You are on page 1of 6

That Vrndavana is decorated with many trees

Sri Gautamiya Tantra covered by various flowering creepers. The entire area
is as splendid and effulgent as if the sun and moon had
(chapter 4) both risen.

(Description of Vrndavana) Text 4

kamalotpanna-kalhara-
Text 1 dhuli-dhusaritambaram
sakha-maga-gana-kirnam
atha Vrndavanam dhyayet nana-maga-nisevitam
sarva-veda-namaskatam
sarvartu-kusumopetam kamala - lotuses; utpanna - risen; kalhara - white
patatri-gana-naditam water lilies; dhuli - with the pollen; dhusarita - made
grey; ambaram - sky; sakha-mrga - of monkeys; gana -
atha - now; vrndavanam - on Vrndavana-dhama; with multitudes; kirnam - filled; nana - various; mrga -
dhyayet - one should meditate; sarva - all; veda - by the with animals; nisevitam - inhabited.
Vedas; namaskrtam - offered obeisances; sarva - all; rtu
- in seasons; kusuma - with flowers; upetam - full;
patatri - of birds; gana - by multitudes; naditam - full of The sky is greyish, filled with the pollen of the lotus
warblings. flowers and white water lilies, monkeys and many other
animals reside there.
One should now meditate upon Vrndavana-dhama,
which is full of flowers during all seasons, and also full Text 5
of the warbling sounds of many birds. All the Vedic
scriptures offer their respectful obeisances to that dvatrimsad-vana-samvitam
Vrndavana. vaikunthad ati-saukhyadam
purandara-mukhair devaih
Text 2 sarvatah samadhirthitam

bhramad-bhramara-jhankara- dvatrimsat - 32; vana - with forests; samvitam -


mukhari-kata-din-mukham covered; vaikunthat - than Vaikuntha; ati-saukhyadam -
kalindi-jala-kallola- granting more bliss; purandara - by Lord Indra;
sitalanila-sevitam mukhaih - headed; devaih - by the demigods; sarvatah -
completely; samadhisthitam - meditated upon.
bhramat - wandering; bhramara - of bumble-bees;
jankara - with the buzzing sounds; mukhari-krta - made That Vrndavana contains 32 forests, and it grants
full of sound; dik-mukham - the directions; kalindi - of more transcendental bliss even than Vaikuntha. Lord
the Yamuna river; jala - of the water; kallola - by the Indra and the other demigods are absorbed in
waves; sitala - cool; anila - by the breeze; sevitam - meditation upon that Vrndavana.
served.
Text 6
In that Vrndavana, all directions are full of the
buzzing sounds of the wandering bumble-bees, and the tan-madhye ratna-bh/umim ca
entire area is pleasantly cooled by the breezes blowing suryayuta-sama-prabham
over the waves of the Yamuna river. tatra kalpa-tarudyanam
niyatam ratna-varsanam
Text 3
tat - of that Vrndavana; madhye - in the middle; ratna
nana-puspa-lata-baddha- - jewelled; bhumim - ground; ca - and; surya - of suns;
vakra-khandais ca manditam ayuta - thousands; sama - equal; prabham - effulgence;
samanodita-candrarka- tatra - there; kalpa-taru - of desire trees; udyanam -
tejo-dipena dipitam garden; niyatam - established; ratna - of jewels;
varsanam - rain.
nana - various; puspa - by flowers; lata - by creepers;
baddha - bound; vrksa - of the trees; khandaih - with In the middle of Vrndavana there is a jewelled place
multitudes; ca - and; manditam - decorated; samana - as splendid as thousands of suns. There is a garden of
just like; udita - arisen; candra - the moon; arka - the desire trees which shower jewels (upon the ground).
sun; tejah - the effulgence; dipena - with the splendor;
dipitam - illumined. Text 7

manikya-sikharollasi-

1
tan-madhye mani-mandapam jara-matyu-sad-urmayah
nana-ratna-ganais citram
sarva-tejo-virajitam bubhuksa - hunger; va - or; pipasa - thirst; ca - and;
pranasya - of the life; manasah - of the mind; tatha -
manikya - of rubies; sikhara - mountain; ullasi - and; soka - lamentation; mohau - and illusion; sarirasya
splendid; tat - of that; madhye - in the middle; mani - - of the body; jara - old-age; mrtyu - and death; sat -
made of jewels; mandapam - a temple; nana - various; six; urmayah - waves.
ratna - of jewels; ganaih - with multitudes; citram -
colorful and amazing; sarva - all; tejah - with splendor;
virajitam - shining. There are six waves of material distress. 1. Hunger
and 2. thirst are the distresses of the life-air. 3.
In the middle of a splendid mountain of rubies, there Lamentation and 4. illusion are the distresses of the
is a jewelled temple. That briliantly effulgent temple mind. 5. Old-age and 6. death are the distresses of the
appears very colorful and amazing, constructed of many body.
different varieties of jewels.

Text 8 Text 11

phala-bhag-ullasac-citra-
vitanair upasobhitam catur-dvara-samayuktam
ratna-torana-gopura- kapatastaka-sobhitam
manikya-vedikanvitam tatra kalpa-tarum dhyayet
suvirtam ratna-varsanam
phala-bhaj - of fruit trees; ullasat - splendid; citra -
colorful and amazing; vitanaih - with a multitude; catuh - four; dvaram - with doors; samayuktam -
upasobhitam - beautiful; ratna - of jewels; torana - with endowed; kapata - with panels; astakam - eight;
arches; gopura - with gates; manikya - of rubies; vedika sobhitam - beautified; tatra - there; kalpa-tarum - a
- with a platform; anvitam - endowed. desire-tree; dhyayet; one should meditate upon;
suvistam - beautiful; ratna - jewels; varsanam - raining.

That temple is surrounded by many colorful,


amazing and splendid fruit trees. It's doors are That temple is constructed with four doors which
decorated with jewelled arches, and is stands on a have eight splendid panels. One should meditate upon
platform of rubies. the excellent desire-tree there which appears to shower
many jewels.

Text 9
Text 12

divyaih samukuraih satsu


muktaphala-virajitam sevitam atubhih sarvaih
koti-surya-samabhasam madhu-sikara-varsinam
nirmuktam sad-tarangakaih garunmata-lasat-patram
pravala-ratna-pallavam
divyaih - splendid and transcendental; samukuraih -
with mirrors; sat - eternal and transcendental; sevitam - served; rtubhih - by the seasons; sarvaih -
sumuktaphala - with exquisite pearls; virajitam - all; mudha-madhu - nectar; sikara - gentle; varsinam -
splendid; koti - millions; surya - of suns; sama - equal; with a rain; garunmata - emeralds; lasat - shining;
abhasam - splendor; nirmuktam - free; sat-tarangakaih - patram - leaves; pravala - sprouts; ratna - jewels;
from the six distresses of material existance. pallavam - blossoms.

Decorated with splendid mirrors and exquisite pearls, That desire tree has leaves which are emeralds and
that place is as effulgent as millions of suns. It is free blossoms which are various jewels. All the seasons
from the six distresses of material existance. beautify that tree and it appears to gently shower nectar.

Text 10 Text 13

bubhukra va pipasa ca mukta-ratna-pravasitam


pranasya manasas tatha padmaraga-phalojjvalam
soka-mohau sarirasya samsara-tapa-vicchedi-

2
kusala-cchayam adbhutam
pitambara-dharam Krsnam
mukta - pearls; ratna - and jewels; pravasitam - pundarika-nibhekranam
residing; padmaraga - rubies; phala - fruits; ujjvalam - rakta-netradharam rakta-
splendid; samsara - of material existance; tapa - the pani-pada-talam subham
burning distresses; vicchedi - removing; kusala -
auspicious; chayam - shade; adbhutam - amazing. pita - yellow; ambara - garments; dharam - wearing;
krsnam - Lord Krsna; pundarika - lotus flowers; nibha -
like; iksanam - eyes; rakta - reddish; netra - eyes;
That amazing tree is decorated with pearls and adharam - and lips; rakta - redish; pani - of the hands;
jewels, and rubies are it's splendid fruits. It's auspicious pada - and feet; talam - surface; subham - handsome
shade destroys the burning distresses of material and auspicious.
existance.

That absolute truth is Lord Krsna, Who is dressed in


Text 14 yellow garments and Whose eyes are as beautiful as
lotus flowers. He is very handsome and auspicious, and
His eyes, lips, and the surfaces of His hands and the
tan-mula cintayen mantri soles of His feet are wonderfully reddish.
ratna-simhasanam subham
tatra surya-samabhasam
pankajam carta-patrakam Text 17

tat - of that tree; mule - at the base; cintayet - may


mditate; mantri - a person initiated in the chanting of kaustubhodbhasitoraskam
Vaisnava-mantras; ratna - of jewels; simhasanam - nana-ratna-vibhusitam
throne; subham - splendid; tatra - there; surya - of the uddama-viasan-mukta-
sun; sama - equal; abhasam - splendor; pankajam - lotus ratna-haropasobhitam
flower; ca - and; asta - with eight; patrakam - petals.
kaustubha - kaustubha jewel; udbhasi - splendid;
uraskam - on His chest; nana - various; ratna - with
A person properly initiated in the chanting of jewels; vibhistam - ornamented; uddama - large; vilasat
Vaisnava-mantras should meditate on the splendid - shining; mukha - pearls; ratna - jewels; hara -
jewelled throne at the base of that tree. That throne is a necklace; upasobhitam - decorated.
brilliant as the sun, and it appears like an eight-petalled
lotus flower.
He wears an effulgent kaustubha jewel upon His
chest, and He is decorated with various jewels. He
Text 15 appears very beautiful, decorated with a necklace of
shining jewels and pearls.

sarva-tattvamayan tatra
cintayej jagad-isvaram Text 18
samsara-sagarottirttyai
dharma-kamartha-siddhaye
ratnair nana-vidhair yuktam
sarva - all; tattva - truths; mayam - consisting of; kati-sutranguliyakam
tatra - there; cintayet - he should meditate; jagat - of the gorocana-kunkumena
universe; isvaram - the lord; samsara - of material lalata-tilakanvitam
existance; sagara - the ocean; uttirttyai - for crossing;
dharma - religiousity; kama - sense-gratification; artha - ratnaih - with jewels; nana-vidhaih - of various kinds;
economic development; siddhaye - for the perfection. yuktam - endowed; kati-sutra - belt; anguliyakam - and
finger-rings; gorocana - with gorocana; kunkumena -
and kunkuma powder; lalata - forehead; tilaka - with
To cross over the ocean of material existance, as well markings; anvitam - endowed.
as to attain success in religiousity, sinse-gratification
and economic development, one should meditate upon
the absolute truth, the master of all universes, (Who is His belt is decorated with many different jewels, and
seated upon that throne). His finger are ornamented with many kinds of jewelled
rings. His forehead is decorated with tilaka markings
drawn with gorocana and kunkuma.
Text 16

3
Text 19 Text 22

nana-ratna-prabhodbhasi- koti-kandarpa-lavanya-
mukutam dipta-tejasam vilasad-bandhurodaram
hara-keyura-kataka- venum gahitva hastabhyam
kundalais ca susobhitam mukhe samyojya vadinam

nana - various; ratna - jewels; prabha - with the koti - of millions; kandarpa - of cupids; lavanya - the
splendor; udbhasi - effulgenc; mukutam - crown; dipta- beauty; vilasat - splendid; bandhura - beautiful; udaram
tejasam - very splendid; hara - with necklaces; keyura - - bely; venum - flute; grhitva - grasping; hastabhyam -
armlets; kataka - golden bracelets; kunkalaih - with ear- in His two hands; mekhe - on the mouth; samyojya -
rings; ca - and; susobhitam - very splendid. placing; vadinam - plays.

He wears an effulgent crown fashioned from many His splendid and charming waist possesses greater
jewels. He appears very splendid, decorated with beauty than millions of cupids. Taking the flute in His
armlets, necklaces, ear-rings and golden bracelets. hands, and placing it to His mouth, He plays (the most
enchanting) music.

Text 20
Text 23

alaka-sobhi-sad-vaktram
pitambara-yugavatam gayantam divya-tanais ca
bimbadhara-putodbhasi- Vrndavana-gatam harim
vamsyamata-rasanvitam svargad iva paribhrartam
kanayaka-sata-manditam
alaka - with curling locks of hair; asobhi - splendid;
sat - transcendental; vaktram - face; pita - yellow; gayantam - singing; divya - splendid and
ambara - garments; yuga - two; vrtam - covered; bimba transcendental; tanaih - with sustained notes; ca - and;
- like the bimba fruit; adhara - lips; puta - opening; vrndavana - to Vrndavana; gatam - gone; harim - Lord
udbhasi - splendid; vamsya - from the flute; amrta-rasa Hari; svargat - from the heavenly planets; iva - just like;
- nectar; anvitam - endowed. paribhrastam - fallen; kanyaka - of young girls; sata -
with a hundred; manditam - decoarated.

His transcendental face is decorated with curling


locks of hair, and He wears two yellow garments. His Staying in Vrndavana, Lord Hari plays very beautiful
lips are reddish like bimba fruits and the splendid flute melodies with sustained notes. Surrounded by a
there produces the sweetest nectar. hundred youthful gopis, He appears like a demigod who
has descended from the heavenly planets.

Text 21
Text 24

barhi-patra-katapidam
vanya-puspair alankatam go-govatsa-ganakirna-
kadamba-kusumonnaddha- vasa-sandais ca manditam
caru-mala-virajitam gopa-kanya-sahasrais tu
padma-patrayatekranaih
barhi - peacock; patra - with a feather; krta-apidam -
decorated; vanya - from the forest; puspaih - with go - vows; govatsa - calves; vrsa - bulls; sandaih -
flowers; alankrtam - ornamented; kadamba - from the and with oxen; ca - and; manditam - ornamented; gopa-
kadamba tree; kusuma - with flowers; unnaddha - kanya - of the daughters of the cowherd men; sahasraih
strung; caru - beautiful; mala - with a garland; virajitam - with thousands; tu - and; padma - lotus; patra - petals;
- splendid. ayata-iksanaih - with eyes.

He is decorated with a peacock feather and with He is surrounded by cows, calves, bulls, oxen and
forest-flowers. He appears very splendid, decorated thousands of gopis, whose large eyes are as beautiful as
with a beautiful garland of kadamba flowers. lotus-petals.

4
Text 25

Text 28
arcitam deva-kusumais
trailokyaika-gurum param
tumburur naradas caiva sthavaraih pannagais capi
haha huhus tathaiva ca siddhair vidyadharais tatha
sakhamagair manusyais ca
arcitam - worshiped; deva - of the demigods; vikryamanaih suvismitaih
kusumaih - by the flowers; trailokyaw - of the three
worlds; eka - sole; gurum - master; tumburuh - sthavaraih - by the mountains and other inanimate
Tumburu - naradah - Narada; ca - and; eva - certainly; living entities; pannagaih - by the serpents; ca - and; api
haha - Haha - huhuh - Huhu; tatha - in the same way; - also; siddhaih - by the Siddhas; vidyadharaih - by the
eva - certainly - ca - and. Vidyadharas; tatha - in the same way; sakhamrgaih - by
the monkeys; manusyaih - by the human beings; ca -
and; viksyamanaih - visible; suvismitaih - astonished.
That Lord Krsna is the Supreme Personality of
Godhead, and the sole master of the three worlds. The
demigods worship Him by offering flowers, and the The astonished mountains and other inanimate living
Gandharvas Narada, Tumburu, Haha and Huhu also entities, snakes, Siddhas, Vidyadharas, monkeys and
worship Him. human being all appeared and offered prayers to Lord
Hari.

Text 26
Text 29

kinnari-mithunam capi
srutva gitam tatha hareh sarva-lakrana-sampannam
vinadi-sadhanam tyaktva saundaryenabhisobhitam
vismayavirta - cetasah mohanam sarva-gopinam
lokanaam patim avyayam
kinnari - of Kinnaras; mithunam - pair; ca - and; api -
also; srutva - having heard; gitam - the music; tatha - in sarva - all; laksana - auspicious qualities; sampannam
this way; hareh - of Lord Hari; vina - lutes; adi - and - enriched; saundaryena - with beauty; abhisobhitam -
other; sadhanam - musical instruments; tyaktva - splendid; mohanam - enchanting; sarva - all; gopinam -
abandoning; vismaya-avista - astonished; cetasah - to the gopis; lokanam - of the planets; patim - the Lord;
minds. avyayam - eternal.

When the two Kinnaras heard Lord Hari's music, Lord Hari is endowed with all auspicious qualities
they became astonished, and threw away their vinas and and He is splendidly handsome. He enchants all the
other musical instruments. gopis and He is the eternal master of all living entities.

Text 27 Text 30

te stuvanti mahatmanam haradena ca siddhena


gayanto viyati sthitah visvamitrena dhimata
siddha-gandharva-yakras ca parasarena vyasena
apsarobhir vihangamaih bhagunangirasena ca

te - they; stuvanti - offer prayers; maha-atmanam - to naredena - by Narada; ca - and; siddhena - perfected;
the great Supreme Personality of Godhead; gayantah - visvamitrena - by Visvamitra; dhimata - greatly
singing; viyati - in the sky; sthitah - staying; siddha - intelligent; parasarena - by Parasara; vyasena - by
Siddha - gandharva - Gandharvas; yaksah - Yaksas - ca Vyasa; bhrguna - by Bhrgu; angirasena - by Angira; ca -
- and; apsarobhih - with the Apsaras; vihangamaih - and.
travelling in outer space.

Lord Hari was glorified by Narada, Visvamitra,


Staying in the sky, the Siddhas, Gandharvas, Yakras Parasara, Vyasa, Bhagu, and Angira, who are all highly
and Apsaras all sang the glories of Lord Hari, the great intelligent perfected being.
Personality of Godhead.

5
evam sancintayen mantri
Text 31-32 cetasa Krsnam avyayam
samsara-sagaram ghoram
api vatsapasayate
dakrena sanakadyais ca
siddhena kapilena ca evam - in this way; sancintayet - should meditate;
vastu-vagisa-harita- mantri - a properly initiated Vaisnava; cetasa - with the
yajnavalkyosanah-kratu- mind; krsnam - on Lord Krsna; avyayam - the eternal
markandeya-bharadvaja- Supreme Personality of Godhead; samsara - of material
pulastya-pulahadibhih existance; sagaram - the ocean; ghoram - terrible; api -
vasirtadyair munindrais ca even; vatsapadayate - considers as insignificant as the
stuyamanam surasuraih water in a calves footprint.

daksena - by Daksa; sanaka-adyaih - by the four


Kumaras, headed by Sanaka; ca - and; siddhena - A properly initiated Vaisnava should meditate on the
perfected mystics; kapilena - by Lord Kapila; ca - and; eternal Slupreme Personality of Godhead, Lord Krsna,
vastu - by Vastu; vagisa - by the elequent Brhaspati; in this way. That Vaisnava finds the terrible ocean of
harita - by Harita; yajnavalkya - by Yajnavalkya; material existance as insignificant as the scanty water in
usanah - by Sukracarya; kratu - by Kratu; markandeya - a calves footprint.
by Markandeya; bharadvaja - by Bharadvaja; pulastya -
by Pulastya; pulaha - by Pulaha; adibhih - by many
others; vasista - vasista; asyaih - by those headed by;
muni - of the sages; indraih - by the kings; ca - and;
stuyamanam - offered prayers; sura - by the demigods;
asuraih - and by the demons.

King Dakra, the four Kumaras, headed by Sanaka,


the perfected mystic Lord Kapila, Vastu, the elequent
Bahaspati, Harita, Yajnavalkya, Sukra, Kratu,
Markandeya, Bharadvaja, Pulasta, Pulaha, Vasirta and
his followers, all the sages, the kings, demigods and
even the demons, glorify Lord Hari by offering prayers.

Text 33

brahmaloka-gataih siddhair
nana-loka-gatair api
anyair api sura-srerthaih
stuyamanam smared vibhum

brahmaloka - to Brahmaloka; gataih - by those who


have gone; siddhaih by the perfected mystics; nana -
various; loka - to planets; gataih - by those who have
gone; api - and; anyaih - by others; api - and; sura - of
the demigods; sresthaih - by the best; stuyamanam -
glorified by prayers; smaret - one should meditate;
vibhum - on the omnipotent Supreme Personality of
Godhead.

One should meditate on the omnipotent Supreme


Personality of Godhead Lord Hari who is glorified by
the perfected mystics residing on the Brahmaloka
planet, by the mystics residing on various planets and
by others who are counted as the best of the demigods.

Text 34

You might also like