Professional Documents
Culture Documents
English 4 Latviešu 34
Deutsch 6 Lietuvių 36
Français 8 Português 38
Nederlands 10 Româna 40
Dansk 12 Slovensky 42
Íslenska 14 Български 44
Norsk 16 Hrvatski 46
Suomi 18 Ελληνικα 48
Svenska 20 Русский 50
Česky 22 Українська 52
Español 24 Srpski 54
Italiano 26 Slovenščina 56
Magyar 28 Türkçe 58
Polski 30 عربي 60
Eesti 32
English 4
Run modes with HEPA-filter (with Carbon filter) Filter cleaning and replacement cycles
Noise Filter cycles method
Level CADR Power
(Spl)
Every 2~4
Pre-filter Cleaning
30 m³/h 1.5W weeks
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
HEPA filter Every 6 months Replacement
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Carbon filter Every 6 months Replacement
(80 m³/h) (5.5W)
140 m³/h 16W * The recommended filter replacement cycles may
III 60dB(A) differ depending on the operating environment.
(120 m³/h) (14W)
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues
d'expérience ou de connaissances, si ces personnes ont
bénéficié d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation
en toute sécurité de l'appareil et qu'elles comprennent les
dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des
enfants sans surveillance.
Sécurité électrique • Ne pas utiliser le produit dans des zones où des
gaz inflammables ou des matériaux combustibles
• Ne pas utiliser une prise électrique endommagée sont utilisés ou stockés.
ou une prise de courant défectueuse. • Ne pas faire subir de choque ou de pression
• Ne pas déplacer le produit en tirant sur le câble excessive sur l'appareil.
d'alimentation. • Installer le produit dans un endroit où un obstacle
• Ne pas plier le câble d'alimentation ou le empêcherait la circulation de l'air.
faire passer sous un objet lourd pour ne pas
l'endommager ou le déformer. Sécurité fonctionnement
• Si la prise de courant est mouillée, débrancher le
produit et laisser la prise électrique sécher avant • Ne jamais placer le produit dans l'eau.
utilisation. • Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit.
• Ne pas manipuler la prise électrique avec des • Débrancher le produit avant nettoyage.
mains mouillées. • Si le purificateur génère un bruit anormal, une
• Ne pas brancher et débrancher la prise électrique odeur de brûlé ou de la fumée, débrancher
de façon répétée. immédiatement la prise électrique de la prise de
• Débrancher le produit avant de le réparer ou de courant. • Appeler le service client.
remplacer une pièce. • Ne pas vaporiser de matériaux inflammables
• Retirer toute poussière ou eau de la prise dans l'entrée d'air.
électrique. • Ne pas introduire les doigts ou tout autre objet
• Débrancher la prise électrique si elle n'est pas dans l'entrée ou la sortie d'air.
utilisée pendant une longue période. • Remplacer les filtres par de nouveaux en
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit respectant les cycles de remplacement des
être remplacé par un professionnel qualifié afin filtres. Autrement, les performances du produits
d'éviter tout danger. pourraient être impactées.
• Ne pas essayer de réparer ou de modifier le câble • Ne pas pousser ou s'appuyer contre le produit,
d'alimentation. car il pourrait se renverser. Cela pourrait entraîner
• Utiliser uniquement avec le bloc d'alimentation des blessures ou un mauvais fonctionnement du
fourni. produit.
• En cas de dommage, ne pas utiliser le produit.
Instructions d'entretien
Sécurité installation Débrancher le produit avant nettoyage.
Pour nettoyer le produit, essuyer à l'aide d'un
• Ne pas installer le purificateur à proximité d'un chiffon doux humide. Utiliser un autre chiffon doux
appareil de chauffage. pour sécher.
• Ne pas installer le produit dans un endroit où Nettoyer le préfiltre régulièrement à l'aide d'un
l'humidité, la poussière ou l'eau (pluie) peuvent l'aspirateur.
être présents.
• Ne pas installer le produit sur un sol en pente. Attention !
• Pendant l'utilisation, maintenir une distance de 50 Ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques
cm au-dessus du produit. qui risqueraient d'endommager le produit.
9
Mode fctment av filtre HEPA (av filtre charbon) Nettoyage filtre et cycles de remplacement
sonore Cycles des filtres
Niveau Puissance CADR
(Spl)
toutes les 2 à
Préfiltre : nettoyage
30 m³/h 1.5W 4 semaines.
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
tous les 6
Filtre HEPA : remplacement
90 m³/h 6.5W mois
II 49dB(A)
(80 m³/h) (5.5W)
Filtre au tous les 6
remplacement
140 m³/h 16W charbon : mois
III 60dB(A)
(120 m³/h) (14W)
* Le cycle de remplacement recommandé pour les
Conserver les instructions pour un futur usage. filtres peut varier en fonction de l’environnement
dans lequel le produit est utilisé.
Nederlands 10
Optioneel: Koolstoffilter
1. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht Gemiddelde actieve efficiëntie: 88,6%
totdat de ventilator is gestopt. Efficiëntie bij lage belasting (10%): 82,3%
2. Trek aan het lipje van het voorfilter om het eruit Stroomverbruik zonder belasting: 0,08 W
te halen. Maak het voorfilter schoon met een
stofzuiger of met water, afhankelijk van hoe vuil Alleen voor gebruik binnenshuis
het is.
3. Verwijder een of meer filters. Behandel Fabrikant: IKEA of Sweden AB
gebruikte filters voorzichtig en voer de filters (handelsregisternummer: 556074-7551)
af in overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften in jouw land. Adres: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ZWEDEN
4. Maak de binnenkant schoon, waarbij je alle stof
en vuil verwijdert.
5. Plaats een of meer nieuwe filters. (Raak het
koolstoffilter niet aan.)
6. Doe de stekker weer in het stopcontact.
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op
7. Nadat je een filter hebt vervangen, moet je de
wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van
knop RESET 5 seconden ingedrukt houden. De
het huishoudelijk afval moet worden aangeboden.
reset stelt de teller van de filtervervangingscyclus
Het product moet worden ingeleverd voor
opnieuw in.
recycling in overeenstemming met de plaatselijke
8. Bevestig het voorfilter.
milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Breng het naar de plaatselijke milieustraat of
het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door
producten met dit symbool te scheiden van het
huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval
naar verbrandingsovens of stortplaatsen te
verminderen en eventuele negatieve invloeden op
de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren.
Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
Valgfri: Kulfilter
Driftstilstande med HEPA-filter (med kulfilter) Cyklusser for rengøring og udskiftning af filter
Støjniveau (Spl) CADR Effekt Filtercyklusser
30 m³/h 1.5W Forfilter Hver 2.-4. uge Rengøring
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
HEPA-filter Hver 6. måned Udskiftning
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Kulfilter Hver 6. måned Udskiftning
(80 m³/h) (5.5W)
140 m³/h * De anbefalede cyklusser for udskiftning af filter
16W kan variere afhængigt af driftsmiljøet.
III 60dB(A) (120
(14W)
m³/h)
• Ekki nota skemmda rafmagnssnúru eða lausa • Ekki setja vöruna í vatn.
innstungu. • Ekki taka vöruna í sundur, laga hana eða breyta
• Ekki færa vöruna með því að draga hana á henni.
rafmagnssnúrunni. • Taktu vöruna úr sambandi áður en þú þrífur hana.
• Til að koma í veg fyrir að rafmagnssnúran • Ef lofthreinsitækið gefur frá sér óvanalegt hljóð,
skemmist skaltu ekki beygla eða setja hana undir brunalykt eða reyk skaltu taka það um leið úr
þungan hlut. sambandi og hafa samband við þjónustuver.
• Ef innstungan er blaut skaltu taka vöruna varlega • Ekki sprauta eldfimu efni inn í loftinntakið.
úr sambandi og leyfa innstungunni að þorna alveg • Ekki stinga fingrum eða öðrum hlutum inn í
áður en þú notar hana frekar. loftinntakið eða -úttakið.
• Ekki snerta innstunguna með blautum höndum. • Skiptu um síu með nýrri samkvæmt
• Ekki stinga innstungunni ítrekað í samband. endurnýjungarlotu fyrir síu. Afkastageta vörunnar
• Taktu vöruna úr sambandi áður en hún er löguð, gæti annars versnað.
skoðuð eða hlutir hennar fjarlægðir. • Ekki ýta á eða halla þér upp að vörunni þar
• Fjarlægðu vatn og ryk af innstungunni. sem hún gæti fallið um koll og um leið valdið
• Taktu vöruna úr sambandi ef hún kemur ekki til líkamlegum skaða eða varan bilað.
með að vera í notkun í dágóðan tíma.
• Fáðu hæfan einstakling til að skipta um skemmda Leiðbeiningar um umhirðu
rafmagnssnúru. Taktu vöruna úr sambandi áður en þú þrífur hana.
• Ekki reyna að laga eða breyta rafmagnssnúrunni. Notaðu mjúkan, rakan klút. Notaðu annan mjúkan
• Einungis má nota raftækið með aflgjafanum sem en þurran klút til að þurrka hana.
fylgir. Ryksugaðu reglulega forsíuna.
• Ekki nota vöruna ef einhverjir hlutar hennar eru
skemmdir. Athugaðu!
Ekki nota hrjúf hreinsiefni eða leysiefni, þar sem
Öryggi við uppsetningu það getur skemmt vöruna.
Valkvætt: Kolefnasía
Valgfritt: karbonfilter
Valinnainen: Hiilisuodatin
Tillval: Gasfilter
Modos de funcionamiento con filtro HEPA Limpieza y ciclos de sustitución de los filtros
sonoro Ciclos de los filtros
Nivel CADR Potencia
(Spl)
Prefiltro: limpieza cada 2 o 4 semanas.
30 m³/h 1.5W
I 28dB(A) Filtro HEPA: sustitución cada 6 meses.
(25 m³/h) (1.4W)
Filtro de
90 m³/h 6.5W sustitución cada 6 meses.
II 49dB(A) carbono:
(80 m³/h) (5.5W)
140 m³/h 16W * El ciclo de sustitución recomendado para los
III 60dB(A) filtros puede variar en función del entorno en el
(120 m³/h) (14W)
que se utilice el producto.
Conservar las instrucciones para poder
consultarlas en el futuro.
Italiano 26
Opcionális: szénszűrő
Tryby pracy z filtrem HEPA (z filtrem węglowym) Cykle czyszczenia i wymiany filtrów
hałasu Cykle dla filtrów
Poziom CADR Wydajność
(Spl)
Filtr wstępny co 2~4 tygodnie Czyszczenie
30 m³/h 1.5W
I 28dB(A) Filtr HEPA co 6 miesiące Wymiana
(25 m³/h) (1.4W)
Filtr węglowy co 6 miesiące Wymiana
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A)
(80 m³/h) (5.5W) * Zalecane cykle wymiany filtrów mogą się różnić w
140 m³/h 16W zależności od warunków pracy.
III 60dB(A)
(120 m³/h) (14W)
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
Eesti 32
• Ära kasuta katkist toitejuhet ega pistikupesa, mis • Ära pane toodet vette.
ei ole korralikult seina kinnitatud. • Ära võta toodet lahti, paranda ega muuda seda.
• Ära tõmba toodet toitejuhtme abil. • Enne toote puhastamist eemalda see
• Ära painuta toitejuhet jõuga ja ära paiguta selle vooluvõrgust.
peale raskeid esemeid, muidu võid toitejuhet • Kui õhupuhastaja teeb veidrat häält, eritab
kahjustada või moonutada. kõrbelõhna või suitsu, tõmba toitejuhe kohe
• Kui pistikupesa on märg, eemalda toitejuhe pistikupesast välja ja võta ühendust meie
vooluvõrgust ettevaatlikult ja lase pistikupesal klienditoega.
enne järgmist kasutuskorda täielikult kuivada. • Ära piserda õhusisendisse süttivaid materjale.
• Ära katsu toitejuhet märja kätega. • Ära pane oma sõrmi või muid esemeid
• Ära lülita toitejuhet lühikese aja jooksul korduvalt õhusisendisse või õhuväljundisse.
vooluvõrku ja vooluvõrgust välja. • Vaheta filtreid vastavalt filtrite asendamise
• Eemalda toode vooluvõrgust enne remonti, tsüklitele. Vastasel juhul võib toote jõudlus
ülevaatust või osade väljavahetamist. halveneda.
• Kui toitejuhtmele satub vett või tolmu, pühi või • Ära lükka toodet ega toetu sellele, kuna toode
kuivata see ära. võib maha kukkuda. Tagajärjeks võivad olla
• Kui sa seadet pikema aja jooksul ei kasuta, füüsilised vigastused või toote talitlushäired.
eemalda see vooluvõrgust.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peavad ohu Hooldusjuhised
vältimiseks selle välja vahetama spetsialistid. Eemalda toode enne puhastamist vooluvõrgust.
• Ära proovi toitejuhet ise parandada või muuta. Toote puhastamiseks kasuta pehmet niisket lappi.
• Seda seadet tohib kasutada ainult koos Seejärel kasuta kuivatamiseks pehmet kuiva lappi.
kaasasoleva toiteallikaga. Puhasta eelfiltrit regulaarselt tolmuimejaga.
• Ära kasuta toodet, kui mõni osa on kahjustatud.
Pane tähele!
Ohutu paigaldamine Ära kasuta abrasiivaineid sisaldavaid
puhastusvahendeid või keemilisi lahusteid, sest
• Ära paigalda õhupuhastajat kütteseadmete need võivad toodet kahjustada.
lähedusse.
• Ära paigalda toodet niisketesse, tolmustesse või
märgadesse (veega) kohtadesse.
• Ära aseta toodet kaldus põrandale.
• Kui sa toodet kasutad, veendu, et toote kohal
oleks 50 cm vaba ruumi.
• Ära kasuta toodet kohtades, kus kasutatakse või
hoitakse tuleohtlikke gaase ja põlevaid materjale.
• Ära kasuta toote peal liigset jõudu.
• Paigalda toode avatud kohta, et tagada hea
õhuringlus.
33
Valikuline: süsinikfilter
Darba režīmi ar HEPA filtru (ar ogles filtru) Filtru tīrīšanas/maiņas biežums
līmenis Filtru tīrīšanas/maiņas biežums
Trokšņa CADR Power
(Spl)
Priekšējais reizi 2–4 nedēļās jātīra
30 m³/h 1.5W filtrs:
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
HEPA filtrs: reizi 6 mēnešos jānomaina
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Ogles filtrs: reizi 6 mēnešos jānomaina
(80 m³/h) (5.5W)
140 m³/h 16W * Ieteicamais filtra maiņas biežums var mainīties
III 60dB(A) atkarībā no apkārtējās vides apstākļiem.
(120 m³/h) (14W)
Saglabāt šo instrukciju.
Lietuvių 36
Modos funcionam c/filtro HEPA (c/filtro carbono) Ciclos de limpeza e substituição dos filtros
de ruído Ciclos dos filtros
Nível CADR Potência
(Spl)
cada 2~4
Pré-filtro: limpeza
30 m³/h 1.5W semanas
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
Filtro HEPA: cada 6 meses substituição
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Filtro de
(80 m³/h) (5.5W) cada 6 meses substituição
carbono:
140 m³/h 16W
III 60dB(A) * Os ciclos recomendados de substituição dos
(120 m³/h) (14W)
filtros podem variar em função do ambiente de
Guarde estas instruções para consulta futura. funcionamento.
Româna 40
Funcţionare cu filtrul HEPA (cu filtru de cărbune) Curăţarea filtrului şi cicluri de înlocuire
zgomot Metoda ciclurilor de filtrare
Nivel CADR Putere
(Spl)
La fiecare 2~4
Pre-filtru Curăţare
30 m³/h 1.5W săptămâni
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
Filtru HEPA La fiecare 6 luni Înlocuire
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Filtru de
(80 m³/h) (5.5W) La fiecare 6 luni Înlocuire
cărbune
140 m³/h 16W
III 60dB(A) * Ciclurile recomandate de înlocuire a filtrului pot
(120 m³/h) (14W)
diferi în funcţie de mediul de funcţionare.
Păstrează aceste instrucţiuni pentru utilizare
ulterioară.
Slovensky 42
Tieto pokyny si uložte na použitie v budúcnosti. * Odporúčané cykly výmeny filtra sa môžu líšiť v
závislosti od prostredia.
Български 44
30 м /ч
3
1.5Вт Циклы очищения и замены фильтров*
I 28дБ(А)
(25 м3/ч) (1.4Вт)
Фильтров Цикл Обслуживания
90 м3/ч 6.5Вт Фильтр очистки 2~4 Очищение
II 49дБ(А)
(80 м3/ч) (5.5Вт) предварительной недели
140 м3/ч 16Вт HEPA-фильтр Каждые 6 Замена
III 60дБ(А) месяца
(120 м3/ч) (14Вт)
*1
(Spl — Уровень звукового давления) Угольный фильтр Каждые 6 Замена
*2
(Коэффициент подачи чистого воздуха) месяца
Сохраните эти инструкции для обращения в * Рекомендованные циклы замены фильтров могут
дальнейшем. отличаться в зависимости от условий эксплуатации.
Українська 52
HEPA filtreli çalışma modları (Karbon filtreli) Filtre temizleme ve değiştirme döngüleri
seviyesi Filtre Döngüleri Yöntemi
Gürültü CADR Gücü
(Spl)
Her 2~4
Ön filtre temizliği
30 m³/h 1.5W haftada bir
I 28dB(A)
(25 m³/h) (1.4W)
HEPA filtresini 6 ayda bir değiştirmek
90 m³/h 6.5W
II 49dB(A) Karbon filtreyi 6 ayda bir değiştirmek
(80 m³/h) (5.5W)
140 m³/h 16W * Önerilen filtre değiştirme döngüleri, çalışma
III 60dB(A) ortamına bağlı olarak değişebilir.
(120 m³/h) (14W)
تنظيف الفلتر ودورات االستبدال أوضاع التشغيل مع فلتر ( HEPAمع فلتر الكربون)*
الضوضاء
الطاقة CADR *1 مستوى
طريقة دورات التصفية ()Spl
التنظيف كل 2-4أسابيع من تصفية مسبقة 1.5W 30م /ساعة
3
28ديسيبل()A I
()1.4W ( 25م/3ساعة)
التبديل كل 6أشهر االستبدال تصفية HEPA 6.5W 90م/3ساعة
49ديسيبل()A II
التبديل كل 6أشهر االستبدال تصفية كاربون ()5.5W ( 80م/3ساعة)
16W 140م/3ساعة
60ديسيبل()A III
قد تختلف دورات تبديل الفلتر الموصى بها عىل حسب بيئة ()14W ( 120م/3ساعة)
التشغيل.
* 1طاقة معدل تسليم الهواء النقي
* يرجى حفظ هذه التعليمات لالستخدام في المستقبل.
61
يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8
سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية
المنخفضة أو نقص في الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التعليمات
المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة من قبل
شخص مسؤول عن سالمتهم .ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز.
ال يجوز لألطفال التنظيف وصيانة اإلستخدام دون إشراف.
• ال تضع قوة مفرطة أو اصطدام عىل المنتج. سالمة الكهرباء
• قم بتركيب المنتج حيث ال توجد عوائق حول المنتج تمنع
دوران الهواء. • ال تستخدم قابس طاقة تالف أو مأخذ كهربائي مفكوك.
• ال تحرك المنتج بسحب سلك الطاقة.
سالمة التشغيل •ال تقم بثني سلك الطاقة بقوة أو وضعه تحت شيء ثقيل لمنع
تلفه أو تشويهه.
•ال تضع المنتج في الماء أبداً. •إذا كان المأخذ الكهربائي رط ًبا ،افصل المنتج بعناية واتركه
•ال تقم بتفكيك ،تصليح ،أو تعديل المنتج. تماما قبل االستخدام القادم.
ً يجف
•أفصل المنتج من القابس قبل التنظيف. • ال تتعامل مع قابس الطاقة بيد رطبة.
•إذا أصدر جهاز تنقية الهواء صوت غريب ،رائحة إحتراق ،أو • ال تقم بتوصيل قابس الطاقة وفصله بشكل متكرر.
دخان ،فقم عىل الفور بإزالة قابس الطاقة من مأخذ التيار • افصل المنتج قبل اإلصالح أو الفحص أو استبدال األجزاء.
الكهربائي واتصل بدعم العمالء لدينا. • قم بإزالة أي غبار أو ماء من قابس الطاقة.
• ال ترش أي مواد قابلة لالشتعال في مدخل الهواء. • افصل المنتج إذا لم يتم استخدامه لفترة طويلة.
• ال تدخل أصابعك أو أجسام غريبة في مدخل أو مخرج الهواء. •في حالة تلف سلك الطاقة الكهربائية ،يجب استبداله من قبل
•استبدل المصفيات بأخرى جديدة وف ًقا لدورات استبدال أشخاص مؤهلين لتجنب الخطر.
المصفي .وإال فقد يتدهور أداء المنتج نتيجة لذلك. • ال تحاول إصالح أو تعديل سلك الطاقة.
•ال تضغط عىل هذا المنتج أو تتكئ عليه ،ألن المنتج قد يسقط. •يجب استخدام هذا الجهاز مع وحدة تزويد الطاقة المرفقة
وقد تحدث إصابة جسدية أو عطل في المنتج نتيجة لذلك. فقط.
• في حالة تلف أي جزء ،يجب عدم استخدام المنتج.
تعليمات العناية
أفصل المنتج قبل التنظيف. سالمة التركيب
لتنظيف المنتج ،أمسحه بقطعة قماش ناعمة مبللة .أستخد
قطعة قماش أخرى ناعمة وجافة للمسح الجاف. • ال تقم بتركيب جهاز تنقية الهواء بالقرب من جهاز التدفئة.
قم بتنظيف الفلتر األولي بالمكنسة الكهربائية بإنتظام. •ال تقم بتركيب المنتج في المناطق التي توجد فيها رطوبة أو
غبار أو ماء (مياه األمطار).
مالحظة! • ال تقم بتركيب المنتج عىل أرضية مائلة.
ال تستخدم أبدا ً المنظفات القوية والمذيبات الكيميائية حيث أن •عندما يكون المنتج في حالة االستخدام ،حافظ عىل مسافة 50
ذلك قد يؤدي لتلف المنتج. سم فوق المنتج.
•ال تستخدم المنتج في المناطق التي يتم فيها استخدام أو
تخزين الغازات القابلة لالشتعال أو المواد القابلة لالحتراق.
© Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2260057-2