You are on page 1of 2

Lauren Le

ETEC 580
Professor McCarthy
22 February 2022

4. Technology-Enhanced Process or Learning Environment Assignment: At both sites,


participate in a technology-enhanced activity that supports information/knowledge and
equity/diversity. Typical projects include: selecting digital resources for purchase or withdrawal;
developing instructional aids for using technology; modifying technology so that students with
special needs are ensured physical and intellectual access to information and ideas;
developing/implementing technology-enhanced access strategies for LEP students.

To promote diversity, Lia and I wondered if we are able to print Late Notices in a
different language. We thought that perhaps students are not turning in their books when they
receive Late Notice slips from the library because they are in English and students may not be
able to understand the language. We found out that the notices could be printed in a language
other than English, but can be only done in Spanish or French. This does not serve the
Cambodian students on campus.

To print a notice in a different language, you must first go into Destiny. On the left side,
click on “library reports” and then click on “Current Checkouts/Fines” under “Circulation.”
Once the page loads, you will see all of the reports that have been run. In our case, it has only
been in English for Lia. At the bottom is where we can build a new report. There are a series of
items that can be shown on the report, but to only show library fines, check the box for “Unpaid
Library Fines.” Under format, there is the option to change the language under “Notices.”

There are some problems with the Spanish library notice. When creating the notice, there
is an option to include a message. The message is written in English and says: “The following
items are due. Please return as soon as possible.” Therefore, if the librarian wants to ensure that
students understand the notice then the librarian must translate it herself.

Here is an image to show:

The other problem is that it is a


mass print for all students with unpaid
fees. So, Lia would not know if the student would need the notice in Spanish or English. There
is also no data on Destiny to tell Lia that a student is or is not an English Learner. She suggested
that she gather the data from the school and then manually add it into each of the patrons in
Destiny to signify that they do not speak English. However, I do not think that this is efficient
and would take a long time

I suggested that Lia prints the notice in English, but has the message in both English and
Spanish for students to read. That way, it could satisfy both Spanish-speaking students and
English-speaking students. However, there are students who also speak Khmer. Destiny does
not provide an easy solution to support students who are not English speakers.

You might also like