PLACA GUIA
UMA 10 Substitua a placa guia 10 se apresentar rachaduras ou lascas na
superfície A que faz contato deslizante com a corrente de
distribuição.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Engrenagem de Distribuição e Eixo de Equilíbrio 11B-19-7
25 4. BUCHA ESQUERDA DA ENGRENAGEM INTERNA E EIXO INTERNO

Se a folga da bucha da engrenagem intermediária 25 para o eixo


intermediário 27 exceder o limite especificado, substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 0,02 - 0,05 mm
Limite: 0,1 mm

27

43 5. BUCHA DA RODA INTERNA E EIXO INTERNO

Se a folga da bucha da engrenagem intermediária 43 para o eixo


intermediário 45 exceder o limite especificado, substitua as peças defeituosas.
Valor padrão: 0,02 - 0,06 mm
Limite: 0,1 mm

45

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bomba de Óleo 11B-20-1

20. BOMBA DE ÓLEO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

44 ± 4 Nm

14 13 12 10 ± 1 Nm

15 9

10
*3 11
7
6

5 8

36 ± 3 Nm 34

2 UMA
16
17

*1

18
*2
1

Etapas de remoção 1.

Conjunto do eixo de balanceamento RH 2. 13. Mola da válvula de alívio


Parafuso 3. Arruela 4. Engrenagem do eixo 14. Esfera de aço 15. Conjunto
de balanceamento RH 5. Espaçador de de engrenagem e corpo 16. O-ring 17. O-
impulso 6. Chave 7. Eixo de balanceamento ring 18. O-ring
RH 8. Conjunto da bomba de óleo 9.
Parafuso 10. Tampa da bomba de óleo 11.
Conjunto da engrenagem acionada 12.
Plugue *1: Cárter (Consulte
a página 11B-25-1.)
*2: Engrenagem do virabrequim
*3: Engrenagem de acionamento
A: Pino de localização

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-20-2 MOTOR 4M41 - Bomba de Óleo

INSPEÇÃO
10 11 BOMBA DE ÓLEO
15
(1) Eixo para caixa da bomba de óleo e folgas da tampa
Em ambos os casos, se a medição exceder o limite de serviço
especificado, substitua o conjunto da bomba de óleo.
Valor padrão: 0,03 - 0,05 mm
Limite: 0,15 mm

(2) Diferença entre a Altura da Engrenagem e a Caixa da Bomba de Óleo

*3 Profundidade Se a diferença exceder o limite de serviço


15 especificado, substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 0,05 - 0,10 mm
Limite: 0,15 mm

11

(3) Folga entre a crista do dente da engrenagem e a


caixa de óleo Se a folga exceder o limite de serviço especificado,
substitua a peça defeituosa.
*3 Valor padrão: 0,15 - 0,26 mm
15 Limite: 0,27 mm

11

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Resfriador de Óleo e Filtro de Óleo 11B-21-1

21. REFRIGERADOR DE ÓLEO E FILTRO DE ÓLEO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

16

15

14

5
2
4

13

1
3
8 20 ± 2 Nm

7
6

11
10
9
44 ± 4 Nm
44 ± 4 Nm 12
30 ± 3 Nm

Etapas de remoção
"AA 1. Filtro de óleo 2. 10. Mola da válvula reguladora
Conjunto do resfriador de 11. Êmbolo 12. Bujão de
óleo 3. Porca 4. O-ring 5. drenagem de água 13. Corpo do
Elemento do resfriador de resfriador de óleo 14. O-ring 15.
óleo 6. Bujão 7. Mola da Junta 16. Lábio separado de água
válvula de derivação 8.
Êmbolo 9. Bujão

*: Montagem do cárter

PWEE9409-D Adicionado
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000
Machine Translated by Google
11B-21-2 MOTOR 4M41 - Resfriador de Óleo e Filtro de Óleo

LIMPEZA (1)

Verifique o elemento do radiador de óleo 5 quanto a depósitos de carvão e


lodo na passagem de óleo e bypass e lave-o com óleo de limpeza, se
necessário.
(2) Lave o elemento do resfriador de óleo 5 e o corpo do resfriador de óleo 13
se estiverem muito contaminados com calcário.

INSPEÇÃO
ELEMENTO DO REFRIGERADOR DE ÓLEO

(1) Mergulhe o elemento radiador de óleo 5 em um tanque de água, com a


saída de óleo A fechada. Conecte uma mangueira à entrada de óleo do
motor B.
UMA

(2) Aplique uma pressão de ar de 1470 kPa no elemento do resfriador de óleo


5 através da mangueira conectada e verifique se há vazamentos de ar.

(3) Substitua o elemento do radiador de óleo 5 se houver vazamento.


B

PONTO DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"AA INSTALAÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO (1)

Limpe a superfície do conjunto do resfriador de óleo 2 que entra em contato


com o filtro de óleo 1.
2
(2) Aplique uma fina camada de óleo de motor na junta A do filtro de óleo 1.
UMA

MH061590
(3) Segurando a junta A em contato com o conjunto do resfriador de óleo
1 2, aperte a tampa 5/8 de volta.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Cárter de Óleo, Filtro de Óleo e Jato de Óleo 11B-22-1

22. CAIXA DE ÓLEO, FILTRO DE ÓLEO E JATO DE ÓLEO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

*2

*1

11
32 ± 3 Nm
9
10
8
3 7

1
39 ± 3 Nm
5

Etapas de remoção
1. Bujão de drenagem 10. Válvula de retenção
2. Tampa do cárter de óleo (Consulte a página 11B-25-1.)
LH 3. Tampa do cárter de 11. Jato de óleo (Consulte a página 11B-25-1.)
óleo RH 4. Tampa do cárter
de óleo 5. Parafuso "AA 6. *1: Cárter inferior (Consulte a
Cárter de óleo 7. Sensor de nível de óleo página 11B-25-1.)
8. Filtro de óleo 9. O-ring *2: Cárter superior (Consulte
a página 11B-25-1.)

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-22-2 MOTOR 4M41 - Cárter de Óleo, Filtro de Óleo e Jato de Óleo

B INSTALAÇÃO PONTO DE MANUTENÇÃO "AA


C
INSTALAÇÃO DO CAIXA DE ÓLEO (1) Aplique
selante na parte inferior B da superfície de contato do cárter inferior C e
da caixa de engrenagem de distribuição D.

B D

(2) Aplique gotas uniformes de selante A sem saltos na superfície


de contato circunferencial do cárter 6 conforme mostrado.
Diâmetro do cordão: f3,5 ± 1
mm Vedante especificado:
Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente.
UMA

(3) Instale o cárter 6 no cárter inferior dentro de 15 minutos após


6A
a aplicação do selante A.
f3,5 ± 1 mm Cuidado
1. A superfície a ser revestida com o selante A deve estar
limpa e livre de lama e outros materiais estranhos.

2. Ao instalar, tome cuidado para que o selante A não


não manchar outros lugares.
3. Após a instalação do cárter 6, aguarde pelo menos
uma hora antes de ligar o motor.
4. Remova e reinstale o cárter 6 com novas gotas de
selante A sempre que os parafusos 5 (que prendem
o cárter) forem soltos ou removidos após a instalação.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-1


23. PISTÃO E BIELA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Aplique óleo de motor em todos


5 partes móveis antes
instalação.

2 29 ± 3 Nm + 49 ± 5 Nm + 45_ + 45_

1
3

4ME0597

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-2 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela

6 Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis
antes da instalação.

10
11

15
13

12 14

Passos de
AA" remoção 1. AB" "DA 8. Anel de óleo
Porca "FA 2. Rolamento da biela 9. Anel de
inferior 3. Tampa da biela "FA pressão AC" "CA 10. Pino
4. Rolamento da biela superior "EA 5. do pistão AC" "CA 11.
Conjunto pistão e biela AB" "DA 6. 1º anel Pistão AC" "CA 12. Conjunto da biela AD"
de compressão AB" "DA 7 . 2º "BA 13. Bucha da biela "AA 14. Conexão
anel de compressão parafuso da haste 15. Biela

Cuidado
1. Não remova o parafuso da biela 14 a menos que seja absolutamente necessário.
2. A porca 1 e o parafuso da biela 14 são apertados na área plástica. Se a porca 1 tiver três marcas de
punção indicando que foram apertados três itens, substitua a porca 1 e o parafuso da biela 14.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-3


INSPEÇÃO PRÉ-REMOÇÃO
*b
1. SAÍDA DO PISTÃO DA PARTE SUPERIOR DO CÁRTER

Cuidado
Não deixe de verificar as saliências do pistão. O desempenho do
motor é diretamente influenciado por eles.
(1) Posicione cada pistão no TDC.
(2) Existem cinco pontos de referência A no cárter superior *b que
servem como nível zero cada. Verifique as saliências do
pistão em relação a esses pontos de referência. (saliência do
pistão = ponto de medição B - ponto de referência A)

(3) Meça as saliências do pistão em dois pontos por cilindro (8 no


total) usando o ponto de referência mais próximo e faça a
média das leituras.
(4) Se a média se desviar do valor padrão especificado, verifique
as folgas nos pontos necessários.
Valor padrão: - 0,20 - - 0,30 mm

(5) Selecione a junta do cabeçote com espessura que corresponda


à média das saliências do pistão (medida em 8 pontos).

2. JOGO FINAL DA HASTE DE CONEXÃO

(1) Meça a folga final de cada biela.


(2) Se a medição exceder o limite de serviço especificado, substitua a
peça defeituosa.
Valor padrão: 0,15 - 0,45 mm
Limite: 0,6 mm

PONTOS DE SERVIÇO DE REMOÇÃO

UMA REMOÇÃO DA PORCA AA"


5
Atenção
Providencie uma marca de punção A na cabeça da porca 1 cada vez
14 que for usada para apertar o parafuso da biela 14. Se houver três
marcas de punção (a evidência de ter sido apertada 3 vezes), substitua
1 a porca 1 e a parafuso da biela 14.

MH060014 REMOÇÃO DO ANEL DO PISTÃO AB"


Usando a ferramenta especial, remova cada anel do pistão.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-4 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela
PINO DO PISTÃO AC" / PISTÃO / HASTE DE CONEXÃO
REMOÇÃO DO CONJUNTO
11
9 10
D Remova o pino do pistão 10 usando uma barra de empurrar D
apropriada conforme mostrado.
NOTA
Para facilitar a remoção do pino do pistão 10, aqueça o pistão 11
sobre um aquecedor apropriado ou em água quente, se necessário.
12

DESMONTAGEM DA BUCHA DA BIELA AD" Use a


ferramenta especial para remover a bucha da biela 13.
MH062574 Peças Componentes da Ferramenta Especial MH062574 - Kit Extrator
de Bucha de Biela A: Colar B: Colar C: Extrator D: Base E: Suporte
F: Placa G: Porca

C H
1. Fixe a biela 15 na base D com o suporte E e a placa F.

UMA
2. Encaixe o colar A no extrator C conforme mostrado e remova a
13 bucha da biela 13 lentamente sob uma carga de aríete H de
E F 15 aproximadamente 49.035 N.

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"INSTALAÇÃO DO PARAFUSO DA BIELA AA

C 14 (1) Verifique se o orifício do parafuso A na biela 15 está


15 livre de danos, rebarbas, etc.
B (2) Aplique uma fina camada de óleo de motor na parte serrilhada B
do parafuso de conexão 14. Em seguida, encaixe-o na biela
com o entalhe C na cabeça para dentro sob uma carga de
prensagem inferior a 4.903 N.
UMA
C: Entalhe na cabeça do parafuso

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-5


"BA INSTALAÇÃO DA BUCHA DA BIELA Use a ferramenta
especial para instalar a bucha da biela 13.

H Peças Componentes da Ferramenta Especial MH062574 - Kit Extrator


J de Bucha de Biela A: Colar B: Colar C: Extrator D: Base E: Suporte F:
C Placa G: Porca

B 15
13

13

(1) Aplique uma fina camada de óleo de motor na superfície externa


da bucha da biela 13 e no orifício de encaixe da bucha na biela
UMA 15.
(2) Coloque o colar B, a bucha da biela 13 e o colar A no extrator C
conforme mostrado e prenda-os com a porca G.

(3) Alinhando os orifícios de óleo J, pressione a bucha da biela 13 na


biela 15 lentamente sob uma carga do aríete de pressão H de
G
aproximadamente 49.035 N.
(4) Após o encaixe por pressão, alargue a bucha da biela 13 para a
folga especificada do pino de pressão ao pistão.
Valor padrão: 0,03 - 0,05 mm
Limite: 0,1 mm
Atenção
Após o escareamento, insira o pino do pistão 10 na bucha da
biela 13 para garantir que ele se mova suavemente com pouca
folga.

"CA PISTÃO / PINO DO PISTÃO / HASTE DE CONEXÃO


H INSTALAÇÃO DE MONTAGEM

(1) Use um pistão 11 com a mesma marca de tamanho ìAî, ìBî, ou ìCî
que estampada ao lado de cada cilindro no cárter superior. (As
marcas são encontradas na ordem dos cilindros nº 1, 2, 3 e 4 a
G
partir da frente do motor G.)

H: Localização da marca de tamanho estampada


Atenção
Uma incompatibilidade de marcas de tamanho pode resultar no
emperramento do pistão 11 durante o movimento.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-6 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela
(2) Aplique uma fina camada de óleo de motor no pino do pistão 10
ì¨î
antes da inserção. Monte a biela 12 e o pistão 11 voltados nas
direções mostradas. ì1î: Marca de identificação da biela ì¨î: Marca
frontal

NOTA
Para facilitar a instalação do pino do pistão 10, aqueça o pistão
11 sobre um aquecedor apropriado ou em água quente, se necessário.

11 Atenção
10
Após inserir o pino do pistão 10, verifique se o pistão se move
9 suavemente com pouca folga.

“1”

12

"DA INSTALAÇÃO DO ANEL DO PISTÃO (1)


B D
Instale o anel de óleo 8 no pistão 11 com sua folga posicionada em A
e a extremidade encostada da mola expansora em B, conforme
mostrado.
ì¨î
(2) Instale os anéis de compressão 6, 7 no pistão 11, com a marca do
fabricante C (carimbada perto da folga final) voltada para cima e
sua folga D, E posicionada conforme mostrado.
E UMA

11 6, 7 C D: Folga final do 1º anel de compressão


E: Folga final do 2º anel de compressão ì¨î:
Marca frontal

"CONJUNTO DO PISTÃO EA E BIELA


INSTALAÇÃO
UMA
5
Atenção
Antes de instalar o conjunto pistão e biela 5, verifique a cabeça da
porca 1 quanto a marcas de punção. O número de marcas de punção
14 corresponde ao número de vezes que o parafuso da biela
correspondente foi apertado na área plástica (parafusos com duas
1 marcas de punção ou menos são reutilizáveis). Se houver três (a
evidência de ter sido apertado 3 vezes), substitua a porca 1 e o
parafuso da biela B.

*b (1) Verifique se as folgas das extremidades dos anéis do pistão C estão em


D
posição.
C (2) Verifique se as marcas de tamanho D nos pistões são iguais às
respectivas marcas no cárter superior.
(3) Embainhar o parafuso da biela B com uma mangueira de vinil E
5
para não danificar a superfície interna do cilindro do cárter
superior *b e o pino do conjunto do virabrequim *a.

E *uma

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-7


ì¨î (4) Usando a ferramenta especial, instale o conjunto pistão e biela na
posição, com a marca frontal ì¨î na cabeça do pistão voltada para
a frente do motor F.

MH063484

(5) Pressione o pistão para baixo. Aplique uma fina camada de óleo de
motor na parte rosqueada do parafuso da biela e, em seguida,
13 instale a tampa da biela 3 enquanto alinha os terminais H do
casquilho da biela superior 4 e o casquilho da biela inferior 2.
2
(6) Aperte as porcas 1 alternadamente da seguinte maneira.
H 1) Aperte a porca 1 com um torque de 29 ± 3 Nm.
2) Aperte ainda mais com um torque de 49 ± 5 Nm.
3) Dê uma volta de 45_ ± 5_.
4) Dê mais 45_ ± 5_ volta para completar o aperto.
4
Atenção
A porca é apertada até o ponto em que o parafuso é plasticamente
deformado. Não aperte mais do que a volta final.

(7) Após a fixação da tampa da biela 3, verifique a


Segue.
1) Folga da extremidade da biela
2) Saliência do pistão

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-8 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela
"INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO DA BIELA FA
O mancal da biela 2, 4 a ser utilizado deve ter
espessura apropriada que corresponda ao ID de extremidade grande do
biela e o diâmetro externo do pino do conjunto do virabrequim.
Existem dois métodos disponíveis para selecionar um
consequência.

*uma <Seleção por medição>


(1) Meça o diâmetro interno da biela (com
UMA
rolamento da biela 2,4 removido) e o pino OD
do conjunto do virabrequim.
R: Ponto de medição
Biela: 1 ponto na direção vertical
Virabrequim: 1 ponto em qualquer direção
UMA Cuidado
Antes de medir o diâmetro externo da extremidade grande da conexão
B haste, aperte a porca B com um torque de 49 ± 5 Nm.
(2) Selecione os casquilhos da biela 2, 4 com a
C 2 espessura que corresponda aos respectivos valores medidos
da tabela abaixo. Instale a biela selecionada
casquilhos com o seu terminal C encaixado na ranhura correspondente
da biela.
D: Localização da cor de identificação do rolamento da biela
(lateral)
4
C Cuidado
E O casquilho da biela superior 4 tem um óleo
D
furo E, enquanto o casquilho da biela inferior
2 não tem furo de óleo. Tenha cuidado para não instalá-los em
lugar errado.

OD do pino do virabrequim ID da extremidade grande da biela Rolamento de biela compatível


cor de identificação (os números entre
colchetes são espessuras de chapas)

53.980 - 53.988 58,010 - 58,019 milímetros Nenhum (1,992 - 1,996 mm)

58.000 - 58.010 milímetros Azul (1,988 - 1,992 mm)

53.971 - 53.980 58,010 - 58,019 milímetros Amarelo (1,996 - 2,000 mm)

58.000 - 58.010 milímetros Nenhum (1,992 - 1,996 mm)

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-9


<Seleção por cor de identificação>
Selecione os rolamentos de biela apropriados através do
combinação da cor de identificação do big end ID marcada
em cada biela e o pino OD apropriado
cor de identificação no conjunto do virabrequim *a conforme mostrado
na tabela abaixo.
F: Localização da cor de identificação
F Cor de identificação ativada Identificação Compatível
virabrequim (Mostrado em cor na biela biela
colchetes é identificação cor de
marca) identificação do rolamento

Nenhum (1) Nenhum Azul


Azul Nenhum

F
F
Azul (2) Nenhum Nenhum

Azul Azul

O conjunto do virabrequim possui identificação de pino OD adicional


marcas (ì1î ou ì2î) estampadas em G como mostrado. As 4 marcas
F F aplicam-se ao pino nº 1, pino nº 2 e assim por diante sequencialmente a partir
o motor da frente para trás.
ì1î ou ì2î H: Localização da marca de identificação do diâmetro externo do munhão do virabrequim
G
H

*uma

INSPEÇÃO
1. ROLAMENTO DA BIELA

Cuidado
1. Não use rolamentos de biela 2, 4 expandidos
com força.
2. Substitua o rolamento da biela 2, 4 como um conjunto
das conchas superior e inferior.

(1) Período livre


Se a leitura for inferior ao limite especificado, substitua o
rolamento da biela 2, 4.
Limite: Menos de 58,8 mm

2, 4

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-10 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela
(2) Folga do rolamento da biela ao virabrequim (folga do óleo)

5 1) Encaixe o casquilho da biela inferior 2 e o casquilho da biela


superior 4 na tampa da biela 3 e o conjunto pistão e biela 5,
4 respectivamente. Aperte as porcas 1 com um torque de 49 ±
5 Nm.

3 2) Meça o diâmetro interno do mancal da biela 2, 4 e o diâmetro


2 externo do pino em A do virabrequim *a. Se as leituras
excederem o limite especificado, substitua a(s) peça(s)
1
defeituosa(s).
*uma
Valor padrão: 0,03 - 0,05 mm
Limite: 0,1 mm

UMA 3) Quando o rolamento da biela 2, 4 for substituído por um


rolamento menor, ajuste o diâmetro externo do pino do
virabrequim *a para a dimensão menor especificada.

F 2. ANEL DO PISTÃO

(1) Folga da extremidade do


11 anel do pistão 1) Coloque o anel do pistão 6, 7, 8 nivelado no
cilindro F do cárter superior usando a coroa do pistão 11.

G 2) Segurando o anel do pistão 6, 7, 8 no lugar, meça sua folga


final com um calibrador de folga G. Se a leitura exceder o
limite especificado, substitua o anel do pistão.
6, 7, 8
Valor padrão: 1º
anel de compressão 2º 0,3 - 0,45 mm 0,4
anel de compressão Anel - 0,55 mm 0,3 - 0,5
de óleo Limite: 0,8 mm mm

Atenção
1. Para colocar o nível do anel do pistão 6, 7, 8 no cilindro F,
certifique-se de usar o pistão 11.
2. Coloque o anel do pistão 6, 7, 8 na parte inferior do cilindro
F onde a parede do cilindro se desgasta menos do que
em qualquer outro lugar.
3. Quando for necessário substituir algum dos anéis do
pistão 6, 7 e 8, substitua-os todos em conjunto.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google

MOTOR 4M41 - Pistão e Biela 11B-23-11


11 (2) Folga da Ranhura do Anel do Pistão para o Anel do Pistão
1) Se a folga medida exceder o limite especificado,
6, 7, 8 substitua a peça defeituosa.
Valor padrão: 1º
anel de compressão 2º 0,03 - 0,08 mm 0,07
anel de compressão Anel - 0,10 mm 0,03 -
de óleo Limite: 0,15 mm 0,06 mm

NOTA
O 1º anel de compressão 6 é do tipo full keystone.
G Meça a folga com um calibrador G enquanto pressiona o anel
11 contra o fundo da ranhura do pino do pistão com uma régua H.

Cuidado
1. Limpe todos os depósitos de carbono da ranhura do anel do
pistão 11 e meça a folga ao redor da ranhura do anel.
H
2. Quando for necessário substituir algum dos anéis 6, 7 e 8,
substitua todos em conjunto.
6

4ME0454

3. PINO DO PISTÃO
11 (1) Meça a folga entre o pino do pistão 10 e o pistão 11. Se a leitura
exceder o limite especificado, substitua a peça defeituosa.

Valor padrão: 0,007 - 0,021 mm


Limite: 0,05 mm

10

(2) Meça a folga entre o pino do pistão 10 e a bucha da biela 13. Se a


leitura exceder o limite, substitua a peça defeituosa.

Valor padrão: 0,03 - 0,05 mm


10
Limite: 0,1 mm

13

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-23-12 MOTOR 4M41 - Pistão e Biela
UMA 4. BIELA (1) Encaixe a
bucha da biela 13 e o pino do pistão 10 na biela 15.
C
100 milímetros
(2) Meça a curvatura A e a torção B da biela 15. Se qualquer uma
das leituras exceder o limite especificado, substitua a biela.

10
C: Alinhador de biela (dispositivo de medição)
Limites:
Dobrar 0,05 mm
Torcer 0,1 mm
Atenção
1. Fixe a biela 15 no alinhador da biela C com os casquilhos
da biela superior e inferior instalados no lugar.
B
2. Aperte a porca da capa da biela com um torque
de 49 ± 5 Nm.
100 milímetros

10
C

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Placa de acionamento 11B-24-1
24. PLACA DE ACIONAMENTO

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

6 3 2 1

123 ± 12 Nm

4 5

4ME0598

Etapas de remoção
1. Parafuso

"AA 2. Placa adaptadora


3. Conjunto da placa de acionamento
AA" "BA 4. Engrenagem
5. Placa de acionamento
"AA 6. Adaptador de virabrequim

4 PONTO DE SERVIÇO DE REMOÇÃO


UMA
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM ANEL AA"
(1) Aqueça a coroa 4 uniformemente usando um maçarico de acetileno
ou qualquer outra fonte de calor adequada.
Cuidado
Tome cuidado para não se queimar.

(2) Remova a coroa 4 batendo-a uniformemente ao redor.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-24-2 MOTOR 4M41 - Placa de acionamento

PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO


32 1
UMA "ADAPTADOR DE VIRABREQUIM AA / PLACA ADAPTADORA
INSTALAÇÃO

Conecte a placa adaptadora 2 e o adaptador do virabrequim 6 ao conjunto


da placa de acionamento, voltados nas direções A mostradas.
UMA
A: Lado da placa de acionamento

6
*

4 "INSTALAÇÃO DA CORRENTE BA (1)


UMA Aqueça a engrenagem anelar 4 com um maçarico de acetileno ou
qualquer outra fonte de calor adequada por 3 minutos. (Aprox. 100°C)
Cuidado
Tome cuidado para não se queimar.

(2) Encaixe a coroa 4 na placa de acionamento 5 com o lado dos dentes


não chanfrados voltado para a placa de acionamento.
A: Lado chanfrado da coroa 4
5

INSPEÇÃO

CENTRAL
Verifique a coroa 4 quanto a danos e desgaste anormal. Substitua a
coroa 4 se necessário.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela 11B-25-1

25. EIXO DE MANIVELA E CAIXA DE MANIVELA


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

29
9

11
12
8
28
7
28 25 24
27
26

32 ± 3 Nm
10

6
23

47 ± 5 Nm

1 3
18

2
19
15

Aplique óleo de motor em


todas as peças móveis
antes da instalação.

14

20 ± 2 Nm +
90_ + 90_ 13
25 ± 3 Nm
5
4

21

22 16
20

17

4ME0599

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-25-2 MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela

Etapas de remoção
1. Parafuso "FA 2. "AA 16. Rolamento principal inferior 17.
Placa frontal 3. Reforço 4. Cárter inferior "BA 18. Placa
Reforçador RH 5. de encosto inferior 19. Conjunto do
Reforçador LH 6. virabrequim AB" "CA 20.
Parafuso 7. Engrenagem do virabrequim 21. Chave 22.
Espaçador de Virabrequim "BA 23. Placa de
borracha 8. Tampa encosto superior 24. Conjunto
contra poeira 9. Placa do cárter superior "AA 25. Rolamento
traseira 10. Parafuso principal superior 26. Válvula de retenção
"EA 11. Vedação de 27. Jato de óleo 28. O-ring 29. Cárter superior
óleo traseira "EA 12 . Caixa do
retentor de óleo traseiro 13. Parafuso
14. Parafuso da tampa
principal AA" "DA 15.
Conjunto do cárter inferior

Cuidado
1. O cárter inferior 17 e o cárter superior 29 foram usinados em um par. Portanto,
substituir qualquer um dos pares não é permitido.
2. A placa frontal 2 é mantida em posição com o eixo intermediário, além do pino de localização.
3. O parafuso da tampa principal 14 é apertado até um ponto plasticamente deformado. Se ele mostra a evidência
de ter sido apertado três vezes, substitua-o.
4. Não remova a engrenagem do virabrequim 20 a menos que seja absolutamente necessário.

INSPEÇÃO PRÉ-REMOÇÃO

VIRABREQUIM

Antes de remover o conjunto do cárter inferior 15, meça a folga axial do


conjunto do virabrequim 19. Se a leitura ultrapassar o limite especificado,
substitua a placa de encosto 18, 23 por uma de tamanho maior.

Valor padrão: 0,10 - 0,28 mm


Limite: 0,4 mm

<Placas de encosto de tamanho grande disponíveis>


+0,15 mm, +0,30 mm, +0,45 mm

REMOÇÃO PONTOS DE SERVIÇO AA"


4 8 12 16 13 9 51
CREMO DO CONJUNTO DO CÁRTER INFERIOR (1) Afrouxe
20 24 26 21 17 gradualmente os parafusos 13 na seqüência dos números 1 - 16 mostrados
na ilustração.
18 22 25 23 19 (2) Em seguida, solte gradualmente os parafusos da tampa do mancal
principal 14 na seqüência dos números 17 - 26 mostrados e remova.
2 6 10 14 15 11 7 3

AB" REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO VIRABREQUIM


MH062469 A
Utilizando a ferramenta especial, remova a engrenagem do virabrequim 20.
Cuidado
1. Antes de fixar a ferramenta especial, instale um parafuso de
proteção A (M16 x 1,5 mm; 30 mm de comprimento) na
extremidade do virabrequim para que o virabrequim não seja
danificado pela ferramenta especial.
2. Não bata na engrenagem do virabrequim 20 para removê-la.
20

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela 11B-25-3
PONTOS DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO
29
"A INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO PRINCIPAL
22 Os mancais principais 16 e 25 devem ter uma placa adequada
espessura que corresponda à diferença entre o rolamento
ID do furo de montagem do conjunto do cárter 17, 29 e
AH o diâmetro externo do virabrequim 22.
(1) Meça o diâmetro interno do furo de montagem do rolamento do cárter
conjunto 17, 29 e o diâmetro externo do virabrequim
22.
14 17 H
A: Ponto de medição (Um ponto na direção vertical para
D F eu 25 bloco do motor)
CE G Cuidado
K
Aperte os parafusos da tampa do mancal principal 14 conforme especificado
procedimento antes de medir a montagem do rolamento
BK ID do furo do conjunto do cárter 17, 29.
<Nº 1, 2, 4, 5> 16
J <Nº 1, 2, 4, 5> NOTA
<Nº 3>
<Nº 3> (1) O ID do furo de montagem do rolamento do cárter 17,
J J 19 pode ser conhecido pela marca de identificação B na
lado direito da extremidade traseira do cárter.
J C: jornal nº 1, D: jornal nº 2
E: Jornal nº 3, F: Jornal nº 4
G: Diário nº 5
(2) O diâmetro externo do virabrequim 22 pode ser identificado
pela cor de identificação no virabrequim.
H: Posição da cor de identificação
(2) Selecione os rolamentos principais de espessura apropriada 16, 25 de
a tabela a seguir.
J: Posição da cor de identificação
K: Lug
L: furo de óleo

Cuidado
Os casquilhos principais 16 e 25 devem ser instalados
na direção especificada. Os casquilhos principais
para o munhão nº 3 são diferentes em espessura do
outros. O casquilho principal superior para o casquilho nº 3
é diferente também em forma dos outros.
Unidade: mm

Virabrequim Bloco do motor Rolamento principal

Diário Tamanho Consequência Cor de Placa nº do diário Depuração de óleo


Identificação OD marca montagem identificação Espessura
cor ID do furo (LU)
Nenhum 67.970 - UMA 72.010 - Preto/Preto Nº 1, 2, 4, 5 1,992 - 1,996 0,040 - 0,065
67.798 72.019
N°3 1,982 - 1,986 0,060 - 0,085

B 72.000 - Azul/Azul Nº 1, 2, 4, 5 1,988 - 1,992 0,038 - 0,064


72.010
N°3 1,978 - 1,982 0,058 - 0,084

Azul 67.961 - UMA 72.010 - Amarelo/Amarelo- No.1, 2, 4, 5 1,996 - 2,000 0,040 - 0,066
67.970 72.019 baixo
n°3 1,986 - 1,990 0,060 - 0,086

B 72.010 - Preto/Preto Nº 1, 2, 4, 5 1,992 - 1,996 0,038 - 0,065


72.019
N°3 1,982 - 1,986 0,058 - 0,085

L: Casquilho principal inferior U: Casquilho principal superior


E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
11B-25-4 MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela

"INSTALAÇÃO DA PLACA DE ENXAGUAMENTO BA


UMA

23 Instale as placas de encosto 18 e 23 no conjunto do virabrequim 19 apenas no


UMA
munhão nº 5. Instale todas as metades das placas de encosto com a ranhura de óleo
A orientada para fora.
Cuidado
19 Se forem usadas placas de encosto de tamanho grande, certifique-se de usar
UMA
uma placa de encosto superior 23 e uma placa de encosto inferior 18 do mesmo
tamanho em um lado. No entanto, não é necessário usar rolamentos axiais
18
UMA superiores (ou inferiores) do mesmo tamanho em ambos os lados.

"CA INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM DO VIRABREQUIM (1)


20 21
B Antes de instalar, aqueça a engrenagem do virabrequim 20 a aproximadamente
100_C com um aquecedor de pistão ou similar.
Cuidado
Tome cuidado para não se queimar.

(2) Alinhe o entalhe B na engrenagem do virabrequim 20 com a chaveta 21 do


virabrequim 22, então instale a engrenagem do virabrequim 20 no virabrequim
22 batendo levemente na face final com um martelo de plástico.

"DA INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO CÁRTER INFERIOR


14 UMA
Atenção
Antes de instalar o conjunto do cárter inferior 15, verifique a cabeça do parafuso
da tampa principal 14 quanto a marcas de punção A.
O número de marcas de punção corresponde ao número de vezes que o parafuso
foi apertado na área plástica (parafusos com duas ou menos marcas de punção
são reutilizáveis). Se houver três, substitua o parafuso da tampa principal 14.

(1) Aplique um cordão de 2 mm de espessura do selante especificado na superfície


de encaixe do conjunto do cárter superior 24 conforme mostrado.
24
Vedante especificado:
Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente

Cuidado
1. Aplique o selante uniformemente, não quebrado ou com excesso de suprimento.
2. Tenha cuidado para não deixar escorrer o selante aplicado
do lugar durante a instalação.

(2) Aplique uma fina camada de óleo de motor na parte rosqueada e na superfície de
assentamento de cada parafuso da tampa principal 14, depois aperte os
parafusos com um torque de 20 ± 2 Nm na sequência dos números mostrados
(17 - 26).
(3) Depois de apertar, dê uma volta adicional de 90_ nos parafusos .
13 9 51 4 8 12
16 (4) Em seguida, gire os parafusos mais 90_ volta para apertá-los completamente.

23 19 17 22 26
(5) Seguindo os parafusos da tampa principal 14, aperte os parafusos 13 com o torque
especificado na sequência dos números mostrados (1 - 16).
25 21 18 20 24
(6) Após instalar o conjunto do cárter inferior 15, verifique o seguinte: 1) Rotação
15 11 7 3 2 6 10 14 suave do conjunto do virabrequim 19 2) Folga final do conjunto do virabrequim
19

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela 11B-25-5
"SELO DE ÓLEO TRASEIRO EA / CAIXA DE VEDAÇÃO DE ÓLEO TRASEIRO
INSTALAÇÃO

11 (1) Aplique uma fina camada de óleo de motor no lábio A do retentor de óleo
B
traseiro 11. Pressione o retentor de óleo traseiro totalmente na caixa do
retentor de óleo traseiro 12 na direção mostrada. Certifique-se de que a
UMA C face final B do retentor traseiro esteja nivelada com a face final C da
12
caixa do retentor traseiro.
(2) Aplique um cordão de 3 mm de espessura do selante especificado na
superfície de encaixe da caixa do retentor de óleo traseiro 12.
Vedante especificado:
Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente

Cuidado
1. Aplique o selante uniformemente, não quebrado ou com excesso
de suprimento.
2. Tenha cuidado para não deixar escorrer o selante aplicado
do lugar durante a instalação.

"FA INSTALAÇÃO DA PLACA FRONTAL Aplique


um cordão de 2 mm de espessura do selante especificado no conjunto do
24 cárter inferior 15 e no conjunto do cárter superior 24 onde indicado na
ilustração.

Vedante especificado:
Mitsubishi Genuine Part No. MD970389 ou equivalente
15

Cuidado
1. Aplique o selante uniformemente, não quebrado ou com excesso
de suprimento.
2. Tenha cuidado para não deixar escorrer o selante aplicado
do lugar durante a instalação.
3. O parafuso 1 que prende a placa frontal 2 também é usado para
fixar a caixa da engrenagem de distribuição. Prenda a placa
frontal com um parafuso temporário até que a caixa da
engrenagem de distribuição seja instalada.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-25-6 MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela

INSPEÇÃO

1. ROLAMENTOS PRINCIPAIS

Cuidado
1. Certifique-se de não usar os rolamentos principais 16 e 25
expandidos à força.
2. Quando o rolamento principal 16 ou 25 estiver com defeito,
substitua-os aos pares.

(1) Vão livre Se a


leitura de qualquer um dos casquilhos do mancal principal 16, 25 exceder
o limite de serviço especificado, substitua-os em pares.
Limite: Menos de 73,16 mm

16, 25

(2) Folga do mancal principal ao virabrequim 1) Encaixe


25 os casquilhos do mancal principal superior 25 e os casquilhos do mancal
principal inferior 16 no cárter superior 29 e no cárter inferior 17
29
respectivamente, depois aperte os parafusos da tampa principal 14
com um torque de 20 ± 2 Nm .
2) Meça o DI dos mancais principais 16, 25 e o diâmetro externo do
munhão em M do virabrequim 22. Se as medidas excederem os
limites especificados, substitua a(s) peça(s) defeituosa(s).

16 Valor padrão: No. 1,


14 17
2, 4, 5 journal No. 3 journal 0,04 - 0,06 milímetros
22 Limite: 0,1 mm 0,06 - 0,08 milímetros
M

2. VIRABREQUIM
22 B
UMA (1) Fora do Arredondamento e Conicidade do Diário do Virabrequim
e Pino Se
o valor medido ultrapassar o limite, substitua o virabrequim 22.

A: Fora do Arredondamento
B: Conicidade Valor
padrão: Fora do
Arredondamento 0,01 mm ou menos Conicidade
0,006 mm ou menos
E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado
Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela 11B-25-7
22 (2) Curva
E 1) Para medir a curvatura do virabrequim 22, apoie-o no munhão nº 1
C D C e no diário nº 5 D e leia a excentricidade no moente nº 3 E.

2) Se a leitura exceder o limite de serviço especificado,


substitua o virabrequim 22.
Valor padrão: 0,02 mm ou menos
Limite: 0,05 mm

NOTA
A curvatura do virabrequim 22 é metade da leitura do relógio
comparador obtida quando o virabrequim é girado uma volta.

3. CÁRTER SUPERIOR (1)


UMA

Distorção da superfície superior


Se a leitura exceder o limite especificado, elimine a distorção usando
uma retificadora de superfície.
A: Direção de medição Valor
padrão: 0,05 mm ou menos
Limite: 0,1 mm
Atenção
A retificação da superfície do cárter superior 29 deve ser limitada
de tal forma que as saliências do pistão não se desviem do valor
padrão especificado.
Cilindro (2) Diâmetro Interno do Cilindro
Se o diâmetro interno do cilindro exceder o limite especificado, perfure
20 milímetros o cilindro até o próximo tamanho maior.
80 milímetros AB Valor padrão: 98,5 - 98,53 mm

130 milímetros Limite: 98,75 milímetros

A: Direção de medição no cilindro (direção


axial do virabrequim)
B: Direção de medição no cilindro (ângulo
reto em relação ao virabrequim)
C: Direção de medição no pistão
(ângulo reto com o orifício do pino do pistão)
Cuidado
53,5 milímetros 1. Se algum dos cilindros exceder o limite, perfure todos os
cilindros até o próximo tamanho maior.
2. Independentemente de o diâmetro interno do cilindro estar
C dentro do limite especificado, substitua o pistão e os anéis
do pistão se a folga do cilindro ao pistão se desviar do valor
padrão.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-25-8 MOTOR 4M41 - Eixo de Manivela e Cárter de Manivela

4. FURAÇÃO DO CILINDRO
(1) Determine o pistão sobredimensionado a ser usado com base no
maior diâmetro interno do cilindro.
53,5 milímetros
(2) Existem dois tipos de pistões sobredimensionados disponíveis (+0,50
mm e +1,00 mm). Fure os cilindros de forma que a folga entre o
cilindro e o pistão instalado atenda ao valor padrão especificado. O
C ponto de referência para a medição do diâmetro externo do pistão é
mostrado.
Valor padrão: 0,04 - 0,05 mm

(3) Com base no diâmetro externo do pistão medido, calcule a dimensão


de perfuração necessária da seguinte forma.
D Dimensão de mandrilamento = diâmetro externo do pistão + 0,04 a
0,05 mm (folga pistão-cilindro) - 0,05 mm (medida de brunimento)

(4) Esmerilhe cada cilindro até a dimensão de mandrilamento calculada.


Atenção
1. Devido à camada endurecida do cilindro, recomenda-se o uso
de BORAZON TIP.
2. Para evitar distorção térmica, perfure os cilindros na ordem de
nº 2, nº 4, nº 1 e nº 3.
(5) Afie cada cilindro até o furo final (OD do pistão +
folga pistão-cilindro).
NOTA
(1) Rugosidade da superfície afiada: 2 a 4 mm (2)
Afiação ângulo hachurado: 15 a 25_ (meio ângulo)
(3) Perfuração do cilindro fora do esquadro: 0,05 mm (6)
Verifique se a folga pistão-cilindro está dentro da
intervalo de valores padrão especificado.
Valor padrão: 0,04 - 0,05 mm

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bucha do Eixo de Equilíbrio 11B-26-1

26. BUCHA DO EIXO DE EQUILÍBRIO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

4ME0600

Etapas de
remoção AA" "AA 1. Bucha do eixo de equilíbrio

PONTO DE SERVIÇO DE REMOÇÃO

E D REMOÇÃO DA BUCHA DO EIXO DE EQUILÍBRIO AA"

F Usando a ferramenta especial, remova a bucha do eixo de equilíbrio 1 da


UMA seguinte maneira:
G Peças Componentes da Ferramenta Especial MH062490 - Eixo de Equilíbrio
B
Removedor de arbustos
C
Uma noz
B: Arruela
C: Removedor
D: Extrator
E: Placa
F: Arruela
G: Porca
Cuidado
Aplique óleo de motor na superfície deslizante da placa E e do extrator D.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-26-2 MOTOR 4M41 - Bucha do Eixo de Equilíbrio

(1) Ajuste as ferramentas conforme mostrado passando o removedor C,


E D B através da bucha do eixo de equilíbrio 1 enquanto o inclina conforme mostrado.
(2) Puxe o extrator D para colocar a arruela B em contato com o
removedor C. Em seguida, gire a porca G até que a placa B seja
levemente pressionada por ela.

GF C 1

*uma (3) Prenda a placa E ao cárter usando o parafuso J.


H
E H: Pino-guia J:
J
Parafuso (M8 x 1,25 mm)
Atenção
A posição de fixação da placa E é diferente ao remover as
buchas do eixo de balanceamento esquerdo e direito 1. Certifique-
se de fixá-lo nos lugares corretos.

H
J E

(4) Aperte ainda mais a porca G para remover o eixo de balanceamento


arbusto 1.
1
G

PONTO DE SERVIÇO DE INSTALAÇÃO

"INSTALAÇÃO DA BUCHA DO EIXO DE EQUILÍBRIO A


NM eu
K Usando a ferramenta especial, instale as buchas do eixo de equilíbrio
1 da seguinte maneira:
Peças Componentes da Ferramenta Especial MH062717 - Eixo de Equilíbrio
Instalador de Bush
K: Instalador
L: Placa
M: Arruela
N: Porca

Atenção
Aplique óleo de motor nas superfícies deslizantes do instalador K e
da placa L.

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
MOTOR 4M41 - Bucha do Eixo de Equilíbrio 11B-26-3
(1) Encaixe a bucha do eixo de equilíbrio 1 no instalador K da
P o lado não chanfrado. Neste momento, alinhe o orifício de óleo
R - no instalador.
eu eu

com a marca de alinhamento P


Alinhe o orifício de óleo Q da bucha esquerda com a linha ìLî
do instalador e o furo de óleo R da bucha direita
com a linha ìRî.
- eu

P: Marca de alinhamento P î (instalador)


Q: Orifício de óleo (bucha do lado esquerdo)
S
Q R: Orifício de óleo (bucha direita)
1
S: Lado chanfrado
Cuidado
Antes de instalar a bucha do eixo de equilíbrio 1 no
instalador K, aplique graxa de chassi na superfície interna
da bucha para que o orifício de óleo Q, R não deslize
Fora de posição.

H *uma (2) Prenda a placa E ao cárter usando o parafuso J conforme mostrado.


E J Cuidado
1. Observe que a posição de fixação da placa N é
diferente entre a bucha do eixo de equilíbrio esquerdo
e o arbusto da direita.
2. Antes de fixar a placa E, verifique se o
instalador K está corretamente posicionado em relação
à bucha do eixo de equilíbrio 1.

H E
J

- no instalador K eeu eu

(3) Alinhe a marca de alinhamento P com


- eu eu

a marca de alinhamento T L. na placa de marca de alinhamento


K
eu
-
eu T: Marca de alinhamento î (placa)

eu

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado


Machine Translated by Google
11B-26-4 MOTOR 4M41 - Bucha do Eixo de Equilíbrio

NK (4) Aparafuse a porca N no instalador K até o seu alinhamento


marca P - para predeterminar a profundidade de encaixe de pressão do
eu eu

bucha do eixo de equilíbrio 1.


(5) Bater no instalador K até que a porca N entre em contato
a arruela M para encaixar a bucha do eixo de equilíbrio 1 na
1 você o cárter.
PN (6) Verifique se o orifício de óleo Q, R da bucha do eixo de equilíbrio
1 está alinhado com o orifício de óleo U no cárter.
U: Orifício de óleo (cárter)
N
M *a Q, R

INSPEÇÃO
1
BUCHA DO EIXO DE EQUILÍBRIO
Meça a folga entre a bucha do eixo balanceador 1 e
eixo de equilíbrio *b. Se a leitura exceder o limite especificado,
substituir a(s) peça(s) defeituosa(s).
Valor padrão: 0,06 - 0,11 mm
Limite: 0,16 mm

*b

E Mitsubishi Motors Corporation fevereiro de 2000 PWEE9409-D Adicionado

You might also like