You are on page 1of 29

PPPJ 2303

FAKULTI PENGAJIAN ISLAM

PUSAT KAJIAN PENGAJIAN ARAB DAN TAMADUN ISLAM

2 (6) / 2020 – 2021

PPPJ 2303

ILMU BAHASA ARAB

PROJEK 1

NAMA PELAJAR 1 : Salsabila binti Sarbini (A171444)

NAMA PELAJAR 2 : Nurul Afiqah Auni binti Mohamad


Azhar (A171442)

1
PPPJ 2303

BIODATA PENSYARAH KURSUS

Prof. Madya Dr. Kaseh Abu Bakar merupakan salah seorang pensyarah di
Universiti Kebangsaan Malaysia dalam Pusat Kajian Bahasa Arab dan
Tamadun Islam. Beliau berkemahiran dalam bidang Pendidikan Bahasa
Arab sebagai Bahasa Asing, Pengujian Bahasa, Linguistik dan Tatabahasa
Arab serta Pengukuran dalam Sains Sosial.

Kelulusan Akademik B.A (Hons) (Muhammad Al-Khamis)


Dip.Pend.(UIAM)
M.Ed. (Pittsburgh)
Ph.D (UIAM)
Penerbitan Terkini 1) Nadzirah Norudin, Kaseh Abu Bakar,
Hakim Zainal, Mohamad Azwan
Kamarudin. (2021). Kesukaran Item
Kosa Kata Kerja Al-Quran Dalam Ujian
Kosa Kata Al-Quran (Qvt) Berdasarkan
Model Pengukuran Rasch. - Jurnal Al-
Basirah. 47-54.
2) Hasnurol Hashim, Kaseh Abu Bakar,
Maheram Ahmad, Ab Halim Mohamad,
Syaidatun Nazirah Abu Zahrin. (2021).
Intervention Models In Arabic
Vocabulary Proficiency In The J-Qaf
Program Among Primary School Pupils.
- Journal Of Islamic Social Sciences And
Humanities. 46-60.
3) Ruslan Hassan, Farid Mat Zain, Kaseh

2
PPPJ 2303

Abu Bakar & Azmul Fahimi


Kamaruzzaman. (2020). Kefahaman
Nilai Etika Dan Moral Pelajar Di
Institusi Pengajian Tinggi Satu Sorotan
Literatur. - Malim Jurnal Pengajian
Umum Asia Tenggara. 126-141.
4) Kaseh Abu Bakar, Suhaila Zailani @ Hj
Ahmad, Hakim Zainal. (2020). Model
Eec: Panduan Merekabentuk
Perkhemahan Bahasa Dalam Talian. -
Karnival Arabic International E-
Innovation Teaching & Learning 2020
(Aiitel2020). 1-28.
5) Shuhaida Hanim Mohamad Suhane,
Kaseh Abu Bakar, Md Nor Abdullah.
(2020). Tinjauan Literatur Pengajaran
Dan Pembelajaran Balaghah Arab
Peringkat Pengajian Tinggi Di Malaysia.
- At-Tahkim. 1-14.

Projek Terkini :

PROJEK TEMPOH PERANAN


Design & 01-05-2021 Ketua Projek
Development Of Cbat -
Virtual Test 30-04-2022
Preparation Course
Pembangunan Dan 15-11-2017 Ketua Projek
Kajian Kesahan Ujian
3
PPPJ 2303

Kecekapan Bahasa -
Arab (Cbat) 14-03-2019
Berasaskan Cefr/Actfl
Dan Berkomputer.
Ujian Kelayakan 30-06-2010 Ketua Projek
Bahasa Arab -
Siswazah: Analisa 29-05-2011
Item Dan Pewujudan
Bank Item
Inovasi Dalam Latihan 01-11-2009 Ketua Projek
Perguruan Pengajaran -
Bahasa Arab 30-04-2012
Berasaskan
Komponen Motivasi
Sumbangan Peradaban 01-06-2008 Ketua Projek
Arab-Islam Terhadap -
Masyarakat Melayu 31-12-2011
Di Malaysia

BIODATA PELAJAR 1

4
PPPJ 2303

Nama : Salsabila binti Sarbini

No. Matrik : A171444

Tahap Pendidikan : Sijil Tinggi Agama Malaysia (STAM)

Fakulti : Pengajian Agama Islam (Universiti Kebangsaan


Malaysia)

Jabatan : Pengajian Arab dan Tamadun Islam

Pekerjaan : Guru Diniah (Muslimeen Care Academy)

BIODATA PELAJAR 2

5
PPPJ 2303

Nama : Nurul Afiqah Auni binti Mohamad Azhar

No. Matrik : A171442

Tahap Pendidikan : Sijil Tinggi Agama Malaysia (Jayyid) (Maahad

Syamsul Maarif Lilbanat)

Fakulti : Pengajian Agama Islam (Universiti Kebangsaan


Malaysia)

Jabatan : Pengajian Bahasa Arab dan Tamadun Islam.

 BAHAGIAN 1

6
PPPJ 2303

Di bawah tajuk morfologi, buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga


menyatakan bahawa perkataan-perkataan seuatu bahasa boleh terdiri
daripada kata dasar, iaitu bentuk kata terkecil yang tidak menerima
sebarang imbuhan, atau bentuk terbitan, iaitu bentuk yang dihasilkan
daripada proses memperluas kata dasar tadi melalui pelbagai cara
pembentukan kata. Imbuhan bermaksudunit-unit bahasa tertentu yang
ditambah kepada bentuk-bentuk lain yang menyebabkan makna nahu
berubah. Imbuhan dalam bahasa Arab

Menurut Faridah Rahman (1998), pengimbuhan atau imbuhan adalah


salah satu proses pembentukan perkataan daripada kata dasar, manakala
menurut Fazal Mohamed (2010) ia merupakan sejenis morfem terikat
yang diimbuhkan kepada kata dasar melalui proses pengimbuhan.
Menurut Muhammad Abdul Khaliq Udhaimah (1999) maksud
pengimbuhan ialah sesuatu penambahan kepada huruf-huruf asal
perkataan dan berkemungkinan untuk gugur semula sama ada secara jelas
atau sebaliknya yang bukan disebabkan oleh illah tasrifiyyah. Pandangan
ini disokong oleh Ghufran Yusuf (2019) yang mengatakan kata kerja
berimbuhan adalah kata kerja yang berlawanan bagi kata kerja yang tidak
berimbuhan (Mujarrad), terdapat penambahan pada struktur asal kata
kerja tersebut dengan penambahan satu huruf, dua huruf atau tiga huruf,
penambahan tersebut bertujuan menghasilkan makna baharu. Imbuhan
adalah satu elemen penting dalam semua bahasa kerana ia membolehkan
sesuatu bahasa itu berkembang dan menerima perubahan mengikut
keperluan dan kesesuaian masa.
Sebagaimana bahasa-bahasa lain, bahasa Arab juga memiliki imbuhan-
imbuhan dan kaedah-kaedah pengimbuhan tersendiri, pengimbuhan kata
kerja bahasa Arab sangat luas dan mengandungi banyak pecahan.

7
PPPJ 2303

Pengimbuhan yang pelbagai akan menghasilkan perkataan-perkataan baru


yang membawa maksud yang berbeza-beza.
Mengikut pendapat para sarjana Arab daripada 28 huruf hijaiyyah, hanya
sepuluh huruf 10 huruf sahaja iaitu : ،‫ النون‬،‫ الواو‬،‫ الميم‬،‫ التاء‬،‫ الالم‬،‫ الهمزة‬،‫السين‬
‫ االلف‬،‫ تاهاء‬،‫الياء‬. Huruf-huruf alif dan hamzah boleh berfungsi secara
tunggal bagi kata kerja sementara huruf-huruf nun, ta, sin, lam perlu
bergabung antara satu dengan lain untuk membentuk imbuhan, Terkadang
huruf alif juga bergabung dengan huruf-huruf lain untuk membentuk
morfem imbuhan.
Dalam bahasa Arab kata kerja berimbuhan terbahagi kepada enam bentuk
pengimbuhan, imbuhan-imbuhan akan diletakkan pada sisi kata dasar
sama ada di awal, di tengah, di akhir atau gabungan antaranya. Di bawah
ini akan dihuraikan secara lebih jelas.
1. ‫( السوابق‬Imbuhan awalan). Ia bermaksud imbuhan yang
ditambah di kata kerja contohnya ialah morfem ‫ أ‬pada kata
kerja. ‫ َأ ْف َع َل‬Terdapat tiga pola di dalam kata kerja bahasa Arab
yang mempunyai imbuhan g‫ السوابق‬iaitu ‫ ا ْستَ ْف َع َل‬،‫ ا ْنفَ َع َل‬،‫ َأ ْف َع َل‬bagi
kata kerja thulasiyy (tiga huruf) dan satu untuk kata kerja
rubaiyy (empat huruf) iaitu ‫تَفَ ْعلَ َل‬
2. ‫( الحشو‬Imbuhan tengah). Ia bermaksud imbuhan yang ditambah
di tengah kata kerja contohnya ialah morfem Shaddah ( ّ ) pada
kata kerja ‫ فَع ََّل‬.Dalam kata kerja bahasa Arab ini terdapat dua
pola yang mempunyai imbuhan ‫( الحشو‬imbuhan tengah) iaitu
‫فَاع ََل فَ َّع َل‬
3. ‫( اللواحق‬Imbuhan akhiran). Ia bermaksud imbuhan yang terdapat
di akhir kata kerja selepas huruf terakhir kata kerja dasar.
Contohnya ialah morfem ‫ ْا‬pada kata kerja ْ‫(فَتَ َحا‬mereka berdua

8
PPPJ 2303

telah membuka) yang membawa maksud duaan (Faridah


Rahman: 1998).
4. ‫ والحشو‬g‫(السوابق‬imbuhan awalan dan tengah) Ia adalah gabungan
antara dua bentuk imbuhan yang terdapat di awal dan di tengah
dalam satu kata kerja secara serentak. Contoh imbuhan jenis ini
ialah huruf ‫ ت‬di awal dan ‫ ا‬di tengah pada kata kerja ‫تَ َسا َء َل‬
Terdapat lima pola yang mempunyai imbuhan ini iaitu ،‫ا ْفتَ َع َل‬
‫ ا ْف َعوْ ع ََل‬،‫ تَفَع ََّل‬،‫ تَفَاع ََل‬،‫ا ْف َع َّو َل‬.
5. ‫ واللواحق‬g‫(السوابق‬Imbuhan awalan dan akhiran). Iaitu imbuhan
yang terdapat di pangkal dan di akhir kata kerja contohnya ialah
huruf ‫ ا‬di awal dan huruf‫ ل‬di akhir pada kata kerja ‫اصْ فَ َّر‬. Hanya
terdapat satu pola yang mempunyai imbuhan ‫ واللواحق‬g‫السوابق‬
imbuhan pangkal dan akhir) dalam kata kerja bahasa Arab iaitu
‫ا ْف َع َّل‬bagi kata kerja thulasiyy (tiga huruf) dan satu pola bagi kata
kerja rubaiyy (empat huruf) iaitu ‫ا ْف َعلَ َّل‬
6. ‫ واللواحق‬g‫(السوابق والحشو‬imbuhan awalan, tengah dan akhiran).
Imbuhan ini menggabungkan semua bentuk imbuhan dalam
satu kata kerja iaitu imbuhan pangkal, tengah dan akhir. Contoh
ْ
imbuhan seperti ini ialah ‫ازهَا َّر‬dari pola ‫ ا ْف َعا َّل‬dan ‫م‬gَ ‫ احْ َر ْن َج‬dari
pola ‫ا ْف َع ْنلَ َل‬

Kesimpulannya, dalam bahasa Arab, jumlah huruf imbuhan yang


membentuk morfem boleh terdiri dari satu, dua atau tiga huruf. Sesuatu
pengimbuhan itu membawa maksud yang kompleks dan mempunyai
pexcahan yang banyak. Bentuk pengimbuhan di dalam bahasa Arab
bergantung kepada pola-pola tertentu seperti yang telah ditetapkan oleh
sarjana bahasa, pola yang berasaskan kepada huruf‫ َأ ْف َع َل‬dijadikan rujukan
utama dalam pembentukan kata kerja berimbuhan. Imbuhan sisipan (

9
PPPJ 2303

‫ ( الحشو‬sangat aktif digunakan dalam membentuk kata kerja berimbuhan.


Malah kaedah pengimbuhan ini dipelbagaikan dalam bentuk gandaan
huruf dan tidak terhad kepada huruf-huruf imbuhan khusus sahaja.
Terkaitan makna pasif dan aktif tidak dibincangkan bersama makna-
makna yang lain dalam tajuk kata kerja berimbuhan ini walaupun kata
kerja aktif dan pasif ini pada asasnya juga menerima imbuhan disebabkan
sudah sedia terdapat pola-pola tertentu yang boleh dikiaskan secara
langsung kepada kata kerja biasa. Bahasa Arab juga sudah terdapat
subtajuk khusus yang membincangkan aspek aktif dan pasif ini secara
berasingan. Maksud transitif boleh menerbitkan sehingga tiga objek, iaitu
dengan menambah imbuhan awalan hamzah kepada kata dasar yang
sedia memerlukan dua objek. Kebanyakan pembentukan kata kerja
transitif adalah berasal dari kata dasar bagi kata kerja. Imbuhan al-
sawabiq dan al-lawahiq tidak berfungsi mengubah kata adjektif menjadi
kata kerja.

Dalam bidang ilmu Morfologi Arab (Sarf), ia mempunyai dua komponen


terpenting iaitu derivasi (Isytiqaq) dan infleksi (Tasrif). Infleksi merujuk
kepada sistaksis, ia menyediakan variasi bentuk dari sesebuah unit
minimum (leksem), ia juga membincangkan bagaimana kata-kata tersebut
berinteraksi dengan sintaksis. Manakala derivasi merujuk pada leksis dan
memberi leksem baru, ia juga membincangkan mengenai bagaimana kata-
kata itu dibentuk. Derivasi sebagai pengambilan satu kata dan
mengubahnya menjadi kata lain, iaitu derivasi menciptakan suatu bentuk
kata dari kategori sintaksis lain. Manakala infleksi tidak mengubah suatu
kata menjadi kata yang lain dan tidak mengubah kategori sintaksis,
sebaliknya menghasilkan bentuk yang lain dari kata yang sama. Pendapat
ini selari dengan Samsuri (1982) yang mengatakan derivasi ialah sebuah

10
PPPJ 2303

bentuk yang berbeza katagori pada kata dasarnya, manakala infleksi ialah
bentuk yang menduduki katagori yang sama pada kata dasarnya. Derivasi
dalam teori linguistik Arab berkaitan dengan konsep isytiqāq. Pada
perkembangan mutakhir teori linguistik Arab, Hasan Jabal (2006)
mengembangkan konsep derivasi dalam teori Arab, ia sependapat dengan
Ghulayainī (1993) ketika mendefinisikan isytiqāq sebagai pembentukan
kata baru yang diambil dari bentuk dasar untuk mengekspresikan makna
baru sesuai dengan makna bentuk dasar dengan memerhatikan kesesuaian
juga urutan radikal konsonannya. Dalam kata lain derivasi bermaksud
membuat satu bentuk kata dari kata lain yang sama maknanya, sama kata
dasar dan susunannya. Kata kedua merupakan perubahan makna dengan
kata dasar yang telah berubah jumlah huruf dan bentuknya. Boleh juga
difahami sebagai membina sesuatu perkataan daripada kata yang lain
dengan syarat ada kesamaan antara kedua-duanya dari segi makna
walaupun berbeza dari segi jenis. Sekurang-kurangnya terdapat syarat
derivasi dalam bahasa Arab,

1. Harus ada kata dasar dan kata terbitan yang terbentuk.


2. Terdapat persamaan antara kata dasar dengan kata terbitan dari segi
huruf asal.
3. Terdapat persamaan antara kata dasar dan kata terbitan dari segi
makna.
4. Terdapat perubahan makna baru daripada bentuk terbitan.

Proses derivasi boleh menghasilkan perkataan-perkataan yang boleh


digolongkan ke dalam dua katagori iaitu kata kerja dan kata nama.
Rumusan derivasi kata kerja adalah seperti dalam jadual berikut:

11
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫‪Kata Derivasi‬‬ ‫‪Kata Akar‬‬

‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫خُيَِّر ُج‬ ‫َخَّر َج‬ ‫َخَر َج‬

‫ِج‬
‫خُيَار ُ‬ ‫َخ َار َج‬ ‫َخَر َج‬

‫ِج‬
‫خُيْر ُ‬ ‫َأخَر َج‬
‫ْ‬ ‫َخَر َج‬

‫َيتَ َخَّر ُج‬ ‫خَتََّر َج‬ ‫َخَر َج‬

‫َتيَ َخ َار ُج‬ ‫خَتَ َار َج‬ ‫َخَر َج‬

‫َي ْهتَ ِم ُل‬ ‫ْاهتَ َم َل‬ ‫مَهَ َل‬

‫َيْن َك ِسُر‬ ‫انْ َك َسَر‬ ‫َك َسَر‬

‫حَيْ َمُّر‬ ‫امْح ََّر‬ ‫مَحَُر‬

‫ِج‬
‫يَ ْستَ ْخر ُ‬ ‫استَ ْخَر َج‬
‫ْ‬ ‫َخَر َج‬

‫‪Rumusan derivasi kata nama adalah seperti dalam jadual berikut :‬‬

‫‪Kata Derivasi‬‬ ‫‪Asal‬‬ ‫‪Kata‬‬


‫‪Perkataan‬‬ ‫‪Akar‬‬
‫اسم‬ ‫اسم‬ ‫اسم‬ ‫اسم‬ ‫مصدر‬

‫المكان‬ ‫الزمان‬ ‫المفعول‬ ‫الفاعل‬

‫خُمََّر ٌج‬ ‫خُمََّر ٌج‬ ‫خُمََّر ٌج‬ ‫خُمَِّر ٌج‬ ‫خَت ْ ِرجْيًا‬ ‫َخَّر َج‬ ‫َخَر َج‬

‫خُمَ َار ٌج‬ ‫خُمَ َار ٌج‬ ‫خُمَ َار ٌج‬ ‫ِج‬
‫خُمَار ٌ‬ ‫خُمَ َار َجةً‬ ‫َخ َار َج‬ ‫َخَر َج‬

‫خُمَْر ٌج‬ ‫خُمَْر ٌج‬ ‫خُمَْر ٌج‬ ‫ِج‬


‫خُمْر ٌ‬ ‫اجا‬
‫اخَر ً‬
‫ْ‬ ‫َأخَر َج‬
‫ْ‬ ‫َخَر َج‬

‫‪12‬‬
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫ُمتَ َخَّر ٌج‬ ‫ُمتَ َخَّر ٌج‬ ‫ُمتَ َخَّر ٌج‬ ‫ُمتَ َخِّر ٌج‬ ‫خَتَُّر ًجا‬ ‫خَتََّر َج‬ ‫َخَر َج‬

‫ُمتَ َخ َار ٌج‬ ‫ُمتَ َخ َار ٌج‬ ‫ُمتَ َخ َار ٌج‬ ‫ِج‬
‫ُمتَ َخار ٌ‬ ‫خَتَ ُار ًجا‬ ‫خَتَ َار َج‬ ‫َخَر َج‬

‫ُم ْهتَ َم ٌل‬ ‫ُم ْهتَ َم ٌل‬ ‫ُم ْهتَ َم ٌل‬ ‫ُم ْهتَ ِم ٌل‬ ‫ْاهتِ َمااًل‬ ‫ْاهتَ َم َل‬ ‫مَهَ َل‬

‫ُمْن َك َسٌر‬ ‫ُمْن َك َسٌر‬ ‫ُمْن َك َسٌر‬ ‫ُمْن َك ِسٌر‬ ‫انْ ِك َس ًارا‬ ‫انْ َك َسَر‬ ‫َك َسَر‬

‫ُم ْستَ ْخَر ٌج‬ ‫ُم ْستَ ْخَر ٌج‬ ‫ُم ْستَ ْخَر ٌج‬ ‫ِج‬ ‫ِ‬
‫ُم ْستَ ْخر ٌ‬ ‫اجا‬
‫است ْخَر ً‬
‫ْ‬ ‫استَ ْخَر َج‬
‫ْ‬ ‫َخَر َج‬

‫‪WAZAN KATA KERJA BERIMBUHAN‬‬

‫‪‬‬ ‫َف َّعل ‪Wazan 2 :‬‬


‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُم َف َّع ٌل‬ ‫ُم َف ِّع ٌل‬ ‫َت ْفعِْياًل‬ ‫يُ َف ِّع ُل‬ ‫َف َّع َل‬ ‫‪Wazan‬‬

‫ُمطَلَّ ٌ‬
‫ب‬ ‫ُمطَلِّ ٌ‬
‫ب‬ ‫تَطْلِْيبًا‬ ‫يُطَلِّ ُ‬
‫ب‬ ‫طَلَّ َ‬
‫ب‬ ‫‪Contoh‬‬

‫‪13‬‬
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫حُمَ َّس ٌن‬ ‫حُمَ ِّس ٌن‬ ‫حَتْ ِسْينًا‬ ‫حُيَ ِّس ُن‬ ‫َح َّس َن‬

‫ُم َهلَّ ٌ‬
‫ك‬ ‫ُم َهلِّ ٌ‬
‫ك‬ ‫َت ْهلِْي ًكا‬ ‫يُ َهلِّ ُ‬
‫ك‬ ‫َهلَّ َ‬
‫ك‬

‫ُم َه َّم ٌل‬ ‫ُم َه ِّم ٌل‬ ‫َت ْه ِمْياًل‬ ‫يُ َه ِّم ُل‬ ‫مَهَّ َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Kausatif‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Memperbanyakkan sesuatu perbuatan‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Penyerupaan sesuatu kepada sesuatu‬‬

‫اعل ‪Wazan 3 :‬‬


‫فَ َ‬ ‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُم َقاتَ ٌل‬ ‫ُم َقاتِ ٌل‬ ‫ُم َقا َتلَةً‬ ‫ي َف ِ‬


‫اع ُل‬ ‫ُ‬ ‫اع َل‬
‫فَ َ‬
‫‪Wazan‬‬

‫ب‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪Contoh‬‬


‫ُمطَالَ ٌ‬ ‫ب‬‫ُمطَال ٌ‬ ‫ُمطَالَبَةً‬ ‫ب‬‫يُطَال ُ‬ ‫ب‬
‫طَالَ َ‬
‫اس ٌن‬ ‫اس ٌن‬‫حُم ِ‬ ‫اسنَةً‬ ‫حُي ِ‬
‫اس ُن‬ ‫اس َن‬
‫حُمَ َ‬ ‫َ‬ ‫حُمَ َ‬ ‫َ‬ ‫َح َ‬
‫ك‬
‫ُم َهالَ ٌ‬ ‫ك‬‫ُم َهالِ ٌ‬ ‫ُم َهالَ َكةً‬ ‫ك‬ ‫ِ‬
‫يُ َهال ُ‬ ‫ك‬
‫َهالَ َ‬
‫ُم َه َام ٌل‬ ‫ُم َه ِام ٌل‬ ‫يُ َه َاملَةً‬ ‫يُ َه ِام ُل‬ ‫َه َام َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Kebersamaan antara dua perkara‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Kausatif‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Berturut-turut‬‬

‫َأْف َعل ‪Wazan 4 :‬‬


‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُم ْف َع ٌل‬ ‫ُم ْفعِ ٌل‬ ‫ِإ ْف َعااًل‬ ‫يُ ْفعِ ُل‬ ‫َأْف َع َل‬ ‫‪Wazan‬‬

‫ِ‬ ‫ِإطْاَل بًا‬ ‫ِ‬ ‫‪Contoh‬‬


‫ب‬
‫ُمطْلَ ٌ‬ ‫ب‬
‫ُمطْل ٌ‬ ‫ب‬‫يُطْل ُ‬ ‫َأطْلَ َ‬
‫ب‬

‫حُمْ َس ٌن‬ ‫حُمْ ِس ٌن‬ ‫ِإ ْح َسانًا‬ ‫حُيْ ِس ُن‬ ‫َأح َس َن‬
‫ْ‬
‫‪14‬‬
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫ك‬
‫ُم ْهلَ ٌ‬ ‫ُم ْهلِ ٌ‬
‫ك‬ ‫ِإ ْهاَل ًكا‬ ‫ك‬ ‫ِ‬
‫يُ ْهل ُ‬ ‫ك‬
‫َْأهلَ َ‬
‫ُم ْه َم ٌل‬ ‫ُم ْه ِم ٌل‬ ‫ِإمْهَااًل‬ ‫يُ ْه ِم ُل‬ ‫َأمْهَ َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Kausatif‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Penyerupaan sesuatu kepada sesuatu‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Masuk kepada sesuatu‬‬

‫‪Wazan 5 :‬‬ ‫َت َف َّع َل‬

‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُمَت َف َّع ٌل‬ ‫ُمَت َف ِّع ٌل‬ ‫‪Wazan‬‬


‫َت َف ُّعاًل‬ ‫َيَت َف َّع ُل‬ ‫َت َف َّع َل‬

‫ُمتَطَلَّ ٌ‬ ‫ُمتَطَلِّ ٌ‬ ‫تَطَلُّبًا‬ ‫َيتَطَلَّ ُ‬ ‫تَطَلَّ َ‬


‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫ب‬ ‫‪Contoh‬‬

‫ُمتَ َح َّس ٌن‬ ‫ُمتَ َح ِّس ٌن‬ ‫حَتَ ُّسنًا‬ ‫َيتَ َح َّس ُن‬ ‫حَتَ َّس َن‬

‫ُمَت َهلَّ ٌ‬
‫ك‬ ‫َمَت َهلِّ ٌ‬
‫ك‬ ‫َت َهلُّ ًكا‬ ‫َيَت َهلَّ ُ‬
‫ك‬ ‫َت َهلَّ َ‬
‫ك‬

‫ُمَت َه َّم ٌل‬ ‫ُمَت َه ِّم ٌل‬ ‫َت َه ُّماًل‬ ‫َيَت َه َّم ُل‬ ‫َت َه َّم َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Sepunya‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Diberatkan‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Berperingkat‬‬

‫اعل ‪Wazan 6 :‬‬


‫َت َف َ‬ ‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫اع ٌل‬ ‫مَت َف ِ‬ ‫‪Wazan‬‬


‫ُمَت َف َ‬ ‫اع ٌل‬ ‫ُ‬ ‫َت َفاعُاًل‬ ‫اع ُل‬
‫َيَت َف َ‬ ‫اع َل‬
‫َت َف َ‬
‫ُمَت َقاتَ ٌل‬ ‫ُمَت َقاتِ ٌل‬ ‫تَطَالُبًا‬ ‫ب‬
‫َيتَطَالَ ُ‬ ‫ب‬
‫تَطَالَ َ‬
‫‪Contoh‬‬

‫اس ٌن‬ ‫متَح ِ‬


‫ُمتَ َح َ‬ ‫اس ٌن‬ ‫ُ َ‬ ‫اسنًا‬
‫حَتَ ُ‬ ‫اس ُن‬
‫َيتَ َح َ‬ ‫اس َن‬
‫حَتَ َ‬
‫‪15‬‬
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫ك‬
‫ُمَت َهالَ ٌ‬ ‫ُمَت َهالِ ٌ‬
‫ك‬ ‫َت َهالُ ًكا‬ ‫ك‬
‫َيَت َهالَ ُ‬ ‫ك‬
‫َت َهالَ َ‬
‫ُمَت َه َام ٌل‬ ‫ُمَت َه ِام ٌل‬ ‫َت َه ُاماًل‬ ‫َيَت َه َام ُل‬ ‫َت َه َام َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Kebersamaan antara dua perkara‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Keberhasilan secara berperingkat‬‬

‫ا ْن َف َعل ‪Wazan 7 :‬‬


‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُمْن َف َع ٌل‬ ‫ُمْن َفعِ ٌل‬ ‫انِْف َعااًل‬ ‫َيْن َفعِ ُل‬ ‫ا ْن َف َع َل‬ ‫‪Wazan‬‬

‫ك‬
‫ُمْن َهلَ ٌ‬ ‫ك‬‫ُمْن َهلِ ٌ‬ ‫اهْنِاَل ًكا‬ ‫ك‬ ‫ِ‬
‫َيْن َهل ُ‬ ‫ك‬
‫ا ْن َهلَ َ‬
‫‪Contoh‬‬

‫ُمْن َه َم ٌل‬ ‫ُمْن َه ِم ٌل‬ ‫اهْنِ َمااًل‬ ‫َيْن َه ِم ُل‬ ‫ا ْن َه َم َل‬


‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Menerima kesan daripada perbuatan sebelumnya‬‬

‫ا ْفَت َعل ‪Wazan 8 :‬‬


‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُم ْفَت َع ٌل‬ ‫ُم ْفتَعِ ٌل‬ ‫افْتِ َعااًل‬ ‫َي ْفتَعِ ُل‬ ‫ا ْفَت َع َل‬ ‫‪Wazan‬‬

‫ك‬
‫ُم ْهَتلَ ٌ‬ ‫ك‬‫ُم ْهتَلِ ٌ‬ ‫ْاهتِاَل ًكا‬ ‫ك‬ ‫ِ‬
‫َي ْهتَل ُ‬ ‫ِإ ْهَتلَ َ‬
‫ك‬ ‫‪Contoh‬‬

‫ُم ْهتَ َم ٌل‬ ‫ُم ْهتَ ِم ٌل‬ ‫ْاهتِ َمااًل‬ ‫َي ْهتَ ِم ُل‬ ‫ِإ ْهتَ َم َل‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Kesungguhan dalam perbuatan‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Kebersamaan antara dua perkara‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Penzahiran perbuatan‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Berlebihan atau bersangatan dalam perbuatan‬‬

‫‪16‬‬
‫‪PPPJ 2303‬‬

‫ل ‪Wazan 9:‬‬
‫ا ْف َع َّ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫افْعِاَل اًل‬ ‫َي ْف َع ُّل‬ ‫ا ْف َع َّل‬ ‫‪Wazan‬‬

‫امْحِ َر ًارا‬ ‫حَيْ َمُّر‬ ‫امْح ََّر‬ ‫‪Contoh‬‬

‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬

‫اسَت ْف َعل ‪Wazan 10 :‬‬


‫ْ‬ ‫َ‬
‫اسم المفعول‬ ‫اسم الفاعل‬ ‫المصدر‬ ‫المضارع‬ ‫الماضي‬

‫ُم ْسَت ْف َع ٌل‬ ‫ُم ْسَت ْفعِ ٌل‬ ‫استِ ْف َعااًل‬


‫ْ‬ ‫يَ ْسَت ْفعِ ُل‬ ‫اسَت ْف َع َل‬
‫ْ‬
‫‪Wazan‬‬

‫ب‬ ‫ِ‬ ‫استِطْاَل بًا‬ ‫ِ‬ ‫‪Contoh‬‬


‫ُم ْستَطْلَ ٌ‬ ‫ب‬‫ُم ْستَطْل ٌ‬ ‫ْ‬ ‫ب‬‫يَ ْستَطْل ُ‬ ‫ب‬
‫استَطْلَ َ‬
‫ْ‬
‫ُم ْستَ ْح َس ٌن‬ ‫ُم ْستَ ْح ِس ٌن‬ ‫استِ ْح َسانًا‬
‫ْ‬ ‫يَ ْستَ ْح ِس ُن‬ ‫استَ ْح َس َن‬
‫ْ‬
‫ك‬
‫ُم ْسَت ْهلَ ٌ‬ ‫ك‬ ‫ُم ْسَت ْهلِ ٌ‬ ‫استِ ْهاَل ًكا‬
‫ْ‬ ‫ك‬ ‫ِ‬
‫يَ ْسَت ْهل ُ‬ ‫ك‬
‫اسَت ْهلَ َ‬
‫ْ‬
‫ُم ْسَت ْه َم ٌل‬ ‫ُم ْسَت ْه ِم ٌل‬ ‫استِ ْه َمااًل‬
‫ْ‬ ‫يَ ْسَت ْه ِم ُل‬ ‫اسَت ْه َم َل‬
‫ْ‬
‫‪Makna‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪Permohonan‬‬
‫‪-‬‬ ‫‪Pertukaran hakikat sesuatu perkara‬‬

‫‪17‬‬
PPPJ 2303

 BAHAGIAN 2

Wazan ‫َف َّعل‬


َ

َ َّ‫ طَل‬: ‫الفعل‬
‫ب‬
Kata Akar ‫طلب‬

َ َّ‫ طَل‬- ‫ب‬


Kata Derivasi ‫ب‬ َ َ‫طَل‬
Perubahan Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
Morfofonologi kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Transitif ‫ب زي ٌد اهلديةَ ألختِه‬
َ َّ‫طَل‬
18
PPPJ 2303

Zaid menuntutkan hadiah bagi saudaranya


Kata nama
ُ‫احلاكم طَلَبَه‬
ُ ‫َوافَ َق‬
Hakim menyepakati permintaannya

 ‫ َح َّس َن‬: ‫الفعل‬


Kata Akar ‫حسن‬
Kata Derivasi ‫ َح َّس َن‬- ‫َح ُس َن‬
Perubahan Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
Morfofonologi kerja
Perubahan Makna ‫( اجلعلية‬Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ‫حسن وجه‬
– ‫زيد‬ ُ َُ َ
Wajah zaid kacak
Kata kerja Transitif – ‫وجهه‬
َ ‫َح َّس َن زي ٌد‬
Zaid mencantikkan wajahnya
Kata nama – ‫حتسني ُخلُِق ِه‬
َ ‫ْاهتَ َّم زي ٌد‬
Zaid menitikberatkan memperbaiki akhlak

َ َّ‫ َهل‬: ‫الفعل‬


 ‫ك‬
Kata Akar ‫هلك‬

َ َّ‫ َهل‬- ‫ك‬


Kata Derivasi ‫ك‬ َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
Morfofonologi kerja
Perubahan Makna ‫( اجلعلية‬Kausatif)
19
PPPJ 2303

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ‫هلَك نستا ُن‬
– ‫زيد عقب احلرائق‬ َ َ
Kebun Zaid musnah selepas kebakaran

َ َّ‫َهل‬
Kata kerja Transitif ‫ك زي ٌد بيتَه‬
Kata nama ‫بالده‬ ِ ‫قَلِق زي ٌد عن اهل‬
ِ ‫الك يف‬
َ َ
Zaid risau dengan kemusnahan di negaranya

Wazan ‫اعل‬
َ َ‫ف‬
َ
 ‫ب‬
َ َ‫ طَال‬: ‫الفعل‬
Kata Akar ‫طلب‬
Kata Derivasi ‫ب‬
َ َ‫ طَال‬- ‫ب‬
َ َ‫طَل‬
Perubahan Penambahan vokal pada Fa kata kerja
Morfofonologi
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Transitif ٍ ‫مال‬
‫حممد‬ َ ‫ب زي ٌد‬
َ َ‫طَال‬
Zaid menuntut harta Muhammad
Kata nama ٍ َ‫منح زي ٌد مطالبة‬
‫حممد‬ َ ََ
Zaid mempersetujui permintaan Muhammad

 ‫اس َن‬
َ ‫ َح‬: ‫الفعل‬
20
PPPJ 2303

Kata Akar ‫حسن‬


Kata Derivasi ‫اس َن‬
َ ‫ َح‬- ‫َح َس َن‬
Perubahan Penambahan vokal pada Fa kata kerja
Morfofonologi
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ‫حسن خلُق‬
‫زيد‬ ُ ُ َُ َ
Zaid berperilaku baik
Kata kerja Transitif ‫أص ِدقاِئه‬
ْ ‫اس َن زي ٌد‬
َ ‫َح‬
Zaid berbaik-baik dengan rakannya
Kata nama ٍ ُ‫ا ْشت ِهرت حماسنة‬
‫زيد‬ ْ َُ
Kebaikan Zaid diketahui umum

Wazan ‫َأْف َعل‬


َ

َ َ‫ َأطْل‬: ‫الفعل‬
 ‫ب‬
Kata Akar ‫طلب‬
Kata Derivasi
َ َ‫ َأطْل‬- ‫ب‬
‫ب‬ َ َ‫طَل‬
Perubahan Penambahan ‫ء‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Transitif ‫املال‬
َ ‫حممدا‬ َ َ‫َأطْل‬
ً ‫ب زي ٌد‬
21
PPPJ 2303

Zaid meminta harta Muhammad


Kata nama ٍ ‫منح زي ٌد طلب‬
‫حممد‬ َ
Zaid memenuhi permintaan Muhammad

 ‫َأح َس َن‬
ْ : ‫الفعل‬
Kata Akar ‫حسن‬
Kata derivasi ‫َأح َس َن‬
ْ - ‫َح ُس َن‬
Perubahan Penambahan ‫ء‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ‫حسن عمل‬
‫زيد‬ ُ َُ َ
Kelakuan Zaid baik
Kata kerja Transitif ‫َأح َس َن زي ٌد فعلَه‬
ْ
Zaid memperbaiki perbuatannya
Kata nama ‫حتسني قرائتِه‬
َ ‫حيب زي ٌد‬
Zaid suka memperbaiki bacaannya

 ‫ك‬
َ َ‫ َْأهل‬: ‫الفعل‬
Kata Akar ‫هلك‬
Kata derivasi ‫ك‬
َ َ‫ َْأهل‬- ‫ك‬
َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan ‫ء‬

22
PPPJ 2303

Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja


Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ‫ك زي ٌد‬
َ َ‫َهل‬
Zaid meninggal dunia
Kata kerja Transitif ‫ك اهلل الكافرين‬
َ َ‫َْأهل‬
Allah memusnahkan orang kafir
Kata nama ‫اهالك الكافرين‬
ُ ‫عظم‬
Pembinasaan orang kafir amat dahsyat

 ‫ َأمْهَ َل‬: ‫الفعل‬


Kata Akar ‫همل‬
Kata derivasi ‫ َأمْهَ َل‬- ‫مَهَ َل‬
Perubahan Penambahan ‫ء‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ‫ت السماء‬
ْ َ‫مَهَل‬
Hujan turun berpanjangan
Kata kerja Transitif
َ‫َأمْهَ َل زي ٌد املسألة‬
Zaid mengabaikan masalah
Kata nama
ٌ‫إمهال الدراسة ممنوع‬
Mengabaikan pelajaran adalah dilarang

23
PPPJ 2303

Wazan ‫َت َف َّعل‬


َ

َ َّ‫ تَطَل‬: ‫الفعل‬


 ‫ب‬
Kata Akar ‫طلب‬

َ َّ‫ تَطَل‬- ‫ب‬


Kata derivasi ‫ب‬ َ َ‫طَل‬
Perubahan Penambahan ‫ ت‬di awal
Morfofonologi Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
kerja
Perubahan Makna ‫التكلّف‬ (Diberatkan)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis

َ َّ‫تَطَل‬
Kata kerja Transitif ‫النجاح‬ ‫ب زب ٌد‬
َ
Zaid sangat inginkan kejayaan
Kata nama ٍ ‫تَطَلُّب النجاح حيتاج إىل‬
‫جهد‬ ُ
Keinginan yang tinggi pada kejayaan memerlukan
kesungguhan

 ‫ حَتَ َّس َن‬: ‫الفعل‬


Kata Akar ‫حسن‬
Kata derivasi ‫ حَتَ َّس َن‬- ‫َح َس َن‬
Perubahan Penambahan ‫ ت‬di awal
Morfofonologi Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
kerja
Perubahan Makna ‫التكلّف‬ (Diberatkan)

24
PPPJ 2303

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ‫املريض‬ ‫حَتَ َّس َن‬
ُ
Pesakit semakin sembuh
Kata nama – ‫بتحسن دراسته‬
ُ ‫فرح التلميذ‬
Pelajar gembira dengan pembelajarannya yang
semakin baik

َ َّ‫ َت َهل‬: ‫الفعل‬


 ‫ك‬
Kata Akar ‫هلك‬

َ َّ‫ َت َهل‬- ‫ك‬


Kata derivasi ‫ك‬ َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan ‫ ت‬di awal
Morfofonologi Penambahan huruf (dari jenis ‘Ain kata kerja) pada ‘Ain kata
kerja
Perubahan Makna ‫التكلّف‬ (Diberatkan)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ‫ك زي ٌد‬
َ َ‫هل‬
Zaid meninggal dunia

َ َّ‫َت َهل‬
Kata kerja Transitif ‫ك زي ٌد يف الطريق‬
Zaid sesat jalan
Kata nama ‫نفسه يف التهلُّك‬
َ ‫َألْ َقى زي ٌد‬
Zaid membiarkan dirinya dalam kebingungan

Wazan ‫اعل‬
َ ‫َت َف‬
َ
25
PPPJ 2303

 ‫ك‬
َ َ‫ َت َهال‬: ‫الفعل‬
Kata Akar ‫هلك‬
Kata derivasi ‫ك‬
َ َ‫ َت َهال‬- ‫ك‬
َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan ‫ ت‬di awal
Morfofonologi Penambahan vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ‫هلَك بيت‬
‫زيد‬ ُ َ َ
Rumah Zaid telah musnah
Kata kerja Intransitif ِ ‫ك زي ٌد يف‬
‫العمل‬ َ َ‫َت َهال‬
Zaid bekerja dengan bersungguh-sungguh
Kata nama – Kata kerja ‫التهلك يف العمل‬ ‫ما دام زي ٌد‬
َ
Intransitif
Zaid sentiasa bekerja dengan bersungguh-sungguh

Wazan ‫ا ْفَت َعل‬


َ
 ‫ك‬
َ َ‫ ْاهَتل‬: ‫الفعل‬
Kata Akar ‫هلك‬
Kata derivasi ‫ك‬
َ َ‫ ْاهَتل‬- ‫ك‬
َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan ‫ ا‬dan ‫ت‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

26
PPPJ 2303

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ‫الطريق‬ ‫ك‬
ُ َ َ‫َهل‬
Jalan itu telah rosak
Kata kerja Transitif ‫نفسه‬
َ ‫ك زي ٌد‬
َ َ‫ْاهَتل‬
Zaid membinasakan diri sendiri
Kata nama
ٌ‫اهتالك النفس ممنوع‬
ُ
Membinasakan diri sendiri adalah dilarang

Wazan ‫استفعل‬

 ‫استَ ْح َس َن‬
ْ : ‫الفعل‬
Kata Akar ‫حسن‬
Kata derivasi ‫استَ ْح َس َن‬
ْ - ‫َح َس َن‬
Perubahan Penambahan ‫ا س ت‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

‫الطلب‬

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Intransitif ٍ ُ‫حسنت نتيجة‬
‫زيد‬ ْ َُ َ
Keputusan peperiksaan Zaid adalah baik
Kata kerja Transitif ‫تح َس َن زي ٌد واليه‬
ْ ‫اس‬
ْ
Zaid berkelakuan baik pada kedua
ibubapanya

27
PPPJ 2303

Kata nama ‫واجب‬ ‫أمر‬


ٌ ٌ ‫االستحسا ُن لوالدين‬
Berkelakuan baik pada kedua ibubapa
adalah wajib

 ‫ك‬
َ َ‫اسَت ْهل‬
ْ : ‫الفعل‬
Kata Akar ‫هلك‬
Kata derivasi ‫ك‬
َ َ‫اسَت ْهل‬
ْ -‫ك‬
َ َ‫َهل‬
Perubahan Penambahan ‫ا س ت‬
Morfofonologi Pengguguran vokal pada Fa kata kerja
Perubahan Makna ‫اجلعلية‬ (Kausatif)

‫الطلب‬

Penggunaan dalam ayat dan perubahan sintaksis


Kata kerja Transitif ‫استهلك زب ٌد املال‬
Zaid menghabiskan hartanya
Kata nama ‫الك مالِه‬
ِ ‫ح ِز َن زي ٌد باستِه‬
ْْ َ
Zaid sedih dengan penghabisan hartanya

28
PPPJ 2303

RUJUKAN

Ahmad Hamlawi. (2018). Syaz al-‘Araf Fi Fan al-Sarf. Mansurah : Dar


Omar al-Mokhtar.
Ali bin Hisyam. (2017). Syarah Kailani ‘Ala Tasrif al-‘Izi. Terengganu :
Darul Imam Syafie.
Ibn Hisyam. (2009). Syarah Syuzur al-Zahab Fi Ma’rifah Kalam al-‘Arab.
Kaherah : Dar al-Tolai’.
Ibrahim Mustofa. (1972). Al-Mu’jam al-Wasit. Istanbul : Maktabah
Islamiyyah.
Muhammad Aqil Luthfan. (2019). Morfologi Bahasa Arab: Reformulasi
Sistem Derivasi dan Infleksi. Journal of Arabic Studies. 1(1). 1-
22.
Nik Safiah. (2015). Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Zainur Rijal B. Abdul Razak. (2014). Perbezaan di antara Kata Kerja
Berimbuhan dalam Bahasa Arab dan Bahasa Melayu. Jurnal
Linguistik. 18(1). 035-047.

29

You might also like