You are on page 1of 16

ATARl60GWLM

COMPUTER 1/\
AND
ATARlaoawLM
COMPUTER 1/\

CONNECTION
INSTRUCTIONS
FOR PAL
TVSYSTEMS

®
Serial Input/Output

Expansion Connection

Power On / Off Switch

Power-input

Monitor

Television
1. CONNECTING
THE COMPUTER
TOYOUR
TELEVISION

Disconnect the television Connect one end of the RF Connect the other end of the
antenna from the antenna Cable to the socket marked RF Cable lo the antenna
socket on the back of you "television" on the back of socket on the back of your
television set. the computer. television set.

2. CONNECTING Connect one end of the mon-


THE COMPUTER itor cable 5-pin plug (not
TO YOUR VIDEO included with Purchase) to
MONITOR the socket marked "monitor"
on the back of the computer.
Connect the other end of the
monitor cable lo the monitor
according lo the instructions
provided with your monitor.

3. CONNECTING Connect plug from power 5. Switch "on" power


THE COMPUTER adapter lo eleclrical outlet. locateci on the right side of
POWER SUPPLY Connect round 7-pin plug the back of the computer
into the "power-in" socket on console.
the back of the computer. A few seconds later the word
"Ready" will appear on the
4. Turn on your television television screen.
and lune it to channel 36
(U nited Kingdom), channel 4 6. If you leave the computer
(Germany), or appropriate on one display long enough,
station as indicateci by your the colors on your TV screen
ATARI Computer dealer. begin changing periodically.
This is norma! and occurs lo
protect your TV set.
Please note that when you
tum oH the computer, you
musi wait 3 to 5 seconds
before tuming it back on.
Serielle Eingabe / A usgabe

Erweiterungsansc hluss

Ein / A us-Schalter

. gabe
Strom - Em

Monitor

Fernsehen
1. ANSCHLIESSEN
FÙRDENCOM-
PUTERANIHR
FERNSEHGERAT

Die Fernsehantenne von der Ein Ende des RF-Kabels an Das andere Ende des RF-
Antennensteckdose hinten die als "television" beschrif- Kabels an die Antennen-
am Fernsehgerat entkoppeln. tete Steckdose hinten am steckdose hinten am Fern-
Fernsehgerat anschliessen. sehgerat anschliessen.

2. ANSCHLIESSEN Ein Ende des mit 5-


FÙRDENCOM- Stiftsteckern versehenen
PUTER AN IHREN Monitorkabels (beim Compu-
terkauf nicht inbegriffen) an
VIDEOMONITOR die als "monitor" beschriftete
Steckdose hinten am Com-
puter anschliessen.
Das andere Ende des Moni-
torkabels an die Videoein-
gabe Ihres Monitors gemaJ3
Anweisung des Gerateher-
stellers anschliessen.

3 . ANSCHLIESSEN Den Stecker vom Strom- 5. Den "on" Schalter hinten


FÙRDIE adapter an die Kontaktsteck- rechts an der Computerkon-
dose anschliessen. sole drucken. Nach einigen
COMPUTERSTROM- Sekunden erscheint das
VERSORGUNG Den 7-Stiftstecker an die als
"power-in" beschriftete Wort "Ready" auf dem
Steckdose hinten am Com- Fernsehbildschirm.
puter anschliessen.
6. Wenn Sie eine Anzeige
zu lange auf dem Bildschirm
4. Ihr Fernsehgerat ein- erscheinen lassen, andert
schalten und Kanal 4
sich die Farbe auf dem Fern-
(Europa) oder einen anderen
sehbildschirm regelmassig.
passenden Kanal, je nach Das ist normai und dient als
Angaben von Ihrem ATARI
Schutzfunktion fur das
Computerfach-handler;
Fernsehgerat.
einstellen.
Bitte, beachten Sie: Beim
Ausschalten des Computers
mù.ssen Sie 3 bis 5
Sekunden warten, bevor Sie
den Computer nochmals
einschalten.
Serie de Entrada y Salida

Conecci6n de Expansi6n

Perilla de Encendido y
Apagado

Entrada de Corriente

Monitor

Televisi6n
1. COMO CONECTAR
EL ORDENADOR A
SU TELEVISOR

Desconecte la antena de tele- Conecte un extremo del Conecte el otro extremo del
visi6n del enchufe de antena Cable RF en el enchufe indi- Cable RF en el enchufe de
situado en la parte posterior cado "television" que se antena situado en la parte
de su televisor. halla en la parte posterior del posterior de su televisor.
ordenador.

2. COMO CONECTAR Conecte un ex tremo del cable


EL ORDENADOR A del monitor, con clavija de 5
SU MONITOR polos (no viene incluido con
su compra), en el enchufe
DE VIDEO indicado "monitor''. situado
en la parte posterior del
ordenador.
Conecte el otro extremo del
cable al monitor segun las
instrucciones provistas con
su monitor.

3 . COMO CONECTAR Conecte el enchufe del adap- 5. Conecte el interruptor "on"


EL SUMINISTRO tador de corriente en la salida situado a la derecha de la
eléctrica. parte posterior de la consola
ELECTRICO DEL del ordenador.
ORDENADOR Conecte la clavija redonda
de 7 polos en el enchufe de Unos segundos mas tarde apare-
entrada de alimentaci6n cera en la pantalla del tele-
situado en la parte posterior visor la palabra "Ready".
del ordenador.
6. Si deja usted el ordenador
4. Encienda su televisor y en una misma presentaci6n
sintonice el canal 36 (Reino durante algun tiempo, los
Unido), canal 4 (Europa) colores de su pantalla de TV
o cualquier otra estaci6n comenzaran a cambiar perio-
que le indique su distribui- dicamente. Esto es normai y
dor de ordenadores ATARI. ocurre para proteger su
aparato de TV
Tenga en cuenta que una
vez que desconecte el orde-
nador, debera esperar de 3
a 5 segundos antes devolver
a encenderlo.
Orifice sériel Entré/ Sortie

Connexion d'Extension

Commutateur
Marche / Arret du Courant

Entrée du Courant

Moniteur

Télévision
1. RACCORD DE
L'ORDINATEUR
A VOTRE
TÉLÉVISEUR

Débranchez I' antenne de té- Branchez une extrémité du Branchez l'autre extrémité
lévision de sa prise à I' arrière Ca.ble Haute Fréquence à la du Ca.ble Haute Fréquence
de votre récepteur. prise marquée "television" à à la prise d'antenne située
I' arrière de I' ordinateur. I' arri è re de votre récepteur .

2. RACCORD DE Branchez une extrémité du


L'ORDINATEUR ca.ble du moniteur TV,
A VOTRE munie d'une prise ma.le à
cinq tiges (non compris dans
MONITEUR T.V. l'Achat) à la prise marquée
"monitor" à I' arrière de
]' ordinateur
Branchez l'autre extrémité
du ca.ble sur ]' entrée vidéo
du moniteur TV

3. BRANCHEMENT Branchez la prise de I' adapta- 5. Enclenchez votre ordina-


DUCOURANTA teur de courant à la prise de teur en mettant sur "on" le
courant. bouton du courant électrique
L'ORDINATEUR situé à l'arrière droite de la
Branchez la prise ronde à
sept tiges dans la prise console de I' ordinateur.
"power-in" située à I' arrière Quelques secondes plus tard
de I' ordinateur le mot "Ready" appara\'t sur
I' écran de votre téléviseur.
4 . Mettez votre téléviseur en
marche et réglez-le sur le 6. Si vous gardez assez long-
canal 36 (Grande-Bretagne), temps l'ordinateur fixé sur
canal 4 (Europe), ou sur le une image, !es couleurs sur
canal approprié indiqué par votre écran de télévision
votre détaillant d'Ordinateurs vont commencer à changer
ATARI. régulièrement. Ceci est nor-
mal et sert à protéger votre
téléviseur
Veuillez noter qu' après avoir
éteint votre ordinateur, il vous
!aut attendre de 3 à 5
secondes avant de le remet-
tre en marche.
Ingresso/ Uscita seriale

Collegamento espansioni

Interruttore
Accesso/ spento

Ingresso corrente continua

Monitor

Televisore
l. COLLEGAMENTO
DEL CALCOLATORE
AL VOSTRO
TELEVISORE

Disinserite il cavo antenna Inserite una estremità del Collegate l'altra estre-
dalla presa sul retro del cavo schermato nella presa mità del cavo
vostro televisore. indicata "television" sul retro schermato alla presa
del calcolatore. antenna sul retro del
televisore.

2. COLLEGAMENTO Inserite una estremita


DEL CALCOLATORE del cavo monitor pentapolare
(ottenibile come accessorio)
AL VOSTRO VIDEO nella presa indicata "monitor"
MONITOR sul retro del calcolatore.
Collegate l'altra estremità
del cavo al monitor secondo
le istruzioni fornite col vostro
monitor.

3 . COLLEGAMENTO Inserite la spina dell' adat- 5. Premete l'interruttore "on"


DEL CALCOLATORE tatore in una presa elettrica. situato sul lato destro del retro
Collegate la spina a sette poli del calcolatore.
ALLA RETE
ELETTRICA nella presa d'alimentazione Dopo pochi secondi la parola
sul retro del calcolatore. "Ready" apparirà sullo
schermo.
4. Accendete il televisore e
sintonizzatelo sul canale 36 6. Se lasciate la stessa
(Gran Bretagna), il canale immagine sullo schermo per
4 (Europa) o altra appro- un periodo abbastanza lungo,
priata stazione secondo le noterete che lo schermo comin-
indicazioni del vostro riven- cerà a cambiare colore perio-
ditore ATARI. dicamente. Questo è normale
e serve a proteggere i circuiti
del vostro televisore.
Avvertenza: ricordatevi che
quando spegnete il calcola-
tore, dovete aspettare dai tre
ai cinque secondi prima di
riaccenderlo.
Serie invoer/ uitvoer

Uitbreidings aansluiting

Aan e n uit schakelaar

Stroom invoer

Controle

Televisie
1. AANSLUITING
VANDECOM-
PUTEROPUW
TELEVISIE

Maak de antennekabel los Plaats het ene einde van de Verbind het andere einde
van het antennecontact aan RF-kabel in de met "televi- van de RF-kabel met de
de achterzijde van uw sion" aangegeven aansluit- antenne bus aan de achter-
televisie. bus aan de achterkant van zijde van uw televisie toestel.
de computer.

2. AANSLUITING Plaats het ene einde van de


VANDECOM- monitorkabel (apart verkrijg-
baar) met de 5-pens DIN
PUTEROPEEN stekker in het met "monitor"
BEELDMONITOR aangegeven contact aan de
achterkant van de computer.
Verbind het andere einde
van de monitorkabel met de
ingang van de monitor.

3 . HET AAN- Steek de stekker van de 5. Zet de scha kelaar aan de


SLUITEN VAN DE adapter in het stopcontact. rechterkant van de achter-
ADAPTERVAN Verbind de ronde 7-pens zijde van de computer op
DIN stekker met het met "ON".
DE COMPUTER Een paar seconden later ver-
"power-in" aangegeven con-
tact aan de achterkant van schijnt het woord "READY"
de computer. op uw televisiescherm.

4. Zet uw televisie aan en 6. Als u de computer een


stem af op kanaal 36 (alleen paar minuten niet gebruikt,
voor U.K.), kanaal 4 (Europa), zullen de kleuren op het
of een ander kanaal zoals scherm van tijd tot tijd
aangegeven door uw ATARI veranderen. Dit is normaal
dealer. en dient om uw televisie te
beschermen.
Als de computer wordt uit-
geschakeld moet 3 tot 5
seconden worden gewacht
voordat hij weer opnieuw
mag worden ingeschakeld.
Every eHort has been made Es wurden alle Massnahmen Se ha hecho lodo lo posible Ogni cura è stata presa per
to ensure the accuracy of the unternommen, um die Richtig- para asegurar la exactitud de la assicurare l'accuratezza della
product documentation in the keit der Produktions- documentacioin del producto documentazione in questo
manual. However, because we dokumentation im Leitfaden zu en el manual. No obstante, y manuale. Dato comunque il
are constantly improving and versichern. Da wir jedoch lau- debido a que contiinuamente constante miglioramento e
updating our computer software fend unsere Software und estamos mejorando y moderni- aggiornamento del nostro soft-
and hardware, Alari, !ne. is Hardware verbessern und auf zando nuestros conjuntos de ware e hardware, Alari, !ne.
unable lo guarantee the accu- den neuesten Stand bringen, programas y ordenadores, non garantisce l'accuratezza del
racy of printed materiai alter kann Alari, Inc.' die Richtigkeit ATARI, !ne. no puede garantizar materiale illustrativo dopo la
the date of publication and dis- des Druckmaterials nach dem la exactitud del materiai data di pubblicazione e declina
claims liability for changes, Veròffentlichungsdatum nir,ht imprese después de la fecha de ogni responsibilità dovuta a
errors or omissions. mehr gewahrleisten. Alari weist publicaciém, y no se hace cambiamenti, errori o omissioni.
No reproduction of this doc- weiterhin darauf hin, dass die responsable por cambios, Nessuna riproduzione di
ument or any portion of its con- Firma hir Anderungen, Fehler errores u omisiones. questo documento, per intero o
tents is allowed without the spe- oder Auslassungen nicht haftet. Se prohibe la reproducci6n in parte, è permessa senza l'au-
cilic written permission of Atari, Kein Nachdruck dieses de este documento o de cual- torizzazione scritta di Alari, !ne.,
!ne., Sunnyvale, CA 94086. Textes bzw. eines Ausschnittes quier parte de su contenido sin Sunnyvale, CA 94086, USA.
desselben wird ohne die vorhe- el consentimiento escrito de
Toutes !es measures possibles rige schrilltiche Genehmigung ATARI, !ne. Sunnyvale,
on! été prises alin d'assurer J'ex- von Alari, !ne., Sunnyvale, CA California 94086.
actitude de la documentation 94086 USA, gestattet.
du produit dans le manuel.
Toutefois, du fai! de notre con- Al het mogelijke is gedaan
stante amélioration et mise à ten einde in deze handleiding
jour du logiciel et du matériel een accurate productom-
("software" et "hardware") de schrijving te verzekeren.
notre ordinateur, Alari, !ne., ne Omdat wij echter steeds bezijg
peut garantir J'exactitude de zijn onze computer program-
matuur en apparatuur te verbe-
tout matériel imprimé après la
teren en bij de tijd te houden,
date de publication et décline
kan Alari, !ne. niet garanderen
toute responsabilité quant aux
dal de literatuur na de publi-
changements, erreurs ou
katiedatum nog corree! is en is
omissions.
daarom niet aansprakelijk voor
Ce document ne peut etre
veranderingen, errata of
reproduit en partie ou en total-
weglatingen.
ité sans J' autorisation écrite
Reproductie van dii docu-
expresse de A tari, !ne., Sunny-
ment of enig dee! daarvan is
vale, CA 94086 USA.
niet toegestaan zonder de uit-
drukkelijke schriftelijke toes-
temming van Alari, !ne., Sun-
nyvale, CA 9 4086 USA.
)I\.
ATARI®
~ A Warner Communications Company

ATARI, !ne. lnternational Division


PO. Box 427, Sunnyvale, CA 94086
ATARI and Design, Reg . U.S Pat & Tm . Off.
©1983 Alari !ne .
All Rights Reserved
Imprimé à Hong Kong
C061947 REV C

You might also like