Professional Documents
Culture Documents
LANGUAGE LIBRARY
Guia do usuário
FA I R F I E L D L AN G UAG E T E C H NO LO G I E S
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page ii
The Rosetta Stone program and User’s Guide are copyright ©2001–2002 Fairfield Language
Technologies. All rights reserved. Unauthorized duplication is prohibited.
“The Rosetta Stone” is a registered trademark of Fairfield Language Technologies. The Bodoni
Cyrillic font is supplied by Cassady & Greene and may only be used with The Rosetta Stone.
“Macintosh” and “QuickTime” are registered trademarks of Apple Computer, Inc. “Windows”
is a registered trademark of Microsoft Corp. “Acrobat Reader” is a registered trademark of
Adobe System.
TRS-UG-POR-1.7.7
ISBN 1-58022-115-7
ÍNDICE
Instalação ........................................................................................ 1
Antes de Começar ...................................................................... 1
Instalação do Programa The Rosetta Stone .................................. 1
Iniciando o Programa ................................................................ 3
Se Houver um Problema ............................................................ 3
Início Rápido .................................................................................. 4
Funcionamento do Programa...................................................... 4
Seqüência Recomendada para o Estudo .................................... 5
Introdução ...................................................................................... 7
A Biblioteca de Idiomas The Rosetta Stone ................................ 7
Como Funciona The Rosetta Stone.............................................. 7
Como Usar os Programas The Rosetta Stone .............................. 8
Usando o Programa The Rosetta Stone ............................................ 9
Vista Geral.................................................................................. 9
Logon ........................................................................................ 10
A Tela de Logon ........................................................................ 10
Realizando Logon .................................................................... 10
Seleção de uma Lição .............................................................. 12
Tela de Seleção de Lição .......................................................... 12
Seleção de Idioma, Unidade e Lição ........................................ 12
Resultados dos Testes .............................................................. 13
Seleção de uma Atividade ........................................................ 14
Tela de Seleção de Atividade .................................................... 14
Seleção de uma Habilidade do Idioma .................................... 15
Seleção de uma Atividade ........................................................ 15
O Cronômetro .......................................................................... 16
O Atraso .................................................................................. 16
O Tutorial.................................................................................. 16
Descrição dos Tutoriais ............................................................ 16
UG Brazil 1/31/02 8:33 AM Page iv
INSTALAÇÃO
ANTES DE COMEÇAR
Este é o Guia do usuário de The Rosetta Stone versão CD-ROM.
Em alguns países é necessário primeiro registrar o software Rosetta Stone para o
mesmo poder ser executado. Normalmente, se for necessário uma versão registrada,
receberá instruções separadas para realizar este processo. Entretanto, se comprar
software da Rosetta Stone em um país e levá-lo para instalar em outro país, pode haver
conflitos que impeçam a utilização do Rosetta Stone. Neste caso, queira entrar em
contato diretamente conosco e encontraremos uma solução, juntamente com os
nossos representantes regionais, para poder utilizar apropriadamente o seu software.
A versão on-line contém muitos dos mesmos recursos da versão CD-ROM, portanto
este Guia do usuário poderá servir também para aquela versão. Entretanto, algumas
coisas tem aparência e funcionamento diferente, então é possível consultar os
documentos on-line onde houver disponíveis.
Para a Demo, Explorer, PowerPac e Traveler muitas vezes o aplicativo e os dados do
idioma estão em único CD. Os programas Nível I e Nível II têm CD de aplicativo
separados e um ou dois CDs de dados com Idioma e Unidades indicadas.
Se tiver anteriormente instalado um produto de Demo, PowerPac ou Explorer, e
desejar usar Traveler, Nível I ou Nível II, será necessário remover a versão anterior do
aplicativo e instalar o aplicativo Traveler, Nível I ou Nível II.
1
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 2
INICIANDO O PROGRAMA
Windows
Coloque um CD de Idioma na unidade de leitura de CD-ROM e realize as seguintes
operações.
• Clique no botão Iniciar (Start) na barra de tarefas de Windows, geralmente situado
no canto inferior esquerdo da tela.
• Selecione Programas (Programs).
• Selecione The Rosetta Stone.
• Clique em logo The Rosetta Stone.
Observação: É necessário haver um CD de idioma na unidade de leitura de CD-ROM.
Mac OS
Coloque um CD de Idioma na unidade de leitura de CD-ROM e realize as seguintes
operações.
• Clique duas vezes na pasta The Rosetta Stone que agora já está no disco rígido.
• Clique duas vezes no ícone The Rosetta Stone.
Observação: É necessário haver um CD de idioma na unidade de leitura de CD-ROM.
SE HOUVER UM PROBLEMA
Veja o “Guia à Solução de Problemas” na página 38.
3
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 4
INÍCIO RÁPIDO
FUNCIONAMENTO DO PROGRAMA
Siga as instruções apresentadas logo abaixo para começar a usar imediatamente
The Rosetta Stone.
• Escolha a Lição 1.
PAINEL DE CONTROLE
• Continue. DA TELA DE EXERCÍCIO
Vá para trás
• Selecione a Habilidade A: ou para a frente.
Escuta e Leitura.
• Selecione o Exercício 1.
• Continue.
Se tiver errado, use novamente a Vista preliminar. Se tiver acertado, ouvirá uma nova
frase. Quando acabar, para sair, clique no pára-quedas.
4
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 5
5
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 6
6
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 7
INTRODUÇÃO
A BIBLIOTECA DE IDIOMAS DE THE ROSETTA STONE
A Biblioteca de Idiomas de The Rosetta Stone proporciona um método potente para
aprender idiomas da maneira rápida e eficiente mediante CD-ROMs. Usando a
voz gravada de locutores de língua materna e milhares de fotografias da vida real,
The Rosetta Stone recria o processo natural de aprendizado de um idioma. As
palavras rapidamente tornam-se associadas com objetos e idéias num contexto
no qual o significado é claro e a confirmação é imediata. Tudo realizado mediante
uma tecnologia inovadora multimídia e comprovados métodos de ensino.
7
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 8
8
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 9
Tela de Logon
Escolha um idioma para localizar os títulos
das telas, texto de ajuda e conselhos.
Telas de Atividade
Para realizar a Atividade selecionada.
(Veja nas seções deste Guia do usuário sobre “Logon”, “Seleção de uma Lição”
e “Seleção de uma Atividade” as descrições de cada uma destas telas).
9
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 10
LOGON
A TELA DE LOGON
The Rosetta Stone pede para realizar logon com um Nome do Usuário todas as vezes
que for usar o programa. Isto permite que o programa registre os seus estudos, guarde
as suas preferências de configuração do programa e monitore o desempenho pessoal.
REALIZANDO LOGON
O Nome do Usuário pode conter qualquer quantidade de caracteres e de espaços,
mas precisa ser único na lista. Para editar o nome ou para maiores informações sobre
os Nomes dos Usuários, veja a seção de “Mudança da Configuração do Programa“
na página 33.
Um novo Nome de Usuário será estabelecido com a configuração padrão de Visitante.
É possível realizar logon como Visitante (Guest) e editar a configuração padrão do
programa ou mudar a configuração do programa com o próprio novo nome de
usuário. (Veja “Mudança do Nome do Usuário“, página 35).
Para acrescentar um nome à lista
• Clique no botão Mais (+).
• Digite o nome na caixa de texto que aparecerá.
• Para aceitar o nome, clique em OK ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac).
Para eliminá-lo, clique em Cancelar. O nome selecionado agora aparecerá na lista
em ordem alfabética.
10
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 11
11
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 12
Unidades
Idiomas
Resultados
dos Testes
Lições
12
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 13
13
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 14
Atraso
Escuta
e Leitura
Cronômetro
Escuta
Teste para Exercício 1
Leitura Teste para Exercício 2
Teste para Exercício 3
Pronúncia Teste para Exercício 4
Ditado
O CRONÔMETRO
O Cronômetro pede que o usuário selecione uma resposta certa dentro do prazo
designado. O limite de tempo pode ser regulado entre 1 e 30 segundos e começa
quando a pergunta tiver terminado. O tempo predeterminado é de cinco segundos.
O Cronômetro é ativado na Tela de Seleção de Atividade e pode ser aplicado aos
Exercícios e Testes para as Habilidades A, B e C.
O ATRASO
O recurso ao Atraso remove as perguntas de todas as telas antes de apresentar as
quatro respostas possíveis. Desta maneira desenvolve-se a retenção ao requerer que
o usuário se lembre da figura, frase escutada ou texto impresso para selecionar a
resposta certa. O recurso ao Atraso é ativado na Tela de Seleção de Atividade e
pode ser aplicado aos Exercícios e aos Testes para as Habilidades A, B e C.
O TUTORIAL
O Tutorial é uma seqüência dirigida de Atividades de Vista preliminar
e Exercícios para a Lição e a Habilidade do Idioma que estiverem
selecionadas. O Tutorial está disponível somente para três Habilidades:
Escuta e Leitura, Apenas Escuta, e Apenas Leitura. Selecione o Tutorial para
cada uma das Habilidades do Idioma clicando no botão do Tutorial na Tela
de Seleção de Atividade.
Cada Tutorial apresenta e interroga sobre todo o material da Lição selecionada,
mostrando como várias Atividades podem ser combinadas para o estudo. O Tutorial
repete as telas nas quais tiver tido dificuldades e ativa a opção de Atraso periodica-
mente para melhorar a sua retenção. Diversamente das Atividades de Vista prelimi-
nar e de Exercícios propriamente ditos, o Tutorial passa de uma Lição para a suces-
siva automaticamente.
DESCRIÇÃO DOS TUTORIAIS
Tutorial de Escuta e Leitura – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista
preliminar e Exercícios para a Habilidade A: Escuta e Leitura. Esta seqüência Tutorial é
baseada no Exercício 1 e Exercício 2 da Habilidade de Escuta e Leitura.
Tutorial de Escuta – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista preliminar e
Exercícios para a Habilidade B: Escuta. Esta seqüência Tutorial é baseada no Exercício
1 e Exercício 2 da Habilidade de Escuta.
Tutorial de Leitura – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista preliminar e
Exercícios para a Habilidade C: Leitura. Esta seqüência Tutorial é baseada no Exercício
1 e Exercício 2 da Habilidade de Leitura.
16
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 17
O PAINEL DE COMANDO
O Painel de comando aparece no canto superior direito das telas de Vista preliminar,
Exercício, Teste e Tutorial. Este painel fornece informações sobre a Lição que
estiver selecionada. Nas telas de Vista preliminar e Exercício, o Painel de comando
permite deslocar-se entre as telas da atual Lição. Também é possível usar o painel
de comando para alternar as Atividades de Exercício da Vista preliminar.
Idioma
Unidade/Lição
Voltar Avançar
Indicadores de
Cronômetro e Atraso
Interruptor
Habilidade do Exercício/Vista Preliminar
Idioma
17
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 18
A VISTA PRELIMINAR
A Vista preliminar permite explorar o material de uma determinada Lição sem precisar
responder. Além do acesso à Vista preliminar a partir da Tela de Seleção de Atividade,
é possível passar para a Vista preliminar a partir de um Exercício, usando o interruptor
Exercício/Vista preliminar.
Idioma
Unidade-Lição
Voltar/Avançar
Número da Tela
Interruptor
Exercício/Vista Preliminar
Habilidade do Idioma
Texto/Figuras/
Comandos de Gravação
Para ouvir as frases ou ver os vídeos que houver, coloque o cursor no botão no
quadrado no meio da tela. Vão aparecer botões individuais para cada uma das frases
e das figuras.
• Para ouvir todas as quatro frases ou assistir todos vídeos que houver, clique no
botão no meio .
• Para ouvir somente uma frase ou assistir somente um vídeo, clique no botão Alto-
falante correspondente.
Para mostrar ou esconder texto, figuras ou comandos de gravação, coloque o cursor
no painel de Texto/Figuras/Comandos de Gravação e clique no botão correspondente.
Para passar para a tela sucessiva clique no botão Avançar. Veja em “O Painel de
comando” na página 17 as instruções detalhadas para deslocar-se para a frente e
para trás.
Para passar para o começo do Exercício 1 (se tiver entrado na Vista preliminar
diretamente a partir da Tela de Seleção de Atividade) clique na metade de cima do
interruptor.
Para voltar para a Tela de Seleção de Atividade, clique no botão para Escapar. A
última Atividade selecionada estará evidenciada.
18
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 19
USANDO O GRAVADOR
É possível usar o recurso para gravar e escutar o que tiver sido gravado em qualquer
das Vistas preliminares, gravando a própria voz e comparando-a com a do locutor de
língua materna. Para uma completa comparação visual e auditiva entre a própria voz e
a do locutor, use a função de Reconhecimento da Fala de The Rosetta Stone. Este
recurso de Reconhecimento da Fala está disponível no Exercício de Pronúncia (D)
mediante a Tela de Seleção de Atividade. (Veja na página 23 as informações
completas para a utilização da função de Reconhecimento da Fala).
Para mostrar ou esconder os comandos de gravação
• Clique no botão do Microfone.
Gravar
Comandos
de Gravação
Tocar
19
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 20
OS EXERCICIOS
Os Exercícios constituem a principal Atividade dos programas de The Rosetta Stone.
Cada um dos Exercícios desenvolve uma específica Habilidade do Idioma,
apresentando um conjunto de figuras coloridas, textos escritos e palavras gravadas.
Fazendo coincidir corretamente as várias combinações de figura, texto e voz, vai
rapidamente associar novas palavras com imagens, ações e idéias. Há um retorno
imediato dizendo se a resposta dada está certa ou não, reforçando a própria
compreensão e confirmando o progresso.
Idioma
Unidade-Lição
Voltar/Avançar
Número da Tela
Íconos de Resposta/
Nota
Indicadores de
Cronômetro e Atraso
Interruptor
Exercício/Vista
Preliminar
Habilidade do Idioma
21
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 22
22
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 23
Para ouvir como pronunciou a frase, clique o botão Alto-falante no painel do aluno.
Para ouvir e ver cada frase correspondente a cada figura, passe para a Vista preliminar
clicando no ícone da Lupa no Painel de comando. Para voltar para o Exercício
clique no ícone da Tela .
} entonação
a
} ênfase
Painel do
b
} forma Locutor de
Língua Materna
c } entonação
} ênfase
} forma Painel do
Aluno
No ponto a, é possível ver como a voz do locutor subiu de entonação para marcar o
final da pergunta, mas que a voz do aluno abaixou de entonação.
No ponto b, o locutor carregou a primeira sílaba da palavra “smiling”, mas o aluno
carregou a segunda sílaba.
No ponto c, o locutor emitiu o som certo para a vogal na segunda sílaba da palavra
“smiling” mas o aluno emitiu um som “iii” com freqüência mais alta.
CONSELHOS IMPORTANTES
• O programa mostra em que medida imitou bem o locutor. Pode ser que alguém com
uma ótima pronúncia, se não tentar imitar o locutor, não tire uma nota boa.
• A função de Reconhecimento da Fala será mais útil nas Lições que já tiver
estudado usando as outras Habilidades do Idioma, porque já vai estar acostumado
com o vocabulário e a estrutura da frase e poderá concentrar-se na pronúncia.
• É bom concentrar-se numa frase relativamente curta e repeti-la muitas vezes.
• No ambiente Windows e com uma placa de som equipada com Controle de Ganho
de Microfone, é preciso certificar-se no interior do Painel de comando de gravação
que o controle de ganho esteja ativado.
• Mantenha mínimo o ruído de fundo.
• Ajuste a distância entre a boca e o microfone para obter o melhor volume de
gravação.
• É importante pronunciar claramente os sons iniciais e finais da frase. Senão, pode
ser que o programa ignore estes sons.
• Esforce-se para melhorar as próprias notas em vez de compará-las com as dos
outros usuários. Será mais fácil para você imitar certos locutores do que outros.
25
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 26
EXERCÍCIO ESCRITO 1
• Cada uma das frases que digitar está representada por uma figura num quadro de
quatro retângulos.
• Clique diretamente numa das figuras ou no correspondente botão Alto-falante/
Teclado para ativar a função de Ditado para a figura.
• Aparecerá uma caixa de texto. É possível deslocar esta caixa na tela, clicando e
arrastando a sua barra superior.
Os Exercícios escritos têm dois níveis de sensibilidade, Fácil e Rigoroso. Rigoroso ( = )
requer a utilização correta das letras maiúsculas, por outro lado Fácil ( ~ ) não. A
regulação predeterminada é no modo Fácil. Clique no sinal de igual ( = ) para passar
para o modo Rigoroso.
• Se tiver escrito errado, vai aparecer uma letra ✗ (ou um rosto triste ) na caixa de
texto e a primeira letra digitada errada vai estar evidenciada.
• Se tiver escrito certo, vai aparecer um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) na caixa
de texto. Agora poderá ativar a função de Ditado para outra figura.
Para editar o texto digitado
É possível editar um texto errado, se desejar.
• Clique em qualquer lugar do texto para obter um ponto de inserção.
• Digite a correção.
• Quando tiver terminado de digitar, confira novamente o texto clicando no sinal
visto ou apertando a tecla Enter no teclado numérico.
• Novamente será indicado se o texto escrito está certo e, se não estiver, há
possibilidade de editar o texto.
• É possível usar os seguintes atalhos na edição:
Windows Macintosh
Selecionar uma palavra Clique duas vezes Clique duas vezes
Selecionar tudo Clique três vezes Clique três vezes
Para procurar o texto certo ou ouvir frases novamente
Para passar para a Vista preliminar, clique no ícone da Lupa na metade inferior
do interruptor de Exercício/Vista preliminar. Para rever um texto ou ouvir novamente
uma frase, clique no correspondente botão Alto-falante. Para voltar para o Exercício,
clique no ícone da Tela na metade superior do interruptor. A caixa de texto vai
desaparecer e será preciso clicar novamente na figura.
EXERCÍCIO ESCRITO 2
• Cada uma das frases que digitar é representada por uma figura num quadrado de
quatro retângulos.
• O programa automaticamente evidencia uma figura e vai ser ouvida a frase
associada a esta figura.
• Aparecerá uma caixa de texto. É possível deslocar esta caixa na tela, clicando e
arrastando a sua barra superior.
• Digite a frase da maneira descrita para o Exercício escrito 1 acima.
• Se tiver escrito errado, vai aparecer uma letra ✗ (ou um rosto triste ) na caixa de
texto e a primeira letra digitada errada vai estar evidenciada.
• Se tiver escrito certo, vai aparecer um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) na caixa
de texto e será feita o próxima parte. O programa dá automaticamente uma nota
para o seu ditado.
• Se não conseguir escrever a frase corretamente, quiser desistir e passar para a frase
seguinte, feche a caixa de texto.
27
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 28
OS TESTES
A Atividade de Teste permite avaliar o seu domínio de qualquer Lição do CD. Use o
Teste para avaliar o progresso nas Lições já estudadas ou para determinar o nível de
proficiência numa Habilidade de Idioma que não tenha usado.
Depois do Teste, a nota será mostrada no Painel de comando e no quadro “Resultados
dos Testes“ na Tela de Seleção de Lição. Os resultados dos testes não serão guardados
se tiver realizado logon como Visitante (Guest).
USANDO OS TESTES DE ESCUTA E LEITURA, DE ESCUTA E DE LEITURA
Idioma
Unidade-Lição
Número da Tela
Indicadores
Cronômetro e Atraso
Habilidade e
Exercício
28
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 29
29
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 30
30
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 31
RECURSOS ESPECIAIS DE
THE ROSETTA STONE
A BARRA DE NAVEGAÇÃO
Barra de Navegação
Há acesso para oito funções mediante esta barra.
31
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 32
AJUDA EM TELA
• Clique no ponto de interrogação para que apareça uma
janela de ajuda em tela. O texto da janela de Ajuda vai ser
diferente em função da tela em que estiver.
• Para fechar a janela de Ajuda, clique na caixa de fechar.
Em Windows, clique no canto superior esquerdo da janela
de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.
32
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 33
• Para mudar o volume, arraste a barra móvel ou clique numa das setas nas pontas.
Cada vez que o parâmetro de configuração mudar, um som indicará o nível do
volume no novo parâmetro de configuração.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.
33
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 34
• Clique no botão com o rosto feliz para selecionar os rostos feliz e triste ou
clique no botão com o sinal de visto para selecionar o visto ✓e a letra ✗. A nova
seleção aparecerá então nos botões acima e abaixo dos botões de seleção.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.
34
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 35
Observação: O seguinte procedimento muda o nome que serve para The Rosetta Stone
identificar a pessoa que tiver feito Logon no programa. Não surte efeitos sobre nenhum
outro Nome de Usuário. (Para acrescentar ou apagar nomes de usuários,
veja “Logon” na página 10).
• Coloque o cursor na parte inferior da tela para visualizar a Barra de Navegação.
• Clique no ícone de Mudança de Configuração.
• Digite um novo nome ou edite um nome já existente. O nome precisa ser diferente
dos nomes que já existem na lista.
• O texto na caixa de texto é o novo Nome de Usuário. Para fechar a janela, clique
na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto superior direito da janela de
Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.
36
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 37
37
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 38
SOFTWARE INCOMPATÍVEIS
Se suspeitar que um dos seguintes programas software está causando problemas, tente
executar o programa TRS com o programa em questão desativado.
Windows
Barra de ferramentas Sintomas: a palheta das cores parece esquisita,
de Microsoft Office TRS funciona em branco e preto.
Cualquer produto RSX da Intel Sintomas: os sons têm ecos, TRS se bloqueia
quando for assistir a um vídeo ou durante a
gravação da voz.
Observação: RSX é um recurso para melhorar o som que instala-se automaticamente
junto com Netscape 4.x, Internet Explorer 4.x e possivelmente com outros pacotes
software. É preciso removê-lo para poder executar os produtos TRS. É possível saber
se RSX está presente e removê-lo mediante o recurso para Adicionar e Remover
programas.
Mac OS
Memória Virtual Sintomas: Impossível executar TRS, TRS bloqueia-se
Ram Doubler Sintomas: Impossível executar TRS, TRS bloqueia-se
Extensão de sistema Greg Sintomas: texto borrado, repetido ou caótico
Landweber Smooth Type 1.3 Mac
Natural Order System Extension Sintomas: faltam lições na tela de Seleção de Liçães
38
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 39
WINDOWS 95
Se tiver instalado Windows 95 sobre Windows 3.x, provavelmente possui muitos
drivers do modo DOS e outros itens que não são os ideais para o sistema. Se obtiver
os drivers na versão W95 poderá resolver muitos problemas do sistema. Peça ao
fabricante do hardware os drivers para Windows 95.
SOM
Se não houver som do programa TRS, verifique o seguinte: Se possuir caixas acústicas
externas, certifique-se que as conexões ao computador estejam certas, que estejam
recebendo corrente elétrica de algum modo (se for preciso) e que estejam ligadas. Se
as caixas acústicas tiverem as conexões certas e estiverem ligadas, mas mesmo assim
não houver som, certifique-se que o volume de TRS e do sistema operacional está
regulado acima de zero. No programa TRS é possível regular o volume mediante
a função de Mudança de Configuração (veja maiores informações na página 32).
Certifique-se que o sistema está ligado e colocado num valor acima de zero. Tente
executar um outro programa TRS sonoro para saber se é um problema do programa
TRS, ou é um problema geral do computador. Se houver sons com alguns CDs ou
Idiomas de TRS, mas não com outros, pode ser porque o sistema não está regulado
para som com 16 bits.
39
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 40
Windows
Clique o botão direito do mouse na área de trabalho e selecione o item Propriedades
no menu que aparecerá ou abra a janela do Painel de comando. Clique no separador
de Configuração no canto superior direito da janela de visualização das propriedades
e “Cor Forte (16 bits)“ ou “65.536“ ou superior no menu que se abre no canto inferior
esquerdo. Clique no botão Aplicar para testar e salve as mudanças da configuração
das cores do sistema. Pode ser preciso reiniciar Windows para as mudanças na
resolução das cores terem efeito.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se precisar de mais assistência, contate a Fairfield Language Technologies. Chame das
9 da manhã até as 6 da tarde, hora do leste dos EUA, ou mande uma mensagem de
correio eletrónico.
É possível consultar a lista das perguntas freqüentes (FAQs) e também informações
sobre o produto, novas versões e mais no nosso sito World Wide Web.
Telefone: (540) 432-6166 (ou 800-788-0822 dos USA e Canadá)
Fax: (540) 432-0953
Assistência Técnica: help@RosettaStone.com
Informações: info@RosettaStone.com
Sito Web: http://www.RosettaStone.com
40
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 41
APÊNDICE A:
COMO DIGITAR CARACTERES ESPECIAIS
DIGITAÇÃO DE CARACTERES ESPECIAIS
Alguns idiomas com alfabeto romano, além do inglês, necessitam empregar letras com
acentos (ã, é, ü) ou até mesmo caracteres não utilizados em inglês (œ,ß). A finalidade
deste apêndice é mostrar como é possível obter estes caracteres.
O computador sabe que letras com mais de uma marca diacrítica diferente, são
caracteres distintos, mas muitas vezes iguala-os à letra original; em outros termos,
“À”, “Ä” e “” são tratados como se fossem somente a letra “A”. (Em determinadas
circunstâncias isto é útil, mas não no nosso caso). The Rosetta Stone não trata estes
caracteres como equivalentes. Nos Ditados, as letras precisam ser digitadas com os
sinais diacríticos certos.
Os caracteres especiais e os acentos que se aplicam somente a uma letra são obtidos
mantendo apertada uma tecla modificadora (Ctrl, Alt, Option) e pressionando uma
outra tecla. Para os sinais diacríticos que puderem ser aplicados em mais de uma letra,
é preciso pressionar duas teclas diferentes.
Observação: Estas teclas fazem diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas,
portanto certifique-se que as teclas Caps Lock (bloqueio das maiúsculas) e Shift não
estejam pressionadas, exceto quando for indicado
Observação: o funcionamento das teclas apresentado a seguir é válido somente para a
disposição do teclado dos Estados Unidos.
41
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 42
43
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 44
Digitação Dupla:
´ (acento agudo) ' (apóstrofe) seguido da letra*
' (apóstrofe) ' seguida de espaço*
¨ (trema) " seguido da letra*
` (acento grave) ` seguido da letra
ˆ (circunflexo) ˆ seguido da letra
" (aspas) " seguidas de espaço*
˜ (til) ˜ seguido da letra
44
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 45
TURKISH
Digitação Única: TRS v.1.5.x e anteriores: TRS v.1.6.x ou posterior:
ç Alt-, Ctrl-c
Ç Alt-< Ctrl-C
ğ ] ]
Ğ } }
ı [ [
İ { {
ş \ \
Ş | |
Digitação Dupla:
ö " seguida o
Ö " seguida O
ü " seguida u
Ü " seguida U
Digitação Dupla:
ä, ë, ï, ö, ü " seguida da voga
á, é, í, ó, ú ' seguida da voga
â, ê, î, ô, û ˆ seguida da voga
à, è, ì, ò, ù ` seguida da voga
' ou " ( ' ) ou ( " ) em seguida pressione a barra de espaço
45
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 46
Shift
Shift
46
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 47
Shift
47
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 48
Mac OS
Mínimos Recomendados
• Mac OS 8.1 ou superior • Mac OS 8.1 ou superior
• Processador PowerPC 120 • Processador PowerPC 233
• 32 MB de RAM • 64 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígid • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16-bits • Exibição de cores 16-bits
• Microfone • Microfone compatível com PlainTalk
Mac OS
Mínimos Recomendados
• Mac OS 7.6 ou superior • Mac OS 8.0 ou superior
• Processador PowerPC • Processador PowerPC 150
• 16 MB de RAM (16 MB para PowerPC) • 24 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígido • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16 bit • Exibição de cores 16-bits
• Som 16 bits • Som 16-bits
• Reconhecimento da Fala requer processador • Microfone compatível com PlainTalk
PowerPC 90 (ou superior) e microfone
48