You are on page 1of 52

UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page i

LANGUAGE LIBRARY

Användarguide

FA I R F I E L D L AN G UAG E T E C H NO LO G I E S
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page ii

The Rosetta Stone program and User’s Guide are copyright ©2001–2002 Fairfield Language
Technologies. All rights reserved. Unauthorized duplication is prohibited.

“The Rosetta Stone” is a registered trademark of Fairfield Language Technologies. The Bodoni
Cyrillic font is supplied by Cassady & Greene and may only be used with The Rosetta Stone.
“Macintosh” and “QuickTime” are registered trademarks of Apple Computer, Inc. “Windows”
is a registered trademark of Microsoft Corp. “Acrobat Reader” is a registered trademark of
Adobe System.

FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S) MAKES NO WARRANTIES REGARDING


THE SOFTWARE, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. FAIRFIELD LAN-
GUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S) DOES NOT WARRANT, GUARANTEE, OR MAKE ANY REPRE-
SENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF THE USE OF THE SOFTWARE IN TERMS
OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY, BEING CURRENT, OR ANYTHING ELSE. THE
ENTIRE RISK FOR THE RESULTS AND PERFORMANCE OF THE SOFTWARE IS ASSUMED BY THE
USER. THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IS NOT PERMITTED BY SOME JURISDICTIONS.
THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

IN NO EVENT WILL FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S), AND THEIR DIRECTORS,


OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS (COLLECTIVELY FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’
LICENSOR) BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF
BUSINESS INFORMATION, AND THE LIKE) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE EVEN IF FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’
LICENSOR(S) LIABILITY TO YOU FOR ACTUAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, AND
REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION – WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR ANYTHING ELSE – WILL BE LIMITED TO $50.

TRS-UG-SVE-1.7.7
ISBN 1-58022-022-3

Printed in the United States of America.

Fairfield Language Technologies


135 West Market Street
Harrisonburg, VA 22801 USA

Telephone: (540) 432-6166 (or 800 788-0822 USA and Canada)


Fax: (540) 432-0953
E-mail: info@RosettaStone.com
Web site: www.RosettaStone.com
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page iii

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Installering ...................................................................... 1
Innan du börjar .......................................................................... 1
Installera Rosetta Stone-programmet .......................................... 1
Starta programmet ...................................................................... 3
Om du har problem.................................................................... 3
Snabbstart ........................................................................ 4
Att köra programmet .................................................................. 4
Rekommenderad studiegång ...................................................... 5
Introduktion...................................................................... 7
Rosetta Stone-programmets språkbibliotek.................................. 7
Hur Rosetta Stone-programmet fungerar .................................... 7
Hur man kan använda Rosetta Stone-programmet .................... 8
Användande av Rosetta Stone-programmet ............................ 9
En överblick .................................................................. 9
Att logga in ................................................................ 10
Inloggningsfönstret.................................................................... 10
Logga in.................................................................................... 10
Val av lektion .............................................................. 12
Lektionsvalsbilden .................................................................... 12
Val av språk, avsnitt och lektion................................................ 12
Provresultat .............................................................................. 13
Val av aktivitet ............................................................ 14
Aktivitetsvalsbilden .................................................................. 14
Val av språkteknik .................................................................... 15
Val av aktivitet .......................................................................... 15
Tidtagaren ................................................................................ 16
Tidsfördröjningen...................................................................... 16
Handledningen ........................................................................ 16
Beskrivning av handledningen .................................................. 16
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page iv

Kontrollpanelen .......................................................... 17
Förhandsgranskning .................................................... 18
Att göra röstinspelning/uppspelning .......................................... 19
Övningar .................................................................... 20
Att göra lyssna- & läsövningar (A) ............................................ 21
Att göra lyssna-övningar (B) ...................................................... 22
Att göra läsövningar (C) ............................................................ 22
Att göra talövningar (D): Taligenkänning .................................. 23
Att göra skrivövningar (E): Diktamen ........................................ 26
Proven........................................................................ 28
Att göra lyssna & läs-, lyssna-, och läsproven .......................... 28
Att göra skrivprovet .................................................................. 29
Extra provinstruktioner .............................................................. 30
Specialfunktioner i Rosetta Stone -programmet .................... 31
Menyn ......................................................................................31
Avsluta Rosetta Stone-programmet ...................................... 31
Hoppikonerna ......................................................................31
Bildskärms-hjälp.................................................................. 32
Ändra programinställning .................................................... 32
Fallskärmsknappen .............................................................. 32
Ändra programinställning .................................................. 33
Ändra din dators ljudvolym ...................................................... 33
Ändra återkopplings-ikonerna ....................................................33
Ändra återkopplings-läte .......................................................... 35
Ändra användarnamn .............................................................. 35
Sätt på och stäng av knappbeskrivningsfunktioner .................... 37
Problemlösningsguide ...................................................... 38
Om du har problem.................................................................. 38
Tekniskt stöd ............................................................................ 40
Appendix A – Hur man skriver specialtecken ........................41
Appendix B – Systemkrav .................................................. 48
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 1

INSTALLERING
INNAN DU BÖRJAR
Detta är användarguiden för Rosetta Stone CD-rom-versionen.
I vissa länder krävs registrering innan man kan använda Rosetta Stone-programmet.
Om du behöver en registrerad version, kommer du vanligen att erhålla separata
instruktioner om hur du genomför detta. Ifall du har inhandlat Rosetta Stone-
programmet i ett land och sedan installerar det i en dator i ett annat land kan problem
uppstå som hindrar dig från att kunna köra programmet. Om detta är fallet, var god
kontakta oss så kommer vi, tillsammans med vår regionala representant, att hjälpa er
att lösa problemet så att programmet fungerar.
Vår Online-version innehåller flera delar som är gemensamma med CD-rom-versionen
och därför kan denna användarguide även begagnas för Online-versionen. Vissa saker
ser ut och fungerar emellertid annorlunda, så du bör se efter i online dokumentationen
när det är möjligt.
Demo, Explorer, PowerPac och Traveler har för det mesta bara en CD som innehåller
både applikations- och språkdata. Programmen i Nivå I och Nivå II har en separat
Applikations-CD och en eller två data-CD:n med språk och olika avsnitt.
Om du tidigare har installerat Demo, Explorer, eller PowerPac och vill köra Traveler,
Nivå I eller Nivå II måste du först ta bort den föregående applikationsversionen och
installera applikationen för Traveler, Nivå I eller Nivå II.

INSTALLERA ROSETTA STONE-PROGRAMMET


Windows
Rosetta Stone-programmet måste installeras på din dator.
• Demo, PowerPac, Explorer och Traveler har både Rosetta Stone-applikationen och
språkdata på samma diskett. Stoppa in den disketten i din CD-rom-enhet om du inte
har erhållit en separat Applikations-CD.
• Om du har en Applikations-CD, stoppar du in den i din CD-rom-enhet (det är
nödvändigt för Nivå I och Nivå II och ibland även för de andra programmen).

• Om bildskärmen visar “The Rosetta Stone AutoRun”,


klickar du på “Installera” och sedan på “Starta
installationen”. Följ promptarnas instruktioner för att
fullborda installationen.

1
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 2

Om bildskärmen inte visar “The Rosetta Stone AutoRun”, följ istället nedanstående
instruktioner.
• Klicka på “start”-knappen i verktygsfältet, peka sedan på “inställningar” (Settings).
I inställningens undermeny (Settings) klickar du på “kontrollpanel” (Control Panel).
• I “kontrollpanelfönstret” (Control Panel Window) dubbelklickar du på “Lägg till/ta
bort program”-ikonen (Add/Remove Programs).
• Klicka på “Installera” (Install) på “Installera/Avinstallera” (Install/Uninstall) för att
påbörja installationen.
• Följ promptarnas anvisningar för att fullborda installationen (Windows söker
automatiskt rätt på SETUP.EXE installationsprogrammet i CD-rom).
Installera Apple QuickTime™ för Windows och Adobe Acrobat Reader™ om så
behövs.
– QuickTime™ används för att kunna visa video-bitar i vissa lektioner i Demo,
Traveler och Level II.
– Med hjälp av Acrobat Reader™ kan du läsa Användarguiden och lektionstexterna i
“Docs”-foldern på Applikations-CD:n.
När installationen är fullbordad måste du starta om ditt system för att Windows ska få
rätt fonter.
Mac OS
Rosetta Stone-programmet måste installeras på din dator.
• Demo, PowerPac, Explorer och Traveler har både Rosetta Stone-applikationen och
språkdata på samma diskett. Stoppa in den disketten i din CD-rom-enhet om du inte
har erhållit en separat Applikations-CD.
• Om du har en Applikations-CD, stoppar du in den i din CD-rom-enhet (det behövs
alltid för Nivå I och Nivå II och ibland även för de andra programmen).

• Om bildskärmen visar “The Rosetta Stone AutoRun”,


klickar du på “Installera” och sedan på “Starta
installationen”. Följ promptarnas instruktioner för att
fullborda installationen.

Om bildskärmen inte visar “The Rosetta Stone AutoRun”, följ istället nedanstående
instruktioner.
• Dubbelklicka på ikonen “The Rosetta Stone Installer”.
• Klicka på “Installera”-knappen (Install).
• Rosetta Stone installerar mjukvaran på din hårddisk.
2
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 3

STARTA PROGRAMMET
Windows
Stoppa in en språk-CD i din CD-rom-enhet och följ nedanstående instruktioner.
• Klicka på “start”-knappen i Windows verktygsfält. Vanligen återfinns den i den nedre
vänstra hörnet på skärmen.
• Välj program.
• Välj Rosetta Stone-programmet.
• Klicka på The Rosetta Stone.
Märk: En språk-CD måste sitta i CD-rom-enheten.
Mac OS
Stoppa in en språk-CD i CD-rom-enheten och följ nedanstående instruktioner.
• Dubbelklicka på the Rosetta Stone foldern, som nu finns på din hårddisk.
• Dubbelklicka på The Rosetta Stone ikonen.
Märk: En språk-CD måste sitta i CD-rom-enheten.

OM DU HAR PROBLEM
Se “Problemlösningsguide” på sidan 38.

3
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 4

SNABBSTART
ATT KÖRA PROGRAMMET
Följ instruktionerna nedan för att kunna börja använda Rosetta Stone-programmet direkt.
Användarbilden kommer fram när programmet har kört igång.

• Välj gäst (Guest).

• Klicka på pilen för att fortsätta till nästa bildskärm.

• Väl ett språk som är helt nytt för dig.


• Välj avsnitt 1.

• Välj lektion 1.

• Fortsätt. ÖVNINGSSKÄRM
KONTROLLPANEL
Flytta framåt
eller bakåt
• Välj teknik A: lyssna & läs.

• Välj övning 1.

• Fortsätt.

Du kommer att höra den nya frasen.


• Klicka på repetera.
• Välj förhandsgranskning.
Klicka i mitten av de fyra bilderna
för att lära dig den nya frasen.
• Återvänd till övningsskärmen.
Återvänd till Välj förhands-
• Välj den korrekta bilden. övningsskärmen granskning

Om du svarar fel, väljer du förhandsgranskningen igen. Om du svarar rätt får du höra


en ny fras. När du är färdig, avslutar du genom att klicka på fallskärmsknappen.

4
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 5

REKOMMENDERAD STUDIEGÅNG
För att utveckla alla de grundläggande språkteknikerna inom Rosetta Stone-program-
met, bör du studera samma lektion med flera olika uppsättningar av aktiviteter. Att
börja med tal-förståelse ger dig ett intuitivt grepp om det nya språket vilket gör det
lättare att utveckla en teknik inom läsning, tal och skrift. Du kan fritt omarbeta
följande sekvenser allt efter din individuella studieteknik och målsättning.
• Logga in, välj ditt namn.
• Välj språk.
• Välj avsnitt 1 och lektion 1.
• Arbeta dig igenom lektion 1 på nedanstående sätt eller kör handledningen som
följer efter steg 1. Handledningen ersätter steg 2 till och med 5 nedan och finns
tillgänglig för teknik A, B och C:
1. Välj teknik A: lyssna & läs kombinerat.
2. Välj förhandsgranskning eller handledning för att se alla tio skärmarna i lektion 1.
3. Återvänd till aktivitetsvalsbilden genom att klicka på fallskärmsknappen.
4. Välj övning 1 och studera all tio skärmarna i lektion 1.
5. Bedöm dina framsteg med hjälp av poängen på kontrollpanelen. Avgör om du
bör studera ytterligare i lyssna & läs-övningen.
6. Välj ett prov på en av övningarna som du har avklarat. Gör detta genom att
återvända till aktivitetsvalsbilden och klicka på det provband , som motsvarar
lämplig övning. Klicka på högerpilen för att göra provet.
7. Återvänd till aktivitetsvalsbilden och välj teknik B: lyssna enbart. Gör en eller
flera av lyssningsövningarna.
8. Återvänd till aktivitetsvalsbilden och välj teknik C: läs enbart. Gör en eller flera
av läsövningarna.
9. Utför prov med enbart lyssna och enbart läs. När du har uppnått 90% rätt inom
5 minuter, är du redo att gå vidare till nästa lektion.
10. Om du har en studiebok (finns ej tillgänglig på alla språken), gör du de skriftliga
övningarna till denna lektion.
• Fortsätt till nästa övningar, i ordning, upprepa ovanstående steg.
• När du har fullbordat de två första avsnitten (Lektion 2 t.o.m 10), och känner dig till-
freds med dina framsteg kan du återvända till lektion 1-01 för att öva ditt uttal med
hjälp av teknik D: tal. Samtidigt som du övar ditt uttal i de första lektionerna, fortsätt
att studera nya lektioner med teknik A, B och C.

5
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 6

• När du har avslutat uttalsövningarna i de första antalet avsnitt, återvänd till lektion
1-01 för att arbeta med skrivövningar i teknik E. Öva att skriva i de första lektionerna
samtidigt som du övar ditt uttal på en mera avancerad nivå. Fortsätt att läsa nya
lektioner i teknik A, B och C.
• När du har avslutat den sista lektionen i teknik A, B och C fortsätter du öva din
tal- och skrivteknik tills du har gått igenom hela programmet.

6
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 7

INTRODUKTION
ROSETTA STONE-PROGRAMMETS SPRÅKBIBLIOTEK
Rosetta Stone-Språkbiblioteket erbjuder en utmärkt metod att snabbt och effektivt lära
sig ett språk på CD-rom. Genom att använda inspelningar av infödda talares röster och
tusentals fotografier från verkliga livet, kan Rosetta Stone återskapa den naturliga
inlärningsprocessen av ett språk. Orden blir snabbt associerade till objekt eller idéer
när de återfinns i ett sammanhang där betydelsen är klar och man får omedelbar
återkoppling. Den moderna multimedia teknologin såväl som beprövade undervis-
ningsmetoder gör allt detta möjligt.

HUR ROSETTA STONE-PROGRAMMET FUNGERAR


Rosetta Stone-progammen är noggrant strukturerade för att introducera nybörjare av
alla åldrar i ett nytt språk och för att systematiskt utveckla språktekniken hos mera
avancerade elever. Varje lektion bygger på vad som behandlats i föregående lektion,
men du kan påbörja programmet var du vill och gå vidare i din egen takt.
För att uppnå denna mångsidighet, är Rosetta Stone-programmen upplagda i två olika
nivåer, som gör instruktionsmaterialet lättåtkomligt. Nivå 1 innehåller åtta avsnitt med
introduktionsinstruktioner, där varje avsnitt innehåller tio eller elva studielektioner samt
en lektion med genomgång. Nivå II innehåller ytterligare elva avsnitt med instruktioner
på mellannivå. (PowerPac har två avsnitt i vardera av sju språk. Explorer har två avsnitt
i ett språk.) Varje lektion har tio skärmar med fyra text/ljud-kombinationer per skärm.
I varje lektion i Rosetta Stone-programmet ges en variation av aktiviteter som kan
användas för att studera det nya språket. Aktiviteterna är arrangerade i enlighet med
specifika språktekniker: lyssna & läs kombinerat (A), lyssna enbart (B), läs enbart (C),
tala (D), och skriv (E). Varje uppsättning av aktiviteter innehåller en förhandsgransk-
ning vilken låter dig utforska studiematerialet passivt utan att svara, två eller fler
övningar som är interaktiva, och ett prov för varje övning. Du kan också köra en
handledning för teknik A, B och C.
I övningarna A, B och C, instrueras du med en kombination av röst, text och/eller
bilder. Du svarar genom att välja det av de fyra alternativen, som stämmer med
instruktionen. Om ditt val är fel, kan du försöka igen tills du har lyckats. Efter ett
korrekt svar blandas de tillgängliga alternativen slumpmässigt, innan du får nästa
instruktion. När du har svarat rätt på alla de fyra instruktionerna, visar sig nästa skärm.
Talövningarna ger dig möjlighet att spela in och jämföra ditt uttal med en infödd talares
uttal.
Skrivövningarna ger dig möjlighet att skriva ord och fraser talade med en infödd röst.

7
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 8

HUR MAN KAN ANVÄNDA ROSETTA STONE-PROGRAMMET


För att lära sig ett nytt språk grundligt måste man utveckla de följande grundläggande
språkteknikerna: hörförståelse, läsförståelse, tal och skrivning. Vanligen kommer
hörförståelse och läsförståelse först och därefter tal och slutligen skrift.
För att kunna utveckla dessa grundläggande språktekniker med Rosetta Stone-
programmet, behöver du studera samma lektion med flera olika uppsättningar av
aktiviteter. Du kan till exempel först koncentrera dig på hörförståelse, därefter
läsförståelse, sedan göra tal- och skrivövningar. Genom att påbörja din språkinlärning
med hörförståelse får du en intuitiv uppfattning om det nya språket, vilket gör det
lättare för dig att utveckla din teknik inom läsning, tal och skrift.
Beroende på varierande inlärningsmetoder och målsättning finner eleverna skiftande
vägar genom studiematerialet i Rosetta Stone-programmet. Många användare finner att
genom att börja med lyssna-övningar, vilka innehåller bara röst och bilder, får de en
möjlighet att snabbt utveckla taltekniken. Andra finner detta tillvägagångssätt frust-
rerande eftersom de inte med lätthet kan urskilja de uttalade ljuden.
Om du har svårt att påbörja dina Rosetta Stone-studier med enbart hörförståelse, kan
du pröva en kombinerad lyssna & läs-övning istället, som erbjuder både text och tal till
bilderna. Efter att ha använt den kombinerade metoden kan du studera materialet igen
med enbart lyssna-övningarna.
När du väl behärskar hörförståelsen, kommer du att upptäcka att din förmåga att läsa
språket har förbättrats betydligt. Om du behöver öva läsning mera kan du studera
samma material med läs-aktiviteterna.
Tal- och skrivteknik är svårare att lära sig än hör- och lästeknik, och kräver därmed
mera tid och insats. Skrivövningarna kan vara krävande, och blir enklare att göra när
du väl behärskar de andra teknikerna. Du gör större framsteg med både tal och skrift,
om du tränar de lektioner som du redan behärskar inom hör- och läsförståelse.
Följer du snabb-start förslagen på sidorna 4 och 5 kan du börja använda Rosetta
Stone-programmet utan närmare förklaring. Emellanåt kanske du vill vända dig till
någon av avsnitten under titeln “Användande av Rosetta Stone-programmet”
(se innehållsförteckningen). Dessa beskriver mer i detalj funktionerna i de olika
programinslagen.

8
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 9

ANVÄNDANDE AV
ROSETTA STONE-PROGRAMMET
EN ÖVERBLICK
Följande diagram visar den naturliga gången som du följer i Rosetta Stone-programmet.

Inloggningsfönster
Välj ett språk för bildskärmstitlar, hjälptexter
och knappbeskrivningsfunktioner.

Logga in till programmet.

Lektionsvalsbild
Välj språk, avsnitt och lektion.

Aktivitetsvalsbild
Välj språkteknik, välj sedan aktivitet:
en förhandsgranskning, en övning eller ett
prov. Du kan också välja handledningen.

Aktivitetsbild
Gå igenom den valda aktiviteten.

(Se avsnittet i denna användarguide om “Att logga in”, “Val av lektion” eller
“Val av aktivitet” för en beskrivning av dessa skärmbilder.)
9
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 10

ATT LOGGA IN
INLOGGNINGSFÖNSTRET
Rosetta Stone-programmet ber dig logga in, under ditt användarnamn, var gång du
använder det. Detta tillåter programmet att sätta bokmärken i dina studier, behålla din
valda programinställning och att hålla reda på din egen prestation.
En rullgardinsmeny med de
språk du kan välja mellan för
bildskärmstitlar, hjälptexter och
knappbeskrivnigsfunktioner
visar sig i den övre delen av
bildskärmen. Klicka, håll
musknappen nedtryckt och rulla
ner menyn till önskat språk.

LOGGA IN
Ditt användarnamn kan innehålla ett valfritt antal tecken och mellanrum, men ditt
namn måste vara unikt i förteckningen. För att redigera ditt namn eller för ytterligare
information om användarnamn kan du se avsnittet “Ändra programinställning” på
sidan 33.
Ett nytt användarnamn får sina förvalda inställningar från “Gäst” (Guest). Du kan logga
in som “Gäst” och redigera de förvalda inställningarna eller ändra programinställ-
ningarna under ditt nya användarnamn. (Se Ändra användarnamn på sidan 35.)
För att lägga till ditt namn till förteckningen
• Klicka på plus (+) knappen.
• Skriv in ditt namn i textfältet som visar sig.
• Välj detta namn genom att klicka på OK eller tryck på “Enter” (Windows) eller
“Return” (Mac). För att ta bort, klickar du på “Cancel” (Avsluta). Ditt markerade
namn visar sig nu i förteckningen i alfabetisk ordning.
För att logga in med ditt namn
• Klicka på ditt namn så att det markeras.
• Klicka på pilknappen eller tryck på “Enter” (Windows) eller “Return” (Mac).
ELLER
• Dubbelklicka på ditt namn.

10
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 11

För att ta bort ditt namn från förteckningen


• Klicka på namnet för att markera det.
• Klicka på minus (–) knappen.
• Klicka på OK.
Märk: du kan inte ta bort “Gäst” (Guest).
För att logga in som “Gäst” (Guest)
Om du inte vill att datorn ska hålla reda på dina framsteg, kan du logga in dig som
“Gäst”. Du kan använda programmet som du vill, men dina provresultat kommer inte
att sparas. Inloggningen som “Gäst” låter dig också ändra den förvalda inställningen
åt nya användare.
• Markera “Gäst” i förteckningen.
• Klicka på pilknappen eller tryck på “Enter” (Windows) eller “Return” (Mac).
ELLER
• Dubbelklicka på “Gäst”.

11
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 12

VAL AV LEKTION
LEKTIONSVALSBILDEN
När du väl har loggat in i Rosetta Stone-programmet, kan du gå till lektionsvalsbilden.

Tillgängliga
Tillgängliga avsnitt
språk
Provresultat

Tillgängliga
lektioner

Lektionsvalsbilden har fyra bildrutor:


• En bildruta för att välja språk.
• En bildruta för att välja avsnitt i det aktuella språket.
• En bilduta som visar provresultat av den valda lektionen.
• En bildruta för att välja lektion i det aktuella avsnittet.

VAL AV SPRÅK, AVSNITT OCH LEKTION


Märk: Om du inte använder nätverksversionen, måste du i din CD-romspelare stoppa
in den CD som innehåller den specifika lektion, som du vill studera. För att byta CD
efter att du har kört igång Rosetta Stone-programmet, måste du avsluta programmet,
byta CD och därefter på nytt starta Rosetta Stone-programmet.
Alla språk på CD:n i din CD-rom-enhet visas under språk. För att se alla språk
som finns på din CD behöver du eventuellt rulla eller använda “Page Up” eller
“Page Down”.

12
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 13

Om ett språk har flera olika skrivtecken tillgängliga, visar sig en


separat förteckning för varje skriftsystem.

• Lektionsvalsbilden markerar automatiskt ett språk, ett avsnitt och en lektion som du
kan börja studera. Dessa visar med ett bokmärke på lektionen du senast studerade
eller rekommenderar en inledande lektion om du inte tidigare har studerat något av
materialet på CD:n.
• Välj det markerade språket eller klicka på ett annat språk. Det kan ta en liten stund
medan programmet letar efter de tillgängliga lektionerna i ett nytt språk.
• Välj det markerade avsnittet eller klicka på ett annat. Eventuellt behöver du rulla
nedåt för att se alla avsnitten. “Page Up”- och “Page Down”-tangenterna fungerar
också.
• Välj den markerade lektionen eller klicka på en annan. Eventuellt behöver du rulla
nedåt för att se alla lektionerna. “Page Up”- och “Page Down”-tangenterna går
också bra.
• För att gå vidare i aktivitetsvalsbilden: klicka på pilknappen eller tryck på “Enter”.
Märk: Om CD:n som för närvarande är i CD-rom-enheten inte har det material du vill
studera, måste du logga ur Rosetta Stone-programmet, byta ut CD:n och därefter köra
igång Rosetta Stone-programmet igen.

PROVRESULTAT
I provresultatsbilden förtecknas dina poäng så att du kan bedöma hur dina studier
framskrider. När du har fullbordat ett prov, sparas datum, poäng och tidsåtgång vilket
visas på lektionsvalsbilden när lektionen markeras. Om du tar om provet, visas alla
poäng så att du kan bedöma dina framsteg. Om du har studerat en lektion men inte
gjort provet, visas ingen information om lektionen.
Datum
Tid
Poäng
Prov
Proven betecknas med en bokstav och en siffra. Siffran betecknar övningen (1, 2, 3
eller 4). Bokstaven betecknar språkteknik:
A – Lyssna och läs C – Läs
B – Lyssna E – Skriv

13
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 14

VAL AV AKTIVITET
AKTIVITETSVALSBILDEN
När du väl har valt ett språk, avsnitt och lektion, går du till aktivitetvalsbilden.

Fördröjning
Tidtagare

Lyssna & läs

Lyssna
Prov till övning 1
Läs Prov till övning 2
Prov till övning 3
Tala Prov till övning 4

Skriv

Handledning Förhandsgranskning Övningar

Rosetta Stone-programmet erbjuder en mängd olika aktiviteter för att öva på det nya
språket. Dessa aktiviteter är ordnade efter specifik språkteknik.
• Lyssna & läs kombinerat (A)
• Lyssna enbart (B)
• Läs enbart (C)
• Tala (D)
• Skriv (E)
För varje språkteknik omfattar lektionerna tre olika aktiviteter.
• Förhandsgranskning
• Övningar
• Prov
Handledningen ger en vägledande sekvens bestående av förhandsgranskningar och
övningar i den språkteknik du har valt. (Förslag till hur dessa tekniker och aktiviteter
kan användas i dina studier finns i “Rekommenderad studiegång” på sidan 5.)

14
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 15

VAL AV SPRÅKTEKNIK
Varje språkteknik förstärker en viss aspekt i utvecklingen av språkkommunikationen.
Hörförståelse hjälper dig att förstå det talade språket medan läsförståelse hjälper dig
att förstå en skriven text. Kombinerad hör- & läsförståelse stärker din associering av
ljud och text i det nya språket. I talteknik jämför du ditt uttal med en infödd talare.
Skrivövningarna hjälper dig att förbättra din stavning, att veta var stor eller liten
bokstav krävs och att kommatera, i det nya språket.
Den förvalda språktekniken är lyssna & läs. Notera triangeln som pekar åt
höger vid ikonen med högtalare och bok, samt rubriken “Lyssna och läs” ovanför
aktiviteter. Välj detta urval eller klicka på en av de andra teknik-ikonerna. Du
kan också använda upp- och nedpiltangenterna på ditt tangentbord för att välja
språkteknik.

VAL AV AKTIVITET
Inom varje språkteknik finns det tre olika aktiviteter för att studera Rosetta Stone-
lektionerna. När du väljer språkteknik visar sig motsvarande aktiviteter på skärmen.
Bilden till vänster står för förhandsgranskning, bilderna i mitten representerar
övningarna och banden står för prov. Handledarknappen sitter under förhands-
granskningsbilden och är tillgänglig för teknik A, B och C. Ikonerna med tidtagaren
och fördröjning sitter till höger om aktivitetsmenyn längst upp på skärmen.
För att välja en handledning, förhandsgranskning eller övning
Välj en lektion från lektionsvalsbilden innan du fortsätter till aktivitetsvalsbilden.
(Se “Val av lektion” på sidan 12.)
• Anta den markerade språktekniken eller klicka på en annan.
• Klicka på en av handlednings-, förhandsgransknings- eller övningsikonerna för
önskad kunskapsnivå.
• Klicka på pilknappen eller tryck på “Enter” (Windows) eller “Return” (Mac).
ELLER
• Dubbelklicka på en aktivitet.
För att välja ett prov
Varje övning i aktivitetsvalsbilden, utom tal (D), har ett motsvarande prov. Klicka på
språkteknik A, B, C eller E på aktivitetsvalsbilden för att få fram motsvarande övningar
och prov.
• Klicka på det provband som motsvarar önskad övning. Bandet kommer att
finnas med på övningsbilden.
• Klicka på pilknappen eller tryck på “Enter” (Windows) eller “Return” (Mac) för att
påbörja provet.
Märk: Klicka på den tomma provlådan för att avsluta provet.

15
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 16

TIDTAGAREN
Med tidtagaren påslagen måste användaren välja ett korrekt svar inom en given tid,
som kan sättas till mellan 1 och 30 sekunder och påbörjas när promptern är klar.
Den förvalda tiden är 5 sekunder. Tidtagaren kan kopplas till i aktivitetsvalsbilden
och kan användas både i övningar och proven till teknik A, B och C.

TIDSFÖRDRÖJNINGEN
Fördröjningsfunktionen avlägsnar promptern i bilden innan de fyra alternativa
svaren presenteras. Detta förbättrar minnet genom att användaren tvingas att minnas
bilden, frasen eller texten och samtidigt välja korrekt svar. Fördröjningen kopplas
till i aktivitetsvalsbilden och kan användas i övningar och proven till teknik A,
B och C.

HANDLEDNINGEN
Handledningen visar vägen genom förhandsgransknings- och övningsak-
tiviteter till den lektion och språkfärdighet som du har valt. Handledningen
finns enbart tillgänglig för teknikerna lyssna & läs, lyssna och läs. Välj handledning till
varje språkteknik genom att klicka på handledningsknappen på aktivitetsvalsbilden.

Varje handledning presenterar och ställer frågor rörande allt material i den valda lek-
tionen. Detta visar hur olika aktiviteter kan kombineras i dina studier. Handledningen
visar om bilder som du har haft problem med och kopplar tidvis in fördröjningen för
att förbättra din minnesförmåga. Till skillnad från förhandsgransknings- och övningsak-
tiviteterna går handledningen automatiskt till nästa lektion.

BESKRIVNING AV HANDLEDNINGEN
Lyssna & läs-handledning – Du vägleds genom en följd av förhandsgransknings- och
övningsaktiviteter för teknik A: Lyssna & läs. Handledarsekvensen baseras på övning 1
och övning 2 inom lyssna & lästekniken.
Lyssna-handledning – Du vägleds genom en sekvens av förhandsgransknings- och
övningsaktiviteter för teknik B: Lyssna. Handledarsekvensen baseras på övning 1 och
övning 2 inom lyssnartekniken.
Läs-handledning – Du vägleds genom en sekvens av förhandsgransknings- och öv-
ningsaktiviteter för teknik C: Läs. Handledarsekvensen baseras på övning 1 och övning
2 inom lästekniken.

16
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 17

KONTROLLPANELEN
Kontrollpanelen visar sig i det övre högra hörnet på förhandsgransknings-, övnings-,
prov- och handledningsbilderna. Denna panel förser dig med information om lek-
tionen du har valt. I förhandsgransknings- och övningsbilderna kan du med hjälp av
kontrollpanelen förflytta dig mellan skärmbilderna i den aktuella lektionen. Du kan
också använda kontrollpanelen för att växla mellan övningar och förhandsgranskning.

Språk

Avsnitt - Lektion
Bakåt Framåt

Skärmbildsnummer
Poäng
Tidtagar-
Fördröjningsvisare
Övnings-/
Språkteknik Förhandsgranskningsknapp

För att växla mellan övningar och förhandsgranskning använder du knappen för
övning/förhandsgranskning. För att flytta från en övningsbild till en motsvarande
förhandsgranskningsbild kan du klicka på ikonen med förstoringsglaset . För att
återvända till övningsbilden du lämnade kan du klicka på ikonen med fönstret .
I handledningen är inte övnings-/förhandsgranskningsknappen tillgänglig.
Övningsaktiviteten och handledningen fortsätter automatiskt till nästa skärmbild, när du
har avslutat den aktuella skärmbilden. I förhandsgransknings- och övningsaktiviteterna
kan du dock manuellt hoppa vidare till en annan skärmbild utan att ha avslutat den
aktuella skärmbilden.
• För att gå framåt eller bakåt en skärmbild: klickar du på framåt eller bakåt knappen.
På ditt tangentbord tryck på “Page Down”-tangenten för att gå framåt eller “Page Up”-
tangenten för att gå bakåt.
• För att gå framåt eller bakåt flera skärmbilder: klicka och håll framåt eller bakåt
knappen nedtryckt tills önskat skärmbildsnummer visar sig.
När du har nått den sista skärmbilden i din lektion, blir framåtknappen nedsläckt. När
du har nått den första skärmbilden i en övning är bakåtknappen nedsläckt.

17
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 18

FÖRHANDSGRANSKNING
Förhandsgranskningen låter dig utforska materialet i en speciell lektion utan att svara.
Förutom att få tillgång till förhandsgranskning från en aktivitetsvalsbild, kan du hoppa
till förhandsgranskning från en övning genom att använda knappen för
övning/förhandsgranskning.

Språk
Avsnitt - Lektion
Bakåt/Framåt

Skärmbildsnummer

Övnings/Skärmbilds-
knapp
Språkteknik
Text-/Bild-/
Inspelningsknappar

Fallskärmsknappen

För att höra fraser eller spela upp videoklipp, där de förekommer, flyttar du markören
till den fyrkantiga knappen mitt på skärmbilden. Varje bild får en separat högtalar- eller
videoklippknapp.
• För att höra alla fyra fraser eller för att spela alla videorna kan du klicka på knappen
i mitten .
• För att höra bara en fras eller se bara en video kan du klicka på motsvarande
högtalarknapp.
För att visa eller gömma text, bilder eller inspelningsknapparna: flytta markören till
kontrollpanelen för text/bild/inspelning och klicka på lämplig knapp.
För att gå till nästa skärmbild: klicka på framåt knappen. Se “Kontrollpanelen” på
sidan 17 för detaljerade instruktioner om flyttning framåt och bakåt.
För att hoppa till början av övning 1: (om du har tillgång till förhandsgranskningen
direkt från aktivitetsvalsbilden) klicka på den övre hälften av knappen.
För att återvända till aktivitetsvalsbilden: klicka på fallskärmsknappen. Den senaste
aktiviteten du har valt markeras.

18
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 19

ATT GÖRA RÖSTINSPELNING/UPPSPELNING


Du kan använda röstinspelnings-/uppspelningsfunktionen i alla förhandsgranskningar
för att spela in din röst och jämföra den med en infödd talares. För att få en fullständig
jämförelsebild av din röst jämfört med en infödd talare så använder du Rosetta Stone-
programmets taligenkännings-funktion. Taligenkännings-funktionen finns tillgänglig i
talövning (D) i aktivitetsvalbilden. (Se sidan 23 för fullständig information och för
instruktioner hur taligenkännings-funktionen används.)
För att visa och gömma inspelningsknapparna
• Klicka på mikrofonknappen.

Spela in
Inspelnings-
knappar
Spela upp

Hör på en infödd talares inspelade röst


• För att höra alla fyra fraserna, klickar du på högtalarknappen mitt på bilderna.
• För att höra endast en fras, klickar du på motsvarande högtalarknapp.
Den inföddes tal och ditt tal kan spelas upp ett valfritt antal gånger. Du kan återinspela
din röst och jämföra den med den infödde talarens.
För att spela in och spela upp ditt tal
• Klicka på mikrofonknappen vid inspelningsknapparna. När mikrofonknappen
blir röd, kan du tala in i mikrofonen som är fäst vid din terminal. Du behöver inte
behålla musknappen nedtryck medan du spelar in. När du har talat färdigt, spelas
ditt inspelade tal upp automatiskt.
• För att höra ditt inspelade tal igen kan du klicka på högtalarknappen vid inspel-
ningsknapparna.
Ändra din dators ljud-volym
• Visa menyn genom att flytta markören till den nedre delen av skärmen och klicka på
ändra inställning-ikonen. (För ytterligare information om Menyn se sidan 31. Se
“Ändra programinställning” på sidan 33.)

19
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 20

ÖVNINGAR
Övningarna står för den viktigaste inlärningsaktiviteten i Rosetta Stone-programmen.
Varje övning utvecklar en specifik språkteknik genom att presentera en kombination
av färgbilder, skriven text och talade ord. Genom att rätt kombinera bilder, text och
röst, kan du snabbt associera nya ord med bilder, handlingar och idéer. Omedelbar
återkoppling talar om för dig om ditt val är korrekt, förstärker din uppfattningsförmåga
och visar dina framsteg.

Språk
Avsnitt - Lektion
Bakåt/Skärmbild/
Framåt
Fel- och rätt-
ikoner/poäng
Tidtagar- och
Fördröjningsvisare
Övnings-/Förhands-
granskningsknapp

Språkteknik

Fallskärmsknappen

För att lämna en övning innan den är avslutad


• För att återvända till aktivitetsvalsbilden kan du klicka på fallskärmsknappen. Den
senaste aktiviten du valde markeras då.
När du har avslutat en övning
När du har avslutat den sista skärmbilden i en övning, visas den tid det tog dig att
fullfölja den.
• För att upprepa lektionen med samma övning kan du klicka på “Repetera” (Repeat).
• För att gå vidare till nästa lektion med samma övning kan du klicka på “Nästa”
(Next). Denna knapp är nedsläckt, om du har nått den sista lektionen.
Du kan använda menyn eller fallskärmsknappen för att gå till en annan del av
programmet eller för att avsluta. (Se “Menyn” på sidan 31 eller “Fallskärmsknappen”
på sidan 32. )

20
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 21

ATT GÖRA LYSSNA- & LÄSÖVNINGAR (A)


De kombinerade lyssna- & läsövningarna länkar samman ljud med text i det nya
språket samtidigt som det hjälper dig att få en innebörd till talade och skrivna fraser.
Varje lyssna & läs övning presenterar en ny kombination av talade fraser, skriven text
och bilder.
Lyssna- & läsövningar
Övning 1: para ihop talade fraser & skriven text med en av fyra bilder.
Övning 2: para ihop en bild med en av fyra talade fraser och skrivna texter.
Övning 3: para ihop en talad fras med en av fyra skrivna texter.
Övning 4: para ihop med en av fyra talade fraser.
• Varje lyssna- & läsövning manar dig att para ihop talade fraser, skrivna texter och
bilder som angetts ovan. Par som eventuellt matchar varandra visar sig i en grupp av
fyra bilder.
• Vill du höra promptern igen , klickar du på knappen i det övre vänstra eller högra
hörnet eller på den fyrkantiga knappen i mitten av de fyra bilderna.
• Klicka på rutan som du anser stämmer med promptern.
• Om du har svarat korrekt, ser du en bock ✓ (eller en glad min ) och hör ett
korrekt-läte. Alternativen blandas slumpvis innan du får nästa prompter.
• Om du svarar fel, ser du ett ✗ (eller en ledsen min ) och hör ett fel-läte. Försök
igen genom att klicka på en annan ruta.
• Du kan forsätta eller slå upp rätt svar i förhandsgranskningen. Nå förhands-
granskningen genom att klicka på ikonen med förstoringsglaset på nedre delen
av knappen för övning/förhandsgranskning på kontrollpanelen. Återvänd till övningen
genom att klicka på ikonen med fönstret i den övre delen av knappen. Du kan
förflytta dig framåt eller bakåt i övningen eller förhandsgranskningen genom att
klicka på framåt eller bakåt pilarna på kontrollpanelen. (Se “Kontrollpanelen” på
sidan 17.)
• När du har svarat rätt på alla fyra promptar, visar sig nästa bild.

21
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 22

ATT GÖRA LYSSNA-ÖVNINGAR (B)


Lyssna-övningarna utvecklar din hörförståelse, din förmåga att förstå talade fraser i det
nya språket utan att titta på den skrivna texten. Varje lyssna-övning ger dig en ny
kombination av talade fraser och bilder.
Lyssna-övningar
Övning 1: para ihop en talad fras med en av fyra bilder.
Övning 2: para ihop en bild med en av fyra talade fraser.
• I varje lyssna-övning ska du para ihop talade fraser med bilder på ovan angivet sätt.
Par som eventuellt matchar varandra visar sig i en grupp av fyra bilder.
• Vill du höra promptern igen, klickar du på knappen i det övre vänstra eller högra
hörnet eller på den fyrkantiga knappen i mitten av de fyra bilderna.
• Klicka på rutan som du anser matchar promptern.
• Om du har svarat korrekt, ser du en bock ✓ (eller en glad min ) och hör ett
korrekt-läte. Alternativen blandas slumpvis innan du får nästa prompter.
• Om du svarar fel, ser du ett ✗ (eller en ledsen min ) och hör ett fel-läte. För att
försöka igen, klickar du på en annan ruta.
• Du kan forsätta eller slå upp det korrekta svaret i förhandsgranskningen. Ta fram
förhandsgranskningen genom att klicka på ikonen med förstoringsglaset på nedre
delen av knappen för övning/förhandsgranskning på kontrollpanelen. Återvänd till
övningen genom att klicka på ikonen med fönstret i den övre delen av knappen. Du
kan förflytta dig framåt eller bakåt i övningen eller förhandsgranskningen genom att
klicka på framåt- eller bakåtpilarna på kontrollpanelen. (Se “Kontrollpanelen” på
sidan 17.)
• När du har svarat rätt på alla fyra promptarna, visar sig nästa bild.

ATT GÖRA LÄSÖVNINGAR (C)


Läsövningarna befrämjar din läsförståelse, d.v.s. din förmåga att förstå en skriven text i
ett nytt språk utan att höra orden uttalas. Varje läsövning erbjuder en ny kombination
av bilder och skriven text.
Läsövningar
Övning 1: Para ihop skriven text med en av fyra bilder.
Övning 2: Para ihop en bild med en av fyra skrivna texter.
• I läsövningarna ska du para ihop skriven text med bilder på ovan angivet sätt. Par
som eventuellt matchar varandra visar sig i en grupp av fyra bilder.

22
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 23

• Klicka på rutan som du anser matchar promptern.


• Om du har svarat korrekt, ser du en bock ✓ (eller en glad min ) och hör ett korrekt-
läte. Alternativen blandas slumpvis innan du får nästa prompter.
• Om du svarar fel, ser du ett ✗ (eller en ledsen min ) och hör ett fel-läte. Försök igen
genom att klicka på en annan ruta.
• Du kan forsätta eller slå upp det korrekta svaret i förhandsgranskningen. Nå förhands-
granskningen genom att klicka på ikonen med förstoringsglaset på nedre delen av
knappen för övning/förhandsgranskning på kontrollpanelen. Återvänd till övningen
genom att klicka på ikonen med fönstret i den övre delen av knappen. Du kan förflytta
dig framåt- eller bakåt i övningen eller förhandsgranskningen genom att klicka på
framåt- eller bakåtpilarna på kontrollpanelen. (Se “Kontrollpanelen” på sidan 17.)
• När du har svarat rätt på alla fyra promptar, visar sig nästa bild.

ATT GÖRA TALÖVNINGAR (D): TALIGENKÄNNING


Talövningarna använder Rosetta Stone-programmets taligenkännings-funktion för att
jämföra ditt uttal med en infödd talares. Utöver att din röst spelas in och kan spelas upp,
visar taligenkännings-funktionen upp ett avtryck av din röst och en graderad mätare
visar hur väl du imiterade den infödde talaren.
Talövningar: taligenkänning
Övning 1: Hör på den infödde talarens inspelade röst, försök sedan att så noga
som möjligt efterlikna den infödde talarens röst, röstläge, betoning samt
vokal- och konsonantljud.
Märk: Taligenkännings-funktionen ger dig en fullständig visuell och hörbar jämförelse
av din röst med den infödde talarens. En standardröst-inspelning/uppspelningsfunktion
finns tillgänglig i förhandsgranskningen, vilken kan nås genom från aktivitetsvalsbilden
eller i en övning med hjälp av knappen för övning/förhandsgranskning.
(Se sidan 18 för fullständig information om Röstinspelnings/uppspelningsfunktionen i
Förhandsgranskningen.)
• Varje fras som du läser upp representeras av en bild inom en grupp av fyra bilder.
• Klicka direkt på den bild eller motsvarande högtalar-/mikrofonknapp som du vill
aktivera taligenkännings-funktionen på.
• Röstavtrycksfönstret visar sig och du hör den infödde talaren uttala frasen samtidigt
som du ser den infödde talarens röstavtryck.
• Mikrofonknappen på elevpanelen blir automatiskt röd. Detta betyder att mikrofonen
spelar in. Tala in frasen i mikrofonen. Samtidigt som du talar visar sig ditt röst-
avtryck under den infödde talarens.

23
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 24

• När du har talat färdigt, anger mätaren hur väl din imitation överrensstämde
med den infödde talarens.
• Du kan försöka igen så många gånger du vill.
För att höra den infödde talaren upprepa frasen, klicka på högtalarknappen i den
infödde talarens panel. Hastigheten på den infödde talarens tal ställs in med de tre
knapparna, som visar sig under högtalarknappen.
För att höra den infödde talaren upprepa frasen i normal hastighet kan du klicka på
den översta av de tre knapparna.
För att sakta ner den infödde talarens tal något, för att kunna urskilja enskilda ord,
klickar du på den mittersta av de tre knapparna.
För att sakta ner den infödde talarens tal rejält, för att kunna urskilja enskilda ljud,
klickar du på den nedersta av de tre knapparna.
För att återinspela ditt tal kan du klicka på mikrofonknappen på elevpanelen.

För att höra hur du uttalade frasen, klickar du på högtalarknappen i elevpanelen.

För att höra och se frasen för varje bild: hoppar du till förhandsgranskningen genom
att klicka på ikonen med förstoringsglaset på kontrollpanelen. Återvänd till
övningen genom att klicka på ikonen med fönstret .

ATT ANVÄNDA RÖSTAVTRYCKS-FÖNSTRET


Röstavtrycket visar skillnaden mellan ditt uttal och den infödde talarens. Om du till en
början inte kan höra skillnaden kan det hjälpa att se exakt var skillnaden ligger.
Röstavtrycket visar tre olika aspekter på uttalet:

Röstläge: Den tunna avbrutna linjen ovanför varje röstavtryck indikerar röstläget.
Detta visar röstens melodi.
Betoning: Kurvan i mitten visar betoningen eller ljudstyrkan i rösten.
Form: De rosa moln-liknande figurerna visar helhetsformen som görs av
munnen när den formar vokaler och konsonanter. Höga frekvensljud,
t.ex. “s” och “sh”, ligger i den övre delen av figuren.
Dessa tre aspekter på uttalet varierar mycket mellan olika språk. I vissa språk ändras
innebörden helt hos ett ord när röstläget ändras. Du kan till och med stöta på ljud som
inte förekommer i ditt språk. När du talar, ska du försöka att imitera alla tre aspekterna
av uttalet.
I exemplet nedan ses en infödd talare och en elev uttala samma fras på engelska.

24
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 25

Is the boy smiling? Yes, he is smiling.

} RöslagePanel för
infödd
talare

a
} Betoning

b
} Form

c } Röstlage Panel
för
} Betoning elev

} Form

Vid a, kan du se hur den infödde talaren höjde röstläget som markering av menings-
avslutningen, medan elevens röstläge gick ner.
Vid b, betonade den infödde talaren den första stavelsen i “smiling”, men eleven
betonade den andra stavelsen.
Vid c, använde den infödde talaren det korrekta vokalljudet i den andra stavelsen i
“smiling”, men eleven använde ett “eee” ljud.

ANVÄNDBARA KNEP
• Programmet talar om för dig hur väl du imiterar vår infödde talare. Någon med ett
utmärkt uttal, men som inte försöker imitera vår infödde talare kanske inte får ett
gott resultat.
• Du kanske finner att taligenkännings-funktionen är mest användbar i de lektioner
där du redan har gått igenom de andra språkteknikerna, och du behärskar voka-
bulär och meningsstrukturen så att du kan koncentrera dig på uttalet.
• Det är en god ide att rikta in sig på en tämligen kort fras och upprepa den flera
gånger.
• Om du kör Windows och ditt ljudkort är försedd med en förstärkare (Microphone
Gain Control), kontrollera att denna är påslagen i inspelnings-kontrollpanelen.
• Se till att bakgrundsbullret är så lågt som möjligt.
• Justera avståndet mellan din mun och mikrofonen för att uppnå bästa möjliga
inspelningsvolym.
• Det är viktigt att du tydligt uttalar början och slutet av frasen, annars kan dessa ljud
gå förlorade.
• Arbeta på att förbättra dina egna resultat, istället för att jämföra dem med andras.
Vissa infödda talare kommer att vara lättare för dig att matcha än andra.

25
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 26

ATT GÖRA SKRIVÖVNINGAR (E): DIKTAMEN


Skrivövningarna hjälper dig att förbättra din stavning, att veta var stor eller liten bokstav
krävs och att kommatera, i det nya språket. Skrivövningen ger en kombination av bilder
och talade fraser.
Skrivövningar: diktamen
Övning 1: Välj en bild och skriv ut frasen du hör.
Övning 2: Programmet väljer en bild och du skriver ut den talade frasen.
Programmet poängsätter automatiskt ditt svar och väljer nästa bild.
Märk: Vissa språk har inga skrivaktiviteter. När detta är fallet är ikonen nedsläckt.
SKRIVÖVNING 1
• Varje fras du skriver representeras av en bild i en grupp av fyra bilder.
• Klicka direkt på en av bilderna eller på motsvarande högtalar-/tangentbordsknapp
för att sätta igång diktamensfunktionen som hör till den aktuella bilden.
• En textruta visar sig. Du kan flytta runt fönstret på din skärmbild genom att klicka
och dra i den övre ribban.
Skrivövningen har två nivåer, lätt och noggrann. Noggrann (likhetstecknet) kräver korrekt
val av stora och små bokstäver, medan lätt (de vågiga linjerna) inte gör det. Programmet
är förinställt på lätt. Klicka på likhetstecknet för att ställa om till noggrann nivå.
För att skriva en fras

• Klicka på textrutan för att få en blinkande markör.


• Skriv in frasen som du hör. Tryck ej på “Enter” eller “Return” när du når högersidan
av textrutan; du får automatiskt en ny rad.
Märk: I vissa språk måste du skriva accenter och andra specialtecken. (Se Appendix A
för instruktioner i att skriva specialtecken.)
• Vill du höra promptern ännu en gång kan du klicka på motsvarande högtalar-/
tangentbordsknapp.
För att kontrollera ditt svar
När du har skrivit in den talade frasen, kan du kontrollera ditt svar genom att klicka
på bocken. Du kan även kontrollera ditt svar genom att trycka på “Enter”-tangenten
vid siffertangenterna.

26
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 27

• Om ditt svar ej var rätt, får du se ett ✗ (eller en ledsen min ) i textrutan och den
första felaktiga bokstaven du har skrivit markeras.
• Om ditt svar är korrekt, får du se en bock ✓ (eller en glad min ) i textrutan. Du
kan nu välja en annan bild för diktamen.
För att redigera ditt svar
• Du kan rätta till ett felaktigt svar om du vill.
• Klicka var som helst i texten för att få fram markören.
• Skriv in den nya texten. När du har skrivit färdigt, kontrollerar du ditt svar igen
genom att klicka på bocken eller genom att trycka på “Enter”-tangenten vid
siffertangenterna.
• Ännu en gång kan du se om ditt svar var rätt och om inte, kan du ännu en gång
rätta till ditt svar.
• Du kan använda följande redigerings-genvägar:
Windows Macintosh
Välj ett ord: Dubbelklicka Dubbelklicka
Välj allt: Trippelklicka Trippelklicka
För att slå upp den korrekta texten eller för att höra fraserna igen
För att komma till förhandsgranskningen, klickar du på ikonen med förstoringsglaset
i den nedre hälften av knappen för övning/förhandsgranskning. Vill du granska texten
eller höra frasen igen ska du klicka på motsvarande högtalarknapp. Vill du återvända
till övningen ska du klicka på fönsterikonen i den övre delen av knappen. Detta
tömmer textrutan, och du måste klicka på bilden igen.
SKRIVÖVNING 2
• Varje fras som du kommer att skriva, motsvaras av en bild i en grupp av fyra bilder.
• Programmet markerar automatiskt en bild och spelar upp den talade fras som hör till
denna.
• En textruta kommer fram. Du kan flytta runt rutan på din skärmbild genom att klicka
och dra den övre ribban.
• Skriv ut frasen enligt beskrivningen ovan i skrivövning 1.
• Om ditt svar ej var rätt, får du se ett ✗ (eller en ledsen min ) i textrutan och den
första felaktiga bokstaven du har skrivit markeras.
• Om ditt svar är korrekt, får du se en bock ✓ (eller en glad min ) i textrutan och
du får nästa prompt. Programmet poängsätter automatiskt ditt svar.
• Om du inte kan skriva den korrekta frasen och du vill ge upp och fortsätta till nästa
fras, kan du stänga textrutan.

27
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 28

PROVEN
Med proven kan du uppskatta hur väl du behärskar varje lektion på CD:n. Använd
provet för att utvärdera dina framsteg i lektioner du har utfört eller för att avgöra din
färdighet i en språkteknik du ännu inte har använt.
Efter provet visas dina poäng på kontrollpanelen och under “Provresultat” i
Lektionsvalsbilden.
ATT GÖRA LYSSNA & LÄS-, LYSSNA- OCH LÄSPROVEN

Språk
Avsnitt - Lektion
Skärmbildsnummer

Tidtagar- &
Fördröjningsvisare
Teknik & Övning

Fallskärmsknapp

Lyssna & läs-, lyssna-, och läs-proven fungerar som de motsvarande övningarna med
två undantag: du får bara en chans att svara rätt på varje fråga och du kan inte hoppa
till förhandsgranskningen eller gå upp eller ned en sida. Lyssna & läs-, lyssna-, och
läsproven visar andra kombinationer av bilder, talade fraser och skriven text.
• Varje prov manar dig att para ihop kombinationer av talade fraser, skriven text och
bilder. Eventuella par sitter i en grupp av fyra bilder.
• Klicka på rutan som du anser överensstämmer med promptern.
• Om du har svarat korrekt visar sig en bock ✓ (eller en glad min ) och du hör
ett rätt-ljud. Om ditt svar är fel, visar sig ett ✗ (eller en ledsen min ) och du hör
ett fel-läte. Alternativen blandas igen slumpmässigt, och du får nästa prompter.

28
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 29

ATT GÖRA SKRIVPROVET

Skrivprovet fungerar som skrivövning 2 med två undantag: du får endast en chans att
svara på varje fråga och du kan inte hoppa till förhandsgranskningen eller gå upp eller
ned en sida.
Bestäm om du vill ha den lätta eller noggranna nivån. Noggrann ( = ) kräver korrekt val
av stora eller små bokstäver medan lätt ( ≈ ) inte gör det. Den förvalda inställning för
skrivövningen är lätt. Klicka på likhetstecknet för att välja noggrann-inställningen.
Beroende på vilket språk du lär dig, måste du skriva accenter och andra specialtecken.
(Se Appendix A för instruktioner i att skriva specialtecken.)
• När skrivprovet börjar, hör du en talad fras medan motsvarande bild markeras. En
textruta kommer fram.
• Skriv in vad du hör, på samma sätt som du gör i skrivövningen, klicka sen på
frågetecknet.
• Om du har svarat korrekt, visar sig en bock ✓ (eller en glad min ) och du hör
ett rätt- läte. Om du har svarat fel visar sig ett ✗ (eller en ledsen min ) och du hör
ett fel-läte. Du får därefter höra nästa fras.
• När du har skrivit in alla fyra fraser, visar sig nästa bildgrupp.

29
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 30

EXTRA PROVINSTRUKTIONER
För att återuppspela talade ord och videoklipp
I alla prov med ljud, visar sig en knapp, antingen i övre vänstra eller högra hörnet på
skärmbilden eller mitt emellan de fyra bilderna. Dessa knappar fungerar också som
högtalar- och videoknappar.
När du flyttar markören till knappen i mitten av de fyra bilderna, visar sig högtalar-
knappar som motsvarar var och en av bilderna.
• För att återuppspela en talad fras eller ett videoklipp kan du klicka på lämplig
högtalarknapp.
• För att spela upp alla fyra fraserna eller alla videoklippen, kan du klicka på
mittknappen med pilar som pekar på var och en av bilderna.
När du har avslutat provet
När du har avslutat provet, visas tidsåtgången och dina poäng.
• För att återvända till aktivitetsvalsbilden kan du klicka på fallskärmsknappen. Du kan
använda menyn för att snabbt hoppa till lektionsvalsbilden, där du kan se dina
provresultat eller gå till andra delar av programmet. (Se “Menyn” på sidan 31. Se
“Lektionvalsbilden” på sidan 12 för att få en förklaring på hur dina provresultat visas.)
För att avsluta provet innan du är klar
Om du inte vill avsluta provet, kan du lämna det genom att använda någon av
metoderna för att lämna ett fullbordat prov. Inga provresultat sparas.
Exportera dina provresultat till en textfil.
Du kan exportera provresultaten till standard ASCII-filer, vilka kan läsas eller printas ut
med hjälp av en texteditor eller ett ordbehandlingsprogram.
För att exportera resultaten från alla prov du har gjort till en textfil
• Klicka på dokumentikonen till höger om “Provresultat”.

För att exportera vissa provresultat till en textfil.


• Välj lektion. Provresultaten från den lektionen visar sig i provresultatsrutan.
• Klicka på dokumentikonen till höger om “Provresultat” medan du trycker på
Alt-tangenten (Windows) eller Option-tangenten (Mac).

30
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 31

SPECIALFUNKTIONER I ROSETTA STONE-PROGRAMMET


MENYN

Om du flyttar markören till den nedre delen av Rosetta


Stone-bilden visar sig en meny. (Om din dator dröjer
med att visa menyn kan du få fram den direkt genom
att klicka där)

Menyn

Det finns åtta olika funktioner som du kan nå med hjälp av denna meny.

Avsluta Logga in Val av Val av Återvänd Hjälp Ändra Fallskärm


lektion aktivitet till en inställning
aktivitet
AVSLUTA ROSETTA STONE-PROGRAMMET
Utöver att du kan klicka på avsluta-ikonen i menyn, kan du trycka på Ctrl+Q
(Windows) eller c+Q (Mac) när som helst för att lämna programmet.
HOPPIKONERNA
De fyra ikonerna till höger om avsluta-ikonen tillåter dig att snabbt hoppa till olika
delar av programmet.
För att hoppa till inloggnings-bilden
• Klicka på “logga in”-ikonen för att hoppa till inloggningsbilden. (Se avsnittet om
“Att logga in” på sidan 10 för ytterligare information.)
För att hoppa till skärmbilder som kräver redan utförda val
De tre ikonerna som ger genvägar för att hoppa till lektionsvalsbilden, aktivitetsvalsbilden
och till aktiviteter, är nedsläckta och otillgängliga tills du har gjort de alternativval, som
krävs i programmet. För att hoppa till lektionsvalsbilden, måste du först ha loggat in.
För att kunna hoppa till aktivitetsvalsbilden måste du först välja lektion. För att kunna
hoppa till en aktivitet (förhandsgranskning, övning eller prov), måste du först ha gjort
aktiviteten.

31
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 32

För att hoppa till lektionsvalsbilden


• Klicka på lektionsvals-ikonen för att hoppa till lektionsvalsbilden. Du måste först ha
loggat in. (Se avsnittet “Val av lektion,” på sidan 12 för ytterligare information.)
För att hoppa till aktivitetsvalsbilden
• Klicka på aktivitetsvals-ikonen för att hoppa till aktivitetsvalsbilden. Du måste
först ha valt lektion. (Se avsnittet, “Aktivitetsvalsbilden” på sidan 14 för ytterligare
information.)
För att hoppa till aktivitetsvalsbilderna
• Klicka på “Återvänd till en aktivitet”-ikonen för att hoppa till den senast utförda
aktiviteten (förhandsgranskning, övning eller prov). (Se avsnittet “Val av aktivitet”
på sidan 15 för ytterligare information.)
BILDSKÄRMS-HJÄLP
• Klicka på frågetecknet för att få fram ett fönster med
Bildskärms-hjälp. Texten i hjälpfönstret varierar beroende
på vilken skärmbild du befinner dig i.
• För att avsluta ett hjälpfönster kan du klicka på avsluta-
rutan. I Windows, klicka på det övre högra hörnet av
hjälpfönstret; i Mac, klicka i det övre vänstra hörnet.

ÄNDRA PROGRAMINSTÄLLNING
Ikonen för att ändra inställning ger dig tillträde till två olika skärmbilder.

• Den skärmbild som visar sig automatiskt är för inställning av ljud och återkoppling.
Med dessa kan du ändra ljudvolymen i ett program och ändra återkopplingslätena
och ikonerna i en övning.
• Klicka på ikonen med en person för att komma till skärmbilden med användar-
profilen. Med denna kan du ändra ditt användarnamn samt stänga av och på
knappfunktionsbeskrivningen.
FALLSKÄRMSKNAPPEN
Fallskärmsknappen, betecknad av en fallskärmshoppare, finns alltid tillgänglig. Klicka
på denna knapp för att återvända till föregående funktion.

32
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 33

ÄNDRA PROGRAMINSTÄLLNING
Du kan ändra din dators ljudvolym, välja från ett antal olika återkopplings-ikoner och
läten samt ändra ditt användarnamn.
De två följande skärmbilderna kan du använda för att ändra inställning: ljud &
återkoppling och användarprofil. Båda nås med hjälp av “ändra inställning”-ikonen i
menyn.

ÄNDRA DIN DATORS LJUDVOLYM


Du kan ändra din dators ljudvolym genom att öppna skärmbilden för inställning av ljud
& återkoppling. När du ändrar volymen, hör du genast den nya volyminställningen.
Från skärmbilden för inställning av ljud & återkoppling
• Ta fram menyn genom att flytta markören till den nedre delen av skärmbilden.
• Klicka på “ändra inställning”-ikonen.
ELLER
• Om du redan befinner dig i en av de andra skärmbilderna, klicka på högtalar-
ikonen.
Skärmbilden för inställning av ljud & återkoppling visar sig.

• För att ändra ljudvolymen, kan du antingen dra i rullningslisten eller klicka på
pilarna. Var gång som inställningen ändras hörs ett ljud som anger volymen i den
nya inställningen.
• Klicka på avsluta-rutan för att lämna skärmbilden. I Windows, klickar du i det övre
högra hörnet av fönstret; i Mac, klickar du i det övre vänstra hörnet.

ÄNDRA ÅTERKOPPLINGS-IKONERNA
Det finns två par återkopplings-ikoner som du kan välja mellan för korrekta och
felaktiga svar: en bock ✓och ett ✗, eller en glad min och en ledsen min .
• Ta fram menyn genom att flytta markören till den nedre delen av skärmbilden.
• Klicka på “ändra inställning”-ikonen.

33
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 34

ELLER
• Om du redan befinner dig i en av de andra inställningsbilderna, klickar du på
högtalar-ikonen.

Skärmbilden för inställning av ljud & återkoppling visar sig. De stora ikonerna
ovanför och under de små knapparna, med bocken och den glada minen ,
visar vilken den aktuella inställningen är.

• Klicka på knappen med den glada minen för att välja glad min , ledsen min
eller klicka på knappen med bocken för att välja bocken ✓ och ✗. Ditt nya val
syns nu ovanför och under urvalsknapparna.
• Klicka på avsluta-rutan för att lämna skärmbilden. I Windows, klickar du i det övre
högra hörnet av fönstret; i Mac, klickar du i det övre vänstra hörnet.

34
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 35

ÄNDRA ÅTERKOPPLINGS-LÄTE
•Ta fram menyn genom att flytta markören till den nedre delen av skärmbilden.
• Klicka på “ändra inställning”-ikonen.
ELLER
• Om du redan befinner dig i en av de andra inställningsbilderna, klicka på
högtalarikonen.
Skärmbilden för inställning av ljud & återkoppling visar sig.

Korrekt-tecken Korrekt-läten

Fel-tecken Fel-läten

För korrekta och felaktiga svar, finns det sex olika läten tillgängliga, representerade av
siffrorna 1-6. Knappen med frågetecknet spelar slumpmässigt upp en av de sex lätena;
knappen med en överstruken högtalare stänger av ljudet.
Du kan ställa in korrekta och felaktiga ljud oberoende av varandra; till exempel, du
kan välja slumpmässiga läten för positiv återkoppling men stänga av lätena för
felaktiga svar.
• Korrekt-läten: i de övre knappraderna, kan du klicka på de numrerade knapparna
för att välja ett läte, eller på frågetecknet för att slumpmässigt höra lätena, eller
klicka på knappen med en överstruken högtalare för att stänga av ljudet.
• Fel-läten: I de nedre knappraderna kan du klicka på de numrerade knapparna för
att välja ett läte, eller på frågetecknet för att slumpmässigt höra lätena, eller
klicka på knappen med en överstruken högtalare för att stänga av ljudet.
• Klicka på avsluta-rutan för att lämna skärmbilden. I Windows, klickar du i det övre
högra hörnet av fönstret; i Mac, klickar du i det övre vänstra hörnet.

ÄNDRA ANVÄNDARNAMN
Namnet som du angav när du första gången loggade in i Rosetta Stone-programmet är
det namn som det använder för att identifiera dig i syfte att spara dina provresultat och
för att memorera din programinställning. Du bör välja detta namn på inloggningsbilden
varje gång du loggar in i programmet.

35
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 36

Du kan ändra stavningen av ditt användarnamn, lägga till ett efternamn eller skriva in
ett helt nytt användarnamn, när som helst. Ditt namn måste skilja sig från alla de
övriga namnen i användarförteckningen. Det nya namn som du har skrivit in visar sig
på inloggningsbilden istället för ditt gamla namn, och alla dina provreslutat och din
programinställning kommer att förbindas med det nya namnet. Du kan använda vilken
som helst kombination av bokstäver och mellanrum, men ditt namn måste vara unikt.
Märk: Följande procedur ändrar namnet som Rosetta Stone-programmet använder för
att identifiera den person som för närvarande är inloggad i programmet. Det påverkar
inte någon av de andra användarnamnen. (För att lägga till eller ta bort namn kan du se
“Att Logga in” på sidan 10.)
• Ta fram menyn genom att flytta markören ned till den nedre delen av skärmbilden.
• Klicka på ändra inställning-ikonen.

• Klicka på ikonen med en person.


ELLER
• Om du redan befinner dig i en av de andra inställningsbilderna, klicka på ikonen
med personen.
Skärmbilden för “inställning av användarprofil” visar sig.

• Skriv in ditt nya namn eller ändra ditt existerande namn. Det måste skilja sig från
alla de övriga namnen i förteckningen.
• Texten i textrutan är ditt nya användarnamn. Klicka på avsluta-rutan för att lämna
skärmbilden. I Windows, klickar du i det övre högra hörnet på skärmbilden; i Mac,
klickar du i det övre vänstra hörnet.

36
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 37

SÄTT PÅ OCH STÄNG AV KNAPPBESKRIVNINGSFUNKTIONER


När du flyttar markören över knapparna på skärmbilden visar sig, efter några sekunder
en etikett som beskiver knappens funktion och förblir synlig tills du flyttar vidare
markören. Du kan stänga av knappbeskrivningsfunktionen om du önskar.
• Ta fram menyn genom att flytta markören till den nedre delen av skärmbilden.
• Klicka på ikonen för att ändra inställning.

• Klicka på ikonen med personen.


ELLER
• Om du redan befinner dig i en av de andra inställningsbilderna, klickar du på
ikonen med personen.
Skärmbilden för “inställning av användarprofil” visar sig.

• Klicka på lådan bredvid “visa knappbeskrivningsfunktionen”.


Varje gång du klickar på lådan visar sig eller försvinner ett X. När X-et syns kommer
knappbeskrivningsfunktioner att visas; utan X visas de ej.
• Klicka på avsluta-rutan för att lämna skärmbilden. I Windows, klickar du i det övre
högra hörnet av fönstret; i Mac klickar du i det övre vänstra hörnet.

37
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 38

PROBLEMLÖSNINGSGUIDE
OM DU HAR PROBLEM
Du bör läsa följande information innan du ändrar något på din dator. Trots att vi
gör allt som står i vår makt för att göra Rosetta Stone-programmen (TRS) enkla att
installera och använda, fungerar de inte alltid vid första försöket. Ibland förekommer
kompatibilitetsproblem eller kan en inställning vara felaktig.
På vår World Wide Web sida, www.RosettaStone.com, finns en förteckning över
vanligt förekommande frågor (FAQs) såväl som produktinformation, nyutgåvor m. m.
INKOMPATIBEL MJUKVARA
Om du misstänker att en av dessa programvaror orsakar problem, pröva att köra TRS
med de andra programmen avstängda.
Windows
Microsoft Office Symtom: Färgerna verkar egendomliga, TRS är i
svart-vitt
RSX-produkter från Intel Symtom: ljudet är otydligt, TRS låser sig när en
video ska spelas upp eller under en
röstinspelning
Märk: RSX är ett redskap för ljudförstärkning som installeras automatiskt i Netscape
4.x, Internet Explorer 4.x och möjligen även i andra mjukvarupaket. Den måste
avlägsnas för att kunna köra TRS produkter. Du kan ta reda på om RSX finns och
avlägsna den genom att använda funktionen “Lägg till/avinstallera”-program.
Mac OS
Virtuellt minne Symtom: TRS går ej att köra, TRS kraschar
Fördubbling av RAM minnet Symtom: TRS går ej att köra, TRS kraschar
Greg Landweber’s SmoothType Symtom: suddig, upprepad eller kaotisk text.
1.3 system extension
Natural Order System Extension Symtom: lektioner saknas i lektionsvalsbilden
SYSTEM KRAV
Kontrollera systemkraven för att försäkra dig om att din dator har den nödvändiga
hårdvaran och mjukvaran för att kunna köra TRS. TRS är inte avsedd att köras med
Windows 3.x, Windows for Workgroups 3.x eller 68k Macs.

38
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 39

WINDOWS 95
Om du installerar Windows 95 över Windows 3.x, har du förmodligen flera drivrutiner
för DOS och andra komponenter som inte är optimala för ditt system. Genom att skaffa
95-versionen av drivrutinerna för ditt system kan flera problem lösas. Kontakta din
hårdvaru-tillverkare angående Windows 95 drivrutiner.
MINNE (ENBART MAC)
Det förinställda applikationsminnet tilldelat till TRS kan vara otillräckligt. Du kan
behöva allokera ytteligare RAM till TRS. Symtom: TRS kraschar “Program unexpectedly
quit” fel-meddelande (programmet avslutades oväntat).
ATT FINNA SPRÅKET OCH LEKTIONEN DU VILL HA
Om språket eller lektionen du vill ha inte visar sig i lektionsvalsbilden, avslutar du
programmet och ersätter CD:n i CD-rom-enheten med den du vill ha och kör igång
programmet igen. CD:na med data är märkta med de språk och avsnitt som de
innehåller. Flera av programmen har två data CD:n i ett CD-fodral. Du måste öppna
den första CD-hållaren för att komma åt den andra CD:n i fodralet.
LJUD
Om du inte får något ljud från TRS, ska du kontrollera följande. Om du har yttre
högtalare, bör du försäkra dig om att de är kopplade till rätt jack, att de får
strömtillförsel (om så behövs) och att de är påslagna. Om dina högtalare är kopplade
till korrekt jack och påslagna, men du fortfarande inte får något ljud, kontrollerar du
att ljudvolymen är över noll i både TRS och operativsystemet. I TRS kan du ställa in
volymen i “ändra programinställnings”-funktionen (se sidan 33 för ytterligare
information). Kontrollera att systemets volym är påslagen och inställd på över noll.
Försök köra ett annat program med ljud för att se om problemet enbart uppträder
i TRS, eller om det är ett allmänt problem i din dator. Om du får ljud från vissa TRS
CD-rom-program eller språk, men inte från andra, kan det bero på att ditt system inte
är inställt för att hantera 16-bit ljud.
FÄRGINSTÄLLNING
Vi rekommenderar att du i Rosetta Stone ställer in färgdjupet till 16-bit eller mer. Om
Rosetta Stone-programmet kraschar när den startas eller verkar ha felaktiga färger, kan
färginställningen i ditt system vara fel. Hur man förfar för att ställa in systemfärgernas
djup beror på ditt operativsystem.
Mac OS, Win 2000
Öppna “Bildskärmar & ljud” (Monitors & Sounds) eller kontrollpanelen för skärm- och
ljudinställningar och sätt färgdjupet till “tusentals” (Thousands) eller mer. Justeringarna
som du har gjort träder i kraft direkt.

39
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 40

Windows
Högerklicka på skrivbordet och välj egenskaper i snabbmenyn eller öppna bild-
skärmsinställningar i kontrollpanelen. Klicka på inställningar i övre högra hörnet i
fönstret för bildskärmsinställningar och välj “High color (16 bit)” eller “65 536” eller
mer från rullgardinsmenyn i det nedre vänstra hörnet. Klicka på verkställ-knappen
för att testa och spara dina ändringar. Eventuellt måste Windows startas om för att
färgdjupsinställningen ska träda i kraft.
ATT SKRIVA SPECIALTECKEN I SKRIVÖVNINGARNA
För att få instruktioner hur man skriver tecken som inte är standard kan du se Appendix
A, som innehåller en förteckning över de specialtecken som används i programmet
samt hur man skriver dem. (Försäkra dig om att när du skriver kombinationer med Alt-
tangenten, att du använder de numeriska tangenterna, eftersom siffrorna ovanför
bokstavstangenterna inte kommer att fungera.)

TEKNISKT STÖD
Om du behöver ytterligare assistans, vänligen kontakta Fairfield Language Tech-
nologies. Ring mellan 09:00 och 18:00, USAs östkusttid (Eastern Time), eller skicka
e-post .
Du kan besöka vår World Wide Web-sida och få en förteckning över vanligt
förekommande frågor (FAQs = Frequently Asked Questions) såväl som
produktinformation, nyutgåvor med mera.
Telefon: (540) 432-6166 (eller 800-788-0822 USA och Kanada)
Fax: (540) 432-0953
Tekniskt stöd: help@RosettaStone.com
Information: info@RosettaStone.com
Websida: http://www.RosettaStone.com

40
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 41

APPENDIX A
HUR MAN SKRIVER SPECIALTECKEN
ATT SKRIVA SPECIALTECKEN
Utöver engelska finns det flera språk med romerskt alfabet där det krävs accenter över
vissa bokstäver (ñ, é, ü) och t.o.m. tecken som inte förekommer i engelskan. Avsikten
med denna appendix är att visa dig hur du kan skriva dessa tecken.
Datorn vet att bokstäver med olika diakritiska tecken är särskilda tecken, men likställer
dem ofta med rotbokstaven; t.ex. “À,” “Ä,” “” behandlas som om de endast vore
bokstaven “A”. (I vissa fall kan detta faktiskt vara av nytta, men inte här.) Rosetta Stone-
programmet behandlar inte dessa bokstäver som likvärdiga. Vid diktamen måste dessa
bokstäver skrivas ut med korrekta diakritiska tecken.
Specialtecken och accenter, som enbart används till en bokstav, skrivs genom att du
hållar ner modifierartangenten (Ctrl, Alt, Option) medan du trycker på en tangent. För
diakritiska tecken, som kan användas till mer än en bokstav, behövs två separata
tangentnedslag.
Märk: Dessa tangentnedslag är beroende av om stor eller liten bokstav används.
Kontrollera därför att “Caps-Lock”- och “Shift”-tangenterna inte är nedtryckta utom när
så anges.
Märk: Alla tangentnedslag fungerar endast för USA-tangentbordslayout.

41
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 42

SPECIALTECKEN I MACINTOSH
Enkla tangentnedslag:
ç Option-c
Ç Option-C
œ Option-q
ΠOption-Q
ß Option-s
¡ Option-1
¿ Option-?
» Option-|
« Option-\
„ Option-W
å Option-a
Å Option-A
ø Option-o
Ø Option-O
æ Option-'
Æ Option-”
Dubbla tangentnedslag:
´ (akut accent) Option-e, och därefter bokstav
ˆ (cirkumflex) Option-i, och därefter bokstav
¨ (omljud) Option-u, och därefter bokstav
` (grav accent) Option-`, och därefter bokstav
˜ (tilde) Option-n, och därefter bokstav
TURKISH
Enkla tangentnedslag:
ç Option-c
Ç Option-C
ğ ]
Ğ }
ı [
İ {
ş \
Ş |

Dubbla tangentnedslag:
ö Option-u, och o
Ö Option-u, och O
ü Option-u, och u
Ü Option-u, och U
42
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 43

PINYIN KINESISKA
Enkla tangentnedslag:
ß Option-s
¿ Option-?
ç Option-c
¡ Option-1
Dubbla tangentnedslag:
ñ Option-n, och därefter n
ä, ë, ï, ö, ü Option-u, och därefter vokal
á, é, í, ó, ú Option-e, och därefter vokal
â, ê, î, ô, û Option-i, och därefter vokal
à, è, ì, ò, ù Option-`, och därefter vokal

43
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 44

SPECIALTECKEN I WINDOWS
Använd Control och Alt tangenterna på den vänstra sidan av tangentbordet. I vissa system
fungerar dessa tangenter på den högra sidan inte ordentligt.
Enkla tangentnedslag: TRS v.1.5.x och tidigare: TRS v.1.6.x eller senare:
ç Ctrl-Alt-, (komma) Ctrl-c
Ç Ctrl-Alt-< Ctrl-C
ñ Ctrl-Alt-n Ctrl-n
Ñ Ctrl-Alt-N Ctrl-N
œ [ [
Π{ {
ß Ctrl-Alt-s Ctrl-s
¡ Ctrl-Alt-1 Ctrl-1
¿ Ctrl-Alt-/ Ctrl-2
« Ctrl-Alt-[ Ctrl-3
» Ctrl-Alt-] Ctrl-4
„ \ \
å Ctrl-Alt-a Ctrl-a
Å Ctrl-Alt-A Ctrl-A
ø Ctrl-Alt-o Ctrl-o
Ø Ctrl-Alt-O Ctrl-O
æ ] ]
Æ } }

Flera tangentnedslag:
´ (akut accent) ' (apostrof) och därefter bokstaven*
' (apostrof) ' och därefter ett mellanslag*
¨ (omljud) “ och därefter bokstaven*
` (grav accent) ` och därefter bokstaven*
ˆ (cirkumflex) ˆ och därefter bokstaven
“ (citationstecken) “ och därefter mellanslag
˜ (tilde) ˜ och därefter bokstaven

* För att skriva á, måste du först skriva ( ' ) (apostrof), och därefter ( a ). Vill du verkligen
skriva en apostrof skriv först ( ' ), tryck sedan ner mellanslags-tangenten (eller en
bokstav som inte kan ha en accent). Gör citationstecken på samma sätt.

44
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 45

TURKISH
Enkla tangentnedslag: TRS v.1.5.x och tidigare: TRS v.1.6.x eller senare:
ç Alt-, Ctrl-c
Ç Alt-< Ctrl-C
ğ ] ]
Ğ } }
ı [ [
İ { {
ş \ \
Ş | |

Flera tangentnedslag:
ö “ och därefter o
Ö “ och därefter O
ü “ och därefter u
Ü “ och därefter U

PINYIN KINESISKA
Enkla tangentnedslag: TRS v.1.5.x och tidigare: TRS v.1.6.x eller senare:
ß Ctrl-Alt-s Ctrl-s
ñ Ctrl-Alt-n Ctrl-n
¿ Ctrl-Alt-/ Ctrl-2
ç Ctrl-Alt-, (komma) Ctrl-c
¡ Ctrl-Alt-1 Ctrl-1

Flera tangentnedslag:
ä, ë, ï, ö, ü “ och därefter en vokal
á, é, í, ó, ú ' och därefter en vokal
â, ê, î, ô, û ˆ och därefter en vokal
à, è, ì, ò, ù ` och därefter en vokal
' eller " ' eller " och därefter mellanslagstangenten

45
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 46

Shift

Mac-tangentbord för kyrilliska alfabetet

Shift

Windows-tangentbord för kyrilliska alfabetet



Open quote ( ) Alt+0149 (måste använda numeriskt tangentbord med Num Lock)

46
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 47

Shift

Mac- och Windows-tangentbord för Hebreiska alfabetet

47
UG Swedish 1/31/02 3:27 PM Page 48

APPENDIX B: SYSTEMKRAV
THE ROSETTA STONE – V. 1.6.x eller senare
Windows
Minimikrav Rekommenderas
• Windows 95/98/Me eller NT 4.0/2000 • Windows 95/98/Me
• Pentium 166 MHz processor • Pentium 233 MHz processor
• 32 MB RAM • 64 MB RAM
• 35 MB ledigt utrymme på hårddisken • 35 MB ledigt utrymme på hårddisken
• 4x CD-rom enhet • 4x CD-rom enhet
• 16-bit färgskäm • 16-bit färgskärm
• 16-bit Window kompatibelt ljudkort • Sound Blaster 16 ljudkort eller bättre
• Mikrofon • Mikrofon

Mac OS
Minimikrav Rekommenderas
• Mac OS 8.1 eller senare • Mac OS 8.1 eller senare
• PowerPC 120 MHz processor • PowerPC 233 MHz processor
• 32 MB RAM • 64 MB RAM
• 35 MB ledigt utrymme på hårddisken • 35 MB ledigt utrymme på hårddisken
• 4x CD-rom enhet • 4x CD-rom enhet
• 16-bit färgskärm • 16-bit färgskärm
• Mikrofon • PlainTalk kompatibel mikrofon

THE ROSETTA STONE – v. 1.5.x eller tidigare


Windows
Minimikrav Rekommenderas
• Windows 95/98/Me eller NT 4.0/2000 • Windows 95/98/Me
• Pentium 75 MHz processor • Pentium 133 MHz processor
• 16 MB RAM (32 MB eller NT 4.0/200) • 24 MB RAM
• 35 MB ledigt utrymme på hårddisken • 35 MB ledigt utrymme på hårddisken
• 4x CD-rom enhet • 4x CD-rom enhet
• 16-bit färgskäm • 16-bit färgskärm
• 16-bit Window kompatibelt ljudkort • Sound Blaster 16 ljudkort eller bättre
• Taligenkänning kräver en Pentium 100 • Mikrofon
klassprocessor (eller bättre) och en mikrofon

Mac OS
Minimikrav Rekommenderas
• Mac OS 7.6 eller senare • Mac OS 8.0 eller senare
• PowerPC processor • PowerPC 150 processor
• 16 MB RAM • 24 MB RAM
• 35 MB ledigt utrymme på hårddisken • 35 MB ledigt utrymme på hårddisken
• 4x CD-rom enhet • 4x CD-rom enhet
• 16-bit färgskärm • 16-bit färgskärm
• Taligenkänning kräver en PowerPC 90 • PlainTalk kompatibel mikrofon
processor (eller bättre) och en mikrofon

48

You might also like