Professional Documents
Culture Documents
African-American Vernacular English Final Draft
African-American Vernacular English Final Draft
We took our feedback into serious consideration and fixed as much as we could while still
being in line with the definition prompt assigned to us. We appreciated all of the feedback given to
Our peers suggested that we remove redundancy in our work, so we have taken the liberty
of removing some of the content in AAVE in Social Settings such as the second to last sentence in
the second paragraph to condense and clarify our position on the subject. We also combed through
our first draft and looked for any spelling or grammar errors that may affect the impact on the
We have also included figure data in our graphics in order to draw the reader to our
examples, which helps contextualize the research we provide as well as give our work a more
organized aesthetic and streamlined experience. We applied these changes on pages two, five, six,
seven, and eight and even reference them within our paragraphs so the photos are not just “floating
in space.” With these added changes our readers will find our images to have a more established
credibility.
Another piece of feedback we applied to our final draft was adding subheadings into the
organization of the paper. We understood that our first draft was a lot of information all at once and
we believe the subheadings will divide our paper, guide our readers more efficiently, and provide
information.
The final piece of feedback we applied was fixing the works cited page. Our peers brought
up an excellent point that we had missed at least one source used in our paper that was not included
in the works cited page. We have fixed that error, as well as added the initials of the person who
found/ used said sources. We made sure our MLA citations that were used for paraphrasing and
By: Caleb LaCross, Adrian M. Gutierrez, Bella Benavidez, Christopher Hernandez, Vince Garcia
community across the United States. It is not simply a dialect or variety of English, but its own
distinct language that has its own particular sets of grammatical, vocabulary, and accent features. It
working and middle-class African Americans, and is not typically seen as “Standard English.” This
is due to the history of racism and stigmatization of the language in America resulting in stifling
acceptance in professional and educational applications. AAVE has given African Americans a way
to convey sentiments and culture in a way unique to them and their experiences.
So What?
Why is it so important to recognize AAVE as a language and not just simply a dialect or
“slang?” The call for Black linguistic justice has come in the midst of the ever-growing Black Lives
Matter movement (“Another Statement”). Black people now, more than ever, are taking back the
right to their own language because the community has had enough of the disrespect and blatant
white supremacy that is active in mainstream English (“Another Statement”). The idea of “Standard
academic, professional, and even social settings. When the Black community uses words like,
viewed as unprofessional, incorrect, lazy, etc. There is a negative perception of this language
simply because it does not fit into the standard that many have been conditioned to learn.
AAVE Team Three 3
recognized as a language because it gives Black people a voice instead of oppressing them.
According to the article, “This Ain’t Another Statement! This is a Demand for Black Linguistic
Justice!,” “socially constructed terms like academic language and standard English are rooted in
white supremacy, whiteness, and anti-Blackness and contribute to anti-Black policies (e.g., English
only) that are codified and enacted to privilege white linguistic and cultural norms while deeming
It should also be recognized that there is no official language of North America and yet
society continues to push Standard English as the norm. Many believe black students should not
have to adhere to only Standard English because it encourages code-switching, which means “to
you gotta/ Learn this handy trick of/ Social self-defense/ You gotta switch up your speak/ And give
your manner a tweak/ Depending on the audience...Cause when you're young and black/ You
develop a knack/ For putting the world at ease.” Members of the Black community have to switch
their language and must develop this “skill” in order to be deemed as non-threatening and
successful in the real world. It is believed that, because members of the white community do not
need to minimize their culture, the Black community should not have to do the same. Standard
English and AAVE can and should coexist across all social and professional contetxts.
AAVE Team Three 4
African American Vernacular English or AAVE has had a growing evolution. As AAVE
has continued to grow in importance, there have been many disputes about the origins of the
language. AAVE has been viewed as a “lesser version of English” for decades; many people equate
it to being illiterate or poorly educated in the English language (Speicher). It has also been said that
There are those that believe the origins of this language go as far back as the 17th or 18th
century when Irish and British dialects were being brought to the Atlantic seaboard (Bailey et al).
Slaves that were brought to England during the Atlantic Slave Trade were only able to interact with
indentured servants, typically people of the more rural areas of Britain. Slaves then picked up the
However, Creolists argue that AAVE is a descendent of Creole American Southern regions.
Both origins have evidence to suggest which is correct, but linguists have still been unable to
resolve the issue. Anglicists have observed the usage of the perfective done (ex: My mama done
told me) within AAVE, which remain common usage in British regional dialects to this day (Bailey
et al). Creolists have observed that “the absence of be is conditioned by the type of predicate [part
of a sentence containing a verb that says something about the subject] that follows the copula [a
While the origins of AAVE remain disputed, it must be acknowledged that AAVE has had a
remarkable impact on the African American community within the past few decades, especially in
AAVE in Context
Education
While discussing and attempting to define something as historically significant and complex
as AAVE, it is critical to look at it through the social lens, particularly how it affects black people
in all facets of life, whether it is education, litigation, music, social media, or everyday interactions.
Because so much of the discourse and litigation regarding AAVE centers on its use in education
settings, this will be the primary focus of this example of AAVE in social contexts.
One of the first major cases of litigation involving AAVE and its influence in academia was
the Ann Arbor Black English Case in the late 1970’s. The case, also known as the Martin Luther
King Junior Elementary School children et al versus the Ann Arbor School District, was filed for
the parents and scholars who advocated that AAVE was “a distinct language with its own rules for
pronunciation, grammar, and syntax” (Harris et al.). Concerned parents became increasingly aware
of unfair, inherently flawed practices and procedures when it came to assessing their children and
why many of those who regularly used AAVE were placed in special education and remedial
education classes. The plaintiffs argued that their children were punished this way “because they
failed to take into account the language and cultural background” (Harris et al.). The defendants, on
the other hand, declared that these children spoke a dialect, not a language, and claimed that the
schools “were not legally responsible for the alleged detrimental effects upon the children’s failure
The court eventually sided with the parents and scholars, ruling that the school district
violated the language barrier clause of the 1974 Equal Education Opportunity Act, which states that
no state can deny educational opportunity based on a child’s race, sex, or national origin. This
resulted in two mandates from the court: one was to develop proper procedures to identify AAVE
users, and the other was to develop methods of training teachers so they are able to have an accurate
awareness of AAVE that would allow them to help children transition to Standard American
English.
Implications
The Ann Arbor case had significant implications for the legitimacy of AAVE as a language
used by the Black community. Now that AAVE had been put in actual writing, long-held debates
concerning its legitimacy were reignited in a new way. Researchers and scholars alike began
challenging previously held, erroneous beliefs such as the deficit theory, which explores the idea
that negative environmental and parenting methods are largely the reason for poor language
development. Others advocate for the difference theory which places emphasis on the variation of
parenting, learning, and language environments of low income children and black children, while
acknowledging that these elements do not lead to deficient cognitive skills (Harris et al.). This, of
course, was only the beginning of a long, tumultuous road of challenging racist beliefs, ideals, and
Almost half a century later and the struggle for the legitimacy of AAVE continues on all
fronts. The article, “This Ain’t Another Statement!,” makes this abundantly clear in the wake of the
2020 protests that broke out in support of police brutality victims George Floyd and Breonna Taylor
(Figure 2). With the racial tension that has accumulated throughout the last decade, major
movements such as Black Lives Matter are continuously advocating for reform in all areas.
Unfortunately, while headway was made through instances of litigation for AAVE, groups like
AAVE Team Three 7
BLM are still forced to plead with lawmakers and schools to rethink how they approach language
and the systems, curriculums, and rules that are considered outdated and originating in beliefs of
racial superiority.
overlap with other communities and speakers (Jones). At one time AAVE only saw a wide presence
within major cities and their suburbs. Recently the use of AAVE in social media has been a primary
means of use and has caused AAVE to see a rapid surge in use across the United States.
Looking at data from the popular social media platform Twitter, it is possible to track these
dialects using the location and language found in “tweets” and how social media has affected the
growth and spread of AAVE across the country. The results paint a picture not unlike the spread of
part of the United States, there is a large amount of overlap in the language used. This data indicates
the presence of permutations between communities all across the United States (Jones). In essence
AAVE is not only it’s own language - but it has enough lingual variation within communities across
the United States to have its own regional dialects that inspire changes within one another.
AAVE (African American Vernacular English) has infiltrated the masses of America
Figure 3: Language In Tweets by Location
through outlets such as social media and music and its influence is evident in everyday life. Because
of this, many people use AAVE without realizing its origin, which then muddles the line between
Researching modern uses of AAVE leads almost exclusively to its use in social media such
as twitter as well as instagram which both go hand in hand in expressing how the use of AAVE is
not simply just “slang” but actually, a modulation of modern English, yet English nonetheless. The
one peer speaks to another; those who use it will understand each
Figure 4: An example of
An example of AAVE used is in this tweet. The words AAVE used in Twitter.
Source: Calvin_Mayanta
“why is he eating tho…?” in reference to the boyfriend in the tweet
wearing his girlfriend’s heels and looking good in them (per the responder’s tweet). AAVE has
AAVE Team Three 9
some words and phrases that are forms of exclusivity, including intersectionality between
Another aspect of research conducted were one question interviews with students around
California State University Fullerton (CSUF) who were more than happy to contribute to the
conversation of AAVE. Throughout the research, almost every single student except for one had no
idea of what AAVE actually was and that they may have been using it. Each interview had their
own unique dynamics; some students mentioning their own sexual identity and how that affects
their use of AAVE as well as the people they hang around with that contribute to their usage as
well.
One interviewee mentioned that they believed that memes were central in allowing AAVE
to become socially accepted and used casually amongst peers and its use today. She mentioned that
she normally hears about new phrases and slang through its use in reference to a television series
(i.e. the popular HBO show, Euphoria) or in reference to a specific celebrity, usually included in
some type of gossip, all of which are spread through like wildfire on platforms such as Twitter,
Works Cited
BAILEY, GUY H. “African American English.” The New Encyclopedia of Southern Culture:
http://www.jstor.org/stable/10.5149/9781469616629_montgomery.6. (BB)
Chesley, Paula. “You know what it is: learning words through listening to hip-hop.” PloS one
Development, PodBean. “Black English Is Fire, Even in Class.” Black English Is Fire, Even in
even-in-class/. (CL)
Florini S. Tweets, Tweeps, and Signifyin’: Communication and Cultural Performance on “Black
(AG)
Harris, Yvette R., and Valarie M. Schroeder. “Language Deficits or Differences: What We
Know about African American Vernacular English in the 21st Century.” International
Parker, Kim, et al. “Majorities Across Racial, Ethnic Groups Express Support for the Black Lives
Matter Movement.” Pew Research Center's Social & Demographic Trends Project, Pew
protests-majorities-across-racial-and-ethnic-groups-express-support-for-the-black-lives-
Speicher, Barbara L., and Seane M. McMahon. “Some African-American Perspectives on Black
http://www.jstor.org/stable/4168367. (BB)
“This Ain't Another Statement! This Is a Demand for Black Linguistic Justice!” Conference on