You are on page 1of 108

Indice.

qxd 31/01/06 10:05 Page 1

SV Bruksanvisning PL SPIS TREŒCI


Eliminering och isärplockning av använda apparater 3 Usuwanie i rozbiórka aparatów u¿ywanych. 55
Säkerhetsråd och varningar av generell karaktär 3-4 Zasady bezpieczeñstwa i normy ogólne 55-56
Lära känna enheten 4-5 Zapoznanie siê z aparatem 56
Kontrollpanel 5-6 Panel kontrolny 57-58
Pod³¹czenie aparatu /W³¹czenie /Wybór temperatury 58-60
Ikoppling av apparaten / Igångsättning /Justering av temperatur 7-8
Od³¹czenie i zatrzymanie pracy urz¹dzenia 60
Apparatens urkoppling och stopp 9
Wyposa¿enie lodówki 60
Kylens utrustning 9 Zamra¿anie i przechowywanie ¿ywnoœci mro¿onej 60-61
Frysa och konservera djupfrysta matvaror 10-11 Odszranianie (rozmra¿anie) i czyszczenie aparatu 62
Avfrosta (tina) och rengöra enheten 11-12 Rady praktyczne dotycz¹ce zaoszczêdzenia energii elektrycznej 63
Praktiska råd för att spara el-energi 13 Uwagi dotycz¹ce ha³asów zwi¹zanych z funkcjonowaniem aparatu 63
Varningar om ljud som kommer från apparatens funktion 13 Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania: 64
Små fel med lätt lösning 14-15 Serwis Obs³ugi Technicznej 65
Teknisk Assistans Service 15
RO INDEX
NO Bruksanvisning Demontarea si debarasarea aparateloror uzate 66
Informaþii privind siguranþa ºi alte reglementãri 66-67
Fjerning og opphugging av gamle skap 16 Informaþii privind aparatul dumneavoastrã 67
Forholdsregler om sikkerhet og informasjon av generell karakter 16-17 Panoul de comandã 68-69
Bli fortrolig med skapet 17-18 Conectarea aparatului/Punerea in funcþiune/Reglaj de temperaturã 69-70
Betjeningspanel 18-19 Avertismente privitor la funcþiunea aparatului 70
Tilkobling av skapet / Start /Justering av temperaturen / 20-21 Deconectarea ºi oprirea aparatului 70-71
Utkobling og stans av skapet 22 Congelarea ºi conservarea alimentelor congelate 71-72
Utstyr i kjøledelen 22 Decongelarea ºi curãþarea aparatului 72-73
Nedfrysing og oppbevaring av frossenvarer 23-24 Sfaturi practice pentru economisirea energiei eletrice 73
Avriming (avising) og rengjøring av enheten 24-25 Avertismente privitoare la zgomotele de funcþionare a aparatului 73
Praktiske råd om energisparing 26 Mici avarii de uºor de soluþionat 74-75
Serviciul de Asistenþã Tehnicã 75
Informasjon om driftsstøy i skapet 26
Små feil med enkel løsning 27-28
Teknisk service 28 HU TARTALOMJEGYZÉK
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS SZÉTSZERELÉSE 76
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK ÉS
FI Käyttöohje ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK. 76-77
ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL 77-78
Käytettyjen laitteiden eliminointi ja hävittäminen 29
KEZELÕ GOMBOK 78-79
Turvallisuus ohjeita ja yleisluontoisia varoituksia 29-30
HÕMÉRSÉKLET VISZONYOK -A MEGENGEDETT
Laitteeseen tutustuminen 30-31 LEGMAGASABB HÕMÉRSÉKLET 79
Ohjauslaatikko 31-32 A HÁLÓZATRA CSATALAKOZÁS/ A HÛTÕGÉP
Laitteen kytkentä/ Käynnistys /Lämpötilan säätö 33-34 ÜZEMBEHELYEZÉSE/A HÕMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA 79-81
Laitteen irti kytkentä ja pysäytys 35 A HÛTÕGÉP KIKAPCSOLÁSA ÉS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉSE 81
Jääkaapin eri osat 35 A HÛTÕGÉP TARTOZÉKAI 81-83
Pakastettujen elintarvikkeiden säilytys ja pakastus 36-37 A HÛTÕGÉP LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA 83-84
Huurteen poistaminen (sulatus) ja yksikön puhdistus 37-38 TAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK AZ
Käytännön neuvoja sähkö energian säästämiseksi 39 ÁRAMFOGYASZTÁS MÉRSÉKLÉSE ÉRDEKÉBEN 84
Varoituksia laitteen toiminnasta syntyvien äänien suhteen 39 A HÛTÕGÉP ZÖREJEIVEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK 84
Helposti korjattavissa olevat viat 40-41 A KÖNNYEN KIJAVÍTHATÓ KISEBB
Teknillinen Huoltopalvelu 41 MÛKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK 85-86
SZERVÍZ SZOLGÁLAT 86

DA Betjeningsvejledning RU ÑÎÄEPÆÀÍÈÅ
Bortskaffelse og ophugning af brugte apparater 42 Óäàëåíèå è ðàçáîðêà èñïîëüçîâàííûõ àïïàðàòîâ 87
Råd vedrørende sikkerhed og bemærkninger i al almindelighed 42-43 Ñîâåòû ïî ìåðàì áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî õàðàêòåðà 87-88
Bliv dus med enheden 43-44 Ïîçíàêîìüòåñü ñ àïïàðàòîì 88-89
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 89-91
Styrepanel 44-45
Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/Çàïóñê â õîä/Ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû 91-92
Apparatets tilslutning/ Igangsættelse /Indstilling af temperatur 46-47
Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêà àïïàðàòà 93
Afbrydelse for og standsning af apparatet 48
Îáîðóäîâàíèå õîëîäèëüíèêà 93
Køleskabets udstyr 48 Çàìîðàæèâàíèå è õðàíåíèå ìîðîæåíûõ ïðîäóêòîâ 93-94
Dybfrysning og opbevaring af dybfrosne fødevarer 49-50 Óáèðàòü èíåé (ðàçìîðàæèâàòü) è ÷èñòèòü àïïàðàò. 94-95
Fjernelse af islag (optøning) og rengøring af enheden 50-51 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ýíåðãèè. 96
Praktiske råd til besparelse af elektrisk energi 52 Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî ïîâîäó øóìîâ ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè àïïàðàòà 96
Bemærkninger vedrørende driftsstøjen fra apparatet 52 Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè. 97
Mindre skader med nem løsning 53-54 Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà 98
Teknisk Kundeservice 54 Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ 99
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 3

sv

Din nya apparat skyddas under


Eliminering och transporten till Ditt hem av en
förpackning. Alla materialen som
isärplockning av används i förpackningen respekterar
miljön och kan återvinnas eller
använda apparater återanvändas.
Delta aktivt i att skydda miljön genom att
Isärplockning av den använda metoder för eliminering och
använda apparaten återvinning av förpackningens material
som respekterar miljön.
De använda apparaten har material som
kan återanvändas, för detta ändamål bör Din distributör eller lokala administration
apparaten lämnas in till ett officiellt informerar gärna om de mest effektiva
center för insamling eller återvinning av och aktuella sätten och möjligheterna att
återanvändbara material. eliminera dessa material och samtidigt
respektera miljön.
Innan man gör sig av med sin
använda apparat och byter ut den mot
Denna enhet är märkt i enlighet med
en ny, bör man göra den obrukbar:
der europeiska direktivet 2002/96/EG om
• Dra ut apparatens kontakt ur avfall som utgörs av eller innehåller
strömuttaget. elektroniska produkter (waste electrical
• Klipp av apparatens kopplings-kabel and electronic equipment - WEEE).
och ta bort den tillsammans med Direktivet anger ramarna för inom EU
kontakten. giltigt återtagande och korrekt
• Demontera dörrens lås och spärrar återvinning av uttjänta enheter.
och gör dem obrukbara så att barn
som leker med enheten inte kan låsa
in sig i den och så riskera att dö (av
kvävning). Säkerhetsråd och
Alla kyl- och frysapparater har gaser för
isolering och kylning som kräver speciell
varningar av generell
behandling och eliminering. Observera karaktär
att kylkretsens ledningar i apparaten inte
har blivit skadade eller förstörda innan Läs och observera noggrannt dessa
Du lämnar in den till det motsvarande användnings-instruktioner, likväl som all
officiella centret för Insamling. extra information som bifogas med
apparaten. Spara användnings-
Råd för eliminering av instruktionerna för rådfrågning eller för
förpackningen en möjlig senare ägare.
Apparaten har designats för:
Tillåt inte att barn leker med
förpacknings-materialet eller delar av • användning enbart i hemmiljö,
dess element. Apparaten är inte någon • kylning och frysning av matvaror.
leksak! Det finns fara för kvävning på
grund av kartongerna och plastplattorna!

3
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 4

sv

I fall av användning med industriella


syften, bör man beakta de motsvarande Fara för explosion
normerna och föreskrifterna. Bevara drycker med hög grad av alkohol
i behållare som tillsluts hermetiskt;
Observera!
dessutom bör de alltid placeras i vertikal
Utför installeringen och kopplingen av position.
apparaten till el-nätet i
överensstämmelse med monterings- OBS!
instruktionerna som bifogas. • Se till att ventilationsgallren på
Om apparaten har skador eller är kylskåpets stomme inte täpps till.
förstörd, bör den inte sättas igång. I • Använd aldrig skarpa verktyg eller
tvivelaktiga fall bör Du rådfråga andra metoder, som inte
distributören där Du köpte apparaten. rekommenderats av tillverkaren, för att
påskynda avfrostningen.
Observera!
• Se till att kylslingorna inte skadas.
Täpp inte för apparatens öppningar för
ventilation och luftning. • Använd enbart av tillverkaren
rekommenderade interna elektriska
Observera! komponenter för kyl/frysskåpet.
Använd endast de medel som
fabrikanten råder att påskynda
upptiningsprocessen
Observera!
Lära känna enheten
Använd inte elektriska apparater som
inte är auktoriserade av fabrikanten i
facken som är till för bevaring och
infrysning av matvaror.
Observera!
Skada inte delarna och elementen som
utgör kylkretsen, till exempel genom att
perforera ledningarna med kylagenten
med spetsiga föremål, genom att böja Dessa service-instruktioner gäller för
ledningarna eller skrapa på olika modeller av apparater; därför kan
ytbeläggningarna, etc. Om kylagenten det hända att detaljer och karakterisktika
kommer ut i en stråle kan den skada av utrustning som beskrivs inte stämmer
ögonen eller börja att brinna. överens med Din konkreta apparat.
I nödfall
Bild Q
• Skölj ögonen med mycket vatten och
kalla på läkare. A Kylutrymme
• Håll apparaten borta från gnistor eller B Frysutrymme
källor med eld.
1-9 Kontrollpanel
• Dra ut kopplingskabeln ur
strömuttaget. Ventilera området 10 lnre belysning
ordentligt under några minuter.
4
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 5

sv

11 Hyllor i kylen Aktiveringen av denna funktion


för att bevara bröd och bakverk, uppnås genom att trycka 2
tillagade rätter, mjölkprodukter, kött “Tangent för att reglera
och charkvaror kyltemperaturen” tills att
12 Låda för grönsaker indikatorn “Super” tänds.
för att bevara grönsaker, frukt och Med denna funktion kan man kyla
sallad mat och dryck som befinner sig i
13 Hyllor, för att bevara burkar och kylutrymmet. För att göra detta
små konserver. måste man aktivera denna funktion
i den stund som man önskar kyla
14 Utrymme för smör och ost ner maten eller drycken.
15 Element för ägg
När man aktiverar denna funktion,
16 Flaskhållare för att bevara stora fungerar kylgruppen på så sätt att
flaskor lägre temperaturer nås i kylen.
17 Låda för infrysning Denna funktion desaktiveras
18 Fläkt automatiskt efter 6 timmar efter
aktiveringen och kylens reglering
återgår till den tidigare positionen
som valts innan funktionen
Kontrollpanel “super” aktiverats.
4 Tangent för att reglera
Bild W temperaturen i frysen
1 Strömbrytare för IKOPPLING/ Håll den här tangenten intryckt eller
URKOPPLING av kylutrymmet tryck flera gånger tills att indikatorn
Är till för att koppla in och koppla för den önskade temperaturen
ur kylutrymmet på oberoende sätt. tänds. (De justerade värdena tänds
korrelativt från -16ºC till -32ºC.
2 Tangent för att reglera Efter att visa värdet -32ºC återgår
temperaturen i kylen den till att visa indikationen -16ºC).
Håll den här tangenten intryckt eller -16 visar den minst kalla
tryck flera gånger tills att indikatorn temperaturen i facket (-16ºC)
tänds med den önskade -32 visar den mest kalla
temperaturen (från +8ºC till +2ºC). temperaturen i facket (-32ºC)
8 visar den minst kalla
temperaturen i facket (+8ºC) 5 Indikator « »
2 visar den mest kalla Alarment aktiveras i fall en för hög
temperaturen i facket (+2ºC) temperatur registreras i
För position “Super” se avsnitt 3 frysutrymmets inre och så hotar att
“Indikator «Super»”. tina de frysta matvarorna.

3 Indikator för ultrasnabb kylning Indikatorn släcks så fort som


«Super» frysutrymmet har uppnått sin
normala service-temperatur.
Är till för att aktivera och desaktivera
den ultrasnabba kylningen.
5
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 6

sv

Alarmet kan även aktiveras 7 Strömbrytare för


tillfälligt, utan att detta innebär INKOPPLING/URKOPPLING av
någon omedelbar fara för att frysutrymmet
matvarorna förstörs, i de följande
Är till för att koppla in och koppla ur
fallen:
frysutrymmet på oberoende sätt.
- När man sätter igång apparaten.
- När man lägger in en stor mängd Klimat-klasser -
färska matvaror. Maximal tillåten
6 Tangent/Indikator för ultrasnabb rumstemperatur
frysning «super»
Varje apparats klimatklass är signalerad
Är till för att aktivera och plattan med dess karakteristika och är till
desaktivera den ultrasnabba för att vara referens för att veta inom
frysningen. vilka intervall av rumstemperatur som
Aktiveringen av detta val signaleras den kan fungera.
genom indikatorn som är
integrerad i tangenten.
Klimatklass Tillåten
Med denna funktion kan man på en rumstemperatur
gång frysa in stora mängder
matvaror. SN +10 °C till 32 °C
För detta rekommenderas det att N +16 °C till 32 °C
man aktiverar funktionen 24 ST +18 °C till 38 °C
timmar innan man lägger in de
färska matvarorna i frysen. T +18 °C till 43 °C
När denna funktion aktiveras
fungerar kylen på så sätt att lägre
temperatur uppnås i frysen (mycket Ventilation
kallt).
Bild E
Funktionen för ultrasnabb frysning Den återuppvärmda luften i apparatens
«super» desaktiveras automatiskt bakre vägg bör ha fritt utlopp. I motsatt
när matvarorna har frysts fall måste apparaten öka sin kapacitet
(processen kan vara upp till två och så provera en ökad förbrukning av
dagar). hög och onödig el-energi. För detta skäl
Det finns en möjlighet att bör man noggrannt observera att
desaktivera denna funktion öppningarna för ventilering och luftning
manuellt genom att trycka en andra aldrig är tilltäppta.
gång på tangenten för ultrasnabb
frysning 6. Nyttovolym
Uppgifter om nyttovolym finner du på
typskylten i produkten.

6
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 7

sv

Ikoppling av Observera!
Koppla aldrig apparaten till
apparaten/Igångsättni elektroniska kopplingar för energi-
ng/Justering av sparande (till exempel Ecoboy, Sava
Plug, etc.), inte heller till omvända
temperatur likriktare som transformerar likström
till växelström 230 V (till exempel
Gör ren apparaten innan Du sätter igång installationer för solenergi, elnät på
den för första gången. skepp).
När skåpet har ställts på plats måste det
förflyta ungefär trettio minuter innan det Ikoppling av apparaten
sätts igång. Bild W
Under transporten kan det hända att
något av den olja som finns i systemets • För att sätta igång kylutrymmet, tryck
förångare har runnit ut i fryskretsen. på tangent 1. Den inre belysningen
aktiveras då man öppnar dörren.
Rengör insidan på skåpet innan den
sätts igång för första gången (se kapitlet • För att sätta igång frysutrymmet, tryck
gällande "Rengöring"). på tangent 7.
• Efter att man satt igång frysutrymmet,
Ikoppling av apparaten tänds indikatorn för alarm 5. När väl
Strömuttaget bör vara fritt tillgängligt. frysutrymmet nått sin normala
Koppla i enheten till ett el-nät med servicetemperatur släcks indikatorn för
växelström på 220-240 V (N/SN), 220- alarmet.
230 V (ST)/50 Hz genom ett strömuttag Apparaten har de följande bas-
som installerats enligt lag och som är justeringarna från fabriken
jordat. Strömuttaget bör vara skyddat
med en säkring på minst 10 ampere. Temperatur för kylen: +4ºC
I apparater som är avsedda för länder Temperatur för frysen: -18ºC
utanför den Europeiska kontinenten,
bör man försäkra sig om att värdena Val av temperatur
för kopplings-spänningen och De justerade värdena kan ändras. Om
strömtypen som finns på apparatens detta, se den motsvarande förklaringen
platta med karakteristika som finns i avsnitt:
överensstämmer med dem i det
nationella nätet. Apparatens platta 2 Tangent för reglering av kylens
med karakteristika befinner sig på temperatur.
den lägre vänstra sidan. I fall det 4 Tangent för reglering av frysens
skulle vara nödvändigt att byta ut temperatur.
kopplingskontakten till strömnätet, får
detta endast utföras av varumärkets
specialiserade tekniker.

7
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 8

sv

Observera köldzonerna i • Ibland kan det hända att efter att ha


stängt dörren, man inte kan öppna den
kylutrymmet direkt igen. Det beror på att när man
På grund av luftcirkulationen uppstår öppnar dörren bildas ett visst tryckfall i
zoner med olika temperatur i kylskåpet. apparaten inre. Så när den situationen
uppkommer bör man vänta två eller tre
Zonen för ömtåliga matvaror finns minuter innan man öppnar dörren för
beroende på modell längst ned mellan att låta tryckfallet kompenseras.
pilen som är inpräglad på sidan och
glashyllan som finns under den • På grund av kylgruppens arbete kan
(bild !1/1 och 2) eller mellan de båda det snabbt ackumuleras frost på några
pilarna (bild !2/1 och 2). Idealiskt för ställen på frysens galler. Det påverkar
förvaring av kött, fisk, korv, sallader osv. inte alls apparatens korrekta funktion,
det betyder inte heller en ökning i
Varningar beträffand förbrukningen av el-energi. Det är
endast nödvändigt att ta bort den
apparatens funktion ackumulerade frosten i fall frostlagret
• Fläkten (Bild. Q/18), är igång eller inte, eller isen når en tjocklek på mer än 5
beroende på om kylutrymmet kräver mm på hela frysgallrens yta.
det. • Tillåt inte att fett och oljor kommer i
• Framsidorna på frysens kropp är lätt kontakt med plastelementen i
uppvärmda. På så sätt förhindrar man apparatens inre eller dörrens fog.
att kondensvatten uppkommer i zonen Plasten och gummifogen är material
för dörrens fog. som är väldigt känsliga för poröshet.

• Under kylgruppens funktion bildas • Placera inte matvaror i närheten a


vattendroppar eller frost på den bakre kylrummets sond (bild Q/19), på så
väggen på kylen. Det är ett helt sätt uppnår man apparatens bästa
normalt fenomen och beror på funktion.
tekniska skäl. Det är inte nödvändigt
att skrapa av frosten eller torka
vattendropparna, eftersom de
avfrostas automatiskt. Vattnet från
avfrostningen samlas upp i kanalen för
utloppet (Bild I/A ) och återgår till
kylgruppen där det avdunstar.
• Om det finns en hög halt av fukt i
luften, kan det bildas kondensvatten i
kylens inre, framför allt på glas-
hyllorna. I så fall bör matvarorna
bevaras inslagna i kylen och
temperaturen justeras till lägre värde.

8
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 9

sv

Apparatens Kylens utrustning


urkoppling och Hyllornas position i kylen och hyllorna
och hållarna på insidan av dörren kan
stopp ändras individuellt:

Koppla ur apparaten Bild R


• Förflytta hyllorna framåt, tryck dem
• För att koppla ur kylutrymmet, tryck på nedåt och dra ut dem.
tangent 1 och den inre belysningen
desaktiveras. Bild T
• Lyft upp hållarna och hyllorna på
• För att koppla ur frysutrymmet, tryck på dörrens insida och ta bort dem eller
tangent 7. placera dem i en ny position.
Apparatens stopp Valfri utrustning
I fall apparaten är inaktiv under långa (ingår inte i alla modeller)
perioder:
Flaskhållare
• Dra ur apparatens kontakt ut
strömuttaget. Bild Y
• Avfrosta och rengör apparaten. Elementen i hållaren förhindrar att
• Lämna apparatens dörrar öppna. flaskorna välter när man öppnar eller
stänger dörren.

9
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 10

sv

Se till att de frysta matvarorna som


Frysa och redan kan finnas i frysutrymmet inte
kommer i kontakt med de färska
konservera matvarorna som man önskar frysa in.
djupfrysta matvaror Uppgifter om max.
infrysningsförmåga enligt aktuell
norm hittar du på typskylten.
Saker att tänka på när Upplysning gällande msaxkapaciteten
man köper djupfrysta för infrysning av färska matvaror
matvaror (fördelade på frysgallren) under en
24-timmarsperiod finns på den skylt
Observera att den frysta matvarans eller som visar apparatens egenskaper
produktens förpackning inte uppvisar (i kg/24timmar), se bild !0.
någon skada.
För att matvarorna ska behålla sitt
Kontrollera matvarornas bäst-före näringsvärde, sina vitaminer och sitt
datum. Försäkra Dig om att de inte goda utseende, måste man frysa mitten
utgått. så snabbt som möjligt. För detta skäl bör
Indikation om temperatur i frysen i man inte överskrida apparatens
affären där Du köper matvarorna bör maximala kapacitet för infrysning.
visa ett minimivärde på -18 °C. Om man behöver frysa in en stor mängd
Försök att transportera dem hem direkt i matvaror kan man ta ut alla ladrona ur
en isotermisk påse. frysen (förutom den understa lådan) och
lägga matvarorna på frysgallren. För att
Frysa in färska matvaror ta ur lådorna bör man dra ut dem helt
hemma tills att de når sin begränsnings-topp,
trycka dem nedåt och sedan uppåt.
Observera! I fall man fryser in produkterna i
Använd inte material som är farliga för fryslådorna, sänks apparatens
hälsan för att slå in eller tillsluta fryskapacitet något.
matvarorna. Om man bevarar produkter som redan
Material som är lämpliga för att frysts i frysen, bör man aktivera
bevara matvaror funktionen «super» några timmar innan
Plattor av plast, påsar och plattor av man placerar färska matvaror i frysen.
polyetylen, aluminiumpapper, lådor och
speciella behållare för infrysning av
Bevara de frysta
matvaror. matvarorna
Lämpliga material för att tillsluta • För att inte förhindra luften att cirkulera
behållarna fritt i apparatens inre, bör
Gummiband, plast-clips, snoddar, tejp man försäkra sig om att alla
som inte fryser, etc. fryslådorna är helt inskjutna i
frysutrymmet.

10
9000141428-141430.qxd 08/02/06 9:15 Page 11

sv

Fryskalender Att göra isbitar


För att undvika att förlora de frysta Bild U (ingår inte i alla modeller)
matvarornas kvalitet och näringsvärde,
är det nödvändigt att förtära dem innan Fyll 3/4 av behållaren för isbitar med
deras bäst-före datum går ut i -18°C. vatten. Placera den i frysutrymmet.
Separera behållaren för isbitar som sitter
Fisk, upp till 6 månader fast i botten av frysutrymmet med ett
charkvaror, trubbigt föremål (till exempel skaftet på
tillagad mat, en sked). Håll behållaren för isbitar en
såväl som bröd stund under rinnande vatten eller böj den
och bakverk lätt för att ta ut isbitarna ur behållaren.
För att iskuberna görs så snabbt som
Ost, fågel upp till 8 månader möjligt placerar man isfacket i första
och kött lådan (Bild. Q/17).

Frukt och upp till 12


månader
grönsaker Avfrosta (tina) och
Att göra glass rengöra enheten
Observera! Gör ren kylen en gång i månaden.
Använd inte elektriska glassapparater i Rengöring av frysutrymmet bör utföras
frysutrymmets inre. varje gång som man avfrostar det..
Fara för elektriska stötar!
Använd inte någon typ av ång-rengörare.
Den heta ångan kan skada apparatens
ytor eller dess elektriska installation.
Apparatens elektriska säkerhet kan
påverkas allvarligt!

11
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 12

sv

Skrapa inte isen eller frosten med hjälp


av kniv eller andra spetsiga föremål. Observera!
Skada inte delarna och elementen som Användande av speciella sprayer för
är komponenter i kylkretsen, till exempel tining kräver stor försiktighet, då dessa
genom att perforera ledningarna för kan bilda explosiva gaser eller innehålla
kylagenten. lösningsmedel eller drivgaser som kan
skada plastelementen i enheten eller till
Om kylagenten kommer ut i stråle kan
och med vara farliga för den mänskliga
den skada ögonen eller börja att brinna.
hälsan.
Använd aldrig elektriska apparater eller
Praktiska råd för upptining
källor med levande eld (till exempel ljus
eller fotogenlampor) i apparatens inre. • För att accelerera upptinings-
processen kan man placera en kastrull
Att tina frysutrymmet med mycket hett vatten (inte kokande)
• Ta ut fryslådorna med matvarorna som på hållaren som bas, i frysutrymmets
kan finnas i dem. Lägg dessa på kyl- inre.
ackumulatorerna (i fall der finns). Rengöring av apparaten
Placera därefter lådorna på en så kall • Gör rent med ljummet vatten och lite
plats som möjligt. decinfekterande rengöringsmedel, som
• Dra ur apparatens kontakt ur till exempel ett milt handdiskmedel.
strömuttaget för detta ändamål. Dörrens fog görs rent endast med vatten
• Avlägsna det uppsamlade vattnet från och torkas sedan rent ordentligt.
tiningen efter att ha avslutat Se till att vattnet som används i
apparatens avfrostning. Rengör och rengöringen inte kommer in i hålet för
torka frysutrymmet noggrannt med en dränering och rinner till hyllan för
svamp. avdunstning.
Speciella sprayer för tining Man bör aldrig använda strösand,
Observera indikationerna och gnuggnings-medel eller rengöringsmedel
observationerna noggrannt som ges av med syror eller kemiska lösningsmedel.
tillverkaren. Diska aldrig hyllorna, hållarna och
behållarna eller lådorna i diskmaskin.
Delarna kan deformeras!
• Stoppa in kopplingskabeln i
strömuttaget. Koppla in säkringen.

12
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 13

sv

Praktiska råd för att Varningar om ljud


spara el-energi som kommer från
• Placera kylen i ett torrt och svalt rum apparatens funktion
som har god ventilation. Kom
dessutom ihåg att apparaten inte bör Helt normala ljud
installeras på så sätt att den hamnar i
direkt solljus, inte heller befinner sig Ljud som dovt brus
nära en aktiv värme-källa, så som spis, är oundvikligt under kompressorns
element, etc. funktion.
• Låt varm mat eller dryck svalna till Lätt bubbel karakteristiskt ljud
rumstemperatur innan Du lägger in som uppkommer då kylvätskan
dem i frysen. penetrerar de smala ledningarna då
• Tina upp de frysta produkterna genom kompressorn kommit i funktion.
att placera dem till exempel i kylen. På Korta ljud i form av klick hörs endast
så sätt utnyttjar man kylan som när regulatorn kopplar in och kopplar ur
ackumulerats i matvaran för att kyla de kompressorn.
färska matvarorna i kylen.
• Håll apparatens dörr öppen så lite tid Ljud med lätt lösning
som möjligt. Apparaten är placerad i en ojämn
• Rengör kylskåpets bakre galler då och position
då (kondensatorn) för apparatens Räta ut apparaten med hjälp av ett
bästa funktion. vattenpass och de gängade stöden som
är inbyggda, eller lägg under en kil.
I fall apparaten är i kontakt med
möbler eller andra apparater
Separera den från möblerna eller
apparaten som den kan vara i kontakt
med.
Lådorna, korgarna, hyllorna eller
hållarna svänger eller är klämda
Gå igenom de påverkade elementen.
Placera dem i dess korrekta position på
nytt om det är nödvändigt.
Flaskorna eller behållarna är i kontakt
med varandra
Separera flaskorna och behållarna lite.

13
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 14

sv

Små fel med lätt lösning


Innan man ringer Service för På detta sätt undviker Du onödiga utgifter
den Officiella Tekniska Assistansen : eftersom i dessa fall teknikerns utgifter inte
Kontrollera om felet som Du konstaterat täcks av prestationerna i garantins service.
befinner sig i de föjande råden och
varningarna för att undvika ett onödigt
ingripande av den tekniska servicen.

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Den inre Lampan är trasig. Byta ut lampan.


belysningen i
kylen fungerar 1. Dra ut apparatens kontakt ur
inte, trots att strömuttaget ur nätet eller
kylgruppen koppla ur säkringen.
fungerar
2. Lossa skärmen (bild O/B), genom
att vrida på det undre hjulet
(bild O/C) motsols, så som
bilden visar.

3. Byt ust den trasiga lampan mot


en ny.(reservlampa, 220-240 V,
växelström bas E14, se på den
trasiga lampan för antal watt).

Strömbrytaren för den Kontrollera att den inre belysningens


inre belysningen har fastnat strömbrytaren kan röras.
(Bild O.1/A) / (Bild O.2/A).

Det har Röret för utlopp av vatten Rengör kanalen för utloppet och
ackumulerats från tining är hålet för dränering (Bild. I/B).
vatten i tilltäppt (Bild I/B). För mer om detta, se kapitel
botten av «Rengöring av apparaten».
kylen.

14
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 15

sv

Fel Möjlig orsak Sätt att reparera

Indikatorn för Öppningarna för ventilation Avlägsna föremålen som täpper till
« » tänds. och luftning är tilltäppta. öppningarna för ventilation.

Dörren till frysutrymmet Stäng dörren.


är öppen.

En för stor mängd av Överstig inte apparatens


av färska matvaror har lagts maximala fryskapacitet.
in i frysen

Ingen utav Ett strömavbrott Kontrollera om det finns


skärmarna har ägt rum; säkringen strömförsörjning. Säkringen
eller indika- har aktiverats; kontakten måste vara ikopplad.
torerna tänds. sitter inte i på korrekt
sätt i strömuttaget.

Båda numren finns på plattan med


Teknisk Assistans apparatens karakteristika. Bild !0

Service Tänk på att när Du uppger Din enhets


produktnummer och
fabrikationsnummer kan Du medverka
Om en reparation måste utföras eller om till att undvika onödiga förflyttningar och
felet består och Du inte kan reparera det utgifter för den Tekniska Assistans
med hjälp av de tidigare nämnda råden Servicen, som annars skulle dras av på
och varningarna: Ditt konto.
• Koppla ur apparaten ur el-nätet eller
aktivera säkringen.
• Öppna inte apparatens dörrar i
onödan.
Telefonnumret till den närmaste Tekniska
Assistans Servicen kan hittas i den
motsvarande telefonkatalogen eller i
adresslistan för Teknisk Assistans
Service. Glöm inte att uppge din enhets
produkt-nummer (E-Nr.) och
fabrikationsnumret (FD) då Du ber om
den Tekniska Assistans Servicens
intervention.

15
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 16

no

Det nye skapet er beskyttet av


Fjerning og emballasjen under transporten til
hjemmet. Alle emballasjematerialer er
opphugging av miljøvennlige og kan resirkuleres eller
gjenbrukes.
gamle skap Bidra aktivt til miljøvern ved alltid å bruke
miljøforsvarlige metoder for fjerning og
Opphugging av det gjenvinning av emballasjematerialene.
gamle skapet Din forhandler eller de lokale
Gamle skap består av materialer som myndigheter kan opplyse om de mest
kan gjenvinnes. Derfor skal apparatet hensiktsmessige og miljøforsvarlige
innleveres til den kommunale avhendingsmuligheter for disse
innsamlings- eller gjenvinningssentral for materialene.
resirkulerbare materialer.
Dette apparatet er klassifisert i
Det gamle skapet bør ubrukeliggjøres
henhold til det europeiske direktivet
før det kasseres og erstattes med et
2002/96/EF om avhending av
nytt:
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste
• Trekk støpselet ut av stikkontakten. electrical and electronic equipment –
• Kutt av tilkoblingsledningen og fjern WEEE).
den sammen med støpselet. Direktivet angir rammene for innlevering
• Demonter eller ubrukeliggjør smekk- og gjenvinning av innbytteprodukter.
eller tverrlåser på døren for å hindre at
lekende barn stenges inne og utsettes
for livsfare (kvelning).
Alle kjøle- og fryseskap inneholder Forholdsregler om
isolerende gasser og kjølevæske som
krever en forsvarlig behandling og
sikkerhet og
elimineringsprosess. Pass på at informasjon av
rørledningene i skapets kjølekretsløp
ikke skades før det leveres til det generell karakter
ansvarlige kommunale mottak.
Les nøye bruksanvisningen og all
Råd om fjerning av tilleggsinformasjon som følger med
skapet. Oppbevar bruksanvisningen for
emballasjen senere bruk eller til en mulig senere eier.
La ikke barn leke med emballasjen eller Skapet er fremstilt
med deler av den. Skapet er ikke et • kun for privat husholdningsbruk,
leketøy! Kartongene og plastlaminatene
kan forårsake fare for kvelning! • til kjøling og nedfrysing av matvarer.
Ved eventuell bruk i næringsvirksomhet
må vedrørende forskrifter overholdes.

16
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 17

no

Obs! Bemerk
Foreta installering og elektrisk kobling av • Unngå tiltetting av ventilasjonsgitrene
skapet i følge de vedlagte på kjøleskapets yttervegger.
monteringsinstruksjoner. • Bruk ikke mekaniske anordninger eller
Hvis skapet har synlige skader eller andre midler egnet til å fremskynde
mangler, bør det ikke settes i gang. I avrimingsprosessen utenom de
tvilstilfelle bør man henvende seg til anbefalte av fabrikanten.
forhandleren av apparatet.
• Unngå å skade kjølekretsløpet.
Obs! • Bruk alltid en type innvendige
Sperr ikke åpningene for ventilasjon og elektriske komponenter anbefalt av
luftsirkulasjon på skapet. fabrikanten til kjøle/fryseskapet.
Obs!
Skal man fremskynde
avrimingsprosessen, må man kun bruke Bli fortrolig med
midler tilrådet av fabrikanten.
Obs!
skapet
Bruk ikke elektriske apparater som ikke
er godkjente av fabrikanten innvendig i
kjøle- eller frysedelen.
Obs!
Gjør ikke skade på deler eller elementer
i kjølekretsløpet.. eks. ved å perforere
kjølevæskekanalene med spisse
gjenstander, bøye rørledningene, skrape
på overflatebelegget el. lign. Større Denne bruksanvisningen gjelder flere
utslipp av kjølevæsken kan medføre sår i skapmodeller. Det kan derfor
øynene eller forårsake at skapet settes i forekomme at beskrevne detaljer og
brann. prestasjoner ved utstyret ikke
stemmer overens med de som finnes
I nødsituasjon
på ens eget apparat.
• Skyll øynene godt med mye vann; lege
varsles. Figur Q
• Hold skapet unna tenningsgnister eller A Kjøledel
brannkilder. B Frysedel
• Trekk ut tilkoblingsledningen. Ventiler 1-9 Betjeningspanel
rommet skikkelig i noen minutter.
10 Innvendig belysning
Eksplosjonsfare 11 Kjøleskapshyller
Oppbevar drikkevarer med høyt til oppbevaring av brød og
alkoholinnhold på flasker med hermetisk bakervarer, ferdiglaget mat,
lukking. De bør dessuten alltid settes i melkeprodukter, kjøtt og
oppreist stilling. kjøttpålegg
17
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 18

no

12 Grønnsakskuff Denne funksjonen aktiveres ved å


til oppbevaring av frukt og trykke på 2 “Tast for innstilling av
grønnsaker temperatur i kjøledelen” til
Superkjøl-indikatoren lyser.
13 Dørhyller til oppbevaring av små
glass og hermetikkbokser Med denne funksjonen kan man
kjøle ned mat eller drikkevarer som
14 Ost- og smørholder
oppbevares i kjøledelen. Den
15 Eggholder aktiveres i det øyeblikket man
ønsker å kjøle ned maten eller
16 Flaskehylle til oppbevaring av drikkevarene.
store flasker
Når Superkjølingen aktiveres, vil
17 Fryseskuff kjøleaggregatet arbeide slik at
18 Ventilator temperaturen senkes i kjøledelen.
Denne funksjonen kobles ut
automatisk 6 timer etter innkobling,
hvorpå kjøledelens temperatur går
Betjeningspanel tilbake til det sist innstilte nivå før
Superkjøl-funksjonen ble aktivert.
Figur W
4 Tast for innstilling av temperatur
1 Bryter for i frysedelen
INNKOBLING/UTKOBLING av
kjøledelen Trykk uavbrutt eller gjentatte
ganger på denne tasten til ønsket
Brukes til separat inn- og utkobling temperatur lyser på indikatoren.
av kjøledelen. (De innstilte verdiene vil lyse
2 Tast for innstilling av temperatur fortløpende fra –16ºC til –32ºC.
i kjøledelen Etter å ha vist verdien –32ºC blir
indikasjonen –16ºC synlig igjen).
Trykk uavbrutt eller gjentatte
ganger på denne tasten til ønsket -16 indikerer høyeste temperatur i
temperatur lyser på indikatoren (fra frysedelen (-16ºC)
+8ºC til +2ºC). -32 indikerer laveste temperatur i
frysedelen (-32ºC)
8 indikerer høyeste temperatur i
kjøledelen (+8ºC). 5 Alarmindikator « »
2 indikerer laveste temperatur i Alarmen aktiveres i de tilfelle det
kjøledelen (+2ºC) registreres for høy temperatur
Til bruk av Superkjøl bes se avsnitt innvendig i frysedelen, og det er
3 kalt “Superkjøl-indikator”. fare for at de dypfryste matvarene
kan tine.
3 Superkjøl-indikator for
hurtignedkjøling Indikatoren slukker så snart
frysedelen har nådd sin normale
Brukes til inn- og utkobling av brukstemperatur.
maksimal kjøleeffekt.

18
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 19

no

Alarmen kan også aktiveres iblant Klimagraderinger –


under følgende omstendigheter,
uten at det derved er fare for Maksimalt tillatt
umiddelbar forringelse av romtemperatur
matvarene:
Klimagraderingen av hvert apparat er
- Når skapet settes igang. avmerket på skapets typeskilt og viser
- Når store mengder ferskvarer yttergrensene for hvilke romtemperaturer
legges inn. skapet kan fungere i.

6 Superfrys-indikator for
hurtiginnfrysing Klimagradering Tillatt
Brukes til inn- og utkobling av romtemperatur
maksimal fryseeffekt. SN +10 ºC til 32 ºC
Aktiveringen av denne funksjonen N +16 ºC til 32 ºC
vises på indikatoren innfelt i selve
tasten. ST +18 ºC til 38 ºC
Superfrys-funksjonen gjør det mulig T +18 ºC til 43 ºC
å fryse ned store menger matvarer
under ett.
Til dette anbefales å aktivere Ventilasjon
funksjonen 24 timer før
Figur E
ferskvarene legges i fryseren.
Varmluften som avgis på skapets
Ved å aktivere denne funksjonen vil bakvegg, bør ha fritt avløp. Ellers må
kjøleskapet arbeide slik at man apparatet øke kuldeproduksjonen, noe
oppnår de laveste temperaturene i som medfører unødvendig høyt
fryseren (maksimal fryseeffekt). energiforbruk. Av denne grunn må man
Superfrys-funksjonen kobler ut være spesielt oppmerksom på at
automatisk når matvarene er ventilasjonsinn- og uttak aldri er tiltettet.
dypfryste (prosessen kan ta inntil to
dager). Nytteinnhold
Angivelser om nytteinnhold finnes på
Det finnes en mulighet til å koble ut
typeskiltet i apparatet.
manuelt denne funksjonen ved å
trykke en gang til på tasten for rask
innfrysing 6.
7 Bryter for
INNKOBLING/UTKOBLING av
frysedelen
Brukes til separat inn- og utkobling
av frysedelen.

19
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 20

no

Tilkobling av skapet / Advarsel!


Skapet kan ikke under noen
Start / Justering av omstendighet kobles til
temperaturen / energibesparende elektroniske
apparatkontakter (f. eks. Ecoboy,
Skapet bør gjøres rent før første gangs Sava Plug etc.) og heller ikke til
bruk. vekselrettere som omformer likestrøm
til vekselstrøm på 230 V (f. eks.
Man bør vente en halv times tid før
solenergi-installasjoner,
skapet settes i gang etter installering.
elektrisitetsnett på båter).
Under transporten av skapet kan oljen i
fordamperen trenge inn i kjølekretsløpet. Start av skapet
Vask skapet innvendig før første gangs
start (se avsnittet "Rengjøring"). Figur W
• Kjøledelen startes ved å trykke på tast
Tilkobling av skapet 1. Den innvendige belysningen
Stikkontakten bør være lett tilgjengelig. aktiveres når døren åpnes.
Enheten kobles til et elektrisitetsnett med • Frysedelen startes ved å trykke på
vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220- tast 7.
230 V (ST)/50 Hz ved hjelp av en
forskriftsmessig installert stikkontakt med • Når frysedelen er satt i gang, vil
jordledning. Stikkontakten bør være alarmindikatoren 5 lyse. Så snart
vernet med en sikring på minst 10 frysedelen har nådd sin normale
ampere. brukstemperatur, vil alarmindikatoren
slukke.
Apparatene som sendes til land
utenfor Europa bør kontrolleres slik at Skapet leveres fra fabrikk med
spenningsverdiene for tilkobling og følgende standardinnstillinger
strømtypen oppført på skapets Temperatur i kjøledel: +4ºC
typeskilt stemmer overens med
landets elektrisitetsnett. Typeskiltet er Temperatur i frysedel: -18ºC
plassert nederst på venstre side. Hvis
det skulle bli nødvendig å skifte ut Temperaturvalg
støpselet til tilkoblingskontakten, kan
dette kun utføres av teknikere De innstilte temperaturverdiene kan
spesialutdannet i våre merker. forandres. Se forklaringen angående
dette i avsnittet:
2 Tast for innstilling av temperatur i
kjøledelen.
4 Tast for innstilling av temperatur i
frysedelen.

20
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 21

no

Ta hensyn til kuldesonene • Det hender døren lukkes og ikke lar


seg åpne igjen med én gang. Dette
i kjølerommet kommer av at når døren åpnes,
dannes det et visst undertrykk
På grunn av luftsirkulasjonen i
innvendig i skapet. Når denne
kjølerommet oppstår det soner med
situasjonen oppstår, bør man derfor
forskjellig kulde.
vente to, tre minutter før døren åpnes,
Sonen for ømfintlige matvarer er alt etter slik at undertrykket kan bli kompensert.
modell helt nede mellom pilen som er
• Som følge av kjøleaggregatets
markert på siden og glassplaten som
kuldeproduksjon kan det fort samle seg
ligger under dette (bilde !1/1 og 2) eller
rim noen steder på fryseristene.
mellom de to pilene (bilde !2/1 og 2).
Dette virker ikke på noen måte inn på
Ideelf for lagring av kjøtt, fisk, pålegg,
skapets gode yteevne, og det
salatblandinger osv.
medfører heller ikke øket
Informasjon angånde energiforbruk. Fjerning av rim vil kun
være nødvendig når rim- eller islaget er
driften av skapet mer enn 5mm tykt over alle
fryseristene.
• Ventilatoren (Fig. Q/18) fungerer eller
står stille etter behov i kjøledelen. • La ikke fett og olje komme i kontakt
med plastdelene inni skapet eller med
• Frontpartiet på sideveggene i dørlisten. Plastmaterialene og
frysekabinettet vil bli litt oppvarmet. På gummilisten blir svært lett porøse.
denne måten unngås ansamling av
kondensvann i arealet ved dørlisten. • Plasser ikke matvarer nær sensoren i
kjøledelen (Fig. Q/19), slik oppnår man
• Så lenge kjøleaggregatet er i drift, optimal drift av skapet.
dannes det vanndråper eller rim på
kjøleskapets bakre vegg. Dette er helt
normalt og skjer av tekniske grunner.
Det er ikke nødvendig å tørke vekk
vanndråpene eller skrape av rimlaget,
da dette vil tine automatisk.
Smeltevannet samles opp i
dreneringskanalen (Fig. I/A) og går
tilbake til kjøleaggregatet hvor det
fordampes.
• Ved høy luftfuktighet kan det dannes
kondensvann innvendig i kjøledelen,
fortrinnsvis på glasshyllene. I så tilfelle
bør matvarene oppbevares tildekket i
kjøleskapet, og temperaturen reguleres
ned.

21
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 22

no

Utkobling og stans Utstyr i kjøledelen


av skapet Hyllene i kjøledelen og dørhyllene med
hold kan høydereguleres individuelt.
Utkobling av skapet Figur R
• Kjøledelen kobles ut ved å trykke på • Hyllene trekkes frem, vippes ned og
tast 1. Den innvendige belysningen vil dras ut.
koble ut.
Figur T
• Frysedelen kobles ut ved å trykke på
tast 7. • Hekt av hold og hyller i døren, ta dem
deretter ut eller plasser dem i en annen
Stans av skapet høyde.

Når skapet ikke skal brukes over lengre Tilleggsutstyr


tid: (Følger ikke med alle modellene)
• Trekk støpselet ut av stikkontakten. Flaskehylle
• Avrim og rengjør skapet. Figur Y
• La dørene stå åpne. Holderne i flaskehyllen hindrer at
flaskene velter når døren åpnes og
lukkes.

22
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 23

no

Se etter at frossenvarer som allerede er


Nedfrysing og lagret i frysedelen ikke kommer i kontakt
med ferske varer som skal fryses.
oppbevaring av Angivelsene om den max.
frossenvarer frysekapasiteten etter aktuell norm
finnes på typeskiltet.
Forhold man skal være Maksimal innfrysingskapasitet av
ferske matvarer pr. døgn (fordelt på
oppmerksom på ved fryseristene) er angitt på typeskiltet
innkjøp av frossenmat (i kg/24 t), se figur !0.
For å ta vare på matvarenes
Pass på at emballasjen på den dypfryste
næringsverdi, vitaminer og friske
varen er feilfri.
utseende må de gjennomfryses så fort
Kontroller forfallsdato på matvarene. som mulig. Av denne grunn bør man
Pass på at den ikke er utløpt. ikke overskride skapets maksimale
Temperaturen i frysedisken hos innfrysingskapasitet.
forhandleren hvor frossenvarene kjøpes, Ved innfrysing av store mengder
bør vise en temperatur på minimum –18 matvarer kan man ta ut alle skuffene
ºC. (unntatt den nederste) og lagre
Sørg for å bringe varene rett hjem i en ferskvarene på fryseristene. Skuffene
termobag. fjernes ved å trekke dem ut til de støter
på anslagene, og deretter vippe dem
Nedfrysing av ferskvarer i opp.
hjemmet Hvis produktene fryses ned i
fryseskuffene, vil skapets
Obs! innfrysingskapasitet være litt nedsatt.
Bruk ikke helsefarlige materialer til Hvis de allerede dypfryste varene skal
innpakking eller lukking av matvarene. oppbevares i fryseren, bør Superfrys-
Materialer egnet for innpakking av funksjonen aktiveres flere timer før
matvarer ferskvarene legges i fryseren.
Plastfolie, fryseposer og frysefilm,
aluminiumsfolie, bokser og beholdere
Lagring av frossenvarer
spesielt egnet for nedfrysing av • For ikke å hindre luftsirkulasjonen
matvarer. innvendig i skapet må man alltid passe
Materialer egnet til forsegling på at alle fryseskuffene er skjøvet helt
Strikk, plastklemmer, hyssing, inn på plass i frysedelen.
kuldebestandig tape etc.

23
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 24

no

Frysetabell
For å unngå kvalitetstap og
Avriming (avising)
næringsverdiforringelse av de frosne
matvarene må de brukes før siste
og rengjøring av
forfallsdato for oppbevaring ved –18ºC. enheten
Kjøleskapet bør rengjøres en gang i
Fisk, inntil 6 måneder måneden.
kjøttpålegg, Det er mest hensiktsmessig å foreta
ferdiglaget mat, rengjøring av frysedelen hver gang
brød og denne avrimes.
bakervarer
Fare for elektriske støt!
Ost, fjærkre inntil 8 måneder Bruk ikke noen form for dampspylere.
og kjøtt Varm damp kan skade overflatene eller
det elektriske anlegget på apparatet.
Frukt og inntil 12 måneder Sikkerheten ved skapets elektriske
grønnsaker anlegg kan bli alvorlig beskadiget!
Skrap ikke av is eller rimlag med kniver
Iskremlaging eller spisse gjenstander.
Obs! Gjør ikke skade på elementene i
Bruk ikke elektriske iskrem-maskiner inni kjølekretsen f. eks. ved å perforere
frysedelen. kjølevæskekanalene.
Større utslipp av kjølevæsken kan
Tilbereding av isterninger medføre sår i øynene eller forårsake at
skapet kommer i brann.
Figur U (følger ikke med alle Bruk ikke i under noen omstendighet
modellene) elektriske apparater eller kilder med
Fyll 3/4 del av isterningsbrettet med åpen flamme (f. eks. stearinlys eller
vann. Sett det i frysedelen. oljelamper) innvendig i skapet.
Det fastfrosne isterningsbrettet løsnes
fra frysedelbunnen med en butt
gjenstand (f.eks. et skjehåndtak).
Isterningene tas ut av brettet ved å sette
dette under en vannstråle et øyeblikk
eller ved å bøye lett på brettet.
Sett isterningsbrettet i den øverste
skuffen for raskere produksjon
(Fig. Q/17).

24
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 25

no

Avising av frysedelen Rengjøring av skapet


• Trekk ut fryseskuffene med innhold. • Bruk lunkent vann med litt
Legg fryseelementene oppå desinfiserende vaskemiddel, f. eks. et
frossenvarene (hvis man har slike). mildt oppvaskmiddel til håndvask.
Sett deretter skuffene så kaldt som Dørlisten skal vaskes med bare rent
mulig. vann og tørkes grundig etterpå.
• Trekk støpselet ut av stikkontakten. Pass på at vaskevannet ikke trenger inn
• Etter avsluttet avrimingsprosess i dreneringsavløpet og renner ned på
tømmes det oppsamlete smeltevannet fordampingsbrettet.
ut. Vask og tørk bunnen i frysedelen Ikke under noen omstendighet skal det
med en svamp. brukes slipemidler, syreholdige
Spesielle avrimingssprayer rengjøringsmidler eller kjemiske
Følg nøye indikasjoner og informasjon løsemidler.
fra fabrikanten. Vask aldri hyller, hold, beholdere eller
skuffer i oppvaskmaskinen. Delene kan
Obs! deformeres!
Bruk av spesielle avrimingssprayer må • Sett støpselet i kontakten. Sett på
gjøres med stor forsiktighet, da disse sikringen.
kan avgi eksplosiv gass eller inneholde
løsemidler eller drivgass som kan skade
plastelementene på enheten. De kan
også være helsefarlige.
Praktisk råd ved avising
• Man kan fremskynde
avisingsprosessen ved å plassere en
kjele med godt varmt vann (ikke
kokende) på et underlag innvendig i
frysedelen.

25
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 26

no

Praktiske råd om Informasjon om


energisparing driftsstøy i skapet
• Plasser kjøleskapet i et tørt og kjølig
rom med god ventilasjon. Husk Helt normal støy
dessuten at skapet ikke bør utsettes En svak summing
for direkte sollys eller stå nær er uungåelig mens kompressoren
varmekilder som komfyrer, radiatorer fungerer.
etc.
En karakteristisk svak surklelyd
• Avkjøl varme mat- og drikkevarer til
oppstår når kjølevæsken trenger inn i de
romtemperatur før de settes inn i
smale rørene, etter at kompressoren har
fryseren.
startet.
• Legg frosne varer til opptining i
kjøledelen. På denne måten vil Korte kneppelyder
frossenvarene avgi kulde som høres bare når regulatoren kobler
ferkvarene i kjøledelen drar nytte av. kompressoren inn og ut.
• Hold skapdøren åpen så kort tid som Støy som kan fjernes på
mulig.
en enkel måte
• Risten på skapets bakre vegg
(kondensator) skal rengjøres Skapet står ustøtt
regelmessig for optimal nytteeffekt. Sett skapet i vater ved hjelp av et
vaterpass og de regulerbare skrubena
eller ved å bygge opp skapet under.
I de tilfelle skapet står inntil møbler
eller andre apparater
Flytt skapet unna møbler eller apparater
som måtte stå innpå enheten.
Skuffer, kurver, hyller eller hold
slarker eller sitter fast
Se over delene det gjelder. Hvis
nødvendig settes de riktig inn på plass
om igjen.
Flasker eller kar står innpå hverandre
Flytt litt på flaskene og karene.

26
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 27

no

Små feil med enkel løsning


Før man tilkaller den offisielle På denne måten unngås unødvendige
tekniske service: utgifter, da omkostningene i slike
tilfelle ikke dekkes av garantien
For å unngå unødvendig bruk av
teknisk service bør man undersøke om
den påviste feilen finnes blant
følgende råd og informasjon:

Feil Mulig årsak Utbedringsmåte

Kjøleskapets innvendige Lampen er defekt Skift ut lampen.


belysning fungerer ikke
selv om kjøleaggregatet 1.Trekk støpselet på skapet
arbeider. ut av tilslutningskontakten
eller koble ut sikringen.

2.Skru av skjermen (Fig.


O/B) ved å dreie det
nederste hjulet (Fig.O/C)
mot venstre, slik figuren
viser.

3.Skift ut den defekte lampen


med en ny
(reservelampe, 220-240 V,
vekselstrømbase E 14, se
på den defekte lampen for
antall watt).
Innvendig lysbryter sitter Kontroller om den innvendige
fast (Fig O.1/A) / lysbryteren kan beveges.
(Fig O.2/A).

Vannansamling i bunnen Rens dreneringskanalen og


av kjøleskapet. Avløpsrøret for avløpsåpningen (Fig. I/B).
smeltevann er tett Les om dette i kapittelet
(Fig. I/B). “Rengjøring av skapet”.

27
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 28

no

Feil Mulig årsak Utbedringsmåte

“ ”-indikatoren Ventilasjoninn- og uttak er Fjern gjenstandene om tetter


lyser. tiltettet. igjen ventilasjonsinn-og uttak.

Døren på frysedelen er åpen. Lukk døren.

Det er lagt inn for store Overskrid ikke skapets


mengder ferskvarer i fryseren. maksimale
innfrysingskapasitet.

Ingen av Strømmen er brutt; sikringen Undersøk om det er


displayene eller er utkoblet; støpselet sitter strømtilførsel.
indikatorene lyser. ikke riktig i kontakten. Sikringen må være tilkoblet.

Begge numre står på skapets typeskilt.


Teknisk service Fig. !0
Ved reparasjon eller vedvarende feil som Vær oppmerksom på at ved å oppgi
ikke kan rettes opp ved hjelp av disse fabrikasjonsdata kan man bidra til
overstående råd og informasjon: å unngå unødvendig forflytting og utgifter
til servicepersonell som i så tilfelle, ville
• Skapet kobles fra nettet, eller sikringen bli belastet kunden.
kobles ut.
• Skapdørene skal ikke åpnes
unødvendig.
Telefonnummer til nærmeste service står
i stedets telefonkatalog eller i
innholdsfortegnelsen over
serviceavdelinger. Når man henvender
seg til teknisk service, bør man huske å
oppgi produktets modellnummer (E-Nr.)
og serienummer (FD).

28
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 29

fi

Laitteenne on suojattu kuljetuksen


Käytettyjen laitteiden aikana kotiinne asti pakkauksella. Kaikki
käytetyt pakkaus materiaalit ovat
eliminointi ja ympäristöystävällisiä ja ne voidaan
resikloida tai käyttää uudelleen.
hävittäminen Ottakaa aktiivisesti osaa
ympäristösuojeluun vaatimalla
Käytetyn laitteen pakkauksen materiaalien elimointi ja
hävittäminen uudelleen käyttömenetelmiä, jotka ovat
ympäristöystävällisiä.
Käytetyissä laitteissa on materiaaleja,
jotka voidaan käyttää uudelleen, tästä Teidän jakelijanne tai Paikallinen Hallinto
syystä luovuttakaa laite resikloitavien informoivat Teitä mielellään
materiaalien keräys- ja uudelleen käytön tehokkaimmista ja nykyaikaisimmista
viralliseen keräys keskukseen. mahdollisuuksista näiden materiaalien
ympäristöystävällisestä eliminoinnista.
Ennen kuin luovutte käytetystä
laitteestanne ja korvaatte sen uudella, Tämän laitteen merkintä perustuu
se on tehtävä käyttökelvottomaksi: käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
• Ottakaa pistoke irti pistorasiasta. (waste electrical and electronic
• Leikatkaa kytkentä johdin poikki ja equipment - WEEE) koskevaan
ottakaa se pois pistokkeen kanssa. direktiiviin 2002/96/EG.
• Hajoittakaa oven lukot ja sulkimet tai Tämä direktiivi määrittää käytettyjen
tehkää ne käyttökelvottomiksi, jotta laitteiden palautus- ja kierrätys-
lapset leikkiessään yksikön kanssa, säännökset koko EU:n alueella.
eivät voisi jäädä suljetuiksi sen sisälle
ja silloin voida olla kuoleman vaarassa
(asfyksia).
Kaikissa jäähdytys- ja pakastin laitteissa
Turvallisuus ohjeita
on eristys – ja jäähdyttäviä kaasuja, ja
niitä on kohdeltava ja eliminoitava
ja yleisluontoisia
erikoisella tavalla. Tarkkailkaa, etteivät varoituksia
laitteenne kylmä virtapiirin putket
vaurioidu tai vahingoitu ennen kuin Lukekaa ja tarkkailkaa tunnollisesti näitä
luovutatte sen Viralliseen Keräys käyttöohjeita, samoin kuin muita
keskukseen. lisätietoja, jotka tulevat laitteen
yhteydessä. Säilyttäkää käyttö ohjeet,
Neuvoja pakkauksen jotta voitte hakea niistä neuvoja tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
eliminoimiseksi Laite on suunniteltu :
Älkää antako lasten leikkiä pakkauksen • ainoastaan kotikäyttöön,
materiaalien tai niiden osien kanssa. • elintarvikkeiden jäähdytystä ja
Laite ei ole mikään leikkikalu! Vaara on pakastusta varten.
olemassa, että voisi koitua asfyksia
Mikäli sitä käytetään teollisuus
pahvien tai muovi laminoiden vuoksi!
tarkoituksiin, on otettava huomioon
vastaavat normit ja säännöt.

29
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 30

fi

sulkija; ja ottakaa myös huomioon, että


Huomio! ne on aina sijoitettava pystysuoraan
Suorittakaa laitteen asennus ja kytkentä asentoon.
sähköverkostoon mukana seuraavien
asennus ohjeiden mukaisesti. Huomaa:
Mikäli laitteessa esiintyisi vaurioita tai • Jääkaapin rungon ilmanvaihtoverkkoja
joitakin vahinkoja, älkää pistäkö sitä ei pidä tukkia.
toimimaan. Mikäli epäilette asiaa, • Sulatusvaihetta ei pidä yrittää lyhentää
ottakaa yhteyttä jakelijaan, joka teille on mekaanisesti eikä muilla kuin
toimittanut laitteen, ja kysykää häneltä valmistajan sallimilla keinoilla.
neuvoja. • Älä vahingoita jäähdytyslaitteita.
Huomio! • Käytä jääkaappi-pakastimessa
Älkää peittäkö laitteen tuuletus- ja ainoastaan valmistajan suosittelemia
ilmanvaihtoaukkoja. sähköosia.
Huomio!
Sulattamisen nopeuttamiseksi saa
käyttää ainoastaan valmistajan ohjeiden
mukaisia keinoja.
Laitteeseen
Huomio! tutustuminen
Älkää käyttäkö elintarvikkeiden säilytys-
tai pakastusosastoissa muita kuin
valmistajan sallimia sähkölaitteita.
Huomio!
Älkää vahingoittako kylmäkoneiston
osia. tai kappaleita,esimerkiksi
lävistämällä jäähdytysaineiden putkia
terävillä esineillä , taivuttamalla putkia tai
raapimalla pintojen päällysteitä, jne. Jos
Nämä ohjeet laitteen käytön suhteen
jäähdytysaineita tulee ulos voimakkaasti,
pätevät laitteen eri malleihin; tästä
ne saattavat aiheuttaa vammoja silmiin
syystä on mahdollista, että kuvailemme
tai saada sen syttymään palamaan.
laitteen yksityiskohtia tai ominaisuuksia,
Kiire tapauksissa jotka eivät ole sovellettavissa juuri teidän
• Huuhdelkaa silmät runsaalla vedellä; malliinne.
kutsukaa lääkäri.
Kuva Q
• Pitäkää laite erillään sytytys liekeistä
tai tulen kanssa tekemisissä olevista AJäähdytys osasto
lähteistä. BPakastin osasto
• Irroittakaa kytkin johto pistorasiasta. 1-9 Ohjauslaatikko
Tuulettakaa alue perusteellisesti
10 Sisävalaistus
useamman minuutin ajan.
11 Jääkaapin tasot
Räjähdys vaara leivän ja leivonnaisten, valmiiden
Säilyttäkää korkeasti alkohoolipitoiset ruokien,maito tuotteiden, lihan ja
juomat pulloissa, joissa on hermeettinen makkaroiden säilytystä varten
30
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 31

fi

12 Vihannes laatikko, Tämä toiminta toteutuu, kun


vihannesten ja kasviksien, painatte nappia 2 “Jääkaapin
hedelmien ja salaattien säilytystä lämpötilan säädin näppäin”
varten kunnes ilmaisin “ Super” syttyy
palamaan.
13 Hyllyt purkkien tai pienten
tölkkien säilytystä varten. Tätä toimintaa voitte käyttää, kun
haluatte jäähdyttää elintarvikkeita
14 Voi ja juusto osasto
tai juomia, jotka ovat jäähdytys
15 Muna ritilä osastossa. Tämä toiminta on
aloitettava silloin kun haluatte
16 Pullo hylly suuria pulloja varten
jäähdyttää elintarvikkeita tai juomia.
17 Pakastus laatikko
Kun aktivoitte tämän toiminnan,
18 Tuuletin jäähdytysosasto toimii siten että
jääkaappi osastossa päästään
alempiin lämpötiloihin.

Ohjauslaatikko Tämä toiminta loppuu


automaattisesti 6 tunnin kuluttua
sen aktivoinnista, palautuen
Kuva W jääkaapin säätimen edellä
1 Jääkaappi osaston säädettyyn asemaan ennen
KYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄN toiminnan aktivoimista“super”.
katkaisin 4 Pakastimen lämpötilan säätimen
Sen tarkoituksena on kytkeä tai näppäin
kytkeä irti jääkaappi osasto Painakaa tätä näppäintä pitempään
erikseen. ja toistuvasti kunnes halutun
2 Jääkaapin lämpötilan säätimen lämpötilan ilmaisin syttyy
näppäin palamaan. (Säädetyt arvot syttyvät
vastaavasti lähtien -16ºC asti -
Painakaa tätä näppäintä pitempään 32ºC. Kun -32ºC aste on
ja toistuvasti kunnes halutun ilmaantunut ilmestyy uudelleen
lämpötilan ilmaisin syttyy palamaan ilmaisin-16ºC).
(lähtien +8ºC asti +2ºC).
-16 osoittaa osaston korkeinta
8 osoittaa osaston korkeinta lämpötilaa (-16ºC)
lämpötilaa (+8ºC) -32 osoittaa osaston alhaisinta
2 osoittaa osaston alhaisinta lämpötilaa (-32ºC)
lämpötilaa (+2ºC)
5 Ilmaisin « »
Aseman “Super”suhteen katsokaa
osaa 3 “Ilmaisin «Super»”. Hälytin aktivoituu, mikäli pakastin
osastossa lämpötila nousee liian
3 Äärimmäisen nopean korkealle ja varoittaa siitä, että
jäähdytyksen ilmaisin «Super» pakastetut tuotteet saattavat sulaa.
Sen tarkoituksena on aktivoida ja Ilmaisin sammuu heti, kun
desaktivoida äärimmäisen nopea pakastin osaston lämpötila on
jäähdytys . palannut normaali toiminnan tasolle.

31
9000141428-141430.qxd 08/02/06 9:16 Page 32

fi

Hälytin saattaa aktivoitua myös 7 Pakastin osaston


sattumanvaraisesti eikä sen KYTKENNÄN/IRTIKYTKENNÄN
kuitenkaan tarvitse merkitä sitä, katkaisin
että tuotteet saattaisivat vaurioitua,
Sen tehtävänä on kytkeä ja kytkeä
seuraavissa tapauksissa:
irti pakastin osasto aivan erikseen.
- Laitetta käynnistäessä.
- Kun laitteen sisään on pistetty Lämpötasot - Korkein
suuri määrä tuoreita tuotteita. sallittu ympäristön
6 Näppäin/Ilmaisin äärimmäisen lämpötila
nopeaan pakastukseen <super>
Jokaisen laitteen lämpötaso käy ilmi
Se toimii äärimmäisen nopean laitteen tunnuslevystä ja ilmoittaa millä
pakastuksen aktivoimiseksi ja ympäristön lämpötiloilla se voi toimia.
desaktivoimiseksi.
Tämän vaihtoehdon aktivointi
näkyy näppäimisessä olevasta Lämpötaso Sallittu
ilmaisimesta. ympäristö lämpötila
Tämän toiminnan avulla voidaan SN +10 °C asti 32 °C
samanaikaisesti pakastaa suuria N +16 °C asti 32 °C
määriä elintarvikkeita.
ST +18 °C asti 38 °C
Suosittelemme, että aktivoitte
tämän toiminnan 24 tuntia ennen T +18 °C asti 43 °C
tuoreiden tuotteiden sijoittamista
pakastimeen.
Aktivoidessanne tämän toiminnan Tuuletus
jääkaappi toimii siten, että Kuva E
pakastimen lämpötilat tulevat
alhaimmilleen (kovin kylmä). Laitteen takaseinän uudelleen
lämminneen ilman on päästävä esteittä
Äärimmäisen nopean pakastuksen ulos. Muussa tapauksessa laitteen on
toiminta «super» desaktivoituu lisättävä tehoaan ja siten aiheutuu
automaattisesti kun elintarvikkeet korkeampi ja hyödytön energian kulutus.
ovat jo pakastuneet(tämä prosessi Siksi kannattaa tarkkailla, että tuuletus-
saattaa kestää jopa kaksi päivää). ja ilmastointi aukoissa ei ole esteitä.
On mahdollista myös
käsikäyttöisesti desaktivoida tämä Hyötytilavuus
toiminta painamalla uudelleen Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi
äärimmäisen nopean pakastuksen tyyppikilveltä.
näppäintä 6.

32
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 33

fi

Laitteen kytkentä/ Huomio!


Älkää koskaan kytkekö laitetta
Käynnistys/ energian säästöä varten oleviin
Lämpötilan säätö sähkökytkimiin (esimerkiksi Ecoboy,
Sava Plug, jne.) älkääkä myös
Puhdistakaa laite ennen kuin vastakkaisiin rektifikaattoreihin, jotka
käynnistätte sitä ensimmäistä kertaa. muuttavat tasavirran vaihtovirraksi
230 V (esimerkiksi aurinko energia
Laitteen paikalleen asettamisen jälkeen
asennukset, laivojen sähköverkostot).
on sen annettava seistä noin puoli tuntia
ennen käynnistämistä. Laitteen kytkentä
Kuljetuksen aikana haihduttimen sisällä
oleva öljy saattaa valua Kuva W
jäähdytyskoneistoon. • Painakaa jäähdytysosaston
Puhdista laitteen sisäpuoli ennen kytkemiseksi päälle näppäintä 1. Kun
ensimmäistä käyttökertaa (katso aukaisette oven sisävalaistus syttyy
kohdasta "Puhdistus"). palamaan.

Laitteen kytkentä • Painkaa pakastin osaston kytkemiseksi


päälle näppäintä 7.
Pistorasian on oltava helposti käsillä.
Kytkekää laite sähköverkostoon , jossa • Kun pakastin osasto on pantu käyntiin,
on vaihtovirta 220-240 V (N/SN), 220- syttyy palamaan ilmaisin 5. Kun
230 V (ST)/50 Hz pistorasian avulla, joka pakastin osasto on noussut normaali
on asennettu sääntöjen mukaisesti ja toiminnan lämpötilaan, tämä hälytin
jossa on maadotin. Pistorasian on oltava ilmaisin sammuu.
suojattu vähintään 10 ampeerin Laitteessa on tehtaasta tullessaan
sulakkeella. seuraavat perus säädöt
Laitteissa, jotka viedään Euroopan Jääkaappi osaston lämpötila: +4ºC
mannermaan ulkopuolelle, on
tarkistettava , että kytkentä jännitteen Pakastin osaston lämpötila: -18ºC
arvot ja sähkövirran tyyppi , jotka
käyvät ilmi laitteen tunnuslevystä, Lämpötilan valinta
ovat samat kuin maan Säädettyjä lämpötiloja voidaan muuttaa.
sähköverkostossa. Laitteen Katsokaa vastaavaa kuvausta, joka käy
tunnuslevy on alhaalla vasemmalla ilmi osastossa:
sivulla. Mikäli olisi tarpeen muuttaa
kytkennän pistoke sähköverkostoon, 2 Jääkaapin lämpötilan säädin näppäin.
voivat tämän toimenpiteen suorittaa 4 Pakastimen lämpötilan säädin näppäin.
ainoastaan merkkiin erikoistuneet
teknikot.

33
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 34

fi

Huomioi jääkaappiosan • Joskus saattaa sattua, että oven


suljettuanne, sitä ei voi välittömästi
kylmäalueet aukaista. Se johtuu siitä, että ovea
avatessanne, syntyy tietty alipaine
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa laitteen sisällä. Tästä syystä tällaisen
on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita. tilanteen sattuessa , on odotettava pari
Herkille elintarvikkeille tarkoitettu alue on kolme minuuttia ennen kuin avaatte
mallin mukaan aivan alhaalla sivussa oven, jotta alipaine kompensoituu.
olevan nuolen ja sen alapuolella olevan • Jääkaapin ollessa toiminnassa,
lasihyllyn välissä (kuva !1/1 ja 2) tai joihinkin pakastimen ritilöihin saattaa
molempien nuolien välissä muodostua huurretta nopeasti. Tämä ei
(kuva !2/1 ja 2). mitenkään vaikuta laitteen oikeaan
Se sopii ihanteellisesti kalan, lihan, toimintaan eikä myöskään lisää
makkaran, salaattisekoitusten tms. energian kulutusta. Kerääntyneen
säilyttämiseen. huurteen poisto on tarpeen
ainoastaan siinä tapauksessa, että
Varoituksia laitteen huurteen tai jään paksuus on yli 5 mm
toiminnan suhteen pakastimen ritilöiden pinnalla.
• Älkää antako rasvojen tai öljyjen joutua
• Tuuletin (Kuva. Q/18), toimii tai kosketuksiin laitteiden sisäpuolella
pysähtyy jäähdytys osaston tarpeiden olevien muovisten osien kanssa tai
mukaan. oven liitoksien kanssa. Muovi ja kumi
• Pakastimen etusivut lämpeävät liitokset ovat aineista, joihin
lievästi. Näin vältytään siltä, että huokoisuus vaikuttaa hyvin helposti.
kondensaation aiheuttamaa vettä • Jotta laitteenne toimisi mahdollisimman
muodostuisi oven liitoksiin. tehokkaasti, älkää asettako
• Jääkaappi osaston ollessa elintarvikkeita jääkaappiosaston
toiminnassa syntyy vesipisaroita tai tunnistimen läheisyyteen (kuva Q/19).
huurretta jääkaapin takaseinään. Tämä
on aivan tavallinen ilmiö ja se johtuu
ainoastaan teknisistä syistä. Ei ole
tarpeen raapia huurretta eikä
myöskään kuivata vesipisaroita, sillä
ne sulavat automaattisesti. Sulanut
vesi kerääntyy poistoveden kanavaan
(Kuva. I/A ), palautuen jääkaappi
osastoon, jossa se haihtuu.
• Mikäli ilmassa on korkea
kosteuspitoisuus saattaa kondensaatio
vettä syntyä jääkaappi osaston sisälle
varsinkin lasitasoille. Mikäli näin
sattuisi on elintarvikkeet pistettävä
jääkaapin sisään hyvin käärittyinä ja
lämpötila on säädettävä alemmaksi.

34
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 35

fi

Laitteen irti kytkentä Jääkaapin eri osat


ja pysäytys Jääkaapin levyjen ja hyllyjen sekä
oven sisäpuolella olevien tukihyllyjen
Laitteen irtikytkentä asemaa voi vaihtaa haluamallanne
tavalla:
• Jäähdytysosaston kytkemiseksi irti
painakaa näppäintä 1, sisävalaistus Kuva R
desaktivoituu. • Vetäkää levyjä eteenpäin ja ja
• Pakastin osaston kytkemiseksi irti taivuttakaa niitä alaspäin ja ottakaa ne
painakaa näppäintä 7. irti.
Kuva T
Laitteen pysähdytys
• Nostakaa oven sisäpuolella olevat tuet
Mikäli laite ei ole toiminnassa pidemmän ja hyllyt ja ottakaa ne pois tai
ajan aikana: sijoittakaa ne uuteen paikkaan.
• Ottakaa laitteen pistoke irti
pistorasiasta.
Valittavissa olevia osia
(ei ole kaikissa malleissa)
• Poistakaa huurre ja puhdistakaa laite.
Pullohylly
• Jättäkää laitteen ovet auki.
Kuva Y
Tukiosat estävät sen, että pullot
kaatuisivat ovea avatessa tai sulkiessa.

35
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 36

fi

Pyrkikää siihen, että jo pakastetut


Pakastettujen elintarvikkeet, joita jo on pakastimessa,
eivät joudu kosketuksiin tuotteiden
elintarvikkeiden kanssa, jotka haluatte pakastaa.
säilytys ja pakastus Tiedot nykyisen standardin
mukaisesta maksimi pakastustehosta
löydät tyyppikilvestä.
Ottakaa huomioon
Suurin mahdollinen pakastettavien
seuraavat seikat elintarvikkeiden määrä 24 tunnin
syväjäädytettyjä aikana (kun elintarvikepakkaukset on
jaoteltu pakastimen eri ritilöille) käy
elintarvikkeita ostaessanne ilmi arvokilvestä (Kg/24h),
Tarkistakaa, että elintarvikkeiden tai katso kuva !0.
pakastettujen tuotteiden pakkauksessa
ei ole minkäänlaisia vaurioita. Jotta elintarvikkeet säilyttäisivät
ravintoarvonsa, vitamiinit ja hyvän
Tarkistakaa elintarvikkeiden viimeinen näkönsä, on keskus jäädytettävä
käyttöpäiva. Varmistautukaa siitä, ettei mahdollisimman nopeasti. Tästä syystä
aika ole kulunut umpeen. ei laitteen pakastus osaston
Kaupan , josta ostatte elintarvikkeenne, kapasiteettia pidä ylittää.
pakastimen lämpötilan on näytettävä
Kun haluatte pakastaa kerralla suuren
vähintään -18 °C.
määrän elintarvikkeita, voitte ottaa
Kuljettakaa ne suoraan kotiin pakastinosaston laatikot pois
isotermisessä pussissa. (lukuunottamatta alimmaista laatikkoa),
ja asettaa pakastettavat elintarvikkeet
Tuoreiden elintarvikkeiden ritilöille. Laatikkojen pois ottamiseksi on
pakastus kotona ne otettava ulos kokonaan aina ylimpään
raja pisteeseen asti kääntämällä niitä
Huomio! sitten ylöspäin.
Älkää käyttäkö terveydelle vaarallisia Mikäli pakastatte tuotteita pakastus
aineita elintarvikkeiden pakkaukseen tai laatikoissa, laitteen pakastus
niiden sulkemiseen. kapasiteetti vähenee jonkun verran.
Materiaaleja, jotka sopivat Mikäli haluatte säilyttää jo ennalta
elintarvikkeiden pakkaukseen pakastettuja tuotteita pakastimessa on
Muovi laminat, pikku pussit polyeteeni aktivoitava vaihtoehto «super» useita
laminat, alumiini paperi, erikoisesti tunteja aikaisemmin kuin sijoitatte
pakastettuja tuotteita varten valmistetut tuoreita tuotteita pakastimeen.
pikku laatikot tai pakkaukset.
Pakkausten sulkemiseen sopivat
materiaalit
Kumilenkit, muoviklemmarit, narut,
tarranauha, joka kestää pakastuksen,
jne.

36
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 37

fi

Pakastettujen Jääkuutioiden valmistus


elintarvikkeiden säilytys Kuva U (ei ole kaikissa malleissa)
• Jotta ette estäisi ilmankiertoa laitteen Täyttäkää 3/4 osaa jääkuutio astiasta
sisällä on varmistauduttava siitä, että vedellä. Sijoittakaa se pakastus
kaikki pakastus laatikot on sijoitettu osastoon.
niin, että ne ovat pakastin osastossa
päätepisteessään . Eristäkää pakastin osaston pohjalle
sijoitettu jääkuutio astia tylpän esineen
Pakastus kalenteri avulla (esimerkiksi lusikan varren
avulla). Jääkuutioiden irti ottamiseksi
Pakastettujen elintarvikkeiden
jääkuutio astiasta, pistäkää se hetkeksi
ravintoarvon ja laadun heikkenemisen
aikaa vesiputki veden alle tai taivuttakaa
kannalta, on ne käytettävä ennen niiden
sitä kevyesti.
maksimi säilytys ajan -18°C asteessa
kuluttua umpeen. Jääpalat jäätyvät nopeimmin
ensimmäisessä laatikossa (Kuva. Q/17).
Kala, 6 kuukauteen asti
makkarat,
valmisruoat,
sekä
Huurteen
leipä että poistaminen (sulatus)
leivonnaiset
ja yksikön puhdistus
Juusto, lintujen 8 kuukauteen asti
liha ja liha Puhdistakaa jääkaappi kerran
kuukaudessa.
Hedelmät ja 12 kuukauteen asti Suosittelemme, että puhdistaisitte
vihannekset pakastin osaston joka kerran, kun siitä
poistetaan huurretta.
Jäätelöiden valmistus Vaara sähköpurkauksia!
Huomio! Älkää käyttäkö mitään höyryn avulla
toimivaa puhdistinta. Lämmin höyry
Älkää käyttäkö sähköisiä jäätelön
saattaisi vaurioittaa laitteen pintoja tai
valmistus laitteita pakastin osaston
sen sähköasennusta.Laitteenne sähkö
sisällä!
turvallisuuslaitteet voisivat vahingoittua
huomattavasti!

37
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 38

fi

Älkää raapiko jäätä tai huurretta


minkäänlaisten veitsien tai muiden Huomio!
terävien esineiden avulla. Sulatukseen käytettyjen erikois sprayden
Älkää vaurioittako kylmä virtapiirin kanssa on oltava erittäin varovainen ,
kappaleita tai sen osia, esimerkiksi sillä niistä saattaa syntyä räjähtäviä
lävistämällä jäähdytysnesteen putkia. kaasuja tai niissä saattaa olla liuottavia
Jáähdytysnesteen voimakas ulostulo tai ponne aineita , jotka saattavat
saattaa aiheuttaa vammoja silmiin tai vaurioittaa laitteen muovi osia tai olla
sytyttää sen palamaan. vaarallisia terveydelle.
Älkää missään tapauksessa käyttäkö Käytännön ohjeita sulatukseen
sähkölaitteita tai lämpöä säteileviä • Sulatus prosessin nopeuttamiseksi
laitteita (kuten esimerkiksi kynttilöitä tai voitte sijoittaa kattilan, jossa on
öljylamppuja) laitteen sisällä. kuumaa vettä (ei kiehumispisteessä
olevaa) tuen pohjalle sulatus osaston
Pakastin osaston sulatus sisälle.
• Ottakaa irti pakastin laatikot
elintarvikkeineen, joita niiden sisällä Laitteen puhdistus
vielä on mahdollisesti. Pistäkää niiden • Puhdistakaa laite haaleta vettä tai
päälle kylmän akkumulaattoreita desinfektoivia pesuaineita käyttäen,
(mikäli niitä on käytettävissä). kuten esimerkiksi käsinkäytettävä
Sijoittakaa sen jälkeen laatikot pesuaine.
mahdollisimman kylmään paikkaan. Oven liitokset puhdistetaan puhtaalla
• Näin toimiessanne irroittakaa pistoke vedellä ja ne kuivataan heti.
pistorasiasta. Varokaa, ettei puhdistukseen käytetty
• Kun laitteen huurteen poisto on vesi pääse valumaan veden poisto
loppunut, tyhjentäkää kerääntynyt aukkoon ja valu sieltä höyrytys tasolle.
sulanut vesi. Puhdistakaa ja kuivatkaa Missään tapauksessa ei pidä käyttää
pakastin osaston pohja pesusienen kuivaus jauheita, hankaavia tai
avulla. puhdistavia aineita, joissa on kemiallisia
Erikois sprayt sulatusta varten happoja tai liuottavia aineita.
Katsokaa tarkasti läpi valmistajan Älkää koskaan peskö hyllyjä, tukia ja
antamat ohjeet ja varoitukset. astioita tai laatikkoja astian
pesukoneessa. Kappaleet saattavat
menettää muotonsa!
• Pistäkää kytkentä johto pistorasiaan.
Asentakaa sulake.

38
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 39

fi

Käytännön neuvoja Varoituksia laitteen


sähkö energian toiminnasta syntyvien
säästämiseksi äänien suhteen
• Sijoittakaa jääkaappi kuivaan ja
viileään tilaan, jossa on hyvä tuuletus. Täysin normaalit äänet
Muistakaa myös että laitetta ei pidä Surinaa muistuttavat äänet
sijoittaa siten, että auringon säteet Niitä kuuluu aina kun kompressori on
osuisivat siihen suoraan, ja myöskin käynnissä.
niin, ettei se ole lähellä sellaisia
lämpölähteitä kuin esimerkiksi helloja, Tyypillinen kurlutusta muistuttava
lämpöpattereita, jne. kevyt ääni
Joita syntyy silloin kun jäähdytys aine
• Antakaa lämpimien ruokien tai juomien
menee ohuisiin putkiin silloin, kun
jäähtyä kunnes niillä on ympäristö
kompressori on ruvennut toimintaan.
lämpötila ennen kuin sijoitatte ne
pakastimeen. Lyhyitä klik ääniä muistuttavat äänet
• Sulattakaa pakastetut tuotteet ne kuuluvat ainoastaan silloin, kun
sijoittamalla ne esimerkiksi jääkaappi kompressori kytkeytyy päälle tai
osastoon. Tällä tavalla voitte käyttää kytkeytyy irti.
hyväksenne pakastettuihin tuotteisiin Helposti korjattavissa
kertynyttä kylmää jääkaapin tuoreiden
tuotteiden jäähdyttämiseen. olevat äänet
• Pitäkää laitteen ovea auki Laite on sijoitettu epätasaiselle
mahdollisimman lyhyen ajan. pinnalle
• Jääkaapin takaritilän (kondensaattori)
Tasapainottakaa laite kuplan tai niissä
säännöllinen puhdistaminen pitää
olevien tukien avulla tai vaaittamalla ne.
laitteen parhaassa mahdollisessa
toimintakunnossa. Mikäli laite on kosketuksissa muihin
huonekaluihin tai laitteisiin
Siirtäkää se erilleen muista
huonekaluista tai laitteista.
Pikku laatikot, korit, hyllyt tai tuet
heiluvat tai ovat puristuneet yhteen
Tarkistkaa mistä kappaleista on
kysymys. Mikäli on tarpeen, asentakaa
ne uudelleen oikeaan asemaansa.
Pullot ja astiat joutuvat kosketuksiin
keskenään
Viekää hiukan eroon pulloja ja astioita
toisistaan.

39
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 40

fi

Helposti korjattavissa olevat viat


Ennen kuin otatte yhteyttä Näin vältytte turhista kuluista
Viralliseen Teknilliseen Huoltopisteeseenne: sillä tällaisissa tapauksissa
Jottei tällaisia turhia kuluja tulisi teknikon työn teosta kuluvista kuluista
Teknillisen huollon takia, tarkistakaa ei vastaa takuu palvelu.
se, että onko kysymys viasta tai vauriosta,
jotka käyvät ilmi seuraavista neuvoista
tai varoituksista.

Vaurio Mahdollinen syy Tapa, jolla sen voi korjata

Jääkaapin sisä- Lamppu on vaurioitunut. Vaihtakaa lamppu.


valaistus
ei toimi 1. Ottakaa laitteen pistoke irti
sähköverkoston pistorasiasta
vaikka ja kytkekää sulake irti.
jääkaappi
osasto toimii 2. Irrota lamppu (kuva O/B)
kiertämällä alarengasta
(kuva O/C) kellon viisareiden
vastaiseen suuntaan kuvan
mukaisesti.

3. Vaihtakaa palanut lamppu uuteen


(varalamppu, 220-240 V,
vaihtovirta pohja E14, Wattien
numeroiden kannalta, katsokaa
palanutta lamppua)

Sisävalon katkaisin on juuttunut Tarkistakaa sisävalaistuksen


kiinni (Kuva O.1/A) / . katkaisimen siirtyvyys
(Kuva O.2/A) Katkaisimen siirtymis
mahdollisuudet.

Jääkaapin Sulatus veden poisto Puhdistakaa poistovesi kanava


pohjalle on putkessa on esteitä ja poistoveden aukko (Kuva. I/B).
kerääntynyt (Kuva. I/B). Katsoka tämän suhteen lukua
vettä. «Laitteen puhdistus».

40
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 41

fi

Vika Mahdollinen syy Tapa, jolla korjata se

Hälytin ilmaisin Tuuletus ja ilmastointi Ottakaa irti esineet, jotka estävät


« » syttyy aukoissa on esteitä. ilmastointi aukkojen toimintaa.
palamaan.

Pakastin osaston ovi Sulkekaa ovi.


on avoinna.

Olette sijoittaneet liian Älkää ylittäkö pakastimen


suuren määrän tuoreita sallittua maksimi määrää.
elintarvikkeita pakastimeen.

Mikään näyttö- On sattunut sähkökatko; Tarkistakaa onko sähkö päällä.


ruuduista tai sulake on ruvennut toimimaan; Sulakkeen on oltava kytketty.
ilmaisimista pistoke ei ole oikein pisto-
ei syty rasiassa
palamaan.

Molemmat numerot löytyvät laitteenne


Teknillinen tunnuslevystä. Kuva. !0

Huoltopalvelu Ottakaa huomioon, että ilmoittaessanne


tuotteen ja valmistajan numeron teidän
omassa laitteessanne voitte välttyä
Mikäli korjauksesta on kysymys tai vika
Teknillisen Huollon kustannuksista ja
vain jatkuu edelleen ettekä voi korjata
niiden siirtymisestä paikasta toiseen,
sitä edellä antamiemme neuvojen tai
muussa tapauksessa joutuisitte itse
varoitusten avulla:
maksamaan kulut.
• Kytkekää laite irti sähköverkostosta tai
aktivoikaa sulake.
• Älkää turhaan aukaisko laitteen ovia.
Lähimmän Teknillisen Huoltopalvelun
numero löytyy joko puhelinluettelosta tai
Teknillisen Huoltopalvelun omasta osoite
luettelosta. Kun pyydätte Teknillisen
Huollon Palvelu keskuksen palveluja,
älkää unohtako ilmoittaa tuote numeroa
(E-Nr.) ja yksikkönne valmistajan
numeroa (FD) .

41
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 42

da

Det nye apparat har under transporten til


Bortskaffelse og bestemmelsesstedet været beskyttet i
emballagen. Ved fremstilling af
ophugning af brugte emballagematerialet er der taget hensyn
til miljøet, og det kan genindvindes til
apparater genbrug.
Vær med til at beskytte miljøet ved at
Ophugning af det gøre brug af miljøvenlige metoder til
brugte apparat bortskaffelse og genindvinding af
emballagematerialer.
I brugte apparater er der materialer, der
kan genbruges. Indlever derfor det Såvel forhandler som kommunen oplyser
gamle apparat til et anerkendt center for gerne om de bedste muligheder for
opsamling eller behandling af bortskaffelse af disse materialer under
genbrugsmaterialer. hensyntagen til miljøet.
Før det gamle apparat smides væk Dette apparat er klassificeret iht. det
ved erhvervelse af et nyt, bør det europæiske direktiv 2002/96/EF om
gøres ubrugeligt. affald af elektrisk- og elektronisk udstyr
• Dertil tages apparatets stik ud af (waste electrical and electronic
stikkontakten. equipment - WEEE).
• Tilslutningsledningen skæres over og Dette direktiv angiver rammerne for
bortskaffes sammen med stikket. indlevering og recycling af kasserede
• Dørens lukke- og låseanordninger apparater gældende for hele EU.
afmonteres eller gøres ubrugelige for
således at undgå, at børn ved leg med
apparatet låses inde og kommer i
livsfare (kvælning) Råd vedrørende
Alle køleskabe og dybfrysere indeholder
isolerings- og kølemidler, som kræver
sikkerhed og
særlig behandling til bortskaffelse. Sørg bemærkninger i al
for, at rørene til apparatets kølekredsløb
ikke lider skade, inden apparatet almindelighed
indleveres til det pågældende Gennemlæs denne brugsanvisning
opsamlingscenter. omhyggeligt samt alle øvrige
oplysninger, der følger med apparatet.
Råd vedrørende Opbevar brugsanvisningen til evt. senere
bortskaffelse af brug eller til andre, der skulle overtage
emballage apparatet.
Apparatet er fremstillet til
Vær opmærksom på, at børn ikke leger
med emballagen eller nogle af dens • eksklusiv afbenyttelse i privat
dele. Apparatet er ikke noget legetøj! husholdning,
Der er fare for kvælning som følge af leg • afkøling og dybfrysning af fødevarer.
med papstykker og plasticposer! Til industribrug bør man tage hensyn til
gældende regler og bestemmelse.
42
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 43

da

Vigtigt! Fare for eksplosion


Apparatets montering og tilslutning til Opbevar drikkevarer med stort
strømnettet må kun udføres i henhold til alkoholindhold i beholdere med
medfølgende montageanvisning. hermetisk lukning, hvilke desuden altid
Hvis der konstateres beskadigelse eller bør anbringes i lodret stilling.
mangler, må apparatet ikke sættes i Vigtigt
gang. I tilfælde af tvivl er det tilrådelig at
kontakte forhandleren, der har leveret • Sørg for ikke at tilstoppe
apparatet. ventilationsgitteret på køleskabets
struktur.
Vigtigt! • Til fremskyndelse af fryseprocessen
Sørg for, at apparatets åbninger til bør man ikke anvende andre
ventilation og udluftning ikke bliver mekaniske anordninger eller midler
tilstoppet. end dem, der er blevet anbefalet af
fabrikanten.
Vigtigt!
• Undgå beskadigelse af kølekredsløbet.
Med henblik på at tilskynde processen
for afisning bør man benytte de af • Til køleskabet/fryseboksen bør man
fabrikanten tilrådede midler. kun benytte den type interne el-
komponenter, der er blevet anbefalet
Vigtigt! af fabrikanten.
Inde i rummene til opbevaring af
fødevarer og dybfrysning må man ikke
benytte elektriske apparater, der ikke er
godkendt af fabrikanten. Bliv dus med
Vigtigt! enheden
Pas på ikke at beskadige
kølekredsløbets dele og komponenter,
f.eks. stikke hul i kølemidlets kanaler
med spidse genstande, bøje kanalerne
eller skrabe overfladernes beklædning
etc. Udstrømning af kølemiddel kan
forårsage øjenskade eller få øjnene til at
hæve.
I nødstilfælde
Nærværende brugsanvisninger gælder
• Skyl øjnene med rigeligt vand og søg
for apparatets forskellige modeller;
lægehjælp.
derfor kan der fremgå beskrivelser og
• Hold apparatet på afstand af karaktertræk for udstyret, som ikke
tændgnister og ildkilder. svarer til det pågældende apparat.
• Træk fødekablet ud af stikkontakten.
Ventiler rummet grundigt i adskillige Figur Q
minutter. A Kølerum
B Fryseboks
43
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 44

da

1-9 Styrepanel 3 Indikator for lynhurtig «Super»


afkøling
10 Indre belysning
Den bruges til at aktivere og
11 Bakker i køleskabet
afbryde for lynhurtig afkøling.
til opbevaring af brød og
wienerbrød, færdiglavede retter, Denne funktion aktiveres ved at
mælkeprodukter, kød og pålæg trykke 2 “Knap til regulering af
køleapparatets temperatur”, indtil
12 Grøntsagsskuffe,
indikatoren “Super” lyser.
til opbevaring af grøntsager og
urter, frugt og salathoveder Med denne funktion kan man
afkøle fødevarer eller drikkevarer,
13 Hylder, til opbevaring af krukker
der befinder sig i kølerummet.
og mindre konservesdåser.
Dertil skal man tænde for denne
14 Smør- og osteboks funktion på det tidspunkt,
fødevarerne eller drikkevarerne
15 Æggebakke ønskes afkølet.
16 Flaskehylde til større flasker Når der tændes for denne funktion,
17 Frysekuffe vil kølesystemet fungerer således,
at der opnås lavere temperaturer i
18 Ventilator kølerummet.
Der afbrydes automatisk for denne
funktion efter 6 timers forløb, og
Styrepanel køleapparatets regulering vender
tilbage den tidligere indstilling,
Figur W inden der blev tændt for “super”
funktionen.
1 Afbryder til TÆNDING /
SLUKNING for kølerummet 4 Knap til regulering af
fryseboksens temperatur
Den bruges til individuel tænding
og slukning for kølerummet. Tryk på denne knap vedvarende
eller adskillige gange, indtil
2 Knap til regulering af indikatoren for den ønskede
køleapparatets temperatur temperatur tænder. (De indstillede
Tryk på denne knap vedvarende værdier lyser fortløbende fra -16ºC
eller adskillige gange, indtil til -32ºC. Når værdien -32ºC har
indikatoren for den ønskede været fremme, vises der igen -
temperatur tænder (fra +8ºC til 16ºC).
+2ºC). -16 angiver den mindst kolde
8 angiver den mindst kolde temperatur i rummet (- 16º C)
temperatur i rummet (+ 8º C) -32 angiver den koldeste
2 angiver den koldeste temperatur i temperatur i rummet (- 32º C).
rummet (+ 2º C).
Vedrørende indstillingen “Super”
læs afsnit 3 “«Super» indikator”.

44
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 45

da

Det er muligt at afbryde manuelt for


5 « » indikator
funktionen ved at trykke for anden
Alarmen tænder, hvis der noteres gang på knappen for lynhurtig
en for høj temperatur inde i dybfrysning 6.
fryseboksen og der således er fare 7 Afbryder til TÆNDING /
for, at de dybfrosne fødevarer SLUKNING for fryseboksen
afises.
Den tjener til individuelt at tænde
Denne indikator slukker, så snart og slukke for fryseboksen.
fryseboksen når ned på normal
temperatur. Klimatyper -
Uden at der er umiddelbar fare for, Højest mulige
at fødevarerne fordærves, kan stuetemperatur
alarmen lejlighedsvis tænde i
følgende tilfælde: Hvert apparats klimatype fremgår af dets
plade med tekniske data og tjener som
- Når apparatet sættes i gang. reference for at vide, inden for hvilke
- Når de lægges større mængder marginer for stuetemperatur apparatet
friske fødevarer i fryseboksen. kan fungere.

6 Knap/Indikator til lynhurtig


«super» dybfrysning Klimatype Acceptabel
omkringværende
Den tjener til at aktivere og afbryde
temperatur
for lynhurtig dybfrysning.
SN +10 °C til 32 °C
Aktiveringen af denne option vises
ved den i knappen integrerede N +16 °C til 32 °C
indikator.
ST +18 °C til 38 °C
Med denne funktion kan man på
samme tid dybfryse store T +18 °C til 43 °C
mængder fødevarer.
Dertil er det tilrådeligt at aktivere Ventilation
denne funktion 24 timer forud for at
lægge friske fødevarer i Figur E
fryseboksen. Den opvarmede luft ved væggen bag
Når der tændes for denne funktion, apparatet bør have fri passage. I modsat
vil køleskabet fungere således, fald vil apparatet tvinges til at øge dets
at der i fryseboksen opnås de ydelse, hvilket bevirker et øget og
laveste temperaturer (intens kulde). unødvendigt elektrisk energiforbrug.
Derfor bør man være særlig opmærksom
Der afbrydes automatisk for på, at ventilations- og
funktionen for lynhurtig «super» udluftningsåbninger aldrig er tilstoppede.
dybfrysning, når fødevarerne er
blevet dybfrosne (processen kan Effektiv volumen
vare i op til to døgn).
Angivelserne vedr. effektiv volumen
findes på typeskiltet i skabet.
45
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 46

da

Apparatets tilslutning/ Vigtigt!


Apparatet bør under ingen
Igangsættelse/ omstændigheder tilsluttes
Indstilling af elektroniske tilslutningsmekanismer
med henblik på energibesparelse
temperatur (f.eks. Ecoboy, Sava Plug, etc.) og ej
heller modsatte ensrettere, der
Rengør apparatet forud for dets omsætter jævnstrøm til vekselstrøm
igangsættelse for første gang. på 230 V (f.eks. installationer med
Efter at have installeret apparatet bør solenergi, strømnet på skibe).
man afvente ca. en halv time med at
sætte det i gang. Apparatets tilslutning
Under transport af apparatet er det Figur W
muligt, at den i fordamperen indeholdte
olie flyder rundt i kølekredsløbet. • For at sætte kølerummet i gang trykkes
der på knap 1. Den indre belysning
Gør rent inde i apparatet, inden det tænder, når døren åbnes.
sættes i gang for første gang (se
afsnittet vedr. "Rengøring"). • For at sætte fryseboksen i gang
trykkes der på knap 7.
Apparatets tilslutning • Efter at have sat fryseboksen i gang vil
Stikkontakten bør være frit tilgængelig. alarmindikator 5 lyse. Så snart
Enheden tilsluttes strømnettet med fryseboksen har nået sin normale
vekselstrøm på 220-240 V (N/SN), 220- temperatur, vil nævnte alarmindikator
230 V (ST)/50 Hz via en reglementeret slukke.
installeret stikkontakt med
Apparatet leveres fra fabrikken med
jordforbindelse. Stikkontakten bør være
følgende grundindstillinger
beskyttet med en sikring på mindst 10
ampere. Temperatur forkøleskabet: +4ºC
For apparater, der er bestemt til lande Temperatur for fryseboks: -18ºC
uden for det europæiske kontinent,
bør det efterprøves, om værdierne for Valg af temperatur
tilslutningsspænding og strømtypen De indstillede værdier kan ændres. Læs
jfr. apparatets plade med tekniske desangående den tilsvarende
data stemmer overens med landets beskrivelse i afsnittet:
strømnet. Apparatets plade med
tekniske data befinder sig nederst på 2 Knap til regulering af køleskabets
venstre side. Såfremt det skulle blive temperatur.
nødvendigt at udskifte 4 Knap til regulering af fryseboksens
tilslutningsstikket til strømnettet, må temperatur.
dette kun udføres af tekniske fagfolk
fra varemærket.

46
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 47

da

Overhold kuldezonerne i • Da der forekommer en høj


fugtighedsgrad i luften, kan der dannes
køleafdelingen fortætningsvand inde i køleskabet,
fortrinsvis på glasbakkerne. I så fald
Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger bør fødevarerne indvikles i forbindelse
for, at der opstår zoner med forskellig med opbevaring i køleskabet, og der
kuldeeffekt. bør indstilles på en lavere temperatur.
Zonen til sarte fødevarer befinder sig, • Det kan hænde, at når man har lukket
afhængigt af modellen, nederst i skabet apparatets dør, kan den ikke lukkes op
mellem den indprægede pil (i siden) og igen ganske umiddelbart. Grunden
den underliggende glashylde hertil er, at når man åbner døren, finder
(Billede !1/1 og 2 ) eller mellem de to der et vist lavtryk sted inde i apparatet.
pile (Billede !2/1 og 2). Denne zone er Når dette er tilfældet, bør man derfor
velegnet til opbevaring af kød, fisk, afvente to til tre minutter med at åbne
pålæg, salatblandinger osv. døren, hvorved man giver dette lavtryk
Bemærkninger vedrørende mulighed for at blive opvejet.

apparatets drift • Som følge af køleanlæggets virke kan


der nogle steder på frysegitrene hurtigt
• Ventilatoren (Fig. Q/18) er i drift eller samle sig islag. Dette har overhovedet
er standset afhængigt af, hvad ingen indflydelse på drift og bevirker
kølesystemet har behov for. heller ikke noget øget elektrisk
energiforbrug. Det kan kun blive
• Siderne foran på fryseboksens krop nødvendigt at borteliminere det
bliver lettere opvarmet. Således ophobede islag, såfremt laget når op
undgås dannelse af vand fra fortætning over 5 mm på hele frysegitrenes
ved områderne omkring overfladen.
dørsammenføjningen.
• Undgå at fedt og olie kommer i kontakt
• Under køleanlæggets drift dannes der med plastic-elementer inde i apparatet
vanddræggets drift dannes der eller med dørsammenføjningen. Plastic
vanddråber eller islag på køleskabets og gummisammenføjningen er
bagerste væg. Der er her tale om et materialer, der er meget følsomme
helt almindeligt fænomen, der opstår af over for porøsitet.
tekniske grunde. Det er ikke
nødvendigt at skrabe islaget eller at • Anbring ikke fødevarerne i nærheden
tørre vanddråberne bort, da afisningen af sondeområdet i fryseboksen
foregår automatisk. Vandet fra afisning (fig. Q/19); på den måde opnås
opsamles i afløbskanalen (Fig. I/A ) apparatets bedste fungering.
og føres tilbage til køleanlægget, hvor
det fordamper.

47
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 48

da

Afbrydelse for og Køleskabets udstyr


standsning af Positionen for bakkerne i køleskabet
samt hylder og holdere på dørens
apparatet indvendige side kan ændres individuelt:

Afbrydelse for apparatet Figur R


• Træk bakkerne fremad, hæld dem
• For at afbryde for kølerummet trykkes nedad og træk dem ud.
der på knap 1, den indre belysning
slukker. Figur T
• For at afbryde for fryseboksen trykkes • Løft holderne og hylderne på dørens
der på knap 7. inderside, tag dem af og anbring dem i
en anden stilling.
Standsning af apparatet
Valgfrit udstyr
I tilfælde af længere perioder, hvor
(følger ikke med alle modeller)
apparatet er ude af drift:
• Træk apparatets stik ud af Flaskehylde
stikkontakten. Figur Y
• Afis og rengør apparatet. Holdeelementerne gør, at flaskerne ikke
• Lad apparatets døre stå åben. vælter, når døren åbnes eller lukkes.

48
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 49

da

Sørg for, at de i fryseboksen allerede


Dybfrysning og dybfrosne fødevarer ikke kommer i
kontakt med nyindlagte friske fødevarer.
opbevaring af Oplysninger om den max.
dybfrosne fødevarer frysekapacitet fremgår af typeskiltet.
Den maksimale kapacitet for
Hvad man bør tage nedfrysning af friske madvarer på 24
timer, (fordelt oven på frysegitrene)
hensyn til ved indkøb af figurerer på skiltet med tekniske data
ultradybfrosne fødevarer (i kg/24 t), se figur !0.
Vær opmærksom på, at den dybfrosne For at fødevarerne kan bevare deres
fødevares eller produkts indpakning ikke ernæringsværdi, vitaminer og gode
udviser nogen beskadigelse. udseende skal midten dybfryses så
Kig efter fødevarernes dato for hurtigt som muligt. Derfor bør apparatets
forældelse. Man bør forsikre sig om, at højeste frysekapacitet ikke overstiges.
denne dato ikke er overskredet. Såfremt der skal nedfryses en større
Dybfryseren i forretningen, hvor mængde fødevarer, kan man tage alle
fødevarerne indkøbes, bør udvise en skufferne ud af fryseboksen (undtagen
minimumstemperatur på -18 °C. den nederste skuffe) og opstable
Sørg for at transportere produkterne fødevarerne oven på frysegitrene. For at
direkte hjem i en isotermisk pose. fjerne skufferne skal de trækkes helt ud,
indtil de støder på standsetappen,
Dybfrysning af friske hvorefter de løftes opad.
fødevarer hjemme Såfremt produkterne dybfryses i
fryseskufferne, sænk apparatets
Vigtigt! frysekapacitet en smule.
Benyt ikke sundhedsfarlige materialer til Hvis allerede dybfrosne produkter
indpakning eller indelukning af opbevares i fryseboksen, bør optionen
fødevarer. «super» aktiveres adskillige timer inden,
Egnede materialer til indpakning af de friske fødevarer lægges i
fødevarer fryseboksen.
Plasticfolier, små poser eller folier af
polyætylen, ALU-folie, specielt
fremstillede små beholdere og
indpakninger til dybfrysning af fødevarer.
Egnede materialer til lukning af
indpakninger
Gummibånd, plasticclips, sejlgarn,
klæbebånd, der ikke bliver tilfrosset, etc.

49
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 50

da

Opbevaring af dybfrosne Forberedelse af


fødevarer isterninger
• Med henblik på ikke at forhindre Figur U (følger ikke med alle modeller)
luftcirkulationen inde i apparatet skal
man altid forsikre sig om, at alle Fyld 3/4 del af isterningebakke med
fryseskuffer er ført helt ind i vand. Anbring den i fryserummet.
fryserummet. Isterningebakken, der fryses fast i
fryserummets bund, løsnes ved hjælp af
Dybfrysekallender en stump genstand (f.eks. et skeskaft).
For at undgå tab af de dybfrosne For at tage isterningerne fra
fødevarers kvalitet og ernæringsværdi er isterningebakken holdes denne et kort
det nødvendigt at opbruge dem inden øjeblik under vandstrålen fra vandhanen
udløbet af deres forældelsesfrist for og den vrides ganske let.
opbevaring ved -18°C.
Anbring isterningbakken i den første
skuffe, hvorved isterningerne laves
Fisk, pålæg, op til 6 måneder hurtigere (Fig. Q/17).
færdiglavede
retter samt brød
og wienerbrød
Fjernelse af islag
Ost, fjerkræ op til 8 måneder
og kød (optøning) og
Frugt og op til 12 måneder
rengøring af
grøntsager enheden
Forberedelse af isdessert Gør køleskabet rent en gang om
måneden.
Vigtigt!
Gør ikke brug af elektriske ismaskiner Det tilrådes at gøre fryserummet rent
inde i fryserummet. hver gang, der foretages optøning.
Fare for elektrisk stød!
Gør ikke brug af nogen som helst slags
rengøringsmiddel med damp. Den varme
damp ville kunne beskadige apparatets
overflader eller dets elektriske
installation. Det ville kunne få alvorlige
følger for apparatets elektriske
sikkerhed!

50
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 51

da

Skrap ikke isen eller rimen ved hjælp af


knive eller andre spidse genstande. Vigtigt!
Undgå at forårsage skade på Brugen af specielle sprays til optøning
kølekredsløbets dele og komponenter, kræver yderst stor forsigtighed, idet
f.eks. ved at perforere kølemidlets disse kan forårsage eksplosivt gas eller
kanaler. Udstrømning af kølemiddel kan indeholde opløsningsmidler eller
forårsage øjenskade eller få øjnene til at aggressive stoffer, som kan beskadige
hæve. enhedens plasticdele og desuden være
sundhedsfarlig.
Benyt under ingen omstændigheder
elektriske apparater eller aktive ildkilder Praktiske råd i forbindelse med
(f.eks. stearinlys eller petroleumslamper) optøningen
inde i apparatet. • For at fremskynde
optøningsprocessen kan man anbringe
Optøning i fryserummet en gryde med meget varmt vand (ikke
kogende) på et støttegrundlag inde i
• Fryseskufferne med alle eventuelle
fryserummet.
fødevarer tages ud. På disse anbringes
kuldeakkumulatorer (hvis man råder Rengøring af apparatet
over sådanne). Derefter anbringes
skufferne på et så køligt sted som • Foretag rengøring med lunkent vand
muligt. og noget desinficerende
rengøringsmiddel som f.eks. et mildt
• Dertil trækkes apparatets stik ud af opvaskemiddel til håndvask.
stikkontakten.
Dørsammenføjningen gøres ren med
• Når apparatet er blevet optøet, klart vand alene, hvorefter den tørres
tømmes det opsamlede afisningsvand. godt.
Fryserummets bund gøres ren og Vær opmærksom på, at det til
tørres med en svamp.
rengøringen benyttede vand ikke løber
Specielle sprays til optøning ned i åbningen for afvanding og videre
ned på fordampningsbakken.
Følge nøje de af fabrikanten leverede
anvisninger og råd. Der må under ingen omstændigheder
benyttes strøsand, frotterings- eller
rengøringsmidler med syreindhold eller
kemiske opløsningsmidler.
Vask aldrig hylder, holdere og kar eller
skuffer i opvaskemaskine. Delene kan
deformeres derved!
• Sæt forbinderledningen i stikkontakten.
Tilslut sikringen.

51
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 52

da

Praktiske råd til Bemærkninger


besparelse af vedrørende
elektrisk energi driftsstøjen fra
• Anbring køleskabet i et tørt og friskt apparatet
rum, der har god ventilation. Husk
også på, at apparatet ikke bør Helt normal støj
installeres således, at det udsættes for
direkte solstråler og heller ikke Støj som en dump mumlen
befinder sig i nærheden af en aktiv er uundgåelige under kompressorens
varmekilde, såsom komfurer, drift.
varmeapparater, etc.
Lettere karakteristisk skvulpelyd
• Lad varme føde- eller drikkevarer blive der frembringes, når kølevæsken løber
afkølet til stuetemperatur, inden de gennem de tynde rør, efter at
lægges ind i fryseboksen. kompressoren har sat sig i gang.
• Optø de dybfrosne produkter ved at Kortvarige clic-lyde høres kun, når
anbringe dem f.eks. i kø de dybfrosne regulatoren tilslutter og afbryder for
produkter ved at anbringe dem f.eks. i kompressoren.
køleskabet. På den måde udnytter
man den i fødevaren ophobede kulde Støj med enkle løsninger
til at afkøle de friske fødevarer i
Apparatet er anbragt i skæv stilling
køleskabet.
Der skal rettes op på apparatet ved
• Sørg for, at apparatets dør står så lidt
hjælp af et vaterpas og apparatets
åben som muligt.
skruestøtter eller ved at sætte kiler under
• Bageste rille i køleskabet bør gøres det.
ren med regelmæssige mellemrum
Såfremt apparatet er i berøring med
(kondensator), hvorved køleskabet
møbler eller andre apparater
fungerer bedst.
Separer det fra de pågældende møbler
eller apparater, det er i berøring med.
Skuffer, kurve, hylder eller holdere
ryster eller er klemte
Gå de pågældende elementer efter. Om
nødvendigt sættes de atter i rigtig
position.
Flasker eller kar berører hinanden
Separer flasker og kar en smule.

52
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 53

da

Mindre skader med nem løsning


Inden den officielle Tekniske På den måde undgår man unødvendige
Service tilkaldes: udgifter, eftersom udgifterne til den
For undgå den tekniske services unødvendige tekniske fagmand i sådanne tilfælde ikke
indvirken bør man efterprøve, om den er dækket af garantien.
konstaterede skade eller fejl medtages i .
nedenstående råd og bemærkninger.

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Belysningen Lampen er defekt. Udskift lampen.


inde i køleskabet
fungerer ikke, 1. Apparatets stik tages ud af
selv om stikkontakten til strømnettet
kølesystemet eller sikringen slås fra.
er i drift
2. Skærmen (Fig. O/B) løsnes
ved at dreje hjulet
nedenunder (Fig. O/C)
mod urvisernes retning
således som anvist på
tegningen.

3. Den sprungne lampe skiftes


ud med en ny.
(reservelampe, 220-240 V,
vekselstrøm, basis E14,
(vedrørende watt-nr. kan det
læses på den defekte lampe).

Afbryderen til den indre Efterprøv bevægeligheden for


belysning sidder stram afbryderen til den indre belysning.
(Fig O.1/A) / (Fig O.2/A).

Der har Afløbsrøret for vandet fra Rengør afløbsrenden og


samlet sig optøningen er forstoppet åbningen til afvanding (Fig. I/B).
vand i (Fig. I/B). Læs herom i kapitlet
bunden af «Rengøring af apparatet».
køleskabet.

53
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 54

da

Skade Mulig årsag Måden at udbedre den på

Varselsindikatoren Åbningerne for ventilation Fjern genstandene, der forstopper


« » lyser. og udluftninger forstoppede. ventilationsåbningerne.

Døren til fryserummet Luk døren.


står åben.

Der er lagt en for stor mængde Undgå at overstige apparatets


friske fødevarer i fryseboksen. maksimale frysekapacitet.

Ingen af Der er sket en afbrydelse Undersøg om der er strømtilførsel.


skærmene eller af strømtilførslen; sikringen Sikringen skal være sat til.
indikatorerne er sprunget; stikket sidder
lyser. ikke korrekt i stikkontakten.

Begge numre befinder sig på apparatets


Teknisk plade med tekniske data. Fig. !0.

Kundeservice Vær opmærksom på, at ved at opgive


enhedens produkt- og
Såfremt der foretages reparation eller fabrikationsnummer kan man være med
hvis skaden varer ved og ikke kan til at undgå den Tekniske Kunderservices
udbedres under hensyntagen til unødige rejser frem og tilbage og
ovenstående råd og bemærkninger: ekstraudgifter, som i sidste ende ville gå
for kundens regning.
• Der afbrydes for apparatets tilslutning
til strømnettet eller sikringen slås fra.
• Undgå unyttig åbning af apparatets
døre.
Telefonnummeret til nærmeste Tekniske
Kundeservice kan man finde i den
tilsvarende telefonbog eller i Teknisk
Kundeservices adressebog. Ved
tilkaldelse af den Tekniske Kundeservice
bør man ikke glemme at opgive den
pågældende enheds produktnummer
(E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD).

54
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 55

pl

Nasz wk³ad w ochronê œrodowiska


Usuwanie i rozbiórka naturalnego polega na zwracaniu uwagi na
odpowiednie sposoby usuwania materia³u
aparatów u¿ywanych. u¿ytego do opakowania.
Informacjê na temat mo¿liwoœci najbardziej
Demonta¿ aparatu zu¿ytego efektywnych i aktualnych dotycz¹cych
usuwania materia³u w sposób szanuj¹cy
W sk³ad aparatów u¿ywanych wchodz¹
œrodowisko naturalne, mo¿na uzyskaæ u
materia³y, które mo¿na poddaæ procesowi
Dystrybutora lub w Administracji lokalnej.
recyklizacji. W tym celu nale¿y zanieœæ
aparat do oficjalnego centrum rozbiórki i Urz¹dzenie to oznaczono zgodnie z
odzysku tego typu materia³ów. europejsk¹ wytyczn¹ 2002/96/EG o
Przed pozbyciem siê aparatu u¿ywanego i zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i
zast¹pieniem go nowym nale¿y aparat elektronicznych (waste electrical and
unieruchomiæ: electronic equipment - WEEE).
• Wyj¹æ wtyczkê urz¹dzenia z kontaktu. Wytyczna ta okreœla ramy obowi¹zuj¹cego
w ca³ej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
• Przeci¹æ kabel sieciowy aparatu i usun¹æ
wykorzystania starych urz¹dzeñ.
go razem z wtyczk¹.
• Zdemontowaæ lub zniszczyæ wszelkie
zamkniêcia drzwi, istnieje bowiem
niebezpieczeñstwo, ¿e bawi¹ce siê Zasady bezpieczeñstwa i
aparatem dzieci mog³yby zamkn¹æ siê w
jego wnêtrzu ryzykuj¹c tym swoje ¿ycie normy ogólne
(uduszenie).
Niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi oraz wszystkie
Urz¹dzenia ch³odz¹ce i zamra¿arki zawieraj¹ pozosta³e informacje dotycz¹ce urz¹dzenia
gazy izoluj¹ce oraz czynniki ch³odz¹ce, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Instrukcjê tê
w celu ich likwidacji wymagaj¹ trzeba zachowaæ w razie koniecznoœci
odpowiedniego postêpowania. Nale¿y konsultacji lub dla ewentualnego przysz³ego
zwróciæ szczególn¹ uwagê aby przewody w³aœciciela.
obwodu ch³odzenia nie uleg³y uszkodzeniu
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane w celu:
lub zniszczeniu przed dostarczeniem aparatu
do Oficjalnego Centrum Recyklizacji. • Wy³¹cznego u¿ytku domowego
• Ch³odzenia i zamra¿ania ¿ywnoœci.
Rady dotycz¹ce W przypadku zastosowania aparatu do
rozpakowywania aparatu celów przemys³owych nale¿y dostosowaæ
siê do odpowiednich norm i rozporz¹dzeñ.
Nie wolno zezwalaæ dzieciom na zabawê
opakowaniem aparatu lub jego elementami. Uwaga!
Urz¹dzenie to nie jest zabawk¹! Istnieje Instalacjê oraz pod³¹czenie aparatu do sieci
niebezpieczeñstwo uduszenia siê kartonami elektrycznej powinno siê wykonaæ zgodnie z
lub plastikowymi laminatami! za³¹czon¹ instrukcj¹.
Na czas transportu aparat jest zabezpieczony Jeœli urz¹dzenie by³oby wadliwe lub uszkod-
odpowiednim opakowaniem. Wszystkie zone nie wolno pod³¹czaæ go do sieci. W
materia³y u¿yte w opakowaniu nie niszcz¹ przypadku w¹tpliwoœci nale¿y skontaktowaæ
œrodowiska naturalnego i mog¹ byæ poddane siê z Dystrybutorem, u którego aparat zosta³
procesowi recyklizacji lub ponownie uzyte nabyty.
55
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 56

pl

• Unikaæ uszkodzenia obwodu ch³odz¹cego


Uwaga! urz¹dzenia.
Nie zatykaæ przewodów wentylacyjnych • W wypadku koniecznoœci wymiany
aparatu. wewnêtrznych czêœci elektrycznych
Uwaga! niezbêdnych do poprawnego funkcjonowa-
W celu przyœpieszenia procesu rozmra¿ania nia ch³odziarki/zamra¿arki prosimy o u¿ycie
nale¿y zastosowaæ siê do wskazówek komponentów polecanych przez producenta.
podanych przez producenta.
Uwaga!
Nie wk³adaæ do œrodka ch³odziarki i Zapoznanie siê z aparatem
zamra¿arki urz¹dzeñ elektrycznych nie
autoryzowanych przez producenta.
Uwaga!
Nie uszkodziæ czêœci i elementów
wchodz¹cych w sk³ad uk³adu ch³odzenia,
np. poprzez przek³ucie ostrym narzêdziem
przewodów czynnika ch³odz¹cego, zgiêcie
przewodów lub naruszenie ok³adziny
nawierzchni, etc.
Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿e Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczona
spowodowaæ uraz oczu lub doprowadziæ do jest do kilku modeli. Jest wiêc mo¿liwe, ¿e
jego zapalenia siê. niektóre szczegó³y i typ wyposa¿enia nie bêd¹
zgodne z posiadanym modelem urz¹dzenia.
W razie wypadku:
Figura Q
• Przep³ukaæ oczy du¿¹ iloœci¹ wody i
powiadomiæ lekarza A Komora ch³odziarki
• Odizolowaæ urz¹dzenie od Ÿród³a ognia B Komora zamra¿arki
lub jakiejkolwiek iskry zapalnej. 1-99 Panel kontrolny
• Wyci¹gn¹æ wtyczkê z sieci elektrycznej.
10 Oœwietlenie wnêtrza
Dok³adnie przewietrzyæ pomieszczenie
przez kilka minut. 11 Pó³ki wewn¹trz lodówki do
przechowywania pieczywa, ¿ywnoœci
Ryzyko wybuchu gotowanej, produktów mlecznych,
Napoje o wysokiej zawartoœci alkoholu miêsa i wêdlin
przechowywaæ w pojemnikach o 12 Pojemnik na warzywa do prze-
hermetycznym zamkniêciu; zawsze ustawiaæ chowywania warzyw, jarzyn i owoców
je w pozycji pionowej.
13 Pó³ki do przechowywania ma³ych
Uwaga! s³oików i puszek
• Nale¿y unikaæ zatykania kratki 14 Pojemnik na mas³o i ser
wentyluj¹cej strukturê ch³odziarki. 15 Pojemnik na jajka
• Rozmro¿enie komory powinno odbyæ siê
16 Miejsce na du¿e butelki
zgodnie z zaleceniami producenta. Nie
nale¿y u¿ywaæ narzêdzi ani innych 17 Szuflada zamra¿arki
œrodków, które mog³yby przyœpieszyæ 18 Wentylator.
proces rozmro¿enia.
56
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 57

pl

4 Przycisk reguluj¹cy temperaturê


Panel kontrolny zamra¿arki
Nacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lub
Figura W przerywany do momentu zapalenia siê
1 Wy³¹cznik komory ch³odziarki wskaŸnika temperatury po¿¹danej. (
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania w Wartoœci zapalaj¹ siê kolejno od -16ºC
sposób niezale¿ny, komory do -32ºC. Po pokazaniu siê wartoœci-
ch³odziarki. 32ºC pojawia siê ponownie wskaŸnik -
16ºC).
2 Przycisk regulacji temperatury w -16 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ w
ch³odziarce komorze (-16°C)
Nacisn¹æ przycisk w sposób ci¹g³y lub -32 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ w
przerywany do czasu a¿ pojawi siê komorze (-32°C)
wskaŸnik po¿¹danej temperatury ( od 5 WskaŸnik « »..
+8ºC do +2ºC ). Alarm w³¹cza siê w przypadku zareje-
8 wskazuje temperaturê wy¿sz¹ w strowania we wnêtrzu komory
komorze (+8°C) ch³odzenia, temperatury zbyt wysok-
2 wskazuje temperaturê ni¿sz¹ w iej, gro¿¹c rozmro¿eniem siê wczeœniej
komorze (+2°C) zamro¿onej ¿ywnoœci.
Pozycja "Super" zob. Rozdzia³ 3 " WskaŸnik przestanie œwiecic· siê tak
WskaŸnik Super". szybko jak tylko we wnêtrzu komory
ch³odzenia temperatura osi¹gnie swój
3 WskaŸnik ch³odzenia ultra-sszybkiego normalny poziom.
"Super" Alarm mo¿e tak¿e uaktywnic· siê
S³u¿y do aktywacji i dezaktywacji chwilowo, bez ¿adnej groŸby
ch³odzenia ultra-szybkiego rozmro¿enia siê ¿ywnoœci, w
Funkcjê tê mo¿na uaktywniæ poprzez nastêpuj¹cych przypadkach:
przyciœniêcie " Przycisku regulacji tem- • Przy w³¹czaniu aparatu do sieci.
peratury ch³odzenia" (2) do momentu • Przy wk³adaniu du¿ej iloœci œwie¿ej
a¿ zapali siê wskaŸnik "Super". ¿ywnoœci.
Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na ch³odziæ 6 Przycisk / WskaŸnik zamra¿ania ultra-
¿ywnoœæ oraz napoje znajduj¹ce siê szybkiego "super"
wewn¹trz ch³odziarki. W tym celu S³u¿y do aktywacji i dezaktywacji
nale¿y uaktywniæ j¹ w momencie, w zamra¿ania ultra-szybkiego.
którym chce siê sch³odzææiæ ¿ywnoœæ Aktywacjê tej opcji pokazuje wskaŸnik
lub napoje. znajduj¹cy sie w przycisku.
Uak niaj¹c tê funkcjê, ch³odziarka Stosuj¹c tê funkcjê mo¿na zamra¿ac·
zacznie dzia³aæ w sposób, który jednoczeœnie du¿¹ iloœc· ¿ywnoœci.
umo¿liwi osi¹gniêcie najni¿szej tem- W tym celu zaleca siê uaktywnic·
peratury w komorze. funkcjê 24 godz. wczeœniej przed przed
Funkcja ta przestaje dzia³aæ automaty- w³o¿eniem œwie¿ej ¿ywnoœci.
cznie po up³ywie 6 godzin od Po uaktywnieniu tej funkcji
momentu w³¹czenia, wracaj¹c do reg- ch³odziarka zacznie dzia³ac· w taki
ulacji ch³odzenia na pozycjê poprzed- sposób, ¿e w zamra¿alniku temper-
nio ustawion¹, przed w³¹czeniem atura spadnie do najni¿szej (silne
funkcji "super". ch³odzenie).
57
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 58

pl

Funkcja zamra¿ania ultra-szybkiego Pojemnoœæ u¿ytkowa


"super" wy³¹cza siê automatycznie Dane dotycz¹ce pojemnoœci u¿ytkowej
wówczas, kiedy ¿ywnoœ zostanie ju¿ mo¿na znaleŸæ w urz¹dzeniu na tabliczce
ca³kowicie zamro¿ona (proces ten znamionowej.
mo¿e trwac· a¿ do dwóch dni).
Istnieje mo¿liwoœc· rêcznej dezaktywacji
tej funkcji naciskaj¹c po raz drugi przy-
cisk zamra¿ania ultra-szybkiego 6. Pod³¹czenie aparatu/
7 Wy³¹cznik komory zamra¿alnika
S³u¿y do w³¹czania i wy³¹czania
W³¹czenie/ Wybór
komory zamra¿alnika w sposób temperatury
niezale¿ny.
Przed pod³¹czeniem aparatu po raz pierwszy
Klasy klimatyczne - nale¿y go dok³adnie wyczyœcicÿ.
Maksymalna dozwolona Podczas transportu aparatu, znajduj¹cy siê w
parowniku olej mo¿e przedostaæ siê do
temperatura otoczenia obwodu ch³odz¹cego. Aby zapewniæ
poprawne funkcjonowanie sprzêtu nale¿y
Klasa klimatyczna ka¿dego aparatu jest
uruchomiæ ch³odziarkê po up³ywie oko³o 30
okreœlona na tabliczce znamionowej, któr¹
minut od momentu jej instalacji.
ka¿dy z nich posiada. Jest ona referencj¹
umo¿liwiaj¹c¹ rozeznanie, w jakich zakre- Przed umieszczeniem produktów ¿ywnoœ-
ciowych nale¿y umy¿ wnêtrze ch³odziarki.
sach temperatury otoczenia mo¿e aparat
funkcjonowa. Wiêcej informacji uzyskaj¹ pañstwo w
rozdziale "Utrzymanie aparatu w czystoœci".
Klasa klimatyczna dozwolona temperatura Pod³¹czenie aparatu
otoczenia Gniazdko sieciowe powinno byc· umieszc-
SN + 10ºC do 32ºC zone w miejscu ³atwo dostêpnym. Pod³¹czyc·
urz¹dzenie do sieci elektrycznej o napiêciu
N + 16ºC do 32ºC zmiennym 220-240 V (N/SN), 220-230 V
(ST)/50Hz przez gniazdko sieciowe zain-
ST + 18ºC do 38ºC stalowane zgodnie z obowi¹zuj¹cymi
T + 18ºC do 43ºC normami i posiadaj¹ce uziemienie. Obwód
elektryczny musi byc· zabezpieczony bez-
piecznikiem o minimalnym obci¹¿eniu 10
Wentylacja amperów.
Figura E W przypadku aparatów instalowanych poza
Podgrzane powietrze na tylnej œcianie kontynentem europejskim nale¿y sprawdzi c· ,
aparatu powinno uchodzic· w sposób czy wartoœci napiêcia oraz typ pr¹du, które
swobodny. W przeciwnym razie aparat figuruj¹ na tabliczce znamionowej zaw -
bêdzie musia³ zwiêkszyc· swoj¹ wydajnoœc· , ieraj¹cej dane techniczne aparatu, zgadzaj¹
powoduj¹c tym samym zbyt du¿e i siê z sieci¹ danego kraju. Tabliczka
niepotrzebne zu¿ycie energii elektrycznej. znamionowa umieszczona jest u do³u lewej
Nale¿y wiêc zwrócic· szczególn¹ uwagê aby œciany bocznej. W przypadku koniecznoœci
nie dopuœcic· do zakrycia kratek zmiany wtyczki, mo¿e byc· ona dokonana
wentylacyjnych oraz by powietrze mog³o wy³¹cznie przez techników wyspecjali -
cyrkulowac· bez przeszkód. zowanych, znaj¹cych siê na danej marce
aparartu.
58
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 59

pl

Uwaga! Proszê zwracaæ uwagê na


Nie wolno w ¿adnym wypadku pod³¹cza c· zró¿nicowane strefy zimna w
aparatu do konektorów elektronicznych w
celu zaoszczêdzenia energii ( np. Ecoboy,
komorze ch³odzenia
Sava Pulg, etc.) ani do prostowników zmien - Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze
nych, które zamieniaj¹ pr¹d sta³y na ch³odzenia powstaj¹ zró¿nicowane strefy zimna.
zmienny o 230 V ( np. Urz¹dzenia energii
Zale¿nie od modelu strefa przeznaczona na
s³onecznej, sieci elektryczne okrêtów ).
³atwopsuj¹ce siê œrodki spo¿ywcze znajduje siê
W³¹czenie aparatu na samym dole pomiêdzy strza³k¹ zaznaczon¹
z boku i znajduj¹c¹ siê pod ni¹ pó³k¹ szklan¹
Figura W
(rysunek !1/1 i 2), albo pomiêdzy dwoma
• Aby w³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c· strza³kami (rysunek !2/1 i 2).
przycisk 1. Strefa ta jest idealna do przechowywania
Oœwietlenie wewnêtrzne zaczyna dzia³ac· miêsa, ryb, wêdliny i sa³atek.
po otwarciu lodówki.
• Aby w³¹czyc· komorê zamra¿arki nacisnac· Uwagi dotycz¹ce
przycisk 7 funkcjonowania aparatu
• Po w³¹czeniu komory zamra¿arki zaœwieci
siê wskaŸnik alarmu 5. W momencie kiedy • Wentylator (Fig. Q/18), jest w³¹czany i
temperatura komory zamra¿arki osi¹gnie wy³¹czany w zale¿noœci od potrzeby
odpowiedni poziom, wskaŸnik alarmu samego aparatu.
zgaœnie. • Boki zewnêtrzne aparatu s¹ lekko ciep³e.
Aparat posiada fabrycznie zainstalowan¹ W ten sposób unika siê gromadzenia
podstawow¹ regulacjê temperatury skroplonej wody na z³¹czu drzwi.
• W czasie dzia³ania urz¹dzenia, na tylnej
Temperatura ch³odziarki + 4ºC œcianie lodówki tworz¹ siê krople wody lub
Temperatura zamra¿arki -18ºC. szron. Jest to zjawisko ca³kowicie
Wybór temperatury normalne wynikaj¹ce z przyczyn
Dopasowane wartoœci mo¿na technicznych. Nie ma wiêc potrzeby
zmieniac· .Nale¿y zapoznac· siê z odpowied- wycierania kropel wody ani zdrapywania
nim opisem: szronu, poniewa¿ czynnoœc· rozmra¿ania
odbywa siê w sposób automatyczny. Woda
2 Przycisk regulacji temperatury ch³odziarki pochodz¹ca z rozmra¿ania sp³ywa przez
4 Przycisk regulacji temperatury zamra¿arki kana³ odprowadzaj¹cy ( Fig. I/A) i,
wraca do urz¹dzenia i tam wyparowuje.
• Z powodu du¿ej wilgotnoœci powietrza, we
wnêtrzu ch³odziarki mo¿e pojawic· siê
skroplona woda, zw³aszcza na szklanych
pó³kach. Dlatego ¿ywnoœc· nale¿y
przechowywac· w lodówce szczelnie
owiniêt¹ a temperaturê ch³odzenia
obni¿yc· .

59
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 60

pl

• Czasem, po zamkniêciu drzwi nie mo¿na


ich od razu otworzyc· . Zwi¹zane jest to z Wyposa¿enie lodówki
tym, ¿e po ich otwarciu, we wnêtrzu
aparatu nastêpuje spadek ciœnienia. W Pozycjê zarówno pó³ek jak i pojemników
takiej sytuacji nale¿y odczekac· 2-3 minuty umieszczonych na wewnêtrznych drzwiach
przed ponownym otwarciem drzwi, aby lodówki mo¿na modyfikowac· :
pozwolic· na wyrównanie siê ciœnienia. Figura R
• Ze wzglêdu na proces dzia³ania lodówki, • Wysun¹c· pó³ki do przodu, przechylic· do
w niektórych miejscach zamra¿arnika mo¿e do³u i wyj¹c· .
szybko gromadzic· siê szron. Nie przeszkadza Figura T
to w ¿adnym wypadku prawid³owemu • Unieœc· pó³ki i pojemniki umieszczone na
funkcjonowaniu lodówki i nie zwiêksza wewnêtrznej œcianie drzwi, wyj¹c· je lub
zu¿ycia energii elektrycznej. Usuwanie ulokowac· w nowej pozycji.
nagromadzonego szronu jest konieczne
tylko wówczas gdy jego warstwa osi¹gnie Wyposa¿enie opcjonalne
gruboœc· pow. 5mm. na ca³ej powierzchni (nie wystêpuje we wszystkich modelach)
komory zamra¿rnika.
Miejsce na butelki
• Nie dopuszczac· , aby jakiekolwiek t³uszcze
Figura Y
lub oleje wesz³y w kontakt z plastikowymi
elementami aparatu b¹dŸ z gumowym Elementy zabezpieczaj¹ce chroni¹ butelki
z³¹czem drzwi. Plastik i gumowe z³¹cze s¹ przed przewróceniem siê b¹dŸ wypadniêciem
materia³ami wyj¹tkowo czu³ymi na podczas otwierania lub zamykania drzwi.
porowatoœc· .
• Nie umieszczaæ produktów w pobli¿u czu-
jnika komory ch³odz¹cej (fig.Q/19), w
celu zapewnienia optymalnego
Zamra¿anie i
funkcjonowania aparatu. przechowywanie
¿ywnoœci mro¿onej
Od³¹czenie i zatrzymanie Wskazówki dotycz¹ce zakupu ¿ywnoœci
mro¿onej
pracy urz¹dzenia Sprawdzic· uwa¿nie, czy opakowanie ¿ywnoœci
lub produkt mro¿ony nie s¹ uszkodzone.
Od³¹czenie aparatu Sprawdzic· datê wa¿noœci produktu
• Aby od³¹czyc· komorê ch³odz¹c¹ nacisn¹c· WskaŸnik temperatury zamra¿arki danego
przycisk 1.
sklepu, gdzie nabywany jest produkt,
• Aby od³¹czyc· komorê zamra¿arki nacisn¹c· powinien wskazywac· wartoœc· min. -18ºC.
przycisk 7.
Starac· siê przenieœc· produkt mro¿ony do
Zatrzymanie pracy urz¹dzenia domu w torbie izotermicznej.
W przypadku koniecznoœci wy³¹czenia
aparatu na d³ugi okres czasu:
• Wyci¹gn¹c· wtyczkê z gniazdka.
• Rozmrozic· i wyczyœcic· aparat
• Drzwi aparatu zostawic· otwarte
60
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 61

pl

Zamra¿anie œwie¿ej ¿ywnoœci Przechowywanie zamro¿onej


w domu ¿ywnoœci
Uwaga! • Aby nie utrudniac· cyrkulacji powietrza
Do pakowania ¿ywnoœci nie u¿ywac· wewn¹trz aparatu nale¿y upewnic· siê, czy
materia³ów szkodliwych dla zdrowia wszystkie szuflady zamra¿arki s¹
dosuniête do samego koñca komory.
Odpowiedni materia³ do pakowania:
Folia przezroczysta, papier aluminiowy, Opis znaków dotycz¹cych
pojemniki lub pude³ka przeznaczone do
zamra¿ania.
rozmra¿ania
Odpowiedni materia³ do zamykania opakowañ: Aby unikn¹c· utratê jakoœci oraz walorów
Gumki, klipsy plastikowe, taœma przylepna od¿ywczych mro¿onej ¿ywnoœci, nale¿y
odporna na zamra¿anie, sznurki, etc. spo¿yc· j¹ przed up³ywem maksymalnego
terminu mro¿enia w -18ºC.
Starac· siê, aby ¿ywnoœc· wczeœniej ju¿
zamro¿ona i w³o¿ona do komory Ryby, wêdliny,
zamra¿lnika nie styka³a siê ze œwie¿¹ ¯ywnoœc· gotowana, do 6 miesiêcy
¿ywnoœci¹ przygotowan¹ do zamro¿enia. Chleb, pieczywo.
Dane o maksymalnej wydajnoœci mro¿enia
wed³ug aktualnych norm umieszczono na Sery, drób, miêso do 8 miesiêcy
tabliczce znamionowej. Owoce, warzywa do 12
Maksymalna zdolnoœæ zamra¿ania œwie¿ych miesiêcy
artyku³ów ¿ywnoœciowych w ci¹gu 24
godzin (umieszczonych na siatce zamra¿arki) Przygotowywanie lodów.
wskazana jest opisie (Kg/24g), rysunek. Uwaga!
Aby ¿ywnoœc· zachowa³a wszystkie swoje Nie wk³adac· do wnêtrza komory zamra¿alnika
wartoœci od¿ywcze, witaminy oraz w³aœciwy elektrycznych mikserów do robienia lodów.
wygl¹d, proces zamra¿ania trzeba rozpocz¹c·
jak najszybciej,w centralnej czêœci komory. Przygotowywanie kostek lodu
Z tego te¿ wzglêdu nie nale¿y przekraczac·
maksymalnej pojemnoœci zamra¿alnika. Figura U (opcja nie wystêpuj¹ca we
wszystkich modelach)
Jeœli istnieje koniecznoœæ zamro¿enia du¿ej
iloœci ¿ywnoœci, wówczas wszystkie szuflady Nape³nic· pojemnik do kostek lodu wod¹ do
zamra¿alnika mo¿na wyj¹æ (z wyj¹tkiem 3/4 jego pojemnoœci. Ustawic· w komorze
najni¿szej), a produkty ustawiaæ, jedne na zamra¿arki.
drugich, na kratkach zamra¿arki. Aby wyj¹c· Oddzielic· pojemnik od dna zamra¿arki
szuflady nale¿y ca³kowicie je wysun¹c· , a¿ jakimkolwiek têpym przedmiotem (np.
do oporu a nastêpnie przechylic· ku górze. Uchwytem ³y¿ki). Aby wyj¹c· kostki z
W przypadku zamra¿ania ¿ywnoœci w pojemnika, mo¿na nakrótko w³ó¿yc· go pod
szufladach przeznaczonych do tego celu, strumieñ wody z gryfu, lub lekko nim
zdolnoœc· zamra¿ania nieznacznie siê skrêcic·.
zmniejsza. W celu szybszego przygotowania kostek
Gdy w zamra¿alniku mamy produkty ju¿ lodu nale¿y umieœciæ pojemnik w pierwszej
zamro¿one, zaleca siê w³¹czenie opcji szufladzie (Fig. Q/17).
"super", kilka godzin przed w³o¿eniem do
komory œwie¿ych produktów.
61
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 62

pl

Odszranianie Uwaga!
Du¿¹ ostro¿noœc· nale¿y zachowac· przy
(rozmra¿anie) i stosowaniu sprayów do rozmra¿ania poniewa¿
mog¹ one wytwarzac· parê wybuchow¹,
czyszczenie aparatu zawierac· rozpuszczalniki lub œrodki
aktywuj¹ce, które niszcz¹ plastiki. Mog¹
Czyœcic· lodówkê raz w miesi¹cu. tak¿e rozpylac· gazy szkodliwe dla zdrowia.
Czyszczenie komory zamra¿arki nale¿y Rady praktyczne dotycz¹ce rozmra¿ania
wykonywac· przy ka¿dorazowym jej
rozmra¿aniu. • Aby przyœpieszyc· proces rozmra¿ania
mo¿na, na jednej z pó³ek zamra¿alnika,
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem! umieœcic· naczynie z gor¹c¹ wod¹ (nie
Nie u¿ywac· do czyszczenia ¿adnego typu wrz¹tkiem).
urz¹dzeñ wytwarzaj¹cych parê wodn¹.
Gor¹ca para mo¿e uszkodzic· powierzchniê Czyszczenie
zamra¿arnika lub jego instalacjê elek- • Wy³¹czyc· kabel z gniastka sieciowego
tryczn¹. Bezpieczeñstwo instalacji elek-
trycznej mo¿e ulec powa¿nemu zniszczeniu! • Czyœcic· letni¹ wod¹ z dodatkiem
niewielkiej iloœci detergentu
Nie zdrapywac· lodu ani szronu za pomoc¹ dezynfekuj¹cego, np. delikatnego p³ynu do
no¿y lub innych ostrych przedmiotów. naczyñ.
Nie uszkodzic· czêœci ani elementów obwodu Z³¹cze drzwi czyœcic· wy³¹cznie czyst¹
ch³odzenia, np. Przez przek³ucie przewodów wod¹ i na koñcu dobrze wysuszyc· .
czynnika ch³odz¹cego.
Uwa¿ac· aby woda u¿ywana przy
Nag³y wyp³yw czynnika ch³odz¹cego mo¿ czyszczeniu nie dosta³a siê do otworu
zranic· oczy lub zapalic· siê. drena¿u a nastêpnie nie przep³ynê³a do
Nie u¿ywac· w ¿adnym wypadku urz¹dzeñ pojemnika s³u¿¹cego do jej wyparowywania.
elektrycznych lub Ÿróde³ czynnego ognia (np. W ¿adnym wypadku nie wolno stosowac·
Œwieczki, lampy naftowe) wewn¹trz aparatu. proszków, czynników szoruj¹cych lub
Rozmra¿anie komory œrodków czyszcz¹cych zawieraj¹cych
kwasy lub rozpuszczalniki chemiczne.
zamra¿alnika Nie myc· nigdy pó³ek, szuflad, pojemników
• Wyci¹gn¹c· szuflady z ¿ywnoœci¹. Przykryc· oraz iinych elementów w zmywarce.
je akumulatorami zimna (jeœli siê nimi dys- Czêœci te mog¹ ulec zniekszta³ceniu!
ponuje). Ulokowac· szuflady w miejscu • W³¹czyc· kabel do gniastka sieciowego.
mo¿liwie jak najch³odniejszym. Pod³¹czyc· uziemienie.
• Wyj¹c· wtyczkê aparatu z gniazdka
sieciowego.
• Po rozmro¿eniu aparatu, usun¹c· zebran¹
wodê. Wyczyœcic· i wysuszyc· komorê
zamra¿arnika za pomoc¹ g¹bki.
Spraye specjalne przeznaczone do
rozmra¿ania
Uwa¿nie przeczytac· wskazówki i
ostrze¿enia podane przez fabrykanta.

62
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 63

pl

Rady praktyczne Uwagi dotycz¹ce


dotycz¹ce zaoszczêdzenia ha³asów zwi¹zanych z
energii elektrycznej funkcjonowaniem aparatu
• Ustawic· lodówkê w pomieszczeniu
suchym, przewietrzonym i o dobrej wenty-
Odg³osy ca³kowicie normalne
lacji. Pamiêtac· , aby nie umieszczac· aparatu Ha³asy typu g³uchych szmerów s¹ nie do
w miejscu nas³onecznionym ani w pobli¿u unikniêcia przy pracy kompresora.
bezpoœredniego Ÿród³a ciep³a, jakim mo¿e Ciche szmery
byc· kuchenka gazowa lub kaloryfer.
Wynikaj¹ z pracy kompresora
• Ostudzic· gor¹c¹ ¿ywnoœc· i napoje przed
Charakterystyczny odg³os cichego
w³o¿eniem ich do zamra¿alnika.
bulgotania
• Rozmra¿ac· produkty mro¿one wyjmuj¹c je
Wytwarza siê w momencie przechodzenia
z zamra¿alnika i ustawiaj¹c w lodówce. W
p³ynu ch³odz¹cego do cienkich rurek w
ten sposób zimno nagromadzone w ¿ywnoœci
chwili zadzia³ania kompresora.
mro¿onej wykorzystywane jest do ch³odzenia
œwie¿ej ¿ywnoœci umieszczonej w lodówce. Krótkie odg³osy typu "klikania" s³ychac·
wy³¹cznie gdy regulator w³¹cza i wy³¹cza
• Pamiêtac· , aby otwieranie drzwi trwa³o jak
kompresor.
najkrócej.
• Aby funkcjonowanie aparatu by³o Sposób na unikniêcie
optymalne, nale¿y co pewien czas czyœciæ
tyln¹ kratkê ch³odziarki.
niektórych ha³asów
Ustawienie aparatu nie jest dobrze
wypoziomowane.
Wywa¿yc· ustawienie aparatu za pomoc¹
poziomicy i podpórek œrubowych, w które
jest wyposa¿one lub za pomoc¹ podk³adek.
Aparat styka siê z innymi meblami
Ustawic· aparat w pewnej odleg³oœci od
innych przedmiotów
Szuflady, koszyczki, pojemniki lub inne
elementy s¹ obluzowane lub zbyt ciasno
ulokowane
Dok³adnie sprawdzic· wszystkie te elementy.
W³o¿yc· je prawid³owo.
Butelki i inne pojemniki stykaj¹ siê ze sob¹
Odzielic· je nieco od siebie.

63
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 64

pl

Problemy techniczne ³atwe dorozwi¹zania:


Przed zawiadomieniem Serwisu Technicznego: W ten sposób uniknie siê niepotrzebnych
Dla unikniêcia niepotrzebnego wzywania wydatków, poniewa¿ w takich wypadkach
serwisu, nale¿y sprawdzic· najpierw, czy dany koszt interwencji technika nie jest
b³¹d nie zajduje siê w poni¿szym spisie. pokrywany z tytu³u gwarancji.

Awaria Prawdopodobna przyczyna Sposób usuniêcia

Brak oœwietlenia Przepalona ¿arówka Wymienic· ¿arówkê:


wnêtrza lodówki,
pomimo ¿e urz¹dzenie 1. Od³¹czyc· urz¹dzenie
pracuje normalnie od sieci, wyci¹gaj¹c wtyczkê
z gniazdka sieciowego,
lub wy³¹czaj¹c bezpiecznik
2. Zdj¹æ obudowê (Fig. O/B),
obracaj¹c ni¿ej umieszczonym
pokrêt³em (Fig. O/C) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
w sposób opisany na rysunku.
3.Wymienicc· przepalon¹ ¿arówkê
na now¹. (¯arówka typu 220-
240V, na pr¹d zmienny, oprawka
typu E14, moc ¿arówki, obejrze
Zablokowany wy³¹cznik ¿arówkê uszkodzon¹)
oœwietlenia wêtrza (Fig O.1/A)/ Sprawdzic· dzia³anie wy³¹cznika
(Fig O.2/A) poprzez jego poruszenie

Woda na dnie komory Zatkanie przewodu odprowadzaj¹ Oczyœcic· wlot odprowadzenia


lodówki cego wodê wody (Fig. I/B). Patrz te¿ rozdz.
"Czyszczenie aparatu"

W³¹czony wskaŸnik Zas³oniête lub zanieczyszczone Usun¹c· przedmioty


"alarm" otwory kratek wentylacyjnych zas³aniaj¹ce kratki wentylacyjne
Pozostawienie otwartych drzwi Zamkn¹c· drzwi
komory zamra¿alnika
W³o¿enie nadmiernej iloœci Nie przekraczac· maksymalnej
œwie¿ych produktów dozwolonej iloœci zamra¿anych
do zamro¿enia produktów

Brak oœwietlenia Brak napiêcia w sieci; zadzia³anie Sprawdzic· , czy jest napiêcie w
jakichkolwiek bezpiecznika; niew³aœciwe w³o¿enie sieci i wtyczka w³o¿ona jest
wska¿ników panela wtyczki zasilania do sieci w³aœciwie. Bezpiecznik musi
kontrolnego byc· w³¹czony.

64
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 65

pl

Oba numery znajduj¹ siê na tabliczce


Serwis Obs³ugi danych tecnicznych aparatu. Fig. !0
Nale¿y miec· na uwadze, ¿e podaj¹c oba te
Technicznej numery unikamy niepotrzebnych przyjazdów
i dodatkowych kosztów Autoryzowanego
W przypadku naprawy, lub niemo¿noœci
Serwisu Technicznego. W przeciwnym razie
usuniêcia awarii zgodnie ze w skazówkami
koszty te bêd¹ doliczone do naszego
podanymi uprzednio, nale¿y:
rachunku.
Wy³¹czyc· aparat z sieci elektrycznej lub
wy³¹czyc· bezpiecznik.
Nie otwierac· drzwi lodówki bez wyraŸnej
potrzeby.
Numer telefonu najbli¿szego Autory-
zowanego Serwisu Technicznego znajduje
siê w ksi¹¿ce telefonicznej lub w spisie
adresów Autoryzowanch Serwisów Tech-
nicznych. Zamawiaj¹c pomoc technika
nale¿y pamiêtac· o podaniu numeru produktu
(E-Nr.) i danych fabrycznych (FD) posi-
adanego urz¹dzenia.

65
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 66

ro

Demontarea ºi Acest aparat este marcat corespunzãtor


directivei europene 2002/9/CE în privinþa
debarasarea aparatelor electrice ºi electrinice cechi (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
aparateloror uzate Directiva prescrie cadrul pentru o preluare o
înapoi, valabilã în întreaga UE, ºi valorificarea
Demontarea aparatului uzat aparatelor vechi.
Aparatele vechi ºi deteriorate trebuie imediat
scoase din uz.
Scoateþi ºtecherul din prizã ºi îndepãrtaþi cablul
de alimentare cu curent. Îndepãrtaþi de aseme- Informaþii privind siguranþa
nea ºi dispozitivele de deschidere a uºilor;
astfel evitaþi sã puneþi în pericol viaþa copiilor ºi alte reglementãri
dumneavoastrã, care se pot bloca, în joacã, în Citiþi cu atenþie instrucþiunile de utilizare
interiorul aparatului. precum ºi toate informaþiile adiþionale ce
Datoritã faptului cã în interiorul combinelor însoþesc aparatul. Pãstraþi instrucþiunile de
frigorifice se aflã substanþe termoizolante ºi de utilizare pentru orice consultare sau pentru un
rãcire, debarasarea aparatelor trebuie fãcutã în posibil proprietar ulterior.
mod corespunzãtor. Acest aparat foloseºte la rãcirea ºi congelarea
De asemenea, aparatele sunt construite din alimentelor, precum ºi la prepararea cuburilor
materiale refolosibile. Vã rugãm sã predaþi de gheaþã.
aparatul ieºit din uz centrelor de reciclare locale. Combina frigorificã este conceputã pentru
Adresele acestor centre le puteþi afla de la utilizare casnicã.
administraþia locala. În cazul folosirii cu scop industrial, trebuie
urmate reglementarile corespunzãtoare.
Sfaturi pentru eliminarea
Atenþie!
ambalajului Efectuaþi instalarea ºi racordarea aparatului la
Nu permiteþi copiilor sã se joace cu materialul sursa de curent în conformitate cu instrucþiu-
de ambalaj sau cu pãrþile sale componente. nile anexate.
Aparatul nu este o jucãrie! Dacã aparatul prezintã daune sau defecte, nu
Existã pericol de asfixiere din cauza cartonului trebuie pus în funcþiune. în caz de îndoialã con-
ºi planºelor de plastic! sultaþi distribuitorul de unde aþi procurat aparatul.
Aparatul nou este protejat cu un ambalaj în Atenþie!
timpul transportului pânã la destinaþie. Toate Nu astupaþi deschiderile de ventilare ºi aerisire
materialele de ambalaj utilizate respectã a aparatului.
normele mediului ambiant ºi pot fi reciclate Atenþie!
sau reutilizate. Pentru a accelera procesul de decongelare
Contribuiþi activ la protecþia mediului ambiant folosiþi doar modalitãþile recomandate de cãtre
respectând normele de eliminare ºi recuperare fabricant.
a materialului de ambalaj. Atenþie!
Administraþia localã vã va informa cu plãcere Nu folosiþi în interiorul compartimentelor de
despre posibilitãþile eficace ºi actuale pentru conservare ºi congelare a alimentelor
eliminarea acestor materiale respectînd aparate electrice care nu sunt autorizate de
normele mediului ambiant. cãtre fabricant.
66
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 67

ro

Atenþie!
Nu stricaþi piesele ºi elementele componente
Informaþii privind
ale circuitului de frig., de exemplu perforînd aparatul dumneavoastrã
izolaþia conductelor agentului refrigerant cu
obiecte ascuþite, etc. Scurgerea agentului
refrigerant poate provoca leziunea ochilor sau
inflamarea acestora.
În caz de urgenþã
y Clãtiþi ochii cu apã din abundenþã; anunþaþi
un medic.
y Menþineþi aparatul departe de orice sursã de
foc.
y Extrageþi cablul de conectare din priza elec-
tricã. Ventilaþi temeinic încãperea pe durata Vã rugãm sã deschideþi mai intâi la pagina cu
mai multor minute. imagini.
Pericol de explozie Instrucþiunile de folosire sunt valabile pentru
Pãstraþi bãuturile cu un grad ridicat de alcool în mai multe modele. Este deci posibil sã aparã
vase închise ermetic; pe lângâ aceasta ele mici diferenþe de detalii.
trebuie aºezate în poziþie verticalã. Principalele parþi componente
Avertisment Figura Q
y Aveþi grijã sã nu astupaþi gratiile de aerisire A Compartiment frigider
din structura frigiderului. B Compartiment congelator
y Nu folosiþi dispozitive mecanice ºi nici alt 1-99 Panoul de comandã
mijloc de accelerare a procesului de 10 Iluminarea interioarã
decongelare, dintre cele care nu sunt
recomandate de cãtre fabricant. 11 Etajere
pentru pãstrarea pâinei ºi chiflelor,
y Aveþi grijã sã nu stricaþi circuitul de rãcire. bucatelor pregãtite, produselor lactate,
y Folosiþi întotdeauna pentru carne ºi salamuri
frigider/congelator acele componente 12 Sertar pentru legume
electrice interne recomandate de cãtre pentru pãstrarea legumelor ºi zarzavatului,
fabricant. fructelor ºi salatelor
13 Compartiment-eetajerã pentru pãstrarea
borcanelor ºi conservelor mici
14 Compartimentul pentru unt ºi brânzeturi
15 Compartiment pentru ouã
16 Compartiment pentru pãstrarea sticlelor
mari
17 Sertare de congelator
18 Ventilator

67
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 68

ro

-16 indicã temperatura cea mai puþin rece a


Panoul de comandã compartimentului (-16ºC)
-32 indicã temperatura cea mai rece a com-
Figura W partimentului ( -32ºC)
1 Buton de pornire/oprire a frigiderului
5 Indicatorul « »
Serveºte pentru conectarea ºi deconectarea
frigiderului. Alarma se activeazã în cazul înregistrãrii
unei temperaturi ridicate în interiorul com-
2 Buton de selectare a temperaturii în frigider
partimentului de congelare, ce poate duce la
Apãsaþi acest buton continuu sau de mai decongelarea alimentelor congelate.
multe ori pânã când se aprinde indicatorul de
la temperatura doritã (de la +8 pânã la +2). Indicatorul se stinge imediat cum comparti-
mentul de congelare atinge temperatura de
8 indicã temperatura cea mai puþin rece a
serviciu normalã.
compartimentului (+8°C)
2 indicã temperatura cea mai rece a Alarma se poate activa ocazional, fãrã a
compartimentului (+2°C) indica nici un pericol de deteriorare imedi-
atã a alimentelor, în urmãtoarele cazuri:
Pentru poziþia "Super" vezi alineatul 3 ºi
"Indicatorul « Super»" -Punând în funcþiune aparatul
3 Indicator pentru rãcirea ultrarapidã «Super» -întroducând cantitãþi mari de alimente
Serveºte pentru activarea ºi dezactivarea proaspete.
rãcirii ultrarapide. 6 Buton pentru congelarea ultrarapidã
Activarea acestei funcþii se obþine apãsând 2 «Super»
"Buton de selectare a temperaturii în
Serveºte pentru activarea ºi dezactivarea
frigider" pânã când se aprinde indicatorul
congelãrii ultrarapide.
«Super».
Cu aceastã funcþie se pot rãci produse ali- Activarea acestei opþiuni e semnalatã pe
mentare ºi bãuturi ce se gãsesc ìn frigider. indicatorul integrat pe buton.
Pentru aceasta trebuie sã activaþi aceastã Cu aceastã funcþie se pot congela simultan
funcþie în momentul în care se doreºte cantitãþi mari de alimente.
rãcirea alimentelor sau bãuturilor. Pentru aceasta se recomandã activarea
Activând aceastã funcþie, grupul frigorific funcþiei cu 24 de ore înainte de a întroduce
va funcþiona, în aºa fel, ca sã atingã temper- alimentele proaspete în congelator.
atura cea mai joasã în frigider. Activând aceastã funcþie, în congelator se
Aceastã funcþie se dezactiveazã automatic vor atinge temperaturile cele mai joase.
dupã 6 ore de funcþionare, întorcând regula- Funcþia de congelare ultrarapidã «Super» se
torul refrigeratoruluila poziþia anterioarã, dezactiveazã automat odatã cu congelarea
aranjatã înainte de activarea funcþiei alimentelor (procesul poate dura pânã la
"Super". douã zile).
4 Buton de selectare a temperaturii în conge- Existã posibilitatea de dezactivare manualã
lator a acestei funcþii, apãsând a doua oarã
Apãsaþi acest buton continuu sau de mai butonul de congelare ultrarapidã 6.
multe ori pânã când se aprinde indicatorul
de la temperatura doritã. (Valorile alese 7 Buton de pornire/oprire a congelatorului
sunt succesive de la -16ºC pânã la -30ºC. Serveºte pentru conectarea ºi deconectarea
Dupã ce apare valoarea -32ºC , din nou congelatorului.
apare indicaþia -16ºC)

68
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 69

ro

Clase climaterice- În timpul transportului aparatului este posibil


ca uleiul din dispozitivul de evaporare sã se
Temperatura maximã deplaseze prin circuitul de rãcire.
ambientalã admisã Curãþaþi interiorul aparatului înainte de prima
Clasa climatericã a fiecãrui aparat este punere în funcþiune ( a se vedea capitolul "
semnalatã pe plãcuþa de caracteristici ºi serveºte Curãþire").
ca referinþã pentru a cunoaºte în ce bandã de
temperaturã atmosfericã poate funcþiona.
Conectarea aparatului
Priza electricã trebuie sã fie accesibilã. Racor-
Clasa climatericã Temperatura ambientalã daþi aparatul la o prizã instalatã regulamentar,
admisã cu curent alternativ de 220-240 V(N/SN),220-
SN +10ºC pânã la +32ºC 230 V(ST)/50 Hz. Priza electricã trebuie sã fie
protejatã de o siguranþã de cel puþin 10 amperi
N +16ºC pânã la +32ºC ºi sã aibã împãmântare.
ST +18ºC pânã la +38ºC
Atenþie!
T +18ºC pânã la +43ºC
Nu conectaþi aparatul nici într-uun caz la conec-
tori electronici cu scopul de a economisi
Ventilaþia energie electricã (de exempluecoboy, sava,
Figura E plug, etc.) nici la rectificatori inverºi ce trans-
formã curentul continuu în curent alternativ de
Aparatul produce aer cald în partea din spate. 230V (deexemplu instalaþii de energie solarã,
Acest aer trebuie sã circule uºor pentru a nu reþele electrice pe vapoare).
suprasolicita motorul, mãrind astfel consumul de
curent electric. Din aceastã cauzã vã sfãtuim sã nu Pornirea aparatului
acoperiþi orificiul de aerisire al aparatului.
Figura W
Capacitatea Utilã y Pentru punerea ìn funcþiune a frigiderului
Datele referitoare la capacitatea utilã le gãsiþi apãsaþi butonul 1. IIuminarea interioarã se
pe plãcuþa indicatoare în aparatul dv activeazã deschizând uºa.
y Pentru punerea în funcþiune a congelatorului,
apãsaþi butonul 7 .
y Dupã punerea în funcþiune a congelatorului
Conectarea aparatului/ se aprinde indicatorul de alarmã 5.
Punerea in funcþiune/ Odatã ce compartimentul de congelare a
atins temperatura normalã de serviciu, acest
Reglaj de temperaturã indicator de alarmã se va stinge.

Curãþiþi aparatul înainte de al pune în funcþiune Aparatul de fabricã posedã urmãtoarele


pentru prima oarã. reglaje bazice
Dupã instalarea aparatului trebuie sã aºteptaþi Temperatura din frigider: +4ºC
aproximativ jumãtate de orã înainte de a-l pune Temperatura din congelator: -18ºC
în funcþiune.

69
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 70

ro

Reglarea temperaturii y Existând o umiditate ridicatã în aer, se poate


forma apã de condens în interiorul frigideru-
Temperatura poate fi modificatã. Vezi în lui, de obicei pe platourile de sticlã. în cazul
aceastã privinþã descrierea corespondentã ce acesta,alimentele vor trebui pãstrate în
apare în alineatul: frigider învelite, ºi va trebui sã alegeþi o tem-
2 Butonul de selectare a temperaturii în peraturã maijoasã.
frigider. y Uneori e posibil ca dupã închiderea uºii,
4 Butonul de selectare a temperaturii ìn aceasta sã nu poatã fi deschisã imediat.
congelator. Aceasta se datoreºte faptului cã atunci când
se deschide uºa, se creazã o anumitã
Zonele de frig ale aparatului depresurizare ìn interiorul aparatului.
Datoritã circulaþiei aerului, în interiorul De aceea când se produce asemenea situaþie
frigiderului se formeazã zone de frig cu va trebui sã aºteptaþi câteva minute înainte de
temperaturi diferite. a deschide uºa, cu scopul de a permite ca
În funcþie de model, zona de temperaturã depresurizarea sã se compenseze.
pentru alimentele sensibile se aflã în partea y Din cauza funcþionãrii grupului frigorific, în
cea mai de jos, între sãgeata lateralã ºi unele locuri pe grãtii se poate acumula
suportul inferior de sticlã (Fig. !1/1 ºi 2) brumã. Aceasta nu afecteazãabsolut deloc
sau, de asemenea, se poate gãsi între cele buna funcþionare a aparatului nici nu implicã
douã sãgeþi ( Fig. !2/1 si 2) creºterea consumului de energie electricã.
Aceastã zonã este idealã pentru a pãstra Eliminarea brumei acumulate va fi necesarã
carne, peºte, mezeluri, salatã ºi diferite tipuri numai în cazul în care stratul de brumã sau
de legume, etc. gheaþã va atinge o grosime de 5 mm pe toatã
suprafaþa grãtiilor congelatorului.
Avertismente privitor la
y Nu permiteþi ca grãsimile ºi uleiurile sã între
funcþiunea aparatului în contact cu elementele de masã plasticã din
y Ventilatorul (Fig. Q/18), funcþioneazã sau e interiorul aparatului sau cu încheietura uºii.
oprit conform necesitãþii compartimentului Masa plasticã ºi unirea de cauciuc sunt mate-
refrigerant. riale susceptibile la porozitate.
y Pãrþile frontale ale congelatorului se y Nu aºezaþi alimente în apropierea sondei
încãlzesc cu uºurinþã. Ast fel se împedicã compartimentului frigorific (figura Q/19); în
formarea apei de condensaþie în zona acest mod se va obþine o optimã funcþionare
încheieturii cu uºa. a aparatului.
y în timpul funcþionãrii grupului frigorific se
formeazã picãturi de apã sau brumã pe
peretele posterior al frigiderului. Acesta este
un fenomen absolut normal ºi se datoreazã
Deconectarea ºi oprirea
motivelor tehnice. Nu este necesar a ºterge
picãturile de apã, dat fiind cã se deconge-
aparatului
leazã automat. Apa de decongelare este
strânsã de canalul de scurgere (Fig. I/A), Deconectarea aparatului
întorcându-se la grupul frigorific, unde se y Pentru deconectarea frigiderului apãsaþi butonul
evaporeazã. 1, iluminarea interioarã se dezactiveazã.
y Pentru deconectarea congelatorului apãsaþi
butonul 7.
70
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 71

ro

Oprirea aparatului încercaþi transportarea alimentelor congelate,


într-o pungã izotermã, direct acasã.
în caz de perioade lungi de nefolosinþã a
aparatului: Congelarea alimentelor proaspete
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã.
y Decongelaþi ºi spãlaþi aparatul. Atenþie!
y Lãsaþi uºile aparatului deschise. Nu folosiþi materiale nocive pentru sãnãtate
pentru îmbutelierea sau înpachetarea ali-
Echipamentul frigiderului mentelor.
Poziþia platourilor ìn frigider, a poliþelor ºi a Materiale indicate pentru înpachetarea ali-
suporturilor poziþionate pe faþa interioarã a uºii mentelor
se pot aranja în diversefeluri: Pungi ºi folii de polietilenã, foiþe de aluminiu,
Figura R cutiuþe ºi vase speciale pentru congelarea ali-
y Deplasaþi platourile înainte, ìnclinaþi-le în mentelor.
jos ºi extrageþi-le. Materiale potrivite pentru închiderea vaselor
Figura T Gume elastice, agrafe de masã plasticã, pan-
Ridicaþi suporturile ºi poliþele poziþionate pe glicã de aderare,etc.
faþa interioarã a uºii, scoteþi-le sau aºezaþi-le Aveþi grijã ca alimentele congelate din compar-
ìntr-o poziþie nouã. timentul congelator sã nu intre în contact cu
alimentele proaspete ce se doresc a fi congelate.
Echipament opþional Údaje o max. mrazící kapacitì podle aktuální
(nu este inclus la toate modelele) normy naleznete na typovém štítku.
Suportul pentru sticle mari Capacitatea maximã de congelare a alimentelor
proaspete în 24 de ore ( distribuite pe gratiile
Figura Y care congeleazã) se indicã pe placa cu caracter-
Elementele de suport împiedicã cãderea sti- isticile ( în kg / 24 ore); a se vedea figura 0
! .
clelor, deschizând ºi închizând uºa. Pentru ca alimentele sã-ºi pãstreze valoarea lor
nutritivã, vitaminele ºi un bun aspect, trebuie
sã se congeleze cât maidegrabã. Din acest
motiv nu va trebui sã depãºiþi capacitatea
Congelarea ºi conservarea maximã de congelare a aparatului.
alimentelor congelate În cazul în care trebuie sã congelaþi o cantitate
mare de alimente se pot scoate toate sertarele din
congelator (cu excepþia sertarului inferior) ºi se
Ce trebuie avut în vedere când pot stivui alimentele pe grãtarele congelatorului.
cumpãraþi alimente Pentru a scoate sertarele va trebui sã le extrageþi
complet, înclinând în continuare pânã sus.
precongelate
în caz de congelarea produselor în sertarele de
Fiþi atent ca învelitoarea alimentului sau pro-
congelare, micºoraþi uºor capacitatea de conge-
dusului congelat sã nu prezinte nici o daunã.
lare a aparatului.
Verificaþi termenului de garanþie al ali-
în cazul pãstrãrii produselor deja îngheþate în
mentelor. Asiguraþi-vã cã acesta n-a expirat.
congelator, va trebui sã activaþi opþiunea
Indicatorul temperaturii din congelatorul mag- «super» cu câteva ore înaintede a pune ali-
azinului unde cumpãraþi alimentele trebuie sã mentele proaspete în cogelator.
indice o valoare minimãde -18ºC
71
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 72

ro

Pãstrarea alimentelor proaspete


y Cu scopul de a nu împedica circulaþia aerului Decongelarea ºi
în interiorul aparatului, trebuie sã vã asigu-
raþi mereu cã sertarele decongelare sunt
curãþarea aparatului
întroduse pânã la capãt ìn compartimentul de Curãþaþi frigiderul o datã în lunã.
congelare.
Curãþarea congelatorului puteþi sã o efectuaþi
Calendarul de congelare odatã cu dezgheþarea lui.
Pentru a evita pierderi de calitate ºi valoare Pericol de descãrcare electricã!
nutritivã a alimentelor congelate, este necesar
Nu utilizaþi nici un fel de detergent agresiv.
de a le consuma înainte deexpirarea perioadei
Tensidele ar putea dãuna suprafaþa aparatului
de pãstrare la -18ºC.
sau instalaþia sa electricã.Securitetea electricã
a aparatului ar putea fi serios afectatã!
Peºtele, pânã la 6 luni
salamuri, bucate Nu rãzuiþi gheaþa sau bruma cu ajutorul
pregãtite, precum pâine cuþitelor sau obiectelor ascuþite.
ºi chifle Nu deterioraþi piesele ºi elementele compo-
nente ale circuitului frigorific, de exemplu per-
Caºcaval, brânzeturi, pânã la 8 luni
forând conducta agentului refrigerent.
pãsãri ºi carne
Ieºirea ºuvoiului de agent refrigerent poate
Fructe ºi verdeþuri, pânã la 8 luni provoca leziuni în ochi sau inflamarea acestora.
legume Nu folosiþi nici ìntr-un caz aparate electrice
sau guri de foc (de exemplu lumânãri sau lãmpi
Pregãtirea îngheþatei de gaz) ìn interiorul aparatului.
Atenþie! Decongelarea
Nu folosiþi aparate electrice de pregãtire a
îngheþatei în interiorul compartimentului de compartimentului de congelare
congelare. y Extrageþi sertarele de congelare cu alimentele
gãsite în ele. Puneþi deasupra sertarelor acu-
Pregãtirea cuburilor de gheaþã mulatoarele de frig (în cazul de dispunere a
Figura U (nu este inclus la toate modelele) acestora). în continuare puneþi sertarele într-
Umpleþi ¾ pãrþi de tãviþã cu apã. Puneþi-o în un loc cât mai rece.
compartimentul de congelare. y Deconectaþi aparatul din prizã.
Separaþi tãviþa lipitã de fundul compartimentu- y Dupã terminarea decongelãrii aparatului,
lui de congelare cu un obiect (de exemplu evacuaþi apa de decongelare acumulatã.
coada unei linguri). Pentru ascoate cuburile de Curãþaþi ºi uscaþi fundul compartimentului de
gheaþã din tãviþã, puneþi-o pentru scurt timp congelare cu un burete.
sub jetul de apã. Spray-uuri specifice pentru decongelare
Pentru o mai rapidã congelare aºezaþi formele Observaþi cu stricteþe idicaþiile ºi avertis-
în primul sertar (Fig. Q/17). mentele date de cãtre fabricant.

72
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 73

ro

y Decongelaþi produsele îngheþate, punându-le,


Atenþie! de exemplu în frigider. în aºa fel frigul acu-
Utilizarea de spray-uri specifice pentru decon- mulat în aliment ajutã larefrigerarea ali-
gelare, cere o enormã precauþie, dat fiind cã mentele proaspete din frigider.
aceºtea pot cauza gaze explozive sau pot y Menþineþi uºa aparatului deschisã cât mai
conþine agenþi dizolvanþi ce pot dãuna ele- puþin timp posibil.
mentelor de masã plasticã .
y Curãþaþi periodic grãtarul din spatele
Sfaturi practice pentru descongelare frigiderului (condensator) pentru optima
y Pentru accelerarea procesului de decongelare funcþionare a aparatului .
puteþi introduce o cratiþã cu apã ferbinte pe
un suport, în interiorul compartimentului de
decongelare.
Curãþarea aparatului Avertismente privitoare
y Curãþaþi cu apã cãlduþã ºi puþin detergent la zgomotele de
dezinfectant, de exemplu un praf manual ºi
suav pentru spãlarea veselei.
funcþionare a aparatului
încheietura uºii se va curãþa numai cu apã
curatã, ºtergând-o bine în continuare.
Zgomote perfect normale
Fiþi atenþi ca apa întrebuinþatã la curãþare sã nu Zgomote ca de murmurãri surde
pãtrundã in orificiul de drenare ºi sã se prelingã sunt inevitabile ìn timpul funcþionãii compe-
pânã la platoul de evaporare. sorului.
Nici într-un caz nu întrebuinþaþi nisip, agenþi de Uºor sunet gâlgâitor caracteristic
frecare sau curãþãtori cu acizi sau solvenþi se produce la pãtrunderea lichidului refrigerent
chimici. ìn tuburile subþiri odatã cu intrarea compre-
Nu curãþaþi niciodatã poliþele, suporturile ºi sorului în funcþiune.
recipientele în maºina de spãlat veselã. Piesele Scurte zgomote în formã de clic se aud când
se pot deforma! regulatorul conecteazã ºi deconecteazã com-
y Întroduceþi cablul de conexiune în prizã presorul.
Zgomote de uºor de soluþionat
Aparatul e aºezat ìn poziþie denivelatã
Sfaturi practice pentru Aºezaþi aparatul în poziþie corectã cu ajutorul
picioruºelor reglabile.
economisirea energiei în caz cã aparatul stã în contact cu mobila sau
electrice alte aparate
Separaþi-l de mobila ºi aparatele cu care ar
y Amplasaþi frigiderul într-o camerã uscatã ºi putea sta în contact.
rãcoroasã, înzestratã cuo bunã ventilaþie. Nu Sertarele, panelele,poliþele sau suporturile
uitaþi afarã de aceasta, cã aparatul nu trebuie oscileazã sau sunt strânse
instalat într-un loc unde sã primeascã direct Revizuiþi elementele afectate. în caz de necesi-
cãldura razelor solare, nici sã se gãseascã în tate, puneþi-le din nou în poziþia corectã.
apropierea aragazurilor, încãlzirilor, etc. Sticlele ºi recipientele intrã în contact reciproc
y Lãsaþi sã se rãceascã alimentele sau bãuturile Separaþi puþin sticlele ºi recipientele.
calde înainte de a le ìntroduce în congelator.
73
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 74

ro

Mici avarii de uºor de soluþionat


Înainte de a aviza Serviciul de Asistenþã Astfel veþi evita cheltuieli suplimentare,
Tehnicã: dat fiind cã în aceste cazuri,
Pentru a evita o intervenþie ce nu este necesarã a cheltuielile nu sunt acoperite
serviciului tehnic, verificaþi dacã avaria sau de prestaþiile servicilui de garanþie.
defectul urmãtoarele sfaturi ºi avertismente. depistat sunt descrise în

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere

Lumina din interiorul Becul e defect Schimbaþi becul


frigiderului nu funcþioneazã,
deºi grupul frigorific lucreazã 1. Extrageþi ºtecherul din prizaa
reþelei .
2. Desprindeþi ecranul (Figura
O/B) rotind roata inferioarã
(Figura O/C) în sens antiorar,
aºa cum figura.
3. Schimbaþi becul defectat cu
unul nou. (becul de repunere,
220-240V curent alternativ,
bazã E14, pentru numãrul de W,
vezi becul defect).
Întrerupãtorul luminii Verificaþi mobilitatea
interioare e strâns întrerupãtorului de la lumina
(Fig O.1/A)/(Fig O.2/A). Interioarã .

Se acumuleazã apã pe fundul Tubul de scurgere pentru Curãþaþi canalul de scurgere


frigiderului. apa decongelatã s-a ºi orificiul de drenare
obturat (Fig. I/B). (Fig. I/B).Vezi privitor la
aceasta capit.«Curãþarea
aparatului»

Indicatorul de avizare «alarm» Deschizãturile de ventilaþie Scoateþi obiectele ce obturã


se lumineazã ºi aerisire sunt obturate. deschizãturile de ventilaþie.
Uºa compartimentului de Închideþi uºa.
congelare este deschisã.
S-a îndrodus o cantitate Nu depãºiþi capacitatea
excesivã de alimente maximã de congelare a
proaspete în cogelator. aparatului.

74
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 75

ro

Avaria Cauza posibilã Forma de remediere

Nici unul din ecrane sau S-a produs o întrerupere Verificaþi dacã existã curent
indicatoare nu lumineazã. de curent electric; electric.Stecherul trebuie sã
fie conectat. « »
ºtecherul nu este corect
aºezat.

Ambele numere se gãsesc pe placa de


Serviciul de Asistenþã caracteristici ale aparatului. Fig. !0
Þineþi cont cã indicând numãrul produsului ºi
Tehnicã celui de fabricaþie a aparatului sãu, poate
contribui în evitarea deplasãrilor ºi cheltuielilor
în caz de reapariþie sau persistenþã a avariei ºi inutile a Serviciului de Asistenþã Tehnicã, cã
dacã nu puteþi remedia defectul altfel ar trece la contul sãu.
y Deconectaþi aparatul de la reþeaua electricã
sau conectaþi fusibilul.
y Nu deschideþi uºile fãrã necesitate.
Numãrul telefonului Serviciului de Asistenþã
Tehnicã mai apropiat figureazã în Certificatul
de garanþie al aparatului. Solicitând intervenþia
Serviciului de Asistenþã Tehnicã, nu uitaþi sã
indicaþi numãrul produsului (E-Nr.) ºi cel de
fabricaþie (FD) a unitãþii sale.

75
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 76

hu

Az új készüléke megfelelõen be van cso-


A Használt készülék magolva és védve van a szállítás folyamán míg
eljut az Ön otthonába. A készülék védõ cso-
eltávolítása és magolásának minden egyes darabja
környezetbarát és újra hasznosítható kompo-
szétszerelése nensekbõl készült.
Járuljon hozzá környezete tisztántartásához
A régi készülék eltávolítása azáltal, hogy következetesen betartja a
Használt készüléke újra hasznosítható elemeket megsemmisítési útmutatót valamin tazzal,
tartalmaz, ebbõl kifolyólag amikor meg akar hogy készüléke környezetbarát és újra
válni a készüléktõl adja át hûtõgépét a hasznosítható elemeit, szakszerûen összegyûjti.
megfelelõ szerveknek feldolgozás vagy újra A készülék forgalmazója illetve a helyi önkor-
felhasználás céljából. Mielõtt még eltávolítaná mányzat készségesen áll a rendelkezésére annak
régi hûtõgépét, hogy egy újra lecserélje, tegye érdekében, hogy tájékoztassák Önt arról, hogy
mûködésképtelenné készülékét: mikét ajánlatos eltávolítania készülékét annak
• Távolítsa el a villásdugót el a hálózati csat- érdekében, hogy megóvja környezete tisztaságát.
lakozóból.
Ez a készülék az elhasznált villamossági
• Vágja el készüléke hálózati csatlakozó
zsinórját és a villásdugóval egyetemben és elektronikai készülékekrõl szóló 2002/96/EK
távolítsa el azt. irányelvnek megfelelõ jelölést kapott.
• Szerelje le illetve tegye mûködéstelenné Ez az irányelv a már nem használt készülékek
hûtõgépe kilincsét annak érdekében, hogy visszavételének visszavételének és
elkerülje azt a veszélyt, hogy a gyerekek hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
játék közben beszoruljanak a készülékbe és határozza meg.
annak a veszélynek legyenek kitéve azáltal,
hogy megfulladhatnak.
Mindegyik hûtõgép normál- és mélyhûtõ tere
szigetelõ gázokat és hûtõfolyadékot tartalmaz, Biztonsági elõírások és
éppen ezért készüléke megköveteli a gondos és
szakszerû eltávolítást. Ügyeljen arra, hogy a
általános figyelmeztetések.
hûtõgépe vezetékrendszere ne sérüljön meg és Figyelmesen olvassa el és tekintse át az itt
ne érje semmiféle károsodás azt mielõtt még közölt használati útmutatót szintúgy, mint a
átadta volna a készülékek eltávolításával készülék megfelelõ mûködtetéséhez
foglalkozó szervnek. mellékelt hasznos tanácsokat. Õrizze meg a
használati útmutatót bármiféle késõbbi
Hasznos tanácsok a konzultáció esetére vagy esetlegesen egy
készülék csomagolásának az késõbbi tulajdonos számára.
eltávolítása érdekében A készülék
Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy a • Kizárólagosan otthoni mûködtetésre és
készülék csomagoló anyagával vagy annak • Élelmiszerek hûtésére és fagyasztására lett
egyes darabjaival játszadozzanak. A hûtõgép tervezve.
nem játékszer! A csomagoló anyagokkal, a Amennyiben ipari célokra használja fel a
papírral és kartonnal való játszadozás ful- hûtõgépet csak az érvényes biztonsági
ladáshoz vezethet! elõírásoknak megfelõen üzemeltesse
készülékét.
76
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 77

hu

Figyelmeztetés ! Figyelmeztetés
A hûtõgépet a hálózati csatlakozóra • Vigyázzon arra, hogy a hûtõgép
kizárólagosan csak az elõírásoknak szellõzõrácsa ne legyen lefedve.
megfelelõen, a mellékelt szerelési útmutatónak
megfelelõen lehet a hálózatra csatlakoztatni. • Ne használjon semmilyen olyan gépi
berendezést sem olyan más módszert, amely
Amennyiben a hûtõgépe megsérült vagy
megyorsítja a kiolvadást, ha azt nem
meghibásodott abban az esetben ne próbálja
tanácsolta a maga a gyártó.
meg újra bekapcsolni készülékét.
• Ne sértse meg a készülék hutorendszerét.
Figyelmeztetés !
Ne tömítse el a készülék levego- és szellozo • Csak a gyártó által ajánlott elektronikus
nyílásait. termékeket használja hûtõgépe vagy
mélyfagyasztója belsejében.
Figyelmeztetés !
Az élelmiszerek kifagyaztásának megg-
yorsítása érdekében csak a készülék gyártója
által javasolt módszereket alkalmazza. Ismerkedés a készülékkel
Figyelmeztetés !
Ne alkalmazzon a készülék huto- és fagyasztó
rekeszeiben olyan készüléket, amelyet nem
hagy jóvá a készülék gyártója.
Figyelmeztetés !
Ne tegyen kárt készüléknek sem a hutorács
rendszerében sem annak egyes elemeiben a
készüléke hûtõfolyadékának vezetékrendszerét
semmilyen éles tárggyal és szintúgy ne hajlít-
gassa a csöveket és ne dörzsölje a készüléke Az ebben a használati útmutatóban közölt
felületét. adatok több hûtõgép modellre vonatkoznak.
Amennyiben károsodás éri készülékét és ennek Ebbõl kifolyólag lehetséges, hogy az alábbiak-
következtében a készülék hûtõfolyadéka ban közölt adatok nem egyeznek meg teljes
szivárogni kezd, nagyon körültekintõen kell egészében az Ön készüléke minden egyes
eljárnia, mert a folyadék könnyen lángra lobban- adatával.
hat és a szembe kerülve, szemkárosulást okozhat.
Q. ábra
Vészhelyzet esetén
A. Normál hûtõtér.
• Bõ vízben alaposan mossa meg szemeit és
értesítse az orvosát. B. Mélyhûtõtér.
• Készülékét távolítsa el a tûzhelytõl szintúgy, 1-99. Szabályzó gombok.
mint minden gyulladékony közegtõl. 10. Belsõ világítás, izzó.
• A hûtõgép csatlakozó zsinórját távolítsa el a 11. Rekeszek. A rekeszeken tárolhatunk
hálózati konektorból és hagyja, hogy a hely- kenyeret és pék termékeket, fõtt
iség alaposan kiszellõzzön. ételeket, tej termékeket, húst és felvá-
Robbanás veszély! gott termékeket
A magas alkohol tartalmú italos palackokat 12. Hûtõládák a zöldség tárolására. A
lehetõleg hermetikusan becsomagolva tárolja rekeszekben tárolhatunk zöldség
hûtõgépében. Ezeket az üvegeket mindig talpra féléket, gyümölcsöket, salátát stb.
állítva kell elhelyeznie a készülékben.
77
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 78

hu

13. Konzervek és kisebbedények tárolására A gyors fagyasztó funkció révén gyorsan le


alkalmas polcok. tudja hûteni az ennivalót és az italokat.
14. Rekesz a vaj- és sajt termékek Amennyiben gyorsan le akarja hûteni az
tárolására. ennivalókat és az italokat mielõbb állítsa a
hõmérséklet szabályzó gombot ebbe a pozí-
15. Tojás tartó.
cióba.
16. A nagy üvegek tárolására alkalmas
Amennyiben a gyors fagyasztás gombja
rekesz.
bekapcsolt állapotban található a normál
17. Fagyasztóládák. hûtõtér belsejében a hõmérséklet a lehetõ
18. Ventillátor. legalacsonyabb lesz.
A gomb bekapcsolásától számítva hat óra
múlva ez a funkció automatikusan kikapc-
sol és a hûtõgép belsejében automatikusan
Kezelõ gombok beáll az a hõmérséklet amelyre a készülék
hõmérséklet szabályzó gombja korábban be
W. ábra volt állítva.
1. A Normál hûtõtér BE- ÉS KIKAPCSOLÓ 4. A mélyhûtõtér hõmérsékletének a szabályzó
gombja. gombja.
A normál hûtõtér függetlenül történõ be- és Nyomja be kétszer ezt a gombot és addig
kikapcsolására szolgál. tartsa folytonosan benyomva, amíg fel nem
2. A hõmérséklet szabályzó gomb gyullad a kívánt hõmérsékletet jelzõ érték.
Nyomja be kétszer illetve tartsa folytonosan (A mélyhûtõ aktuális hõmérsékletét le tudjuk
benyomva addig ezt a gombot, amíg a olvasni a készülék hõmérséklet kijelzõjén -
hûtõgép kijelzõjén ki nem gyullad a kívánt 16 °C és -32 °C között. Amikor a hõmérsék-
hõmérsékletet jelzõ gomb. (+8 °C és +2 °C let eléri a -32 °C-ot a készülék hõmérséklet
között) kijelzõje újból a -16 °C-ra áll be.)
-16 A rekesz legmagasabb homérsékletét
8 A rekesz legmagasabb homérsékletét jelzi jelzi (-16 °C)
(+8 °C) -32 A rekesz leghidegebb homérsékletét
2 A rekesz leghidegebb homérsékletét jelzi jelzi (-32 °C)
(+2 °C)
5. Az «« »» gomb.
A hûtõgép „super" kapcsoló gomjával kapc- Ez a gomb akkor gyullad fel amikor a mély-
solatosan tekintse át ennek a résznek a 3. hûtõtér belsejében a hõmérséklet túlságosan
pontját: A „Super" kapcsoló gomb. magas és fenn áll annak a veszélye, hogy a
3. A gyors fagyasztás kapcsoló gombja; fagyasztott termékek kiolvadnak.
„Super". Amikor megszûnik ez az állapot és a
Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc- hûtõgép belsejében állandósul normális
solja a hûtõgép gyorsfagyasztóját. mûködési hõmérséklet a jelzõ lámpa ki fog
A hûtõgép ezen pozíciójának a beállítása aludni.
úgy történik, hogy a 2-es pont említett A következõ esetekben a jelzõgomb
hõmérséklet szabályzó gombját addig kell automatikusan is bekapcsolódhat anélkül,
benyomva tartania,amíg fel nem villan a hogy az valójában egy veszélyre utalna:
gyorsfagyasztást jelzõ lámpa, a „Super" • Amikor bakapcsoljuk a készüléket.
gomb alatt. • Amikor nagy mennyiségû friss árut
helyezünk el a készülék készülékben.
78
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:56 Page 79

hu

6. A mélyhûtõ gyors fagyasztást jelzõ gombja. A készülék ventillásciója


Ez a gomb arra szolgál, hogy be-és ki kapc-
solja a mélyhûtõ gyorsfagyasztóját. E. ábra
Ennek a gombnak az aktiválása a Gyõzödjön meg róla, hogy a készülék belsejében
hõmérséklet kijelzõn automatikusan megje- található hõleadó részen keresztül eltávozó
lenik. meleg levegõ akadálytalanul áramlik. Ellenkezõ
Ezen funkció révén nagy mennyiségû esetben ugyanis a hûtõgép túlzott megerõltetés-
élelmiszer fagyasztható le egyszerre. nek lesz kitéve és több áramot fog fogyasztani
Ajánlatos, hogy a fagyasztás megkezdése és pazarolni feleslegesen. Éppen ezért fordítson
elõtt 24 órával kapcsolja be ezt gombot. különös figyelmet arra, hogy a készüléke
Amikor ez a funkció aktiválva van a mély- hõleadó részen eltávozó meleg levegõ akadály-
hûtõ tér belsejében a hõmérséklet a lehetõ talanul távozzon el készülékébõl és hogy a ven-
legalacsonyabb lesz. tillátor rácsai nincsennek eltömõdve és nem
Gyors fagyasztást jelzõ gomb a mély- akadályozza semmi hûtõgépe hátsó részét
hûtõtérben automatikusan kikapcsol, illetve annak szellõzõ mechanizmusát.
amikor az élelmiszerek a kellõ hõmérsékle-
tre hûltek. (Ez a funkció két napig lehet
Hasznos tartalom
A hasznos tartalomra vonatkozó adatokat
bekapcsolt állapotban). készülékében a típustáblán találhatja.
Ezt a funkciót manuálisan úgy le lehet
kikapcsolni, hogy a gyors fagyasztást jelzõ
gombot (6.) másodjára is benyomjuk.
7. A mélyhûtõ be- ÉS KIKAPCSOLÓ gombja. A hálózatra csatalakozás/
A mélyhûtõ függetlenül történõ be- és
kikapcsolására szolgál.
A hûtõgép üzembehel
yezése/ A hõmérséklet
beállítása
Hõmérséklet viszonyot - Mielõtt legelõször bekapcsolná készülékét
A Megengedett legma tisztítsa meg azt.
A készülék beállítása után várjon legalább
gasabb hõmérséklet harminc percet mielõtt még üzembe helyezné azt.
A szállítás alatt lehetséges, hogy a párolog-
Minden egyes hûtõgép azonosító plakettján fel
tatóban található olaj elmozdult a hûtõrácsban.
van tüntetve, hogy milyen hõmérséklet vis-
zonyok között mûködik optimálisan a készülék. Tisztítsa meg e készülék belsejét mielõtt még
elõször üzembe helyezné.
Hõmérséklet Optimális (Tekintse át " A tisztítás" címû fejezetet.)
viszonyok hõmérséklet viszonyok A hálózatra csatalakozás
SN +10 °C és +32 °C között Ügyeljen rá, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen hozzáférhetõ legyen. Csatlakoztassa
N +16 °C és +32 °C között készülékét egy a biztonsági elõírásoknak
megfelelõ és megfelelõ földeléssel ellátott,
ST +18 °C és +38 °C között szabályosan felszerelt fali csatlakozóba és 220-
240 V (N/SN), 220-230 V (ST) /50 Hz
T +18 °C és +43 °C között
névleges feszültségû váltakozó áramú hálózatra.
79
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 80

hu

A villásdugó csak az elõírásoknak megfelelõ A hõmérséklet beállításá


érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott
csatlakozóba csatlakoztatható, amely biz- A gyárilag beállított értékeket meg lehet vál-
tosítékkal vagy automatikus interruptorral (10 toztatni. Ezzel kapcsolalatosan nézze meg a
A) van ellátva. mellékletben található adatokat.
Azon készülékek esetén, amelyek nem 2. A Normál hûtõtér hõmérséklet szabá-
Európában vannak értékesítve meg kell lyzó gombja.
gyõzõdni arról, hogy a hálózati feszülség és a
hûtõgép azonosító plakettján található mûszaki 4. A mélyhûtõtér hõmérséklet szabályzó
adatok lehetõvé teszik a készülék biztonságos gombja.
mûködését az érintett országban. A hûtõgép
azonosító plakettja a készülék bal alsó
Vegye figyelembe a hûtõtér
sarkában található. Amennyiben ki kellene külözõ hûtöttségi fokú zónáit
cserélni a hálózati csatlakozót, ezt a munkála-
A légkeringetés miatt a hûtõtérben különbözõ
tot csak a cég szakemberei végezhetik el.
hûtöttségi fokú zónák keletkeznek.
Figyelmeztetés! Az érzékeny élelmiszerek tárolására megfelelõ
zóna modelltõl függõen egész lent, az oldalso
Semmilyen körülmények közt se csatlakoztassa nyíl és az alatta fekvõ üvegpolc (!1/1. és 2. ábra)
készülékét olyan elktromos csatlakozókba, vagy a két nyíl (!2/1. és 2. ábra) között van.
amelyek takarékossági szempontok figyelembe Ideális hús, hal, kolbász, salátakeverékek stb.
vételével lettek kialakítva, mint például tárolására.
Ecoboy vagy Sava Plug stb, sem olyan
készülékekbe, amelyek 230V váltakozó fes- A készülék mûködésére
zültségûvé alakítják az áramot, mint például a
nap energia mûködtetésû berendezések vagy
vonatkozó figyelmeztetések
például a hajók esetén stb. • A készülék ventillátorja (Q/18. ábra.)
automatikusan be- és kikapcsolódik amint azt
A hûtõgép üzembehel yezése a hûtõgép igényli.
W ábra • A mélyhûtõ ajtajának elülsõ sarkai egy kicsit
• A Normál hûtõtér üzembehelyezése melegebbek. Ez azért van így, hogy a meleg
érdekében nyomja be az 1-es számú gombot. révén megakadályozódjék, hogy az ajtó
A normál hûtõtér izzója izzó azonnal fel fog sarkakban kondenzált csapadék keletkezzen.
gyulladni miután kinyitja készüléke ajtaját. • A hûtõgép mûködése közben víz- és dér lec-
• A mélyhûtõtér üzembe helyezése érdekében a sapodás képzõdik a készülék hátsó falán. Ez
7-es gombot nyomja be. a jelenség teljesen normális mûszaki okokból
kifolyólag. Nem szükséges, hogy levakarja a
• A mélyhûtõtér üzembe helyezésekor az elõzõ dér lecsapodást illetve,hogy felszárítsa a
részben említett gyors fagyasztást jelzõ gomb hûtõgép belsejében lecsapódott vizet, mert ez
(5.) fel fog felgyulladni. Amint a mélyhûtõtér az állapot automatikusan meg fog szünni. Az
belsejében kialakult a megfelelõ hõmérséklet olvadékvíz az elvezetõ rendszer kivezetõ
a lámpa egybõl ki fog kapcsolni. nyílásán keresztül fog eltávozni (I/A. ábra).
A készülék normál állapotban a következõ
értékekre lett beállítva:
A Normál hûtõtér: +4°C
B mélyhûtõtér: -18°C

80
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 81

hu

• Mivel a készülék belsejében nagy a páratar- Amennyiben a készüléket hosszabb ideig


talom olvadékvíz képzõdhet a készülék belse- kikapcsolt állapotban tartja
jében, amely az üveg tálcákon csapodik le Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
leglátványosabban. Ez esetben a hûtõgépben fogja mûködtetni:
tárolt élelmiszereket be kell, hogy vonjuk egy
• Húzza ki a villásdugót a hálózati csat-
védõréteggel és alacsonyabb hõmérsékletre
lakozóból.
kell, hogy beállítsuk a készüléket.
• Néhány esetben elõfordulhat, hogy miután • Hagyja készülékét kiolvadni majd tisztítsa
bezárjuk a készülék ajtaját és ez nem nyíl ki meg a hûtõgépe belsejét.
újra azonnal. Ez annak köszönhetõ, hogy • Hagyja nyitva hûtõgépe ajtóit.
amikor kinyitjuk a készülék ajtaját a hûtõgép
belsejében alacsony légnyomás alakul ki.
Ezért amikor ez történik várjon két -három
percet azért a készülék ajtajának a kinyitásá- A hûtõgép tartozékai
val. Ez idõ alatt kiegyenlítõdik a készülék
légnyomása. A hûtõgép tartozékait, mint például a hûtõrác-
• A készülék mûködése közben,a mélyhûtõ sokat, a készülék ajtajának belsõ polcait és a
rácsain dér csapódhat le. Ez nincs negatív tálcák elhelyezését minden egyes esetben meg
kihatással a készülék mûködésére és nem lehet változtatni.
igényel magasabb áram fogyasztást a R ábra
hûtõgépe. Húzza kifelé a kívánt rácsot, majd nyomja
• Csak abban az esetben kell eltávolítani a lefele és húzza ki, majd helyezze újra vissza a
kialakult jégréteget, amikor a hûtõ lemez rácsot a kívánt pozícióba.
egész felületén kialakul és ennek vastagsága T ábra
eléri a fél centimétert. Ebben az esetben ki A hûtõgép ajtajában található polcokat és tál-
kell olvasztania a mélyhûtõteret. cákat távolítsa el és helyezze újra vissza azokat
Vigyázzon arra, hogy zsír és olaj termékek ne ízlése szerint.
érintkezzenek a készülék mûanyag részeivel
vagy az ajtó nyílásával. A mûanyag és a
Kiegészítõ tartozékok
készülék gumi szigetelõje ugyanis nagyon (Nem minden hûtõgép típus esetén érvényes)
érzékeny ezekre az anyagokra. Üvegtartó
• Annak érdekében, hogy a készüléke tökélete- Y ábra
sen muködjön ne helyezzen élelmiszert a ter- Az üvegtartó kiegészítõ tartozéka megakadály-
mosztátor közelében (Q/19 ábra). ozza, hogy az üvegek kiessenek amikor ki- és
bezárja hûtõgépe ajtaját.
A hûtõgép kikapcsolása és
üzemenkívül helyezése Az élelmiszerek tárolása és
A készülék kikapcsolása fagyastása a hûtõszekrényben
A Normál hûtõtér kikapcsolása érdekében Amikor fagysztott élelmiszert vásárol vegye
nyomja be az 1-ees számú gombot. A belsõ izzó figyelembe a következõ szempontokat.
azonnal ki fog kapcsolni. Csak olyan mélyhûtött terméket vásároljon,
A mélyhûtõtér kikapcsolása érdekében nyomja amelyeknek a csomagolása kifogástalan.
be a 7-ees gombot. Ellenõrizze az élelmiszerek meddig õrzik meg
minõségüket. Ne vásároljon lejárt szabatosságú
termékeket.

81
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 82

hu

Ellenõrizze annak a boltnak a fagyasztó A hûtõládák áltávolítása érdekében húzza ki


polcait, ahol vásárolni kíván. A fagyasztott egészen ütközésig a ládákat majd egy kicsit
termékeket forgalmazó létesítménynek a megemelve el lehet távolítani azokat.
fagyasztó pultjainál egy hõmérõ kell, hogy Abban az esetben, ha a fagyasztás a mélyhûtõ
elhelyezve legyen és a jelzett hõmérsékletnek - ládákban történik a készülék fagyasztó kapac-
18°C alattinak kell lennie. itása valamelyest le fog csökenni.
Amikor fagyasztott élelmiszert vásárol
Abban az esetben amikor már lefagyasztott ter-
helyezze hûtõ- vagy szigetelt táskába az árut és
mékeket akar behelyezni tárolás céljából a
lehetõleg egybõl vigye haza.
mélyhûtõbe kapcsolja be a mélyhûtõ gyors
Miként fagyasszuk le a friss fagyasztó gombját pár órával azelõtt, milõtt
behelyezné a termékeket.
termékeket
Figyelem!
A fagyasztott termékek
Ne csomagolja be az élelmiszereket az minõségének a megõrzése
egészségre ártalmas csomagoló anyagokba.
Annak érdekében, hogy ne akadályozzuk a
Az élelmiszerek csomagolásra alkalmas ter- hûtõgép belsejében a levegõ keringését meg
mékek: kell róla gyõzõdnünk, hogy mindegyik
Mûanyag tálcák, tárolásra készített zacskók, hûtõláda teljes egészében érintkezésig be
polietilén edények, hûtésre alkalmas mûanyag legyen nyomva.
illetve alumínium bevonatok.
A lefagyasztott élelmiszerek tárolási idõtar-
A mélyhûtött áruk lezárására alkalmas termékek:
tamára vonatkozó útmutató
Gumi, mûanyag kapcsok,madzag, fagyálló- és
nedvesség tûrõ szigetelõ tapaszok stb.. Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne
Ügyeljen arra, hogy a már lefagyasztott veszítsenek a minõségükbõl- és tápanyag tar-
élelmiszerek ne érintkezzenek olyan élelmisz- talmukból el kell fogyasztani azokat a
erekkel, amelyek még nincsennek lefagyasztva szabatossági határidõ lejárta elõtt. Vegye
illetve le kell azokat fagyasztani. figyelembe, hogy a lefagyasztott termékek
szabatossági határideje -18 °C hõmérsékleten
A legújabb szabvány szerinti max. fagyasztó
érvényesek.
teljesítményre vonathozó adatokat a
típustáblán találja meg. A hal termékek, a fel 6 hónap õrzik meg
A friss ételek 24 óra alatt történõ maximális vágott termékek, a fõtt minõségüket.
fagyasztási mennyiségét (a fagyasztó rácson ételek valamin a kenyér
elosztva) a készülék azonosító plakettján találja és pékáru
meg (kg/24 óra). Nézze meg a !0 -ees ábrát. A sajt termékek, 8 hónap õrzik meg
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek hús- és szárnyasok minõségüket.
megõrizzék a vitamin- és tápanyag tartalmukat
A gyümölcs és 12 hónap õrzik meg
valamint a kellemes állapotukat minél hama-
zöldség termékek minõségüket.
rabb le kell fagyasztani a termékeket. Vigyáz-
zon arra, hogy éppen ezért ne terhelje túl
készülékét a lefagyasztandó áruval. Fagylaltok készítése
Abban az estben, ha egyszerre nagy menn- Figyelem!
yiségu élelmiszert kell lefagyasztania, húzza ki Ne használjon fagylalt készítõ gépet a mély-
készülékének az összes fagyasztóládáját (az hûtõ belsejében.
alsó fagyasztóláda kivételével) és helyezze
azokat a mélyhutotér huto lemezein.
82
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 83

hu

A jégkockák készítése Soha sem használjon árammal mûködõ


készülékeket vagy tûzveszélyes tárgyakat
U ábra (Nem minden típusú készülék ren- (lámpát, petróleum lámpát) a hûtõgép belse-
delkezik ezzel a tartozékkal) jében.
Töltse meg a jégtálat a ¾ részéig vízzel és
helyezze el azt a mélyhûtõbe. A hûtõgép leolvasztása
Amennyiben a jégkockás tál lefagyott a mély- • Húzza ki a fagyasztóládákat az élelmisz-
hûtõ lemezére úgy egy tompa tárggyal például erekkel együtt. Amennyiben a készülék
a kanálnak a végével távolítsa el azt. A jégtáskákkal is rendelkezik úgy azokat is
jégkockák kivételére használjon csapi vizet. távolítsa el. Majd követlezõleg tegye a
Tartsa rövid ideig víz alatt a jégkockás tálat ládákat a lehetõ leghidegebb helyre.
majd enyhén csavarja meg.
• Húzza ki a villásdugót a hálózati csat-
Annak érdekében, hogy minél hamarabb el lakozóból.
tudja készíteni a jégkockákat, helyezze a
• A kiolvasztás után szedje össze az
jégtálakat a a mélyhutotér felso rekeszének a
olvadékvízet majd a leolvasztás után tör-
hutolemezére (Q/17. ábra.).
lõruhával törölje szárazra a felületeket.
Speciális spray használata a leolvasztásra.
Következetesen tartsa be a gyártó cég
A hûtõgép leolvasztása javaslatait és biztonsági elõírásait.

és tisztítása Figyelem!
Amennyiben a mélyhûtõ kiolvasztásra valami-
Hûtõgépét havonta egyszer tisztítsa meg.
lyen szert kíván alkalmazni a lehetõ legó-
Minden egyes alkalommal amikor leolvassza vatosabban járjon el mert a készülék belsejében
készüléke mélyhûtõ terét célszerû kitisztítania gyúlékony gázok képzõdhetnek. Ezek a szerek
készülékét. oldószert tartalmaznak, károsíták a mûanyag
Vigyázzon az elektromossággal ! réteget valamint az egészségre is nagyon
A tisztításhoz ne használjon semmilyen gõzzel károsak.
tisztító készüléket. A meleg levegõ könnyen Tanács a hûtõgép leovasztására
károsíthatja a készülék felszínét és az elektro- A kiolvadás meggyorsítása érdekében
mos vezetékeket. A hûtõgép biztonságossága helyezzen a mélyhûtõtér belsejébe egy
nagy mértékben károsodhat ebben az esetben! alátételre, egy meleg vízzel teli edényt (nem
Ne vakarja sem késsel sem semmilyen éles forró vizet).
tárggyal a mélyhûtõ belsejét a lerakódott A hûtõgép tisztítása
jégrétegnek az eltávolítására.
Ne tegyen kárt hûtõgépe tartozékaiban és • A készülékét langyos, enyhény mosószeres
vigyázzon készüléke hidegleadó rendszerére pl. vízzel tisztítsa meg. A tisztításhoz alka-
ne lyukassza ki a hûtõfolyadék vezeték rendsz- lmazhatunk például enyhe mosogatószert.
erét Az ajtótömítõ-profil tisztítását csak tiszta
A készülék hûtõfolyadékának a szivárgása vízzel végezze, majd törölje szárazra a ned-
szemkárosulást okozhat és folyadék könnyen vesen hagyott részeket.
lángra lobbanhat. Ügyeljen arra, hogy a víz, amellyel hûtõgét
tisztítja ne kerüljön be a hûtõgép olvadékvíz
elvezetõ rendszerébe és ne érintkezzen a kom-
presszora szerelt elpárologtató tálcával.

83
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 84

hu

A tisztításhoz semmilyen esetben sem


használjon tisztító port, szappant vagy savas A hûtõgép zörejeivel
komponenseket tartalmazó tisztítószereket
illetve oldószereket. kapcsolatos megjegyzések
Soha ne tisztítsa készüléke polcait, tálcáit és
egyébb tartozékait edénymosogató gépben Normális zörejek
mert eldeformálódhatnak a mosogató készülék- Halk háttér zörej.
ben. Teljesen normális és elkerülhetetlen a kom-
• Miután befejezte a hûtõgép tisztítását csat- presszor mûködéséhez.
lakoztassa újra a hálózatra készülékét és Halk tipikus, mintegy duruzsoló zörej.
ellenõrizze a biztosítékot. Ez a zörej annak következtében képzõdik, hogy
a készülék hûtõfolyadéka eléri a készülék
vékony csöveit miután a kompresszor
mûködésbe került.
Takarékossági tanácsok Rövid „klik" szerû zörejek.
az áramfogyasztás Csak abban az esetben hallható amikor a
szabályzó be- és kikapcsolja a készülék kom-
mérséklése érdekében presszorát.

• A hûtõszekrényét helyezze egy száraz és jól A könnyen orvosolható zörejek


szellõzõ helyiségbe. Hûtõgépét ne tegye ki A készülék nem fekszik egyenletesen a talajon.
közvetlen napsugárzásnak illetve ne helyezze Ebben az esetben ki kell egyenlítenie a talaj
közvetlenül fooró test mellé mint például szint különbségét vagy egy talajszint mérõ
tûzhely, radiátor, kályha stb.. segítségével vagy a hûtõgép kihúzható lábai
• Hagyja, hogy az élelmiszerek illetve az italok segítségével illetve támasztékokkal.
kihûljenek mielõtt berakná azokat a Amennyiben a készülék ütközik valamilyen
készülékbe. bútorral vagy más tárggyal.
• Amikor ki kell fagyasztania a mélyhûtõben Válassza szét hûtõgépét a bútoroktól és más
tárolt élelmiszert célszerû, hogy hûtõgépe érintkezõ tárgyaktól.
felsõ polcaira helyezze azokat ezáltal a A készülék tartozékai, mint a polcok, ládák
lefagyasztott élelmiszerek által leadott vagy más tartozékok nincsennek megfelelõen
hõmérséklet újra felhaszálódik a készülék- visszahelyezve a helyükre.
ben. Ellenõrizze, hogy a tartozékok megfelelõen a
• A hûtõgép ajtaját a lehetõ legkeveseb ideig helyükön legyenek. Illessze vissza azokat az
hagyja nyitva. eredeti helyzetükbe.
• Tisztítsa rendszeresen a készülék hátoldalát Az üvegek és edények érintkeznek egymással.
(kondenzátor) a készülék kifogástalan Válassza szét egymástól az érintkezõ tár-
muködése érdekében. gyakat.

84
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 85

hu

A könnyen kijavítható kisenn mûködési rendellenességek


Mielõtt még szakemberhez fordulna vagy Ezzel idõt és pénzt takaríthat mivel ezekben az
értesítené az illetékes szervíz állomást: esetekben a jótállás nem fedezi a szakember
Annak érdekében, hogy ne értesítse feleslege- költségeit.
sen a szervíz szolgálatot végeeze el ezeket az
ajánlatos ellenõrzõ lépéseket

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A hûtõgép belsõ világítása nem A belsõ világítás izzója kiégett Ki kell cserélnie a készülék
mûködik. vagy meghibásodott. izzóját.
1.Húzza ki a villásdugót a
hálózati csatlakozóból vagy
kapcsolja ki a készülék
biztosítékát.
2. Lazítsa meg az égo búráját
(O/B ábra.), az alsó csavart
kitekervén (O/C ábra.) az óra
járásával ellentétes irányba,
amint azt az ábra mutatja.
3. Helyezzen új izzót a kiégett
izzó helyébe. Váltakozó áramú
E 14 alapú, 220-240V-os izzót.
Cserélje ki az izzót egy
ugyanolyan tejesítményûre
A belsõ világítás izzója (nézze meg a kiégett izzót).
bemaródott. (Fig O.1/A) / Ellenõrizze a belsõ világítás
(Fig O.2/A) csatlakozóját.

Víz halmozódott fel a készülék Az olvadékvíz elvezetõ csatorna Tisztítsa ki az olvadékvíz


alsó részében. kivezetõ nyílása el van elvezetõ rendszert valamint az
dugaszolódva. (I/B ábra) olvadékvíz kivezetõ nyílását az
olvadékvíz szabad áramlása
érdekében. (I/B ábra)
Ezzel kapcsolatosan tekintse meg
„a hûtõgép tisztítása" címû
fejezetet.

85
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 86

hu

Probléma Lehetséges ok A probléma elhárítása

A biztonsági világítás izzója A szellõzõ és levegõzõ nyílások Távolítsa el azokat a tárgyakat,


« » kigyullad. eltömõdtek. amlyek a szabad levegõ áramlást
akadályozzák.
A mélyhûtõ ajtaja nyitva maradt. Zárja be az a mélyhûtõ ajtaját.
Egyszerre nagy mennyiségû friss Vigyázon rá, hogy amikor friss
árut helyezett el a mélyhûtõben. élelmiszert rak be a mélyhûtõbe
ne terhelje túl készüléke
megengedett fagyasztási
kapacitását.

A hõmérséklet szabályzó gombok. A készülék áram ellátásával Ellenõrizze, hogy van-e áram. A
egyike sem sem gyullad fel probléma van. A biztosíték biztosítékot be kell kapcsolni.
aktiválódott. A villásdugó nem
illeszkedik rendesen a hálózati
csatlakozóba.

Az azonosító plakett a hûtõgépnek a bal alsó


Szervíz szolgálat sarkában a rekeszek mellett található.
A lakhelyéhez legkõzelebb esõ központi
A hûtõgép mûszaki adatai szervíz szolgálat címét és telefonszámát a
! ábra
0 központi szervíz szolgálatok címû füzetben
Amikor a központi szervíz szolgálatot hívja vagy helysége telefonkönyvében találja meg.
mondja meg a készûléke számát (E-Nr) és a
hûtõgép sorozat számát (FD-Nr). Mindkét adat
a hûtõgép azonosító plakettján, a feketével
megjelölt részén található.

86
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 87

ru

Âî âðåìÿ òðàíñïîðòèðîâêè äî Âàøåãî äîìà


Óäàëåíèå è ðàçáîðêà íîâûé àïïàðàò çàùèùåí óïàêîâêîé. Âñå
óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñäåëàíû â
èñïîëüçîâàííûõ ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè çàùèòû
àïïàðàòîâ îêðóæàþùåé ñðåäû, è èõ ìîæíî
ðåãåíåðèðîâàòü èëè èñïîëüçîâàòü âòîðè÷íî.
Ðàçáîðêà èñïîëüçîâàííîãî Ñäåëàéòå Âàø àêòèâíûé âêëàä â çàùèòó
îêðóæàþùåé ñðåäû, óäàëÿÿ è ðåãåíåðèðóÿ
àïïàðàòà óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ
íîðìàìè åå çàùèòû.
Èñïîëüçîâàííûå àïïàðàòû ñîäåðæàò
ìàòåðèàëû, êîòîðûå ìîæíî âîññòàíîâèòü, Âàø Äèñòðèáüþòîð èëè ìåñòíûé
ïîýòîìó ñäàéòå àïïàðàò äëÿ ýòîãî â óïðàâëÿþùèé ñ óäîâîëüñòâèåì
îôèöèàëüíûé öåíòð ïðèåìà è âîññòàíîâëåíèÿ ïðîèíôîðìèðóþò Âàñ î íàèáîëåå
ðåöèðêóëèðóåìûõ ìàòåðèàëîâ. ýôôåêòèâíûõ è ñîâðåìåííûõ ìåòîäàõ è
âîçìîæíîñòÿõ óäàëåíèÿ, â ñîîòâåòñòâèè ñ
Äî òîãî êàê ñäàòü Âàø àïïàðàò èëè
íîðìàìè çàùèòû îêðóæàþùåé ñðåäû.
ïîìåíÿòü åãî íà íîâûé, Âû äîëæíû
ïðèâåñòè åãî â íåðàáî÷åå ñîñòîÿíèå: Äàííûé ïðèáîð èìååò îòìåòêó î
• Äëÿ ýòîãî óáåðèòå âèëêó èç ñîîòâåòñòâèè åâðîïåéñêèì íîðìàì
òîêîïðèåìíèêà. 2002/96/EG óòèëèçàöèè çëåêòðè÷åñêèõ è
çëåêòðîííûõ ïðèáîðîâ (waste electrical and
• Ïåðåðåæüòå êàáåëü ñîåäèíåíèÿ àïïàðàòà electronic equipment - WEEE)).
è óáåðèòå åãî âìåñòå ñ âèëêîé.
Äàííûå íîðìû îïðåäåëÿþò äåéñòâóþùèå íà
• Ðàçáåðèòå çàäâèæêè èëè çàìêè äâåðè è òåððèòîðèè Eâðîñîþçà ïðàâèëà âîçâðàòà è
ïðèâåäèòå èõ â íåðàáî÷åå ñîñòîÿíèå, óòèëèçàöèè ñòàðûõ ïðèáîðîâ.
÷òîáû äåòè íå èãðàëè ñ àïïàðàòîì. Èãðàÿ
ñ íèì, îíè ìîãóò çàêðûòüñÿ â íåì è
ïîäâåðãíóòüñÿ îïàñíîñòè ñìåðòåëüíîãî
èñõîäà (óäóøüå). Ñîâåòû ïî ìåðàì
Âñå õîëîäèëüíûå è ìîðîçèëüíûå àïïàðàòû áåçîïàñíîñòè è
ñîäåðæàò èçîëÿöèîííûå è îõëàæäàþùèå
ãàçû, êîòîðûå òðåáóþò ñïåöèàëüíîãî
ïðåäóïðåæäåíèÿ îáùåãî
îáðàùåíèÿ è óíè÷òîæåíèÿ. Îáðàòèòå õàðàêòåðà
âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû òðóáû ñåòè õîëîäà
Âàøåãî àïïàðàòà íå èìåëè íè ïîâðåæäåíèé, Âíèìàòåëüíî ÷èòàéòå è ñìîòðèòå íàñòîÿùóþ
íè äåôåêòîâ äî ñäà÷è åãî â ñîîòâåòñòâóþùèé èíñòðóêöèþ, à òàêæå âñþ äîïîëíèòåëüíóþ
îôèöèàëüíûé öåíòð ïðèåìà. èíôîðìàöèþ, êîòîðàÿ ñîïðîâîæäàåò
àïïàðàò. Ñîõðàíÿéòå èíñòðóêöèè äëÿ ëþáîé
Ñîâåòû ïî óäàëåíèþ êîíñóëüòàöèè èëè äëÿ âîçìîæíîãî
óïàêîâêè ïîñëåäóþùåãî ïîëüçîâàòåëÿ.
Íå äàâàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûì Àïïàðàò áûë ðàçðàáîòàí äëÿ
ìàòåðèàëîì èëè ñ ÷àñòüþ åãî ýëåìåíòîâ. • äëÿ èñêëþ÷èòåëüíîãî ïîëüçîâàíèÿ â äîìå.
Àïïàðàò - ýòî íå èãðóøêà! Åñòü îïàñíîñòü
óäóøüÿ, â ñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîðîáêè è • Äëÿ îõëàæäåíèÿ èëè çàìîðàæèâàíèÿ
ïëàñòèíû ñäåëàíû èç ïëàñòìàññû! ïðîäóêòîâ
87
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 88

ru

 ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ äëÿ ïðîìûøëåííûõ


öåëåé, âû äîëæíû ñîáëþäàòü Îïàñíîñòü âçðûâà
ñîîòâåòñòâóþùèå íîðìû è êîìïîíîâêè. Õðàíèòå íàïèòêè ñ âûñîêèì ñîäåðæàíèåì
àëêîãîëÿ â ãåðìåòè÷íî çàêðûòûõ óïàêîâêàõ;
Âíèìàíèå! êðîìå ýòîãî, îíè âñåãäà äîëæíû íàõîäèòüñÿ
Ñëåäóåò ìîíòèðîâàòü è ïîäñîåäèíÿòü àïïàðàò â âåðòèêàëüíîì ïîëîæåíèè
ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â ñîîòâåòñòâèè ñ
ïðèëàãàåìûìè èíñòðóêöèÿìè ïî ìîíòàæó. Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè
Åñëè â àïïàðàòå åñòü ïîâðåæäåíèÿ èëè • Ñòàðàéòåñú íå çàãîðàæèâàòú
äåôåêòû, åãî íå ñëåäóåò âêëþ÷àòü. Åñëè ó âåíòèëÿöèîííûå ðåøåòêè ñòðóêòóðû
Âàñ åñòü âîïðîñû, êîíñóëüòèðóéòåñü ñ õîëîäèëúíèêà
äèñòðèáüþòîðîì, ó êîòîðîãî Âû ïðèîáðåëè • Íå èñïîëüçóéòå ìåõàíè÷åñêèå
àïïàðàò. ïðèñïîñîáëåíèÿ, íè ëþáîå äðóãîå ñðåäñòâî
äëÿ óñêîðåíèÿ ïðîöåññà ðàçìîðàæèâàíèÿ,
Âíèìàíèå! êîòîðûå íå ðåêîìåíäóþòñÿ ïðîèçâîäèòåëåì.
Íå ïðåãðàæäàòü çîíû âåíòèëÿöèè è ïðîõîäà • Ñòàðàéòåñü íå ïîâðåæäàòü îõëàäèòåëüíóþ
âîçäóõà àïïàðàòà ëèíèþ.
Âíèìàíèå! • Äëÿ õîëîäèëúíèêà/ìîðîçèëüíèêà
Íå óñêîðÿòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ, èñïîäüçóéòå âñåãäà âíóòðåííèå ýëåêòðè÷åñêèå
èñïîëüçîâàòü òîëüêî ìåòîäû, êîìïîíåíòû, ðåêîìåíäîâàííûå.
ðåêîìåíäóåìûå èçãîòîâèòåëåì.

Âíèìàíèå!
Íå èñïîëüçîâàòü âíóòðè îòäåëåíèé äëÿ Ïîçíàêîìüòåñü ñ
õðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ è ìîðîçèëüíèêå
ýëåêòðè÷åñêèå ïðèáîðû, íå ðàçðåøåííûå
àïïàðàòîì
èçãîòîâèòåëåì.

Âíèìàíèå!
Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè è ýëåìåíòû,
ñîñòàâëÿþùèå öåïü õîëîäà., íàïðèìåð,
ïðîêàëûâàÿ ïðîâîäà îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà
îñòðûìè ïðåäìåòàìè, ñãèáàÿ ïðîâîäà èëè
öàðàïàÿ ïîêðûòèÿ ïîâåðõíîñòåé, èòä. Âûõîä
ñòðóè îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà ìîæåò
âûçâàòü ïîâðåæäåíèÿ ãëàç èëè èõ âîñïàëåíèå. Íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè äåéñòâèòåëüíû äëÿ
ðàçëè÷íûõ ìîäåëåé àïïàðàòà. Ïîýòîìó,
 ñëó÷àå àâàðèè âîçìîæíî, â íèõ îïèñûâàþòñÿ äåòàëè è
• Ïðîìûòü ãëàçà îáèëüíîé ñòðóåé âîäû; õàðàêòåðèñòèêè óñòàíîâêè, êîòîðûå íå
îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó. ñîîòâåòñòâóþò èìåííî ñ Âàøèì àïïàðàòîì.
• Ïîìåñòèòü àïïàðàò íà ðàññòîÿíèè îò Ðèñóíîê Q
èñòî÷íèêîâ îãíÿ èëè èñêð.
À Îõëàäèòåëüíûé îòäåë
• Óáåðèòå ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü èç
òîêîïðèåìíèêà. Õîðîøî ïðîâåòðèòå Â Ìîðîçèëüíàÿ êàìåðà
ïîìåùåíèå â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ìèíóò. 1-99 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

88
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 89

ru

10 Âíóòðåííÿÿ èëëþìèíàöèÿ Ä ëÿ ï îçè ö è è “ Super ” ñ ì î ò ð å ò ü ð à ç ä å ë


3 “Èíäèêàòîð «Super ».”
11 Ïîäíîñû â õîëîäèëüíèêå
äëÿ õðàíåíèÿ õëåáà è õëåáîáóëî÷íûõ
3. Èíäèêàòîð äëÿ ñâåðõ áûñòðîãî
èçäåëèé, ãîòîâûå áëþäà, ìîëî÷íûå
îõëàæäåíèÿ « Super ».
ïðîäóêòû, ìÿñî è êîëáàñíûå èçäåëèÿ.
Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè è
12 ßùèê äëÿ îâîùåé äåçàêòèâàöèè ñâåðõ áûñòðîãî
äëÿ õðàíåíèÿ çåëåíè,
îõëàæäåíèÿ.
îâîùåé,ôðóêòîâ è ñàëàòà
Àêòèâàöèÿ ýòîé ôóíêöèè äîñòèãàåòñÿ
13 Ïîëêè äëÿ õðàíåíèÿ ñòåêëÿííûõ íàæàòèåì 2 «Êëàâèøè äëÿ
áàíîê è ìåòàëëè÷åñêèõ ðåãóëèðîâàíèÿ òåìïåðàòóðû
ìàëåíüêèõ êîíñåðâîâ îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà» ïîêà íå
14 Îòäåë äëÿ ìàñëà è ñûðà çàæèãàåòñÿ èíäèêàòîð « Super ».
15 Ýëåìåíò äëÿ õðàíåíèÿ ÿèö Ïðè ïîìîùè ýòîé ôóíêöèè ìîæíî
îõëàæäàòü ïðîäóêòû èëè íàïèòêè,
16 Îòäåë äëÿ õðàíåíèÿ áîëüøèõ êîòîðûå íàõîäÿòñÿ â îõëàäèòåëüíîì
áóòûëîê îòäåëå. Äëÿ ýòîãî ñëåäóåò
17 Ìîðîçèëüíûé ÿùèê àêòèâèðîâàòü ýòó ôóíêöèþ â òîò
ìîìåíò, êîãäà Âû õîòèòå îõëàäèòü
18 Âåíòèëÿòîð ïðîäóêòû èëè íàïèòêè.
Êîãäà ýòà ôóíêöèÿ àêòèâèðîâàíà,
õîëîäèëüíèê áóäåò ôóíêöèîíèðîâàòü
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ òàêèì îáðàçîì, ÷òî îõëàäèòåëüíûé
îòäåë äîñòèãíåò ñàìûõ íèçêèõ
Ðèñóíîê W òåìïåðàòóð.
Ýòà ôóíêöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿ
1. Âûêëþ÷àòåëü äëÿ
àâòîìàòè÷åñêè ÷åðåç 6 ÷àñîâ ïîñëå
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß/ÐÀÇÚÅÄÈÍÅÍÈ
åå àêòèâàöèè, è îõëàäèòåëüíûé îòäåë
ß îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà
âåðíåòñÿ â ïîçèöèþ, ðàíåå
Ñëóæèò äëÿ ñîåäèíåíèÿ è ðàçúåäèíåíèÿ îòðåãóëèðîâàííóþ äî àêòèâàöèè
îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà ñàìîñòîÿòåëüíî. ôóíêöèè «super ».

2. Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ 4. Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ


òåìïåðàòóðû îõëàäèòåëüíîãî òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíîé
îòäåëà êàìåðû
Äåðæàòü íàæàòîé ýòó êëàâèøó Äåðæàòü íàæàòîé ýòó êëàâèøó
íåêîòîðîå âðåìÿ èëè íàæàòü åå íåêîòîðîå âðåìÿ èëè íàæàòü åå
íåñêîëüêî ðàç, ïîêà íå çàñâåòèòüñÿ íåñêîëüêî ðàç ïîêà íå çàñâåòèòüñÿ
óêàçàòåëü æåëàåìîé òåìïåðàòóðû (îò èíäèêàòîð æåëàåìîé òåìïåðàòóðû
+ 8° Ñ ÄÎ + 2° Ñ). (Îòðåãóëèðîâàííûå âåëè÷èíû
8 óêàçûâàåò ìåíåå õîëîäíóþ çàñâåòÿòñÿ êîððåëÿòèâíî îò - 16° Ñ äî
òåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (+8°Ñ) - 32° Ñ. Ïîñëå âåëè÷èíû - 32° Ñ,
2 óêàçûâàåò áîëåå õîëîäíóþ âíîâü ïîÿâèòñÿ èíäèêàòîð - 16° Ñ).
òåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (+2°Ñ)
89
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 90

ru

-116 óêàçûâàåò ìåíåå õîëîäíóþ Ôóíêöèÿ ñâåðõáûñòðîãî


òåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (-1
16°Ñ) çàìîðàæèâàíèÿ « s u p e r »
-332 óêàçûâàåò áîëåå õîëîäíóþ àâòîìàòè÷åñêè äåçàêòèâèðóåòñÿ,
òåìïåðàòóðó â îòäåëåíèè (-332°Ñ) êîãäà ïðîäóêòû áóäóò çàìîðîæåíû,
(ïðîöåññ ìîæåò ïðîäîëæàòüñÿ äî äâóõ
5. Èíäèêàòîð « » äíåé).
Òðåâîãà àêòèâèðóåòñÿ â ñëó÷àå Ñóùåñòâóåò âîçìîæíîñòü
ðåãèñòðàöèè ñëèøêîì âûñîêîé äåçàêòèâèðîâàòü âðó÷íóþ ýòó
òåìïåðàòóðû âíóòðè ìîðîçèëüíîãî ôóíêöèþ, íàæèìàÿ âòîðè÷íî êëàâèøó
îòäåëà, òåì ñàìûì, ïîêàçûâàÿ 6 ñâåðõáûñòðîãî çàìîðàæèâàíè.
âîçìîæíîñòü ðàçìîðàæèâàíèÿ
7. Âûêëþ÷àòåëü
çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß/ÎÒÊËÞ×ÅÍ
Èíäèêàòîð ïîãàñíåò òîãäà, êîãäà â Èß ìîðîçèëüíîé êàìåðû
ìîðîçèëüíîé êàìåðå òåìïåðàòóðà
Ñëóæèò äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ/îòêëþ÷åíèÿ
äîñòèãíåò íîðìàëüíîãî óðîâíÿ.
ìîðîçèëüíîé êàìåðû ñàìîñòîÿòåëüíî.
Òðåâîãà òàêæå ìîæåò àêòèâèðîâàòüñÿ
ñëó÷àéíî, íå îçíà÷àÿ ïðè ýòîì Êëèìàòè÷åñêèå êëàññû
íåçàìåäëèòåëüíîé ïîð÷è ïðîäóêòîâ, â
ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ: Ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñêàåìàÿ
- Êîãäà àïïàðàò ïóñêàåòñÿ â õîä. òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé
- Êîãäà çàãðóæàåòñÿ áîëüøîå ñðåäû
êîëè÷åñòâî ñâåæèõ ïðîäóêòîâ
Êëèìàòè÷åñêèé êëàññ êàæäîãî àïïàðàòà
6. Êëàâèøà/èíäèêàòîð äëÿ óêàçàí íà òàáëè÷êå ñ åãî õàðàêòåðèñòèêàìè
ñâåðõáûñòðîãî çàìîðàæèâàíèÿ è ñëóæèò îòñûëêîé äëÿ òîãî, ÷òîáû çíàòü â
«super » êàêèõ ïðåäåëàõ òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé
ñðåäû îí ìîæåò ôóíêöèîíèðîâàòü.
Ñëóæèò äëÿ àêòèâàöèè è
äåçàêòèâàöèè ñâåðõáûñòðîãî Êëèìàòè÷åñêèé Äîïóñêàåìàÿ
çàìîðàæèâàíèÿ. êëàññ òåìïåðàòóðà
Àêòèâàöèÿ ýòîãî âàðèàíòà óêàçàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
ïîñðåäñòâîì èíäèêàòîðà íà êëàâèøå. SN +10° Ñ äî 32° Ñ
Áëàãîäàðÿ ýòîé ôóíêöèè ìîæíî
îäíîâðåìåííî çàìîðàæèâàòü áîëüøîå N +16° Ñ äî 32°Ñ
êîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ.
ST +18° Ñ äî 38° Ñ
Äëÿ ýòîãî ðåêîìåíäóåòñÿ
àêòèâèðîâàòü ôóíêöèþ 24 ÷àñà äî T +18° Ñ äî 43° Ñ
ïîìåùåíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ â
ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
Êîãäà ýòà ôóíêöèÿ àêòèâèðóåòñÿ,
õîëîäèëüíèê áóäåò ôóíêöèîíèðîâàòü,
òàêèì îáðàçîì, òåìïåðàòóðà â
ìîðîçèëüíîé êàìåðå ïîíèçèòüñÿ äî
ïðåäåëà (ñèëüíûé õîëîä).
90
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 91

ru

Âåíòèëÿöèÿ  àïïàðàòàõ, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ


íå åâðîïåéñêèõ ñòðàí, íóæíî
Ðèñóíîê E ïðîâåðèòü, ÷òîáû âåëè÷èíû
Íàãðåòûé âîçäóõ íà ñòåíå çà àïïàðàòîì íàïðÿæåíèÿ è òèï òîêà, êîòîðûå
äîëæåí ñâîáîäíî âûïóñêàòüñÿ.  óêàçàíû íà òàáëè÷êå ñ
ïðîòèâîïîëîæíîì ñëó÷àå, àïïàðàò äîëæåí õàðàêòåðèñòèêàìè àïïàðàòà,
áóäåò óâåëè÷èòü ñâîþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü, ñîîòâåòñòâîâàëè áû íàöèîíàëüíîé
ïîòðåáëÿÿ áåñïîëåçíî, òåì ñàìûì, áîëüøîå ñåòè. Òàáëè÷êà ñ õàðàêòåðèñòèêàìè
êîëè÷åñòâî ýëåêòðîýíåðãèè. Ïî ýòîé àïïàðàòà íàõîäèòñÿ íà ëåâîé
ïðè÷èíå, íóæíî îáðàùàòü îñîáîå âíèìàíèå, áîêîâîé âíóòðåííåé ñòîðîíå. Åñëè
÷òîáû îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèè è âîçäóõà íóæíî çàìåíèòü âèëêó ïîäêëþ÷åíèÿ
íå áûëè çàáèòû. ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, ýòî ìîãóò
ñäåëàòü òîëüêî òåõíèêè
Ïîëåçíûé îáúåì ñïåöèàëèçèðóþùèåñÿ íà ýòîé ìàðêå.
Äàííûå, êàñàþùèåñÿ ïîëåçíîãî îáúåìà, Âû
ñìîæåòå íàéòè âíóòðè Âàøåãî áûòîâîãî Âíèìàíèå!
ïðèáîðà â åãî ôèðìåííîé Òàáëèóêå Íè â êîåì ñëó÷àå íå ïîäñîåäèíÿòü
àïïàðàò íè ê ýëåêòðîííûì
ñîåäèíèòåëÿì, ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ
ýêîíîìèè ýíåðãèè (íàïðèìåð,
Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà/ Ecoboy, Sava, Plug èòä.), íè ê
Çàïóñê â õîä/ îáðàòíûì äåòåêòîðàì, êîòîðûå
ïðåîáðàçóþò ïîñòîÿííûé òîê â
Ðåãóëèðîâàíèå òåìïåðàòóðû ïåðåìåííûé òîê 230 Â (íàïðèìåð,
óñòàíîâêè ñîëíå÷íîé ýíåðãèè,
×èñòèòü àïïàðàò äëÿ çàïóñêà åãî â õîä â ýëåêòðè÷åñêèå ñåòè êîðàáëåé).
ïåðâûé ðàç.
Ïîñëå óñòàíîâêè àïïàðàòà ñëåäóåò
Âêëþ÷èòü àïïàðàò
ïîäîæäàòü ïðèáëèçèòåëüíî ïîë÷àñà äî Ðèñóíîê W
çàïóñêà åãî â õîä.
• Äëÿ çàïóñêà â õîä îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà
Âî âðåìÿ ïåðåâîçêè àïïàðàòà âîçìîæíî
íàæìèòå êëàâèøó 1 . Êîãäà îòêðûâàåòñÿ
ïåðåìåùåíèå ìàñëà, íàõîäÿùåãîñÿ â
äâåðü, àêòèâèðóåòñÿ âíóòðåííÿÿ
èñïàðèòåëå, â öåïü õîëîäà.
èëëþìèíàöèÿ.
Ñëåäóåò âûìûò âíóòðåííþþ ÷àñòü àïïàðàòà
äî ïåðâîíà÷àëüíîãî ô÷êöèîíèðîâàíèÿ (ñì. • Äëÿ çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíîé êàìåðû,
áóëàâó «×èñòêà»). íàæìèòå êëàâèøó 7.
• Ïîñëå çàïóñêà â õîä ìîðîçèëüíîé êàìåðû
Ïîäêëþ÷åíèå àïïàðàòà áóäåò çàæèãàòüñÿ èíäèêàòîð òðåâîãè 5.
Ê òîêîïðèåìíèêó äîëæåí áûòü ñâîáîäíûé Êîãäà òåìïåðàòóðà â ìîðîçèëüíîé êàìåðå
âõîä. Âêëþ÷èòü àïïàðàò â ýëåêòðè÷åñêóþ äîñòèãíåò ñâîåãî íîðìàëüíîãî óðîâíÿ,
ñåòü ñ ïåðåìåííûì òîêîì 220-2
240 Â ýòîò èíäèêàòîð òðåâîãè ïîãàñíåò.
(N/SN), 220-2230 Â (S/T)/50 Ãö
ïîñðåäñòâîì ïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîãî
Àïïàðàò âûõîäèò ñ ôàáðèêè ñî
òîêîïðèåìíèêà è ñíàáæåííîãî çàçåìëåíèåì.
ñëåäóþùèìè îñíîâíûìè âûâåðêàìè:
Òîêîïðèåìíèê äîëæåí áûòü çàùèùåí Òåìïåðàòóðà îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà: + 4° Ñ.
ïðåäîõðàíèòåëåì 10 àìïåð, êàê ìèíèìóì. Òåìïåðàòóðà ìîðîçèëüíîé êàìåðû: - 18 ° Ñ.
91
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 92

ru

Âûáîð òåìïåðàòóðû Âîäà îò ðàçìîðàæèâàíèÿ ñîáèðàåòñÿ â


ñëèâíîé æåëîáîê (Ðèñ. I//À),
Âûâåðåííûå âåëè÷èíû ìîæíî èçìåíèòü. âîçâðàùàÿñü â õîëîäèëüíèê, ãäå
Ñìîòðèòå îïèñàíèå íà àïïàðàòå, êîòîðîå èñïàðÿåòñÿ.
êàñàåòñÿ ýòîãî ïóíêòà.
• Ïðè ÷ðåçìåðíîé âëàæíîñòè âîçäóõà,
2 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ ìîæåò îáðàçîâûâàòüñÿ êîíäåíñàò âíóòðè
òåìïåðàòóðû îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà. îõëàäèòåëüíîãî îòäåëà, îáû÷íî íà
4 Êëàâèøà äëÿ ðåãóëèðîâàíèÿ ñòåêëÿííûõ ïîäíîñàõ.  ýòîì ñëó÷àå,
òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíîé êàìåðû. ïðîäóêòû ñëåäóåò õðàíèòü â
õîëîäèëüíèêå â çàâåðíóòîì âèäå ïðè
Îáðàòèòå âíèìàíèå íà çîíû ñàìîé íèçêîé òåìïåðàòóðå.
õîëîäà â õîëîäèëüíîì • Èíîãäà, ïðè çàêðûòèè äâåðè, îíà
îòäåëåíèè. îòêðûâàåòñÿ íå ñðàçó. Ýòî ïðîèñõîäèò â
ñâÿçè ñ òåì, ÷òî êîãäà îòêðûâàåòñÿ äâåðü,
 ñâÿçè ñ òåì, ÷òî âîçäóõ öèðêóëèðóåò âíóòðè ñîçäàåòñÿ íåêîòîðîå äàâëåíèå âíóòðè
õîëîäèëüíîãî îòäåëåíèÿ, â íåì îáðàçóþòñÿ àïïàðàòà. Òàêèì îáðàçîì, êîãäà ýòî
ðàçëè÷íûå ïî òåìïåðàòóðå çîíû õîëîäà: ïðîèñõîäèò, Âàì ñëåäóåò ïîäîæäàòü äâå
Òåìïåðàòóðíàÿ çîíà äëÿ äåëèêàòíûõ èëè òðè ìèíóòû äî òîãî, êàê îòðûòü
ïðîäóêòîâ çàâèñèò îò ìîäåëè è íàõîäèòñÿ äâåðü, ñ òåì, ÷òîáû äàâëåíèå ñòàëî
âíèçó, ìåæäó áîêîâîé ñòðåëêîé è êîìïåíñèðîâàííûì.
ñòåêëÿííîé íèæíåé ïîëêîé (Ðèñ 1! /1 èì 2) • Ïî ïðè÷èíå ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
èëè òàêæå ìîæåò íàõîäèòüñÿ ìåæäó äâóìÿ õîëîäèëüíèêà â íåêîòîðûõ ÷àñòÿõ
ñòðåëêàìè (Ðèñ. !2 /1 è 2) . çàìîðàæèâàþùèõ ñåòîê ìîæåò áûñòðî
Èäåàëüíî ïîäõîäèò äëÿ õðàíåíèÿ ìÿñà, ðûáû, îáðàçîâàòüñÿ èíåé. Ýòî àáñîëþòíî íå
êîëáàñíûõ èçäåëèé, ðàçëè÷íûõ ñàëàòîâ, è ò.ä. âëèÿåò íè íà íîðìàëüíîå
ôóíêöèîíèðîâàíèå àïïàðàòà, íè íà
Ïðåäóïðåæäåíèÿ, êàñàþùèåñÿ óâåëè÷åíèå ïîòðåáëåíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè.
ôóíêöèîíèðîâàíèÿ àïïàðàòà Óáèðàòü èíåé ñëåäóåò òîëüêî òîãäà,
êîãäà åãî ñëîé èëè ñëîé ëüäà äîñòèãíåò
• Âåíòèëÿòîð (Ðèñ. Q//18) ôóíêöèîíèðóåò òîëùèíû áîëåå 5 ìì. íà ïîâåðõíîñòè
èëè íå âêëþ÷åí, ñîãëàñíî òîìó, ÷òî ìîðîçèëüíûõ ñåòîê.
òðåáóåò îõëàäèòåëüíûé îòäåë.
• Íå ïîçâîëÿòü, ÷òîáû æèðû èëè
• Ïåðåäíèå ñòîðîíû êîðïóñà ìîðîçèëüíîé ðàñòèòåëüíûå ìàñëà âõîäèëè â êîíòàêò ñ
êàìåðû ñëåãêà íàãðåòû. Òàêèì îáðàçîì, ïëàñòìàññîâûìè ýëåìåíòàìè âíóòðè
îáðàçóåòñÿ ïðåïÿòñòâèå îáðàçîâàíèþ àïïàðàòà èëè ñî ñòûêîì äâåðè.
êîíäåíñàòà â çîíå, íàõîäÿùåéñÿ ðÿäîì ñ Ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòû èëè ðåçèíîâûé
äâåðüþ. ñòûê - ýòî ìàòåðèàëû î÷åíü
• Ïðè ôóíêöèîíèðîâàíèè õîëîäèëüíèêà ÷óâñòâèòåëüíûå ê ïîðèñòîñòè.
îáðàçóþòñÿ êàïëè âîäû èëè èíåé íà çàäíåé • Íå êëàñòü ïðîäóêòû âáëèçè çîíäà
ñòåíêå õîëîäèëüíèêà. Ýòî àáñîëþòíî îõëàäèòåëüíîãî îòäåëåíèÿ (ðèñ. Q//19),
íîðìàëüíîå ÿâëåíèå, è ïðîèñõîäèò â ñâÿçè òàêèì îáðàçîì, äîñòèãàåòñÿ íàèëó÷øåå
ñ òåõíè÷åñêèìè ïðè÷èíàìè. Íå ñëåäóåò ôóíêöèîíèðîâàíèå Âàøåãî àïïàðàòà.
ñîñêðåáàòü èíåé, èëè âûòèðàòü êàïëè
âîäû, òàê êàê îíè ïîÿâëÿþòñÿ â ñâÿçè ñ
àâòîìàòè÷åñêèì ðàçìîðàæèâàíèåì.
92
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 93

ru

Îòêëþ÷åíèå è îñòàíîâêà Çàìîðàæèâàíèå è


àïïàðàòà õðàíåíèå ìîðîæåíûõ
Îòêëþ÷èòü àïïàðàò ïðîäóêòîâ
• ×òîáû îòêëþ÷èòü îõëàäèòåëüíûé îòäåë, Ìîìåíòû, êîòîðûå ñëåäóåò
íàæìèòå êëàâèøó 1, âíóòðåííÿÿ
èëëþìèíàöèÿ äåçàêòèâèðóåòñÿ.
ó÷åñòü ïðè ïîêóïêå ñâåðõ
• ×òîáû îòêëþ÷èòü ìîðîçèëüíóþ êàìåðó,
çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ.
íàæìèòå êëàâèøó 7. Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû óïàêîâêà
çàìîðîæåííîãî èíãðåäèåíòà èëè ïðîäóêòà
Îñòàíîâêà àïïàðàòà íå áûëà ïîâðåæäåíà.
 ñëó÷àå äîëãèõ ïåðèîäîâ áåçäåéñòâèÿ Îáðàòèòå âíèìàíèå íà ñðîê ãîäíîñòè
àïïàðàòà: ïðîäóêòîâ. Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî îí íå
• Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç òîêîïðèåìíèêà. ïðîñðî÷åí.
• Î÷èñòèòü îò èíåÿ è ïî÷èñòèòü àïïàðàò. Èíäèêàòîðû òåìïåðàòóðû ìîðîçèëüíûõ êàìåð
â ìàãàçèíàõ, ãäå Âû ïîêóïàåòå ïðîäóêòû,
• Îñòàâèòü îòêðûòûìè äâåðè àïïàðàòà äîëæíû ïîêàçûâàòü êàê ìèíèìóì - 18 ° Ñ.
Ñòàðàéòåñü ïðèíîñèòü ïðîäóêòû äîìîé â
èçîòåðìè÷åñêîé ñóìêå.
Îáîðóäîâàíèå Çàìîðàæèâàòü ñâåæèå
õîëîäèëüíèêà ïðîäóêòû äîìà.
Ïîëîæåíèå ïîäíîñîâ, ïîëîê è ïîäñòàâîê â Âíèìàíèå!
õîëîäèëüíèêå íà âíóòðåííåé ÷àñòè äâåðè Íå èñïîëüçîâàòü ìàòåðèàëû, âðåäíûå äëÿ
ìîæíî ìåíÿòü èíäèâèäóàëüíûì îáðàçîì. çäîðîâüÿ, äëÿ óïàêîâêè èëè çàêðûòèÿ
Ðèñóíîê R ïðîäóêòîâ.
Ìàòåðèàëû, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ
• Ïåðåäâèíóòü ïîäíîñû âïåðåä, íàêëîíèòü óïàêîâêè ïðîäóêòîâ
èõ âíèç è óáðàòü èõ.
Ïëàñòìàññîâûå ïëàñòèíû, ïîëèýòèëåíîâûå
Ðèñóíîê T ñóìî÷êè èëè ïëàñòèíû, àëþìèíèåâàÿ áóìàãà,
êîðîáî÷êè è óïàêîâêà, ïðåäíàçíà÷åííûå
• Ïîäíÿòü ïîäñòàâêè è ïîëêè âíóòðåííåé
ñïåöèàëüíî äëÿ çàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ.
÷àñòè äâåðè, óáðàòü èõ è ïîìåñòèòü èõ â
íîâîå ïîëîæåíèå. Ìàòåðèàëû, ïðèãîäíûå äëÿ
çàêðûòèÿ óïàêîâîê
Äîïîëíèòåëüíûé íàáîð Ðåçèíêè, ïëàñòìàññîâûå ñêðåïêè, øïàãàòû è
(íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè) êëåéêàÿ ìîðîçîñòîéêàÿ ëåíòà, èòä.
Îòäåë äëÿ áóòûëîê
Ðèñ. Y Ñòàðàòüñÿ, ÷òîáû çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû,
êîòîðûå íàõîäèëèñü â ìîðîçèëüíîé êàìåðå,
Ýëåìåíòû ïîäñòàâîê íå äàþò áóòûëêàì íå ñîïðèêàñàëèñü ñî ñâåæèìè ïðîäóêòàìè,
óïàñòü ïðè îòêðûòèè èëè çàêðûòèè äâåðè. êîòîðûå Âû õîòèòå çàìîðîçèòü.
93
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 94

ru

äàííûå îòíîñèòåëüíî ìàêñ. Êàëåíäàðü çàìîðàæèâàíèÿ


ïðîèçâîäèòåëúíîñòè
çàìîpàæèâàíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ Äëÿ èçáåæàíèÿ ïîòåðè êà÷åñòâà è ïèòàòåëüíîé
òðåáîâàíèÿìè, ïðìâåííûìè â öåííîñòè çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ íåîáõîäèìî
Äåéñòâóeþùåé íîðìàòèâíîé ïîòðåáèòü èõ äî èñòå÷åíèÿ ìàêñèìàëüíîãî
Äîêóìåíòàöèè, Âû íàéäåòå â ñðîêà õðàíåíèÿ ïðè - 18° Ñ.
ôèðìåííîé òàáëè÷êå. Ðûáà, êîëáàñíûå èçäåëèÿ, Äî 6
ìåñÿöåâ ãîòîâûå áëþäà, à
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü
òàêæå õëåá è
çàìîðàæèâàíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ
õëåáîáóëî÷íûå èçäåëèÿ
çà 24 ÷àñà (ïîìåùåííûõ íà
Ñûð, ïòèöà è ìÿñî Äî 8 ìåñÿöåâ
çàìîðàæèâàþùèå ðåøåòêè),
Ôðóêòû è îâîùè Äî 12 ìåñÿöåâ
óêàçûâàåòñÿ â òàáëíöå
õàðàêòåðèñòèê (â êã/24÷.), ñì.
Ðèñóíîê !0. Äåëàòü ìîðîæåíîå
×òîáû ïðîäóêòû ñîõðàíÿëè ñâîþ ïèòàòåëüíóþ Âíèìàíèå!
öåííîñòü, âèòàìèíû è õîðîøèé âíåøíèé âèä, Íå èñïîëüçîâàòü ýëåêòðè÷åñêèå
íóæíî, ÷òîáû öåíòð çàìîðàæèâàëñÿ êàê ìîðîæåíèöû âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
ìîæíî áûñòðåå. Ïî ýòîé ïðè÷èíå, íå ñëåäóåò
ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ ñïîñîáíîñòü Ïîäãîòîâêà êóáèêîâ ëüäà
çàìîðàæèâàíèÿ àïïàðàòà. Ðèñóíîê U (íå âêëþ÷åí âî âñå ìîäåëè)
 ñëó÷àå åñëè â Âàøåì ìîðîçèëüíèêå Íàïîëíèòü ¾ ýëåìåíòà äëÿ êóáèêîâ ëüäà.
ñîäåðæèòñÿ áîëüøîå êîëè÷åñòâî ïðîäóêòîâ, Ïîìåñòèòü â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
ìîæíî âûíóòü âñå ÿùèêè ìîðîçèëüíèêà (çà Îòîäâèíóòü ýëåìåíò äëÿ êóáèêîâ ëüäà,
èñêëþ÷åíèåì, íèæíåãî ÿùèêà), è óëîæèòü ïðèñòàâøèõ êî äíó ìîðîçèëüíîé êàìåðû
ïðîäóêòû â ðÿä íà çàìîðàæèâàþùèå ðåøåòêè. çàòóïëåííûì ïðåäìåòîì (íàïðèìåð, ðó÷êîé
×òîáû óáðàòü ÿùèêè, íóæíî âûòàùèòü èõ äî ëîæêè). Äëÿ òîãî ÷òîáû äîñòàòü êóáèêè
ïðåäåëà, à çàòåì ïîäíÿòü ââåðõ. ëüäà èç ýëåìåíòà, ïîìåñòèòü åãî íà
 ñëó÷àå çàìîðàæèâàíèÿ ïðîäóêòîâ â ÿùèêàõ êîðîòêîå âðåìÿ ïîä ñòðóþ âîäû èç ïîä
ìîðîçèëüíîé êàìåðû, óìåíüøèòå íåìíîãî êðàíà èëè ñëåãêà ñîãíóâ.
çàìîðàæèâàþùóþ ñïîñîáíîñòü àïïàðàòà.
×òîáû ïðèãîòîâèòü áûñòðåå êóáèêè,
 ñëó÷àå õðàíåíèÿ óæå çàìîðîæåííûõ ïîìåñòèòå èõ â ïåðâûé ÿùèê (Ðèñ. Q /17).
ïðîäóêòîâ â ìîðîçèëüíîé êàìåðå, Âû
äîëæíû àêòèâèðîâàòü ïîëîæåíèå «super»
çà íåñêîëüêî ÷àñîâ äî òîãî, êàê ïîìåñòèòü
ñâåæèå ïðîäóêòû â ìîðîçèëüíóþ êàìåðó.
Ñîõðàíåíèå óæå çàìîðîæåííûõ
ïðîäóêòîâ
• Ñ òåì, ÷òîáû íå ïðåïÿòñòâîâàòü öèðêóëÿöèè
âîçäóõà âíóòðè àïïàðàòà, ñëåäóåò âñåãäà
óäîñòîâåðèòüñÿ â òîì, ÷òîáû âñå ÿùèêè
áûëè çàäâèíóòû äî ïðåäåëà â ìîðîçèëüíóþ
êàìåðó.

94
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 95

ru

Ñïåöèàëüíûå ðàñïûëèòåëè äëÿ


Óáèðàòü èíåé ðàçìîðàæèâàíèÿ.
(ðàçìîðàæèâàòü) è Âíèìàòåëüíî ÷èòàòü èíñòðóêöèè
ïðîèçâîäèòåëÿ.
÷èñòèòü àïïàðàò.
Âíèìàíèå!
Ìûòü õîëîäèëüíèê ðàç â ìåñÿö.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ìûòü ìîðîçèëüíóþ êàìåðó Èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíûõ ðàñïûëèòåëåé
êàæäûé ðàç, êîãäà óáèðàåòñÿ ñ íåå èíåé. òðåáóåò îñîáîãî âíèìàíèÿ, â ñâÿçè ñ òåì,
÷òî îíè ìîãóò áûòü èñòî÷íèêîì âçðûâ÷àòûõ
Îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî ðàçðÿäà! ãàçîâ èëè ñîäåðæàòü òîïëèâíûå ýëåìåíòû
Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêîãî ìîþùåãî èëè ýëåìåíòû-ððàñòâîðèòåëè, êîòîðûå ìîãóò
ïðèáîðà íà ïàðó. Ãîðÿ÷èé ïàð ìîæåò ïîâðåäèòü ïëàñòìàññîâûå ýëåìåíòû
ïîâðåäèòü ïîâåðõíîñòè àïïàðàòà èëè åãî àïïàðàòà èëè áûòü äàæå îïàñíûìè äëÿ
ýëåêòðè÷åñêóþ óñòàíîâêó. Ýëåêòðè÷åñêàÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà.
áåçîïàñíîñòü Âàøåãî àïïàðàòà ìîæåò áûòü
ñåðüåçíî ïîâðåæäåíà! Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî
ðàçìîðàæèâàíèþ
Íå ñîñêðåáàòü ëåä èëè èíåé íîæàìè èëè
îñòðûìè ïðåäìåòàìè. • ×òîáû óñêîðèòü ïðîöåññ ðàçìîðàæèâàíèÿ,
ñëåäóåò ïîìåñòèòü êàñòðþëþ ñ î÷åíü
Íå ïîâðåæäàòü äåòàëè èëè êîìïîíåíòû, ãîðÿ÷åé âîäîé (íå êèïÿùåé) íà ïîäñòàâêó,
ñîñòàâëÿþùèå îõëàäèòåëüíûé ýëåìåíò, âíóòðè ìîðîçèëüíîé êàìåðû.
íàïðèìåð, ïðîêàëûâàÿ îõëàäèòåëüíûé
ýëåìåíò. Ïðîöåññ ìûòüÿ àïïàðàòà
Âûòåêàíèå ñòðóè îõëàäèòåëüíîãî ýëåìåíòà • Ìûòü òåïëîé âîäîé ñ íåáîëüøèì
ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå èëè âîñïàëåíèå êîëè÷åñòâîì äåçèíôèöèðóþùåãî
ãëàç. ñðåäñòâà, êàê, íàïðèìåð, íå ñèëüíîå
Íå èñïîëüçîâàòü íèêàêèõ ýëåêòðè÷åñêèõ ñðåäñòâî äëÿ ìûòüÿ ïîñóäû.
àïïàðàòîâ èëè î÷àãîâ àêòèâíîãî îãíÿ Ñòûê äâåðè ñëåäóåò ìûòü òîëüêî ÷èñòîé
(íàïðèìåð, ñâå÷è èëè êåðîñèíîâûå ëàìïû) âîäîé, õîðîøî åãî, âûñóøèâ çàòåì.
âíóòðè àïïàðàòà. Îáðàùàòü âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû âîäà,
êîòîðóþ Âû èñïîëüçóåòå äëÿ ìûòüÿ, íå
Ðàçìîðàæèâàíèå ìîðîçèëüíîé ïðîíèêàëà â äðåíàæíîå îòâåðñòèå è ñòåêàëà
êàìåðû íà ïîäíîñ äëÿ èñïàðåíèÿ.
Âûíóòü ÿùèêè ìîðîçèëüíîãî àïïàðàòà ñ Íè â êîåì ñëó÷àå, íå èñïîëüçîâàòü ïåñîê,
ñîäåðæàùèìèñÿ â íèõ ïðîäóêòàìè. ôðèêöèîííûå ýëåìåíòû èëè ìîþùèå
Ïîìåñòèòü íà íèõ ñâåðõó íàêîïèòåëè ñðåäñòâà ñ êèñëîòàìè èëè õèìè÷åñêèìè
õîëîäà. Çàòåì, ïîìåñòèòü ÿùèêè ïî ðàñòâîðèòåëÿìè.
âîçìîæíîñòè â ñàìîå õîëîäíîå ìåñòî.
Íèêîãäà íå ìûòü ïîëêè, ïîäñòàâêè,
Âûíóòü âèëêó àïïàðàòà èç òîêîïðèåìíèêà. ðåçåðâóàðû èëè ÿùèêè â ïîñóäîìîå÷íîé
Çàêîí÷èâ óáèðàòü èíåé ñ àïïàðàòà, óáðàòü ìàøèíå. Äåòàëè ìîãóò äåôîðìèðîâàòüñÿ!
ñîáðàííóþ âîäó, îáðàçîâàâøóþñÿ â
Íå ââîäèòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü â
ðåçóëüòàòå ðàçìîðàæèâàíèÿ. Âûìûòü è
òîêîïðèåìíèê. Âñòàâèòü ïðåäîõðàíèòåëü.
âûñóøèòü äíî ìîðîçèëüíîé êàìåðû ãóáêîé.

95
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 96

ru

Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî Ïðåäóïðåæäåíèÿ ïî


ýêîíîìèè ýëåêòðè÷åñêîé ïîâîäó øóìîâ ïðè
ýíåðãèè. ôóíêöèîíèðîâàíèè
• Ïåðåíåñòè õîëîäèëüíèê â ñóõóþ è
àïïàðàòà
ïðîõëàäíóþ êîìíàòó, ñ õîðîøåé
âåíòèëÿöèåé. Ïîìíèòå, ÷òî íåëüçÿ ñòàâèòü Ñîâåðøåííî íîðìàëüíûå øóìû
àïïàðàò òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íà íåãî Øóìû, ïîõîæèå íà ïðèãëóøåííûé
ïîïàäàëè ïðÿìî ñîëíå÷íûå ëó÷è, à òàêæå, øåëåñò
÷òîáû îí íå íàõîäèëñÿ âáëèçè àêòèâíûõ îáÿçàòåëüíû âî âðåìÿ ôóíêöèîíèðîâàíèÿ
èñòî÷íèêîâ òåïëà, òàêèå êàê ïëèòû, êîìïðåññîðà
îáîãðåâàòåëè, èòä.
Õàðàêòåðíûé çâóê ëåãêîãî áóëüêàíüÿ
• Îõëàäèòü ãîðÿ÷èå ïðîäóêòû èëè íàïèòêè îáðàçóåòñÿ â ðåçóëüòàòå ïðîíèêíîâåíèÿ
äî òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé ñðåäû äî îõëàäèòåëüíîé æèäêîñòè â óçêèå òðóáî÷êè,
òîãî, êàê ïîìåñòèòü èõ â ìîðîçèëüíóþ êîãäà íà÷èíàåò ôóíêöèîíèðîâàòü
êàìåðó. êîìïðåññîð.
Êîðîòêèå øóìû â ôîðìå «êëèê»,
• Ðàçìîðàæèâàòü çàìîðîæåííûå ïðîäóêòû, êîòîðûå ïðîñëóøèâàþòñÿ, êîãäà ðåãóëÿòîð
ïîìåùàÿ èõ, íàïðèìåð, â õîëîäèëüíèê. âêëþ÷àåò è îòêëþ÷àåò êîìïðåññîð.
Òàêèì îáðàçîì, èñïîëüçóåòñÿ õîëîä,
íàêîïèâøèéñÿ â ïðîäóêòå, äëÿ Øóìû, êîòîðûå ëåãêî
îõëàæäåíèÿ ñâåæèõ ïðîäóêòîâ â
õîëîäèëüíèêå. óñòðàíÿþòñÿ
Àïïàðàò ïîìåùåí â ïîçèöèþ ðàçíûõ
• Äåðæàòü êàê ìîæíî ìåíüøå îòêðûòîé óðîâíåé.
äâåðü àïïàðàòà. Îòðåãóëèðîâàòü óðîâåíü àïïàðàòà ïðè
• Ïåðèîäè÷åñêè ÷èñòèòü çàäíþþ ïîìîùè öèëèíäðè÷åñêîãî óðîâíÿ èëè
ðåøåòêó õîëîäèëüíèêà (êîíäåíñàòîð) íàðåçíûõ ïîäñòàâîê, êîòîðûå îí ñîäåðæèò
äëÿ îïòèìàëüíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ èëè, çàñòîïîðèâàÿ åãî.
àïïàðàòà.  ñëó÷àå åñëè àïïàðàò íàõîäèòñÿ â
êîíòàêòå ñ ìåáåëüþ èëè äðóãèìè
àïïàðàòàìè.
Îòîäâèíóòü åãî îò ìåáåëè èëè àïïàðàòîâ, ñ
êîòîðûìè îí íàõîäèòñÿ â êîíòàêòå.
ßùèêè, êîðçèíêè, ïîëêè è
ïîäñòàâêè øàòàþòñÿ èëè çàêëèíåíû.
Ïðîâåðèòü ïîâðåæäåííûå ýëåìåíòû. Â
ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, ïîñòàâèòü èõ â
ïðàâèëüíîå ïîëîæåíèå.
Áóòûëêè èëè ðåçåðâóàðû
ñîïðèêàñàþòñÿ
Îòîäâèíóòü áóòûëêè è ðåçåðâóàðû äðóã îò
äðóãà.
96
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 97

ru

Ìàëåíüêèå, ëåãêî óñòðàíèìûå ïîëîìêè.


Äî òîãî, êàê îáðàùàòüñÿ â Òàêèì îáðàçîì, Âû èçáåæèòå íåíóæíûõ
Îôèöèàëüíóþ òåõíè÷åñêóþ ðàñõîäîâ, òàê êàê â ýòèõ ñëó÷àÿõ íà
ñëóæáó: ðàñõîäû ñïåöèàëèñòà íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ
ãàðàíòèÿ.
Âî èçáåæàíèå íåíóæíîãî âìåøàòåëüñòâà
òåõíè÷åñêîé ñëóæáû, ïðîâåðüòå àâàðèþ èëè
äåôåêò, êîòîðûé Âû îáíàðóæèëè, ñëåäóÿ
ñëåäóþùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì.
Àâàðèè Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà ôóíêöèîíèðóåò.
Âíóòðåííÿÿ Ïåðåãîðåëà ëàìïî÷êà Ïîìåíÿòü ëàìïî÷êó
èëëþìèíàöèÿ
õîëîäèëüíèêà íå 1. Âûíóòü ÷åõîë àïïàðàòà èç
òîêîïðèåìíèêà ñåòè èëè
ðàáîòàåò, õîòÿ ñàì îòêëþ÷èòü ïðåäîõðàíèòåëü.
õîëîäèëüíèê
ôóíêöèîíèðóåò. 2. Ñíÿòü ýêðàí (ðèñ. O//Â), âðàùàÿ
íèæíåå êîëåñî (Ðèñ. O//Ñ) ïðîòèâ
÷àñîâîé ñòðåëêè, êàê ýòî óêàçàíî
íà ðèñóíêå.
3. Ïîìåíÿòü ïåðåãîðåâøóþ
ëàìïî÷êó íà íîâóþ. (çàïàñíàÿ
ëàìïî÷êà, 220-2240 Â., îñíîâà
ïåðåìåííîãî òîêà Ý14, äëÿ êîë-
âà âàòò, ñìîòðèòå ïåðåãîðåâøóþ
Âûêëþ÷àòåëü âíóòðåííåãî ëàìïî÷êó).
ñâåòà çàêëèíåí (ÐÐèñ. O.1/A) Ïðîâåðèòü ïîäâèæíîñòü
/ (ÐÐèñ. O.2/A).. âûêëþ÷àòåëÿ âíóòðåííåãî ñâåòà.
Ñêîïèëàñü âîäà â Òðóáêà ñëèâà âîäû, Ïî÷èñòèòü ñëèâíîé æåëîáîê è
õîëîäèëüíèêå îáðàçóþùåéñÿ â ðåçóëüòàòå äðåíàæíîå îòâåðñòèå (Ðèñ. I//B).
ðàçìîðàæèâàíèÿ, çàñîðåíà. Äëÿ ýòîãî ñìîòðèòå ãëàâó
«Ïðîöåññ ìûòüÿ àïïàðàòà».
Èíäèêàòîð «àlarm» Îòâåðñòèÿ äëÿ âåíòèëÿöèè è Óáðàòü ïðåäìåòû, êîòîðûå
çàãîðàåòñÿ. âîçäóõà çàêðûòû çàêðûâàþò âåíòèëÿöèîííûå
Äâåðü ìîðîçèëüíîé êàìåðû îòâåðñòèÿ.
îòêðûòà. Çàêðûòü äâåðü.
Ïîëîæèëè ÷ðåçìåðíîå Íå ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ
êîëè÷åñòâî ñâåæèõ âîçìîæíîñòü çàìîðàæèâàíèÿ
àïïàðàòà.
Íè îäèí èç ýêðàíîâ Ïðåêðàùåíèå ïîäâîäà òîêà; Ïðîâåðèòü åñòü ëè ïîñòóïëåíèå
èëè èíäèêàòîðîâ íå ïðåäîõðàíèòåëü òîêà. Ïðåäîõðàíèòåëü äîëæåí
çàãîðàåòñÿ àêòèâèðîâàëñÿ; âèëêà íå áûòü ïîäñîåäèíåí.
ïðàâèëüíî îñàæåíà â
òîêîïðèåìíèê.

97
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:57 Page 98

ru

Îáà íîìåðà íàõîäÿòñÿ íà òàáëè÷êå


Òåõíè÷åñêàÿ ñëóæáà õàðàêòåðèñòèê àïïàðàòà. Ðèñ. !0
Èìåéòå â âèäó, ÷òî, óêàçûâàÿ íîìåð
 ñëó÷àå åñëè íåîáõîäèì ðåìîíò, èëè ïðîäóêòà è ïðîèçâîäñòâà Âàøåãî àïïàðàòà,
íåïîëàäêà íå óñòðàíÿåòñÿ, ñëåäóÿ Âû ñìîæåòå èçáåæàòü íåíóæíûõ ïîåçäîê è
ïðåäûäóùèì ñîâåòàì è ïðåäóïðåæäåíèÿì: ãîíîðàðîâ Òåõíè÷åñêîé ñëóæáû, çà ÷òî
• Îòêëþ÷èòü àïïàðàòà èç ñåòè èëè ñíèìåòñÿ ñ Âàøåãî ñ÷åòà.
àêòèâèðîâàòü ïðåäîõðàíèòåëü.
• Íå îòêðûâàòü, åñëè â ýòîì íåò
íåîáõîäèìîñòè, äâåðè àïïàðàòà.
Íîìåð òåëåôîíà áëèæàéøåé Òåõíè÷åñêîé
ñëóæáû óêàçàí â ñîîòâåòñòâóþùåì
òåëåôîííîì ñïðàâî÷íèêå èëè â ñïèñêå
òåõíè÷åñêîé ñëóæáû. Îáðàòèâøèñü â
Òåõíè÷åñêóþ ñëóæáó äëÿ óñòðàíåíèÿ
ïîëîìêè, íå çàáûâàéòå óêàçàòü íîìåð
ïðîäóêòà (E-NNr.) è ïðîèçâîäñòâà
(FD)Âàøåãî àïïàðàòà.

98
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 99

ru

Óâàæàåìûå ãîñïîäà, ñîîáùàåì Âàì, ÷òî íàøà ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà íà ñîîòâåòñòâèå ðîññèéñêèì
òðåáîâàíèÿì áåçîïàñíîñòè ñîãëàñíî Çàêîíó ÐÔ «Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé». Èíôîðìàöèþ ïî
ñåðòèôèêàöèè íàøèõ ïðèáîðîâ, à òàêæå äàííûå î íîìåðå ñåðòèôèêàòà è ñðîêå åãî äåéñòâèÿ Âû ìîæåòå
ïîëó÷èòü â ôèðìå ÎÎÎ «ÁÑÕ Áûòîâàÿ òåõíèêà» ïî òåëåôîíó (095) 737-22939.

Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Áîø» (095) 737-22961


Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ñèìåíñ» (095) 737-22962
Òåëåôîí äèñïåò÷åðñêîé ñëóæáû ïî ðåìîíòó áûòîâûõ ïðèáîðîâ «Ãàããåíàó» (095) 737-22965
Òåõíè÷åñêèå êîíñóëüòàöèè ïî òåëåôîíó: (095) 737-22975
Ïðèåì çàÿâîê íà ðåìîíò è ðåêëàìàöèé: (095) 737-22982 (ôàêñ)

Ãàðàíòèÿ èçãîòîâèòåëÿ
Ôèðìà-èèçãîòîâèòåëü ïðåäîñòàâëÿåò íà ïðèîáðåòåííûé Âàìè ïðèáîð, ê êîòîðîìó ïðè ïîêóïêå áûë âûäàí
Ãàðàíòèéíûé òàëîí, ãàðàíòèþ â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîäàòåëüñòâîì ÐÔ î çàùèòå ïðàâ
ïîòðåáèòåëåé ñðîêîì 12 ìåñÿöåâ.

Âíèìàíèå! Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ äëÿ ïîòðåáèòåëåé


• Äàííûé ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ • Ðåêîìåíäóåì äîâåðÿòü ïîäêëþ÷åíèå (óñòàíîâêó)
èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ëè÷íûõ, ñåìåéíûõ, äîìàøíèõ è ïðèáîðîâ, òðåáóþùèõ ñïåöèàëüíîãî ïîäêëþ÷åíèÿ
èíûõ íóæä, íå ñâÿçàííûõ ñ îñóùåñòâëåíèåì (óñòàíîâêè), òîëüêî îðãàíèçàöèÿì
ïðåäïðèíèìàòåëüñêîé äåÿòåëüíîñòè. Èñïîëüçîâàíèå (ïðåäïðèíèìàòåëÿì), çàíèìàþùèìñÿ ïî ðîäó ñâîåé
ïðèáîðà â öåëÿõ, îòëè÷íûõ îò âûøåóêàçàííûõ, äåÿòåëüíîñòè îñóùåñòâëåíèåì òàêèõ ðàáîò.
ÿâëÿåòñÿ íàðóøåíèåì ïðàâèë íàäëåæàùåé Ñïåöèàëèñòû, îñóùåñòâëÿþùèå ïîäêëþ÷åíèå
ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. (óñòàíîâêó), äåëàþò îòìåòêó î ïîäêëþ÷åíèè
• Èçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà íåäîñòàòêè â (óñòàíîâêå) â ñîîòâåòñòâóþùåì ðàçäåëå Ãàðàíòèéíîãî
ïðèáîðå, åñëè ñåðâèñíîé ñëóæáîé áóäåò äîêàçàíî, ÷òî òàëîíà. Ïðîñèì ñîõðàíÿòü êâèòàíöèè è èíûå
îíè âîçíèêëè ïîñëå ïåðåäà÷è ïðèáîðà ïîòðåáèòåëþ äîêóìåíòû î ïîäêëþ÷åíèè (óñòàíîâêå) Âàøåãî
âñëåäñòâèå íàðóøåíèÿ èì ïðàâèë ïîëüçîâàíèÿ, ïðèáîðà â òå÷åíèå ñðîêà åãî ýêñïëóàòàöèè.
òðàíñïîðòèðîâêè, õðàíåíèÿ, äåéñòâèé òðåòüèõ ëèö, • Ñîáëþäåíèå ðåêîìåíäàöèé è óêàçàíèé, ñîäåðæàùèõñÿ
íåïðåîäîëèìîé ñèëû (ïîæàðà, ïðèðîäíîé êàòàñòðîôû â èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè (ïðàâèëàõ
è ò.ï.), ïîïàäàíèÿ áûòîâûõ íàñåêîìûõ è ãðûçóíîâ, ïîëüçîâàíèÿ), ïîìîæåò èçáåæàòü ïðîáëåì â
âîçäåéñòâèÿ èíûõ ïîñòîðîííèõ ôàêòîðîâ, à òàêæå ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà è åãî îáñëóæèâàíèè.
âñëåäñòâèå ñóùåñòâåííûõ íàðóøåíèé òåõíè÷åñêèõ • Íåèñïðàâíûå óçëû ïðèáîðîâ â ãàðàíòèéíûé ïåðèîä
òðåáîâàíèé, îãîâîðåííûõ â èíñòðóêöèè ïî áåñïëàòíî ðåìîíòèðóþòñÿ èëè çàìåíÿþòñÿ íîâûìè.
ýêñïëóàòàöèè, â òîì ÷èñëå íåñòàáèëüíîñòè ïàðàìåòðîâ Ðåøåíèå âîïðîñà î öåëåñîîáðàçíîñòè èõ çàìåíû èëè
ýëåêòðîñåòè, óñòàíîâëåííûõ ÃÎÑÒ 13109-8 87. ðåìîíòà îñòàåòñÿ çà ñëóæáàìè ñåðâèñà.
• Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ äàòû ïîêóïêè ïðèáîðà ïðè •  ïåðèîä è ïîñëå èñòå÷åíèÿ ãàðàíòèéíîãî ñðîêà íàøà
ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå èëè ïðåäúÿâëåíèè èíûõ Ñëóæáà ñåðâèñà, à òàêæå ìàñòåðñêèå íàøèõ ïàðòíåðîâ
ïðåäóñìîòðåííûõ çàêîíîì òðåáîâàíèé, óáåäèòåëüíî âñåãäà ãîòîâû ïðåäëîæèòü Âàì ñâîè óñëóãè. Ñïèñîê
ïðîñèì Âàñ ñîõðàíÿòü ñîïðîâîäèòåëüíûå äîêóìåíòû àäðåñîâ óïîëíîìî÷åííûõ èçãîòîâèòåëåì ïóíêòîâ
(÷åê, êâèòàíöèþ, ïðàâèëüíî è ÷åòêî çàïîëíåííûé àâòîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ
ãàðàíòèéíûé òàëîí ñ óêàçàíèåì ñåðèéíîãî íîìåðà ïðèëàãàåòñÿ.
ïðèáîðà, äàòû ïðîäàæè, ÷åòêî ðàçëè÷èìîé ïå÷àòè
ïðîäàâöà, èíûå äîêóìåíòû, ïîäòâåðæäàþùèå äàòó è • Ñ èíôîðìàöèåé î ñðîêå ñëóæáû íà áûòîâûå ïðèáîðû Âû
ìåñòî ïîêóïêè). Ñ öåëüþ îáëåã÷åíèÿ äàëüíåéøåãî ìîæåòå îçíàêîìèòüñÿ â òîâàðîñîïðîâîäèòåëüíîé
ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ Âàøåãî ïðèáîðà, äîêóìåíòàöèè, â ìàãàçèíå ïðè ïîêóïêå ïðèáîðà, ëèáî â
îáðàùàéòåñü ê ìàñòåðàì ñåðâèñà ñ ïðîñüáîé î ñåðâèñíûõ öåíòðàõ.
çàíåñåíèè ñâåäåíèé îáî âñåõ ïðîèçâåäåííûõ ðåìîíòíûõ
ðàáîòàõ â ñîîòâåòñòâóþùèé ðàçäåë Ãàðàíòèéíîãî
òàëîíà. 99
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 100
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 101
9000141428-141430.qxd 31/01/06 13:58 Page 102

You might also like