You are on page 1of 10

NEW HAVEN PUBLIC SCHOOLS

ESCUELAS PúBLICAS DE NEW HAVEN


20 - 20

Guidelines Reglamentos para


for Student los servicios de
Transportation transportación
Services al estudiante

Reginald R. Mayo, Ph.D. Mayor John DeStefano, Jr.


Superintendent of Schools City of New Haven
NEW HAVEN PUBLIC SCHOOLS
2015-16 Board of Education
Mayor Toni N. Harp
Dr. Carlos Torre, President • Susan Samuels • Michael Nast
Dr. Alex Johnston • Che Dawson • Daisy Y. Gonzalez • Alicia Caraballo

Important Phone Numbers


Superintendent’s Office (203) 936-5200 Parent Engagement (203) 946-7872 / 7874
School Choice/Enrollment (203) 946-7415 Transportation (203) 946-8418
Magnet Schools (203) 946-8501 Communications (203) 497-7015
Pre-Kindergarten (203) 946-6950 Adult Education (203) 492-0213
Special Education (203) 946-8990 School Volunteers (203) 497-7019
College & Career Pathways (203) 946-8982 Nursing (203) 946-8167

Stay Connected!
More information – www.nhps.net
United Way of Connecticut Free Infoline – Dial 211
Parent University New Haven – www.punh.org
NHPS App – Search “New Haven Public Schools” (iTunes or Google Play)

NewHavenPublicSchools @NHSchoolChange

New Haven Public Schools is committed to providing an open, welcoming, safe and
supportive environment for all students, parents and families. To this end, we encourage
all of our families to communicate with us and to play a role in shaping positive school
climates that foster learning and personal growth of children, regardless of background,
language, or immigration status. The district and our schools are committed to treating all
students and parents with fairness and respect and will not discriminate against family
members for any reason.

ALL NEW HAVEN PUBLIC SCHOOLS/FACILITIES ARE DRUG-FREE ZONES


UP TO ONE THOUSAND (1,000) FEET IN ALL DIRECTIONS FROM THE BUILDING

LEGISLATIVE SECTION 845A OF TITLE 21, UNITED STATES CONGRESS


SEC. 21a 267, CONNECTICUT GENERAL STATUTES

Text Telephone/Teletype (TT/TTY) services Upon request, pertinent


for the deaf and hearing impaired: publications will be enlarged
Dial 7-1-1 for the visually impaired.
New Haven Public Schools
This handbook has been developed to provide students and parents with a summary of important New Haven
Board of Education policies and procedures. This handbook is not intended to be all inclusive and does
not contain all of the rules, regulations, directives and policies of the New Haven Board of Education. The
entire policy manual is on file at each school and is available for review upon request of the Principal. All
violations will be investigated and appropriate disciplinary action will be dispensed if needed, including the
possibility of suspension, and/or expulsion, and/or referral to police and/or other appropriate agencies. All
policies, including the newly developed Unified Code of Conduct, are in compliance with the Constitution of
the United States, the State of Connecticut, Federal and Local policies, please contact your school principal
or the office of the superintendent. During the summer of 2009 the Board of Education is working to update
its website and is also working with the Connecticut Association of Boards of Education to update the Policy
Manual and to make it available on the district website as policies are updated or made available on the
website you will be notified through your school.

Text of Relevant Laws


Title IX of the Education amendments of 1972 (Federal)
“No person in the United States shall, on the basis of sex, be excluded from participa-
tion in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any educational
program or activity receiving Federal financial assistance.”

Title VII of the civil Rights act of 1964 (Federal)


“It shall be an unlawful employment practice for an employer
(1) to fail or refuse to hire or to discharge any individual, or otherwise to discriminate
against any individual with respect to his compensation, terms, conditions, or privileges
of employment because of such individual’s sex or,
(2) to limit, segregate, or classify his employees or applicants for employment in any way
which would deprive or tend to deprive any individual of employment opportunities or
otherwise adversely affect his status as an employee because of such individual’s sex.”

It is the policy of the New Haven Board of Education not to discriminate on the basis of
race, color, national origin (in accordance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964),
sex (in accordance with Title IX of the Educational Amendments of 1972) or handicap (in
accordance with Section 504 of the Rehabilitation Act of 1972) in any of its vocational
educational programs or regular academic programs or activities.

The following vocational programs are offered; technology education, business technol-
ogy, life management, school to career opportunities, and health assistance.

Connecticut human rights and opportunities act -


“It shall be a discriminatory practice in violation of this section:
for an employer, by himself or his agent, for an employment agency, by itself or its agent,
or for any labor organization, by itself or its agent to harass any employee, person seeking
employment or member on the basis of sex.”

A summary of course offerings, vocational opportunities and admission criteria


is available from the Guidance Department at the high schools.
New Haven Public Schools
Transportation Department
Phone: (203) 946-8418 Fax: (203) 946-7507
E-Mail: tbarra@new-haven.k12.ct.us

Dear Parent or Guardian,

Administrative Office
Gateway Center
The City of New Haven, the New Haven Board of Education, and our bus company
54 Meadow Street are extremely concerned about the safety and welfare of your child. With that in mind,
New Haven, CT 06519 effective immediately, the following procedures must be strictly followed:

Pre-kindergarten, kindergarten or first grade children will NOT be let off the school
bus in the afternoon without a responsible adult at the stop to meet them (an adult must
meet then even if they get off with and older brother or sister). Any adult other than
the parent or guardian must be on record with the school. Please contact your
school principal for details concerning this. When the school bus arrives at the des-
ignated stop in the afternoon and an approved adult is not physically present to meet
the pre-kg, kg, or first grade child, the child will NOT be allowed off the bus and will
be returned to school.

• The first time this happens you will receive a written warning.

• The 2nd time your child will lose his/her bus riding privilege for 3 days (you
are responsible for getting your child to and from school those days).

• The 3rd time it happens, school bus transportation will be suspended for the
remainder of the school year and a referral will be made to the New Haven
Police and the DCF (Department of Children and Family Services).

All parents of pre-k, kindergarten or a first grader must sign the Transportation Ser-
vices Agreement (pink).

Thank you for your anticipated cooperation.

Sincerely,

Teddi Barra
Transportation Coordinator
New Haven Public Schools
Transportation Department
Phone: (203) 946-8418 Fax: (203) 946-7507
E-Mail: tbarra@new-haven.k12.ct.us

Queridos padres o guardianes:

Administrative Office La ciudad de New Haven y nuestra compañía de autobuses estamos muy preocupados
Gateway Center por el bienestar y la seguridad de su hijo. Debido a esto, y efectivo inmediatamente, las
54 Meadow Street
New Haven, CT 06519 siguientes regulaciones serán impuestas:

Niños de Pre-Kindergarten, Kindergarten o en primer grado no podrán bajarse del


autobús por la tarde sin que se encuentre un adulto responsable esperándoles en la
parada del autobús (un adulto tiene que estar esperándoles aunque el niño tenga un
hermano/a mayor). Cualquier adulto que no sea el padre o el guardián tendrá que
estar apuntado oficialmente con la escuela. Por favor hable con el principal de su
escuela para más detalles al respecto. Si al llegar el autobús a la parada designada no
hay un adulto previamente designado para recoger al niño de Pre-Kindergarten, Kin-
dergarten o de primer grado, el niño NO se podrá bajar del autobús y será devuelto a la
escuela.

• La primera vez que esto suceda usted recibirá una carta de advertencia.

• La 2da vez su hijo perderá el privilegio de montar en el autobús por 3 días (y


usted será responsable de traerlo y recogerlo por esos 3 días).

• La 3ra vez que esto suceda, la transportación en el autobús escolar será suspen-
dida por el resto del año escolar y el caso se referirá a la policía de New Haven
y al DCF (Departamento de Servicios para Niños y Familias).

Todos los padres de niños en Pre-K, Kindergarten o en primer grado deben de firmar la
forma (Transportation Services Agreement) color rosado.

Anticipando su cooperación y agradeciendo su ayuda,

Sinceramente,

Teddi Barra
Transportation Coordinator
NEW HAVEN PUBLIC SCHOOLS GUIDELINES ESCUELAS PUBLICAS DE NEW HAVEN GUÍA
for para
STUDENT TRANSPORTATION SERVICES LOS SERVICIOS DE TRANSPORTACIÓN
AL ESTUDIANTE
The Superintendent of Schools has mandated that
a safe, orderly learning environment will be provided El Superintendente de Escuelas, Dr. Reginald
for all students and it is the policy of the New Haven Mayo, ha ordenado que se le provea a todos los
Board of Education to provide safe, orderly, efficient estudiantes un ambiente educativo ordenado y
transportation to all who are eligible. State Law (Public seguro. Es la política de la Junta de Educación de
Act 83-119) grants to boards of education the authority New Haven el proveer una transportación eficiente,
to suspend transportation of any student whose segura, y ordenada a todos los estudiantes
conduct, while awaiting or receiving transportation elegibles. La Ley Estatal (Decreto Publico 83-
to or from school, endangers persons or property 119) otorga a las juntas de educación locales
or is in violation of publicized policy of such board. la autoridad para suspender la transportación a
Accordingly, the following procedures will be adhered cualquier estudiante cuya conducta, mientras esté
to regarding student conduct while waiting at or near esperando o recibiendo transportación desde o
a bus stop or riding a school bus. hacia la escuela, ponga en peligro a personas,
propiedad, o viole la política publicada de dicha
A. RESPONSIBILITIES OF PARENTS junta. Por lo tanto, los siguientes procedimientos
1. Review bus transportation rules and se harán cumplir en relación al comportamiento de
regulations with their children. los estudiantes mientras viajen en los autobuses
2. Complete Services Agreement form and escolares.
return to school principal.
3. Work with bus driver and principal to resolve A. RESPONSABILIDADES DE LOS PADRES
problems. 1. Revisar las normas y reglamentos con sus
4. You or a responsible adult so designated hijos.
by you must be at the bus stop at dismissal 2. Llenar la forma en blanco y devolverla al/la
time to receive your child. (If there is an principal.
unexpected problem on a given day, you 3. Trabajar con el chofer y el principal para
must contact your child’s principal to make resolver cualquier problema que surja.
alternative arrangements). 4. Usted o una persona adulta responsable debe
5. Parents who fail to meet their child at the bus de ser designada para recoger a su niño en la
stop will be sent a written warning. parada de autobús a la hora de salida. (Si tiene
6. Parents who fail to meet their child a second algún problema en un día particular, usted debe
time will have their child suspended from de comunicarse con el principal y hacer otros
bus transportation for three days and will be arreglos para recoger a su niño.
responsible for transporting their child to and 5. Padres que no recojan a sus niños en la parada
from school. del autobús se le enviará un aviso/ advertencia
7. If a third violation occurs, bus transportation por escrito.
for your child will be terminated for the 6. Padres que no recojan a sus niños por segunda
remainder of the year, an officer from the vez, el servicio de transportación del niño
New Haven Police will visit the parent’s será suspendido por tres días, y usted será
home, and a DCF (Department of Child & responsable de transportar a su niño.
Family Services) referral will be made. 7. Si una tercera violación ocurre, los servicios de
B. RESPONSIBILITIES OF STUDENTS transportación serán terminados por el resto del
1. Obey and follow all rules and regulations of año escolar, y usted será referido y visitado por
the Transportation Department and the New un oficial del Departamento de Policía de New
Haven Board of Education. Haven y de DCF (Departamento de Servicios al
C. RESPONSIBILITIES OF DRIVERS Niño y a la Familia).
1. Maintain communication with principal
regarding misconduct of students. B. RESPONSABILIDADES DE LOS
2. Speak to individual(s) involved in misconduct ESTUDIANTES
to request cooperation. Assist in the 1. Obedecer y seguir todas las normas
resolution and prevention of problems. y reglamentos del departamento de
--
3. If Step 2 fails, take steps to correct problem transportación y de la Junta de Educación de
by filling out appropriate disciplinary form. New Haven.
4. Submit completed form to principal as soon
as possible providing as much information as F. PROCEDIMIENTOS DISCIPLINARIOS
possible regarding violation. El siguiente proceso se llevara a cabo para toda
5. Telephone principal as soon as possible for conducta inadecuada de rutina del estudiante
SERIOUS student misconduct to inform him/ EXCEPTO las violaciones serias como fumar,
her of the incident. (Disciplinary form should peleas .etc. El principal podrá ejercer su discreción
be completed and forwarded to principal as en cualquiera de los pasos del proceso cuando
soon as possible following incident.) ocurra un incidente grave. Las conferencias con los
6. NEVER suspend students from bus padres se podrán llevar a cabo a cualquier nivel que
transportation at any time. Only principal can sea apropiado. Especialmente antes o después que
suspend. un estudiante haya sido suspendido de los servicios
D. RESPONSIBILITIES OF TEACHERS de transporte.
1. Review rules and regulations with students
as appropriate. 1er Paso - ADVERTENCIA VERBAL (por el chofer o
2. Assist students, parents, principal, bus el principal).
drivers with the resolution and prevention of 2do Paso - ADVERTENCIA ESCRITA (por el chofer
bus problems. o el principal).
E. RESPONSIBILITIES OF PRINCIPALS a. El chofer completará la forma disciplinaria y la
1. Maintain on-going communication with someterá al principal lo antes posible.
bus driver, students and parents regarding b. El principal se reunirá con los estudiantes y se
student behavior. (Principal should greet comunicará con los padres.
buses in the A.M. and at c. El principal enviará por correo la forma
dismissal time.) disciplinaria a los padres y al personal
2. Distribute transportation rules and regulations pertinente.
to parents. Collect signed acknowledgments
from parents indicating they have received 3er Paso - SUSPENSIÓN
and understand the rules and regulations. a. El principal completará las formas de suspensión,
3. Review transportation rules and regulations informará a los padres de la suspensión, y
with all students as often as possible. enviará las formas de suspensión a los padres
4. Inform and/or conduct conferences with y al personal pertinente. Los estudiantes
students and parents regarding student no se podrán suspender de los servicios de
misconduct whenever necessary to correct transportación escolar sin conocimiento previo
problem. de los padres.
5. Warn and/or suspend students for 1. 1 ra Suspensión - la suspensión no será por
misconduct whenever appropriate. Meet with más de tres (3) días.
and/or notify parents PRIOR to suspending 2. 2da Suspensión - la suspensión no será por
students. más de diez (10) días escolares.
6. Assign seats to students when appropriate. 3. 3ra Suspensión - la suspensión podrá
7. Maintain records of all warnings, extenderse por más de diez (10) días
suspensions, parental contacts, conferences, escolares o el estudiante podrá perder el
etc. privilegio de la transportación por el resto del
F. DISCIPLINARY PROCEDURES año escolar. El director de área deberá
The following process is to be followed for all “routine” aprobar cualquier suspensión que se exceda
student misbehavior EXCEPT serious violations diez (10) o más días escolares.
such as smoking, fighting, etc. The principal may use
his/her discretion at any step of the process when REGLAMENTOS DE LOS AUTOBUSES DE LAS
serious incidents occur. Parent conferences may ESCUELAS PÚBLICAS DE NEW HAVEN
be conducted at any level as appropriate, especially
before or after a student is suspended from bus 1. Solamente a los estudiantes que son elegibles
transportation. para la transportación les será permitido viajar en
Step 1 VERBAL WARNING (either by bus driver or los autobuses de ida y vuelta a la escuela cada día.
principal.) Amigos e invitados no deben de ser invitados a
--
Step 2 WRITTEN WARNING (either by bus driver or viajar en el autobús.
principal.)
a. Driver completes disciplinary form and 2. Viajar en el autobús es un privilegio. Los
submits to principal as soon as possible. estudiantes que viajan en los autobuses deberán
b. Principal meets with student and informs obedecer todas las normas y reglamentos.
parent.
c. Principal mails disciplinary form home to 3. El chofer es el encargado del autobús y asigna
parent and to appropriate personnel. los asientos. Los estudiantes deberán rendirle al
Step 3 SUSPENSION chofer el mismo respeto y cortesía que le brindan a
a. Principal completes transportation sus maestros.
suspension forms, informs parent of
suspension, and forwards suspension 4. Mientras el estudiante espera por su autobús
forms to parent and appropriate personnel. deberá:
Students are NOT to be suspended from bus a. Llegar a la parada diez (10) minutos antes
transportation until the parent is informed. de la hora especificada. Los estudiantes
1. 1st Suspension - length of suspension que lleguen tarde perderán el viaje ya que el
not to exceed three (3) days. chofer tiene un itinerario que mantener.
2. 2nd Suspension - length of suspension b. Alejarse de la orilla de la calle; no pararse en
not to exceed ten (10) school days. la calle donde transitan los vehículos.
3. 3rd Suspension - length of suspension c. Respetar la propiedad privada.
may exceed ten (10) school days or loss d. No empujar a los demás compañeros
of transportation privilege for remainder mientras estén esperando la llegada del
of school year. Area director must autobús o cuando estén subiendo al mismo.
approve of any e. No tirar objetos.
suspension which exceeds ten (10) or f. Esperar hasta que el autobús se detenga
more school days. antes de subirse.

NEW HAVEN PUBLIC SCHOOLS 5. Al subirse o bajarse del autobús el estudiante


BUS REGULATIONS debe:
a. Subirse o bajarse de una manera rápida,
1. Only students eligible for transportation will be callada y ordenada. Usar la puerta del frente
permitted to ride buses to and from school each (excepto en casos de emergencia.)
day. Friends and guests are not allowed to ride b. Cruzar la calle, si es necesario, enfrente del
the bus. autobús y en plena vista del chofer. CAMINE,
2. Riding the bus is a privilege. Pupils riding buses NO CORRA!
must obey all rules and regulations. c. Tener cuidado con los vehículos que transitan.
3. The driver is in charge of the bus and assigned d. Permanecer sentado hasta que el autobús se
seats. Students shall render the driver the same detenga completamente.
respect and courtesy given a teacher. e. Seguir las instrucciones del chofer.
4. While waiting for the bus the student is to:
a. Get to the bus stop ten (10) minutes early. 6. Mientras el estudiante esté en el autobús
Tardy students will be left behind as the bus deberá:
driver has a schedule to maintain. a. Permanecer sentado en todo momento hasta
b. Always stay back from the edge of the road; que el autobús se detenga y salga de viaje.
always stay off the traveled roadway. b. Mantener los brazos, pies, y otros artículos
c. Respect other people’s property. fuera del pasillo central del autobús.
d. Do not push or shove while other people are c. Nunca traer recipientes u objetos de cristal al
waiting to get on the bus. autobús.
e. Do not throw objects. d. No tirar objetos por las ventanas o dentro del
f. Wait until the bus comes to a stop before autobús.
approaching to get on. e. Mantener los brazos y cabeza dentro del
5. When boarding or leaving a bus a student is to: autobús.
a. Step on and off quickly, quietly, and safely f. Hablar en voz baja y no jugar activamente dentro
at only the front door (except in case of del autobús.
--
an emergency). g. Ayudar a mantener el autobús limpio.
b. Cross properly in view of the driver in h. Mantener silencio cuando el autobús esté
front of the bus if crossing the street. cruzando las vías del tren.
WALK, don’t run. i. No deberá gritar, pitar o gestionar desde las
c. Beware of passing cars. ventanas del autobús.
d. Wait until the bus has come to complete j. Mantener sus manos donde corresponden (no
stop before leaving your seat. encima de un compañero).
e. Follow the instructions of the driver. k. No deberá dañar o destruir el autobús. Los
6. While on the bus, a student is to: estudiantes que lo hagan de una manera
a. Remain seated at all times until the bus maliciosa serán responsables por los daños
stops for departure. y serán suspendidos de su privilegio de
b. Keep arms, feet and articles out of the transportación. Deberán informarle al chofer
aisles. cualquier daño observado.
c. Never bring glass containers or glass I. Recordar que los reglamentos de la escuela
articles on the bus. están en efecto mientras los estudiantes viajan
d. Never throw items out of windows or on en el autobús.
the bus.
e. Keep head and arms inside the bus. 7. Las responsabilidades de los padres en cuanto
f. Talk quietly and never play actively on the a la transportación en el autobús son:
bus. a. Revisar las normas y reglamentos con sus hijos.
g. Help keep the bus clean. b. Asegurarse de que sus hijos lleguen a tiempo a
h. Be silent when bus is crossing railroad la parada (antes de la llegada del autobús).
tracks. c. Proveer la supervisión necesaria de sus hijos
i. Do not shout, whistle, or gesture to anyone mientras van y/o regresan de la parada.
from the bus windows. d. Trabajar con los oficiales escolares en cuanto al
j. Keep hands to oneself. comportamiento responsable y adecuado de los
k. Do not damage or deface the bus in any niños.
way. Those willfully doing so will pay forth e. Asegurarse de que uno de los padres u otro
damage and will be suspended from riding adulto designado este en la parada para recibir
the bus. Report any damage observed to al estudiante incapacitado.
the driver. f. Los estudiantes que insistan en no hacerle caso
I. Realize that school rules are in effect while a los reglamentos del autobús podrán perder el
students are on the bus. privilegio del transporte por todo el año escolar.
7. Parent’s responsibility in bus transportation is to: Infracciones graves resultaran en la suspensión
a. Review bus regulations with the inmediata de los servicios de transportación.
children.
b. Insure that their children arrive at the bus GUÍA DE TRANSPORTACIÓN PARA LOS
stop each day prior to the arrival of the ESTUDIANTES DE EDUCACION ESPECIAL Y/O
bus. ESTUDIANTES INCAPACITADOS
c. Provide forth necessary supervision of
their children while going to or returning A. RESPONSABILIDADES DE LOS PADRES
from the bus stop. 1. Se espera que los padres tengan al estudiante
d. Work with school officials in seeing that listo por lo menos diez (10) minutos antes de la hora
children act responsibly and properly. indicada de recogida.
e. Make certain the parent or a designated
adult is at the bus stop to meet 2. Se espera que los padres recojan a su hijo/a o
handicapped children. tengan un adulto responsable en el lugar que los
f. Students who persist in violating bus deja el autobús. Si un estudiante es regresado a la
regulations may lose their bus riding escuela porque no había un adulto esperando para
privilege for the school year. Serious recogerlo/a, el padre sera responsable de proveer la
violations will result in immediate student transportación de regreso al hogar de su hijo/a.
bus suspension.
3. La escuela de su hijo/a debe tener el numero
telefónico de su residencia y por lo menos un
--
TRANSPORTATION GUIDELINES FOR SPECIAL numero telefónico en caso de emergencia.
EDUCATION
and/or HANDICAPPED STUDENTS 4. En caso de una crisis familiar, los padres
deberán asumir responsabilidad de notificar a los
A. RESPONSIBILITIES OF PARENTS oficiales escolares y de hacer arreglos alternativos
1. Parents are expected to have students para que podamos regresar a su hijo/a al hogar.
ready at least ten (10) minutes prior to the
scheduled pick­ up time. B. RESPONSABILIDADES DE LOS
2. Parents are expected to receive children ESTUDIANTES
or arrange to have a responsible adult at 1. Permanecer sentados en todo momento hasta
the designated drop off point. If a child is que el autobús se detenga y salga de viaje.
returned to school because no one received
him/her, it is the parent’s responsibility to 2. No quitarse los cinturones de seguridad mientras
arrange transportation home. el autobús este en movimiento.
3. Home telephone numbers and at least one
emergency number must be made available C. PROCEDIMIENTOS DISCIPLINARIOS
to your child’s school. Los siguientes procedimientos se impondrán si no
4. In the event there is a family crisis, parents se siguen los reglamentos indicados anteriormente.
must assume the responsibility for notifying
school officials and arranging alternative 1. Primera Ofensa: Los padres o el tutor legal serán
plans for us to return your child from school. notificados por teléfono, y se enviara una carta
B. RESPONSIBILITIES OF STUDENTS de advertencia al hogar. El padre o la madre es
1. Remain seated at all times until the bus responsable de llevar al hijo/a a la escuela al día
stops for departure. siguiente.
2. Do not remove the seat belts while the van is
in motion. 2. Segunda Ofensa: El estudiante sera suspendido/
C. DISCIPLINARY PROCEDURES a de su transportación del estudiante de ida y vuelta
The following procedures will be implemented if a la escuela durante los próximos tres (3) días.
the rules mentioned above are not followed.
1. First Offense: The parents/guardians are 3. Tercera Ofensa: El estudiante sera suspendido
notified by a phone call, and a warning de su transportación por cinco (5) días escolares
letter is sent to the home. The parent is y el padre o la madre deberá proveer su
responsible for getting the child to school the transportación durante esos días. Será obligatorio
next day. el tener una conferencia con los padres y el
2. Second Offense: Student will be suspended estudiante antes de que se le permita viajar en el
from his/her ride for three (3) school days autobús o van. Si el estudiante comete ofensas
and the parent is responsible forgetting the adicionales se le dará por terminado los servicios
child to school for those three (3) days. de transportación a la escuela y los padres tendrán
3. Third Offense: Student will be suspended que buscar su propia transportación a la escuela.
from his/her ride for five (5) school days Si los padres no toman la responsabilidad de la
and the parent must supply his/her own transportación de sus hijos, los oficiales escolares
transportation. A conference will be required podrán comunicárselo a DCF acusando a los
involving parent and student before padres de negligencia.
the student is allowed back on the bus.
Continued offenses will lead to complete
termination of bus privileges and the parent
will have to find his/her own transportation to
and from school. Failure to do so will result
in school officials contacting DCF charging
parents with child neglect.

--

You might also like