You are on page 1of 1

 

                         INTERNATIONAL CONFERENCE
        Illyrica Antiqua 2 ‑ in honorem D. Rendić ‑ Miočević

       ILLYRIAN LANGUAGES IN ALBANIAN DIALECTS              
                                                

    “Language is Man’s loftiest expression in the universe. United with the light of his thinking, 
    it is the spiritual rainbow‑bridge that links him with those regions of the Cosmos which we 
    seek far above the valley of our earthly existence”.  (Arnold D. Wadler  “One Language”, 2006)    
                                                          
                                                             THRACIAN LANGUAGE IN INSCIPTIONS                            

                                                                                                    The golden ring of Plovdiv, Bulgaria.
Inscription  dates to 5‑th century BC. This ring was found in Plovdiv, Bulgaria , and according to the Thrakologists can be dated in the 5‑th century B.C.  In the elliptical field of this ring a script is realised. Bulgarian Scholars, 
            Georgiev and Dechev, have put forward proposals aNempting to solve this puzzle.
            Bajram Doka:  Based on in depth linguisic analysis, whereby each symbol is ascribed a value using comparisons with reference  to the Albanian language. This allows an important assessment demonstrating that
            ʺthe Illyrian and Thracian languages belong to the same linguistic roots reflected in Albanian dialects “.                                                                                               
                                                                                  
            The Ezerovo inscription can be found in: “ The case of Thracians and Greeks in the north‑eastern Aegean” by Peter Dimitov, New University (Sofia). Centre for Trakology, Bullgarian Academy of Sciences, p.17.
            

                                                                                                                                                  
   Ezerovo inscriptions . PLOVDIV
                                                                                                                                                                                                                                                              


                                                                                                                                                          

                                                                                                                                                            For language evaluations see below:
                                                                                                                  Text in inscription   Fonetic text             Albanian text                                         Anglish text                                      

                                                                                                                                                            Rolisteasn                           Roll‑iste‑asn‑(sn=sht)     Rrallë ishte në asht        It is rare if it occurs

                                                                                                                                                             Ereneatil                              e‑ren‑e–atil                     e  renë e atij ` his bride                      

                                                                                                                                                teaneskoa                            te‑ane‑skoa  te  anë s’ka, (anë ,vjen anash =dashuron)  you don’t love    
                                                                                                                                                razeadom                            ra‑ze‑a‑dom  ra ze asht dom (mëkat); me filluar është dëm        it is a mistake  to start
eantilezu  e‑an‑til‑e‑zu  e an  tij e zu (e ka zënë = zu), e zënë prej tij if occupied (if married) 
                                                           p’tamihe  p’ta mihe    për t’mirë (ja uron)     for the good (wishes) 
                                                           raz         rash,  rashë, filloj              I started (to live)                                                       
                                                                                                                                                             e‑lta                                         e‑ika                                  dhe ika, shkova  and left 
                                                                             
                                                                                                                                                                              Abbreviation: In Thracian and Phrygian languages the composition SN = SHT                                                                                                                 
                                                                                                                                               Text in inscriptions: Rol iste ne asn e ren e atil te ane skoa ra ze a dom e an til e zu p’ta mihe raz e lta.                   
Text in English: It is rare if it occurs his bride you don’t love it is a mistake to start, if married for the good wishes (I) started and left  

 Osinchani inscriptions 
               
                                                                                                                   

Creshtions are mentioned in “The History of  Herodotus”. Book V. p.543. (Trans. Gorge Rawlinson). In addition, there is mention in legend of antiquity of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

                                                                                                                                            inhabitants of the Alpine region of Albania;  Albanians who live in that region are known as Creshniks (KreshnikëN in Albanian) and referred to by UNESCO
                                                                                                                                            as “Creshnicks Cycle”.
                                                                                                                                            Text in Albanian: Kresht se le Yllt si Lis je.
                                                                                                                                            Text in English:  Cresht did’nt let Yllt, yu’re like Lis.  
                                                                                                                                             Abbreviaton: Kresht, Lis, Yll (Hyll, Ill, Ell, Ilion etc.) Illyrian names
                                                                                                                                             B.Doka. This inscription is wriNen from  right to left by ancestors of Dardans; the Crestion’s ancient alphabet is similar to that of the Etruscians.

  = K                   = S          = L               = Y    = S         =  L   
                                                                                                                                                                                                                                                                                             
= J 
                                   = R             = E                      =  I    = Y 
       = I                  = L    =   S 
         = E
   
                   = SHT  
              = T                             
=  = SE                 = LI             = YLT  = S(i)                = Lis  =  JY (Ë) 
      Pre ‑ Vedic grave tombstone with inscription from Osinchani, Skopje,  KRESH(T) 
        dating from approximately 7,000 – 6,000 BC. (V. Ilyov).
Fonetic text :  Kresht se le Yllt si Lis je. 
      “Discoveries about the literacy, language and culture of the Ancient  Macedonians”. Text in Albanian : Kreshtë nuk e lejove Yllin, si Lis je
Text in English: Cresht didn’t let Yllt, you’re like Lis

                                                                                               
Phrygian inscriptions
                                                                                               
                                                                                               Bajram Doka: According to the linguistic analysis of the Midas inscriptions dedicated to the Phrygians culture, located in Anatolia Turkey, it can be inferred that 
                                                                                                                                           the Phrygian language is a Thracian dialect that shares its roots with the Illyrian language. It has many similarities with the treasure of words that comprise  
                                                                                                                                          contemporary Albanian. The common bond of these languages is reflected in the developments of the analytical ‑ linguistic specifics as presented below. 
                                                                                                                                           The script in this  inscription  is accomplished in Tosk dialect of Albanian.
                                                                                                                                           Mel Copeland: “... related with Etruscan language”.     
                                                                                                                                           These inscriptions were located in Anatolia, Turkey, and date from the 6th century B.C.                                                                                                                                           
                                                                                                                                           The picture on the left shows the inscription on the Midas monument, to the King of Phrygians (725‑ 675)BC) in Anatolia, Turkey. 
                                                                                                        
                                                                                                       Text in inscription                       Phonetic  text             Albanian                               English
                                                                                                                                               baba      baba   baba, atë, zot                           father, god
                              `                                                                                                               me me      me më mos më                          don’t fish
                                                                                               faish                               fajëso; faish (dial. foj‑ ngop)                               fajëso; u ngopa (me hidhërim)            blame; satiated (with biNerness) 
                                                                                                              proita, mbrojta,                                         mbrojta; brodha mbrojta, brodha                                      defended; I did everything  
                                                                                                              fosh       fosh, (f)pashë, F~P)     u ngopa, u ngina; pashë, shikova        sat, fed up; saw, passed this trouble
                                                                                                                                               k’psi                                                  ke  psi   ke (duhet) përsëri      You have again  
                                                                                                              na       na, t’na     të na, neve të na                                      us 
                                                                                                              fesosh      f(b)esosh   besosh                                       to trust
                                                                                                              zi                                                                       zi, mortje; ngjyrë e zezë     zi, mortje; ngjyrë e zezë         (in) mourning; black color
                                                                                                               ken        ken,     kemi, jemi                                         we are
                                                                                                               e                                                                        e   e, dhe, edhe                                     and 
                                                                                                               man       man, manie, mbajeni   mbajeni                                       hold  
                                                                                                               e                                                                          e   e, dhe, edhe                                      and
                                                                                                                                               laesh      laesh, lashë     lashë, lëshoj                                        I lost, left 
 
                                                                                                                                                Text in Incriptions: BABA ME ME FAISH PROITA FOSH K’PSI NA BESOSH ZI KEN MANIE E LAESH
                                                                                                                                                Text in English: Father don’t blame (me) I defended and did everything till I got sad. You most trust us  in stand passing this mourning. I am lost (Phrygian).
       

     
         
           Phygian Inscriptions found in Midas’ tomb in Anatolya,Turkey





                                                                 This inscription is wriNen in Illyrian ‑ Epirot language (Arvanitas dialect) and was found in Peleponesos, Greece. Arvanits are the Ancient Albanian inhabitants of Epir and Greece.                       
                                                                   Text in inscriptions   1. τοι Ζὶ τὀλυνπίοι τοὶ  Ϝαλεῖοι.                         2.  ΤΕΣ 
                                                                      Text in English          1. Cooking, testing, dancing                               2.   liked In script (Greek alphabet):                        1. τοι Ζὶ τὀλυνπίοι τοὶ  Ϝαλεῖοι.                         2.  ΤΕΣ
Latin alphabet:                                                 tui Zi to lunpioi      tuo  falleo.                              TESH                          
  Arvanits (Epiros) dialect):                              tuj zi  tu lëpioi      tuj   falleoi                                desh (donte)
                       
Note: When (f~p; f~v): p(f)alloi(j)=ngopem, kënaqem; v(f)alloj = valloj, vallëzoj. Albanian  (Gegë  dialect) 
            Project centers                                                                            1 τοι Ζὶ τὀλυνπίοι τοὶ Ϝαλεῖοι                                                                                                                                    

            Cornell University                                                                      Elis — Olympia — retr. — mid 6th c. BC — MDAI(A) 106 (1991) 82, 8        :                                                                     tuj  zi  tu lupi        tuj  valloje (kërcej) desh(te)

            Ohio State University                                                               nderside of rim.1   Albanian standart:                                          Duke gatuar, duke shijuar  dhe vallzuar deshte (dëshironte)

            Project History                                                                             ΤΕΣ vac English :                                                            Cooking, testing, dancing  liked 
                                                                                                                        
                                                                                                                 # PH215081

                                                                                                                                             
           Author : Prof.  B. Doka.  Albanian American Academy of Sciences (AAAAS).  E‑ mail : dokabajram@aol.com                                                        Edited by: Dr. Caroline S. Davis Academic English Proof reader and Copy‑editor www.academicproofreader.com           
 

You might also like