Professional Documents
Culture Documents
php
Introduction Chapayev
subscribe
Georgi & Sergei
Aleksei German, born on 2 July 1938 in Leningrad (today's St Vasiliev
more info
Petersburg), is the son of author-dramatist-war reporter Yury
German.[1] He studied stage direction under the renowned Georgy Chekhovskie
ARCHIVES
Tovstonogov,[2] managing director of the Gorky Bolshoi Drama motivy
search
Theatre, and film direction under Grigory Kozintsev,[3] co-founder Kira Muratova
english title
original title in 1921 of the Factory of Eccentric Actors with Leonid Trauberg
Cvety kalenduly
director and others and later internationally famous for his film adaptations
Sergei
article list of Shakespeare. In 1960, he graduated from the Leningrad State
Sniezhkin
journal list Institute of Theatre, Music and Cinema, and in 1964 he joined
add a link Lenfilm Studios as assistant director and production assistant. Dni zatmeniia
Aleksdandr
His first film, Sedmoi sputnik (The Seventh Companion, 1967),
Sokurov
COUNTRY codirected with Grigory Aronov,[4] was based on a novel with the
ARCHIVES same title by Boris Lavrenyov[5] and is set in the decisive historical Elegiia dorogi
years of 1918-19. German is reluctant to number this film among Aleksandr
country his directorial achievements. Sokurov
His first solo-directed film, Proverka na dorogakh (Trial on the Iady, ili
SEARCH Road / Road Check, 1971, released 1986), prompted one of the Vsemirnaia
1 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
greatest scandals in Soviet film history. A war film about the Red istoriia
otravlenii
go Army and a partisan unit fighting for their homeland against the
German invaders, it's based on a true incident recorded by Yury Karen
Shakhnazarov
German, and features such "antiheroics" as a deserter-collaborator
who tries to make amends and thus clear his conscience, a partisan
Kukushka
commander who refuses to blow up a bridge if it means killing Aleksandr
Russian POWs in the process, and a Stalinist commissar who rants Rogozhkin
and raves over the weaknesses of the deserter and the commander,
even though both are capable of courageous action when called Liubov i drugiie
upon. koshmary
Andrei
Proverka na dorogakh caused a furor at the State Committee for Nekrasov
Cinematography (Goskino). At the final hearing held on whether
the film should be released or shelved, it was defended only by Mesto na zemlie
Konstantin Simonov, an awarded war-novelist and frontline-friend Artur
of Yury German. All was not lost, however, as Simonov offered Aristakisian
German a novel of his own to film: Dvadtsat dnei bez voiny
(Twenty Days Without War, 1976, released 1977), a dreary but Mne dvadtsat'
poignantly humane portrait of wartime suffering released only in let
the Soviet Union. Marlen
Khutsiev
His third solo film,
Moi drug Ivan Molokh
Lapshin (My Friend Aleksandr
Ivan Lapshin,1982, Sokurov
released 1985),
based on his father's Moskva
story Lapshin Aleksandr
(published 1937), Zeldovich
was two years in the
making and three Offret and
years on the shelf Nostalghia
before it was granted Andrei
release, due to the Conflict Committee established by the Union of Tarkovsky
Soviet Film-makers at the outset of Mikhail Gorbachev's
perestroika period. Set in the early 1930s in provincial Russia near Okraina
Leningrad, the narrative centers on the exploits of an idealistic Peter Lutsik
police investigator intent on wiping out a band of criminals at all
Povinnost'
costs. Russian critics, noting that it took the pulse of the country by
focusing on the spreading Stalinist doctrine of timely liquidation, Aleksandr
voted Moi drug Ivan Lapshin among the "Ten Best Soviet Films of Sokurov
All Time." Prikhodi na
His fourth solo film, Khrustalev, mashinu! (Khrustalev, My Car!, menia
posmotret'
1998), a Russian-French coproduction, was seven years in the
making and premiered at the 1998 Cannes film festival. The project Oleg
Yankovsky
was interrupted several times due to unforeseen factors such as
ruble inflation, altercations with the French coproducers, and
Pro urodov i
2 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
The major portion of this interview with Aleksei German took Telets
place in Berlin on the 10 December 1988 before a running camera. Aleksandr
Only the segment about the making of Dvadtsat dnei bez voiny is Sokurov
taken from a separate interview without a camera present.
Tini zabutykh
The reader will note that the zigzag elements in the interview�the predkiv
occasional repetitions, the underscoring of certain facts, the Sergei
emotional expression of beliefs�stem from a personal intellectual Paradzhanov
anger, for German's quest for historical truth in Soviet cinema was
Velikii uteshitel'
never accepted by the authorities. Nearly all of his films were
banned or shelved for a period of time. And when finally released, Lev Kuleshov
they were generally misunderstood by both public and critics, so
much so that the director has had to fight an uphill battle to defend
their integrity as unequivocal statements on the Great Terror ("a
different way of looking at the past"), the Great Fatherland War
("the truth of the trench"), and other issues of a highly sensitive
political nature. Meanwhile, as more than one Russian film
historian has pointed out, far too much of postwar Soviet war film
has been notorious for its glut of lies, exaggerations, and assaults on
3 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
True, this quest for historical truth may seem onerous to some in
the West. But in the Soviet Union, where traces of the past have
been effectively rubbed out by certain privileged sycophantic
writers and artists, Aleksei German towers above the crowd as a
film-maker who has, indeed, taken the pulse of a nation and
continues to fight for his right to do so.
Yury German
He wrote a very good story about Lapshin in which, for the first
4 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
First of all, he was the son of an officer. All his predecessors were
of the wrong origin. His father was a general. His grandfather was a
general. Of course, they were generals of the tsar. And it means that
his life was really very difficult. And I must say that he was
absolutely Soviet. He was completely devoted to the Soviet Power.
And he thought that nothing better had been invented. And he was
interested in Stalin for a certain period of time. So we don't want to
hide that.
After the war, he lost his faith very quickly. And at the end, in
1948, he hated Stalin. And I remember as a boy, when I rushed into
the room to say that Stalin was dead, my father was undressed at
that moment. He repeated several times that Stalin was dead, and
that it won't be any worse. Because the whole country was weeping
at the same time. So I remember this impression from my
childhood very well.
5 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
My father set box office records. You asked about prizes. Well,
those were records. No one else had anything like this. So in three
years, four state prizes were given to the films made from the basis
of my father's prose. I don't think Simonov, or Mikhalkov, or
anyone else, achieved the same�in three years, four state prizes.
And our part was that we helped to bring this prose to the cinema.
This is about my father.
6 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Many other things happened, too. For example, here's a funny story
that helped me to understand the situation. One day, I met a girl, her
name was Natasha, she had blue eyes. And I told her that I worked
for the Bolshoi Drama Theatre as a director, and she was really
surprised. She said, "You are Tovstonogov." Then I understood that
I should leave. Because to work for Tovstonogov, and to work in
the theatre, and to want to be a Tovstonogov�it just was not
possible. So I left the theatre�
7 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Grischa Aronov sent for me, and we began the film Sedmoi
Sputnik.[23] Sedmoi Sputnik was a catastrophe because two
different people were making a film from two points of view. At a
certain moment, I had to submit to him. Otherwise, we wouldn't
have anything at all. I understood that I had to be patient. I felt like
an old, unliked husband.
8 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
time to time, some of them were chosen and then just killed.
This is what we wanted to say. But it was done with very weak
means, and the film was not accepted by the public and critics when
it was released. Given other circumstances, it might have had a
quite different life, one more meaningful. But at that time Gleb
Panfilov had made a very good film on the same theme, V ogne
broda net (No Ford in the Fire, 1968). In the competition between
the two films, Panfilov's film won hands-down.[26]
They did that because they probably wanted a chance to live. They
wanted later to come back. You see, every person has a chance to
live. You see, those people didn't even do any bad things. But
automatically they received 25 years imprisonment. So we want to
tell the public something about that. We thought that the arts
couldn't be silent about this, so we offered this film. The film was
shot in 1971, and the film was released 15 years later. Of course,
many things that we did in the film had aged [in the mean time]..
9 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
But with his writing talent he found a man. His surname was
Nikiforov, and he was a spy who really felt with the film. So
Nikiforov started to go to the spy schools, where he met betrayers,
and he started to talk these people into returning to the Soviet side.
He talked to people like that. And he promised them forgiveness.
And in such a way he brought many people with him. He was a
very brave man. He went to school with immigrants from Germany,
so he could speak German very well. He was very handsome, too.
And he was a hero of the Soviet Union. It was our highest award.
After the war, when he had brought all those people back to the
Soviet side, they were sent to prison. Their wives came to him, and
he felt a responsibility for their lives. So he went to Zhdanov[27] to
discuss the situation. Zhdanov, one of our Soviet leaders, received
him and listened to him. And he promised to find a way out of the
situation. Then Nikiforov was arrested�right in one of the
corridors of Smolny[28]�and he was sentenced to 10 or 25 years
in prison. By the time we were making the film, he had come back
from prison, and he told us a lot of stories. All of them were true.
For example, in the film Proverka na dorogakh, a soldier from the
detachment of General Vlasov[29] comes to the road, and a gun of
a Soviet soldier is aimed at his back, then a gun of a German soldier
is aimed at his chest.
And the last thing about Nikiforov: he was arrested after being
received by Zhdanov in Smolny. He spent many years in prison, so
he was a good narrator who knew many stories. Many of them
became part of the film later. One day, I entered my father's room.
He was writing at his desk. He had a terrible stomachache. I didn't
know that this was the beginning of the end. After a while, my
father died, and this theme was taken by another director. He made
a script of it, but the script was bad, so he didn't make a film.
10 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
in Russia didn't have any principles. On the other hand, the film
director was being supported by many good people. The situation
was a kind of example, the example of a battlefield, or a small
village where the battle was happening. Heifitz, Tovstonogov and
Kozintsev were for the film director. And many writers, too, among
them Margarita Aliger.[30] Also, generals of the war. There was
General Soburov, the famous leader of the guerrillas during the war,
and many other people like that.
At the same time, there were many Party leaders who supported me
as well. But that wasn't taken into consideration. It was like a slap
in the face. The head of the studio paid with his career for that film.
He was given another job, another position as the head of a theatre.
So it was a big price to pay. Because two or three hundred people
work in the theatre, but a thousand people work at the film studio.
The film was released. And many people did support it: film
directors, people like Tovstonogov. There was also a letter
addressed to the government, saying that this film should be
supported. The film was supported by generals like Karizky and
Soburov. Also, the film was supported by some Party leaders. There
was a lady called Zinaida Kruglova, the head of the Leningrad
Territory Party Committee. [who supported it]. So I was supported
by all these people. I was also supported by Alexander Karaganov,
the Secretary of the Union of Soviet Cinematographers. There were
others, too�for example, Sergei Gerasimov. In the end, these
people didn't allow the film to be destroyed. So I was supported.
The head of the film studio wanted to participate in the battle, too.
He wanted to have a good film. Everything was developing rapidly.
A big political fight took place. For example, the former film
minister, Romanov, said that this film had been placed under his
chair like a bomb. So he didn't even participate in the whole
process. He said he was against the film. All the same, he was
accused of participating in the film. A kind of political show was
made out of all this.
11 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
against the authors of the film, and their conclusion was like this:
"You haven't seen the film, and you will never see it again."
At a very high level the film was prohibited, forbidden. And the
head of the film studio was given another position as the head of a
theatre. Later, he had to retire. He said that it had been suggested to
cut out certain footage in Proverka na dorogakh: for example, the
suicide of Lazerev and the cross-examination of Erofeyich. The
bridge, too, because it showed an insulting number of the captured
prisoners. I think that was a stupid opinion. Also, Maya Bulgakova,
who curses the people and then follows them.
Do these cuts, and the film wouldn't be the normal length because
too many pieces would have been cut out. Even if I thought of
doing something like that, I heard only shouts of protest.
Konstantin Simonov said: "Let me be the editor." This battle lasted
for a year. It was so difficult for me that I was ready to agree to put
the film on the shelf. But Simonov said "No, it's very important for
us to win."
I had never thought about such a terrible life for a film. But the
financing comes only when the film is officially released. In 1986,
it was given the First Category [designating the highest level of
promotion and distribution by the state]. But then a letter came
saying all the members of the film group would be fined 20 percent
because the state didn't receive any money for the film. In other
words, we were fined 20 percent for the refusal make the changes
in the film.
12 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
and all those other things. It wasn't a big joke. It was a desire to use
all means possible to punish us. Of course, later, the fine was paid
back. This was just a farce. So you see, like Pushkin said, "You
cannot sell inspiration, but you can sell the paper."
When the film was confined to the archives, the following thing
happened. First of all, we had stolen the film. I mean, we had stolen
a print. It was kept under the bed in Moscow for 15 years.
Whenever we had the chance, we showed the film to friends and
colleagues to prove that we were not just would-be artists from the
streets. We secretly showed the film. There was another different
name put on the film boxes, so that the projectionist couldn't report
on us. We went somewhere off the beaten path. We had quite a few
friends. Some ten or twelve people would gathered, who, of course,
were all trustworthy. And we showed the film secretly.
13 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Was it a tragedy for you to see how the film had grown "old"
over the years while Proverka na dorogakh was on the shelf?
We didn't get any permission to make the film the way we did. We
were lucky that the previous film, Sedmoi Sputnik, was not very
successful. So we were not really controlled from the artistic point
of view. It was easier in that situation because no one expected us
to produce such an artistic explosion. You see, things like that
sometimes just happen. You probably know some of our problems.
We had a level, a standard, for everything. Certain opinions to
follow. For example, in agriculture there was a man named
Lysenko. In the theatre it was Stanislavsky. In literature it was
Maxim Gorky. It was important to follow certain examples.
14 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Do you mean that "the truth of the trench" was not one of those
rules or standards for depicting the war?
What is "the truth of the trench"? What kind of "truth" can there
be? What's important is the truth of the generals, the real truth. It
was strange that the bureaucracy, the state, was trying to get into
everything. For example, their insistence on "quality." Who cares
what kind of village is shown, what kind of costume? But it was
supposed that everything must be "common." The "average type."
And it was terrible when something just stood out of the row.
And the same problem was with the film Dvadtsat dnei bez voiny
(Twenty Days Without War). There were some clich�s in depicting
the war, and all these clich�s flowed from "good films" like
[Vladimir Vengerov's] The Baltic Sky (1961). Or If Your House Is
Dear to You. Or Alive and Dead�that was a "good film." And all
these clich�s were flowing in the direction of such bad films�like
Osvobozhdenie by Ozerov�so that this substance was to be taken
as the war. That generals were happy in films like that. A kind of
15 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
aesthetics was developing along the lines of films like this. That's
the first thing. Now let's go further.
Was Proverka na dorogakh the only one of your films that was
forbidden?
But when they were later shown abroad, they were sometimes
awarded prizes.
I don't even know what kind of awards I had received for which
films. I was told that all the prizes were small, that I had received
some certificates. A critics' prize from FIPRESCI, for instance. I
received some diplomas in Locarno. I received something in this
country, too: two state prizes: one from the USSR, the other from
the Russian Federation. That was the maximum. I don't know the
meaning of these prizes because the film festivals were small. I
have no idea of any big prizes. And if I had been awarded a Grand
Prix, what I got was bronze. A Grand Prix must be golden. But life
is life, and you can't change it.
The prizes from my country were, in a sense, the highest awards for
the film. I don't know about other prizes, or what kind of prizes
they were. For example, in England, it was awarded the "Prize for
Outstanding Film of the Year." But whether this is really a big
prize, or just a consolation prize, I don't know. There is a saying:
"You can despise their awards, but it's better to despise them when
you have them." On the other hand, I would like to have big prizes.
But if I wasn't given any big prizes, that's all right, too. Right now,
there are some very good films by [Aleksandr] Sokurov, and
recently one of them was given a consolation prize, too. And I think
it is a very good film. So all these prizes and awards are just a fuss.
How long did it take to complete your next film, Dvadtsat dnei
bez voiny?
16 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
very long time. From the point of view of people who live in the
West, it's not even understandable how you can make a film over
two years. So it took me two years to make a film. So we were
working. Then we stopped. Then some actors left, and new people
came. Then we started again. And we continued. Then we were
short of money. Then someone got ill. It lasted for two years. We
had to go through that. Dvadtsat dnei bez voiny was in the process
of shooting for two years. Before that, it took a year, or a year and a
half, to make the script. After that, it was prohibited for a year. So,
you see, overall it took five years. And I'm speaking about a more
or less successful film, Dvadtsat dnei bez voiny.
17 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
night. But he also made sure to hold onto all these notes.
Just what kind of film material in the Notes were you looking
for?
First, material that would deal with human feelings. Then, how
people would react to the situation of war. In this regard, I tend to
draw upon my own childhood experiences, on my own
recollections of the war.
18 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Production design and milieu are not ends in themselves. Take, for
example, the shot of the torn stocking worn by Nina Nikolayeva,
played by Lyudmila Gurchenko. She is standing in the aisle of the
train car and crying. And Lopatkin�after all, he is a man�he looks
down at her legs and sees the shabby stocking�
19 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
to be too sentimental.
For the sake of veracity, I looked for people who had been blinded
during the war and therefore could still remember the sounds of the
war. I found a man who could recite poetry and sing songs as they
were heard during the war. You should know that recordings of
radio broadcasts do not exist any more. This man and his wife
helped us very much. Both had been blinded during a bomb attack,
so the acoustical side of the war years was well preserved in their
memories.
For example, the episode of the female orchestra. How did this
come about? I was sure that there had been such an orchestra
during the war and that the tradition was continued up to the
20 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
You have to imagine that I had to find a way to keep all 5,000
bystanders standing there silently without making a move. No
bunch of extras anywhere in the world could do that on the spot.
And I needed a long camera pan across faces of people drawn
within themselves. So I asked them to remember the war, to pay
respect to those who sacrificed their lives�all in vain. Then the
orchestra played the melody "Rise Up, Great Land"�and crowd
literally froze into a defiant stance. We panned the crowd several
times and ended up with some wonderful shots of an atmosphere of
pride, of dignity, of enduring belief in a good cause.
As for the film Moi drug Ivan Lapshin, it took a year to write the
script. Then it took a year to make all the preparations. Because we
21 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
had to buy the technical means, and then we had to collect all the
costumes. We visited many people and tried to find all the costumes
we needed. We collected a lot of photographs because we didn't
want to use the archives. Because the archives in all the countries
are lying. The things put into the newsreels for the archives are all
lies. In America, in Germany, in Russia most of all. What am I
talking about? I'm talking about those newsreels that were supposed
to show the positive things in life. The joy, all the good things. Not
just showing a street. So in order to understand what kind of life it
was, we had to find things, pictures about, for example, how
something was being built.
If you want, I can show you in a very short way which technical
means we used. Just what kind of film is Moi drug Ivan Lapshin?
This is a story about the 1930s. Margarita Aliger wrote about the
period that we were young, and there was no war that we couldn't
win. And now we are accused of every fault. There is no fault that
we are not accused of. So this is said about the 1930s. This is just a
phrase.
But were there any good people? Yes, there were. Good people with
moral principles? Yes, there were. People who tried to live
according to the truth. Yes, there were. My parents lived at that
time. So we tried to speak about the 1930s, about life in those days.
We wanted to show life and some of the things that brought the
people to death later. So this is a film presentiment. It shows the
people who will die. We don't know about their death yet. And they
think they will live. They think about a very good and happy life.
22 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
The film exists on two levels. The first is life. And the second is our
knowledge about life. So the film can belong only to our
intelligentsia. Because this is a film for the people who know what
will happen with the people in a certain period of time. And our
position in the film was like a position of God towards the people.
When we shot the film later, we showed my flat in the film, the flat
where I spent my childhood. We brought many things from our
home. I hung portraits of my father and my mother to show that
time mustn't be hostile. It must be good.
This film was inspired by, or leaned quite a bit on, the poetry of
[Boris] Pasternak. There's a great deal in this film taken from
Pasternak. For instance, the "snow against the window." Or the
"boy who goes through the flat on skis." Or even the streetcar. I
don't want to list all the details from the film, but in general this
film embodies the spirit of Pasternak.
Anyway, over the years we speak a great deal about these times and
about these people, although they are not here any more. But the
film does demand a different way of looking at the past, at those
years. One shouldn't go about filming in this way that says I have
shown this, I have shown that. I have shown you, I have shown me,
I have shown him. And I have shown you once more. And I have
shown myself once again. Then you've got something like a
stereotype. And so you've got a very nice film. You've shot a lot of
footage. There's no question about that.
What does that mean, "a different way of looking at the past"?
And how does that affect your method of shooting a film?
23 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Are you saying that all the pieces in your film have a precise
meaning within the context of the whole?
What does that mean? It means that if you take away a part of the
film, if you leave out a certain sequence, then the whole film could
easily fall apart. Thus, if you shorten the film, you destroy it. In the
first part of the film, this particular scene dictated a lot that was to
take place, that was to happen.
24 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
left, left�just like you would find in Wilhelm Busch. And then you
see them standing behind the youth, the boys and the young girls.
And Lapshin recognizes for the first time exactly what he is doing
and where he is at. Otherwise, they're marching straight into
communism. Also, the feeling is shown that there is a certain
limitation.
Look how the film begins. It begins with a panorama. Then it goes
to a portrait of Kirov. There on this portrait, on this picture of
Kirov, you see the white band, the white ribbon, of death. The three
knocks that take place at this point also say something. In other
words, the three knocks could represent three shots: bam�bam
�bam! Or they could be simply three knocks on a door. That was a
very nice special effect worked out for this particular scene in the
film. Also, if you look closely at the film, you will see that Kirov
actually appears three times.
Is Moi drug Ivan Lapshin primarily about Stalin and the "Great
Terror"?
25 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Of course, when you make a film about Ivan Lapshin at this time,
you are also including things that refer, of course, to Stalin. And, of
course, later also to Beria. But on the whole we simply wanted to
show the times. And we wanted to avoid this vulgar way of stating
everything so clearly. Such a vulgarity would be a discussion in the
film about Stalin, or even a way of behavior. We wanted to avoid
all these clich�s, and we wanted instead to dive deep into the lives
of the people. Of course, they talk about certain things. For
example, they talk about the death, the suicide, of Mayakovsky. But
this is always in the background of the film.
Does Moi drug Ivan Lapshin offer the viewer any hope for the
future?
They also talk about how things will look in 1937. Although it's
quite clear that these people are not going to see the year 1937. And
they say they are going to plant a garden, too. And the answer to
that is someone who says: what are you talking about? You know
that you are not able to plant a garden. It will not succeed. And the
reference there is quite clear as well. In other words, the garden is
never brought to fruition, although they wanted it to be brought to
fruition. So in a way they have accused the forces that have made it
impossible to reach these goals. So I don't take blame for the
failures. We simply show that the failures did happen.
After three years on the shelf, Moi drug Ivan Lapshin was
officially released in 1985. How many countries did you tour
with the film?
I've been to New York and to San Francisco. It was a kind of shock
because I had expected to see something grander. But since so
much was spoken about it, it was more or less like that when I saw
it.
I met many people who had once lived in Moscow. But they had
lived quite a different life. They had spent some years in Israel.
Then they came back to America. So they had quite a different life.
I saw very few people connected with the cinema. And the films
that I brought were successful only with the immigrants. In
26 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
America I felt that Moi drug Ivan Lapshin was not understood.
In France Dvadtsat dnei bez voiny had been highly evaluated. The
press used such words as "a lesson for the people." So it was
interesting to note how Moi drug Ivan Lapshin would be received
ten years later. The first time it was shown, it was shown only in
pieces. Two reels were lost. But it was given a small prize named
after Georges Sadoul. This debut prize was given to my third film,
instead of to my first one. But the first two films had been
forbidden, so they gave the prize to the third one. I was very
thankful for that.
Ten years ago, I learned quite by chance that Dvadtsat dnei bez
voiny had been shown in France. It happened quite by chance
because our child was watching a news program on television, and
the film director [Sergei] Bondarchuk was being interviewed. He
was speaking about his plans for the future. But in the background
there was a big poster of the film Dvadtsat dnei bez voiny. This is
how I knew that the film had been shown there. And the press was
very good. Then came Moi drug Ivan Lapshin�and the press was
good again. As for the French people, however, I don't think that
they could understand anything. Also, the New York Times didn't
like the film. I don't agree with the view of that critic. But what can
I do?
The Russian critics voted Moi drug Ivan Lapshin very high on
the list of Ten Best Soviet Films of All Time �
Yes, the Russian critics voted Moi drug Ivan Lapshin among the
Ten Best Soviet Films of All Time in a poll taken on the occasion
of 70th anniversary of the Soviet Union. What happened? The
27 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
How did the Russian public respond to Moi drug Ivan Lapshin?
They can be divided into three groups. The first group wrote to me,
saying that I was an idiot. They were very furious, especially when
it was shown on television. Millions of people who saw it were
furious. There was an article in the newspaper before the film was
shown. A good article, saying that you should watch the film, really
watch it, not just come and go. Then, when the film was shown,
some lady made a telephone call, saying that the film should be
burned�together with the director. So the Russian newspaper
Izvestia responded: why should the film be burned? Just turn to
another channel if you don't like it. So a third of the audience was
furious and said that the film was worth nothing.
There was another third. It was very interesting that they headed
their letters with the words: "A Copy to the Central Committee."
Or: "A Copy to the KGB." This third thought they were speaking
the truth about the film-maker. These people were from institutions,
or scientific establishments. And the citizens of .... collected all
their signatures, so that the film-maker would never come to their
places of work. I don't know why the editor was like that. Very
often, their letters started with "Dear Editor" and ended "With
communist regards." All these letters were written by old
Bolsheviks. When I saw that they ended "With communist regards,"
then I knew that a copy of such a letter would be in the KGB files.
All the same, Moi drug Ivan Lapshin was awarded a State Prize
and several international awards.
Yes, the film was awarded with the State Prize of the Russian
28 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Federation. But I must say that Moi drug Ivan Lapshin still has its
enemies. And very bad ones. Even now, when I have to deal with
bureaucrats, with high-level ones, I am being told that I distorted,
that I insulted, that I neglected many things. There was an instance
of this not very long ago. Often the attacks happened in embassies.
I think that one thing that can wipe out perestroika, that can wipe
out all the good things that are happening today, is this wave of
nationalism that is sweeping across the country right now. I'm very
much for that the Estonians speak Estonian, that the Estonians
participate of their own culture. I'm also for Estonians having the
Estonian language as the official state language. And that in
Lithuania the official state language there is Lithuanian. I
understand that they should have their own culture. I also
understand that not too many Russians should be living in those
places.
But I'm also against the fact that in certain zones the blame is put
on what the reality shows. That Russians are accused of all the bad
things in certain places. When you point your finger at, maybe, the
Russians, when you point your finger at the Armenians for the
troubles that happened, in many cases it's not the Russians who are
guilty. There shouldn't be pushed to have what we call national
zones. Or that nationalism should be the rallying cry for several
people in one place. And that the national call for hate is a result of
that.
Ronald Holloway
Also of interest
29 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
Footnotes
30 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
31 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
32 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
17. Josif Heifitz (1905-95) adapted for the screen Yury German�s
novel Dorogoi moi chelovek (My Dear Man, 1958), a story about a
man�s commitment to duty and his refusal to compromise.
33 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
21. Sergei Yursky (born 1935) was an actor and stage director. He
graduated from the Leningrad Ostrovsky Theatre Institute (1959),
since 1957 a close acting collaborator with Georgy Tovstonogov at
Gorky Bolshoi Drama Theatre (BDT) in Leningrad (St. Petersburg).
34 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
26. Gleb Panfilov (born 1934): V ogne broda net (No Ford in the
Fire, 1968), his first feature film, was awarded the Golden Leopard
at the 1969 Locarno film festival. Scripted by Evgeny Gabrilovich,
and set during the Civil War, it�s about a young nurse (played by
Inna Churikova, Panfilov�s wife) on a medical train whose naive
approach to the beauty of life is set against the troubled events
around her. The film�s tragic ending was a subject of much
discussion by the authorities before a slightly modified version was
accepted for release.
35 of 36 04/03/2019, 10:27
Kinoeye | Russia: Aleksei German (Alexei Gherman) interviewed http://www.kinoeye.org/04/04/holloway04.php
30. Margarita Aliger (born 1915) was a poet and writer, winning the
Stalin Prize for Zoya (1942).
36 of 36 04/03/2019, 10:27