Professional Documents
Culture Documents
Key Ideas 4
8.1. Introduction and objectives 4
8.2. Englishes 5
8.3. Languages and Culture 8
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
8.4. Interculturalism 10
8.5. How to promote intercultural competence in the
EFL primary school classroom 12
8.6. References 14
In Depth 15
Test 177
Scheme
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
In this unit, we will discuss about English expansion and its influence in our knowledge
of other cultures. The main aims of this unit are:
Before dealing the cultural role of English language, we need to reflect upon its
history and evolution. English language has gone through an intense process of
modification since the first Old English (OE) words were spoken. English language,
together with the rest of European languages (except, Basque, which is more
ancient), belongs to the Indo-European linguistic branch. The first OE texts have
nothing to do with the Present Day English (PDE) we know (table 1):
Table 1. Extract from the famous Old English poem Beowulf, translated by Benjamin Slade (2012).
The English language had existed about four hundred years before it began to be
called “English”, around the 5th century, when a number of Germanic tribes arrive in
Britain and combined their dialects (Seargeant, 2012, p. 1). This primitive English or
Figure 1. The Anglo-Saxon runes or futhorc alphabet and its pronunciation (Þæt Eald-Ænglisce Blog,
2011)
Once it was well stablished, it was not by far the only spoken language in the island.
According the Anglo-Saxon Chronicle (9th century), the inhabitants of these lands
spoke: English, Brito-Welsh, Scottish, Pictish and Latin (Seargeant, 2012, p. 1). After
the Norman invasion of 1066, many nobles from England moved to Scotland, where
the English language, although heavily influenced by Scottish, spread and later
continued its voyage to Ireland with them in the 12th century (Crystal, 2003, p. 30).
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
The influence of all these languages is notorious in the English language, but specially
that of Latin, which was considered as the language of science and religion for many
centuries. English learnt how to evolve and adapt to the new circumstances affecting
it and continued its spreading throughout the world. By the end of the 16 th century,
there were between five and seven million English speakers in the world, almost all
The expansion of English is not due to the fact that its grammar is easy, or it is a simple
language. Phonologically speaking, languages such as Spanish (which is one of the
most spoken languages in the world) is far simpler. The real reason for the expansion
of the English language is convenience: English was in the right place at the right
time. As Crystal (2003, p. 120-122) explains:
In the 17th and 18th centuries, it was the language of the leading colonial nation:
Britain. Therefore, it was exported worldwide.
In the 18th and 19th centuries, it was the language of the leader of the industrial
revolution: Britain. Therefore, the language of capitalism.
In the late 19th and the early 20th centuries, it was the language of the leading
economic power: the USA. Therefore, the language business and international
affairs needed.
In the late 20th and beginning of the 21st centuries, it was the language of
electronic revolution, which was mainly born in the USA. Therefore, computers
speak English.
In a world where English presents such a wide variety of accents, loans from other
languages and words which are specific from the culture where that English is spoken,
the question of what English is correct arises. Even though we are used to learning
British English or American English, the world of Englishes goes far beyond these two
possibilities. If we think about just the English spoken in the British Isles, the richness
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
of accents can be more numerous than expected. The English spoken in the north of
England is quite different from the one from the south, the English spoken by the
Gaelic speaking population is enriched also by allophonic variation and vocabulary
from the other language. Now, to this equation add the fact that English teachers in
Spain are not native speakers. The question which derives from these facts is: what
Regarding practicality, English is a very useful language and can open a world of
cultural contacts. As a consequence, English maintains a good status worldwide, and
it is the first foreign language taught in non-English-speaking countries. However, the
advance of English in the world has set the alarm for many languages and cultures.
This takes us to the concept of language death, in this case, by English. It is important
that our students, no matter how young they are, be aware of the importance of
keeping diversity alive. Cultural and linguistic diversity enriches our world. Having a
lingua franca or sort of does not imply the disappearance of other languages, but it
sometimes does. When a language dies, the culture attached to it declines and fades
away in time if not recorded.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Europe is multilingual, and all its languages are equally valuable modes of
communication and expressions of identity; the right to use and to learn
one’s language(s) is protected in Council of Europe Conventions.
Being able to interact with people from another country and culture in a foreign
language.
Being able to negotiate a mode of communication and interaction which is
satisfactory to oneself and the others.
According to Byram (1997, p. 71), ICC is acquired in the classroom, fieldwork and
independent learning. Be sure, then, you provide your students with sufficient
preparation in the classroom, providing suitable contact with the language and the
different cultures associated to it. Learning English is more than knowing a language
which is useful for future jobs opportunities. The presence of English in so many
countries also implies another advantage apart from linguistic communication: being
able to get in touch with cultures which originated in other languages. This is what
English is nowadays, nobody’s property, everybody’s language.
8.4. Interculturalism
One of the main subjects of study in cultural studies is how we react against and
towards differences. Since the process of raising intercultural awareness is not a
simple one, its description and justification cannot be less complex. It is important
being aware of some general concepts about intercultural teaching to apply them in
a better way in the primary school FL classroom. Bennet (1993) talks about the
Developmental Model of Intercultural Sensitivity (DMIS) based on the relation
between the individual’s cognitive development and the individual’s attitudes
towards the foreign culture. This model details six different stages divided into
ethnocentric and ethnorelative ones. Ethnocentric stages are based on the idea of
using one’s culture as a measuring stick to judge, assess and confront cultural
conflicts whereas ethnorelative stages are just the opposite and therefore, they
involve people adopting a more open and tolerant attitude towards any differences.
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
It is important to point out that not all of us would pass through the same stages and
during the same period of time.
Primary school children have been already in contact with, let us call it, the outside
world. Pre-school children are free from prejudices. The human being is born
without being class-conscious and, for little children, everybody has the same rights
and opportunities. It is not until they get in touch with older people when they realise
not everybody is treated the same. The adult world has been perverted by
discrimination and xenophobia and, even when some people try to be politically
correct and show an open mind towards diversity, they, unconsciously, keep using
stereotypes and labels as a result of what they have been observing in their lives. In
contrast with pre-schoolers, our pupils have some experience of how people are
treated or mistreated depending on language, race and origin. However, it is not late.
Intercultural understanding is a transversal issue which will be worked with all the
other teachers.
Apart from dealing explicitly with the cultural characteristics of the English-speaking
countries, Moeller and Nugent (2014) propose some activities to promote
intercultural communicative competence which can be adapted to the primary
school classroom:
Council of Europe (2014). Linguistic Diversity to Plurilingual Education. Guide for the
Development of Language Education Policies in Europe. Strasbourg: Council Europe.
Þæt Eald-Ænglisce Blog (2011). Lesson 0. Alphabet and Pronunciation. Retrieved from
https://ealdaenglisc.wordpress.com/old-english-lessons/lesson-0-alphabet-and-
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
pronunciation/
OpenLearn from The Open University (8th November 2011). Historia del inglés
(combinado) [Video file]. Retrieved from:
https://www.youtube.com/watch?v=H3r9bOkYW9s&feature=youtu.be
The Open University summarizes all the events English language has gone through
since the Roman left Britain to emergence of global English.
Patricia Ryan (December 2010). Don’t insist on English! [Video file]. Retrieved from:
https://www.ted.com/talks/patricia_ryan_don_t_insist_on_english
© Universidad Internacional de La Rioja (UNIR)
Patricia Ryan is a long-time English teacher who asks a provocative question: Is the
world's focus on English preventing the spread of great ideas in other languages? In
other words: What if Einstein had to pass the TOEFL? It's a passionate defence of
translating and sharing ideas.
9. Interculturalism is:
A. A process of communication and interaction among people and groups
where neither of them is considered as more important that the other.
B. A process of communication and interaction among people and groups
where one of them is considered as more important that the other
C. A process of communication and interaction among people and groups
where one of them is considered as more important that the other in cultural
terms.
10. One activity we can do with our students to promote intercultural communicative
competence is:
A. Asking them to write a letter to a native speaker.
B. Doing an online exchange with a foreign school.
C. Offering them history books.