Professional Documents
Culture Documents
com
m
.co
es
uid
-g
all
87-NB5-903-11
980120AYK-H-U-0
I Wuaki ilrl!srr
❑ IGITAL AUDIO
All manuals and user guides at all-guides.com
,
- The urmt is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not function
normally. Should this occur, leave the unit forafew hours, then
A ~
●
Electric Power
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF 1 Power sources – Connect this unit only to power sources
ELECTRIC SHOCK, specified in the Operating Instructions, and as marked on the
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). unit.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. 2 Polarization – As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted one
REFER SERVICING TO QUALIFIED
way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the
SERVICE PERSONNEL.” AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again.
If It still does not easily mserf into the outlet, please call a
qualified service technician to service or replace the outlet. To
Explanation of Graphical Symbols: avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not
force it into a power outlet.
The Ilghtnlng flash with arrowhead symbol, 3 AC power cord
within an equilateral triangle, is Intended to - When disconnecting the AC power cord, pull It out by the AC
Read the Operating InstructIons carefully and completely before Outdoor Antenna
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for 1 Power lines – When connecting an outdoor antenna, make
future reference. All warnings and cautions In the Operating sure it is located away from power lines.
InstructIons and on the unit should be strictly followed, as well as 2 Outdoor antenna grounding – Be sure the antenna system is
the safety suggestions below. properly grounded-to prowd; protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
Installation National Electrical Code, ANS1/NFPA 70, provides reformation
1 Water and moisture – Do not use this umt near water, such as on proper grounding of the mast, supporting structure, and the
near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like. lead-in wire to the antenna discharge unt, as well as the size
2 Heat – Do not use this unit near sources of heat, including of the grounding unit, connection to grounding terminals, and
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat, requirements for grounding terminals.
It also should not be placed in temperatures less than 5-C
(41 ‘F) or greater than 35-C (95-F).
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
3 Mounting surface – Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation – The unit should be situated with adequate space
around h so that proper heat ventilation is assured. Allow 10cm
(4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm
(2 in.) from the each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, orsimilarsurface that may
block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack
where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry – Take care that objects or Iiqu!ds do
not get inside the unit through the ventilation openings.
6 Carts and stands – When placed or )
mounted on a stand or cart, the unit
should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and un-
even surfaces may cause the unit or ‘>
m A~s (NEC ART 250 PART H)
cart to overturn or fall.
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
I ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
TABLE OF CONTENTS
Damaae Reauirina Service PRECAUTIONS ................................................................... 1
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
PREPARATIONS
- The unit has been exposed to rain or water CONNECTIONS .................................................................. 3
- The unit does not seem to operate normally
REMOTE CONTROL ........................................................... 5
- The unit exhibits a marked change in performance
BEFORE OPERATION ........................................................ 5
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
SOUND
Owner’s record AUDIO ADJUSTMENTS ..................................................... 6
Foryourconvenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
RADIO RECEPTION
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty. MANUAL TUNING .....................................................m.........7
PRESETTING STATIONS ................................................... 8
[ Model No. I Serial No. (Lot No.) [
\ CX-NH66MDU
CD PLAYING
I I
BASIC OPERATIONS .m....................................................... 9
I SX-NH66 I I PROGRAMMED PLAY ...................................................... 10
MD PLAYING
BASIC OPERATIONS ....................................................... 11
PROGRAMMED PLAY ...................................................... 13
MD RECORDING
RECORDING A WHOLE CD ............................................. 14
RECORDING ONLY ONE TRACK OF A CD .................... 15
RECORDING THREE CDS CONTINUOUSLY
ON THREE MDS .......................................................... 16
AUTO FIIRSTTRACKS RECORDING OF CDS ................17
PROGRAMMED RECORDING OF CDS ..........................18
RECORDING FROM THE RADIO OR CONNECTED
EQUIPMENT ................................................................ 19
❑
EXTENDED (MONAURAL) RECORDING ........................ 21
wHATls AN MD? ..............................................................22
MD EDIT
REGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE ..... 23
DIVIDING A TRACK .......................................................... 24
COMBINING TWO TRACKS ............................................. 25
CHANGING THE ORDER OF THE TRACKS .................... 26
ERASING TRACKS ........................................................... 27
KARAOKE
MICROPHONE MIXING ....................................................28
CD KARAOKE PROGRAM ............................................... 29
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ........................35
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .......................... 36
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ............................................ 36
SPECIFICATIONS .............................................................37
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................... 38
MD GUIDE MESSAGES ....................................................39
ENGLISH 2
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPORTANT
● Connect the speakers, antennas, and all optional equipment
first. Then connect the AC cord in the end.
● There are no differences between the front speakers. Both
speakers can be connected as L (Left) or R (Right).
2, FM antenna
2 AM antenna
1 Right speaker
“==-
3 AC cord
3 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH 4
All manuals and user guides at all-guides.com
DIMMER
,.
m
R6(AA)
.co
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
To turn the unit on
with new ones.
Press one of the function buttons (CD, MD, TUNER, TAPE, AUX/
D-IN).
Using the remote control
Playback of the inserted disc begins, or the previously tuned
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
station IS received (Direct Play Function).
main unit. Buttons on the remote control with the same names
The POWER button is also available.
as those on the main unit can be used as well.
When the unit is turned on, the disc compartment may open and
close to reset the unit.
es
● If the unit is not going to be used for an extended period of DEMO (Demonstration) mode
time, remove the batteries to prevent possible electrolyte When the AC cord is connected, the display window
leakage. demonstrates the functions of the unit. When the power is turned
● The remote control may not operate correctly when: on, the DEMO display is overridden by the operation display.
- The line of sight between the remote control and the remote When the power is turned off, the DEMO mode is restored.
uid
Illumination guidance
Buttons light when they can be operated and flash during an
-g
operation.
5 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
AUDIO ADJUSTMENTS m
Low frequency sound may be distorted when the T-EASS system
is used for a disc in which low frequency sound is originally
emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
‘OLuME
~
ENHANCING THE HIGH-FREQUENCY
SOUND
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.
Press the BBE button.
Each time it is pressed, the level changes, Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
rL-”k+E+L-l
u 1 !?!Y
DSP SURROUND
Creates the appropriate atmosphere for the type of music. Press
the SURROUND button repeatedly to select a mode.
When a surround mode is selected, the corresponding graphic
equalizer mode is selected automatically.
ENGLISH 6
All manuals and user guides at all-guides.com
I I
7 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
Preset number
Frequency
ENGLISH 8
All manuals and user guides at all-guides.com
1.
4== CD
——— i
U)l 0
DIRECT
PLAY
o-9,+10
m
● Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones). It may result in malfunction.
● When loading an 8-cm (3-inch) disc, put it on the inner circle of
the tray.
● Do not place more than one compact disc on one disc tray.
● Do not tilt the unit with discs loaded. Doing so may cause
malfunctions.
9 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
RANDOM /REPEAT PLAY 2 Press the CD DIRECT PLAY button, then press
one of the numbered buttons 1 to 3 within 3
Use the remote control.
seconds to select a disc.
The selected disc is indicated in red on the display.
RANDOM play Go to the next step when the tray stops rotating.
All the tracks on the selected disc or all the discs can be played
3 Press the numbered buttons and the +1 O button
randomly.
to program a track.
Example:
REPEAT play To select the 25th track, press the +10, +1 O ancl 5 buttons.
A single disc or all the discs can be played repeatedly. To select the 10th track, press the +1 O and O buttons.
m
Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
.co
number
n
v
TO play all discs, press the ➤ button to Start play. Total number of selected tracks
To play a single disc, press the CD DIRECT PLAY button on
the remote control, then press one of the numbered buttons (1 -
3) within 3 seconds to start play.
es
● Selecting the tracks directly with the numbered buttons Total playing time of the
selected tracks
deactivates the random play mode.
● During random play, skipping to the previously played track
4 Repeat steps 2 and 3 to program other tracks.
with the < button or the MULTI JOG control is not possible.
➤ button to start play.
uid
5 Press the
PRGM
—gmi
.. track is displayed.
&q
1
.*.” >000
0
,,,,,, ,,,,,,,,,:.,=
0 Or_
-
DISC CHANGE
To remove discs, press the A button.
––
--. _—
.=—.
.——.
—_—J
=-
kd
To check the remaining time
During play, press the REMAIN button on the remote control.
The amount of time remaining until all tracks finish playing is
displayed. To restore the playing time display, repeat the above.
Tray number of the disc to be played
1 I ENGL/SH
All manuals and user guides at all-guides.com
m
@ Two different colored bars (red and blue) light. ● Selecting the tracks directly with the numbered buttons
Red bar only lit : A blank mini disc is loaded. deactivates the random ~lav mode
Blue bar only lit: A recorded mini disc or a ● During random play, sk~pp’~ng to the previously played track
prerecorded music disc is loaded. with the ++ button or the MULTI JOG control is not possible.
Both bars off: No mini disc is loaded.
Both bars lit: Not checked yet (TOC not read yet)
m
m
Once you press the DISC CHECK button to start a check, you
cannot do another check until you press the 4 button to open
the disc compartment.
ENGLISH 12
All manuals and user guides at all-guides.com
(
m
Programmed play of more than one mini disc is not possible.
/) ‘,\ ●
~3 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
Digital recording of CD audio signals to mini discs gives 4 Press the CD >1 Mt) button to start recording.
recordings with no degradation in sound quality. You can use When recording starts, the DISC DIRECT PLAY button for
any of the following methods to record from CDs to mini discs. the MD being recorded lights in red.
● Record a complete CD onto a mini disc
● Record only one track from a CD
● Sequentially record three CDs to three mini discs
● Continuously record one CD track to a mini disc
● Record your favorite CD tracks in any order
du
,
jl
.................. :... /J i,
ENGLISH
14
All manuals and user guides at all-guides.com
m
buttons
2u
■
(00000 ‘Q f+J’
2
r-f / —-/
.co
, /
------- ._—. .... )(
1 & ..
3 Load a CD on a tray.
See page 9 for more information about how to load CDs.
m
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT” is displayed.
15 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
“’NG-U 1~
(2) Remaining
(Example:
(3) Recordable
(Example: MD
playback
CD
time on MD
time of CD
-32:37)
-36:15)
[ (4) - MD 3REC
m
● Be sure to load the three MDs into trays 1, 2, and 3. Trays 4
and 5 cannot be used for recording.
● Be sure not to operate the unit or the remote control while
“TOC EDIT” is displayed.
ENGLISH 16
All manuals and user guides at all-guides.com
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT” is displayed.
~7 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
J;{j#$f!&&w
PROGRAMMED RECORDING OF To stop recording before the end of the track
Press the ■ button. Recording to the MD stops, and the contents
;J,,,%&w&
~
!$
CDS (TOC) of the recording are recorded
To stop play of the CD, press the
on the MD.
■ button once more.
&
:;
g
Up to 30 tracks can be programmed and recorded from any of To record on a previously recorded MD
the loaded CDs onto an MD. If there is an unrecorded section left on the MD, the new recording
automatically starts from where the previous recording finished.
If you want to start recording from the beginning of a previously
recorded MD, erase the previous recording completely. (See
‘-a. page,,)
m
Ea : The II button cannot be pressed to pause recording from a CD, ~
D
c
,/
/ i -; -
.Y
2 (
:-..... ..- j ‘,
,1............................. .-
g gu
1
m
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT” is displayed.
ENGLISH 18
All manuals and user guides at all-guides.com
OR CONNECTED EQUIPMENT
8
7
INDEX MARK AND AUTO MARK/TIME 3
I I I 1
CD I 2nd track I 3rd track I 4th track I
1 I 1 1
19 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
8 Start recording.
● To record from the radio, press the II button.
m
● To record from connected equipment, press the II button,
and start playback of the connected equipment.
To stop recording
Press the ■ button.
.co
When recording stops, “TOC EDIT” is displayed and the contents
(TOC) of the recording are recorded on the MD.
m
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT” is displayed.
(Example: AUX)
(2) Recordable time on MD
(Example: MD -36: 15)
[ (3) Track number and elapsed recording time of MD
However, see pages 14-17 for the display when the source is a
CD.
m
There may be a case where index marks are not registered
all
ENGLISH
20
All manuals and user guides at all-guides.com
➤
4, 7
.
...
...
..
5,8 9REC
●
To record from the radio, press the II button.
To record from connected equipment, press the II button,
and start playback of the connected equipment.
21 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
stretched or tangled, an MD is an excellent durable media. on a disc, without respect to the recording time.
*TOC: An abbreviation of Table Of Contents
D
less than eight seconds are not counted.
opening only on the
Label non-labeled side of the
MD. Tracks cannot be joined (the COMBINE function does
not function).
Tracks created by editing may not be joined.
Recordable MO’ discs The total of the recorded time and the remaining time
These are recordable discs which can be recorded on again on a disc does not match the maximum recordable
tm
and again, like cassette tapes. The recording method called time of the disc (60-minute or 74-minute).
magneto-optical technology employs a laser and magnetism to Recording is performed in a minimum unit of one cluster (two
record signals. Therefore, the quality of recorded sound does seconds). Even if the recorded section is shorter than two
not deteriorate even after many playbacks and recordings. seconds, a two-second space is needed in recording. Therefore,
m
the available time becomes shorter. If there are scratches on a
The shutter disc, the available time becomes even shorter, because the
covers the sections which are scratched are automatically erased.
Label H
opening on both
sides of the MD. Track numbers may not be registered properly.
When recording from a CD with the CD ➤1MD, 3CD~3MD or
CD SING LE~l MD button, small tracks may be created
depending on the contents of a CD.
“i MO: An abbreviation of Magneto Optical When using the AUTO MARK function, track numbers may not
be registered properly depending on the contents of the CD.
Ultra compact size made possible by ATRAC2
technology Digital inputs may not be acceptable.
A newly developed digital audio compression technology called When digital recording is attempted from recorded material with
the ATRAC system automatically extracts only the frequencies copyrights, digital dubbing cannot be performed to a recordable
that are actually audible to the human ear and cuts the MD from another MD recorded in digital because of the built-in
frequencies which are inaudible. This compresses the amount record restriction function which complies with the SC MS*
of data to be recorded to 1/5 of the normal amount. The ATRAC standard.
system is based upon studies carried out in the field of auditory
psychology and does not impair the quality of the audible sound. *SCMS (Serial Copy Management System) is the standard to
restrict single digital dubbing between digital audio systems
‘2ATRAC: An abbreviation of Adaptive TRansform Acoustic thus protecting copyrights.
Coding
MiniDisc
(rerecorded sound source) Digital dubbing
Quick random access
One of the great features of the MD is that you can search for
desired tracks quickly. There are also quick and easy functions
for random playback, in which the order of the tracks can be
rearranged at random, and for renumbering tracks
to be played in any order.
enabling them
CD II 1 Recording through analog
inputs
ENGLISH 22
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTERING THE DISC TITLE (3) Press the *button after you have selected a character.
The selected character stops flashing and moves to the
You can register the titles on the discs and tracks according to
the CD which you made the recording from, Personal messages
also can be registered,
If the unit is left for one minute while entering letters, the
character entry mode is cancelled.
7’
. “~
!-.--...
-....-..
-- >
.....— !
6 Repeat step 5 to enter all the characters (up to
■ ii
3
!i \ 1-1
50 characters).
r Capital
(A)
letters+ Small letters
(a)
~ Numbers/
symbols (0) ~
w
● While “TOC EDIT is displayed, do not disconnect the AC cord
or shake the unit. Otherwise, the TOC data is not recorded
(2)Turn the MULTI JOG control to select a desired character. properly and the edited contents on a disc can not be played.
● A disc cannot be edited:
- when a prerecorded disc is inserted. (“PB Disc” is displayed,)
- when the record-protect tab on an inserted disc is moved to
the protected position. (“Protected” is displayed.)
- during random play or programmed play.
23 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
6
5, 7
6
1
1 Load an MD.
See page 11 for more information about how to load MDs.
ENGLISH 24
All manuals and user guides at all-guides.com
m
.co
5, 6
4 “Numbered
buttons
3
2
es
1
1 Load an MD.
See page 11 for more information about how to load MDs.
uid
25 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
m
~-i ..— — i-i f%=-%?. Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT is displayed.
Numbered
buttons
‘-u
1 Load an MD.
See page 11 for more information about how to load MDs.
ENGLISH
26
All manuals and user guides at all-guides.com
5,6
ERASING ALL TRACKS ON A DISC
4 Numbered
buttons
4,5 -, ...............................>.............-
3
2
3 1
2 1 Load an MD.
See page 11 for more information about how to load MDs.
1
2 Press one of the MD DISC DIRECT PLAY buttons
(1 to 5) to select the MD to edit.
1 Load an MD. If MD play starts, press the ■ button to stop play.
See page 11 for more information about how to load MDs. 3 Select or play back the track that you want to
2 Press one of the MD DISC DIRECT PLAY buttons erase by turning the MULTI JOG control or using
(1 to 5) to select the MD to edit. the numbered buttons on the remote control.
If MD play starts, press the ■ button to stop play.
4 Press the EDIT button repeatedly until “Erase” is
3 Press the EDIT button repeatedly until “Erase displayed.
All?” is displayed. Example: To erase the 3rd track
4 Within 10 seconds, press the ENTER button. 5 Within 10 seconds, press the ENTER button.
If you erase all the tracks, you cannot retrieve them again. If you erase a track, you cannot retrieve it again. Make sure
Make sure to check that it is all right to erase all tracks. to check that it is all right to erase the track.
5 Within 1 minute, press the ENTER button again. 6 Within 1 minute, press the ENTER button again.
“TOC EDIT” is displayed and all tracks on the inserted disc The selected track is erased and all the succeeding track
are erased. numbers also move down by one.
When “TOC EDIT” is displayed, the data concerning the
m
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
contents of the editing are registered.
EDIT” is displayed.
Be sure not to operate the unit or the remote control while “TOC
EDIT” is displayed.
27 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
Recommended microphone
MICROPHONE MIXING The use of a unidirectional type microphone is recommended to
prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
2
VOCAL FADER/MULTIPLEX FUNCTIONS
2 4
This unit can use discs as Karaoke sources.
Use the vocal fader function for ordinary discs.
4
AUX/D-lN Use the multiplex function for multi audio discs.
1
2 Press the CD button and load a CD, or press the ~ 1 ~~ TO hear the sound on the right channel, see below.
When the microphone is not being used To change the echo duration
Disconnect the microphone from the MIC1 or MIC2 jack. Press the ECHO button, and keep the button pressed while
“ECHO is displayed (with the ECHO level 1 or higher).
m
● If a microphone is held too near the speakers, a howling sound
“ECHO LONG” (the longer duration) and “ECHO MID” (the
shorter duration) are displayed alternately. Release the button
when the desired duration is displayed.
may be produced. In this case, hold the microphone away from
the speakers, or decrease the microphone volume.
● If sound through the microphone is extremely loud, it may be
distorted. In this case, decrease the microphone volume.
● If the SURROUND button is pressed while the microphone is
being used, the microphone volume and echo level are turned
down to zero.
● The microphone cannot be used while the MD is in stop mode.
ENGLISH 28
All manuals and user guides at all-guides.com
29 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
r7
2, 3,4
If the clock display flashes
This is caused by a power interruption. The current time needs
1,2,3,4
m
.co
1 Press the CLOCK button on the remote control,
and press the II button within 4 seconds.
es
Day of the week A: A.M.
P: P.M.
flashing.
The minute stops flashing on the display and the clock starts
from 00 seconds.
all
ENGLISH
30
All manuals and user guides at all-guides.com
2,3,4,5
The duration for the timer-activated period can be set between
AUX/D-lN 5 and 240 minutes in 5-minute steps.
1,2,3,4, 5
5 Adjust the volume.
8 Press the U or - button to adjust the volume to be applied
when the power is turned on, then press the II button.
The volume level can be adjusted from O to 20.
The unit can be turned on at a specified time every day with the
built-in timer.
Preparation
Make sure the clock is set correctly.
6 Prepare the source.
Use the remote control. To listen to a CD, load the CD.
To listen to an MD, load the MD.
1 Press the TIMER button repeatedly until @ To listen to the radio, tune in a station,
appears on the display, and press the 11 button To listen to the connected equipment, prepare the
within 6 seconds. - - - equipment for playback.
@ is displayed and the hour flashes, Set the timer of the connected equipment to the time when
play should start.
● To play back equipment connected to the DIGITAL IN jack,
press the AUX/D-l N button repeatedly until “D-IN” is
displayed.
● To play back equipment connected to the AUX jacks, press
the AUX/D-lN button repeatedly until “AUX is displayed.
● To play back a cassette deck connected to the TAPE PLAY
jacks, press the TAPE button so that “TAPE” is displayed.
m
QTimer playback will not begin unless the power is turned off,
3 Press the 44 or ~ button to select a source,
● The day of the week cannot be specified for the timer playback.
and press the 11 button.
● If you use the unit after setting the timer, repeat steps 6 and 7
● If the TUNER is selected, the band cannot be selected in
to confirm the setting, then turn off the power.
this step,
31 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
SLEEP
Specified time
ENGLISH 32
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Designate the program number (1 to 5) by 7 Designate the trav number of the MD used for
pressing the 4< or W button, and press the reco~ding (1 to 5i by pressing the + or ~
1ti button. button, and press the 11 button.
Note that you can designate the tray number equal to the
REC
Program number program number specified in step 2, or “Ml .“
Q
Example: If the program number is 3, you can designate either
“.. 4,, “.. - ,,
33 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
m
● There must be an interval of one minute or more between the
two programs.
● If two programs overlap in time, the program starting at the
later time will be canceled.
● If two or more programs are set, check to see if the source,
destination MD, volume and tone settings are correct before
the timer-on time of each program, and turn off the power.
● Timer recording will not begin unless the power is turned off.
● If you use the unit after setting the timer, be sure to check to
see if the source, destination MD, volume and tone settings
are correct before turning off the power.
ENGLISH 34
All manuals and user guides at all-guides.com
m
~ ‘W-SURROUND
I SPEAKERS4
CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
.co
I(T “ I
~,- DIGITAI IN
~ ‘“’T’cAL) w
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L TAPE PLAY JACKS
jack.
This unit can input analog sound signals from a cassette deck
through these jacks.
When connecting a turntable
Use a cable wth RCA phono plugs to connect an external casette
Use an Aiwa turntable equipped with a built-m equalizer amplifler
deck for playback.
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L
jack.
-g
m
Do not connect equipment to the TAPE REC OUT jacks and
AUX jacks simultaneously.
Otherwise, noise is generated and malfunctions may occur.
35 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
/, Ooooom:
.. . .... I Care of CDs
r!.
~.
l; ● When a CD becomes dirty, wipe the CD from the center out
with a cleaning cloth.
*1>,
ENGLISH
36
All manuals and user guides at all-guides.com
Impedance 6 ohms
AM tuner section Output sound pressure level 87 dB/W/m
Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz Dimensions (W x H x D) 236 x 338 x 260 mm
(93/8 X ls3/8 X 101/4 h )
step)
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Weight 3.4 kg (7 lb 8 OZ.)
Total harmonic distortion 0.1 Y. (20 W, 1 kHz, 6 ohms, DIN The word “BBE” and the “BBE symbol” are trademarks of BBE
AUDIO) Sound, Inc.
Inputs AUX: 400 mV Under license from BBE sound, Inc.
TAPE PLAY 400 mV
MIC: 1.8 mV/10 kohms COPYRIGHT
DIGITAL IN
Please check the laws on copyright relating to recordings from
outputs SUPER WOOFER: 1.9 V
discs, radio or external tape for the country in which the machine
SPEAKERS: accept speakers of
is being used.
6 ohms or more
SURROUND SPEAKERS: accept
NOTE
speakers of 16 ohms or more
This equipment has been tested and found to comply with the
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more Ilmlts for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
CD DIGITAL OUT Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
TAPE REC OUT against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
Compact disc player section energy and, If not installed and used in accordance with the
Laser Semiconductor laser (k= 780 nm) instructions, may cause harmful interference to radio
D-A converter 1 bit dual communications. However, there is no guarantee that
Signal-to-noise ratio 85 dB (1 kHz, O dB) interference will not occur in a particular installation. If this
Harmonic distortion 0.057. (1 kHz, O dB) equipment does cause harmful interference to radio or television
Wow and flutter Unmeasurable reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
MD recorder section by one or more of the following measures:
Scanning method Non-contact optical scanner - Reorient or relocate the receiving antenna.
(Semiconductor laser application) - Increase the separation between the equipment and
Recording system Magnetic polarity modulation receiver.
overwrite system - Connect the equipment into an outlet on circuit different from
Rotation speed Aprox, 400-900 rpm (CLV)
that to which the recewer E connected.
Sampling frequency 44.1 kHz
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
No. of channels Stereo 2 channnels
for help.
Monaural: 1 channel
A-D, D-A converter 1-bit
CAUTION
Frequency 20-20000 HZ +0.5 - –1 .5 dB
Modifications or adjustments to this product, which are not
Wow and flutter Unmeasurable
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.
General
Power requirements 120 VAC, 60 tiz
Power consumption 100W
Dimensions of main unit 260 x 338 x 344 mm
(W XHXD) (10’/4 x 1s3/8 X 1s5/8 in.)
37 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
CD PLAYER SECTION
The CD player does not play,
● Is the disc correctly inserted? (~ page 9)
● [s the disc dirty? (~ page 36)
● Is the lens affected by condensation?
+ Wait approximately one hour and try again.
To reset
If an unusual condition occurs in the display window, reset the
unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button to turn the power back on while
pressing the ■ CLEAR button. Everything stored in memory
after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, reset by disconnecting the AC cord and repeat step
2.
ENGLISH 38
All manuals and user guides at all-guides.com
MD GUIDE MESSAGES
Can’t Edit Tracks are too short to be joined. See “THE LIMITATIONS OF MD” on page 22.
Programmed play or random play is activated. Cancel the programmed play or random play.
The unit received a strong shock during a TOC Do not subject the unit to strong shock during a
reading. TOC reading.
Disc Full There is not enough time remaining on the disc to Replace the disc with another recordable disc.
record.
Temp Over The temperature of the unit is too high. Leave the unit in a cool place for a while before
operating it again.
The surrounding temperature is too high or too Operate the unit at moderate room temperature.
low.
PB Disc There is an attempt to record or edit a Replace the disc with a recordable one.
prerecorded music disc (optical disc).
Protected The disc is record-protected. Slide the record-protect tab on the disc. (See
page 21.)
There is an attempt to record or edit a Replace the disc with a recordable one.
prerecorded music disc (optical disc).
TOC Futl There are too many tracks or emphasis data to Erase tracks.
be recorded or edited, or there is no room on the
disc.
Mecha Err Error occurs in the loading mechanism. Turn the power off and disconnect the AC cord
(All functions except the POWER WIII be once. Then turn it on again.
disabled.) If this message still appears, consult your local
Aiwa dealer.
No Signal No singals are being input from the connected Check to be sure that the connected equipment is
equipment to the DIGITAL IN connector. playing, and that it is connected correctly to the
DIGITAL IN connector.
MD Error An error occurred in the MD unit of this unit. Contact an Aiwa service representatwe.
UTOC Err An error occurred in the TOC of the MD because Exchange the MD.
this unit was subjected to a strong shock during Do not subject this unit to strong shock during
recording, or during recording or reading of the recording, or during recording or reading of the
TOC. TOC.
Erase ail tracks on the MD with this error, and you
can use this MD as a blank disc again.
Load Check An MD was loaded incorrectly. Load the MD correctly (see page 11).
TIME OVER There is not enough recordable time on the MD, You can press the CD-1 MD button again to
(This appears only when the CD-1 MD button record (even through there is not enough
has been pressed.) recordable time).
39 ENGLISH
All manuals and user guides at all-guides.com
PARTS INDEX
Instructions about each part on the main unit or remote control
are indicated on the pages following each part name.
TAPE, AUX/D-lN
IT ‘7
m
GEQ (6)
.REC (20,21)
T-BASS (6)
Y
3CDE3MD (16)
.co
MULTI JOG (8,9,19-21 ,23-27)
KARAOKE (28)
J ~’ i !
MIC 1/2 (28)
1
J
* DISC DIRECT PLAY 1/2/3 (9)
MD tray (11)
.,.~-----—-”--- “---—.—
--------— ------
uid
WCLEAR (10,13-17)
TAPE, AUX/D-lN
FPRESET (10,13,18,20,21 ,29) 1
+ -/TUNINGl<<DOWNF>lUP . VOLUME (6)
(10,13,30-33)
ENGLISH 40
All manuals and user guides at all-guides.com
A ~
●
Eneraia electrica
Explication de Ios simbolos graficos: 1 Fuentes de alimentacion – Conecte solamente esta unidad a
Ias fuentes de alimentacion especificadas en el manual de
El s(mbolo del rayo con punta de flechaj en el instrucciones, y como esta marcado en la unidad.
interior de un triangulo equilatero, tiene la 2 Polarization – Como caracterktica de seguridad, algunas
1 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
Antena exterior
1 Lineas de alta tension – Cuando conecte una antena exterior, INDICE
asegurese de colocarla
Iejos de Ias Iineas de alta tension.
2 Conexion a tierra de la antena exterior— Asegurese de que
PRECAUCIONES ................................................................ 1
el sistema de la antena este conectado correctamente a tierra
para proporcionar asi una protection contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulacion de electricidad PREPARATIVES
estatica. El art~culo 810 del Codigo Electrico National, ANS1/
coNExloNEs .....................................................................3
NFPA70, proporciona information acerca de la puesta atierra
CONTROL REMOTO ........................................................... 5
apropiada del mastil de la antena, la estructura de apoyo y el
ANTES DE LA OPERACION .............................................. 5
cablede bajadaa Iaunidadde descargade Iaantena, asicomo
tambien deltamafiode Iaunidad de puestaatierra, IaconexiOn
de Ios terminals de puesta a tierra y Ios requisites para SONIDO
conectar a tierra estos terminals.
AJUSTES DE AUDIO .......................................................... 6
REPRODUCTION DE MINIDISCOS
❑
unidades si: GRABACION
DELARADIOO DEUNEQUIPOCONECTADO ...........19
El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado. GRABACION EXTENDIDA (MONOAURAL) .................... 21
- Objetos extrafios o Iiquidos han entrado en la unidad.
~QUEES UNMD (MINIDISCO) ? ......................................22
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente,
- Launidad muestraun cambioconsiderableen sus prestaciones. EDICION DE MINIDISCOS
- La unidad se ha caido o la caja se ha estropeado, REGISTRODE TITULOS DE DISCOSYTITULOSDECANClONES..23
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
DIVISION DE UNA CANCION .......................................... 24
COMBINATION DE DOS CANClONES ........................... 25
Anotacion del propietario CAMBIO DEL ORDEN DE LAS CANClONES .................26
Para su conveniencia, anote el numero de modelo y el numero
BORRADO DE CANClONES ........................................... 27
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
KARAOKE
dificultades, MEZCLA MICROFONICA ................................................. 28
PROGRAMA DE KARAOKE CON DISCO COMPACTO ......... 29
RELOJ Y TEMPORIZADOR
OTRAS CONEXIONES
GENERALIDADES
ESPANOL 2
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPORTANTE
● Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas
equipos opcionales. Conecte el cable electrico de CA al final.
● Los altavoces delanteros son iguales. Puede conectarlos como
L (izq.) o R (der.) indistintamente.
2 Antena de FM
2 Antena de AM
D
II Altavoz Izqulerdo
1 Altavoz derecho
A
:>fl -
,,,”+D- de ialtavoz
Lx?
3 Cable electrlco de CA
3 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
ESPANOL 4
All manuals and user guides at all-guides.com
CD
POWER
,,,
(’” DEMO
m
R6iAA)
.co
Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando disminuya esta
Para encender la unidad
distancia.
Pulse uno de Ios botones de funclon (CD, MD, TUNER, TAPE,
AUX/D-lN).
Uso del control remoto
La reproduction del disco colocados empieza o se escucha la
Las Instrucciones de este manual describen Ios botones de la
emisora sintonizada por ulbmo (Funcion de reproduction directs).
unldad prlnclpal. Los botones del control remoto que tienen Ios
Tambien se podra utlllzar el boton POWER.
mlsmos nombres que Ios de la unidad principal pueden utilizarse
Cuando la unidad esta encendida, el compartimiento de Ios
para Ias mismas funciones.
discos puede abrirse y cerrarse para reponer la unidad.
es
m Modo de demostracion (DEMO)
● Si la unidad no va a ser utilizada durante un Iargo periodo de Cuando se conecta el cable electrico de CA la pantalla produce
tiempo, quite Ias pilas para evitar una posible fuga de electrolito. una demostracion de Ias func]ones de la unidad. Cuando se
● El control remoto no puede funcionar correctamente cuando: conecte la alimentaclon, la pantalla de DEMO se anula y
- La Iinea de vision entre el control remoto y el sensor de aparecen Ias indicaciones de la operaclon. Cuando se
sefiales en el interior de la pantalla esta expuesto a una Iuz desconecte la alimentacion, se repone el modo DEMO.
uid
5 ESPAMOL
All manuals and user guides at all-guides.com
AJUSTES DE AUDIO m
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se
utiliza el sistema T-BASS con un disco cuyo sonido haya sido
realzado originalmente. En este case, cancele el sistema T-
BASS.
I%-%+wh
I (cancelacion) I
GEQ (ECUALIZADOR GRAFICO)
Esta unidad proporciona curvas de ecualizador para diferentes
estilos musicales. Pulse repetidamente el boton GEQ para
seleccionaruna curva de ecualizacion.
Ejemplo: Pantalla cuando se selecciona ROCK.
Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse HALL (CLASSIC) Teatro de concertos
el boton VOLUME del control remoto.
El nivel del volumen aparece como un numero del O a MAX Para cancelar el modo seleccionado
(31). Pulse el boton SURROUND hasta que aparezca “SUR OFF.
El nivel del volumen se ajusta automaticamente a 16 cuando
desconecte la alimentacion estando el nivel del volumen ajustado
a170mas.
I (cancelacionl I
Ajuste del sonido durante la grabacion en un
minidisco
El tono y el volumen de salida de Ios altavoces o auriculares
podra cambiarse Iibremente sin que se altere la grabacion.
E’SPANOL 6
All manuals and user guides at all-guides.com
m
Pulse repetidamente el boton MONO TUNER del control remoto
para que se encienda “MONO en la pantalla.
El ruido se reducira pero la recepcion sera monoaural.
Para reponer la recepcion estereo, pulse este boton hasta que
se apague MONO.
● Cuando parpadea “MONO la unidad se pondra en el modo de
grabacion extendida de minidisco (Consulte la pagina 21.)
~~ +A~
r 1
La alimentacion se conectara directamente cuando se pulse
el boton TUNER/BAND estando el aparato desconectado.
m
Cuando cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias
emisoras preajustadas se borraran. Las emisoras preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.
7 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
1 de preajuste.
1 Pulse el boton TUNER/BAND para seleccionar Para borrar una emisora prefijada seleccione el
una banda, y pulse el boton 44 0 > para numero de preajuste a borrar
seleccionar una emisora. Luego, pulse repetidamente el boton ■ y pulse el boton I I antes
de que pasen 4 segundos.
2 Pulse el boton II para memorizar una emisora.
Los numeros de preajuste superiors de todas Ias demas
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un numero de
emisoras de la banda disminuiran tambien en uno.
preajuste en un orden consecutive empezando por el 1.
Ntimero de preajuste
Frecuencia
ESPANOL 8
All manuals and user guides at all-guides.com
CD
DIRECT
PLAY
o-9, +10
Ntimero de la cancion que Tiempo de reproduction
se esta reproduciendo transcurrido
RANDOMI
REPEAT Para reproducer solo un disco, pulse uno de Ios
botones DISC DIRECT PLAY.
El disco seleccionado se reproduce una vez.
CLOSE Para seleccionar un disco con el control rernoto, pulse el boton
CD DIRECT PLAY y pulse uno de Ios botones numerados (1 a
3) antes de que pasen tres segundos..
COLOCACION DE DISCOS
Para parar la reproduction, pulse el boton ■ .
Pulse el boton CD y Iuego pulse el boton A para Para hater una pausa en la reproduction, pulse el boton II.
Para reanudar la reproduction, ptilselo de nuevo.
abrir el compartimiento de Ios discos. Coloque el/ Para buscar un punto particular durante la reproduction,
Ios disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. mantenga pulsado el boton 4+ o * y sueltelo en el punto
Para reproducer uno o dos discos, coloque Ios discos en Ias deseado.
Para saltar hasta el principio de una cancion, pulse
bandejas 1 y 2.
repetidamente el boton <0-0 gire el control MULTI JOG
Para reproducer tres discos, pulse el boton DISC CHANGE hasta que aparezca la cancion deseada.
para hater girar Ias bandejas despues de colocar dos discos. Para quitar Ios discos, pulse el boton ~.
Ponga Iuego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento de Ios discos pulsando el boton =. Para iniciar la reproduction con el aparato
desconectado (Funcion de reproduction directs)
Pulse el boton CD. Se conecta el aparato y empieza a
~ reproducirse el/los disco(s) colocados.
‘o@&
PEp’?d ; DISC CHANGE
El aparato tambien se conectara cuando pulse el boton ~.
~–
Pa Seleccion de una cancion con el control remoto
Numero de bandeja 1 Pulse el boton CD DIRECT PLAY y pulse uno de Ios botones
numerados 1 a 3 antes de que pasen tres segundos, para
Numero de la bandeja del disco que se va a reproducer seleccionar un disco.
2 Pulse Ios botones numerados y el boton +10 para seleccionar
una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion numero 25, pulse Ios botones
+lo, +loy5.
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse Ios botones
+Ioyo.
La cancion seleccionada empieza a reproducirse y la
Numero total Tiempo de reproduction
reproduction continuara hasta el final de ese disco.
de canciones total
Cambio de discos durante la reproduction
Mientras se reproduce un disco, Ios otros discos podran
cambiarse sin interrumpir la reproduction,
1 Pulse el boton DISC CHANGE.
2 Quite Ios discos y ponga otros.
3 Pulse el boton A para cerrar el compartimiento de Ios discos.
9 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
m
Ejemplo:
ciclicamente.
Para seleccionar la cancion numero 25, pulse Ios botones
Reproduction Repetition de Repetition +lo, +loy5.
aleatoria reproduction aleatoria de Para seleccionar la cancion ntimero 10, ~ulse Ios botones
reproduction +Ioyo.
.co
Ntimero del disco seleccionado
7 Pulse el boton PRGM dos veces estando en el Para reproducer repetidamente Ias canciones
modo de parada. programadas
Se enciende “PRGM”. DeSpU& de programar Ia.s Canciones, pulse repetidamente el
PRGM boton RANDOM/REPEAT hasta que ~ aparezca en la pantalla.
EW’AriOL 10
All manuals and user guides at all-guides.com
REPRRODUCCION DE MINIDISCOS
OPERAClONES BASICAS
Coloque Ios discos y espera hasta que desaparezca “TOC
READ”.
DISPLAY <: ......... :..... ....! ........ ::- Ntimero de la cancion que Tiempo de reproduction
0 Loc o 0 [:::r::j
c * se esta reproduciendo transcurrido
:Y*
DISC DIRECT ‘-;l-”
DISC CHANGE
AOPEN/CLOSE
““””’’~
--------- “:~-
Para reproducer solo un disco, pulse uno de Ios
botones DISC DIRECT PLAY.
El disco seleccionado
Para seleccionar
se reproduce
un disco con el control
una vez.
remoto, pulse el boton
MD DIRECT PLAY y pulse uno de Ios botones numerados (1 a
5) antes de que pasen tres segundos.
1 I ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
ESPANOL 12
All manuals and user guides at all-guides.com
PRGM
13 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
La grabacion digital de Ias sefiales de audio de un disco 4 Pulse el boton CD F 1MD para empezar a grabar.
compacto en minidiscos hate que grabe sin deterioro de la Cuando empieza la grabacion se enciende en rojo del boton
calidad del sonido. Se pueden utilizar Ios siguientes metodos DISC DIRECT PLAY para el minidisco que se esta grabando.
de grabacion de discos compactos en minidiscos.
● Grabacion de todo un disco compacto en un minidiscos.
● Grabacion de una sola cancion de un disco compacto
● Grabacion en secuencia de tres discos compactos en tres
minidiscos
● Grabacion continua de una cancion de disco compacto en un
minidisco
● Grabacion de Ias canciones en disco compacto en cualquier La grabacion se detiene autclmaticamente cuando se termina la
orden mtisica del disco compacto en la bandeja 1.
Cuando se para la grabacion aparece “TOC EDIT” y se registra
Para grabar convirtiendo Ias sehales digitales de un disco en el minidisco el indite (TOC) de la grabacion.
compacto en seriaies analogical, consulte la pagina 19.
COMPACTO (1)Numero-de
compacto
cancion y tiempo transcurrido del disco
DISPLAY
3U .... . . ) ‘$,
\
ESPAfiOL 14
All manuals and user guides at all-guides.com
-.
m
,——— ~ -—.
- (2) Tiempo de grabacion en el mmldlsco
‘?,%%
DISPLAY~ r E:Tr .::;
1u
lt3-- O!acl ! -, ,_-.-J--
;%:1 :“’’”””’
,-..—
.co
(Ooooom
t /
2 )/.
.-
1 .-
15 ESPAiiOL
All manuals and user guides at all-guides.com
MINIDISCOS el boton ■.
m
c Asegurese de colocar tres minidiscos en Ias bandejas 1, 2 y 3.
Las bandejas 4 y 5 no se pueden utilizar para grabar.
● Asegurese de no hacerfuncionar el aparato o el control remoto
mientras aparece “TOC EDIT”.
All manuals and user guides at all-guides.com
~7 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
m
No se puede pulsar el boton II para hater una pausa de la
grabacion de un disco compacto.
1.. I ..(.
ESPANOL 18
All manuals and user guides at all-guides.com
GRABACION DE LA RADIO O DE
UN EQUIPO CONECTADO
8
7
FUNClONES DE MARCA DE INDICE Y 3
19 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Pulse el boton ●.
Se puede utilizar el control remoto. Pulse el boton ● REC y
antes de que pasen dos segundos, pulse el boton ➤.
El aparato entra en el modo de espera. Espere hasta que
aparezca la fuente.
8 Empiece a grabar.
Para grabar de la radio, pulse el boton II.
m
●
.co
Cuando se para la grabacion, aparece “TOC EDIT” y se registra
en el minidisco el fndice (TOC) de la grabacion.
m
Asegfirese de no hater funcionar el aparato o el control remoto
mientras aparece “TOC EDIT”.
Nivel de grabacion
Este aparato ajusta automaticamente el nivel de la grabacion.
Cuando se graba del equipo conectado, se puede ajustar el nivel
de sonido del equipo conectado. (Consulte la pagina 36.)
all
m
● Puede darse el caso de que Ias marcas de (ndice no se
registran precisamente aunque se seleccione la funcion de
marca automatic.
● No se pueden registrar marcas de indite sin registrar Ios
numeros de cancion.
EWAkM 20
All manuals and user guides at all-guides.com
➤
4, 7
k.’ ...... J
5,8 ● REf2
r-f I
11 Empiece a grabar.
● Para grabar de la radio, pulse el boton II.
● Para grabar del equipo conectado, pulse el boton II y
empiece a reproducer el equipo conectado.
1 Coloque un minidisco grabable en una bandeja.
Consulte la pagina 11 para mas detalles sobre la
Para parar la grabacion
colocacion de minidiscos.
Pulse el boton 1.
2 Pulse uno de Ios botones MD DISC DIRECT PLAY Cuando se para la grabacion, aparece “TOC EDIT” y se registra
(1 a 5) para seleccionar el minidisco que desea en el minidisco el ~ndice (TOC) de la grabacion.
grabar.
m
Si empieza a reproducirse el minidisco, pulse el boton ■ Asegurese de no hater funcionar el aparato o el control remoto
para parar la reproduction.
mientras aparece “TOC EDIT”.
3 Pulse uno de Ios botones de funcion y prepare
la fuente a grabar. Para agregar marcas de indite durante la grabacion
Para grabar de la radio, pulse el boton TUNER/BAND y Pulse el boton ENTER del aparato o el boton TRACK MARK del
sintonice una emisora, control remoto durante la grabacion.
Para grabar del equipo conectado, realice 10 siguiente:
● Para grabar del equipo conectado a la toma DIGITAL IN
(grabacion digital), pulse repetidamente el boton AUX/D-lN
Para realizar grabaciones con temporizador con la
hasta que aparezca “D-IN”. grabacion extendida
● Para grabar del equipo conectado a Ias tomas AUX 1 Realice Ios pasos 1 a 10 de grabacion con temporizador
(grabacion analogical), pulse repetidamente el boton AUX/ (paginas 33 a 34).
D-IN hasta que aparezca “AUX. 2 Realice Ios pasos 4 a 10 para que parpadee MONO en la
● Para grabar de una platina de casetes conectada a Ias tomas
pantalla.
TAPE PLAY, pulse el boton TAPE para que aparezca ‘TAPE”,
● Para grabar de un disco compacto, pulse el boton CD y 3 Pulse el boton POWER para desconectar el aparato.
coloque un disco compacto.
-.
4 Pulse el boton MODE dos veces.
Aparece “Ret MODE?” durante 10 segundos,
Para evitar el borrado accidental del material
grabado
Mueva la Iengueta de protection de grabaciones como en la
figura a continuation,
Mueva la Iengueta para que este bien bloqueado.
21 EsPAmL
All manuals and user guides at all-guides.com
El
abertura solo del Iado
Etiqueta sin etiqueta del
minidisco. La sums total del tiempo grabado y del tiempo
remanente de un disco no coincide con el tiempo de
grabacion maximo del disco (60 074 minutes).
La grabacion se realiza mediante la unidad minima de un grupo
Discos grabables MO1 (dos segundos). Aunque la seccion grabada sea inferior a dos
Estos son discos grabables que pueden ser grabados una y segundos, para hater la grabacion se necesita un espacio de
dos segundos. Por 10 tanto, el tiempo disponible se reduce. Si
❑
otra vez, como Ias cintas de casete. El metodo de grabacion
Ilamado magnetooptico emplea un laser y magnetism para el disco esta rayado, el tiempo disponible tambien se reducira,
arabar seiiales. Por 10 tanto, la calidad del sonido arabado no porque Ias secciones rayadas se borran automaticamente.
se deteriorara aunque se hagan muchas reproducciones Y
grabaciones. Los numeros de Ias canciones pueden no registrars
correctamente.
‘4 Cuando se grabe un disco compacto con el boton CD -1 MD,
El obturador cubre
Label m 3CD * 3MD o CD SINGLE * 1MD, tal vez se formen canciones
la abertura de
pequefias segun el tipo de contenido del disco compacto.
ambas caras del
Cuando utilice la funcion AUTO MARK, Ios ntimeros de
minidisco.
\n a - canciones pueden no registrars correctamente, dependiendo
del contenido del disco compacto.
“i MO: Un acronimo de Magneto Optico. Las entradas digitales tal vez no scan aceptadas.
Cuando se intentan realizar grabaciones digitales de materials
Modo de tamafio ultracompacto gracias a la tecnologia protegidos por derechos de autor, la copia digital no podra
ATRAC” realizarse de un minidisco digital a otro minidisco debido a la
Una tecnologia de compression de audio digital de reciente activation de la funcion de restriction de grabacion incorporada
desarrollo, Ilamada sistema ATRAC, extrae automaticamente que cumple con Ias normas SCMS*
solo [as frecuencias que oye el oido humano y corta aquellas
que nose pueden o(r. Esto comprime la cantidad de dates que ‘SCMS (sistema de gesti6n de copiado en serie) es la norms
van a ser grabados a 1/5 del volumen normal. El sistema ATRAC que restringe el copiado digital entre sistemas de audio digital
se basa en estudios Ilevados a cabo en el campo de la psicologfa y protege Ios derechos de Ios autores.
auditiva y no altera la calidad del sonido audible.
Minidisco (fuente de
sonido pre’grabado)
‘2ATRAC: un acronimo de Adaptive TRansform Acoustic Coding Copiado digital
t ●
(codification acustica de transformation adaptable) M!
n] Copiado m
Acceso aleatorio rapido digital
Una de Ias cosas estupendas que ofrece el minidisco es la de Disco Grabacion a traves de
poder buscar rapidamente Ias canciones deseadas. Tambien compacto ],r entradas analogical
hay funciones rapidas y sencillas para la reproduction aleatoria
@ m, m
en la que el orden de Ias canciones se puede cambiar de forma
aleatoria, y para cambiar el ntimero de Ias canciones y poder
reproducirlas en cualquier orden.
ESPANOL 22
All manuals and user guides at all-guides.com
DISCOS Y TITULOS DE
CANCIONES
Podra registra Ios thulos de Ios discos y de Ias canciones segtin (3) Pulse el boton * despues de seleccionar un caracter.
el disco compacto del que haga la grabacion. Tambien se podran El caracter seleccionado deja de parpadear y se mueve a
registrar mensajes personales. la izquierda.
/\ /
6 Repita el paso 5 para registrar todos Ios
j au
3,5 caracteres (hasta 50 caracteres).
2
7 Pulse el boton ENTER.
1 Aparece “EDIT” en la pantalla.
‘— -- ---- ---------- --— -—-- -----------~ j
....- ,/ {, Cuando pulse el boton MD 4 OPEN/CLOSE, aparece “TOC
EDIT” y se registra el indite (TOC) de la grabacion.
2 Pulse uno de Ios botones MD DISC DIRECT PLAY Para cambiar un caracter
(1 a 5) para seleccionar el minidisco que desea Pulse repetidamente el boton -0 M hasta que el caracter
editar. a cambiar parpadea. Registre el caracter deseado.
23 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
6
4 5, 7
P’, .-.....-.
-..
--—
.........1( Z
1 Coloque un minidisco.
Consulte la pagina 11 para mas detalles sobre la colocacion
de minidiscos.
Cancion reproducida
Tiempo de reproduction
transcurrido
6 Utilice Ios botones 4+, F* o el control MULTI
JOG para ajustar el punto de division.
Cuando ajuste con el control MULTI JOG, gire a la derecha
para avanzar y gire a la izquierda para retroceder.
Si no es necesario ajustar el punto de division, vaya al paso
7.
EWANOL 24
All manuals and user guides at all-guides.com
Podra combinar dos canciones borrando la marca de indite entre Si Ias canciones tienen titulo
ellas. Si ambas canciones tenian titulo, se mantiene et titulo del ntimero
Ejemplo: mas bajo.
Para combinar la 2a. cancion y la 3a. cancion borrando la marca Si solo una de Ias canciones combinadas tenfa un titulo, se
de indite que se encuentra al comienzo de la 3a. cancion. mantiene este titulo.
m
con otra cancion grabada en estereo.
.co
5,6
Botones
4 “ numerados
3
2
es
1 Coloque un minidisco.
uid
2!3 ESPAfiOL
All manuals and user guides at all-guides.com
CAMBIO DEL ORDEN DE LAS 6 Gire el control MULTl JOG para seleccionar el
numero de cancion para seleccionar el ntimero
CANCIONES de cancion al que desea mover.
Ejemplo: La 3a, cancion se mueve a la 1ra. position.
Despues de completar una grabacion podra cambiar el orden Numero de cancion original
de Ias canciones. I
El orden no cambiara al original aunque se desconecte la
alimentacion.
Ejemplo:
Para mover la 3a. cancion a la 1ra. position.
m
Asegtirese de no hater funcionar el aparato o el control remoto
5, 7
mientras aparece “TOC EDI”T”.
Botones
4 numerados
3,6
2
1 Coloque un minidisco.
Consulte la pagina 11 para mas detalles sobre la colocacion
de minidiscos.
ESPANOL 26
All manuals and user guides at all-guides.com
5,6
BORRADO DE TODAS LAS CANCIONES Botones
DE UN DISCO 4 numerados
3
2
1
3
1 Coloque un minidisco.
2 Consu~e la pagina 11 para mas detalles sobre la colocacion
de minidiscos.
27 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
Microfono recomendado
MEZCLA MICROFONICA Se recomienda utilizar un microfono de tipo unidirectional para
evitar el aullido. Pongase en contacto con su concesionario de
Aiwa para obtener mas detalles,
2
2 4
FUNClONES DE DESVANECIMIENTO DE
VOZMULTIPLEX
4
AUX/D-lN
1 Este aparato puede utilizar discos como fuentes de karaoke,
Utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos
3 normales.
4
Utilice la funcion de multiplex para discos de audio multiples.
@ Multiplex (MPX-Lch)
\\ 1/= El sonido del canal izquierdo se oye por ambos
.VF— altavoces, y el sonido del canal derecho se Silencia.
–~, ,~ Para escuchar el sonido del canal derecho, consulte
❑
utilizado. ,,
4 Ajuste el volumen del microfono y el eco. ‘t-\”~’ ~~~~ucharel sonidodel canal derecho, consulte
Para ajustar el volumen del microfono, puise el boton MIC y mas abajo.
gire el control VOLUME antes de que pasen 4 segundos.
Para ajustar el eco, pulse el boton ECHO y gire el control Para cambiar el canal audible en la funcion multiplex
VOLUME antes de que pasen 4 segundos. Cuando seleccione multiplex, aparece “MPX-Lch” y despues
cambiara al nombre de la funcion seleccionada. Despues de
Para grabar el sonido de un microfono mezclado con que aparezca el nombre de la funcion seleccionada, mantenaa
el sonido de la fuente pulsado el boton KARAOKE hasta que aparezca “MPX-Rch”.
Coloque un minidisco grabable y realice el procedimiento de Para volver al ajuste initial, seleccione MPX-Lch.
grabacion de Ias pagina 19. Cuando se desconecta el aparato, se repondra MPX-Lch.
Para grabar el sonido del microfono solamente Para cambiar el ajuste de retardo de tiempo en la
Pulse repetidamente el boton VIDEO/AUX, hasta que aparezca funcion de desvanecimiento de voz automatic o de
“AUX. Asegu,rese que el equipo conectado a Ias tomas AUX multiplex automatic
La voz del cantante original silenciada podra ajustarse para
esta desconectado y empiece a grabar utilizando Ios botones
● yll. recuperar el nivel normal mas rapidamente.
Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o
multiplex automatic aparece “Auto-VF o “Auto-MPX y despues
Cuando nose utilice un microfono
cambiara al nombre de la funcion seleccionada. Despues de
Desconecte el microfono de la toma MIC1 o MIC2.
que aparezca el nombre de la funcion seleccionada, mantenaa
pulsado el boton KARAOKE hasta que aparezca “FAST”.
Para volver al ajuste initial, seleccione SLOW
● Si el microfono se coloca demasiado cerca de Ios altavoces Cuando se desconecta el aparato, se repondra SLOW.
podra producirse un sonido de aullido. En este case, separe el
microfono de Ios altavoces o disminuya el volumen del Para cambiar la duration del eco
microfono. Presione el boton ECHO y mantengalo presionado mientras
● Si el sonido del microfono es demasiado alto, este podra aparezca “ECHO” (con el nivel ECHO 1 0 mas alto). Aparecen
distorsionarse. En este case, disminuya el volumen del alternadamente “ECHO LONG” (con una duration mayor) y
microfono, “ECHO MID” (con una duration mas corta). Suelte el boton
● Si se pulsa el boton SURROUND cuando se esta utilizando el cuando apareaca la duration deseada.
microfono, et volumen del micr6fono y el nivel del eco bajan al
cero.
● El microfono no puede utilizarse con el minidisco en el modo
de parada.
ESPA~OL 28
All manuals and user guides at all-guides.com
m
● Las funciones de karaoke tal vez no funcionen correctamente
4 Oprima el boton
Empieza a reproducer.
➤.
REMAIN
Para comprobar Ias canciones reservadas
Pulse repetidamente el boton REMAIN. Cada vez que 10 pulse,
3 el nfimero del disco y el numero de la cancion aparecen en el
3 orden reservado.
2 4
Para parar la reproduction
➤ Pulse el boton ■ . Cuando pulse el boton ➤, la reproduction
empezara de nuevo desde la tiltima cancion.
E
Para saltar la cancion en curso
Pulse el boton >. La cancion saltada se borrara del programa.
29 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
Si parpadea el reloj
1,2,3,4
Esto se debe a que hubo un torte electrico. La hors tendra
que ponerse de nuevo.
m
.co
1 Pulse el boton CLOCK del control remoto y pulse
el boton 11 antes de clue ~asen 4 sectundos.
es
Dfa de la A: A.M.
.semana P: P.M.
ES/JAkX 30
All manuals and user guides at all-guides.com
Preparation
Asegurese de que la hors del reloj sea la corrects
6 Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compacto, coloque el disco
Utilice el control remoto. compacto.
Para escuchar un minidisco, coloque el minidisco.
1 Pulse repetidamente el boton TIMER hasta que
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
aparezca @ en la pantalla y Iuego pulse el boton Para escuchar el equipo conectado, prepare el equipo para
II antes de que pasen 6 secfundos. su reproduction.
Aparece @ y la hors parpadeara. Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hors a la
que debe empezac
● Para reproducer el equipo conectado a la toma DIGITAL IN,
pulse repetidamente el boton AUX/D-lN hasta que aparezca
“D-IN”.
● Para reproducer el equipo conectado a Ias tomas AUX, pulse
el boton repetidamente AUX/D-l N hasta que aparezca
‘(AUX”.
● Para reproducer una platina de casete conectada a Ias tomas
TAPE PLAY, pulse el boton TAPE para que aparezca “TAPE”.
3I ESPAfiOL
All manuals and user guides at all-guides.com
3,4,5
SLEEP
Tiempo especificado
ESPANOL 32
All manuals and user guides at all-guides.com
Ntimero prefijado
1 Pulse repetidamente el boton TIMER hasta que Para grabar una emisora no prefijada, seleccione “PO. Se
aparezca @ y REC en la pantalia y pulse II antes puede especificar posteriormente la emisora en el paso 9.
de uue Dasen 6 seuundos.
7 Designe el numero de bandeja del minidisco
Parpadea la indication del ntimero de programa.
utilizado para grabar (1 a 5) pulsando el boton
2 Designe el numero de programa (1 a 5) pulsando ++ o * y pulse el boton 11.
el boton ++ o FF y pulse el boton Il. Tenga en cuenta que se puede designar el mismo ntimero
de banda que el numero de programa especificado en el paso
20 “Ml”.
Ejemplo: Si et ntimero de programa es 3, se puede designar
“M 1“ O “M3”.
ESPANOL 34
All manuals and user guides at all-guides.com
m
Luego conecte una clavi]a de cable optico en la toma DIGITAL
IN (OPTICAL).
Consulte
mas detalles.
● Los cables
Ios cables
el manual de Instrucciones
de conexlon
de conexion
del equipo conectado
Como este aparato cumple con la norms SCMS (pagina 22), Ias
TOMAS AUX grabaciones de minidiscos de este aparato no pueden volver al
grabarse otra vez con la entrada digital de otros aparatos
Este aparato puede recibir sehales de sonido ana16gicas por dlgltales.
uid
incorporado.
Utilice un cable con tomas fonocaptoras RCA para conectar una
platina de casetes externa para reproduction.
Conecte la clavija roja en la toma R y la blanca en la toma L.
TOMAS CD DIGITAL OUT
Este aparato puede transmltir sehales de sonido dlgltal de disco TOMAS TAPE REC OUT
all
Cuando nose utiliza la toma CD DIGITAL OUT opcionales con una impedancia de 16 ohmios.
(OPTICAL)
Instale la tapa para polvo suministrada.
35 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
A
“TAPE y empiece a reproducer el equipo conectado. Cartucho
2 Pulse el boton + o * para que el nivel del sonido sea
igual que el de Ias otras fuentes. r.
m
● Durante la grabacion, el nivel del sonido no se podra ajustar.
● Cuando se ha colocado un minidisco o se pulsa el boton DISC
CHECK en el control remoto durante la reproduction de un
equipo externo conectado a la toma DIGITAL IN, el sonido
reproducido deja de escucharse cuando el aparato esta
Ieyendo Ios dates TOC del minidisco colocado.
ESPAfiOL 36
All manuals and user guides at all-guides.com
pulg.)
Seccion del sintonizador de AM Impedancia 6 ohmios
Gama de sintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (pasos de NiveI de presion acustica de salida
10 kHz) 87 dBIWlm
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 Dimensioned (An. x AL xx Prof.)
kHz) 236 x 338 x 260 mm (93/0x 133/,
Sensibilidad utii 350 pV/m x 10’/4 pulg, )
Antena Antena de cuadro Peso 3,4 kg (7 lb, 8 OZ.)
Generalidades
Especificaciones electrical 120 V CA, 60 iiz
37 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
Coloque un disco.
de [a unidad7
ESPANOL 38
All manuals and user guides at all-guides.com
Can’t Edit (No se puede Las canciones son demasiado cortar para ser Consulte “LIMITACIONES DEL MINIDISCO” en la
editar) unidas. pagina 22.
No Disc (No hay disco) No hay disco colocado en el aparato. Coloaue un disco.
El aparato recibio un fuerte golpe durante la No exponga el disco a un golpe fuerte durante la
lectura del TOC. Iectura del TOC.
Disc Full (Disco Ileno) No queda suficiente espacio de grabacion en el Cambie el disco por otro disco que pueda
disco. grabarse
Temp Over (Temperature La temperature del aparato esta demasiado alta. Deje la unldad en un Iugar fresco durante un rato
alta) antes de volver a utilizarla.
La temperature ambiental esta demasiado alta o Utilice la unidad con temperatures moderadas en
demasiado baja. la habitation.
PB Disc (Disco Se trata de grabar o editar un disco con muslca Combie por un disco grabable.
pregrabado) pregrabada (disco optico).
Protected (Protegldo) El disco esta protegido contra grabaciones. Mueva la Iengueta de protection contra
grabaciones del disco (Consulte la ~aaina 21.)
Se esta tratando de grabar o editar un disco de Cambie el disco por otro que se pueda grabar.
mtisica pregrabada (disco optico).
TOC Full (Indite Ileno) Hay demasladas canclones o dates de enfasls y Borre canclones,
no puede grabar ni editar, o no queda espacio en
el disco.
Mecha Err (Error Se produce un error en el mecanismo de carga. Desconecte el aparato y desenchufe el cable
mecanlco) (Se desactivaran todas Ias funciones, a electrico de CA. Vuelva a conectar.
excepcion de POWER.) Si sigue apareciendo este mensaje, consulte con
su concesionario de Aiwa local.
Emergency (Emergencla) No puede seguir grabando porque hay rayas en Camble el minidisco
el disco o el aparato ha recibido un golpe fuerte No exponga el aparato a golpes fuertes.
durante la grabaclon.
No Signal (No hay sehal) No entran sehales del equipo conectado en el Compruebe que el equlpo conectado se esta
conector DIGITAL IN. reproduclendo y que esta conectado
correctamente en el conector DIGITAL IN.
MD Error (Error de Se produ)o un error en el grabador de mmidiscos Llame a un representante de servicio de Aiwa.
mlnidisco) de este aparato.
UTOC Err (Error en Se produjo un error en el indite TOC del Cambie el mmldlsco.
(ndice) minidisco porque el aparato recibio un golpe No exponga el aparato a un golpe fuerte durante
fuerte durante la grabacion o mlentras se estaba la grabacion o mientras se estaba grabando o
grabando o Ieyendo el [ndice TOC. Ieyendo el indite TOC. Borre todas Ias plstas del
minidsco con este error y podra volver a utilizar
este mlnldisco como un disco vlrgen.
TIME OVER (No queda No hay suficiente tiempo de grabacion en el Se puede pulsar otra vez el boton CD -1 MD
espacio vacio) mlnidisco. (Este mensaje solo aparece cuando se para grabar (aunque no haya suficiente tiempo
pulso el boton CD > lMD.) de grabacion).
39 ESPANOL
All manuals and user guides at all-guides.com
\ f
FUNCTION (5,19,21 ,36) II SET (8,9,11 ,20,21 ,23,24)
m
SURROUND (6) ... ............ .
.
GEQ (6)
● REC (20,21)
T-BASS (6)
h i‘ : - “
BBE (6) CD-l MD (14,15,18)
.co
3CD-3MD (16)
MULTI JOG (8,9,1 9-21,23-2”
Bandeja de minidisc
DISC CHANGE (9)
I
UI
DISC DIRECT PLAY
RANDOM/REPEAT (10,12)
TITLE DISPLAY (11)
T-BASS (6) DISC CHECK (12)
GEQ (6) DIMMER (5)
KARAOKE (28) CD DIRECT PLAY (10,18,29)
MD DIRECT PLAY (13)
•CD~MD (18)
■ CLEAR (10,13-17)
TAPE, AUX/D-lN
➤pRESET (10,13,18,20,21,29)
++>FflUNINGK<DOWN F>l UP
VOLUME (6)
(10,13,30-33)
II SET (30-33)
ESPANOL 40
All manuals and user guides at all-guides.com
AE!!S!E9A
I’appareil pendant quelques heures, puis essayerde Ie remettre
en marche.
8 Fixation a un mur ou un plafond – L’appareil ne doit pas ~tre
fixeaun murou un plafond, amoinsquecenesoit specifiedans
Ie mode d’emploi.
A
equilateral, sert a prevenir I’utilisateur de la
presence d’une “tension dangereuse” non 3 Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ietirer par
isolee a I’interieur de I’appareil, assez elevee
la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.
pour constituer un risque d’electrocution.
- Afin d’eviter tout risque de couti-circuit ou de choc electrique,
ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains
Le point d’exclamation clans un triangle
mouillees.
equilateral serf a prevenir I’utilisateur de la - Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere
presented’instructions importantesconcernant a ne pas &re plies, pinces ou pietines. Faire particulierement
[’utilisation et I’entretien (OU la reparation) de attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation.
A ● I’appareil clans Ie manuel qui I’accompagne. - Afin d’eviter tout risque de court-circuit ou de choc electrique,
ne pas surcharge Ies prises d’alimentation et Ies rallonges
au-dela de Ieur capacite.
4 Rallonge– Afind’evitertout chocelectrique, nepas utiliserune
fiche polariseed’alimentation secteuravecune rallongeou une
PRECAUTIONS prise, si cette fiche ne peut pas ~tre inseree completement
maniere que ses lames ne soient pas exposees.
de
precaution.
COLLIERS DEMISE ALA TERRE
Les arr&s brusques, une force exces-
sive et Ies surfaces inegales peuvent _ ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
provoquer Ie renversement ou la chute ‘>
@ Akti LA LIGNE DAMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 25o PARTIE H)
de I’appareil et du chariot.
NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
1 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
Entretien
Nettoyer I’appareil comme recommande clans Ie mode d’emploi
TABLE DES MATIERES
uniquement.
Precautions ...............m
................m
....................................... 1
Dommaae necessitant une reparation
S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil si:
Preparatifs
- Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est
endommage Raccordements .................................................................. 3
- Un corps etranger ou un Iiquide est entre clans I’appareil Telecommande ................................................................... 5
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a de I’eau Information preliminaires ............................................... 5
- L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
- L’appareil presente un changement notable de performances
- L’appareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage
Son
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME. Reglages sonores .............................................................. 6
Releve du proprietaire
ReceDtion radio
Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie num@ro
de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies Accord manuel ................................................................... 7
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros au Prereglages des stations .................................................. 8
distributeur Aiwa en cas de difficult.
Lecture de disaues comDacts
No de modele N“ de serie (N” de lot)
Operations de base ........................................................... 9
CX-NH66MDU Lecture programmed ....................................................... 10
Enregistrement de minidisques
❑
Montage de minidisques
Karaoke
Horloae et minuterie
Autres raccordements
Generalities
Nomenclature ................................................................... 40
FRAN(2AIS 2
All manuals and user guides at all-guides.com
Important
● Raccordez d’abord Ies enceintes, Ies antennes et tous Ies
appareils en option. Branchez Ie cordon d’alimentation secteur
en dernier.
● Les deux enceintes avant sent identiques et peuvent 6tre
raccordees indifferemment a la prise L (gauche) ou R (droite).
‘ &>
/ ‘ *>*
D $
‘ ?
~ @-&
K% Q
Telecommande Antenne AM Antenne FM o
Mode d’emploi, etc. Les cordons d’enceintes raves blanc doivent 6tre raccordes
aux bornes 0 et Ies autres”cordons aux bornes O.
2 Antenne FM
2 Antenne AM
1 Encelnte gauche
r
~ Cordon secteur
3 FRAN~A/S
All manuals and user guides at all-guides.com
FRAN~AIS 4
All manuals and user guides at all-guides.com
DIMMER
m
G c) o c, oE3._..l
R6(AA)
,,
.co
de 5 metres environ (16 pieds). Quand la portee diminue,
Pour mettre I’appareil sous tension
remplacez Ies piles par des neuves.
Appuyez sur une des touches de fonctlon (CD, MD, TUNER,
TAPE, AUX/D-lN).
Utilisation de la telecommande
La lecture du disque Insere commence, ou la derruere station
Les instructions de ce mode d’emploi mentionnent, clans la
accordee est reqme (Lecture directe).
plupart des cas, Ies touches de I’appareil principal. Les touches
Vous pouvez aussi utiliser la touche POWER.
de Iatelecommande qui ont Ie m~me nom que celles de I’appareil
Quand I’appareil est mis sous tension, Ie Iogement de disques
pnnclpal peuvent aussi &re utllwees.
peut s’ouvrir et se fermer pour que I’appareii revienne au reglage
es
initial,
● Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’appareil pendant un certain Mode DEMO (demonstration)
temps, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute CWand Ie cordon d’alimentation est branche, Ies differences
fuite de I’electrolyte. fonctions de I’appareil sent successivement indiquees sur
● La telecommande risque ne pas fonctionner correctement si: I’afficheur. Cluand I’appareil est mis sous tension, I’afficheur
uid
- I’espace entre la telecommande et Ie capteur sur I’afhcheur DEMO est remplace par I’afficheur normal.
est expose a une Iumiere intense, comme la Iumiere du soleil. Quand I’appareil est mis hors tension, Ie mode DEMO est retabli.
- d’autres telecommandes sent utllisees a proximite
(telecommande de televiseur, etc.). Pour annuler Ie mode DEMO
Appuyez sur la touche DEMO. L’affichage de I’horloge
apparalt. (Pour regler I’heure, voir “Reglage de I’horloge” a la
page 30.)
Pour revenir au mode DEMO, appuyez une nouvelle fois sur
la touche DEMO.
-g
Guide Iumineux
Les touches s’allument quand elles peuvent &re utilisees et
clignotent pendant une operation.
all
5 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
T-BASS T-BASS
REGLAGESSONORES ‘1-Biw T-BASS
~L+k+w~iJ
VOLUME
GEQ ~
r“”;- –“+-”1=
j.~..
..-.
d--.._.. ‘--<’ VOLUME
~
Le son clans Ies basses frequencies tisque d’&re deforme si Ie
I (hors service)]
I
R6glage du volume
Tournez la molette de reglage du volume sur I’appareil,
ou appuyez sur la touche VOLUME de la Surround (Egaliseur graphique) Genre musical
telecommande.
DISCO (ROCK) Disco
Le niveau de volume est represent par un nombre de O a MAX
(31), LIVE (POP) Club de musique
Le niveau de volume est automatiquement regle a 16 a la mise
hors tension de I’appareil, s’il etait regle a 17 ou au-dela. HALL (CLASSIC) Salle de concert
r FM +AM
1
Numero de prereglage
Frequence
FRAN~AIS 8
All manuals and user guides at all-guides.com
CD
DIRECT
PLAY
o-9, +10
9 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
.. .. .,,,,,,.%
>>,
Lecture aleatoire/repetee ● Si vous appuyez une seule fois sur Iatouche PRGM a l’eta~e
1, I’appareil entre clans Ie mode de programmation de disque
Utilisez la telecommande, compacts pour Ie karaoke (Voir page 29).
m
A chaque pression, Ies fonctions sent selectionnees clans I’ordre +lOet 5,
suivant: Pour selectionner la plage 10, appuyez sur Ies touches +1 O
et O.
Lecture Lecture Lecture Annulation
aleatoire repetee aleatoire/ Numero du disque selectionne
repetee I
v
n
Numero de programme
es
numeriques (l-3) en I’espace de 3 secondes.
Nombre total de plages selectionnees
I
~
● La selection directe de plages par Ies touches numeriques
desactive Ie mode de lecture aleatoire.
● F)endant la lecture aleatoire, il n’est pas possible de revenir
uid
~
Pendant la lecture programmed, vous ne pouvez pas
selectionner la lecture aleatoire, contrbler Ie temps restant ni
selectionner un disque ou une plage.
FRA/V~A/S 10
All manuals and user guides at all-guides.com
Lecture de minidisques
OPERATIONS DE BASE
Posez des minidisques et attendez que “TOC READ”
disparaisse.
Mise en place de minidisques Pour demarrer la lecture quand I’appareil est hors
Appuyez sur la touche MD, puis sur la touche ~ pour ouvrir Ie tension (Lecture directe)
Iogement de disques. Posez un ou plusieurs minidisques avec Appuyez sur la touche MD. L’appareil se met sous tension et la
la face imprimee tournee vers Ie haut et la fleche dirigee vers lecture du ou des disques en place commence.
I’exterieur. (Un fleche est aussi marquee sur Ie plateau.) L’appareil se met aussi sous tension quand vous appuyez sur la
Pour ecouter un ou deux minidisques, posez Ies disques sur Ies touche =.
plateaux 1 et 2.
Pour ecouter trois disques ou plus (jusqu’a cinq disques), Pour arri$ter la lecture, appuyez sur la touche ■ .
appuyez sur la touche DISC CHANGE pour faire tourner Ies Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche II. Pour
plateaux et posez un disque sur Ie plateau vacant. poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Fermez Ie Iogement de disques en appuyant sur la touche ~. Pour Iocaliser un point particulier du disque pendant la
lecture, tenez la touche + ou > enfoncee et rel~chez-la
au point souhaite.
Pour Iocaliser Ie debut d’une plage, appuyez a plusieurs
reprises sur la touche +4 ou >, ou tournez la molette MULTI
JOG jusqu’a ce que la plage souhaitee soit indiquee sur
I’afficheur.
Pour enlever Ies disques, appuyez sur la touche =.
I I
Pour contrbler Ie type de minidisques clans Ie
Pour reproduire tous Ies disques, appuyez sur la touche ● ,
Iogement de disques
Pour reproduire un seul disque, appuyez sur la touche MD
Les deux barres sur Ie symbole de minidisque s’allument pour
DIRECT PLAY de la telecommande, puis sur une des touches
indiquer Ie type de minidisque clans Ie Iogement de disques.
numeriques (1-5) en I’espace de 3 secondes.
~
● La selection directe de plages par Ies touches numeriques
desactive Ie mode de lecture aleatoire.
● Pendant la lecture aleatoire, il n’est pas possible de revenir
@ Deux barres de couleur difference (rouge et sur la plage precedence avec la touche < ou la molette MULTI
bleue) srallument. JOG.
Barre rouge seulement allumee: un minidisque
vierge est en place.
Barre bleue seulement allumee: un minidisque
enregistre ou un disque preenregistre est en
place.
Deux barres eteintes: Aucun minidisque n’est en
place.
Deux barres allumees: Pas encore contrble (Ie
sommaire du minidisque (TOC) n’a pas encore
ete Iu)
~
Une fois que vous avez appuye sur la touche DISC CHECK
pour contrder Ies disques, vous ne pouvez pas faire un nouveau
contrble a moins d’appuyer sur la touche ~ pour ouvrir Ie
Iogement de disques.
FRAN(2AIS 12
All manuals and user guides at all-guides.com
PRGM
13 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
L’enregistrement numerique des signaux audio de disques 3 Posez un disque compact sur Ie plateau 1.
compacts sur Ies minidisques n’entralne aucune degradation de Voir page 9 pour de plus amples information sur la mise en
la qualite sonore. Vous pouvez utiliser une des methodes place des disques compacts.
suivantes pour enregistrer des disques compacts sur des
minidisques. 4 Appuyez sur la touche CD F IMD pour
“ Enregistrement d’un disque compact complet sur un minidisque commencer I’enregistrement.
● Enregistrement d’une seule plage d’un disque compact Quand I’enregistrement commence, la touche DISC DIRECT
● Enregistrement consecutif de trois disques compacts sur trois PLAY pour Ie minidisque en tours d’enregistrement s’allume
minidisques en rouge.
● Enregistrement continu drune plage d’un disque compact sur
un minidisque
● Enregistrement des plages preferees d’un disque compact clans
n’importe quel ordre
du disque compact
❑
(Exemple: CDITr 1:23)
DISPLAY
2) Temps de lecture restant sur Ie disque compact
(Exemple: CD -32:37)
[ 3) Temps d’enregistrement restant sur Ie minidisque
(Exemple: MD –36: 15)
m
FRA/V~A/S 14
All manuals and user guides at all-guides.com
m
numerlques
Pour changer I’affichage pendant I’enregistrement
● Appuyez sur la touche DISPLAY. Achaque pression sur la touche,
I’affichage change clans I’ordre suivant.
—
r 1) Numero de plage et temps ecoule du disque compact
.co
(Exemple: CDITr 1:23)
... \ 2) Temps d’enregistrement restant sur Ie minidisque
1
Mu (Exemple: MD –36:1 5)
commencer I’enregistrement.
L’enregistrement commence a partir du debut de la plage
selectlonnee.
Quand I’enregistrement commence, la touche DISC DIRECT
PLAY correspondent au mlnidisque qui est enreglstre s’allume
en rouge.
~
Veillez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
affiche.
15 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
~
● Veillez a poser trois minidisques clans Ies plateaux 1, 2 et 3.
Les plateaux 4 et 5 ne peuvent pas 6tre utilises pour
I’enregistrement.
● Veiliez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
affiche.
FRANQAIS 16
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Appuyez sur une des touches MD DISC DIRECT (Exemple: CDITr 1:23)
2) Temps d’enregistrement restant sur Ie minidisque
PLAY (1 a 5) pour selectionner Ie minidisque que
(Exemple: MD –36: 15)
vous voulez enregistrer. [ 3) FMDsingle
Si la lecture de minidisque commence, appuyez sur la touche
■ pour l’arr6ter.
~
Veillez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
affiche.
17 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
5
Si vous voulez commencer I’enregistrement au debut d’un
minidisque deja enregistre, effacez auparavant tout
4 I’enregistrement. (Voir page 27.)
➤
D
c ● ~
La touche II ne peut pas etre utilisee pour interrompre
I’enregistrement drun disque compact.
FRAN~AIS 18
All manuals and user guides at all-guides.com
,,/\,
● REC
Inscription automatique
Lors de I’enregistrement d’un disque
CD F IMD, 3CD - 3MD ou CD SINGLE F IMD, Ies index
inscrits sur Ie disque compact sent egalement
compact
copies sur Ie
avec la touche
1
;
.M“u
~“””””””””””””””””
\
minidisque.
Disque
1 Posez un minidisque enregistrable sur un
2’ plage 3’ plage 4’ plage
compact plateau.
Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en
place des minidisques.
Enregistrement 2. plage
3’ plage 4’ plage
(minidisque) 2 Appuyez sur une des touches MD DISC DIRECT
A A A A PLAY (1 a 5) pour selectionner Ie minidisque que
A :Index vous voulez enregistrer.
Si la lecture de minidisque commence, appuyez sur la touche
Vous ne pouvez pas ajouter d’index quand vous utilisez ■ pour l’arr6ter.
I’inscription temporelle et I’inscription manuelle decrits ci-
dessous.
3 Appuyez sur une des touches de fonction et
preparez la source qui doit iXre enregistree.
Pendant I’enregistrement de disques compacts ou d’autres Pour enregistrer une emission de radio, appuyez sur la touche
sources avec la touche ● , un index s’inscrit automatiquement TUNER/BAND et accordez une station.
quand un signal audio est fourni apres un espace vierge de plus Pour enregistrer a partir d’un autre appareil, procedez de la
de 2 secondes. fa~on suivante:
● Pour enregistrer a partir d’un appareil raccorde a la prise
Espace vierge DIGITAL IN (enregistrement numerique), appuyez de fagon
repetee sur la touche AUX/D-l N jusqu’a ce que “D-IN”
apparaisse.
● Pour enregistrer a partir d’un appareil raccorde aux prises
AUX (enregistrement analogique), appuyez de fa$on repetee
Enregistrement Ze piage
sur la touche AUX/D-lN jusqu’a ce que “AUX” apparaisse.
3’ plage 4’ plage
(minidisque) ● Pour enregistrer a partir d’une platine a cassette raccordee
A A A A aux ptises TAPE PLAY, appuyez sur la touche TAPE pour
A :Index que “TAPE” apparaisse.
● Pour enregistrer a partir d’un Iecteur de disque compact,
appuyez sur la touche CD et posez un disque compact.
Inscription temporelle
Pendant I’enregistrement de disques compacts ou d’autres 4 Appuyez sur la touche MODE.
sources avec la touche , vous ● pouvez choisir I’inscription “Mark MODE?” est affiche pendant 10 secondes.
d’index a 5 minutes d’intervalles.
Vous pourrez ainsi Iocaliser plus facilement Ies passages d’une
emission radio, par exemple.
Inscription manuelle
Pendant I’enregistrement de disques compacts ou d’autres
sources avec la touche ., vous pouvez choisir d’inscrire des
index quand vous voulez en appuyant sur la touche ENTER de 5 En I’espace de 10 secondes, appuyez sur la
I’appareil ou sur la touche TRACK MARK de la telecommande. touche ENTER et tournez la molette MULTI JOG
pour selectionner un mode d’inscription d’index.
Pour I’inscription automatique d’index au debut de chaque
plage, selectionnez “Mark:AUTO?”.
Pour I’inscription d’index a intervalles de 5 minutes,
selectionnez “Mark:TIME?”.
Pour enregistrer saris inscrire d’index, selectionnez
“Mark: OFF?”.
All manuals and user guides at all-guides.com
m
nom de la source apparaisse.
8 Commencez
* Pour enregistrer
II.
* Pour enregistrer
touche
I’enregistrement.
a pafl;r de la radio, appuyez
sur la
raccorde.
es
Pour arr6ter l’enregistrement
Appuyez sur la touche ■.
Quand I’enregistrement s’arr~te, “TOC EDIT” apparalt et Ie
sommaire du disque (TOC) est enregistre sur Ie minidisque.
uid
Niveau d’enregistrement
L’appareil regle automatiquement Ie niveau d’enregistrement.
Lors de I’enregistrement a partir d’un autre appareil, Ie niveau
du son de I’appareil raccorde peut &re regle. (Voir page 36.)
~
● Les index peuvent ne pas s’inscrire precisement clans certains
cas, bien que I’inscription automatique ait ete selectionnee.
● II n’est pas possible d’inscrire Ies index saris inscrire Ies
numeros de plage.
F/?AN~A/S 20
All manuals and user guides at all-guides.com
—
5 En l’es~ace de 10 secondes, appuyez sur la q
touche ENTER et tournez la molette MULTI JOG
pour que “Ret MONO?” apparaisse. ?=
Pour proteger un enregistremenJ
6 En I’espace de 10 secondes, appuyez sur la
touche ENTER. a
“MONO” clignote sur I’afficheur.
7 Appuyez une fois sur la touche MODE. Pour enregistrer
“Mark MODE?” est affiche pendant 10 secondes. p
L-
Si vous essayez d’effectuer un enregistrement quand Ie
taquet est sur la position de protection, “Protected” appara~t
sur I’afficheur. Remettez Ie taquet clans sa position initiale.
21 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
II existe deux types de minidisques: “Les disques optiques” et Le temps restant sur un disque peut ne pas augmenter
Ies “disques magneto-optiques”. Avec ces deux types de disques, bien que plusieurs courtes plages aient ete
des faisceaux laser et capteurs optiques sent utilis6s pour la supprimees.
lecture des donnees enregistrees. Quand Ie temps restant sur un disque est affiche, il peut ne pas
changer, m6me si plusieurs courtes plages ont ete supprimees,
Disques optiques car Ies passages de moins de huit secondes ne sent pas
Ces disques sent destines a la lecture seulement. Tout comme comptes.
Ies disques compacts, ce sent des disques preenregistres, vous
II peut @tre impossible de reunir certaines plages
ne pouvez done rien enregistrer dessus ni effectuer des
(fonction COMBINE impossible).
montages.
m
II s’agit en principe de plages creees par montage.
❑
correctement.
lectures et de nombreux enregistrements. Lors de I’enregistrement d’un disque compact avec Ies touches
CD ➤ IMD, 3CD ➤ 3MD ou CD SINGLE ~ lMD, des petites
t
m ~Iaaes ~euvent &tre creees selon Ie contenu du CD.
rlFi-
L’obturateur ~u%d ‘VOUS utilisez la fonction AUTO MARK, Ies numeros de
Etiquette couvre I’ouverture plage peuvent ne pas 6tre enregistres correctement selon Ie
sur Ies deux faces contenu du disque compact.
du minidisque.
Un signal numerique peut ne pas @tre accepte.
Si vous essayez de faire une copie numerique d’un
enregistrement protege par des droits d’auteur, la copie
‘1MO: abbreviation de Magneto-Optique numerique d’un minidisque enregistre sur un autre minidisque
enregistrable peut &re impossible, parce qu’une fonction de
Taille extr@mement compacte grace a la technologies protection contre la copie abusive conforme a la norme SCMS*
est integree a I’appareil.
ATRAC2
Une nouvelle technologies de compression audionumerique du * Le SCMS (Serial Copy Management System) est une norme
son, appele systbme ATRAC, fonctionne en extrayant seulement qui Iimite I’enregistrement numerique entre deux appareils
Ies frequencies audibles par I’homme et supprimant Ies audionumeriques a une seule copie pour proteger la creation
frequencies inaudible. Ainsi, la quantite de donnees a artistique.
enregistrer est r6duite a l/’e de la quantite normale. Le systeme MiniDisc
ATRAC se refere aux etudes effectuees clans Ie domaine de la (source sonore
psychologies auditive et n’altere pas la qualite du son audible. preenregistree) Copie numerique
+
[w
“2ATRAC: abbreviation de Adaptive
FRAN~AIS 22
All manuals and user guides at all-guides.com
DE DISQUES ET DE PLAGES
4, 7 Touches
numetfques Si vous n’entrez pas de caracteres pendant plus d’une minute,
3,5 Ie mode d’entree de caracteres est annule.
‘-u
1 Posez un minidisque pour enregistrer Ies titres.
“EDIT” apparalt sur I’afficheur.
Quand vous appuyez sur la touche MD A OPEN/CLOSE,
“TOC EDIT apparatt et Ie sommaire du disque (TOC) est
enregistre.
23 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
‘m 6
5, 7
6
2 1
1 Posez un minidisque.
Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en
place des minidisques.
FRAN~AIS 24
All manuals and user guides at all-guides.com
m
[T””””’”’ ““””””””’n
-
Touches
numeriques
.co
es
‘-u ,1................... :...:’”=::::::1:
1 Posez un minidisque.
Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en
uid
25 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Touches
~
numeriques
Veillez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
affiche.
3,6
2
‘—au
1 Posez un minidisque.
Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en
place des minidisques.
FRAN~AIS 26
All manuals and user guides at all-guides.com
5,6
Effacement de toutes Ies plages d’un
Touches
disque 4
numeriaues
3
2
1 Posez un minidisque.
2 Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en
place des minidisques.
1 2 Appuyez sur une des touches MD DISC DIRECT
PLAY (1 a 5) pour selectionner Ie minidisque que
vous voulez editer.
1 Posez un minidisque. Si la lecture de minidisque commence, appuyez sur la touche
Voir page 11 pour de plus amples information sur la mise en H pour l’arr~ter.
place des minidisques.
3 Selectionnez ou reproduisez la plage que vous
2 Appuyez sur une des touches MD DISC DIRECT
voulez effacer en tournant la molette MULTI JOG
PLAY (1 a 5) pour selectionner Ie minidisque que
ou utilisant Ies touches numeriques de la
vous voulez editer.
telecommande.
Si la lecture de minidisque commence, appuyez sur la touche
■ pour I’arreter. 4 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche EDIT
3 Appuyez a plusieurs reprises sur la touche EDIT jusqu’a ce que “Erase” apparaisse.
Exemple:Pour effacer la 3“ plage,
jusqu’a ce que “Erase All? apparaisse.
~
Veillez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
Veillez a n’effectuer aucune operation quand “TOC EDIT” est
affiche.
affiche.
27 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Microphone recommande
AUXID -IN L’utilisation d’un microphone de type unidirectionnel est
1
recommande pour eviter toute retraction acoustique. Contactez
votre revendeur local Aiwa pour de plus amples information a
3
4 ce sujet.
FRAN~AIS 28
All manuals and user guides at all-guides.com
29 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
.
R~GLAGE DE L’HORLOGE Pour afficher I’heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande. L’heure
reste affichee pendant 4 secondes,
Toutefois, I’heure ne peut pas etre affichee pendant
I’enregistrement.
1
Pour selectionner Ie format de 24 heures
Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande puis sur la
touche ■ en I’espace de 4 secondes,
2,3,4 Repetez la m6me operation pour retablir Ie format de 12 heures.
m
6tre remise a I’heure.
.co
1 Appuyez sur la touche CLOCK de la
telecommande, puis sur la touche II clans Ies 4
secondes aui suivent.
es
Jour de la semaine A: matin
P: apres-midi
Il.
Le jour de la semaine cesse de clignoter et I’heure se met a
clignoter.
F/?A/V~A/S 30
All manuals and user guides at all-guides.com
2,3,4,5
Le temps de mise sous tension peut 6tre regle entre 5 et 240
AUX/D-lN minutes par intervalles de 5 minutes.
1,2,3,4, 5
5 Ajustez Ie volume.
8 Appuyez sur la touche + ou - pour ajuster Ie volume
souhaite a la mise sous tension de I’appareilr puis appuyez
sur la touche Il.
Le niveau de volume peut etre regle de O a 20.
L’appareil peut 6tre mis sous tension chaque jour a une heure
precise grace a la minuterie integree.
Preparatifs
Assurez-vous que I’horloge est a I’heure.
Utilisez la telecommande.
6 Preparez la source.
Pour ecouter un disque compact, posez un disque compact.
1 Appuyez a plusieurs reprises sur la toucheTIMER Pour ecouter un minidisque, posez un minidisque.
jusqu’a ce que 0 apparaisse sur I’afficheur, puis Pour ecouter la radio, accordez une station.
appuyez sur la touche II en I’espace de 6 Pour ecouter un autre appareil raccorde a la chaine,
preparez I’appareil pour la lecture.
secondes.
Reglez la minuterie de I’appareil raccorde a I’heure ou la
@ apparalt et I’heure clignote.
lecture doit commencer.
● Pour la lecture de I’appareil raccorde a la prise DIGITAL IN,
appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUX/D-l N jusqu’a
ce que “D-IN” apparaisse.
● Pour la lecture de I’appareil raccorde aux prises AUX,
appuyez a plusieurs reprises sur la touche AUX/D-l N jusqu’a
ce que “AUX” apparaisse.
● Pour reproduire une platine cassette raccordee aux prises
TAPE PLAY, appuyez sur la touche TAPE pour que “TAPE”
apparaisse.
~
S’il vous faut plus de 6 secondes pour appuyer sur la touche 7 Ajustez Ie timbre selon vos preferences.
II, une autre operation peut 6tre enclenchee.
8 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre
2 Ueslgnez
“-:---- I“’--””--
fwure -’- Id
ue ‘- ITIISe
–:-- ‘-” -- ‘---’--
swua teIISIUII -’-
Ue I’appareil apres avoir ajuste Ie volume et Ie timbre.
I’appareil en appuyant sur la touche <+ ou -, ~ reste affiche apres la mise hors tension de I’appareil (mode
puis appuyez sur la touche II. Repetez cette de veille de la minuterie).
operation pour designer Ies minutes de la mise A I’heure prereglee sur la minuterie, I’appareil se mettra sous
tension et la lecture de la source selectionnee commencra.
sous tension.
6:30 A.M. Pour contrder I’heure et la source designees.
Appuyez sur la touche TIMER. L’heure de mise sous tension, Ie
nom de la source selectionnee et Ie temps de mise sous tension
apparaissent pendant 4 secondes.
RkGLAGE DU TEMPORISATEUR
L’appareil peut se mettre automatiquement hors tension apres
ecoulement d’un temps designe au prealable.
UtiliSez la telecommande,
SLEEP
Temps designe
FRAN~AIS 32
All manuals and user guides at all-guides.com
AUX / D-IN
I
P VOLUME
e)
Numero de programme
Numero de prereglage
Pour enregistrer une station qui n’a pas encore ete prereglee,
selectionnez “PO”. Vous pourrez designer la station plus tard
a I’etape 9.
33 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
8 Selectionnez Ie temps de mise sous tension avec Pour verifier I’heure et la source designees
Iatouche +< ou ➤-, puis appuyez sur la touche Appuyez sur la touche TIMER jusqu’a ce que Ie numero de
ml. programme que vous voulez contrbler clignote. Le jour de la
Le temps de mise sous tension peut etre regle entre 5 et 240 semaine, I’heure de mise sous tension, Ie nom de la source
minutes par intervalles de 5 minutes. selectionnee, Ie numero de plateau de minidisque utilise pour
I’enregistrement et le temps de mise sous tension sent affiches
pendant 4 secondes,
~
● II faut un intervalle d’au moins une minute entre deux
programmed d’enregistrement.
● Si deux programmes d’enregistrement se chevauchent,
I’enregistrement programme pour une heure ulterieure sera
annule.
● Si deux programmed ou plus sent preregles, verifiez si la
source, Ie minidisque de destination et Ies reglages de volume
et de timbre sent corrects avant I’heure de mise sous tension
de chaque programme, et eteignez I’appareil.
● L’enregistrement ne commencera pas si I’appareil n’a pas ete
mis hors tension.
● Si vous voulez utiliser I’appareil apres Ie prereglage de la
minuterie, veillez a verifier si la source, Ie minidisque de
destination, Ies reglages de volume et de timbre sent corrects
avant d’eteindre I’appareil.
FRAN~AIS 34
All manuals and user guides at all-guides.com
m
— SURROUND
SPEAKERSd
— CD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
.co
— DIGITAI IN
(OPTICAL)
fiche L.
@?!?!!L~?
~
.,
Ne raccordez pas I’appareil simultanement aux prises TAPE REC
OUT et aux prises AUX. Sinon du bruit sera audible et un mauvais
% @
fonctionnement peut s’ensuivre.
35 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
FRAN~AIS 36
All manuals and user guides at all-guides.com
Section generale
Alimentation CA 120 V, 60 HZ
Consummation 100W
Dimensions de I’appareil 260 x 338 x 344 mm (L/H/P)
(10’/4 x 13’/8 x 15’/, po)
Poids de I’appareil 9,5 kg (20 II, 15 on)
37 FRAN(?AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
FRAN~AIS 38
All manuals and user guides at all-guides.com
Can’t Edit Les plages sent trop courtes pour @tre reunies. Voir “Limltes du systeme MD” a la page 22.
L’appareil a regu un choc violent pendant la Ne soumettez pas I’appareil a un choc violent
lecture du TOC. pendant la lecture du TOC.
Disc Full Temps d’enreglstrement restant sur Ie dlsque Remplacez Ie disque par un autre disque
Insuffisant. enregistrable.
Temp Over La temperature de I’appareil est trop elevee Laissez un moment I’appareil clans un heu frais
avant de Ie remettre en marche.
La temperature ambiante est trop elevee ou trop Faites fonctionner I’appareil a une temperature
basse. moderee de la piece.
PB Disc Tentative d’enregistrement ou d’edition d’un Remplacez Ie disque par un disque enregistrable.
disque preenregistre (disque optique).
Le disque est protege contre I’enreglstrement. Poussez Ie taquet du disque (voir page 21 ).
Mecha Err Erreur clans Ie mecanisme de charge. Mettez I’appareil hors tension et debranchez Ie
(Toutes Ies fonctions sauf la mise sous/hors cordon d’alimentation secteur, puis remettez sous
tension (touche POWER) sent invalldees.) tension.
Si Ie message reappara~t, consultez votre
revendeur local Aiwa.
No Signal Aucun signal fourni par I’appareil raccorde a la Assurez-vous que la lecture est activee sur
prise DIGITAL IN. I’apparell raccorde, et que I’appareil est raccorde
correctement a la prise DIGITAL IN.
MD Error Une erreur s’est produlte clans la platine MD de Contactez Ie service apres-vente Aiwa.
cet appareil.
UTOC Err Une erreur s’est produite clans Ie TOC du Changez Ie minidisque.
minidisque parce que I’apparell a ete soumls a un Ne soumettez pas I’apparell a un choc violent
choc violent pendant I’enregistrement, ou pendant I’enreglstrement, ou I’enregistrement ou
pendant I’enregistrement ou la lecture du TOC. la lecture du TOC.
Effacez toutes Ies plages du mlnidisque
contenant cette erreur et vous pourrez Ie reutiliser
comme un disque vierge.
Load Check Un minldisque n’a pas ete pose correctement. Posez Ie minidisque correctement (voir page 11).
TIME OVER Le temps d’enregistrement restant sur Ie Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur CD
mlnidlsque est insuffisant.(Ce message apparaft b 1MD pour enregistrer (m~me SI Ie temps
seulement quand CD -1 MD est pressee.) d’enregistrement est msuffisant).
39 FRAN~AIS
All manuals and user guides at all-guides.com
NOMENCLATURE
Les instructions correspondent a chaque touche de I’appareil et
de la telecommande se trouvent aux pages indiquees a la suite
de chaque nom.
4< -/TUNINGl<<DOWNF>lUP
(7,8,9,11,15,23,24)
m
.REC (20,21)
CDFIMD (14,15,18)
.co
3CDF3MD (16)
CD SINGLEFIMD (17)
D-IN-MD (19,21)
VOLUME (6)
es
ECHO (28)
H.
MIC (28)
MIC 1/2 (28)
TIMER (31,33)
-g
1
GEQ (6) DIMMER (5)
● CD>MD (18)
■ CLEAR (10,13-17)
TAPE, AUX/D-lN
FPRESET (10,13,18,2O,21 ,29) 7
44 FE/TUNINGK<DOWN FFIUP VOLUME (6)
(10,13,30-33)
II SET (30-33) POWER (5,7,31 ,34)
FRAIV~AIS 40
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com