You are on page 1of 5

Exod 15:9

‫יׁשמֹו י ָדִ ֽי׃‬


֖ ֵ ‫ּתֹור‬
ִ ‫ָאריק ח ְַר ִּ֔בי‬
֣ ִ ‫ַּׂשיג ֲאח ֵַּל֣ק ׁש ָָל֑ל ּתִ ְמל ֵ ָ֣אמֹו נַפ ְׁ֔שִ י‬
֖ ִ ‫ ָאמַ ֥ר אֹו ֵי ֛ב ֶא ְר ּ֥ד ֹף א‬WTT Exodus 15:9
CJB
Exodus 15:9 The enemy said, 'I will pursue and overtake, divide the spoil and gorge myself on them. I will
draw my sword; my hand will destroy them.'
KJV
Exodus 15:9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied
upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
NAS
Exodus 15:9 "The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be
gratified against them; I will draw out my sword, my hand shall destroy them.'
CNS
Exodus 15:9 Vrăjmaşul zicea: ,,Îi voi urmări, îi voi ajunge, Voi împărţi prada de război; Îmi voi răzbuna pe
ei, Voi scoate sabia, şi -i voi nimici cu mîna mea!``
(Exo 15:9 CNS)

Analiza cuvintelor
‫ָאמַ ֥ר‬
‫ אמר‬verb qal perfect 3rd person masculine singular homonym 1
Hol595 ‫ָאמַ ר‬
I )× 5280( ‫ָאמַ ר‬: qal: pf. ‫ ָאמָ ְֽרּתִ י‬,‫ ָאמַ ְרּתִ י‬,‫ ;א׳‬impf. ,‫ א ֹמָ ֽר‬,‫מר‬ ַ ֹ ‫ א‬,‫ וַּיא ֹ ֶמר‬,‫ וַּיא ֹמַ ֽר‬,‫ ּת ֹאמֵ ֽר‬,‫ ּת ֹא ַמר‬,‫ י ֹאמָ ֽר‬,‫י ֹא ַמר‬
2 ‫ ּת ֹמְ רּו‬,‫ ּת ֹאמַ ְרָך‬,‫ ּת ֹאמַ ְרנָה‬,‫ י ֹאמֵ ֽרּו‬,‫ יא ֹמְ רּו‬,‫מ ָרה‬
ְ ‫וָאֹו‬/ְ‫ ו‬,ֹ ‫מַר(ֹו)וָא‬S 1914, ‫ וַּנא ֹ ֶמר‬,‫ נא ֹ ַמר‬,‫ ;ּת ֹא ְמ ֻרן‬impv. )‫אֱמ ֹר( ֶו‬
‫ אִ מְ ִרי‬,‫ אֱ מָ ר־‬,; inf. ‫ אֲ מ ֹר‬,‫ אֱ מָ ר־‬,)‫ ֶּב‬/ֶ‫ אֱ מ ֹר(ּכ‬Ez 258, alw. ‫ ֲא ָמ ְרָך‬,‫ ָא ְמ ָרם‬,‫ ָא ְמ ִרי‬,)‫× לֵאמֹור‬3 ( ‫לֵאמ ֹר‬, abs. ‫ר(ֹו) ָא‬
ֹ ‫ מ‬pt. ‫ הֶָאמּור‬,ֹ ‫ ת(ֹו)א ֹמְ ר‬,‫ א ֹמְ ֵרי‬,‫ א ֹמְ ִרים‬,‫ א ֹמְ ָרה‬,‫ א ֹ ֶ֫מ ֶרת‬,ֹ ‫ ֵמר(ֹו)א‬Mi 27 (txt ?): — 1. say, the simple rendering
of speech (:: ‫ ּדִ ּבֶר‬speak Lv 12), of men Gn 223, God 13, animal 31; speech follows in dir. Gn 32 or indir. 1213
discourse; prophetic oracle oft. introduced by kœh °¹mar yhwh; °¹mar never appears w/o words of speech, so that
Gn 48 &c. lack s.thg; say s.thg to s.one, w. °el Gn 316, l® 317; say s.thg about s.one °el (for ±al) 2K 1932; — 2. l
¢°mœr, ‘in order to say’ usually means ‘as he/she said,’ ‘with these words,’ Gn 122; often no more than our
quotation marks, pause before dir. discourse Ex 610, even after dabb¢r 2S 1912, & in cases like Am 85 1K 15; — 3.
w. acc.: a) mention: α) s.one Gn 4327, ß) s.thg Gn 222, mention with praise, praise Ps 4011, γ) name, call, w. l®
Is 520, w. 2 acc. La 215; say s.thg of s.one (l®) Ps 416; promise 2K 819, w. l® w. inf. Ne 915; — 4. say to oneself =
think, °¹mar b®libbô Gn 1717, °a. °el-libbô 821, l®libbô Ho 72, °¹mar alone, oft. for a false assumption Gn 4428;
— 5. °¹mar w. l® & inf. intend Ex 214; — 6. order Est 117; contents of order in its fulfillment Ps 10531•34.

nif.: pf. ‫ ;נֶאֱ מַ ר‬impf. ‫ י ֵאָ֫ מֶ ר‬,‫ י ֵָאמַ ֽר‬,‫ י ֵָאמֵ ר‬Is 43: — 1. be said Nu 2114; — 2. = one says (current saying), Gn 109;
— 3. be named, called (« qal 3) Gn 3229.

hif.: pf. ‫ֶאֱמִירָך‬


ְ ‫ ח‬, ָ‫הֶאֱ מַ ְרּת‬: cause to say, proclaim ( covenant formulation), Dt 2617f. † (pg 21)
‫אֹו ֵי ֛ב‬
‫ אֹי ֵב‬noun common masculine singular absolute
Hol358 ֹ ‫י ֵב(ֹו)א‬
ֹ ‫י ֵב(ֹו)א‬: pt. subst. fm. prec.: sf. ‫ אֹיִבְָך‬,‫ × אֹיִבְיָך( אֹיְבִי‬3 Qr, Kt pl.), ‫ ;אֹי ְבֶ ָֽך‬pl. ֹ ‫יְבִים(ֹו)א‬, cs. ‫אֹיְבֵי‬, sf. ֹ ‫יְבַי(ֹו)א‬,
&c.; f. w. sf. ‫ א ַֹ֫יבְּתִ י‬Mi 78•10; governing acc. 1 ‫אֹי ֵבאֶת־‬S 1829: enemy; personal Ex 234, national Gn 2217, of God
Ps 83; God as enemy of the people Is 6310. (pg 12)

‫אֶ ְר ּ֥ד ֹף‬


‫ רדף‬verb qal imperfect 1st person common singular
Hol7789 ‫ָרדַ ף‬
‫ ָרדַ ף‬: qal (124 ×): pf. ‫ ְרדָ פּונִי‬,‫ ְרדָ פּוָך‬,‫ ְרדַ פְּתֶ ם‬,‫ ָר ָדֽפּו‬,‫ ;ר׳‬impf. ‫ ַי ַֽרּד ֹף‬,‫ י ְִרּדָ ף־‬,‫ י ְִרּד ֹף‬Ps 76 = either ‫ י ְִרּד ֹף‬or
‫ ַוּי ְִרּדְ פּום‬,‫ ּתִ ְרּדְ פּונִי‬,‫ י ְִרדֲ פֶ ָֽך‬,‫ י ְִרּדְ פֹו‬,‫ ַוּי ְִרּדְ פֵהּו‬,‫ נ ְִרּדְ פָה‬,‫ י ְִרּד ֹפּו‬,‫ ֶא ְרּדְ פָה‬,‫ ;י ְַרּדֵ ף‬impv. ‫ ִרדְ פּו‬,‫ ; ְרד ֹף‬inf. ,‫ְרד ֹף‬
‫ ָרדְ ופִי‬,‫ ל ְִרּדָ פְָך‬,‫ ל ְִרּד ֹף‬Ps 3821 = Kt ‫ & ְרדֹופִי‬Qr ‫ ; ָרדְ פִי‬pt. ֹ ‫דֵ ף(ֹו)ר‬, sf. ‫ ר ֹדְ פֶ ָֽך‬,‫ר ֹדְ פָם‬, pl. ‫ ר ֹדְ פֵי‬,‫ר ֹדְ פִים‬, sf.
1 — :‫ ר ֹדְ פֵיכֶם‬,‫ר ֹדְ פַי‬. w. °aµrê: pursue, set off after s.one (to catch up w. him. oft. hostile) Gn 444, abs. Gn 1414;
— 2. w. acc.: pursue (oft. sim. to 1) Gn 1415, persecute Am 111; subj. inanimate: blood Ez 356, disease Dt 2822,
goodness & steadfast love Ps 236; obj. east wind Ho 122; pt. pursuer Lv 2635 & oft.; subj. God Jb 1922; — 3. w.
l® pursue Jb 1928; w. l® & inf. push on to (know) Ho 63.

nif.: pf. ‫ ;נ ְִרּדַ פְנּו‬pt. ‫נ ְִרּדָ ף‬: be chased, pursued La 55; have vanished Ec 315. †

piel: pf. ‫ ; ִרּדְ פּו‬impf. ‫ ;ּתְ ַרּדֵ ף‬pt. ‫מִ ַרּדֵ ף‬: chase, hunt Ho 29; pursue Pr 1321.

pual: pf. ‫ ֻרּדַ ף‬: be driven out Is 1713.

[hif. pf. sf. ‫ ה ְִרדִ יפֻהּו‬Ju 2043: txt. corr., rd. qal. †] (pg 333)

‫אַּׂשיג‬
ִ֖
‫אֲ ח ֵַּל֣ק‬
‫ נׂשג‬verb hiphil imperfect 1st person common singular
Hol5701 ‫נׂשג‬
‫נׂשג‬: hif.: pf. ‫ הִּׂשִיגָה‬,‫הִּׂשִיג‬, sf. ‫ הִּׂשִיגּום‬,‫ּׂשגְּתָ ם‬ ַ ‫ ִה‬,‫ ִהּׂשִיגָנּו‬,‫ ; ִהּׂשִיגֹו‬impf. ‫ יַּׂשִיגּון‬,;‫ ַוּיַּׂשֵגּו‬,‫ ַוּיַּׂשֵג‬,‫יַּׂשִיג‬, sf.
‫ ּתַ ּׂשִיגּום‬,‫ אַּׂשִיגֶּנּו‬,‫ ּתַ ּׂשִיגֵהּו‬, ִ‫ ;גֵם(י) ַוּי ַּׂש‬inf. ‫ ;הַּׂשֵ ג‬pt. ‫ּׂשגֶת‬
ֶ ‫ ַמ‬,‫ ַמּׂשִיג‬, sf. 1 — :‫ ַמּׂשִיגֵהּו‬. overtake, catch up
with Gn 3125 & oft.; subj. blessing Dt 282, curse 2815, words of Y. Zc 16; — 2. subj. y¹d, reach an
amount = be able to put one’s hand on, to afford Lv 511; ta´´îg y¹d = come into property, become
wealthy Lv 2547; — 3. subj. joy &c., appear Is 3510. (pg 247)

‫ׁשָל֑ל‬
ָ
‫ ׁשָ לָל‬noun common masculine singular absolute
Hol8658 ‫ׁשָ לָל‬
)× 75( ‫ׁשָ לָל‬: cs. ‫ׁשְ לַל‬, sf. 1 — :‫לכֶם‬
ְ ‫ ׁשְ ַל‬,‫ׁש ָללָּה‬
ְ . booty, plunder 2K 323; š®lal d¹wid plunder taken by D.
1S 3020, š®lal µdad ±¢zer plunder taken from H. 2S 812; includes prisoners of war 1S 3019; h¹y®tâ lô
nafšô l®š¹l¹l = escape w. his life Je 219; in n. pers. Is 81•3; — 2. (weakened >) profit Pr 113. (pg 373)

‫ּתִ מְ ל ֵ ָ֣אמֹו‬
‫ מלא‬verb qal imperfect 3rd person feminine singular suffix 3rd person masculine plural
Hol4624 ‫מָ לֵא‬
‫מָ לֵא‬: qal: pf. ‫ מָ לֵאתִ י > מָ לֵתִ י‬,‫ מָ ֽלְָאה‬,‫ מ׳‬Jb 3218, ‫ מָלֵ ֽאּו > מָלּו‬,‫ מָ ֽלְאּו‬Ez 2816, sf. ‫ ; ְמלָאֹו‬impf. ,‫י ִ ְמלְאּו‬
‫ ּתִ מְ לָאֵ מֹו‬Ex 159; impv. ‫ ;מִ לְאּו‬inf. ‫ ;ת(ֹו)מְֹל‬pt. ‫( ָמלֵא‬also adj.!), 1 — :‫ ְמ ֵלאִים‬. be full 2K 46; of days, be
complete = be at an end Gn 2524; — 2. w. acc. fill (of creatures, obj. waters &c.) Gn 122; — 3. w. acc.
of material: be full of (violence) Gn 613; fill onesf. w. Ex 159; — 4. 2 acc., container & material: fill up
with 1K 1824; — 5. var.: m¹l®°â ƒ®b¹°¹h her time of service is finished Is 402; m¹l¢° ±al-g®dôt¹yw (river)
has over-flowed its banks Jos 315; m¹lê° š®l¹‰îm (fill =) seize the shields Je 5111; m¹l¢° y¹dô l®yhwh =
dedicate onesf. to the service of Y. Ex 3229; m¹l¢° l¢b, w. l® & inf., pick up the courage to Ec 811 Est 75.
nif.: impf. ‫ (ן)י ִּמָ ֽלְאּו‬,‫ ּתִ ּמָ ֽלְאִי‬,‫ וַּתִ ּמָ לֵא‬,‫ ;י ִּמָ לֵא‬pt. 1 — :‫מלָא‬
ְ ִ‫נ‬. w. acc. of material: be filled with Gn 611; —
2. subj. days, go (entirely) by Ex 725; — 3. abs. be filled 2K 1021.

piel: pf. ‫ & מִ ּלֵא‬Je 5134 ‫ מִ ּלֵאתִ יָך‬,‫ מִ ּלֵאנּו‬,‫ ִמלְאּו ָה‬,‫ ִמלְאּו‬,‫ ּו ִמּלֵאתֶ ם‬,‫ ּו ִמּלֵאתִ֫ י‬, ָ‫ ִמּלֵאת‬,‫ ; ִמּלָא‬impf. ,‫י ְ ַמּלֵא‬
‫ י ְמַ ּלֵה‬Jb 821, ‫ וָאֲ מַ לְאֵהּו‬,‫ ּתְ מַ ּלֶאנָה‬,‫ ַוי ְמַ לְאּום‬,‫ ַוי ְ ַמלְאּו‬,‫ ; ֲא ַמּלֵא‬impv, ‫ ַמלְאּו‬,‫ ; ַמּלֵא‬inf. ,ֹ ‫ ת(ֹו) ַמלְא‬,‫ַמּלֵא‬
‫ ;מַ לְָאם‬pt. 2 .1 — :‫ מְ מַ לְאִים‬,‫ מְ מַ ּלֵא‬acc., fill s.thg w. s.thg 1S 161; — 2. a) w. acc. of container, fill
s.thg; w. ±al & material 1C 1216, w. b® Jb 4013; offer in full number 1S 1827; b) complete, finish a
period of time Ex 2326; c) w. acc. of material: fill up w., pour in Is 6511; — 3. w. acc. of pers. & acc. of
thg.: subj. God, fill, endow s.one w. (capacity, character-trait, emotion) Ex 283 Je 1517; — 4. mill¢ yad
(hakkœh¢n &c.) fill s.one’s hand = install s.one as priest, ordain 1K 1333; fill one’s own hand (w.
sacrificial offerings) (not: ordain onesf.) Ex 3229; consecrate (an altar), put into service Ez 4326; — 5.
fulfill, perform, carry out: obj. word 1K 227, request Ps 206; confirm, enforce (word) 1K 114; — 6. w.
kappô + min: take a handful of Lv 917; — 7. w. °aµrê, remain loyal to 1K 116; — 8. w. b® & acc. of
material: set (jewels) Ex 2817, abs. Ex 315; w. y¹dô baqqešet lay the arrow on the bow 2K 924; w. acc.
apply as an arrow Zc 913; — 9. var.: qir°û mal°û call in a loud voice Je 45; subj. river, w. ±al, overflow
(its banks) 1C 1216; obj. nefeš, satisfy (hunger), fill Je 3125, appease (appetite) Pr 630.

pual: pt. ‫מְ מֻ ּלָאִים‬: set with (of jewels) SS 514. †


hitp.: impf. ‫י ִתְ מַ ּלָאּון‬: congregate together (intrans.) Jb 1610. † (pg 196)

‫נַפְׁשִ֔ י‬
Hol5633 ‫נֶפֶׁש‬
‫( נֶפֶׁש‬ca. 750 ×): ‫נָ ֽפֶׁש‬, sf. ‫ נַפְׁשֵ נּו‬,‫ נַפ ְֶׁשָֽך‬,‫ נַ ְפׁשֵינּו( נַפְׁשִי‬La 59); pl. ֹ ‫ת(ֹו)נְפָׁש‬, cs. ‫נַפְׁשֹות‬, sf. ,‫נַפְׁש ֹתָ ם‬
1 — :‫נַפְׁש ֹתֵ ינּו‬. throat Is 514; — 2. neck Ps 10518; 3. breath Jb 4113, what makes man & animals living
beings Gn 120, ‘soul’ (to be sharply distinguished fm. Greek idea of soul) whose seat is the blood Gn
94f; — 4. nefeš µayyâ living beign Gn 120 ( = animals), 27 (man); — 5. man, men, person, people: a)
nefeš °¹d¹m man (i.e person) Lv 2417, = slaves Ez 2713; hœr¢gnefeš whoever kills a person Nu 3119; pl.
kol-nafšôt bêtô all the persons in his household Gn 366; °eµ¹d nefeš one (out of every 500) Nu 3128; kol-
nefeš °¹d¹m any person Lv 2417, nefeš b®h¢mâ a head of cattle 2418; ±¹´â nefeš acquire people, rear
persons (slaves?) Gn 125, q¹nâ nefeš buy a slave Lv 2211; b) population: kol-nefeš all per- sons,
everyone Gn 4615; w. numbers Gn 4618; pl. n®f¹šôt Ex 124; — 6. personality, individuality: a) nafšî
(&c.), stressed I (myself) Gn 274, so nafš¢nû we Ps 1247; b) expression of reflexive, esp. stressed:
k®nafšô like himself 1S 183; ±annôt n¹feš self-humiliation, penance Nu 3014; c) kol-nefeš every one =
each one Ex 1216, kol-nefeš °šer the one who, whoever Lv 727, hannefeš °šer 720, hannefeš w. pt. 718, nefeš
°šer one who 52; — 7. life (of a person, a single life): nefeš h¹°¹d¹m Gn 95, ±al-nafšek¹ (flee) for your life
1917, biqq¢š nefeš seek (s.one’s) life 1K 1910; b®ƒ¢°t nafš¹h as her (breath =) life left her Gn 3518; hikkâ
nefeš strike dead 3721; h¢šîb nefeš give (new, fresh) life Ru 415; — 8. ‘soul’ as seat & support of feelings
& sensations: a) desire (even inordinate desire): (of love) SS 17; n¹´¹° nefeš °el have desire for Ho 48;
ma´´¹° nefeš desire Ez 2425; ba±al nefeš greedy (for food) Pr 232, r®µab nefeš greedy (for possessions)
2825; nefeš is never satisfied Ec 63, never quieted Ps 3525; b) mood, state of mind: of g¢r Ex 239, of
cattle Pr 1210; c) feeling, taste Nu 215; d) will: y¢š °et-nafš®kem you are willing Gn 238; — 9. someone
dead, a dead person, corpse: ´ere‰ lannefeš a slash because of the dead Lv 1928; nefeš m¢t dead body
Nu 66, > nefeš (w/o m¢t) 611; Ez 1318-20 nafšôt, hunted by women who prophesy, usu. of disembodied
souls hunted by magic, but sugg. simply ‘persons’; — 10. b¹ttê hannefeš perfume-bottles Is 320. (pg 243)

‫ָאריק‬
ִ֣
‫ ריק‬verb hiphil imperfect 1st person common singular
Hol7886 ‫ריק‬
‫ריק‬: hif.: pf. ‫ ה ִֵריקּו‬,‫ ;ה ֲִריק ֹתִ י‬impf. ‫ ַוּי ֶָרק‬,‫ ;י ִָריק‬impv. ‫ ;ה ֵָרק‬inf. ‫ ;ה ִָריק‬pt. 1 — :‫ ְמ ִריקִים‬. empty out: obj.
sack Gn 4235, vessel Je 4812; — 2. pour out: obj. gold (or oil?) Zc 412; — 3. h¢rîq µereb draw a sword
Ex 159; — 4. leave s.one unfed Is 326.
hof.: pf. ‫הּורק‬
ַ : (of oil) be poured out (from vessel to vessel), (and so) clarified Je 4811. † (pg 339)

‫ח ְַר ִּ֔בי‬
‫ ח ֶֶרב‬noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular
Hol2812 ‫ח ֶֶרב‬
‫ ָח ֶֽרב‬:)× 410( ‫ ;ח ֶֶרב‬sf. ‫ ;ח ְַרּבֹו‬pl. ‫ח ֲָרבֹות‬, cs. ‫ח ְַרבֹות‬, sf. ‫ ח ְַרב ֹתָ ם‬,‫ח ְַרב ֹתָ יו‬: dagger & (short-)sword: —
1. µarbôt ƒurîm flint knives Jos 52f; — 2. dagger Ju 316; — 3. chisel (of stone-dresser) Ex 2025,
crowbar Ez 269; — 4. sword Gn 324 & oft.; many phrases, e.g. š®buyôt µereb led away w. the sword,
prisoners of war Gn 3126. (pg 115)

‫יׁשמֹו‬
֖ ֵ ‫ּתֹור‬
ִ
‫ ירׁש‬verb hiphil imperfect 3rd person feminine singular suffix 3rd person masculine plural
Hol3570 ‫י ַָרׁש‬
I ‫( י ַָרׁש‬ca. 230 ×): qal: pf. ‫ה‬
ָ ‫ִירׁשּו‬
ֵ ‫ ו‬,‫ִירׁשּוָך‬
ֵ ‫ ו‬,‫ִירׁשְּתָ ם‬
ִ ‫ִירׁשְּתֶ ם & ו‬
ִ ‫ ו‬,‫ׁשנּו‬
ְ ‫ י ַָר‬,‫ ;י׳‬impf. ,‫ירׁש‬
ַ ִ‫ ּת‬,‫ ַוּי ִֵירׁש‬,ִ ‫ַרׁש(י)י‬
‫ ַוּי ִָירׁשּו ָה‬,‫ י ִָירׁשֻם‬,‫ י ִָירׁשּום‬,‫אִירׁשֶ ּנָה‬
ָ ,‫ירׁשֶ ּנָה‬ ָ ִ‫ ּת‬,‫ י ִָיר ֶׁשָֽך‬,‫ִירׁשְָך‬
ֽ ָ ‫ י‬,‫ נ ֲִירׁשָה‬,‫ִירׁש‬
ֽ ָ ‫ נ‬,‫ירׁשּון‬
ָ ִ‫ ּת‬,‫ ;י ְִירׁשּו‬impv. ,‫ֵרׁש‬
‫ ְרׁשּו‬,‫ י ָ ְֽרׁשָה‬,‫ ; ָ ֽרׁש‬inf. ‫ ָרׁשֵ נּו‬,‫ ִרׁשְּתֹו‬,‫ ָ ֽרׁשֶת‬,‫ ֶרׁשֶת‬Ju 1415 « piel; pt. 1 — :‫ י ֶֹרׁשֶת‬,ֹ ‫ ֵרׁש(ֹו)י‬. take possession
of, get: land Gn 158, a territory Ju 1122, city Ju 313, house Ez 724; — 2. w. acc.: inherit from s.one, be
the/an heir of s. one Gn 153f, w. ±im together with Gn 2110; yôr¢š heir 2S 147; — 3. displace s.one
from his property, dispossess Dt 212, drive out Nu 2132; yœr®šîm conquerors Je 810.

nif.: impf. ‫יִּו ֵָרׁש‬: be deprived of property, become poor Gn 4511.

piel: impf. ‫ ;יְי ֵָרׁש‬inf. ‫ ְלי ְָרׁשֵ נִי‬Ju 1415: take possession of Dt 2842.
hif.: pf. ‫הֹורׁשְּתִ ים‬
ַ ,‫הֹורׁשְּתָ ם‬
ַ ,‫הֹוריׁשּו‬ִ ,‫הֹורׁשְּתֶ ם‬
ַ ,‫הֹוריׁש‬
ִ ; impf. ,ֹ ‫ׁשּנָה(ֹו)י‬
ֶ ‫ ִר‬,‫ּתֹוריׁשּו‬
ִ ,ֹ ‫ ֶרׁש(ֹו)וַּי‬,‫יֹוריׁש‬
ִ
‫אֹורׁשֶ ּנּו‬
ִ ,‫ּתֹורׁשֵ מֹו‬
ִ ,‫ וַּי ִֹרׁשֵם‬,‫יֹוריׁשְָך‬
ִ ; inf. ‫ְהֹוריׁשָם‬
ִ ‫ ;ל‬pt. 1 — :‫מֹורׁשָם‬
ִ . take possession of Nu 1424; — 2.
drive out, dispossess (« qal 3) Ex 159; — 3. metaph. make inherit = make s.one suffer Jb 1326. (pg
145)

‫י ָדִ ֽי‬
‫ י ָד‬noun common feminine singular construct suffix 1st person common singular
Hol3155 ‫י ָד‬
)× 1600( ‫י ָד‬: cs. ‫ ;י ַד‬sf. ‫ י ֶדְ הֶם‬,‫ י ֶדְ כֶן‬,‫ י ֶדְ כֶם‬,‫ י ֶָדָֽך‬,‫ ָי ֽדְ ָך‬,‫ ;י ָדֹו‬du. ‫י ָדַ י ִם‬, cs. ‫( י ְדֵ י‬2 ֵ‫י ְד‬K 1212 Qr, Kt ‫)י ַד‬, ,‫ּבִידֵ י‬
‫ וִ׳‬,‫ּכִ׳‬, also ‫מִידֵ י‬, sf. ‫ י ָדָ ו( י ָדָ יו‬Lv 1621 + 3 × usu. Kt ‫ י ָדֵ֫ יהּו & )י ָדֹו‬Hb 310, 2 ‫י ָדֶ יָך & י ָדֶ ָך‬S 334 Je 404, ‫י ְדֵ יכֶם‬
(‫ י ְדֵ כֶם‬Ps 1342), ‫ י ְדֵ יהֶם‬pl. ‫י ָדֹות‬, cs. ‫י ְדֹות‬, sf. ‫ י ְדֹותָ ם‬,‫ה‬ ָ ‫ י ְדֹותֶ י‬,‫י ְדֹותָ יו‬: f. (m. Ex 1712): forearm, hand: —
1. literal, bodily: a) (fore-)arm Ex 1711; b) hand Gn 322; k®lî ±¢ƒ-y¹d wooden hand-tool Nu 3518; c) of
animal: forepaw (of dog) Ps 2221 (or is this metaph., « 5 c ?); of seraph Is 66; d) du. hands Gn 2722; bên
y¹dék¹ on the shoulders, back Zc 136; c) penis † Is 578•10; — 2. verbal comb.: a) w. n¹tan, offer hand,
shake hands 2K 1015, in promise Ezr 1019, in submission 1C 2924; b) w. š¹l¹µ, extend Gn 322; c) h¢rîm
& n¹´¹° raise hand (in oath) Gn 1422, (in prayer) Ps 282; d) s¹mak & šît, lay one’s hand on Gn 4814; e)
q¹baƒ ±al-y¹d gather handful by handful Pr 1311; f) n¹tan y¹dô b® Ex 74 lay (violent) hands on s.one (cf.
h¹y®tâ y¹dô b® Gn 3727); g) šît y¹d ±im make common cause w. Ex 231; h) higgî± y¹dô Lv 57 defray
expenses (cf. hi´´îg y¹dô 511); i) n¹tan ±al y¹d entrust s.thg to s.one Gn 2437; j) hôƒî° ±al y¹d bring out in
the care of s.one Ezr 18; k) miyyad w. q¹nâ buy Gn 3319; — 3. nominal comb.: y¹d ±al-peh hand on
mouth (as gesture of silence & astonishment) Jb 215; y¹dô bakkol one’s hand against everyone Gn
1612; y¹d l®y¹d (my) hand upon it = assuredly Pr 1121; yad … °itt®k¹ be implicated 2S 1419; — 4. hand
of God: a) yad yhwh Ex 93; b) yad yhwh (&c.) h¹y®tâ °el/±al came over (of inspiration) 1K 1846 2K 315; &
sim. phrases; — 5. sg. & du. metaph.: a) side: of land: raµbat y¹dayim spacious Gn 3221; α)
±al-yad/y®dê near, next to 2C 1715; °îš ±al-y¹dô each in his place Nu 217, l®yad °¹bî at the side of my f.
1S 193; ß) bank (of stream, river) Dt 237; b) portion, range: α) °îš y¹dô each his portion Je 63, °ên
b®y¹dî I have nothing in mind 1S 2412; ß) possession: b®y¹dî 1S 98; γ) strength Dt 3236; y¹dayim l¹nûs
strength to flee Jos 820; b®yad as reinforced b®: by, through Ex 935 (w. dibber), 836 (w. ƒiwwâ); c)
power: b®yad l¹šôn Pr 1821, mittaµat yad °r¹m (escaped) from the power of Syria 2K 135; lœ° b®y¹d not
by human assistance 2S 236; h®yad kammelek according to royal generosity 1K 1013; — 6. var.: a) y¹d
monument 1S 1512, road-marker Ez 2124; b) y¹dayim = the 2 flaps or nets of a trap Ps 1419; c) place
(for latrine outside the camp) Dt 2313; — 7. pl. y¹dôt: a) axles (of wheels) 1K 732f; handles (?) 735 arm-
rests 1019; tenons of a frame Ex 2617 3622; b) part: α) multiplicative: µ¹m¢š y¹dôt five times (as much)
Gn 4334; ß) military division (of palace- & temple-guard) 2K 117. (pg 128)

Greaca: Exodus 15:9 εἶπεν ὁ ἐχθρός διώξας καταλήμψομαι μεριῶ σκῦλα ἐμπλήσω ψυχήν μου ἀνελῶ
τῇ μαχαίρῃ μου κυριεύσει ἡ χείρ μου (Exo 15:9 LXT)

You might also like