Professional Documents
Culture Documents
Operation Manual
Español
CD Receiver
DEH-P65BT
Português (B)
Contents
2 En
Contents
English
– Registering connected cellular – Setting the rear output and subwoofer
phone 25 controller 40
– Deleting a registered phone 25 – Switching the sound muting/
– Connecting to a registered cellular attenuation 40
phone 26 – Adjusting the illumination color 40
– Using the Phone Book 27 – Activating the BT AUDIO source 41
– Using the Call History 30 – Entering PIN code for Bluetooth
– Assigning preset numbers 31 wireless connection 41
– Making a call by entering phone – Editing device name 41
number 31 – Displaying system version for
– Clearing memory 31 repair 42
– Setting the automatic rejecting 32 – Resetting the Bluetooth wireless
– Setting the automatic answering 32 technology module 42
– Changing the ring tone 32 Other Functions 42
– Selecting the illumination color for – Using the AUX source 42
incoming calls 32 – Turning the clock display on or off 43
– Echo canceling and noise – Switching the display illumination 43
reduction 33 – Switching the button illumination 43
– Displaying BD (Bluetooth Device) – Using the PGM button 44
address 33
Audio Adjustments 34 Available accessories
– Introduction of audio adjustments 34 Playing songs on iPod 45
– Using balance adjustment 34 – Basic Operations 45
– Using the equalizer 35 – Browsing for a song 45
– Adjusting loudness 36 – Displaying text information on
– Using subwoofer output 36 iPod 45
– Using the high pass filter 36 – Introduction of advanced
– Boosting the bass 37 operations 46
– Front image enhancer (F.I.E.) 37 – Repeating play 46
– Adjusting source levels 37 – Playing songs in a random order
Initial Settings 38 (shuffle) 46
– Adjusting initial settings 38 – Pausing a song 46
– Setting the date 39 Multi-CD Player 47
– Setting the clock 39 – Basic Operations 47
– Setting the FM tuning step 39 – Selecting a track directly 47
– Setting the AM tuning step 39 – Introduction of advanced
– Switching the warning tone 39 operations 47
– Switching the auxiliary setting 40 – Using ITS playlists 48
– Using disc title functions 49
– Using CD TEXT functions 50
En 3
Contents
DVD Player 50
– Basic Operations 50
– Selecting a disc 50
– Selecting a folder 51
– Introduction of advanced
operations 51
TV tuner 52
– Basic Operations 52
– Storing and recalling broadcast
stations 52
– Storing the strongest broadcast
stations sequentially 53
Additional Information
Error messages 54
Handling guideline of discs and player 54
Dual Discs 55
Compressed audio files 55
– Example of a hierarchy 55
– Compressed audio compatibility 55
Specifications 57
4 En
Section
English
About this unit generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
CAUTION casting/streaming via internet, intranets and/
! Do not allow this unit to come into contact or other networks or in other electronic con-
with liquids. Electrical shock could result. tent distribution systems, such as pay-audio or
Also, this unit damage, smoke, and overheat audio-on-demand applications. An indepen-
could result from contact with liquids. dent license for such use is required. For de-
! Keep this manual handy as a reference for op- tails, please visit
erating procedures and precautions. http://www.mp3licensing.com.
! Always keep the volume low enough so that
you can hear sounds from outside the vehicle. About AAC
! Protect this unit from moisture. AAC is short for Advanced Audio Coding and
! If the battery is disconnected or discharged, refers to an audio compression technology
the preset memory will be erased and must be standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
reprogrammed. Several applications can be used to encode
! If this unit does not operate properly, contact AAC files, but file formats and extensions dif-
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- fer depending on the application which is
vice Station. used to encode.
This unit plays back AAC files encoded by
About WMA iTunes® version 6.0.5 and earlier.
iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
About Bluetooth
En 5
Section
Visit our website 3 Put the front panel into provided pro-
Visit us at the following site: tective case for safe keeping.
6 En
Section
English
Use and care of the remote Important
control ! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Installing the battery
! Do not let the remote control fall onto the
Slide the tray out on the back of the remote floor, where it may become jammed under the
control and insert the battery with the plus (+) brake or accelerator pedal.
and minus (–) poles pointing in the proper di-
rection.
! When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray. Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset under the
following conditions:
! Prior to using this unit for the first time
after installation
! If the unit fails to operate properly
! When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. 1 Remove the front panel.
Should the battery be swallowed, immediately Refer to Removing the front panel on the pre-
consult a doctor. vious page.
En 7
Section
8 En
Section
English
d Joystick Basic Operations
Move to perform manual seek tuning, fast
forward, reverse and track search controls. Power ON/OFF
Also used for controlling functions. Turning the unit on
Functions are the same as
MULTI-CONTROL except for volume con- % Press SOURCE to turn the unit on.
trol.
Turning the unit off
e DIRECT button
Press to directly select the desired track. % Press SOURCE and hold until the unit
turns off.
f CLEAR button
Press to cancel the input number when 0 to
9 are used. Selecting a source
You can select a source you want to listen to.
g 0 to 9 buttons To switch to the built-in CD player, load a disc
Press to directly select the desired track, in the unit (refer to page 12).
preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op-
erate the preset tuning for the tuner or disc % Press SOURCE to select a source.
number search for the multi-CD player. Press SOURCE repeatedly to switch between
the following sources:
h OFF HOOK button Tuner—Television—DVD player/Multi-
Press to start talking on the phone while op- DVD player—Built-in CD player—Multi-
erating a phone source. CD player—iPod—External unit 1—Exter-
nal unit 2—AUX1—AUX2—BT Audio—BT
i ON HOOK button
Telephone
While operating the phone source, press to
end a call or reject an incoming call.
Notes
j ATT button ! In the following cases, the sound source will
Press to quickly lower the volume level, by not change:
about 90%. Press once more to return to the — When there is no unit corresponding to the
original volume level. selected source connected to this unit.
— When there is no disc or magazine in the
k PGM button
player.
Press to operate the preprogrammed func-
— When the AUX (auxiliary input) is set to off
tions for each source. (Refer to Using the
(refer to page 40).
PGM button on page 44.)
— When the BT AUDIO source is set to off
l AUDIO button (refer to Activating the BT AUDIO source
Press to select various sound quality con- on page 41).
trols. ! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 40).
En 9
Section
10 En
Section
English
Storing and recalling broadcast Introduction of advanced
frequencies operations
You can easily store up to six broadcast fre- 1 Press MULTI-CONTROL to display the
quencies for later recall. main menu.
! Up to 18 FM stations, six for each of the FUNCTION or AUDIO appears on the display.
three FM bands, and six AM stations can
be stored in memory. 2 Use MULTI-CONTROL to select
FUNCTION.
1 When you find a frequency that you Turn to change the menu option; press to se-
want to store in memory press LIST. lect.
The function name appears on the display.
2 Use MULTI-CONTROL to store the se-
lected frequency in memory. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
Turn to change the preset number; press and function.
hold to store. Turn MULTI-CONTROL to switch between the
The preset number you have selected will functions in the following order:
flash and then remain lit. The selected radio BSM (best stations memory)—LOCAL (local
station frequency has been stored in memory. seek tuning)
# You can also press and hold one of the preset # You can also select the function by pressing
tuning buttons 1 to 6 to preset the desired fre- FUNCTION on the remote control.
quency. # To return to the frequency display, press
BAND.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
# If you do not operate functions within about
sired station.
30 seconds, the display is automatically returned
Turn to change the station; press to select.
to the ordinary display.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# If you do not operate the list within about 30 Storing the strongest broadcast
seconds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
Using the remote control quencies under preset tuning buttons 1 to 6.
% When you find a frequency that you Once stored you can tune in to those frequen-
want to store in memory, press one of pre- cies with the touch of button.
set tuning buttons 1 to 6 and hold until the ! Storing broadcast frequencies with BSM
preset number stops flashing. may replace broadcast frequencies you
The number you have pressed will flash in the have saved using buttons 1 to 6.
preset number indicator and then remain lit.
The selected radio station frequency has been 1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in
stored in memory. the function menu.
The next time you press the same preset tun- 2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.
ing button the radio station frequency is re- Six strongest broadcast frequencies will be
called from memory. stored in the order of their signal strength.
# You can also recall radio station frequencies # To cancel the storage process, press
assigned to preset tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL again.
MULTI-CONTROL up or down during the fre-
quency display.
En 11
Section
EJECT button
12 En
Section
English
2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ! When playing compressed audio, there is no
ing slot. sound on fast forward or reverse.
Playback will automatically start. ! Playback is carried out in order of file number.
# Be sure to turn up the label side of a disc. Folders are skipped if they contain no files. (If
# After a CD (CD-ROM) has been inserted, press folder 01 (ROOT) contains no files, playback
SOURCE to select the built-in CD player. commences with folder 02.)
# You can eject a CD (CD-ROM) by pressing
EJECT.
Selecting a track directly
3 Close the front panel. When using the remote control, you can select
4 Push MULTI-CONTROL up or down to a track directly by entering the desired track
select a folder when playing a compressed number.
audio. ! When audio files are being played back,
# You cannot select a folder that does not have you can select track in the current folder.
a compressed audio file recorded in it. 1 Press DIRECT.
# To return to folder 01 (ROOT), press and hold Track number input display appears.
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no
files, playback commences with folder 02. 2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired
track number.
5 To perform fast forward or reverse, # You can cancel the input number by pressing
push and hold MULTI-CONTROL left or CLEAR.
right.
# If you select ROUGH, pushing and holding 3 Press DIRECT.
MULTI-CONTROL left or right enables you to The track of entered number will play.
search every 10 tracks in the current disc (folder). # After entering the number input mode, if you
(Refer to Searching every 10 tracks in the current do not perform an operation within about eight
disc or folder on page 15.) seconds, the mode is automatically canceled.
En 13
Section
14 En
Section
English
Using compression and BMX Entering disc titles
Using the COMP (compression) and BMX Use the disc title input feature to store up to
functions let you adjust the sound playback 48 CD titles in the unit. Each title can be up to
quality of this unit. 10 characters long.
En 15
Section
16 En
Section
English
Bluetooth Audio Even though your audio player does not con-
tain a Bluetooth module, you can still control
Basic Operations it from this unit via Bluetooth wireless technol-
You can use this unit to control a separately ogy using a Bluetooth adapter (sold sepa-
sold portable audio player featuring Bluetooth rately).
wireless technology (Bluetooth audio player).
Important
! This unit can control a Bluetooth audio player
via A2DP or AVRCP profile. Bluetooth audio
players (or Bluetooth adapters) compatible
with those profiles can be connected to this
1 Device name
unit.
Shows the device name of the connected
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Bluetooth audio player (or Bluetooth adapter).
Profile): Only playing back songs on your
2 Connection indicator
audio player is possible.
Shows the Bluetooth wireless connection sta-
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Con-
tus.
trol Profile): Playing back, pausing, select-
ing songs, etc., are possible. 1 Press SOURCE to select Bluetooth audio
! Since there are a number of Bluetooth audio player.
players available on the market, operations # If you cannot display BT AUDIO, first activate
with your Bluetooth audio player using this the BT audio source in the initial setting. For de-
unit vary in great range. Please refer to the in- tailes, refer to Activating the BT AUDIO source on
struction manual that came with your Blue- page 41.
tooth audio player as well as this manual # For this unit to control your Bluetooth audio
while operating your player on this unit. player it needs to establish a Bluetooth wireless
! Information about songs (e.g. the elapsed connection. (Refer to Connecting a Bluetooth
playing time, song title, song index, etc.) can- audio player on the next page.)
not be displayed on this unit.
! While you are listening to songs on your Blue- 2 To perform fast forward or reverse,
tooth audio player, please refrain from operat- push and hold MULTI-CONTROL left or
ing on your cellular phone as much as right.
possible. If you try operating on your cellular
phone, the signal from your cellular phone 3 To skip back or forward to another
may cause a noise on the song playback. track, push MULTI-CONTROL left or right.
! When you are talking on the cellular phone
connected to this unit via Bluetooth wireless Setting up for Bluetooth audio
technology, the song playback from your Blue-
tooth audio player connected to this unit is
player
muted. Setting up of this unit is required before using
! Even if while you are listening to song on your Bluetooth audio player.
Bluetooth audio player you switch to another
1 Activation
source, the playback of song continues to
Refer to Activating the BT AUDIO source on
elapse.
page 41 for instructions on how to turn the
BT AUDIO on.
En 17
Section
18 En
Section
English
Connecting to a Bluetooth 2 Press MULTI-CONTROL to stop the play-
audio player automatically back.
Playback of the current song stops.
This unit automatically connects to the Blue-
tooth audio player that was most recently con-
nected to this unit. Note that if you want to Disconnecting a Bluetooth
use other devices, automatic connection can- audio player
not be performed.
! This feature is not available if automatic 1 Use MULTI-CONTROL to select
connection from this unit has been estab- DISCONNECT AUDIO in the function menu.
lished to your cellular phone.
2 Press MULTI-CONTROL to disconnect
! While you are operating in the function
the Bluetooth audio player.
menu of TELEPHONE source or BT AUDIO
Disconnected is displayed. The Bluetooth
source, automatic connection to your Blue-
audio player is now diconnected from this
tooth audio player is not initiated.
unit.
1 Use MULTI-CONTROL to select
AUTO CONNECT in the function menu. Displaying BD (Bluetooth
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- Device) address
matic connection on. 1 Use MULTI-CONTROL to select
# To turn automatic connection off, press DEVICE INFO in the function menu.
MULTI-CONTROL again. The device name (e.g., PIONEER BT UNIT) of
this unit appears in the display.
Playing songs on Bluetooth You can edit the device name. Refer to Editing
device name on page 41.
audio player
1 Use MULTI-CONTROL to select PLAY in 2 Push MULTI-CONTROL left to switch to
the function menu. the BD address.
12-digit hexadecimal string is displayed.
2 Press MULTI-CONTROL to start play- # Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
back. device name.
Pausing a song
1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in
the function menu.
Stopping playback
1 Use MULTI-CONTROL to select STOP in
the function menu.
En 19
Section
20 En
Section
English
— A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- 2 Registration
file) To register your temporarily connected phone,
— AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro- refer to Registering connected cellular phone
file) on page 25.
! Battery strength indicator and signal level in-
dicator are shown in the display whenever 3 Volume adjustment
your cellular phone is connected to this unit Adjust the earpiece volume on your cellular
via Bluetooth wireless technology. phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
setting.
About the telephone source # Caller’s voice volume and ring volume may
standby mode vary depending on the type of cellular phones.
Once connected via Bluetooth wireless tech- # If the difference between the ring volume and
nology, this unit will remain on telephone caller’s voice volume is big, overall volume level
source standby in the background all the may become unstable.
while the connection is sustained. This means # Before disconnecting cellular phone from this
you can freely use the other sources and func- unit, make sure to adjust the volume to proper
tions of this unit, but still be ready to receive a level. If the volume has been muted (zero level)
call. on your cellular phone, the volume level of your
cellular phone remains muted even after the cel-
% Press SOURCE to select the telephone. lular phone is disconnected from this unit.
Press SOURCE until you see TELEPHONE dis-
played.
# You can also select the TELEPHONE by press-
Making a phone call
ing PHONE. Dial a number
The most basic way to make a call is to simply
Setting up for hands-free phoning dial the number.
Before you can use the hands-free phoning 1 Press DIRECT on the remote control and
function you will need to set up the unit for dial a phone number by pressing 0 to 9.
use with your cellular phone. This entails es-
tablishing a Bluetooth wireless connection be- 2 Press JOYSTICK on the remote control
tween this unit and your phone, registering to confirm the number.
your phone with this unit, and adjusting the
3 Press OFF HOOK on the remote control
volume level.
to call the number.
1 Connection # You can also dial a phone number in the func-
For detailed instructions on connecting your tion menu.
phone to this unit via Bluetooth wireless tech- Refer to Making a call by entering phone number
nology, refer to Connecting a cellular phone on on page 31 for detailed instructions.
page 24.
# Your phone should now be temporarily con- Calling a number in the Phone Book
nected; however, to make best use of the technol- or the Call History
ogy, we recommend you register the phone to Refer to Calling a number in the Phone Book
this unit. on page 27 and Calling a number from the Call
History on page 30 for detailed instructions.
En 21
Section
22 En
Section
English
Answering a call waiting Introduction of advanced
If while you are talking on the phone another operations
call comes in, the number (or name if it is in
1 Press MULTI-CONTROL to display the
your phone book) of the new caller appears in
main menu.
the display to signal that you have a call wait-
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
ing. You can put the first caller on hold while
you answer the call waiting, or you can choose 2 Use MULTI-CONTROL to select
to reject the call, in which case the number is FUNCTION.
logged as a missed call. Turn to change the menu option; press to se-
! Depending on the cellular phone, this func- lect.
tion cannot be used. Function names for hands-free phoning ap-
! This unit can only handle three calls simul- pear on the display.
taneously. Therefore, depending on the cel-
lular phone used with this unit, this 3 Turn MULTI-CONTROL to change func-
function may not be performed correctly. tions.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
1 Press MULTI-CONTROL to answer a call functions.
waiting. Function names that appear in the display are
# You can also perform this operation by press- different depending on your cellular phone’s
ing OFF HOOK on the remote control. connection and registration status.
# Pressing MULTI-CONTROL switches between If not connected yet
callers on hold. SEARCH PHONE (search and connect)—
CONNECTION OPEN (connection open)—
2 Press PHONE to end all calls.
CONNECT PHONE (connect phone)—
Pressing PHONE ends all calls including a call
DELETE PHONE (delete phone)—
waiting on line.
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
# You can also perform this operation by press-
REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
ing ON HOOK on the remote control.
AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
# Except for switching between the calls on line,
RING TONE (ring tone select)—R-COLOR (illu-
you cannot end each call waiting individually.
mination color setting)—AUTO CONNECT
Pressing PHONE ends all calls.
(automatic connection setting)—
ECHO CANCEL (echo cancel)—DEVICE INFO
Rejecting a call waiting (device information)
If you would rather not interrupt your current If connected but not registered yet
call to answer a call waiting, you can reject it DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
and have the number added to the missed call SET PHONE (registering phone)—
history list. DELETE PHONE (delete phone)—
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
% Press PHONE to reject a call waiting. NUMBER DIAL (call by entering number)—
# You can also perform this operation by press- REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
ing ON HOOK on the remote control. AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
RING TONE (ring tone select)—R-COLOR (illu-
mination color setting)—AUTO CONNECT
(automatic connection setting)—
ECHO CANCEL (echo cancel)—DEVICE INFO
(device information)
En 23
Section
24 En
Section
English
Using a cellular phone to initiate a Registering connected cellular
connection phone
Putting the unit in CONNECTION OPEN mode You can register a phone that is temporarily
allows you to establish a Bluetooth wireless connected to this unit in order to take full ad-
connection from your phone. You may need to vantage of the features available with Blue-
refer to the operation manual that came with tooth wireless technology. A total of three
your phone if you are unsure how to initiate a phones can be registered.
connection from your phone.
1 Use MULTI-CONTROL to select
1 Use MULTI-CONTROL to select SET PHONE in the function menu.
CONNECTION OPEN in the function menu.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
2 Press MULTI-CONTROL to open the con- select a registration assignment.
nection. P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
CONNECT WAITING is displayed and the unit (user phone 3)
is now on standby for connection from cellular # As you select each assignment, you can see
phone. whether or not a phone is already registered
there. If the assignment is empty, NO DATA is
3 Use cellular phone to connect to this
displayed. If the assignment is already taken, the
unit.
device name appears. To replace an assignment
# Operation varies depending on the type of
with a new phone, first delete the current assign-
your cellular phone. Refer to the instruction man-
ment. For more detailed instructions, see Deleting
ual that came with your cellular phone for de-
a registered phone on this page.
tailed instructions.
# If you need to know the BD (Bluetooth Device)
# You may need to enter the link code on your
address of the phone, push MULTI-CONTROL left
cellular phone to complete the connection.
here.
# The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer 3 Press MULTI-CONTROL to register the
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- currently connected phone.
nection on page 41. When the registration is completed,
REG COMPLETED is displayed.
Disconnecting a cellular phone # If the registration failed, REG ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try
When you are done using your phone with this again.
unit, you can close the Bluetooth wireless con-
nection.
Deleting a registered phone
1 Use MULTI-CONTROL to select
If you no longer need to use a registered
DISCONNECT PHONE in the function menu.
phone with this unit, you can delete it from the
Device name of the connected phone appears
registration assignment for another phone.
in the display.
! If a registered phone is deleted from this
2 Press MULTI-CONTROL to disconnect a unit, the Phone Book and other settings of
cellular phone from this unit. that phone are cleared simultaneously.
After the disconnection is completed,
1 Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECTED is displayed.
DELETE PHONE in the function menu.
En 25
Section
26 En
Section
English
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- # With TELEPHONE source selected, you can
matic connection on. also display the phone book transfer standby
If your cellular phone is set ready for Bluetooth mode by pressing and holding PHONE.
wireless connection, the connection to this
unit will be automatically established. 3 Use cellular phone to perform phone
# To turn automatic connection off, press book transfer.
MULTI-CONTROL again. Perform phone book transfer using the cellu-
lar phone. For detailed instruction on this,
refer to the instruction manual that came with
Using the Phone Book your cellular phone.
The Phone Book can store up to 650 names # The display indicates how many entries have
and numbers. Use the Phone Book to browse been transferred and the total number to be
for numbers on the unit’s display and select transferred.
numbers to call. Names and phone numbers
4 DATA TRANSFERRED is displayed and
stored in a registered user phone’s address
phone book transfer is completed.
book can be transferred to the Phone Book, al-
lowing you to fill the Phone Book quickly and
easily with your contacts. Changing the Phone Book display order
Phone book entry can be displayed from first
Transferring entries to the Phone Book name or last name.
! With some cellular phones, this feature
To populate the Phone Book you can transfer
may not be possible.
the numbers in a registered user phone’s ad-
dress book. 1 Use MULTI-CONTROL to select
The Phone Book can hold a total of 650 en- P BOOK NAME VIEW in the function menu.
tries; 400 from User 1, 200 from User 2, and 50 INVERT NAMES YES appears in the display.
from User 3.
! With some cellular phones, it may not be 2 Press MULTI-CONTROL to change the
possible to transfer whole phone book at a name view order.
time. In this case, transfer phone book en- INVERTED is displayed and the name view
tries one by one from your phone by using order is changed.
your cellular phone. Pressing MULTI-CONTROL repeatedly
! Depending on the cellular phone con- changes the name view order between first
nected via Bluetooth wireless technology, name and last name.
this unit cannot display the Phone Book
correctly. (Some characters may be Calling a number in the Phone Book
garbled.)
! If the phone book in the cellular phone con- Important
tains image data, phone book may not be To perform this operation, be sure to park your ve-
correctly transferred. hicle and apply the parking brake.
1 Use MULTI-CONTROL to select After finding the number in the Phone Book
PH BOOK TRANSFER in the function menu. you want to call, you can select the entry and
make the call.
2 Press MULTI-CONTROL to enter in the
phone book transfer standby mode. 1 Press LIST to display the Phone Book.
TRANSFER appears in the display.
En 27
Section
28 En
Section
English
# Pressing and holding DISPLAY enables you to EDIT NUMBER (number input screen)—
switch character set between ISO8859-5 (Russian CLEAR MEMORY (clear memory screen)
characters) and ISO8859-7 (Greek characters) al-
ternately. 4 Push MULTI-CONTROL left or right to
# Russian characters and Greek characters move the cursor to the number you want
can’t be mixed. to change.
7 Press MULTI-CONTROL to store the new You can delete Phone Book entries in the
name. Phone Book one by one.
To clear all of your entries in the Phone Book,
Editing phone numbers refer to Clearing memory on page 31.
En 29
Section
# If you do not want to clear memory that you Switching the display
have selected, push MULTI-CONTROL left. The
1 Display the list and select a phone num-
display reverts.
ber.
5 Press MULTI-CONTROL to delete the Refer to Displaying the Call History on this
Phone Book entry. page.
CLEARED is displayed.
2 Press DISPLAY to switch the display.
The Phone Book entry is deleted. The display
Press DISPLAY repeatedly to switch between
returns to Phone Book entry list.
the following displays:
Caller name—Phone number—Calling time
Using the Call History and date
# You can scroll the name and phone number
Important by holding DISPLAY.
To perform this operation, be sure to park your ve- # If name and phone number have not been
hicle and apply the parking brake. stored in the Call History, the display does not be
switched to the name and phone number.
The 12 most recent calls made (dialled), re-
ceived and missed, are stored in the Call His- Calling a number from the Call History
tory. You can browse the Call History and call
numbers from it. 1 Display the list and select a phone num-
ber.
Display the phone number you want to make a
Displaying the Call History
call.
The Call History is divided into three groups: Refer to Displaying the Call History on this
Missed calls, Dialled calls, and Received calls. page.
You can see the time and date of the call, as
well as the number (and name if the number 2 Press MULTI-CONTROL to make a call.
is in the Phone Book). While calling, DIALLING is flashing.
1 Press LIST to display the list. 3 To end the call, press PHONE.
Press LIST repeatedly to switch between the The estimated call time appears in the display
following lists: (this may differ slightly from the actual call
Phone book—Missed call—Dialled call—Re- time).
ceived call
# About the Phone Book list, refer to Using the Calling an international number
Phone Book on page 27. from the Call History
# If no phone numbers have been stored in the
When calling an international number stored
selected list, NO DATA is displayed.
in the Call History, proceed the country code
# If no names have been stored in the selected
with a +.
list, NO NAME is displayed.
1 Display the phone number you want to
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
make an international call.
sired phone number.
Refer to Switching the display on this page.
# You can also change the phone number by
pushing MULTI-CONTROL up or down.
# If a call you received is anonymous, reception
date and time are displayed.
30 En
Section
English
2 Press MULTI-CONTROL and hold to add 1 Use MULTI-CONTROL to select
+. NUMBER DIAL in the function menu.
# To delete +, press MULTI-CONTROL and hold # You can also enter in this menu from the
again. standby display by pressing DIRECT on the re-
mote control.
3 Press MULTI-CONTROL to make a call.
While calling, DIALLING is flashing. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a number.
4 To end the call, press PHONE. # You can also input numbers by pressing 0 to 9
The estimated call time appears in the display on the remote control.
(this may differ slightly from the actual call
time). 3 Push MULTI-CONTROL left or right to
move the cursor to the previous or next po-
sition.
Assigning preset numbers # Up to 24 digits can be entered.
Important
4 When you completed entering the
To perform this operation, be sure to park your ve- number, press MULTI-CONTROL.
hicle and apply the parking brake.
5 Press MULTI-CONTROL again to make a
Numbers that you dial frequently can be as- call.
signed to presets for quick recall.
6 To end the call, press PHONE.
1 Select a desired phone number from
the Phone Book or the Call History.
To select a desired phone number from the Clearing memory
Phone Book or the Call History, see the in- You can clear memory of each item; Phone
structions explained in previous pages. Book, dialled/received/missed call history list
and preset phone number.
2 Press and hold one of 0 to 9 on the re-
mote control to store the selected phone 1 Use MULTI-CONTROL to select
number in that preset. CLR MEMO in the function menu.
The selected phone number has been stored
in memory. The next time you press the same 2 Push MULTI-CONTROL up or down to
preset button, the phone number is recalled select an item.
from memory. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the items are switched in the following
order:
Making a call by entering PH BOOK (phone book)—MISSED (missed
phone number call history)—DIALLED (dialled call history)—
RECEIVE (received call history)—PRESET (pre-
Important set phone numbers)—ALL (delete all memory)
To perform this operation, be sure to park your ve- # If you want to clear all the Phone Book,
hicle and apply the parking brake. dialled/received/missed call history list and pre-
set phone number, select ALL.
En 31
Section
32 En
Section
English
OFF (off)—WHITE (white)—SKYBLUE (sky Displaying BD address of this unit
blue)—O-BLUE (ocean blue)—DEEPBLUE
1 Use MULTI-CONTROL to select
(deep blue)—PINK (pink)—RED (red)—
DEVICE INFO in the function menu.
AMBER (amber)—ORANGE (orange)—
The device name (e.g., PIONEER BT UNIT) of
GREEN (green)—P-GREEN (pure green)—
this unit appears in the display.
RAINBOW1 (rainbow1)—RAINBOW2 (rain-
You can edit the device name. Refer to Editing
bow2)—CUSTOM (custom)
device name on page 41.
Notes 2 Push MULTI-CONTROL left to switch to
! RAINBOW1 and RAINBOW2 change the illu- the BD address.
mination color continuously. Since color pat- 12-digit hexadecimal string is displayed.
terns for RAINBOW1 and RAINBOW2 are # Pushing MULTI-CONTROL right returns to the
different, select the setting that fits your device name.
mood.
! CUSTOM is an adjusted color that you create
(refer to Adjusting the illumination color on
page 40).
Displaying BD (Bluetooth
Device) address
Each device featuring Bluetooth wireless tech-
nology is allocated a unique 48-bit device ad-
dress. Each device address consists of a 12-
digit of hexadecimal string.
You can display the BD address of your cellu-
lar phone and this unit.
En 33
Section
Audio Adjustments # When the F.I.E. function is on, you cannot se-
lect HPF.
Introduction of audio adjustments # When the rear output setting is
REAR SP:SUB W, you cannot select FIE.
# When the high pass filter is on, you cannot se-
lect FIE.
# You can select the SUB W2 only when sub-
woofer output is turned on in SUB W1.
# When selecting the FM tuner as the source,
you cannot switch to SLA.
1 Audio display # To return to the display of each source, press
Shows the audio adjustment status. BAND.
2 SW indicator # If you do not operate the audio function within
Shows when the subwoofer output is turned about 30 seconds, the display is automatically re-
on. turned to the source display.
3 BASS indicator
Shows when the bass boost is in effect.
Using balance adjustment
4 Loudness indicator
Appears in the display when loudness is You can change the fader/balance setting so
turned on. that it can provide you an ideal listening envir-
5 FIE indicator onment in all occupied seats.
Shows when the front image enhancer is 1 Use MULTI-CONTROL to select FADER.
turned on. # If the balance setting has been previously ad-
1 Press MULTI-CONTROL to display the justed, BALANCE will be displayed.
main menu. 2 Push MULTI-CONTROL up or down to
FUNCTION or AUDIO appears on the display. adjust front/rear speaker balance.
2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO. Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
Turn to change the menu option; press to se- down, the front/rear speaker balance moves
lect. towards the front or rear.
The audio function name appears on the dis- F 15 to R 15 is displayed as the front/rear
play. speaker balance moves from front to rear.
# F/R 0 is the proper setting when only two
3 Turn MULTI-CONTROL to select the speakers are used.
audio function. # When the rear output setting is
Turn MULTI-CONTROL to switch between the REAR SP:SUB W, you cannot adjust front/rear
audio functions in the following order: speaker balance. Refer to Setting the rear output
FADER (balance adjustment)—P.EQ (equali- and subwoofer controller on page 40.
zer)—EQ (equalizer curve adjustment)—
EQ-LOW 80HZ Q1W (equalizer curve fine ad- 3 Push MULTI-CONTROL left or right to
justment)—LOUDNESS (loudness)—SUB W1 adjust left/right speaker balance.
(subwoofer on/off setting)—SUB W2 (subwoo- Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
fer setting)—HPF (high pass filter)— right, the left/right speaker balance moves to-
BASS BOOST (bass boost)—FIE (front image wards the left or right.
enhancer)—SLA (source level adjustment) L 15 to R 15 is displayed as the left/right
# You can also select the audio function by speaker balance moves from left to right.
pressing AUDIO on the remote control.
34 En
Section
English
Using the equalizer 2 Push MULTI-CONTROL left or right to
The equalizer lets you adjust the equalization select the equalizer band to adjust.
to match car interior acoustic characteristics Each time MULTI-CONTROL is pushed left or
as desired. right, equalizer bands are selected in the fol-
lowing order:
LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which 3 Push MULTI-CONTROL up or down to
you can easily recall at any time. Here is a list adjust the level of the equalizer band.
of the equalizer curves: Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
down, the level of the equalization band in-
Display Equalizer curve creases or decreases.
+6 to –6 is displayed as the level is increased
POWERFUL Powerful
or decreased.
NATURAL Natural # You can then select another band and adjust
VOCAL Vocal the level.
CUSTOM Custom
Note
FLAT Flat
If you make adjustments, CUSTOM curve is up-
SUPER BASS Super bass dated.
En 35
Section
36 En
Section
English
# If the high pass filter has been previously ad- ging F.I.E. to prevent a sudden increase in vo-
justed, the frequency of that previously selected lume.
will be displayed instead of 80Hz.
# To turn high pass filter off, press 1 Use MULTI-CONTROL to select FIE.
MULTI-CONTROL again. 2 Press MULTI-CONTROL to turn F.I.E. on.
3 Push MULTI-CONTROL left or right to # To turn F.I.E. off, press MULTI-CONTROL
select cut-off frequency. again.
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or 3 Push MULTI-CONTROL left or right to
right, cut-off frequencies are selected in the select a desired frequency.
following order: 100—160—250 (Hz)
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies higher than those in the se- Notes
lected range are outputted from the front or
rear speakers. ! After turning the F.I.E. function on, use the bal-
ance adjustment (refer to page 34) and adjust
front and rear speaker volume levels until they
Boosting the bass are balanced.
Bass boost function boosts the bass level of ! Turn the F.I.E. function off when using a 2-
sound lower than 100 Hz. The more the bass speaker system.
level is increased, the more the bass sound is
emphasized and the entire sound becomes
Adjusting source levels
powerful. When using this function with the
subwoofer, the sound under the cut-off fre- SLA (source level adjustment) lets you adjust
quency is boosted. the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
1 Use MULTI-CONTROL to select tween sources.
BASS BOOST. ! Settings are based on the FM tuner volume
level, which remains unchanged.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to
select a desired level. 1 Compare the FM tuner volume level
0 to +6 is displayed as the level is increased or with the level of the source you wish to ad-
decreased. just.
2 Use MULTI-CONTROL to select SLA.
Front image enhancer (F.I.E.)
3 Push MULTI-CONTROL up or down to
The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a adjust the source volume.
simple method of enhancing front imaging by Each time MULTI-CONTROL is pushed up or
cutting mid- and high-range frequency output down, source volume increases or decreases.
from the rear speakers, limiting their output to SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
low-range frequencies. You can select the fre- volume is increased or decreased.
quency you want to cut.
Notes
Precaution
! The AM tuner volume level can also be ad-
When the F.I.E. function is deactivated, the rear justed with source level adjustments.
speakers output sound of all frequencies, not just ! The built-in CD player and the multi-CD player
bass sounds. Reduce the volume before disenga- are set to the same source level adjustment
volume automatically.
En 37
Section
1 Function display
Shows the function status.
38 En
Section
English
Setting the date Setting the FM tuning step
You can adjust the calender display, which The FM tuning step employed by seek tuning
can be displayed when the sources are off. can be switched between 100 kHz, the preset
step, and 50 kHz.
1 Use MULTI-CONTROL to select calendar. ! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
2 Push MULTI-CONTROL left or right to stations may be tuned in imprecisely. Tune
select the segment of the calendar display in the stations with manual tuning or use
you wish to set. seek tuning again.
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se- 1 Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.
lect one segment of the calendar display:
Day—Month—Year 2 Press MULTI-CONTROL to select the FM
As you select segments of the calendar dis- tuning step.
play the segment selected will blink. Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will
switch the FM tuning step between 50 kHz
3 Push MULTI-CONTROL up or down to and 100 kHz. The selected FM tuning step will
set the date. appear in the display.
Pushing MULTI-CONTROL up will increase
the selected day, month or year. Pushing
MULTI-CONTROL down will decrease the se- Setting the AM tuning step
lected day, month or year. The AM tuning step can be switched between
9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
Setting the clock using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
Use these instructions to set the clock. kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
1 Use MULTI-CONTROL to select CLOCK. to 1 640 kHz allowable).
En 39
Section
40 En
Section
English
Activating the BT AUDIO source # If an invalid character has been entered in the
beginning, PIN code cannot be stored in mem-
You need to activate the BT AUDIO source in
ory.
order to use a Bluetooth audio player.
1 Use MULTI-CONTROL to select
BT AUDIO. Editing device name
You can edit the device name.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the The device name is set to PIONEER BT UNIT
BT AUDIO source on. as default.
# To turn the BT AUDIO source off, press
MULTI-CONTROL again. 1 Use MULTI-CONTROL to select
# If you turn the BT AUDIO in the initial settings EDIT DEVICE NAME.
off, the history of the most recently connected
2 Press DISPLAY to select the desired
Bluetooth audio stored in this unit is cleared.
character type.
Press DISPLAY repeatedly to switch between
Entering PIN code for Bluetooth the following character types:
wireless connection Alphabet—Numbers and symbols
To connect your cellular phone to this unit via 3 Push MULTI-CONTROL up or down to
Bluetooth wireless technology, you need to select a letter of the alphabet.
enter PIN code on your phone to verify the
connection. The default code is 0000, but you 4 Push MULTI-CONTROL left or right to
can change this in this function. move the cursor to the previous or next
! With some Bluetooth audio players, you character position.
may be required to enter to this unit in ad- 5 Move the cursor to the last position by
vance PIN code of your Bluetooth audio pushing MULTI-CONTROL right after enter-
player, in order to set this unit ready for a ing the device name.
connection from your Bluetooth audio Push MULTI-CONTROL right again to store
player. the device name in memory temporarily.
1 Use MULTI-CONTROL to select # Pressing MULTI-CONTROL can also store the
PIN CODE INPUT. device name in memory temporarily. In this meth-
od, cursor doesn’t need to be the last position.
2 Push MULTI-CONTROL up or down to # If an invalid character has been entered, sub-
select a number. sequent characters are not displayed.
# If an invalid character has been entered in the
3 Push MULTI-CONTROL left or right to beginning, device name cannot be stored in
move the cursor to the previous or next po- memory.
sition.
4 After inputting PIN code (up to 16 di-
gits), press MULTI-CONTROL to store in this
unit.
# Pushing MULTI-CONTROL right in the confir-
mation display returns you to the PIN code input
display, and you can change the PIN code.
# If an invalid character has been entered, sub-
sequent characters are not displayed.
En 41
Section
42 En
Section
English
Selecting AUX as the source RED (red)—AMBER (amber)—ORANGE (or-
ange)—GREEN (green)—PUREGREEN (pure
% Press SOURCE to select AUX as the
green)—CUSTOM (custom)
source.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX
Notes
cannot be selected. For more details, see Switch-
ing the auxiliary setting on page 40. ! RAINBOW setting cycles continuously
through all the colors.
Setting the AUX title ! CUSTOM is an adjusted color that you create
(refer to Adjusting the illumination color on
The title displayed for each AUX1 or AUX2
page 40).
source can be changed.
! If you do not operate the function within about
1 After you have selected AUX as the eight seconds, the display is automatically re-
source, use MULTI-CONTROL and select turned.
FUNCTION to display TITLE INPUT.
2 Enter a title in the same way as the Switching the button illumination
built-in CD player. You can change the color of the button illumi-
For details concerning operation, refer to En- nation.
tering disc titles on page 15.
# The AUX title can be up to 8 characters long. 1 Press ILLUMINATION and hold until KEY
appears in the display.
En 43
Section
44 En
Section
Available accessories 03
English
Playing songs on iPod ! If playlist has been selected, first, this unit
shows playlist of your iPod’s name. This
Basic Operations playlist plays all songs in your iPod.
You can use this unit to control an iPod adapter, ! If the characters recorded on the iPod are
which is sold separately. not compatible with this unit, those charac-
For details concerning operation, refer to the ters will not be displayed.
iPod adapter’s operation manuals. This sec- ! If all characters recorded on the iPod are
tion provides information on iPod operations not compatible with this unit, NO INFO will
with this unit which differs from that described be displayed.
in the iPod adapter’s operation manual.
! This unit is a head unit group 2 unit. 1 Press LIST to switch to the top menu of
! iPod is a trademark of Apple Computer, the list search.
Inc., registered in the U.S. and other coun- 2 Use MULTI-CONTROL to select a cate-
tries. gory.
Turn to change the category; press to select.
PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
GENRES (genres)
List from the selected category is displayed.
# You can start playback throughout the se-
1 Song number indicator lected category by pressing and holding
! If the song number is more than 10 000, MULTI-CONTROL.
song number is not displayed. “-” will be # You can also change the category by pushing
displayed instead of song number. MULTI-CONTROL up or down.
2 Play time indicator # You can also select the category by pushing
MULTI-CONTROL right.
1 Press SOURCE to select the iPod. # To return to the previous list, push
Press SOURCE until you see IPOD displayed. MULTI-CONTROL left.
2 To perform fast forward or reverse, # To go to the top menu of the list search, push
push and hold MULTI-CONTROL left or and hold MULTI-CONTROL left.
right. # If you do not operate the list within about 30
seconds, the list search is cancelled automati-
3 To skip back or forward to another cally.
track, push MULTI-CONTROL left or right.
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the 3 Repeat step 2 to find a song you want
start of the next track. Pushing to listen to.
MULTI-CONTROL left once skips to the start
of the current track. Pushing again will skip to Displaying text information on
the previous track.
iPod
Text information recorded on the iPod can be
Browsing for a song displayed.
The operation of this unit to control an iPod is
% Press DISPLAY.
designed to be as close to the operation of the
Press DISPLAY repeatedly to switch between
iPod as possible for easy operation and song
the following settings:
search.
En 45
Section
03 Available accessories
Play time—SONG TITLE (song title)— ! While REPEAT is set to ONE, you cannot se-
ARTIST NAME (artist name)—ALBUM TITLE lect the other songs.
(album title)
# If the characters recorded on the iPod are not 1 Use MULTI-CONTROL to select REPEAT
compatible with this unit, those characters will in the function menu.
not be displayed.
2 Press MULTI-CONTROL to select the re-
# If all characters recorded on the iPod are not
peat range.
compatible with this unit, NO INFO will be dis-
! ONE – Repeat just the current song
played.
! ALL – Repeat all songs in the selected list
Note
You can scroll to the left the text information by Playing songs in a random
pressing and holding DISPLAY. order (shuffle)
For playback of the songs on the iPod, there
are two random play methods: SONGS (play
Introduction of advanced back songs in a random order) and ALBUMS
operations (play back albums in a random order).
1 Press MULTI-CONTROL to display the
1 Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
main menu.
in the function menu.
FUNCTION or AUDIO appears on the display.
2 Press MULTI-CONTROL to select your fa-
2 Use MULTI-CONTROL to select
vorite setting.
FUNCTION.
! SONGS – Play back songs in a random
Turn to change the menu option; press to se-
order within the selected list
lect.
! ALBUMS – Select an album randomly, and
The function name appears on the display.
then play back all the songs in it in order
3 Turn MULTI-CONTROL to select the ! OFF – Cancel the random play
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the
Pausing a song
functions in the following order:
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (random 1 Use MULTI-CONTROL to select PAUSE in
play)—PAUSE (pause) the function menu.
# You can also select the function by pressing
2 Press MULTI-CONTROL to turn pause
FUNCTION on the remote control.
# To return to the playback display, press BAND.
on.
Playback of the current song pauses.
# If you do not operate functions within about
# To turn pause off, press MULTI-CONTROL
30 seconds, the display is automatically returned
again.
to the ordinary display.
Repeating play
For playback of the songs on the iPod, there
are two repeat play ranges: ONE (repeat one
song) and ALL (repeat all songs in the list).
46 En
Section
Available accessories 03
English
Multi-CD Player Notes
Introduction of advanced
1 Track number indicator operations
2 Disc number indicator You can use COMP/DBE (compression and
3 Play time indicator DBE) only with a multi-CD player that supports
them.
1 Press SOURCE to select the multi-CD
player. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.
2 Select a disc you want to listen to with FUNCTION or AUDIO appears on the display.
the 1 to 6 buttons.
# You can also select a disc by using 1 to 6 but- 2 Use MULTI-CONTROL to select
tons on the remote control. FUNCTION.
! For discs 1 to 6, press the corresponding Turn to change the menu option; press to se-
button number. lect.
! For discs 7 to 12, press and hold the corre- The function name appears on the display.
sponding numbers, such as 1 for disc 7,
until the disc number appears in the dis- 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
play. function.
# You can also sequentially select a disc by Turn MULTI-CONTROL to switch between the
pushing MULTI-CONTROL up or down. functions in the following order:
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
3 To perform fast forward or reverse, play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
push and hold MULTI-CONTROL left or COMP/DBE (compression and DBE)—
right. ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMO (ITS program-
ming)—TITLE INPUT (disc title input)
4 To skip back or forward to another # You can also select the function by pressing
track, push MULTI-CONTROL left or right. FUNCTION on the remote control.
# To return to the playback display, press BAND.
En 47
Section
03 Available accessories
48 En
Section
Available accessories 03
English
Note 4 Push MULTI-CONTROL down to erase
the track from your ITS playlist.
After data for 100 discs has been stored in mem- The currently playing selection is erased from
ory, data for a new disc will overwrite the oldest your ITS playlist and playback of the next track
one. from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the
Playback from your ITS playlist current range, ITS PLAY:EMPTY is displayed and
ITS play lets you listen to the tracks that you normal play resumes.
have entered into your ITS playlist. When you
5 Press BAND to return to the playback
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
display.
in the multi-CD player will begin to play.
En 49
Section
03 Available accessories
Selecting discs from the disc title list 1 Chapter/track number indicator
Disc title list lets you see the list of disc titles Shows the chapter (when playing DVD video)
that have been entered into the multi-CD or track (when playing video CD, CD or com-
player and select one of them to play back. pressed audio) currently playing.
2 Title/Folder number indicator
1 Press LIST to switch to the disc title list Shows the title (when playing DVD video) or
mode during the playback display. folder (when playing compressed audio) of
the selection currently playing.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de- 3 Disc number indicator
sired disc title. Shows the disc number currently playing
Turn to change the disc title; press to play. when using a multi-DVD player.
# You can also change the disc title by pushing 4 Play time indicator
MULTI-CONTROL up or down.
# When playing CD TEXT disc, push 1 Press SOURCE to select the DVD player/
MULTI-CONTROL right to see a list of the tracks multi-DVD player.
in the selected disc. Push MULTI-CONTROL left
to return to the disc list. 2 To perform fast forward or reverse,
# If no title has been entered for a disc, push and hold MULTI-CONTROL left or
NO DISC TITLE will be displayed. right.
# NO DISC is displayed next to the disc number
3 To skip back or forward to another
when there is no disc in the magazine.
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or
right.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD Selecting a disc
TEXT compatible multi-CD player.
! You can operate this function only when a
The operation is the same as that of the built-
multi-DVD player is connected to this unit.
in CD player.
Refer to Displaying text information on disc on
page 16.
50 En
Section
Available accessories 03
English
% Select a disc you want to listen to with Function and operation
the 1 to 6 buttons. REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
# You can also select a disc by using 1 to 6 but- TITLE INPUT operations are basically the
tons on the remote control. same as that of the built-in CD player.
Also, ITS PLAY and ITS MEMO operations are
basically the same as that the multi-CD player.
Selecting a folder
! You can operate this function only when a Function name Operation
DVD player which is corresponding to com-
Refer to Selecting a repeat play
pressed audio playback is connected to range on page 14.
this unit. But the repeat play range that you
can select is vary depending on
% Push MULTI-CONTROL up or down to the type of disc or system. The re-
select a folder. peat play ranges of the DVD
player/multi-DVD player are as
below:
During PBC playback of Video
Introduction of advanced CDs, this function cannot be oper-
operations REPEAT ated.
! DISC – Repeat the current disc
1 Press MULTI-CONTROL to display the ! FOLDER – Repeat the current
main menu. folder
FUNCTION or AUDIO appears on the display. ! TITLE – Repeat just the current
title
2 Use MULTI-CONTROL to select ! CHAP – Repeat just the cur-
FUNCTION. rent chapter
! TRACK – Repeat just the cur-
Turn to change the menu option; press to se-
rent track
lect.
The function name appears on the display. Refer to Playing tracks in random
RANDOM
order on page 14.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the Refer to Scanning folders and
SCAN
function. tracks on page 14.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the Refer to Pausing disc playback on
functions in the following order: PAUSE
page 14.
During DVD video or Video CD playback
Refer to Using ITS playlists on
REPEAT (repeat play)—PAUSE (pause) ITS PLAY
page 48.
During CD playback
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random Refer to Using ITS playlists on
ITS MEMO
page 48.
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMO (ITS input)— Refer to Entering disc titles on
TITLE INPUT
page 15.
TITLE INPUT (disc title input)
During compressed audio playback
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random Notes
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)
! If you select other discs during repeat play,
# You can also select the function by pressing
the repeat play range changes to DISC.
FUNCTION on the remote control.
! During video CD or CD playback, if you per-
# To return to the playback display, press BAND.
form track search or fast forward/reverse dur-
ing TRACK, the repeat play range changes to
DISC.
En 51
Section
03 Available accessories
52 En
Section
Available accessories 03
English
! Up to 24 stations, 12 for each of two TV # You can also recall stations assigned to preset
bands, can be stored in memory. tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL up
or down during the channel display.
1 When you find a station that you want
to store in memory press LIST.
Storing the strongest broadcast
2 Use MULTI-CONTROL to store the se- stations sequentially
lected station in memory.
Turn to change the preset number; press and 1 Press MULTI-CONTROL to display the
hold to store. main menu.
The preset number you have selected will FUNCTION or AUDIO appears on the display.
flash and then remain lit. The selected station
2 Use MULTI-CONTROL and select
has been stored in memory.
FUNCTION to display BSSM.
# You can also press and hold one of the preset
Turn to change the menu option; press to se-
tuning buttons 1 to 6 to preset the desired sta-
lect.
tion.
3 Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
on.
sired station.
SEARCH is displayed. While SEARCH is dis-
Turn to change the station; press to select.
played, the 12 strongest broadcast stations
# You can also change the station by pushing
will be stored in order from the lowest channel
MULTI-CONTROL up or down.
up. When finished, the preset channel list ap-
# You can also recall stations assigned to preset
pears.
tuning numbers PCH1 to PCH6 by pressing one
# To cancel the storage process, press
of the preset tuning buttons 1 to 6.
MULTI-CONTROL again.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to 4 Use MULTI-CONTROL to select the de-
the ordinary display. sired station.
Turn to change the station; press to select.
Using the remote control # You can also change the station by pushing
You can also store and recall stations assigned MULTI-CONTROL up or down.
to preset tuning numbers PCH1 to PCH6 by # To return to the channel display, press BAND.
using the remote control. # If you do not operate the list within about 30
seconds, the display is automatically returned to
% When you find a station that you want the ordinary display.
to store in memory, press one of preset
tuning buttons 1 to 6 and hold until the Note
preset number stops flashing.
Storing broadcast stations with BSSM may re-
The number you have pressed will flash in the
place broadcast stations you have saved using
preset number indicator and then remain lit.
PCH1 to PCH12.
The selected station has been stored in mem-
ory.
The next time you press the same preset tun-
ing button the station is recalled from mem-
ory.
En 53
Appendix
Additional Information
54 En
Appendix
Additional Information
English
! Road shocks may interrupt disc playback. extension such as .wma, .mp3, .m4a or
! Read the precautions with discs before .wav) or a folder name.
using them. ! Folder selection sequence or other opera-
tion may be altered depending on the en-
coding or writing software.
Dual Discs ! Regardless of the length of blank section
between the songs of original recording,
! Dual Discs are two-sided discs that have a compressed audio discs will play with a
recordable CD for audio on one side and a short pause between songs.
recordable DVD for video on the other. ! File extensions such as .wma, .mp3 or .wav
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- must be used properly.
sically compatible with the general CD
standard, it may not be possible to play the
CD side with this unit. Example of a hierarchy
! Frequent loading and ejecting of a Dual : Folder
Disc may result in scratches on the disc. : Compressed audio file
Serious scratches can lead to playback pro-
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we 1
recommend you refrain from using Dual 2
Disc with this unit.
! Please refer to the information from the 3
disc manufacturer for more detailed infor- 4
mation about Dual Discs. 5
6
En 55
Appendix
Additional Information
MP3
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,
44.1, 48 kHz for emphasis)
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority
than Version 1.x.)
! M3u playlist: No
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
AAC
! Compatible format: AAC encoded by
iTunes® version 6.0.5 and earlier
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps
! Apple Lossless: No
WAV
! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
MS ADPCM
! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
PCM)
56 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
General Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Grounding system ................... Negative type
Usable discs .............................. Compact disc
Max. current consumption
Signal format:
..................................................... 10.0 A
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Dimensions (W × H × D):
Number of quantization bits
DIN
........................................... 16; linear
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz (±1 dB)
Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
D
work)
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Nose ........................... 170 × 46 × 15 mm
Number of channels .............. 2 (stereo)
Weight .......................................... 1.5 kg
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Audio WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch
Maximum power output ....... 50 W × 4 audio)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 (Windows Media Player)
W (for subwoofer) AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 coded only)
Hz, 5% THD, 4 W load, both WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Preout max output level/output impedance
S/N: 30 dB)
..................................................... 4 V/100W
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Low
stereo)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
mono)
when boosted)
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz (±3 dB)
Gain ............................ ±12 dB
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Mid
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz AM tuner
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
when boosted) 530 kHz to 1 640 kHz (10
Gain ............................ ±12 dB kHz)
High Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted) Bluetooth
Gain ............................ ±12 dB Version .......................................... Bluetooth 1.2 certified
Loudness contour: Output power ............................ +4 dBm Max.
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 (Power class 2)
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB Infrared remote control
(10 kHz) Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
(10 kHz) LED
(volume: –30 dB)
HPF: Note
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –12 dB/oct Specifications and the design are subject to pos-
Subwoofer (mono): sible modifications without notice due to im-
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
provements.
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB
En 57
Contenido
58 Es
Contenido
Español
– Conexión de un teléfono móvil 84 – Cambio del ajuste de un equipo
– Desconexión de un teléfono móvil 85 auxiliar 101
– Registro del teléfono móvil – Ajuste de la salida posterior y del
conectado 85 controlador de subgraves 102
– Eliminación de un teléfono – Cambio del silenciamiento/atenuación
registrado 86 del sonido 102
– Conexión a un teléfono móvil – Ajuste de la iluminación en color 102
registrado 86 – Activación de la fuente BT AUDIO 103
– Uso del Directorio de teléfonos 87 – Ingreso del código PIN para la
– Uso del Historial de llamadas 90 conexión inalámbrica Bluetooth 103
– Asignación de números prefijados 92 – Edición del nombre del
– Realización de una llamada ingresando dispositivo 103
el número de teléfono 92 – Visualización de la versión del sistema
– Borrado de la memoria 92 para tareas de reparación 104
– Ajuste del rechazo automático 93 – Reajuste del módulo de tecnología
– Ajuste de la respuesta automática 93 inalámbrica Bluetooth 104
– Cambio del tono de llamada 93 Otras funciones 105
– Selección del color de iluminación para – Uso de la fuente AUX 105
llamadas entrantes 93 – Activación y desactivación de la
– Cancelación del eco y reducción de visualización del reloj 105
ruido 94 – Cambio de la iluminación del
– Visualización de la dirección BD display 106
(Bluetooth Device) 94 – Cambio de la iluminación de los
Ajustes de audio 95 botones 106
– Introducción a los ajustes de audio 95 – Uso del botón PGM 106
– Uso del ajuste del balance 95
– Uso del ecualizador 96 Accesorios disponibles
– Ajuste de la sonoridad 97 Para reproducir canciones en el iPod 107
– Uso de la salida de subgraves 97 – Funciones básicas 107
– Uso del filtro de paso alto 98 – Para buscar una canción 107
– Intensificación de los graves 98 – Visualización de información de texto
– Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 98 en el iPod 108
– Ajuste de los niveles de la fuente 99 – Introducción a las funciones
Ajustes iniciales 100 avanzadas 108
– Configuración de los ajustes – Repetición de reproducción 108
iniciales 100 – Reproducción de las canciones en un
– Ajuste de la fecha 100 orden aleatorio (shuffle) 108
– Ajuste del reloj 100 – Para poner en pausa una canción 109
– Ajuste del paso de sintonía de FM 101 Reproductor de CD múltiple 109
– Ajuste del paso de sintonía de – Funciones básicas 109
AM 101 – Selección directa de una pista 110
– Cambio del tono de advertencia 101 – Introducción a las funciones
avanzadas 110
Es 59
Contenido
60 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
humo y recalentamiento. otorga ninguna licencia ni concede ningún
! Conserve este manual a mano para que derecho a utilizar este producto en transmisio-
pueda consultar los procedimientos de opera- nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
ción y las precauciones cuando sea necesa- po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
rio. por cualquier otro medio), transmisiones/
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- streaming por Internet, intranets y/u otras
mente bajo como para que pueda escuchar redes o en otros sistemas de distribución de
los sonidos que provienen del exterior del ve- contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
hículo. caciones de pago por escucha (pay-audio) o
! Proteja esta unidad de la humedad. audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
! Si se desconecta o se descarga la batería, la necesita una licencia independiente para su
memoria preajustada se borrará y deberá ser uso comercial. Para obtener más información,
reprogramada. visite
! Si esta unidad no funciona correctamente, co- http://www.mp3licensing.com.
muníquese con su concesionario o el servicio Acerca de AAC
técnico oficial de Pioneer más próximo a su AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
domicilio. ding y alude a una norma de tecnología de
Acerca de WMA compresión de audio usada con MPEG 2 y
MPEG 4.
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-
nes de los ficheros varían según la aplicación
utilizada para la codificación.
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-
El logo de Windows Media™ impreso en la dos con iTunes® versión 6.0.5 y anteriores.
caja indica que esta unidad puede reproducir iTunes es una marca comercial de Apple
datos WMA. Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
WMA es la abreviatura de Windows Media otros países.
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-
Acerca de Bluetooth
sión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar
con la versión 7 o posterior del Windows
Media Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
otros países.
Es 61
Sección
01 Antes de comenzar
62 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Español
sosténgala verticalmente con respecto a la tálicas.
unidad y hágala encajar firmemente en los ! No guarde la batería con materiales metáli-
ganchos de montaje. cos.
! En el caso de que se produzca una fuga del
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas am-
bientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Reinicialización del
ADVERTENCIA
microprocesador
Mantenga la batería fuera del alcance de los Se debe reinicializar el microprocesador si se
niños. En caso de ingestión accidental, consulte presentan las siguientes condiciones:
a un médico de inmediato. ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
Es 63
Sección
01 Antes de comenzar
1 Extraiga la carátula.
Consulte Extracción de la carátula en la página
62.
Botón RESET
64 Es
Sección
Español
Es 65
Sección
e Botón DIRECT
Presione este botón para seleccionar direc-
tamente la pista deseada.
f Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresa-
do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
g Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
la pista, el ajuste de presintonías o el disco
deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
zar para el ajuste de presintonías del sinto-
nizador o para realizar la búsqueda por
número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
i Botón ON HOOK
Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.
j Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente
el nivel de volumen, aproximadamente el
90%. Presione una vez más para volver al
nivel de volumen original.
66 Es
Sección
Español
nas se pueden controlar con este sistema.
Apagado de la unidad Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-
% Mantenga presionado SOURCE hasta
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-
que se apague la unidad.
tema.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
Selección de una fuente nectado al terminal de control del relé de la
Puede seleccionar una fuente que desee escu- antena automática del vehículo, la antena se
char. Para cambiar al reproductor de CD incor- extiende cuando se enciende el equipo. Para
porado, cargue un disco en la unidad retraer la antena, apague la fuente.
(consulte la página 70).
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
— Cuando no hay ninguna unidad correspon-
diente a la fuente seleccionada conectada
a esta unidad.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 101).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
BT AUDIO en la página 103).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Es 67
Sección
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las
1 Indicador de banda
tres bandas FM, y seis emisoras AM.
2 Indicador del número de presintonía
3 Indicador de frecuencia 1 Cuando encuentre la frecuencia que
4 Indicador de estéreo (5) desea almacenar en la memoria presione
Aparece cuando la frecuencia seleccionada LIST.
se está transmitiendo en estéreo.
5 Indicador LOC 2 Utilice MULTI-CONTROL para almacenar
Aparece cuando la sintonización por búsque- la frecuencia seleccionada en la memoria.
da local está activada. Haga girar el control para cambiar el número
de presintonía, mantenga pulsado para alma-
1 Presione SOURCE para seleccionar el cenarlo.
sintonizador. El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La fre-
2 Presione BAND para seleccionar una
cuencia de la emisora de radio seleccionada
banda.
se ha almacenado en la memoria.
Presione BAND hasta que visualice la banda
# También puede mantener presionado uno de
deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.
los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 para
3 Para utilizar la sintonización manual, presintonizar la frecuencia deseada.
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cha.
nar la emisora deseada.
4 Para utilizar la sintonización por bús- Haga girar el control para cambiar la emisora
queda, mantenga presionado y pulse para seleccionarla.
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du- # También puede cambiar la emisora pulsando
rante aproximadamente un segundo y MULTI-CONTROL arriba o abajo.
luego suelte el control. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
El sintonizador explorará las frecuencias hasta el display volverá automáticamente a la visualiza-
que encuentre una emisora con señales de su- ción normal.
68 Es
Sección
Español
El número seleccionado destellará en el indi- La función BSM (memoria de las mejores emi-
cador del número de presintonía y quedará ilu- soras) permite guardar automáticamente las
minado. La frecuencia de la emisora de radio seis frecuencias de las emisoras más fuertes
seleccionada se ha almacenado en la memo- en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.
ria. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
La próxima vez que presione el mismo botón frecuencias pulsando un solo botón.
de ajuste de presintonías, la memoria recupe- ! Al almacenar frecuencias con la función
rará la frecuencia de la emisora. BSM, se pueden reemplazar las frecuen-
# También se pueden recuperar las frecuencias cias que ha almacenado con los botones 1
de las emisoras de radio asignadas a los núme- a 6.
ros de ajuste de presintonías presionando 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la nar BSM en el menú de funciones.
visualización de frecuencias.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Introducción a las funciones Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
avanzadas tes se almacenarán en orden según la intensi-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- dad de las señales.
zar el menú principal. # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
FUNCTION o AUDIO aparece en el display. vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Es 69
Sección
70 Es
Sección
Español
Notas
Botón EJECT ! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
# Para evitar una falla de funcionamiento, ase-
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
gúrese de que ningún objeto metálico entre en
se visualiza FORMAT READ.
contacto con los terminales cuando la carátula
! Si aparece un mensaje de error como
está abierta.
ERROR-11, consulte Mensajes de error en la
2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- página 119.
ra de carga de discos. ! Al reproducir CD-EXTRA o CD DE MODO
La reproducción comenzará automáticamen- MIXTO, se puede cambiar entre audio compri-
te. mido y CD-DA presionando BAND.
# Asegúrese de que el lado de la etiqueta ! Si se cambia entre audio comprimido y CD-
del disco esté hacia arriba. DA, la reproducción comienza en la primera
# Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- pista del disco.
ne SOURCE para seleccionar el reproductor de ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve-
CD incorporado. locidad de grabación variable), puede que no
# Se puede expulsar un CD (CD-ROM) presio- se muestre correctamente el tiempo de repro-
nando EJECT. ducción transcurrido.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
3 Cierre la carátula. do en el avance rápido o en el retroceso.
! Los discos se reproducen por orden del núme-
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o
ro de fichero. Se saltan las carpetas que no
abajo para seleccionar una carpeta cuando
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
se está reproduciendo un audio comprimi-
contiene ficheros, la reproducción comienza
do.
en la carpeta 02.)
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella. Selección directa de una pista
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga Al utilizar el mando a distancia, se puede se-
presionado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01 leccionar directamente una pista ingresando
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co- el número de la pista deseada.
menzará en la carpeta 02. ! Cuando se reproducen ficheros de audio,
5 Para realizar el avance rápido o retroce- puede seleccionar pistas en la carpeta ac-
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz- tual.
quierda o derecha. 1 Presione DIRECT.
# Si selecciona ROUGH, al mantener presiona- Se visualiza en el display el área para ingresar
do MULTI-CONTROL izquierda o derecha podrá el número de pista.
buscar una pista cada 10 pistas en la carpeta ac-
Es 71
Sección
72 Es
Sección
Español
Se detiene temporalmente la reproducción de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la pista actual.
nar RANDOM en el menú de funciones. # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en un orden aleato- Uso de la compresión y BMX
rio. El uso de las funciones COMP (compresión) y
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
BMX le permiten ajustar la calidad de repro-
sactivar la reproducción aleatoria. ducción de sonido de este reproductor.
Es 73
Sección
74 Es
Sección
Español
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible lista de nombres de ficheros.
que no se visualice correctamente la informa- Los nombres de los ficheros y las carpetas
ción de comentarios. aparecen en el display.
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
posible que no se visualicen correctamente nar el nombre del fichero deseado (o de la
los nombres de álbumes y demás información carpeta deseada).
de texto. Haga girar el control para cambiar el nombre
! Al reproducir ficheros WMA grabados como del fichero o de la carpeta; presione para re-
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- producirlo; presione el control a la derecha
sualizará el valor promedio de la velocidad de para ver una lista de los ficheros (o de las car-
grabación. petas) en la carpeta seleccionada.
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR # También puede cambiar el nombre del fichero
(velocidad de grabación variable), se visualiza- o de la carpeta, presionando MULTI-CONTROL
rá VBR en lugar del valor de velocidad de gra- arriba o abajo.
bación. # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la
el display puede estar abreviada. izquierda.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualiza-
Selección de pistas de la lista ción normal.
de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-
cionar uno de ellos para su reproducción.
Es 75
Sección
76 Es
Sección
Español
la página 103 para obtener instrucciones (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE (pausa)
sobre cómo activar BT AUDIO. —AUTO CONNECT (conexión automática)—
DEVICE INFO (información del dispositivo)
2 Conexión # Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
Para conectar el reproductor de audio Blue- nectado a través de un perfil A2DP, en el menú
tooth a esta unidad, consulte Búsqueda de un de funciones sólo se visualizará
reproductor de audio Bluetooth en esta página DISCONNECT AUDIO, AUTO CONNECT y
y Conexión de un reproductor de audio Blue- DEVICE INFO.
tooth en la página siguiente. # Si todavía no se ha conectado un reproductor
# Cuando esté conectado a través de tecnología de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
inalámbrica Bluetooth, las funciones “Reprodu- CONNECTION OPEN, CONNECT AUDIO,
cir”, “Parar” y “Pausa” del reproductor de audio AUTO CONNECT y DEVICE INFO en el menú de
Bluetooth se pueden utilizar en la fuente funciones y las otras funciones no estarán dispo-
BT AUDIO. nibles.
# Antes de que pueda utilizar algunos reproduc- # También se puede seleccionar la función pre-
tores de audio, es necesario que introduzca el có- sionando FUNCTION en el mando a distancia.
digo PIN en esta unidad. Si su reproductor # Para volver a la visualización de reproducción,
requiere un código PIN para establecer una cone- presione BAND.
xión, localice el código en el reproductor o en su # Si no se utilizan las funciones exceptuando
documentación. Consulte Ingreso del código PIN CONNECTION OPEN, DISCONNECT AUDIO y
para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- CONNECT AUDIO en unos 30 segundos, el dis-
na 103 para obtener instrucciones sobre cómo in- play volverá automáticamente a la visualización
gresar el código PIN. normal.
Nota
Introducción a las funciones
Dependiendo de los reproductores de audio Blue-
avanzadas
tooth que estén conectados a esta unidad, es po-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- sible que algunas funciones no se puedan utilizar
zar el menú principal. correctamente.
FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
Es 77
Sección
78 Es
Sección
Español
(Bluetooth Device)
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Importante
nar DEVICE INFO en el menú de funciones. ! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
El nombre del dispositivo (p. ej., PIONEER BT ra para conectar con sus teléfonos móviles
UNIT) de esta unidad se mostrará en el dis- mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,
play. utilizarla sin encender el motor puede descar-
Es posible editar el nombre del dispositivo. gar la batería.
Consulte Edición del nombre del dispositivo en ! Las operaciones avanzadas que exigen con-
la página 103. centración, tales como marcar números en la
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc,
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda para
están prohibidas mientras conduce. Cuando
visualizar la dirección BD.
tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
detenga su vehículo en un lugar seguro.
# Pulse MULTI-CONTROL derecha para regre-
! Si el teléfono está seleccionado como fuente,
sar al nombre del dispositivo.
sólo se podrá ajustar el balance.
Si el teléfono está seleccionado como fuente,
el balance entre los altavoces se ajusta en
F 15 de forma predefinida.
1 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
2 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
3 Indicador de potencia de la batería
Es 79
Sección
Muestra la potencia de la batería del teléfono puede llegar a ser más corta que la distancia
móvil. estimada, dependiendo del entorno en que se
! El indicador de potencia de la batería utilice.
puede diferir de la potencia real de la ! Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
misma. tooth, los dispositivos deben ser capaces de
! Si no hay potencia en la batería, no se interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es
visualizará nada en el área del indicador compatible con los siguientes perfiles.
de potencia de la batería. — GAP (Generic Access Profile)
4 Indicador de nivel de señal — SDP (Service Discovery Protocol)
Muestra la intensidad de la señal del teléfono — OPP (Object Push Profile)
móvil. — HFP (Hands Free Profile)
! El indicador de nivel de señal puede di- — A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
ferir del nivel de señal real. le)
! Dependiendo de los teléfonos móviles — AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
con tecnología inalámbrica Bluetooth, le)
la intensidad de campo de radio puede ! El indicador de potencia de la batería y el indi-
no estar disponible. En este caso, no cador de nivel de señal se muestran en el dis-
aparecerá el indicador de nivel de señal. play siempre que el teléfono móvil está
5 Indicador Missed conectado a esta unidad mediante la tecnolo-
Aparece cuando se ha recibido una llamada gía inalámbrica Bluetooth.
externa que no ha sido revisada todavía.
! El indicador Missed no se muestra para
las llamadas realizadas cuando el teléfo- Información sobre el modo de
no móvil está desconectado de la uni- espera de la fuente telefónica
dad. Cuando la unidad esté conectada a través de
6 Indicador de respuesta automática/rechazo tecnología inalámbrica Bluetooth, seguirá en
automático espera de fuente telefónica en segundo plano
Aparece AUTO cuando está activada la fun- siempre que se mantenga la conexión. Esto
ción de respuesta automática (para obtener significa que es posible utilizar libremente las
más información, consulte Ajuste de la res- demás fuentes y funciones de la unidad, y se-
puesta automática en la página 93). guirá estando preparada para recibir una lla-
Aparece REFUSE cuando está activada la fun- mada.
ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo % Presione SOURCE para seleccionar el te-
automático en la página 93). léfono.
Presione SOURCE hasta que visualice
Notas TELEPHONE.
# También es posible seleccionar TELEPHONE
! La recepción de llamadas telefónicas de esta pulsando PHONE.
unidad entra en espera cuando la llave de
contacto está en la posición ACC (accesorio)
u ON (encendido).
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y
su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in-
ferior para el envío y recepción de voz y datos
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sin embargo, la distancia de transmisión
80 Es
Sección
Español
1 Pulse DIRECT en el mando a distancia y
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el marque un número de teléfono presionan-
nivel de volumen. do 0 a 9.
1 Conexión 2 Pulse JOYSTICK en el mando a distancia
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo para confirmar el número.
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte 3 Pulse OFF HOOK en el mando a distan-
Conexión de un teléfono móvil en la página 84. cia para llamar al número.
# Su teléfono estará ahora conectado temporal- # También es posible marcar un número de telé-
mente. Sin embargo, para hacer un mejor uso de fono en el menú de funciones.
la tecnología, recomendamos que registre el telé- Consulte Realización de una llamada ingresando el
fono en esta unidad. número de teléfono en la página 92 para ver ins-
trucciones detalladas.
2 Registro
Para registrar el teléfono conectado temporal-
Llamar a un número del Directorio de
mente, consulte Registro del teléfono móvil co-
teléfonos o del Historial de llamadas
nectado en la página 85.
Consulte Llamada a un número del Directorio
3 Ajuste del volumen de teléfonos en la página 88 y Llamada a un nú-
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono mero desde el Historial de llamadas en la pági-
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez na 91 para ver instrucciones detalladas.
ajustado, el nivel de volumen se memorizará
en la unidad como el ajuste predefinido. Número predefinido
# El volumen de voz de la persona que llama y
Es posible asignar a la memoria los números
el volumen del timbre pueden variar según el tipo
que marca frecuentemente, para volver a mar-
de teléfono móvil.
carlos rápidamente.
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y
Consulte Asignación de números prefijados en
el volumen de la persona que llama es demasia-
la página 92 para ver cómo asignar un número
do grande, el nivel de volumen general puede vol-
a una memoria.
verse inestable.
# Antes de desconectar el teléfono móvil de 1 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un para seleccionar un número.
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado # También puede presionar uno de los botones
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- de número de presintonía 1 a 6 para seleccionar
lenciado incluso después de que desconecte el un número.
teléfono de esta unidad. # También es posible recuperar los números de
presintonías P1 a P10 pulsando 0 a 9 en el
mando a distancia.
# Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
Es 81
Sección
telefónica
Atender una llamada en espera
Atender una llamada entrante
Si, mientras está hablando por teléfono, se
Incluso si se selecciona una fuente distinta de produce otra llamada entrante, el número (o
TELEPHONE o si la unidad está apagada, nombre si figura en el directorio de teléfonos)
podrá contestar llamadas entrantes. Si desea de la persona que llama aparecerá en el dis-
hacer que esta unidad rechace automática- play para indicarle que tiene una llamada en-
mente todas las llamadas entrantes, consulte trante. Puede poner en espera a la persona de
Ajuste de la respuesta automática en la página la primera llamada mientras usted responde
93. la llamada entrante; o bien rechazar la llama-
da, en cuyo caso quedará registrado el núme-
ro de la llamada perdida.
82 Es
Sección
! Dependiendo del teléfono móvil, esta fun- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ción no se puede utilizar. nar FUNCTION.
! Esta unidad sólo puede procesar tres lla- Haga girar el control para cambiar la opción
madas simultáneamente. Por lo tanto, de- de menú y presiónelo para seleccionarla.
pendiendo del teléfono móvil que se utilice Los nombres de las funciones de teléfono a
con esta unidad, puede que esta función manos libres se muestran en la pantalla.
no se ejecute correctamente.
Español
3 Gire el control MULTI-CONTROL para
1 Pulse MULTI-CONTROL para responder cambiar las funciones.
una llamada entrante. Haga girar MULTI-CONTROL para alternar
# También puede realizar esta operación pulsan- entre las funciones.
do OFF HOOK en el mando a distancia. Los nombres de las funciones que se muestran
# Si presiona MULTI-CONTROL se cambiará en el display son diferentes según la conexión y
entre las personas que llaman y están en espera. el estado de registro del teléfono móvil.
Si aún no está conectado
2 Pulse PHONE para finalizar todas las lla- SEARCH PHONE (buscar y conectar)—
madas. CONNECTION OPEN (conexión abierta)—
Pulse PHONE para finalizar todas las llama- CONNECT PHONE (conectar teléfono)—
das, incluida una llamada en espera. DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
# También puede realizar esta operación pulsan- PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
do ON HOOK en el mando a distancia. torio de teléfonos)—REFUSE CALLS (ajuste de
# Además de alternar entre las llamadas en rechazo automático)—AUTO ANSWER (ajus-
línea, no puede terminar cada llamada en espera te de respuesta automática)—RING TONE (se-
por separado. Pulse PHONE para finalizar todas lección de tono de llamada)—R-COLOR
las llamadas. (ajuste de color de iluminación)—
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-
Rechazo de una llamada en espera tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—
Si desea no interrumpir su llamada actual DEVICE INFO (información del dispositivo)
para responder una llamada entrante, puede Si está conectado, pero aún no se ha regis-
rechazarla y agregar el número a la lista de trado
historial de llamadas perdidas. DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono)
—SET PHONE (registrando teléfono)—
% Pulse PHONE para rechazar una llama- DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
da entrante. PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
# También puede realizar esta operación pulsan- torio de teléfonos)—NUMBER DIAL (llamar in-
do ON HOOK en el mando a distancia. gresando un número)—REFUSE CALLS
(ajuste de rechazo automático)—
AUTO ANSWER (ajuste de respuesta automá-
Introducción a las funciones tica)—RING TONE (selección de tono de lla-
avanzadas mada)—R-COLOR (ajuste de color de
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- iluminación)—AUTO CONNECT (ajuste de co-
zar el menú principal. nexión automática)—ECHO CANCEL (cancela-
FUNCTION o AUDIO aparece en el display. ción de eco)—DEVICE INFO (información del
dispositivo)
Si ya está conectado y registrado
Es 83
Sección
84 Es
Sección
Español
Uso de un teléfono móvil para iniciar nectar un teléfono móvil de esta unidad.
una conexión Una vez completada la desconexión, aparece
DISCONNECTED.
Si ajusta la unidad en el modo
CONNECTION OPEN podrá establecer una co-
nexión inalámbrica Bluetooth desde su teléfo- Registro del teléfono móvil
no. Es posible que tenga que consultar el conectado
manual de funcionamiento de su teléfono si
Puede registrar un teléfono que esté conec-
no está seguro de cómo iniciar una conexión
tado temporalmente a esta unidad con el fin
desde el teléfono.
de aprovechar al máximo las funciones de la
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tecnología inalámbrica Bluetooth. Es posible
nar CONNECTION OPEN en el menú de fun- registrar un total de tres teléfonos.
ciones.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la nar SET PHONE en el menú de funciones.
conexión.
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Se visualizará CONNECT WAITING y la unidad
para seleccionar una asignación de regis-
estará en espera de conexión desde el teléfono
tro.
móvil.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
3 Uso del teléfono móvil para la conexión usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)
a esta unidad. # A medida que seleccione cada asignación,
# El funcionamiento es diferente según el tipo podrá ver si un teléfono ya está registrado o no.
de teléfono móvil. Consulte el manual de su telé- Si la asignación está vacía, se visualizará
fono móvil para ver más instrucciones. NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación,
# Es posible que tenga que introducir el código aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus-
de enlace en su teléfono móvil para completar la tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri-
conexión. mero elimine la asignación actual. Para obtener
# El ajuste predefinido del código de enlace es instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini- un teléfono registrado en la página siguiente.
cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth
xión inalámbrica Bluetooth en la página 103. Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz-
quierda aquí.
Es 85
Sección
86 Es
Sección
Español
de esta función. torio de teléfonos desde su teléfono a tra-
! Cuando utiliza la unidad en el menú de vés de su teléfono móvil.
funciones de la fuente TELEPHONE o la ! Según el teléfono móvil conectado a través
fuente BT AUDIO, la unidad no realiza una de tecnología inalámbrica Bluetooth, esta
conexión automática a su teléfono registra- unidad podría no visualizar correctamente
do. el Directorio de teléfonos. (Algunos carac-
! Esta función no se puede configurar para teres pueden ser confusos).
cada teléfono de usuario distinto. ! Si el Directorio de teléfonos del teléfono
móvil contiene datos de imagen, puede
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ocurrir que no se transfiera correctamente.
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun-
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la ciones.
conexión automática.
Si su teléfono móvil está preparado para la co- 2 Presione MULTI-CONTROL para acceder
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá al modo de espera de transferencia del di-
automáticamente la conexión a esta unidad. rectorio de teléfonos.
# Para desactivar la conexión automática, vuel- TRANSFER aparece en el display.
va a pulsar MULTI-CONTROL. # Con la fuente TELEPHONE seleccionada, tam-
bién podrá visualizar el modo de espera de trans-
ferencia del directorio de teléfonos si mantiene
Uso del Directorio de teléfonos pulsado PHONE.
El Directorio de teléfonos permite almacenar
hasta 650 nombres y números. Utilice el Direc- 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la
torio de teléfonos para buscar números en el transferencia del Directorio de teléfonos.
display de la unidad y seleccionar números Realice la transferencia del Directorio de telé-
para llamar. Los nombres y los números de te- fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
léfono almacenados en una libreta de direc- ner más información, consulte el manual de
ciones de un teléfono de usuario registrado se instrucciones del teléfono móvil.
pueden transferir al Directorio de teléfonos, lo # El display indica cuántas entradas se han
que permite que se llene de contactos de transferido y el número total que se transferirán.
forma rápida y sencilla.
4 Aparece DATA TRANSFERRED y se com-
pleta la transferencia del Directorio de telé-
Transferencia de entradas al fonos.
Directorio de teléfonos
Para rellenar el Directorio de teléfonos puede
transferir los números almacenados en una li-
breta de direcciones de un teléfono de usuario
registrado.
Es 87
Sección
88 Es
Sección
Español
biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-5
4 Pulse MULTI-CONTROL para asignar el (caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres grie-
género al número de teléfono. gos) de manera alternante.
El género seleccionado se asignará al número # Los caracteres rusos y los caracteres griegos
de teléfono, y el display cambiará a la lista de no se pueden combinar.
géneros y números de teléfono.
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
Edición del nombre de una entrada para seleccionar una letra.
del Directorio de teléfonos # Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
seleccione “_” (subrayado).
Importante
6 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Para realizar esta operación, asegúrese de esta- derecha para mover el cursor a la anterior
cionar el vehículo y poner el freno de mano. o siguiente posición de carácter.
Puede editar los nombres de las entradas del Cuando visualice la letra deseada, pulse
Directorio de teléfonos. Cada nombre puede MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-
tener una longitud de hasta 40 caracteres. sor a la siguiente posición y seleccione la letra
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda
1 Visualice el género y la lista de números para mover el cursor hacia atrás en el display.
de teléfono de la entrada del Directorio de
teléfonos deseada. 7 Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- nuevo nombre.
ro del Directorio de teléfonos en la página ante-
rior para el procedimiento. Edición de números de teléfono
Es 89
Sección
Importante
Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
Uso del Historial de llamadas
cionar el vehículo y poner el freno de mano. Importante
Puede eliminar entradas del Directorio de telé- Para realizar esta operación, asegúrese de esta-
fonos una a una. cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Para borrar todas las entradas del Directorio
de teléfonos, consulte Borrado de la memoria Las 12 últimas llamadas realizadas (marca-
en la página 92. das), recibidas y perdidas se almacenan en el
Historial de llamadas. Puede realizar una bús-
1 Visualice el género y la lista de números queda en el Historial de llamadas y llamar a
de teléfono de la entrada del Directorio de los números desde éste.
teléfonos deseada.
Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
ro del Directorio de teléfonos en la página 88
para el procedimiento.
90 Es
Sección
Español
1 Pulse LIST para visualizar la lista. de teléfono.
Pulse LIST repetidamente para cambiar entre Visualice el número de teléfono al que desea
las siguientes listas: llamar.
Directorio de teléfonos—Llamadas perdidas— Consulte Visualización del Historial de llamadas
Llamadas marcadas—Llamadas recibidas en esta página.
# Para obtener información sobre el Directorio
2 Pulse MULTI-CONTROL para hacer una
de teléfonos, consulte Uso del Directorio de teléfo-
llamada.
nos en la página 87.
Mientras llama, parpadeará DIALLING.
# Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará 3 Para finalizar la llamada, pulse PHONE.
NO DATA. El tiempo estimado de la llamada aparece en
# Si no se han almacenado nombres en la lista el display (esto puede diferir ligeramente del
seleccionada, se visualizará NO NAME. tiempo de llamada real).
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el número de teléfono deseado. Llamada a un número internacional
# También puede cambiar el número de teléfo- desde el Historial de llamadas
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Cuando llame a un número internacional al-
# Si recibe una llamada anónima, se visualiza- macenado en el Historial de llamadas, ante-
rán la fecha y hora de recepción. ponga al número de país un signo +.
Es 91
Sección
92 Es
Sección
4 Pulse MULTI-CONTROL para borrar la automático tendrá prioridad, y todas las llamadas
memoria. entrantes se rechazarán automáticamente.
Se visualiza CLEARED y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad. Cambio del tono de llamada
La unidad ofrece una variedad de tonos de
timbre para llamadas entrantes, así como un
Ajuste del rechazo automático
Español
ajuste de desactivado.
Si esta función está activada, la unidad recha- ! El tono de llamada que seleccione para
zará automáticamente todas las llamadas en- esta unidad no tiene efecto en el tono de
trantes. llamada utilizado por su teléfono. Si no
! Incluso si rechaza una llamada entrante, el desea que su teléfono y esta unidad sue-
registro de llamada se memorizará en la nen al mismo tiempo, se recomienda de-
lista de historial de llamadas perdidas. sactivar el tono de llamada de uno de los
! Esta función no se puede configurar para dispositivos.
cada teléfono de usuario distinto.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar RING TONE en el menú de funciones.
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio-
nes. 2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar un tono de llamada.
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar el Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
rechazo automático de llamada. quierda o derecha, se selecciona un tono de
# Para desactivar el rechazo automático de lla- timbre en el siguiente orden:
mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. OFF (tono de llamada desactivado)—1 (tono
de llamada 1)—2 (tono de llamada 2)—3 (tono
de llamada 3)
Ajuste de la respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad con-
testará automáticamente todas las llamadas Selección del color de iluminación
entrantes. para llamadas entrantes
! Esta función no se puede configurar para Puede asignar uno de los colores de ilumina-
cada teléfono de usuario distinto. ción para que se encienda para las llamadas
entrantes. Es posible asignar un color de ilu-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
minación diferente para cada teléfono de
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
usuario.
nes.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
nar R-COLOR en el menú de funciones.
respuesta automática.
# Para desactivar la respuesta automática, vuel- 2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
va a pulsar MULTI-CONTROL. recha para seleccionar el color de ilumina-
ción deseado.
Nota Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
Si las funciones de rechazo automático y res- quierda o derecha, se selecciona un color de
puesta automática están activadas, el rechazo iluminación en el siguiente orden:
Es 93
Sección
Visualización de la dirección BD
(Bluetooth Device)
Cada dispositivo que posee tecnología inalám-
brica Bluetooth recibe una dirección de dispo-
sitivo única de 48 bits. Cada dirección del
dispositivo está formada por una cadena hexa-
decimal de 12 dígitos.
94 Es
Sección
Español
# Cuando la función F.I.E. está activada, no se
puede seleccionar HPF.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
1 Visualización de audio REAR SP:SUB W, no se puede seleccionar FIE.
Muestra el estado de los ajustes de audio. # Cuando el filtro de paso alto está activado, no
2 Indicador SW se puede seleccionar FIE.
Aparece cuando la salida de subgraves está # Se puede seleccionar SUB W2 sólo cuando la
activada. salida de subgraves se activa en SUB W1.
3 Indicador BASS # Cuando se seleccione el sintonizador de FM
Aparece cuando la intensificación de graves como fuente, no se puede cambiar a SLA.
está en funcionamiento. # Para volver a la visualización de cada fuente,
4 Indicador de sonoridad presione BAND.
Aparece en el display cuando se activa la so- # Si no se utiliza la función de audio en unos 30
noridad. segundos, el display volverá automáticamente a
5 Indicador FIE la visualización de la fuente.
Aparece cuando la función de mejora de ima-
gen frontal está activada.
Uso del ajuste del balance
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
zar el menú principal. de manera que proporcione un entorno de
FUNCTION o AUDIO aparece en el display. audio ideal en todos los asientos ocupados.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUDIO. nar FADER.
Haga girar el control para cambiar la opción # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
de menú y presiónelo para seleccionarla. sualizará BALANCE.
Aparece el nombre de la función de audio en
el display. 2 Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para ajustar el balance entre los alta-
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- voces delanteros/traseros.
cionar la función de audio. Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar arriba o abajo, se mueve el balance entre los
entre las funciones de audio en el siguiente altavoces delanteros/traseros hacia adelante o
orden: hacia atrás.
FADER (ajuste del balance)—P.EQ (ecualiza- Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
dor)—EQ (ajuste de la curva de ecualización) entre los altavoces delanteros/traseros se
—EQ-LOW 80HZ Q1W (ajuste de precisión mueve desde adelante hacia atrás.
de la curva de ecualización)—LOUDNESS (so- # F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
noridad)—SUB W1 (ajuste de subgraves acti- sólo dos altavoces.
vado/desactivado)—SUB W2 (ajuste de
Es 95
Sección
96 Es
Sección
Español
Nivel (dB)
nar MULTI-CONTROL.
Q=2W
Q=2N 3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Frecuencia central derecha para seleccionar el nivel deseado.
Frecuencia (Hz) Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- el siguiente orden:
nar la visualización de la frecuencia y del LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)
factor Q.
La frecuencia y el factor Q (p. ej.,
EQ-LOW 80HZ Q1W) aparecen en el display. Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- subgraves que se puede activar o desactivar.
recha para seleccionar la frecuencia desea-
da. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz- nar SUB W1.
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
cia en el siguiente orden: 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
Baja: 40—80—100—160 (Hz) la salida de subgraves.
Media: 200—500—1k—2k (Hz) NORMAL aparece en el display. Se activa la
Alta: 3,15k—8k—10k—12,5k (Hz) salida de subgraves.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo a pulsar MULTI-CONTROL.
para seleccionar el factor Q deseado.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri- 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
ba o abajo, se selecciona un factor Q en el si- recha para seleccionar la fase de la salida
guiente orden: de subgraves.
2N—1N—1W—2W Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-
cionar la fase inversa y REVERSE aparece en
Nota
el display. Pulse MULTI-CONTROL derecha
para seleccionar la fase normal y NORMAL
Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualiza- aparece en el display.
rá.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
Es 97
Sección
98 Es
Sección
Español
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas
nar FIE.
! El nivel del volumen del sintonizador de AM
2 Presione MULTI-CONTROL para activar también se puede regular con el ajuste del
la función F.I.E. nivel de fuente.
# Para desactivar la función F.I.E., vuelva a pre- ! El reproductor de CD incorporado y el repro-
sionar MULTI-CONTROL. ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
fuente.
recha para seleccionar la frecuencia desea-
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
da.
definen automáticamente con el mismo ajus-
100—160—250 (Hz)
te del nivel de fuente.
Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste del balance (consulte la página 95) y
ajuste los niveles de volumen de los altavoces
delanteros y traseros hasta que queden equili-
brados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Es 99
Sección
100 Es
Sección
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 kHz a
sualización del reloj, los dígitos seleccionados 1 640 kHz permisibles).
destellarán.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
3 Presione MULTI-CONTROL arriba o nar AM STEP.
abajo para ajustar el reloj.
2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
el paso de sintonía de AM.
Español
Nota
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- cambiará el paso de sintonía de AM entre 9
poral pulsando MULTI-CONTROL. kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-
! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- cionado aparecerá en el display.
dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
en 10:00.)
! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon- Cambio del tono de advertencia
dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
en 11:00.) pal dentro de los cuatro segundos después de
desconectar la llave de encendido del automó-
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se
Ajuste del paso de sintonía de FM puede desactivar el tono de advertencia.
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
nización por búsqueda se puede cambiar 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. nar WARNING.
! Si la sintonización por búsqueda se realiza
usando el paso de 50 kHz, es posible que 2 Pulse MULTI-CONTROL para activar el
las emisoras se sintonicen de manera im- tono de advertencia.
precisa. En ese caso, sintonícelas manual- # Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
mente o vuelva a utilizar la función de a pulsar MULTI-CONTROL.
sintonización por búsqueda.
Es 101
Sección
102 Es
Sección
Español
2 Pulse MULTI-CONTROL para encender la # Si se ha especificado un carácter no válido,
fuente BT AUDIO. no se muestran los caracteres siguientes.
# Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pul- # Si se ha especificado un carácter no válido al
sar MULTI-CONTROL. inicio, el código PIN no se puede almacenar en la
# Si se desactiva BT AUDIO en los ajustes ini- memoria.
ciales, se borra en esta unidad el historial del re-
productor de audio Bluetooth conectado más
recientemente. Edición del nombre del dispositivo
Es posible editar el nombre del dispositivo.
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-
Ingreso del código PIN para la vo es PIONEER BT UNIT.
conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, nar EDIT DEVICE NAME.
debe ingresar el código PIN en su teléfono
2 Presione DISPLAY para seleccionar el
para verificar la conexión. El código predefini-
tipo de carácter deseado.
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta
Presione DISPLAY repetidamente para cam-
función.
biar entre los siguientes tipos de caracteres:
! En algunos reproductores de audio Blue-
Alfabeto—Números y símbolos
tooth, es posible que tenga que ingresar
previamente el código PIN de su reproduc- 3 Presione MULTI-CONTROL arriba o
tor de audio Bluetooth en esta unidad para abajo para seleccionar una letra del alfabe-
que esté lista para una conexión desde su to.
reproductor.
4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- derecha para mover el cursor a la anterior
nar PIN CODE INPUT. o siguiente posición de carácter.
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo 5 Mueva el cursor a la última posición
para seleccionar un número. presionando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el nombre del dispositivo.
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL derecha
derecha para mover el cursor a la anterior
para almacenar el nombre del dispositivo tem-
o siguiente posición.
poralmente en la memoria.
# Presionando MULTI-CONTROL también se
puede almacenar el nombre del dispositivo tem-
poralmente en la memoria. Con este método no
es necesario que el cursor esté en la última posi-
ción.
Es 103
Sección
104 Es
Sección
Español
son identificados automáticamente como
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La
relación entre las fuentes AUX1 Y AUX2 se ex- Ajuste del título AUX
plica a continuación. Se puede cambiar el título que se visualiza
para cada fuente AUX1 o AUX2.
Acerca de AUX1 y AUX2 1 Después de haber seleccionado AUX
Existen dos métodos a su disposición para co- como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
nectar equipos auxiliares a esta unidad. seleccione FUNCTION para visualizar
TITLE INPUT.
Fuente AUX1:
2 Ingrese un título siguiendo el mismo
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un procedimiento que con el reproductor de
cable miniconector estéreo CD incorporado.
Para obtener más información sobre el funcio-
% Inserte el miniconector estéreo en el co-
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
nector de entrada de esta unidad.
en la página 74.
Para obtener más información, consulte el
# Cada título AUX puede tener una longitud de
manual de instalación.
hasta 8 caracteres.
La asignación de este equipo auxiliar se fija
automáticamente a AUX1.
Activación y desactivación de la
Fuente AUX2: visualización del reloj
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- Se puede activar y desactivar la visualización
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) del reloj.
! Aunque las fuentes y la demostración de
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como características estén desactivadas, la visua-
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- lización del reloj aparece en el display.
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA. % Presione CLOCK para activar o desacti-
Para obtener más detalles, consulte el manual var la visualización del reloj.
de instrucciones del Interconector IP-BUS- Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
RCA. desactiva la visualización del reloj.
La asignación de este equipo auxiliar se fija # La visualización del reloj desaparece momen-
automáticamente a AUX2. táneamente cuando se utilizan otras funciones,
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
equipo auxiliar tiene salidas RCA.
Es 105
Sección
106 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
manuales de instrucciones del adaptador de lista de reproducción del nombre del iPod.
iPod. Esta sección proporciona información Esta lista de reproducción reproduce todas
acerca de las funciones de iPod con esta uni- las canciones del iPod.
dad que difieren de las descritas en el manual ! Si los caracteres grabados en el iPod no
de instrucciones del adaptador de iPod. son compatibles con esta unidad, no apa-
! Esta unidad es un componente del grupo 2 recerán en el display.
de la unidad principal. ! Si todos los caracteres grabados en el iPod
! iPod es una marca comercial de Apple no son compatibles con esta unidad, apa-
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y recerá NO INFO.
otros países.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, presione LIST.
Es 107
Sección
03 Accesorios disponibles
108 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
la canción actual. son compatibles con los reproductores de
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar CD múltiple de 50 discos.
MULTI-CONTROL. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar
las funciones de lista de títulos de los discos
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
de títulos de los discos en la página 113 para
obtener información sobre las funciones de
lista de títulos de los discos.
Es 109
Sección
03 Accesorios disponibles
110 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
biarse de la siguiente ma-
nera:
ble guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
COMP OFF—COMP 1— ducción.)
COMP 2—COMP OFF—
DBE 1—DBE 2 1 Reproduzca el CD que desea progra-
Consulte Uso de listas de
mar.
ITS PLAY reproducción ITS en esta pá- Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
gina. seleccionar el CD.
Consulte Uso de listas de
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ITS MEMO reproducción ITS en esta pá-
gina. nar ITS MEMO en el menú de funciones.
Consulte Ingreso de títulos 3 Seleccione la pista deseada pulsando
TITLE INPUT
de discos en la página 74. MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Es 111
Sección
03 Accesorios disponibles
112 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos # Se visualiza NO DISC al lado del número del
en la página 74. disco cuando no hay discos en el cargador.
! Los títulos se conservan en la memoria,
aun después de que se retiren los discos Uso de las funciones CD TEXT
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a colocar los discos correspondien- Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
tes. productor de CD múltiple compatible con CD
! Una vez que los datos para 100 discos han TEXT.
sido almacenados en la memoria, los datos Es la misma operación que la del reproductor
para un nuevo disco se sobreponen a los de CD incorporado.
datos más antiguos. Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 74.
Es 113
Sección
03 Accesorios disponibles
114 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
mido gamas de repetición para
REPEAT (repetición de reproducción)— la reproducción del repro-
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN ductor de DVD/reproductor
(reproducción con exploración)—PAUSE de DVD múltiple son como
se indican a continuación:
(pausa) Durante la reproducción
REPEAT
# También se puede seleccionar la función pre- PBC de un vídeo CD, no se
sionando FUNCTION en el mando a distancia. puede utilizar esta función.
# Para volver a la visualización de reproducción, ! DISC – Repite el disco
presione BAND. actual
! FOLDER – Repite la car-
peta actual
Función y operación ! TITLE – Sólo repite el tí-
tulo actual
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
! CHAP – Sólo repite el
PAUSE y TITLE INPUT son básicamente las capítulo actual
mismas que las del reproductor de CD incor- ! TRACK – Sólo repite la
porado. pista actual
También, las operaciones ITS PLAY y Consulte Reproducción de
ITS MEMO son básicamente las mismas que RANDOM las pistas en orden aleatorio
las del reproductor de CD múltiple. en la página 73.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
73.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE ducción de un disco en la
página 73.
Consulte Uso de listas de
ITS PLAY reproducción ITS en la pági-
na 111.
Consulte Uso de listas de
ITS MEMO reproducción ITS en la pági-
na 111.
Consulte Ingreso de títulos
TITLE INPUT
de discos en la página 74.
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DISC.
Es 115
Sección
03 Accesorios disponibles
116 Es
Sección
Accesorios disponibles 03
Español
cador del número de presintonía y quedará ilu-
1 Cuando encuentre la emisora que minado. La emisora seleccionada se ha
desea almacenar en la memoria presione almacenado en la memoria.
LIST. La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-
2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace- perará de la memoria.
nar la emisora seleccionada en la memoria. # También se pueden recuperar las emisoras
Haga girar el control para cambiar el número asignadas a los números de ajuste de presinto-
de presintonía, mantenga pulsado para alma- nías presionando MULTI-CONTROL arriba o
cenarlo. abajo durante la visualización de canales.
El número de presintonía que ha seleccionado
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-
sora seleccionada se ha almacenado en la Almacenamiento consecutivo
memoria. de las emisoras con las señales
# También puede mantener presionado uno de más fuertes
los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 para
presintonizar la emisora deseada. 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar la emisora 2 Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
y pulse para seleccionarla. FUNCTION para visualizar BSSM.
# También puede cambiar la emisora pulsando Haga girar el control para cambiar la opción
MULTI-CONTROL arriba o abajo. de menú y presiónelo para seleccionarla.
# También se pueden recuperar emisoras asig- 3 Pulse MULTI-CONTROL para activar la
nadas a los números de ajuste de presintonías función BSSM.
PCH1 a PCH6 presionando uno de los botones de Se visualiza SEARCH. Mientras se visualiza
ajuste de presintonías 1 a 6. SEARCH, las 12 emisoras más fuertes se alma-
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, cenarán en orden ascendente desde el canal
el display volverá automáticamente a la visualiza- más bajo. Una vez finalizada la operación,
ción normal. aparecerá la lista de canales presintonizados.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Uso del mando a distancia vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
También se pueden almacenar y recuperar las 4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
emisoras asignadas a los botones de ajuste de nar la emisora deseada.
presintonías PCH1 a PCH6 utilizando el Haga girar el control para cambiar la emisora
mando a distancia. y pulse para seleccionarla.
# También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Es 117
Sección
03 Accesorios disponibles
Nota
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se
pueden reemplazar las emisoras que se almace-
naron con PCH1 a PCH12.
118 Es
Apéndice
Información adicional
Español
ERROR-10 La unidad Blue- Gire la llave de con-
tooth incorpora- tacto a la posición
da encontró un OFF (apagado) y
error ON (encendido).
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco. ! Utilice sólo discos convencionales y com-
17, 30
pletamente circulares. No use discos con
ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el
formas irregulares.
17, 30 disco.
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del
A0 automóvil, o cam-
bie a una fuente di-
ferente, y después ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
vuelva a activar el un adaptador cuando reproduzca un CD de
reproductor de CD.
8 cm.
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el ! No coloque ningún otro elemento que no
tado no contiene disco.
datos sea un CD en la ranura de carga de CD.
! No use discos trizados, con picaduras, de-
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el
producir el for- disco. formados o dañados de otro modo, ya que
mato del CD pueden causar daños al reproductor.
ERROR-80 La unidad FLASH Gire la llave de con- ! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
ROM incorpora- tacto a la posición RW no finalizados.
da encontró un OFF (apagado) y ! No toque la superficie grabada de los dis-
error ON (encendido).
cos.
No audio El disco que se Reemplace el ! Almacene los discos en sus cajas cuando
ha colocado no disco.
contiene ficheros
no los utilice.
que se puedan ! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
reproducir mente calientes o expuestos a la luz solar
TRK SKIPPED El disco que se Reemplace el directa.
ha colocado con- disco. ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
tiene ficheros tancias químicas en la superficie de los
WMA protegidos
con DRM
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
PROTECT Todos los fiche- Reemplace el
ros del disco disco.
desde el centro hacia afuera.
están protegidos ! La condensación puede afectar temporal-
con DRM mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
Es 119
Apéndice
Información adicional
! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- ! Según el software (o la versión del softwa-
cir algunos discos debido a sus caracterís- re) utilizado para codificar los ficheros de
ticas, formato, aplicación grabada, entorno audio, es posible que esta unidad no fun-
de reproducción, condiciones de almace- cione correctamente.
namiento u otras causas. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo
! Dependiendo del entorno en que se grabó al iniciar la reproducción de ficheros
la información de texto, puede que no se vi- WMA/AAC codificados con datos de ima-
sualice correctamente. gen.
! Las vibraciones en las carreteras pueden ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
interrumpir la reproducción de un disco. temas de archivo Romeo y Joliet son com-
! Lea las advertencias impresas que vienen patibles con este reproductor.
con los discos antes de usarlos. ! Es posible la reproducción multi-sesión.
! Los ficheros de audio comprimidos no son
compatibles con la transferencia de datos
Discos dobles en formato Packet Write.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
! Los discos dobles son discos de dos caras desde el principio como nombre de fichero
que incluyen CD grabable de audio en una (incluida la extensión, como .wma, .mp3,
cara y DVD grabable de vídeo en la otra .m4a o .wav) o nombre de carpeta.
cara. ! La secuencia de selección de carpetas u
! Debido a que la cara CD de los discos do- otras operaciones pueden cambiar, depen-
bles no es físicamente compatible con el diendo del programa de codificación o es-
estándar CD general, es posible que no se critura.
pueda reproducir la cara CD en esta uni- ! Independientemente de la longitud de la
dad. sección en blanco que haya entre las can-
! La carga y expulsión frecuente de un disco ciones de la grabación original, los discos
doble puede producir rayaduras en el de audio comprimidos se reproducirán con
disco. Las rayaduras graves pueden produ- una breve pausa entre canciones.
cir problemas de reproducción en esta uni- ! Las extensiones de fichero como .wma,
dad. En algunos casos, un disco doble .mp3 o .wav se deben utilizar adecuada-
pueden atascarse en la ranura de carga del mente.
disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-
mendamos que no utilice un disco doble
en esta unidad.
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles.
Archivos de audio
comprimidos
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
es posible que no se visualicen correcta-
mente los nombres de álbumes y demás in-
formación de texto.
120 Es
Apéndice
Información adicional
Español
2 ! Apple Lossless: No
WAV
3 ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
4 MS ADPCM
5
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
6
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
ADPCM)
! Esta unidad asigna los números de carpe-
tas. El usuario no puede asignarlos.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
quía práctica de carpetas es de menos de
dos niveles.
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
MP3
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
(32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
! Lista de reproducción M3u: No
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
Es 121
Apéndice
Información adicional
122 Es
Conteúdo
Português (B)
– Colocação do painel frontal 128
Utilização e cuidados do controle faixa 140
remoto 128 – Seleção de faixas da lista de nomes de
– Instalação da bateria 128 arquivo 140
– Utilização do controle remoto 128 Áudio Bluetooth 141
Reajuste do microprocessador 128 – Operações básicas 141
– Ajuste do áudio player Bluetooth 141
Funcionamento desta unidade – Introdução às operações
Introdução aos botões 130 avançadas 142
– Unidade principal 130 – Busca do áudio player Bluetooth 142
– Controle remoto 130 – Conexão de um áudio player
Operações básicas 132 Bluetooth 143
– Ligar e desligar 132 – Conexão automática a um áudio player
– Seleção de uma fonte 132 Bluetooth 143
– Ajuste do volume 132 – Reprodução de músicas no seu áudio
Sintonizador 133 player Bluetooth 143
– Operações básicas 133 – Pausa de uma música 143
– Armazenamento e chamada das – Como parar a reprodução 143
freqüências de transmissão da – Desconexão de um áudio player
memória 133 Bluetooth 143
– Introdução às operações – Visualização de endereços BD
avançadas 134 (Dispositivo Bluetooth) 143
– Armazenamento das freqüências mais Telefone Bluetooth 144
fortes de transmissão 134 – Operações básicas 144
– Sintonia em sinais fortes 134 – Sobre o modo de espera da fonte
CD player incorporado 135 Telefone 145
– Operações básicas 135 – Configuração de chamadas viva-
– Seleção direta de uma faixa 136 voz 146
– Introdução às operações – Como fazer uma chamada 146
avançadas 137 – Como receber uma chamada 147
– Seleção de uma série de reprodução – Introdução às operações
com repetição 137 avançadas 148
– Reprodução de faixas em ordem – Conexão de um telefone celular 149
aleatória 137 – Desconexão de um telefone
– Procura de pastas e faixas 138 celular 150
– Pausa na reprodução de disco 138 – Registro de um telefone celular
– Utilização de compressão e BMX 138 conectado 150
Ptbr 123
Conteúdo
124 Ptbr
Conteúdo
Português (B)
– Seleção de um disco 180
– Seleção de uma pasta 180
– Introdução às operações
avançadas 180
Sintonizador de TV 181
– Operações básicas 181
– Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 182
– Armazenamento seqüencial das
emissoras mais fortes 182
Informações adicionais
Mensagens de erro 184
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 184
Discos duais 185
Arquivos de áudio compactados 185
– Exemplo de uma hierarquia 185
– Compatibilidade com compressão de
áudio 186
Especificações 187
Ptbr 125
Seção
126 Ptbr
Seção
Português (B)
quer uso dessas marcas pela Pioneer ! Você pode desativar o som de advertência.
Corporation é feito sob licença. Outras Consulte Ativação do som de advertência na
marcas comerciais e marcas registradas página 167.
pertencem a seus respectivos proprietá-
rios. Importante
Ptbr 127
Seção
3 Coloque o painel frontal na caixa prote- ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
tora fornecida para mantê-lo em seguran- remoto por um mês ou mais.
ça. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Colocação do painel frontal ! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
% Reposicione o painel frontal seguran- tálicas.
do-o verticalmente diante da unidade e en- ! Não armazene a bateria com materiais metáli-
caixando-o com firmeza nos ganchos de cos.
fixação. ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Reajuste do microprocessador
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
vez após a instalação
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
! Se a unidade parar de funcionar correta-
um médico.
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025
(3 V).
128 Ptbr
Seção
Botão RESET
Português (B)
Ptbr 129
Seção
4 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal. Controle remoto
A operação é a mesma que ao utilizar os bo-
5 Botão DISPLAY
tões na unidade principal.
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays. b Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume.
130 Ptbr
Seção
e Botão DIRECT
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada.
Português (B)
f Botão CLEAR
Pressione para cancelar o número inserido,
quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.
g Botões 0 a 9
Pressione para selecionar diretamente a
faixa desejada, a sintonia de emissora pro-
gramada ou o disco. Os botões de 1 a 6
podem operar a sintonia de emissora pro-
gramada do sintonizador ou a busca pelo
número do disco do Multi-CD player.
i Botão ON HOOK
Quando a fonte Telefone estiver em funcio-
namento, pressione para finalizar ou recu-
sar uma chamada.
j Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
k Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-pro-
gramadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-
ção do botão PGM na página 172.)
Ptbr 131
Seção
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 167).
— Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa-
da (consulte Ativação da fonte BT AUDIO
na página 168).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá-
gina 167).
132 Ptbr
Seção
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
Português (B)
qüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
1 Indicador de banda ! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
2 Indicador de número programado das três bandas FM, e seis emissoras AM
3 Indicador de freqüência podem ser armazenadas na memória.
4 Indicador de estéreo (5)
1 Ao encontrar uma freqüência que dese-
Mostra quando a freqüência selecionada está
ja armazenar na memória, pressione LIST.
sendo transmitida em estéreo.
5 Indicador LOC 2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
Mostra quando a sintonia por busca local nar a freqüência selecionada na memória.
está ativada. Gire para alterar o número programado; pres-
sione e segure para armazenar.
1 Pressione SOURCE para selecionar o sin- O número programado que você selecionou
tonizador. piscará e permanecerá aceso. A freqüência da
2 Pressione BAND para selecionar uma emissora de rádio selecionada terá sido arma-
banda. zenada na memória.
Pressione BAND até visualizar a banda deseja- # Você também pode pressionar e segurar um
da, FM1, FM2, FM3 para FM ou AM. dos botões de sintonia de emissora programada
1 a 6 para programar a freqüência desejada.
3 Para sintonia manual, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
direita. a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora; pressione para
4 Para sintonia por busca, pressione e se- selecionar.
gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou # Você também pode alterar a emissora ao pres-
para a direita por aproximadamente um se- sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
gundo e solte. baixo.
O sintonizador buscará as freqüências até en- # Se você não operar a lista em aproximada-
contrar uma transmissão forte o suficiente mente 30 segundos, o display retornará automati-
para boa recepção. camente ao normal.
Ptbr 133
Seção
134 Ptbr
Seção
Português (B)
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
1 Indicador de número da faixa
2 Indicador de número da pasta
Mostra o número da pasta atualmente sendo
reproduzida, quando o áudio compactado es-
tiver sendo reproduzido.
3 Indicador de tempo de reprodução
4 Indicador RDM
Mostra quando a reprodução aleatória está
ativada.
5 Indicador REPEAT
Mostra quando a série de repetição está sele-
cionada para a faixa atual (arquivo).
6 Indicador F-RPT
Mostra quando a série de repetição está sele-
cionada para a pasta atual.
! Se uma pasta estiver selecionada du-
rante a operação de uma lista de pas-
tas/arquivos, F- será visualizado.
Ptbr 135
Seção
Notas
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Du-
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado.
Botão EJECT ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
# Para evitar o mau funcionamento, certifique- for visualizada, consulte Mensagens de erro
-se de que nenhum objeto metálico entre em con- na página 184.
tato com os terminais, enquanto o painel frontal ! Ao reproduzir CD-EXTRA ou CDs com modo
estiver aberto. misto, o áudio compactado e CD-DA podem
ser alternados ao pressionar BAND.
2 Insira um CD (CD-ROM) no slot de carre- ! Se você tiver alternado entre áudio compacta-
gamento de disco. do e CD-DA, a reprodução começará na pri-
A reprodução iniciará automaticamente. meira faixa do disco.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta ! Ao reproduzir arquivos gravados com VBR
de um disco voltado para cima. (Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
# Após um CD (CD-ROM) ter sido inserido, pres- decorrido pode não ser visualizado correta-
sione SOURCE para selecionar o CD player incor- mente.
porado. ! Ao reproduzir um áudio compactado, não há
# Você pode ejetar um CD (CD-ROM) ao pres- som nas operações de avanço rápido ou retro-
sionar EJECT. cesso.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
3 Feche o painel frontal.
do número dos arquivos. As pastas que não
4 Pressione MULTI-CONTROL para cima têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01
ou para baixo para selecionar uma pasta (ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
ao reproduzir um áudio compactado. meçará com a pasta 02.)
# Não é possível selecionar uma pasta que não
contenha um arquivo de áudio compactado gra-
Seleção direta de uma faixa
vado.
# Para retornar à pasta 01 (ROOT), pressione e Ao utilizar o controle remoto, você pode sele-
segure BAND. No entanto, se a pasta 01 (ROOT) cionar diretamente uma faixa inserindo o nú-
não tiver arquivos, a reprodução começará com a mero da faixa desejado.
pasta 02. ! Quando arquivos de áudio estiverem sendo
reproduzidos, você poderá selecionar uma
5 Para executar um avanço ou retrocesso faixa na pasta atual.
rápido, pressione e segure
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a 1 Pressione DIRECT.
direita. O número da faixa inserido é visualizado no
# Se você selecionar ROUGH, pressionar e se- display.
gurar MULTI-CONTROL para a esquerda ou para 2 Pressione os botões 0 a 9 para inserir o
a direita permitirá uma busca a cada 10 faixas no número da faixa desejado.
disco atual (pasta). (Consulte Busca a cada 10 fai- # Você pode cancelar o número inserido ao
xas no disco ou na pasta atual na página 138.) pressionar CLEAR.
136 Ptbr
Seção
Português (B)
! DISC – Repete todas as faixas
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! TRACK – Repete apenas a faixa atual
FUNCTION. ! FOLDER – Repete a pasta atual
Gire para alterar a opção de menu; pressione # Se você selecionar outra pasta durante a re-
para selecionar. produção com repetição, a série de reprodução
O nome da função é visualizado no display. com repetição mudará para repetição do disco.
# Ao reproduzir um CD, executar a busca por
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a faixas ou o avanço/retrocesso rápido cancelará a
função. reprodução com repetição automaticamente.
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as # Ao reproduzir um áudio compactado, execu-
funções na seguinte ordem: tar a busca por faixa ou o avanço/retrocesso rápi-
REPEAT (Reprodução com repetição)— do durante TRACK (repetição de faixa), a série de
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN reprodução com repetição mudará para a repeti-
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)— ção de pasta.
COMP/BMX (Compressão e BMX)—SEARCH # Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
(Método de busca)—TITLE INPUT (Introdução cionado, não será possível reproduzir uma sub-
de títulos de disco) pasta dessa pasta.
# Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você Reprodução de faixas em
não pode alternar para a exibição da introdução ordem aleatória
de títulos de disco. O título do disco já terá sido A reprodução aleatória reproduz as faixas em
gravado em um disco com CD TEXT.
uma ordem aleatória dentro da série de repeti-
# Ao reproduzir um disco de áudio compactado,
ção selecionada.
você não pode alternar para a exibição da intro- Consulte Seleção de uma série de reprodução
dução de títulos de disco.
com repetição nesta página.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# Se você não operar as funções, exceto RANDOM no menu de função.
TITLE INPUT, em aproximadamente 30 segundos,
o display retornará automaticamente ao normal.
Ptbr 137
Seção
138 Ptbr
Seção
Português (B)
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu-
Tempo de reprodução—DISC TITLE (Título do
zir um título.
disco)
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Para discos com CD TEXT
TITLE INPUT no menu de função. Tempo de reprodução—DISC TITLE (Título do
disco)—DISC ARTIST (Nome do artista do
3 Pressione DISPLAY para selecionar o disco)—TRACK TITLE (Título da faixa)—
tipo de caractere desejado. TRACK ARTIST (Nome do artista da faixa)
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar Para discos WMA/MP3/AAC
entre os seguintes tipos de caracteres: Tempo de reprodução—FOLDER NAME
Alfabeto—Números e símbolos (Nome da pasta)—FILE NAME (Nome do ar-
quivo)—TRACK TITLE (Título da faixa)—
4 Pressione MULTI-CONTROL para cima ARTIST NAME (Nome do artista)—
ou para baixo para selecionar uma letra do ALBUM TITLE (Título do álbum)—COMMENT
alfabeto. (Comentário)—Taxa de bit
Para discos WAV
5 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
Tempo de reprodução—FOLDER NAME
querda ou para a direita para mover o cur-
(Nome da pasta)—FILE NAME (Nome do ar-
sor para a posição de caractere anterior ou
quivo)—Freqüência de amostragem
seguinte.
Ptbr 139
Seção
140 Ptbr
Seção
Importante
! Esta unidade pode controlar um áudio player
Bluetooth por meio do perfil A2DP ou AVRCP.
Áudio players Bluetooth (ou adaptadores
1 Nome do dispositivo
Bluetooth) compatíveis com esses perfis
Mostra o nome do dispositivo do áudio player
Português (B)
podem ser conectados a esta unidade.
Bluetooth conectado (ou adaptador Blue-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
tooth).
Profile): Só é possível reproduzir músicas
2 Indicador de conexão
em seu áudio player.
Mostra o status da conexão sem fio Blue-
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
tooth.
Profile): A reprodução, pausa, seleção de
músicas, etc., são possíveis. 1 Pressione SOURCE para selecionar o
! Uma vez que há uma grande quantidade de áudio player Bluetooth.
áudio players Bluetooth disponíveis no merca- # Se não puder visualizar BT AUDIO, ative pri-
do, as operações com o seu áudio player Blue- meiro a fonte de áudio Bluetooth no ajuste ini-
tooth utilizando esta unidade variam cial. Para obter detalhes, consulte Ativação da
amplamente. Consulte o manual de instru- fonte BT AUDIO na página 168.
ções que acompanha o seu áudio player Blue- # Para que esta unidade controle seu áudio
tooth, bem como este manual enquanto player Bluetooth, ela precisa estabelecer uma co-
utiliza o seu player nesta unidade. nexão sem fio Bluetooth. (Consulte Conexão de
! Informações sobre as músicas (por exemplo, um áudio player Bluetooth na página 143.)
o tempo de reprodução decorrido, título da
música, índice de músicas, etc.) não podem 2 Para executar um avanço ou retrocesso
ser visualizadas nesta unidade. rápido, pressione e segure
! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu direita.
telefone celular o tanto quanto possível. Se
tentar ativar alguma função no telefone celu- 3 Para retroceder ou avançar para uma
lar, o sinal poderá causar ruídos na música outra faixa, pressione MULTI-CONTROL
sendo reproduzida. para a esquerda ou para a direita.
! Enquanto estiver falando no telefone celular
conectado a esta unidade através da tecnolo- Ajuste do áudio player Bluetooth
gia sem fio Bluetooth, a reprodução de músi-
A configuração desta unidade é necessária
ca no áudio player Bluetooth conectado a
antes de utilizar o áudio player Bluetooth.
esta unidade é emudecida.
! Se você estiver ouvindo música no seu áudio
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
música continuará a ser reproduzida.
Ptbr 141
Seção
142 Ptbr
Seção
Português (B)
STOP no menu de função.
Ptbr 143
Seção
Importante
! Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se aos telefones celula-
res através da tecnologia sem fio Bluetooth,
utilizar esta unidade sem ligar o motor pode
resultar no descarregamento da bateria.
! Operações avançadas que exigem a sua aten-
ção, como discar números no monitor, utilizar
a agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Quando você
precisar utilizá-las, pare o veículo em um local
seguro.
! Quando o telefone for selecionado como uma
fonte, somente será possível o ajuste de equi-
líbrio.
Quando o telefone for selecionado como uma
fonte, por padrão, o equilíbrio do alto-falante
será ajustado como F 15.
1 Display de calendário
Mostra o dia, o mês e o ano (se conectado a
um telefone).
2 Display de hora
Mostra a hora (se conectado a um telefone).
3 Indicador de potência da bateria
144 Ptbr
Seção
Mostra a potência da bateria do telefone celu- são pode ser menor do que a distância esti-
lar. mada, dependendo do ambiente onde se está.
! O indicador de potência da bateria pode ! Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,
ser diferente do nível real de potência os dispositivos devem ser capazes de interpre-
da bateria. tar determinados perfis. Esta unidade não é
! Se a potência da bateria não está dispo- compatível com os seguintes perfis.
nível, nada será visualizado na área do — GAP (Generic Access Profile)
indicador de potência da bateria. — SDP (Service Discovery Protocol)
4 Indicador de nível de sinal — OPP (Object Push Profile)
Mostra a intensidade de sinal do telefone ce- — HFP (Hands Free Profile)
lular. — A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
! O indicador de nível de sinal pode ser di- le)
ferente do nível de sinal real. — AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
! Dependendo do telefone celular com le)
Português (B)
tecnologia sem fio Bluetooth, a intensi- ! O indicador de potência da bateria e o indica-
dade do campo de ondas de rádio não dor de nível de sinal são visualizados no dis-
está disponível. Nesse caso, o indicador play sempre que seu telefone celular é
de nível de sinal não será visualizado. conectado a esta unidade por meio da tecno-
5 Indicador Missed logia sem fio Bluetooth.
Mostra quando uma chamada foi recebida e
ainda não verificada.
! O indicador Missed não será exibido Sobre o modo de espera da
para chamadas feitas quando seu tele- fonte Telefone
fone celular estiver desconectado desta Uma vez conectada à tecnologia sem fio Blue-
unidade. tooth, esta unidade permanecerá com a fonte
6 Indicador de atendimento automático/recusa Telefone em modo de espera durante todo o
automática tempo em que a conexão estiver ativa. Isso
Mostra AUTO quando a função de atendi- significa que você está livre para utilizar as ou-
mento automático está ativada (para obter tras fontes e funções da unidade, mas está
mais detalhes, consulte Ajuste do atendimen- pronto para receber uma chamada.
to automático na página 158).
Mostra REFUSE quando a função de recusa % Pressione SOURCE para selecionar o te-
automática está ativada (para obter mais deta- lefone.
lhes, consulte Ajuste da recusa automática na Pressione SOURCE até visualizar TELEPHONE.
página 158). # Você também pode selecionar TELEPHONE
ao pressionar PHONE.
Notas
! A recepção de chamadas desta unidade esta-
rá em modo de espera quando a chave de ig-
nição estiver na posição ACC ou ON.
! A distância, desobstruída, entre esta unidade
e o seu telefone celular deve ser de 10 metros,
ou menos, para enviar e receber mensagens
de voz e dados através da tecnologia sem fio
Bluetooth. Todavia, a distância para transmis-
Ptbr 145
Seção
146 Ptbr
Seção
# NO DATA é visualizado para os números pro- 1 Quando receber uma chamada, pressio-
gramados que não foram atribuídos. ne MULTI-CONTROL.
# Você também pode executar essa operação
2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer ao pressionar OFF HOOK no controle remoto.
uma chamada. # Se o modo de privacidade estiver selecionado
# Você também pode executar essa operação no telefone celular, a chamada viva-voz não pode-
ao pressionar OFF HOOK no controle remoto. rá ser realizada.
Português (B)
# Você também pode executar essa operação
manual de instruções que acompanha seu
ao pressionar ON HOOK no controle remoto.
telefone celular para obter instruções deta-
lhadas.
! Essa função pode ser acionada somente Como recusar uma chamada
quando a conexão é estabelecida com HFP Você pode recusar uma chamada recebida.
(Hands Free Profile). Para recusar todas as chamadas recebidas
automaticamente, consulte Ajuste da recusa
1 Pressione e segure BAND até visualizar automática na página 158.
VOICE no display.
VOICE é visualizado no display. Quando % Quando receber uma chamada, pressio-
VOICE DIAL ON for visualizado, a função de ne PHONE.
reconhecimento de voz estará ativada. A chamada é recusada.
# Se o seu telefone celular não possui a função # A chamada recusada será registrada no histó-
de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL rico de chamadas não atendidas. Para obter in-
surge no display e o recurso não estará disponí- formações sobre o histórico de chamadas não
vel. atendidas, consulte Utilização do histórico de cha-
madas na página 155.
2 Diga o nome do seu contato em voz # Você também pode executar essa operação
alta. ao pressionar ON HOOK no controle remoto.
Ptbr 147
Seção
148 Ptbr
Seção
Português (B)
tivo) Quando forem encontrados telefones celula-
# Você também pode selecionar a função ao res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
pressionar FUNCTION no controle remoto. tooth, os nomes dos dispositivos ou
# Para retornar ao display de reprodução, pres- NAME NOT FOUND (se os nomes não pude-
sione BAND. rem ser obtidos) serão visualizados.
# Se você não operar as funções, exceto # Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN, fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi-
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER, sualizado.
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL e
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima
CLR MEMO, em aproximadamente 30 segundos,
ou para baixo para selecionar o nome do
o display retornará automaticamente ao normal.
dispositivo ao qual deseja conectar-se.
Ptbr 149
Seção
150 Ptbr
Seção
Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para cima MULTI-CONTROL para a esquerda.
ou para baixo para selecionar uma catego-
ria de registro. 3 Pressione MULTI-CONTROL para conec-
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de tar-se ao telefone celular selecionado.
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3) Durante a conexão, CONNECTING é visualiza-
# Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi- do. Quando o processo de conexão for con-
sualizado e não será possível completar a ação. cluído, CONNECTED será visualizado.
# Se precisar saber qual é o endereço BD (Dis- # Se AUTO CONNECT estiver ativado, o telefone
positivo Bluetooth) do telefone, pressione celular registrado mais recentemente conectado,
MULTI-CONTROL para a esquerda. será conectado automaticamente. Para obter
mais detalhes, consulte Conexão automática a
3 Pressione MULTI-CONTROL para a direi- um telefone celular registrado nesta página.
ta para selecionar DELETE YES. # Se a conexão falhar, ERROR será visualizado.
DELETE YES é visualizado. A exclusão do tele- Verifique o telefone celular e tente novamente.
fone está em modo de espera.
Ptbr 151
Seção
! Esse recurso não poderá ser utilizado, se A Agenda de telefones armazena até 650 re-
você estiver tocando músicas no áudio gistros; 400 do Usuário 1, 200 do Usuário 2 e
player Bluetooth através da tecnologia sem 50 do Usuário 3.
fio Bluetooth. Nesse caso, interrompa a re- ! Dependendo do modelo do telefone celular,
produção de música e alterne para outra pode não ser possível transferir a agenda
fonte para que seu celular estabeleça cone- de telefones de uma só vez. Nesse caso,
xão com esta unidade utilizando essa fun- faça a transferência dos registros da agen-
ção. da de telefones, um a um, utilizando seu te-
! Enquanto você estiver operando o menu de lefone celular.
funções da fonte TELEPHONE ou ! Dependendo do telefone celular conectado
BT AUDIO, esta unidade não iniciará uma através da tecnologia sem fio Bluetooth,
conexão automática com o seu telefone re- esta unidade pode exibir a Agenda de tele-
gistrado. fones incorretamente. (Alguns caracteres
! Esse recurso não pode ser ajustado para podem ficar distorcidos.)
telefones de usuário diferentes. ! Se a agenda de telefones do telefone celu-
lar contiver imagens, a agenda de telefones
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar poderá ser transferida incorretamente.
AUTO CONNECT no menu de função.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar PH BOOK TRANSFER no menu de função.
a conexão automática.
Se seu telefone celular estiver pronto para co- 2 Pressione MULTI-CONTROL para entrar
nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni- no modo de espera de transferência da
dade será automaticamente estabelecida. agenda de telefones.
# Para desativar a conexão automática, pressio- TRANSFER é visualizado no display.
ne MULTI-CONTROL novamente. # Com a fonte TELEPHONE selecionada, você
também pode visualizar o modo de espera de
transferência da agenda de telefones ao pressio-
Utilização da Agenda de telefones nar e segurar PHONE.
A Agenda de telefones pode armazenar até
650 nomes e números. Utilize a Agenda de te- 3 Utilize o telefone celular para realizar a
lefones para procurar números no display da transferência da agenda de telefones.
unidade e selecione os números a serem cha- Faça a transferência da agenda de telefones
mados. Os nomes e telefones armazenados utilizando o telefone celular. Consulte o ma-
na agenda de telefones de um telefone celular nual de instruções que acompanha seu telefo-
de usuário registrado podem ser transferidos ne celular para obter instruções detalhadas.
para a Agenda de telefones da unidade, permi- # O display indica quantos registros já foram
tindo que você fale com seus contatos fácil e transferidos e quantos faltam para completar a
rapidamente. transferência.
152 Ptbr
Seção
Português (B)
dos nomes é alterada. MULTI-CONTROL.
Pressionar MULTI-CONTROL repetidamente, # Se você deseja retornar e selecionar outro re-
altera a ordem de display de nomes entre gistro, pressione MULTI-CONTROL para a es-
nome e sobrenome. querda.
Ptbr 153
Seção
154 Ptbr
Seção
Português (B)
telas de introdução na seguinte ordem: telas de introdução na seguinte ordem:
EDIT GENRE (Tela de introdução de categoria) EDIT GENRE (Tela de introdução de categoria)
—EDIT NAME (Tela de introdução de nome)— —EDIT NAME (Tela de introdução de nome)—
EDIT NUMBER (Tela de introdução de núme- EDIT NUMBER (Tela de introdução de núme-
ro)—CLEAR MEMORY (Tela Apagar memória) ro)—CLEAR MEMORY (Tela Apagar memória)
Ptbr 155
Seção
156 Ptbr
Seção
Português (B)
podem ser programados para serem chama-
dos rapidamente da memória.
4 Ao concluir a introdução de números,
1 Selecione um número de telefone dese- pressione MULTI-CONTROL.
jado da Agenda de telefones ou do Históri-
5 Pressione novamente MULTI-CONTROL
co de chamadas.
para fazer uma chamada.
Para selecionar um número de telefone dese-
jado na Agenda de telefones ou no Histórico 6 Para desligar, pressione PHONE.
de chamadas, consulte as instruções forneci-
das nas páginas anteriores.
Como apagar a memória
2 Pressione e segure um número de 0 a 9
Você pode apagar a memória de cada item, a
no controle remoto para armazenar o nú-
lista do histórico de chamadas discadas/rece-
mero de telefone selecionado na progra-
bidas/não atendidas e os números programa-
mação.
dos.
O número de telefone selecionado foi armaze-
nado na memória. Na próxima vez que você 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
pressionar o mesmo botão de número progra- CLR MEMO no menu de função.
mado, o número de telefone será chamado da
memória. 2 Pressione MULTI-CONTROL para cima
ou para baixo para selecionar um item.
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Como fazer uma chamada para cima ou para baixo, os itens serão alter-
através da introdução de um nados na seguinte ordem:
número de telefone PH BOOK (Agenda de telefones)—MISSED
(Histórico de chamadas não atendidas)—
Importante DIALLED (Histórico de chamadas discadas)—
Para realizar esta operação, certifique-se de esta- RECEIVE (Histórico de chamadas recebidas)
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. —PRESET (Números de telefone programa-
dos)—ALL (Apagar toda a memória)
# Se quiser apagar toda a Agenda de telefones,
a lista do histórico de chamadas discadas/recebi-
das/não atendidas e os números de telefones
programados, selecione ALL.
Ptbr 157
Seção
158 Ptbr
Seção
Português (B)
DEVICE INFO no menu de função.
Notas O nome do dispositivo (por exemplo, PIONEER
! RAINBOW1 e RAINBOW2 trocam a cor de BT UNIT) desta unidade é visualizado no dis-
iluminação continuamente. Uma vez que os play.
padrões de cor de RAINBOW1 e RAINBOW2 Você pode editar o nome do dispositivo. Con-
são diferentes, selecione o ajuste que melhor sulte Edição do nome de dispositivo na página
combina com o seu estilo. 169.
! CUSTOM é uma cor ajustada que você cria
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
(consulte Ajuste da cor de iluminação na pági-
querda para alternar para o endereço BD.
na 168).
Uma string hexadecimal de 12 dígitos é visua-
lizada.
Cancelamento de eco e redução # Pressione MULTI-CONTROL para a direita
de ruído para visualizar o nome do dispositivo.
Quando você estiver fazendo uma chamada
viva-voz no carro, poderá ouvir um eco desa-
gradável. Essa função reduz o eco e o ruído e
mantém uma certa qualidade sonora.
! Esse recurso não pode ser ajustado para
telefones de usuário diferentes.
Ptbr 159
Seção
160 Ptbr
Seção
# F/R 0 será o ajuste apropriado, quando ape- som. Isso é útil para verificar o efeito das
nas dois alto-falantes forem utilizados. curvas do equalizador ao alternar entre
# Quando o ajuste da saída traseira for FLAT e uma curva do equalizador ajustada.
REAR SP:SUB W, você não poderá ajustar o equi-
líbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. Con- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
sulte Ajuste da saída traseira e do controlador do P.EQ.
alto-falante de graves secundário na página 167.
2 Pressione MULTI-CONTROL para a es-
3 Pressione MULTI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar o
querda ou para a direita para ajustar o ba- equalizador.
lanço dos alto-falantes esquerdos/direitos. Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL
Cada vez que pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita, as curvas
para a esquerda ou para a direita, o balanço do equalizador serão selecionadas na seguin-
dos alto-falantes esquerdos/direitos será movi- te ordem:
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM
Português (B)
do para a esquerda ou para a direita.
L 15 a R 15 é visualizado conforme o equilíbrio —FLAT—SUPER BASS
dos alto-falantes da esquerda/da direita se
move da esquerda para a direita. Ajuste das curvas do equalizador
Você pode definir o ajuste da curva do equali-
Utilização do equalizador zador atualmente selecionada, conforme de-
sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
O equalizador permite que você ajuste a equa- definidas são memorizados em CUSTOM.
lização, de forma que atenda às característi-
cas acústicas no interior do veículo, conforme 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
desejado. EQ.
Ptbr 161
Seção
Nota
Se você fizer ajustes, a curva CUSTOM será atua-
lizada.
162 Ptbr
Seção
Português (B)
Quando a saída do alto-falante de graves se-
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a
o filtro de alta freqüência.
freqüência de corte e o nível de saída do alto-
80Hz é visualizado no display. O filtro de alta
-falante de graves secundário.
freqüência agora está ativado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar # Se o filtro de alta freqüência já foi ajustado, a
SUB W2. freqüência do anteriormente selecionado será vi-
# Quando a saída do alto-falante de graves se- sualizada em vez de 80Hz.
cundário estiver ativada, você poderá selecionar # Para desativar o filtro de alta freqüência, pres-
SUB W2. sione MULTI-CONTROL novamente.
Ptbr 163
Seção
164 Ptbr
Seção
1 Display de função
Mostra o status da função.
Português (B)
1 Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
Ptbr 165
Seção
166 Ptbr
Seção
2 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- tes de graves secundários (REAR SP:SUB W).
nar o passo de sintonia AM. Se você alternar o ajuste da saída traseira
Pressionar MULTI-CONTROL várias vezes al- para REAR SP:SUB W, poderá conectar um
ternará o passo de sintonia AM entre 9 kHz e condutor do alto-falante traseiro diretamente a
10 kHz. O passo de sintonia AM selecionado um alto-falante de graves secundário sem uti-
será visualizado no display. lizar um amplificador auxiliar.
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone-
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
Ativação do som de advertência (REAR SP:FULL).
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
de quatro segundos, um som de advertência REAR SP.
será emitido. Você pode desativar o som de
2 Pressione MULTI-CONTROL para alter-
advertência.
nar o ajuste da saída traseira.
Português (B)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Pressionar MULTI-CONTROL alternará entre
WARNING. REAR SP:FULL (Alto-falante de faixa total) e
REAR SP:SUB W (Alto-falante de graves se-
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar cundário), e esse status será visualizado.
o som de advertência. # Quando nenhum alto-falante de graves secun-
# Para desativar o som de advertência, pressio- dário estiver conectado à saída traseira, selecione
ne MULTI-CONTROL novamente. REAR SP:FULL.
# Quando um alto-falante de graves secundário
estiver conectado à saída traseira, ajuste para
Ativação do ajuste auxiliar REAR SP:SUB W do alto-falante de graves secun-
Equipamentos auxiliares conectados a esta dário.
unidade podem ser ativados individualmente.
Defina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para Notas
obter informações sobre a conexão ou utiliza-
ção de equipamentos auxiliares, consulte Utili- ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
zação da fonte AUX na página 170. saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte Utiliza-
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ção da saída do alto-falante de graves
AUX1/AUX2. secundário na página 162).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar saída do alto-falante de graves secundário re-
AUX1/AUX2. tornará aos ajustes de fábrica.
# Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
Ptbr 167
Seção
168 Ptbr
Seção
Português (B)
EDIT DEVICE NAME.
desta unidade.
2 Pressione DISPLAY para selecionar o A versão do sistema (microprocessador) desta
tipo de caractere desejado. unidade é visualizada.
Pressione várias vezes DISPLAY para alternar # Pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
entre os seguintes tipos de caracteres: exibirá a versão do módulo Bluetooth desta uni-
Alfabeto—Números e símbolos dade. Pressionar MULTI-CONTROL para a direita
retornará para a versão do sistema desta unida-
3 Pressione MULTI-CONTROL para cima de.
ou para baixo para selecionar uma letra do
alfabeto.
Reajuste do módulo de
4 Pressione MULTI-CONTROL para a es- tecnologia sem fio Bluetooth
querda ou para a direita para mover o cur- Dados de telefone Bluetooth e áudio Blue-
sor para a posição de caractere anterior ou tooth podem ser excluídos. Para proteger as
seguinte. informações pessoais, recomendamos excluir
5 Mova o cursor para a última posição ao esses dados antes de transferir a unidade
pressionar MULTI-CONTROL para a direita para outras pessoas. Os seguintes ajustes
depois de introduzir o nome do dispositi- serão excluídos.
vo. ! registros da agenda de telefones no telefo-
Pressione MULTI-CONTROL para a direita no- ne Bluetooth
vamente para armazenar o nome do dispositi- ! números programados no telefone Blue-
vo temporariamente na memória. tooth
# Pressionar MULTI-CONTROL também poderá ! categoria de registro do telefone Bluetooth
armazenar o nome do dispositivo temporaria- ! histórico de chamadas do telefone Blue-
mente na memória. Nesse método, o cursor não tooth
precisa estar na última posição. ! histórico do áudio Bluetooth mais recente-
# Se um caractere inválido tiver sido introduzi- mente conectado
do, os caracteres subseqüentes não serão visuali- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
zados. BT RESET.
# Se um caractere inválido tiver sido introduzido
no início, o nome do dispositivo não poderá ser
armazenado na memória.
Ptbr 169
Seção
Fonte AUX1:
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um cabo com miniplugue estéreo
Fonte AUX2:
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
separadamente)
170 Ptbr
Seção
Português (B)
FUNCTION para visualizar TITLE INPUT.
! CUSTOM é uma cor ajustada que você cria
2 Introduza um título da mesma forma (consulte Ajuste da cor de iluminação na pági-
que faz com o CD player incorporado. na 168).
Para obter detalhes relacionados à operação, ! Se você não operar a função em aproximada-
consulte Introdução de títulos de disco na pági- mente oito segundos, o display retornará au-
na 139. tomaticamente.
# O título AUX pode ter até 8 caracteres.
Alternância da iluminação do
Ativação ou desativação do botão
display de hora Você pode alterar a cor de iluminação do
Você pode ativar ou desativar o display de botão.
hora.
! Mesmo quando as fontes e o modo de de- 1 Pressione e segure ILLUMINATION até
monstração de recursos estiverem desliga- visualizar KEY no display.
dos, a hora será visualizada no display.
2 Pressione ILLUMINATION para selecio-
% Pressione CLOCK para ativar ou desati- nar uma cor de iluminação do botão.
var o display de hora. Cada vez que pressionar ILLUMINATION, a
Cada vez que pressionar CLOCK, o display de cor será alterada conforme a seguir:
hora será ativado ou desativado. WHITE (Branco)—SKYBLUE (Azul celeste)—
# O display de hora desaparece temporaria- OCEANBLUE (Azul oceano)—DEEPBLUE
mente quando se executa outra operação, mas (Azul escuro)—PINK (Rosa)—RED (Vermelho)
retorna depois de 25 segundos. —AMBER (Âmbar)—ORANGE (Laranja)—
GREEN (Verde)—PUREGREEN (Verde puro)—
CUSTOM (Personalizada)
Alternância da iluminação do
display
Você pode alterar a cor de iluminação do dis-
play.
Ptbr 171
Seção
Notas
! Quando a cor de iluminação do display estiver
em RAINBOW, a iluminação do botão será al-
terada para RAINBOW simultaneamente. Se
você quiser alterar a iluminação do botão, al-
tere a iluminação do display para uma cor di-
ferente de RAINBOW e, em seguida, opere a
função de iluminação do botão.
! CUSTOM é uma cor ajustada que você cria
(consulte Ajuste da cor de iluminação na pági-
na 168).
! Se você não operar a função em aproximada-
mente oito segundos, o display retornará au-
tomaticamente.
172 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
! iPod é uma marca comercial da Apple não forem compatíveis com esta unidade,
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni- NO INFO será visualizado.
dos e em outros países.
1 Pressione LIST para ir para o menu ini-
cial da pesquisa da lista.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
uma categoria.
Gire para alterar a categoria; pressione para
selecionar.
1 Indicador de número da música PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
! Se o número da música for superior a (Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
10 000, ele não será visualizado. “-” será sicas)—GENRES (Categorias)
visualizado em vez do número da músi- A lista da categoria selecionada é visualizada.
ca. # Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
2 Indicador de tempo de reprodução tegoria selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL.
1 Pressione SOURCE para selecionar o # Você também pode alterar a categoria ao
iPod. pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
Pressione SOURCE até visualizar IPOD. baixo.
# Você também pode selecionar a categoria ao
2 Para executar um avanço ou retrocesso
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
rápido, pressione e segure
# Para retornar à lista anterior, pressione
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
MULTI-CONTROL para a esquerda.
direita.
# Para ir para o menu inicial da pesquisa da
3 Para retroceder ou avançar para uma lista, pressione e segure MULTI-CONTROL para a
outra faixa, pressione MULTI-CONTROL esquerda.
para a esquerda ou para a direita. # Se você não operar a lista em aproximada-
Pressionar MULTI-CONTROL para a direita mente 30 segundos, a pesquisa da lista será au-
pulará para o início da próxima faixa. Pressio- tomaticamente cancelada.
nar MULTI-CONTROL uma vez para a esquer-
3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú-
da pulará para o início da faixa atual.
sica que deseja ouvir.
Pressionar novamente pulará para a faixa an-
terior.
Ptbr 173
Seção
03 Acessórios disponíveis
174 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
ção de discos da lista de títulos de disco na
página 179.
Ptbr 175
Seção
03 Acessórios disponíveis
176 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
de reprodução com repetição mudará para
ção sendo reproduzida é adicionada à sua
DISC.
lista de reprodução.
! Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas 5 Pressione BAND para retornar ao dis-
começará novamente. play de reprodução.
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um
Multi-CD player compatível com CD TEXT, Nota
você não pode alternar para TITLE INPUT. O tí-
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
tulo do disco já foi gravado em um disco com
nados na memória, dados para um novo disco
CD TEXT.
sobregravarão os antigos.
Ptbr 177
Seção
03 Acessórios disponíveis
# Se nenhuma faixa na série atual estiver pro- 1 Reproduza o CD que deseja excluir.
gramada para reprodução ITS, ITS PLAY:EMPTY Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
será visualizado. para baixo para selecionar o CD.
# Para desativar a reprodução ITS, pressione
MULTI-CONTROL novamente. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMO no menu de função.
178 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Português (B)
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o título do disco desejado.
Gire para alterar o título do disco; pressione
para reproduzir.
# Você também pode alterar o título do disco ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para 1 Indicador de número do capítulo/faixa
baixo. Mostra o capítulo (ao reproduzir DVD Video)
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio- ou a faixa (ao reproduzir Video CD, CD ou
ne MULTI-CONTROL para a direita para ver uma áudio compactado) atualmente sendo repro-
lista de faixas no disco selecionado. Pressione
duzido.
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
2 Indicador de número do título/pasta
à lista de discos.
Mostra o título (ao reproduzir DVD Video) ou a
# Se nenhum título tiver sido introduzido a um
pasta (ao reproduzir áudio compactado) da
disco, NO DISC TITLE será visualizado.
seleção atualmente sendo reproduzida.
# NO DISC é visualizado ao lado do número do
3 Indicador de número do disco
disco quando não há discos na disqueteira.
Mostra o número do disco atualmente sendo
reproduzido ao utilizar um Multi-DVD player.
Utilização das funções CD TEXT 4 Indicador de tempo de reprodução
Você pode utilizar estas funções apenas com 1 Pressione SOURCE para selecionar o
Multi-CD player compatível com CD TEXT. DVD player/Multi-DVD player.
A operação é a mesma que a do CD player in-
corporado. 2 Para executar um avanço ou retrocesso
Consulte Visualização de informações de texto rápido, pressione e segure
no disco na página 139. MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
direita.
Ptbr 179
Seção
03 Acessórios disponíveis
180 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
PAUSE
Consulte Pausa na reprodução de Sintonizador de TV
disco na página 138.
Operações básicas
Consulte Utilização de listas de
ITS PLAY Você pode utilizar esta unidade para controlar
reprodução ITS na página 177.
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
Consulte Utilização de listas de
ITS MEMO
reprodução ITS na página 177.
mente.
Para obter detalhes relacionados à utilização,
Consulte Introdução de títulos de consulte o manual de instruções do sintoniza-
TITLE INPUT
disco na página 139.
dor de TV. Esta seção fornece informações
sobre as operações da TV com esta unidade,
Notas que diferem das descritas no manual de ins-
! Se você selecionar outros discos durante a re-
truções do sintonizador de TV.
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para DISC.
Português (B)
! Durante a reprodução de Video CD ou CD, se
você executar a busca por faixa ou o avanço/
/retrocesso rápido durante TRACK, a série de
reprodução com repetição mudará para DISC. 1 Indicador de banda
! Durante a reprodução de áudio compactado, 2 Indicador de número programado
se você selecionar outra pasta durante a re- 3 Indicador de canal
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para DISC. 1 Pressione SOURCE para selecionar a TV.
! Durante a reprodução de áudio compactado,
se você executar a busca por faixa ou o avan- 2 Pressione BAND para selecionar uma
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série banda.
de reprodução com repetição mudará para Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
FOLDER. da, TV1 ou TV2.
! O multi-DVD player, com as funções ITS e Títu-
3 Para sintonia manual, pressione
lo de disco, também pode ser conectado a
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
esta unidade. Nesse caso, ITS PLAY,
direita.
ITS MEMO e a introdução de títulos de disco
podem ser controlados. 4 Para sintonia por busca, pressione e se-
! A função ITS de um DVD player difere um gure MULTI-CONTROL para a esquerda ou
pouco da reprodução ITS com um Multi-CD para a direita por aproximadamente um se-
player. Com o Multi-DVD player, a reprodução gundo e solte.
ITS é aplicada apenas à reprodução de CDs. O sintonizador buscará os canais até encon-
Para obter detalhes, consulte Utilização de lis- trar uma transmissão forte o suficiente para
tas de reprodução ITS na página 177. boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
para a direita.
# Se você pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
reita, poderá pular os canais de transmissão. A
sintonia por busca começará assim que
MULTI-CONTROL for liberado.
Ptbr 181
Seção
03 Acessórios disponíveis
182 Ptbr
Seção
Acessórios disponíveis 03
Nota
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
PCH1 a PCH12.
Português (B)
Ptbr 183
Apêndice
Informações adicionais
184 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
! A reprodução de discos pode não ser possí- vos de áudio, esta unidade pode não fun-
vel devido às suas características, aos seus cionar corretamente.
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
te de gravação, às condições de armazena- a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
mento e assim por diante. cados com dados de imagem.
! As informações de texto podem não ser ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
corretamente visualizadas dependendo do sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
ambiente de gravação. compatíveis com este player.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- ! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
terromper a reprodução do disco. vel.
! Leia as precauções sobre discos antes de ! Os arquivos de áudio compactados não
utilizá-los. são compatíveis com a transferência de
dados por gravação de pacotes.
! Apenas 64 caracteres do início podem ser
Português (B)
Discos duais visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou
! Discos duais são discos com dois lados .wav) ou um nome de pasta.
que possuem em um lado um CD de áudio ! A seqüência de seleção de pastas ou outra
gravável e um DVD de vídeo gravável no operação pode ser alterada dependendo do
outro lado. software de codificação ou gravação.
! Uma vez que o lado do CD dos Discos ! Independentemente da duração de uma
duais não é compatível com o padrão dos seção sem gravação entre as músicas da
CDs comuns, poderá ser impossível repro- gravação original, os discos de áudio com-
duzir o lado do CD nesta unidade. pactado serão reproduzidos com uma
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- curta pausa entre as músicas.
cia pode causar arranhões no disco. Arra- ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3
nhões profundos podem causar problemas ou .wav devem ser utilizadas corretamente.
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado. Exemplo de uma hierarquia
Para evitar isso, recomendamos que você : Pasta
não use Discos duais nesta unidade. : Arquivo de áudio compactado
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.
1
2
Arquivos de áudio
compactados 3
4
! Dependendo da versão do Windows Media 5
Player utilizada para codificar arquivos 6
WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
mações de texto podem não ser visualiza-
dos corretamente. Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
Ptbr 185
Apêndice
Informações adicionais
Compatibilidade com
compressão de áudio
WMA
! Formato compatível: codificado por WMA
pelo Windows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9
ou 10
! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
! Freqüência de amostragem: 32 kHz a 48
kHz
! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
perdas, Voz: Não
MP3
! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não
AAC
! Formato compatível: codificado por AAC
pelo iTunes® versão 6.0.5 e anterior
! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
48 kHz
! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
! Apple sem perdas: Não
WAV
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
MS ADPCM
186 Ptbr
Apêndice
Informações adicionais
Português (B)
Potência de saída máxima Número de canais .................. 2 (estéreo)
..................................................... 50 W × 4 Formato de decodificação MP3
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
W (para alto-falante de gra- áudio 3
ves secundário) Formato de decodificação WMA
Potência de saída contínua ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (áudio de
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 2 canais)
Hz, 5% de THD, carga de 4 (Windows Media Player)
W, ambos os canais aciona- Formato de decodificação AAC
dos) ..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4 por iTunes® apenas)
4Wa8W×2+2W×1 Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída
..................................................... 4 V/100W
Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas):
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Baixo
Sinal/Ruído: 30 dB)
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
quando intensificado)
reo)
Ganho ....................... ±12 dB
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Médio
mono)
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz
Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
quando intensificado)
Ganho ....................... ±12 dB Sintonizador de AM
Alto Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Freqüência .............. 3.15k/8k/10k/12.5k Hz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
quando intensificado) Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Ganho ....................... ±12 dB
Contorno de sonoridade: Bluetooth
Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Versão ........................................... Bluetooth 1.2 certificado
kHz) Potência de saída .................... +4 dBm máx
Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (Classe de potência 2)
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) Nota
(volume: –30 dB) As especificações e o design estão sujeitos a pos-
HPF:
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz síveis modificações sem aviso prévio devido a
Inclinação ......................... –12 dB/oct aperfeiçoamentos.
Alto-falante de graves secundário (mono):
Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Ptbr 187
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Published by Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 All rights reserved.
Printed in Thailand
<KOKZX> <06L00000> <CRD4192-A/N> ES