Professional Documents
Culture Documents
Grammar (Fixed)
Grammar (Fixed)
OF MODERN GREEK
ΒΑΣΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
The Cases…………………………………………………………… 3
Masculine Nouns ……………………………………………………. 4
Feminine Nouns ………………………………………………………. 6
Neuter Nouns ………………………………………………………… 8
Adjectives …………………………………………………………… 11
Declension of Adjectives …………………………………………… 12
Pronouns ……………………………………………………………. 33
Personal Pronouns ……………………………………………….. 33
Possessive Pronouns ……………………………………………... 34
Αα άλφα alpha
Ββ βήτα beta
Γγ γάμα gamma
Δδ δέλτα delta
Εε έψιλον epsilon
Ζζ ζήτα zeta
Ηη ήτα eta
Θθ θήτα theta
Ιι γιώτα iota
Κκ κάπα kappa
Λλ λάμδα lambda
Μμ μι mu
Νν νι nu
Ξξ ξι xi
Οο όμικρον omikron
Ππ πι pi
Ρρ ρο rho
Σσ σίγμα sigma
Ττ ταυ tau
Υυ ύψιλον upsilon
Φφ φι phi
Χχ χι chi
Ψψ ψι psi
Ωω ωμέγα omega
1
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Vowels (Φωνήεντα): α, ε, η, ι, ο, υ, ω
Consonants (Σύμφωνα): β, γ, δ, ζ, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, π, ρ, σ, τ, φ, χ, ψ
af as in af ter αυτός
2
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
THE CASES - ΟΙ ΠΤΩΣΕΙΣ
3
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
MASCULINE NOUNS - ΑΡΣΕΝΙΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ
Masculine are preceded by the article Ο which in plural becomes Οι.
According to their endings they are divided in the following groups:
n Μasculine ending in -os form their plural by changing -os to -oι
ο Θεός οι Θεοί God
ο άνθρωπος οι άνθρωποι man
n Masculine ending into -ας form their plural by changing -ας to -ες
ο πατέρας οι πατέρες father
ο πίνακας οι πίνακες blackboard
n Masculine ending into -ες form their plural by dropping the ending
ες and adding the ending -έδες
ο καφές οι καφέδες coffee
ο κεφτές οι κεφτέδες meatball
n Masculine ending into -ους form their plural by changing -ους to -ούδες
ο παππούς οι παππούδες grandfather
4
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
EXAMPLES
Singular number
Nom. ο γιατρ-ός (doctor) ο μαθητ-ής (student) o πατέρ-ας (father)
Pos. του γιατρ-ού του μαθητ-ή του πατέρ-α
Obj. τον γιατρ-ό τον μαθητ-ή τον πατέρ-α
Plural number
Nom. οι γιατρ-οί οι μαθητ-ές οι πατέρ-ες
Pos. των γιατρ-ών των μαθητ-ών των πατέρ-ων
Obj. τους γιατρ-ούς τους μαθητ-ές τους πατέρ-ες
Singular number
Nom. ο παππ-ούς (grandfather) ο βαρκάρ-ης (boatman) ο καφ-ές (coffee)
Pos. του παππ-ού του βαρκάρ-η του καφ-έ
Obj. τον παππ-ού τον βαρκάρ-η τον καφ-έ
Plural number
Nom. οι παππ-ούδες οι βαρκάρ-ηδες οι καφ-έδες
Pos. των παππ-ούδων των βαρκάρ-ηδων των καφ-έδων
Obj. τους παππ-ούδες τους βαρκάρ-ηδες τους καφ-έδες
Singular number
Nom. ο γαλατ-άς (milkman) ο γραμματ-έας (secretary) ο Πλάτ-ων (Plato)
Pos. του γαλατ-ά του γραμματ-έα του Πλάτ-ωνος
Obj. τον γαλατ-ά τον γραμματ-έα τον Πλάτ-ωνα
Plural number
Nom. οι γαλατ-άδες οι γραμματ-είς Names have no
Pos. των γαλατ-άδων των γραμματ-έων plural
Obj. τους γαλατ-άδες τους γραμματ-είς
5
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
FEMININE NOUNS - ΘΗΛΥΚΑ ΟΝΟΜΑΤΑ
Feminine words are preceded by the article H which in plural becomes Οι.
According to their endings they are divided into five groups:
n Feminine ending in -ου form their plural by adding the ending -δες
η αλεπού οι αλεπούδες fox
n Feminine ending in -ω are usually proper nouns and don't have plural
number
η Φρόσω η Λενιώ
6
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
EXAMPLES
Singular number
Singular number
7
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
NEUTER NOUNS - ΟΥΔΕΤΕΡΑ ΟΝΟΜΑΤΑ
Words of neuter gender are preceded by the article To which in plural becomes Tα.
There are four groups of neuters:
8
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
n Neuter ending in -ος form their plural by changing -ος to -η
το λάθος τα λάθη mistake
9
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
EXAMPLES
Singular number
Singular number
Singular number
10
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
ADJECTIVES - ΕΠΙΘΕΤΑ
Adjectives are words which describe or indicate the quality of a noun or pronoun. They are
masculine, feminine and neuter according to the noun they describe. They are always in the
same case as the noun to which they refer and which they precede. The article always comes
11
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
DECLENSION OF ADJECTIVES - ΚΛΙΣΗ ΕΠΙΘΕΤΩΝ
Μasculine - Αρσενικά
Feminine - Θηλυκά
Neutral - Ουδέτερα
12
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Μasculine - Αρσενικά
Feminine - Θηλυκά
Neutral - Ουδέτερα
13
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
AUXILIARY VERBS - ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
The verbs "είμαι" and "έχω" are called auxiliary because they help the verbs in the
(I am)
είμαι ήμουν
είσαι ήσουν
είναι ήταν
είμαστε ήμαστε
είστε ήσαστε
είναι ήταν
(I have)
έχω είχα
έχεις είχες
έχει είχε
έχουμε είχαμε
έχετε είχατε
έχουν είχαν
14
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PRESENT TENSE - ΕΝΕΣΤΩΤΑΣ
It is used to express something that happens regularly; something that is going on now;
something that started in the past and is still going on.
Formation: Use the stem of the verb and change the endings to indicate who is
performing the action of the verb.
γράφ-ουμε we write
Other verbs like γράφω : βάζω (I put) , διαβάζω (I read) , μαθαίνω (I learn)
μιλ-άμε we speak
Other verbs like μιλώ : αγαπώ (I love) , απαντώ (I answer ) , γελώ (I laugh)
15
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
The verbs in the third conjugation end in -ώ (with an accent)
καλ-ώ I call
καλ-ούμε we call
EXAMPLES:
16
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the Fourth conjugation (Passive Verbs)
Passive verbs express what state or condition a person or thing may be, or what is
done to them
Formation: We change the active endings of a verb for the passive endings
Active Verbs with a stress on their last syllable -ώ change into -ιέμαι or -ούμαι
ΕXAMPLES:
αγαπώ I love αγαπιέμαι I am loved
γελώ I laugh γελιέμαι I am laughed
μιλώ I speak μιλιέμαι I am spoken
17
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PAST CONTINUOUS - ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ
The past continuous tense denotes an action that was taking place in the
past. It is formed from the root of the present tense by adding the
ending -α. If the verb begins with a consonant an -ε is added to the stem.
For example:
18
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
EXAMPLES
Past Continuous
Past Continuous
19
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the second and third conjugation
It is formed from the root of the present tense by adding the ending -oύσα
EXAMPLES
Past Continuous
20
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the forth conjugation
κοιμ-όσουν στερ-ούσουν
κοιμ-όταν στερ-ούνταν
κοιμ-όμαστε στερ-ούμασταν
κοιμ-όσαστε στερ-ούσασταν
κοιμ-ονταν στερ-ούνταν
Past Continuous
αγαπ-ιόσουν
αγαπ-ιόταν
αγαπ-ιόμαστε
αγαπ-ιόσαστε
αγαπ-ιόνταν
21
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PAST SIMPLE - ΑΟΡΙΣΤΟΣ
The past simple tense denotes an action that happened in the past for a short time
Verbs beginning with a consonant take a syllabic augment ε- as in the past continuous
tense.
τρέχω έτρεξα
βρέχω έβρεξα
πείθω έπεισα
22
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
EXAMPLES
23
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the second conjugation
24
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the third conjugation
The suffixes of the third conjugation in the Past continuous and Past simple are
25
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Verbs of the fourth conjugation
26
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Past Continuous Past Simple
27
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
FUTURE TENSES - ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ
Example:
Root: γραψ-
Suffix: -ω
θα παίζω θα παίξω
θα παίζεις θα παίξεις
θα παίζει θα παίξει
θα παίζουμε θα παίξουμε
θα παίζετε θα παίξετε
θα παίζουν θα παίξουν
28
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
FUTURE SIMPLE OF SOME IRREGULAR VERBS
θα δω θα βρω θα πάω θα πω
29
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PRESENT PERFECT - ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ
It states a fact that happened recently and is now completed.
It is form with the auxiliary verb έχω and the infinitive of the past simple
tense.
έχω + infinitive of the past simple tense + -ει
4th Conjugation
έχω γεννηθεί
έχεις γεννηθεί
έχει γεννηθεί
έχουμε γεννηθεί
έχετε γεννηθεί
έχουν γεννηθεί
30
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PAST PERFECT - ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ
It denotes an action completed in the past before some other action.
It is formed by the auxiliary verb είχα and the infinite of the past simple
tense.
είχα + infinitive of the past simple tense + -ει
Example: Είχα γράψει πριν έρθεις - Ι had written before you came
4th Conjugation
είχα γεννηθεί
είχες γεννηθεί
είχε γεννηθεί
είχαμε γεννηθεί
είχατε γεννηθεί
είχαν γεννηθεί
31
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
COMPARATIVE DEGREE
When we compare two things:
beautiful
beautiful
Examples:
32
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
PRONOUNS - ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
Type 1 Type 2
33
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Possessive Pronouns - Κτητικές Αντωνυμίες
The possessive pronouns indicate to whom something belongs. They are placed after
a noun.
For emphasis we use the adjective δικός, δική, δικό together with the possessive
pronoun μου, σου, της, του, μας, σας, τους
δικός, δική, δικό is declined in the singular and plural number as an adjective of same endings.
34
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
ADVERBS - ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ
35
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Adverbs indicating time - Χρονικά επιρρήματα
Answers to the question When? Πότε?
36
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Adverbs expressing how we do things or how we feel - Τροπικά
Answers to the question How? Πώς?
ακριβώς exactly
άσχημα unwell
δυστυχώς unfortunately
έτσι like this
ευτυχώς fortunately
ήσυχα quietly
καθόλου not at all
κάπως somehow
κακά badly
καλά well
κατά την διάρκεια during
κυρίως mainly
μαζί together
μόνο only
ξαφνικά suddenly
όμορφα beautifully
πώς how
του κάκου in vain
χωρίς without
χωριστά separately
ωραία fine, well
37
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Adverbs indicating quantity - Ποσοτικά επιρρήματα
Answers to the question How much? Πόσο?
αρκετά fairly
διόλου not at all
ελάχιστα very little
καθόλου not at all
λίγο a little
μάλλον rather
ολότελα completely
όσο as much as
οσοδήποτε as long as
πολύ a lot, much
σχεδόν almost
τελείως completely
τίποτα nothing
τουλάχιστον at least
τόσο so
38
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Adverbs expressing affirmation - Βεβαιωτικά επιρρήματα
αλήθεια truly
ασφαλώς of course
βεβαίως certainly
μάλιστα certainly
ναι yes
σωστά correctly
δήθεν as if
ίσως perhaps, may be
πιθανόν possible
τάχα as if, though, supposedly
όχι no
δεν not
μη(ν) do not
39
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
THE NUMERAL - ΤΑ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ
Cardinal Ordinal
40
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
ογδόντα eighty ογδοηκοστός
ενενήντα ninety ενενηκοστός
εκατό one hundred εκατοστός
διακόσια two hundred διαδοσιοστός
τριακόσια three hundred τριακοστός
τετρακόσια four hundred τετρακοσιοστός
πεντακόσια five hundred πεντακοσιοστός
εξακόσια six hundred εξακοσιοστός
εφτακόσια seven hundred εφτακοσιοστός
οχτακόσια eight hundred οχτακοσιοστός
εννιακόσια nine hundred εννεακοσιοστός
χίλια one thousand χιλιοστός
41
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Months - Μήνες
Ιανουάριος January
Φεβρουάριος February
Μάρτιος March
Απρίλιος April
Μάιος May
Ιούνιος June
Ιούλιος July
Αύγουστος August
Σεπτέμβριος September
Οκτώβριος October
Νοέμβριος November
Δεκέμβριος December
Seasons - Εποχές
Φθινόπωρο Autumn
Χειμώνας Winter
Άνοιξη Spring
Καλοκαίρι Summer
Δευτέρα Monday
Τρίτη Tuesday
Τετάρτη Wednesday
Πέμπτη Thursday
Παρασκευή Friday
Σαββάτο Saturday
42
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
List of Irregular Verbs in -ω and -ώ
Present PC PS FS
Ι put βάζω έβαζα έβαλα θα βάλω
I take off βγάζω έβγαζα έβγαλα θα βγάλω
I go out βγαίνω έβγαινα βγήκα θα βγώ
I see βλέπω έβλεπα είδα θα δώ
I find βρίσκω έβρισκα βρήκα θα βρώ
I laugh γελώ γελούσα γέλασα θα γελάσω
I give δίνω έδινα έδωσα θα δώσω
I'm thirsty διψώ διψούσα δίψασα θα διψάσω
I have έχω είχα είχα θα έχω
I want θέλω ήθελα θέλησα θα θελήσω
I do κάνω έκανα έκανα θα έκανα
I understand καταλαβαίνω καταλάβαινα κατάλαβα θα καταλάβω
I say λέω έλεγα είπα θα πώ
I stay μένω έμενα έμεινα θα μείνω
I get in μπαίνω έμπαινα μπήκα θα μπώ
I can μπορώ μπορούσα μπόρεσα θα μπορέσω
I forget ξεχνώ ξεχνούσα ξέχασα θα ξεχάσω
I take παίρνω έπαιρνα πήρα θα πάρω
I'm hungry πεινώ πεινούσα πείνασα θα πεινάσω
I wait περιμένω περίμενα περίμενα θα περιμένω
I go by περνώ περνούσα πέρασα θα περάσω
I go πηγαίνω πήγαινα πήγα θα πάω
I drink πίνω έπινα ήπια θα πιώ
I'm hurt πονώ πονούσα πόνεσα θα πονέσω
I send στέλνω έστελνα έστειλα θα στείλω
I eat τρώω έτρωγα έφαγα θα φάω
I leave φεύγω έφευγα έφυγα θα φύγω
Ι live ζώ ζούσα έζησα θα ζήσω
Τhe verbs ending in -ώ, in the PS & FS tense end in -ησα and -ήσω
Τhe verbs ending in -ίζω, in the PS and FS tense end in -ισα and -ίσω
A-1
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
αγαπώ αγαπούσα αγάπησα θα αγαπώ θα αγαπήσω έχω αγαπήσει είχα αγαπήσει
αγοράζω αγόραζα αγόρασα θα αγοράζω θα αγοράσω έχω αγοράσει είχα αγοράσει
αγγίζω άγγιζα άγγιξα θα αγγίζω θα αγγίξω έχω αγγίξει είχα αγγίξει
αγκαλιάζω αγκάλιαζα αγκάλισα θα αγκαλίαζω θα αγκαλίσω έχω αγκαλιάσει είχα αγκαλιάσει
αγωνίζομαι αγωνίστηκα
αδικώ αδικούσα αδίκησα θα αδικώ θα αδικήσω έχω αδικήσει είχα αδικήσει
αδυνατίζω αδυνάτιζα αδυνάτισα θα αδυνατίζω θα αδυνατίσω έχω αδυνατίσει είχα αδυνατίσει
αισθάνομαι αισθανόμουνα αισθάνθηκα θα αισθάνομαι θα αισθανθώ έχω αισθανθεί είχα αισθανθεί
ακολουθώ ακολουθούσα ακολούθησα θα ακολουθώ θα ακολουθήσω έχω ακολουθήσει είχα ακολουθήσει
ακουμπώ ακουμπούσα ακούμπησα θα ακουμπάω θα ακουμπήσω έχω ακουμπήσει είχα ακουμπήσει
ακούω άκουα άκουσα θα ακούω θα ακούσω έχω ακούσει είχα ακούσει
αλείβω άλειφα άλειψα θα αλείφω θα αλείψω έχω αλείψει είχα αλείψει
αλλάζω άλλαζα άλλαξα θα αλλάζω θα αλλάξω έχω αλλάξει είχα αλλάξει
B-1
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-2
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-3
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-4
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-5
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-6
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-7
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-8
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-9
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-10
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-11
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-12
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church
Present Present Cont. Past Simple Future Contin. Future Simple Present Perfect Past Perfect
Ενεστώτας Παρατατικός Αόριστος Μέλλοντας Εξακ. Μέλλοντας Στιγμ. Παρακείμενος Υπερσυντέλικος
B-13
© Copyright 2010 Saint Barbara Greek Orthodox Church