You are on page 1of 52

UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page i

LANGUAGE LIBRARY

Guia do usuário

FA I R F I E L D L AN G UAG E T E C H NO LO G I E S
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page ii

The Rosetta Stone program and User’s Guide are copyright ©2001–2002 Fairfield Language
Technologies. All rights reserved. Unauthorized duplication is prohibited.

“The Rosetta Stone” is a registered trademark of Fairfield Language Technologies. The Bodoni
Cyrillic font is supplied by Cassady & Greene and may only be used with The Rosetta Stone.
“Macintosh” and “QuickTime” are registered trademarks of Apple Computer, Inc. “Windows”
is a registered trademark of Microsoft Corp. “Acrobat Reader” is a registered trademark of
Adobe System.

FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S) MAKES NO WARRANTIES REGARDING


THE SOFTWARE, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. FAIRFIELD LAN-
GUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S) DOES NOT WARRANT, GUARANTEE, OR MAKE ANY REPRE-
SENTATIONS REGARDING THE USE OR THE RESULTS OF THE USE OF THE SOFTWARE IN TERMS
OF ITS CORRECTNESS, ACCURACY, RELIABILITY, BEING CURRENT, OR ANYTHING ELSE. THE
ENTIRE RISK FOR THE RESULTS AND PERFORMANCE OF THE SOFTWARE IS ASSUMED BY THE
USER. THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IS NOT PERMITTED BY SOME JURISDICTIONS.
THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

IN NO EVENT WILL FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR(S), AND THEIR DIRECTORS,


OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS (COLLECTIVELY FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’
LICENSOR) BE LIABLE TO YOU FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF
BUSINESS INFORMATION, AND THE LIKE) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE EVEN IF FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’ LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. FAIRFIELD LANGUAGE TECHNOLOGIES’
LICENSOR(S) LIABILITY TO YOU FOR ACTUAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, AND
REGARDLESS OF THE FORM OF THE ACTION – WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR ANYTHING ELSE – WILL BE LIMITED TO $50.

TRS-UG-POR-1.7.7
ISBN 1-58022-115-7

Printed in the United States of America.

Fairfield Language Technologies


135 West Market Street
Harrisonburg, VA 22801 USA

Telephone: (540) 432-6166 (or 800 788-0822 USA and Canada)


Fax: (540) 432-0953
E-mail: info@RosettaStone.com
Web site: www.RosettaStone.com
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page iii

ÍNDICE

Instalação ........................................................................................ 1
Antes de Começar ...................................................................... 1
Instalação do Programa The Rosetta Stone .................................. 1
Iniciando o Programa ................................................................ 3
Se Houver um Problema ............................................................ 3
Início Rápido .................................................................................. 4
Funcionamento do Programa...................................................... 4
Seqüência Recomendada para o Estudo .................................... 5
Introdução ...................................................................................... 7
A Biblioteca de Idiomas The Rosetta Stone ................................ 7
Como Funciona The Rosetta Stone.............................................. 7
Como Usar os Programas The Rosetta Stone .............................. 8
Usando o Programa The Rosetta Stone ............................................ 9
Vista Geral.................................................................................. 9
Logon ........................................................................................ 10
A Tela de Logon ........................................................................ 10
Realizando Logon .................................................................... 10
Seleção de uma Lição .............................................................. 12
Tela de Seleção de Lição .......................................................... 12
Seleção de Idioma, Unidade e Lição ........................................ 12
Resultados dos Testes .............................................................. 13
Seleção de uma Atividade ........................................................ 14
Tela de Seleção de Atividade .................................................... 14
Seleção de uma Habilidade do Idioma .................................... 15
Seleção de uma Atividade ........................................................ 15
O Cronômetro .......................................................................... 16
O Atraso .................................................................................. 16
O Tutorial.................................................................................. 16
Descrição dos Tutoriais ............................................................ 16
UG Brazil 1/31/02 8:33 AM Page iv

O Painel de Comando .............................................................. 17


A Vista Preliminar .................................................................... 18
Usando o Gravador .................................................................. 19
Os Exercícios ............................................................................ 20
Usando os Exercícios de Escuta e Leitura (A) ............................ 21
Usando os Exercícios de Escuta (B) .......................................... 22
Usando os Exercícios de Leitura (C).......................................... 22
Usando os Exercícios de Pronúncia (D): Reconhecimento da Fala 23
Usando os Exercícios Escritos (E): Ditado.................................. 26
Os Testes .................................................................................. 28
Usando os Testes de Escuta e Leitura, de Escuta e de Leitura .... 28
Usando os Testes Escritos .......................................................... 29
Instruções Adicionais para os Testes ........................................ 30
Recursos Especiais de The Rosetta Stone ........................................ 31
A Barra de Navegação.............................................................. 31
Para Sair de The Rosetta Stone ............................................ 31
Os Ícones de Passagem ...................................................... 31
Ajuda em tela...................................................................... 32
Mudança da Configuração do Programa ............................ 32
O Botão para Escapar.......................................................... 32
Mudança da Configuração do Programa ........................................ 33
Mudança do Volume do Computador ...................................... 33
Mudança dos Ícones de Resposta ............................................ 34
Mudança dos Sons da Resposta ................................................ 35
Mudança do Nome do Usuário ................................................ 35
Ativação e Desativação dos Conselhos .................................... 37
Guia para a Resolução de Problemas ............................................ 38
Se Houver um Problema .......................................................... 38
Assistência Técnica .................................................................. 40
Apêndice A – Como Digitar Caracteres Especiais .......................... 41
Apêndice B – Requisitos do Sistema .............................................. 48
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 1

INSTALAÇÃO
ANTES DE COMEÇAR
Este é o Guia do usuário de The Rosetta Stone versão CD-ROM.
Em alguns países é necessário primeiro registrar o software Rosetta Stone para o
mesmo poder ser executado. Normalmente, se for necessário uma versão registrada,
receberá instruções separadas para realizar este processo. Entretanto, se comprar
software da Rosetta Stone em um país e levá-lo para instalar em outro país, pode haver
conflitos que impeçam a utilização do Rosetta Stone. Neste caso, queira entrar em
contato diretamente conosco e encontraremos uma solução, juntamente com os
nossos representantes regionais, para poder utilizar apropriadamente o seu software.
A versão on-line contém muitos dos mesmos recursos da versão CD-ROM, portanto
este Guia do usuário poderá servir também para aquela versão. Entretanto, algumas
coisas tem aparência e funcionamento diferente, então é possível consultar os
documentos on-line onde houver disponíveis.
Para a Demo, Explorer, PowerPac e Traveler muitas vezes o aplicativo e os dados do
idioma estão em único CD. Os programas Nível I e Nível II têm CD de aplicativo
separados e um ou dois CDs de dados com Idioma e Unidades indicadas.
Se tiver anteriormente instalado um produto de Demo, PowerPac ou Explorer, e
desejar usar Traveler, Nível I ou Nível II, será necessário remover a versão anterior do
aplicativo e instalar o aplicativo Traveler, Nível I ou Nível II.

INSTALAÇÃO DO PROGRAMA THE ROSETTA STONE


Windows
O aplicativo The Rosetta Stone deve ser instalado no seu computador.
• Se tiver uma Demo, PowerPac, Explorer ou Traveler, e não tiver recebido um CD
com o aplicativo, coloque o próprio CD na unidade de leitura de CD-ROM.
• Se possuir um CD com o aplicativo, coloque-o na unidade de leitura de CD-ROM
(é sempre assim para o Nível I e o Nível II e, às vezes, para outros programas).

• Se uma tela “The Rosetta Stone Autorun“ aparecer,


clique em “Instalar“ e em seguida em “Iniciar
Instalação“. Siga os pedidos e as instruções da tela
para completar a instalação.

1
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 2

Se nenhuma tela “The Rosetta Stone Autorun“ aparecer, siga as instruções


apresentadas a seguir.
• Clique em Iniciar (Start) da barra de tarefas e, em seguida, aponte para
Configurações (Settings). No submenu Configurações, clique no Painel de Controle
(Control Panel).
• Na janela do Painel de Controle clique duas vezes no ícone Adicionar ou Remover
Programas (Add/Remove Programs).
• Na guia Instalar/Desinstalar (Install/Uninstall), clique em Instalar (Install) para
começar a instalação.
• Siga os pedidos e instruções da tela para completar a instalação. (Windows
encontrará o programa de instalação SETUP.EXE no CD-ROM).
Se for necesário, instale Apple QuickTime™ para Windows e Adobe Acrobat
Reader™.
– QuickTime™ é necesário para poder ver mini-vídeos em certas lições do Demo,
do Traveler e do Nível II.
– Acrobat Reader™ permite consultar os Guias do usuário e o Texto das lições na
pasta “Docs“ do CD do aplicativo.
Para permitir a Windows to registrar as fontes e outros itens que The Rosetta Stone
instala, é necessário desligar e ligar novamente o sistema depois de terminar a
instalação.
Mac OS
O aplicativo The Rosetta Stone deve ser instalado no seu computador.
• Se tiver uma Demo, PowerPac, Explorer ou Traveler, e não tiver recebido um CD
com o aplicativo, coloque o próprio CD na unidade de leitura de CD-ROM.
• Se possuir um CD com o aplicativo, coloque-o na unidade de leitura de CD-ROM
(é sempre assim para o Nível I e o Nível II e, às vezes, para outros programas).

• Se uma tela “The Rosetta Stone Autorun“ aparecer,


clique em “Instalar“ e em seguida em “Iniciar
Instalação“. Siga os pedidos e as instruções da
tela para completar a instalação.

Se nenhuma tela “The Rosetta Stone Autorun“ aparecer, siga as instruções


apresentadas a seguir.
• Clique duas vezes no ícone The Rosetta Stone Installer.
• Clique no botão Installar (Install).
• The Rosetta Stone vai instalar o programa no disco rígido.
2
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 3

INICIANDO O PROGRAMA
Windows
Coloque um CD de Idioma na unidade de leitura de CD-ROM e realize as seguintes
operações.
• Clique no botão Iniciar (Start) na barra de tarefas de Windows, geralmente situado
no canto inferior esquerdo da tela.
• Selecione Programas (Programs).
• Selecione The Rosetta Stone.
• Clique em logo The Rosetta Stone.
Observação: É necessário haver um CD de idioma na unidade de leitura de CD-ROM.
Mac OS
Coloque um CD de Idioma na unidade de leitura de CD-ROM e realize as seguintes
operações.
• Clique duas vezes na pasta The Rosetta Stone que agora já está no disco rígido.
• Clique duas vezes no ícone The Rosetta Stone.
Observação: É necessário haver um CD de idioma na unidade de leitura de CD-ROM.

SE HOUVER UM PROBLEMA
Veja o “Guia à Solução de Problemas” na página 38.

3
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 4

INÍCIO RÁPIDO
FUNCIONAMENTO DO PROGRAMA
Siga as instruções apresentadas logo abaixo para começar a usar imediatamente
The Rosetta Stone.

Depois que programa for carregado, aparece a Tela do Usuário.


• Selecione Visitante (Guest).

• Clique na seta para passar para a próxima tela.

• Escolha um idioma inteiramente novo.


• Escolha a Unidade 1.

• Escolha a Lição 1.
PAINEL DE CONTROLE
• Continue. DA TELA DE EXERCÍCIO

Vá para trás
• Selecione a Habilidade A: ou para a frente.
Escuta e Leitura.

• Selecione o Exercício 1.

• Continue.

Ouvirá uma nova frase.


• Clique para repetir.
• Escolha Vista preliminar.
Clique no meio das 4 figuras para
aprender uma nova frase.
• Volte para a Tela de Exercício. Volte para Escolha Vista
o Exercício preliminar
• Escolha a imagem certa.

Se tiver errado, use novamente a Vista preliminar. Se tiver acertado, ouvirá uma nova
frase. Quando acabar, para sair, clique no pára-quedas.

4
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 5

SEQÜÊNCIA RECOMENDADA PARA O ESTUDO


Para desenvolver todas as habilidades importantes no idioma mediante o programa
The Rosetta Stone, é recomendado estudar uma mesma Lição usando diversos
conjuntos diferentes de Atividades. Quem começar com a compreensão auditiva,
terá uma idéia intuitiva do novo idioma que vai facilitar o desenvolvimento das
habilidades para ler, falar e escrever. Sinta-se a vontade para adaptar a seguinte
seqüência em função do próprio estilo de aprendizado e dos objetivos.
• Para realizar Logon, selecione o próprio nome.
• Selecione um Idioma.
• Selecione Unidade 1 e Lição 1.
• Estude a Lição 1 da maneira indicada ou executando o Tutorial e seguindo a
operação 1. O Tutorial substitui as seguintes operações 2 até 5 e está disponível
para as Habilidades A, B e C:
1. Selecione a Habilidade A: Escuta e Leitura combinadas.
2. Selecione a Atividade Vista preliminar ou Tutorial e dê uma olhada em
todas as dez telas da Lição 1.
3. Volte para a Tela de Seleção de Atividade clicando no botão Escapar.
4. Selecione Exercício 1 e estude todas as dez telas da Lição 1.
5. Confira o progresso mediante a nota no Painel de comando. Decida se
estudar ou não mais exercícios de escuta e leitura.
6. Selecione um Teste para um dos Exercícios que tiver terminado; para isto,
volte para a Tela de Seleção de Atividade e clique na faixa do Teste
correspondente ao Exercício apropriado. Clique na seta da direita e termine
o teste.
7. Volte para a Tela de Seleção de Atividade e selecione a Habilidade B: Escuta.
Clique na seta da direita e termine um ou mais dos Exercícios de Exercícios
de escuta.
8. Volte para a Tela de Seleção de Atividade e selecione a Habilidade C:
Leitura. Clique na seta da direita e termine um ou mais dos Exercícios de
Exercícios de Leitura.
9. Realize Testes somente de Escuta e somente de Leitura. Quando chegar a
90 % de respostas certas em cinco minutos ou menos, estará pronto para
passar para a Lição sucessiva.
10. Se tiver um livro de exercícios (disponível em alguns idiomas), faça os
exercícios escritos da Lição que terminou.

5
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 6

• Continue com as Lições sucessivas, na ordem, repetindo as operações acima


mencionadas.
• Quando tiver terminado as duas primeiras Unidades (até a Lição 2-10) e estiver
se sentindo a vontade com o avanço, volte para a Lição 1-01 para praticar a
pronúncia mediante a Habilidade D: Pronúncia. A medida que praticar as
Habilidades de Pronúncia das Lições anteriores, continue estudando novas
Lições com as Habilidades A, B e C.
• Depois de terminar o trabalho com a pronúncia nas primeiras Unidades, volte
para a Lição 1-01 para praticar os Exercícios escritos (Dictado) com a Habilidade E.
Pratique a escritura das primeiras Lições enquanto praticar a pronúncia a nível mais
avançado. Continue estudando novas Lições com as Habilidades A, B e C.
• Quando tiver acabado a última Lição com as Habilidades A, B e C, continue
praticando as Habilidades de Pronúncia e Ditado até terminar o inteiro programa.

6
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 7

INTRODUÇÃO
A BIBLIOTECA DE IDIOMAS DE THE ROSETTA STONE
A Biblioteca de Idiomas de The Rosetta Stone proporciona um método potente para
aprender idiomas da maneira rápida e eficiente mediante CD-ROMs. Usando a
voz gravada de locutores de língua materna e milhares de fotografias da vida real,
The Rosetta Stone recria o processo natural de aprendizado de um idioma. As
palavras rapidamente tornam-se associadas com objetos e idéias num contexto
no qual o significado é claro e a confirmação é imediata. Tudo realizado mediante
uma tecnologia inovadora multimídia e comprovados métodos de ensino.

COMO FUNCIONA THE ROSETTA STONE


Os programas de The Rosetta Stone são estruturados cuidadosamente para apresentar
um novo idioma a alunos principiantes de qualquer idade e sistematicamente
desenvolver as Habilidades do Idioma dos alunos mais avançados. Cada uma das
Lições baseia-se no que já foi anteriormente ensinado, mas é possível começar em
qualquer parte do programa e prosseguir no próprio ritmo.
Para obter esta versatilidade, os programas The Rosetta Stone são estruturados em dois
níveis, proporcionando fácil acesso ao material de aprendizado. O Nível I contém oito
Unidades de instrução inicial, cada uma destas Unidades contém dez ou onze Lições
de estudo e uma Lição com material de revisão. O Nível II contém onze Unidades
adicionais de instrução intermediária. (PowerPac possui duas Unidades para cada um
de sete idiomas. Explorer possui duas Unidades num idioma). Cada uma das Lições
possui dez telas com quatro combinações de texto/som/figuras por tela.
Dentro de cada Lição, The Rosetta Stone proporciona uma variedade de Atividades
que servem para estudar o novo idioma. As Atividades estão agrupadas em função
das específicas Habilidades do Idioma: Escuta e Leitura combinadas (A), Apenas
Escuta (B), Apenas Leitura (C), Pronúncia (D) e Ditado (E). Cada um dos conjuntos de
Atividades inclui uma Vista preliminar que permite explorar o material sem responder,
dois ou mais Exercícios totalmente interativos e um Teste para cada Exercício. Também
é possível executar um Tutorial para as Habilidades A, B e C.
Nos Exercícios A, B, e C são apresentadas combinações de voz, texto e/ou figuras.
Para responder, escolha qual das quatro opções corresponde corretamente à pergunta.
Se for dada uma resposta errada, é possível tentar novamente, até acertar. Depois de
selecionar a resposta certa, as opções disponíveis são misturadas casualmente para a
pergunta seguinte. Depois de responder certo às quatro perguntas, aparece a tela
sucessiva.
O Exercício de Pronúncia permite gravar a própria voz e comparar a própria pronúncia
com a pronúncia do locutor de língua materna.
Os Exercícios de Ditado permitem digitar palavras ou frases ditadas pelo locutor de
língua materna.

7
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 8

COMO USAR OS PROGRAMAS THE ROSETTA STONE


Para aprender um idioma adequadamente, é preciso desenvolver as seguintes
habilidades principais no idioma: compreensão auditiva, compreensão da leitura,
expressão verbal e expressão escrita. Geralmente a compreensão auditiva e a
compreensão da leitura vêem antes, seguidas pela expressão verbal e então
pela escrita.
Para desenvolver estas habilidades principais do idioma dentro do programa The
Rosetta Stone, é aconselhável estudar a mesma Lição usando diferentes conjuntos de
Atividades. É possível concentrar-se inicialmente na compreensão auditiva, seguida
pela compreensão da leitura, depois a expressão verbal e escrita. Começar o
aprendizado de um idioma com a compreensão auditiva proporciona uma idéia
intuitiva sobre o novo idioma que vai tornar mais fácil desenvolver as habilidades
de leitura, expressão verbal e escrita.
Por causa de diferentes estilos de aprendizado e objetivos, cada um encontrará
caminhos próprios diferentes através do material de The Rosetta Stone. Muitos usuários
acham que começando com exercícios de escuta, que apresentam somente voz e
figuras, conseguem rapidamente desenvolver habilidades para a expressão verbal.
Outros acham esta abordagem frustrante porque não conseguem distinguir bem
os sons falados.
Se tiver dificuldades para começar os estudos com The Rosetta Stone apenas com
a compreensão auditiva, pode preferir exercícios de escuta e leitura combinadas
que apresentam seja texto que voz com as figuras. Depois de usar a abordagem
combinada, pode estudar novamente o material usando somente os exercícios
de escuta.
Depois de dominar a compreensão auditiva, muitas vezes observa-se que a habilidade
de leitura também melhorou significativamente. Se for preciso praticar mais leitura, é
possível estudar o mesmo material com as atividades de leitura.
As habilidades de expressão verbal e de escrita são mais difíceis de aprender do
que as habilidades de escuta e leitura, portanto requerem mais tempo e esforço.
Os exercícios escritos (Ditado) podem ser exigentes e serão mais fáceis depois que
dominar as demais habilidades. São obtidos maiores progressos seja na expressão
verbal e que na escrita se forem praticadas com Lições que já dominou com
a escuta e a compreensão da leitura.
Se forem seguidas as sugestões para “Início Rápido“ nas páginas 4 e 5, será possível
começar a usar o programa The Rosetta Stone sem explicações adicionais.
Ocasionalmente pode ser desejável consultar uma das seções do título “Usando o
Programa The Rosetta Stone” (veja no Índice). Estas seções descrevem com maiores
detalhes o uso e o funcionamento dos vários recursos do programa.

8
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 9

USANDO O PROGRAMA THE ROSETTA STONE


VISTA GERAL
O seguinte diagrama apresenta a seqüência natural a ser seguida dentro do programa
The Rosetta Stone.

Tela de Logon
Escolha um idioma para localizar os títulos
das telas, texto de ajuda e conselhos.

Tela de Seleção de Lição


Para selecionar um Idioma, uma Unidade
e uma Lição.

Tela de Seleção de Atividade


Para selecionar a Habilidade de Idioma
e em seguida selecionar uma Atividade:
uma Vista preliminar, um Exercício ou um
Teste. Também pode ser selecionado o
Tutorial.

Telas de Atividade
Para realizar a Atividade selecionada.

(Veja nas seções deste Guia do usuário sobre “Logon”, “Seleção de uma Lição”
e “Seleção de uma Atividade” as descrições de cada uma destas telas).

9
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 10

LOGON
A TELA DE LOGON
The Rosetta Stone pede para realizar logon com um Nome do Usuário todas as vezes
que for usar o programa. Isto permite que o programa registre os seus estudos, guarde
as suas preferências de configuração do programa e monitore o desempenho pessoal.

Um menu abre-se mostrando


os idiomas disponíveis para
localizar no canto da tela.
Clique, mantenha clicado e
percorra este menu para
selecionar um idioma para
os títulos das telas, texto de
ajuda e conselhos.

REALIZANDO LOGON
O Nome do Usuário pode conter qualquer quantidade de caracteres e de espaços,
mas precisa ser único na lista. Para editar o nome ou para maiores informações sobre
os Nomes dos Usuários, veja a seção de “Mudança da Configuração do Programa“
na página 33.
Um novo Nome de Usuário será estabelecido com a configuração padrão de Visitante.
É possível realizar logon como Visitante (Guest) e editar a configuração padrão do
programa ou mudar a configuração do programa com o próprio novo nome de
usuário. (Veja “Mudança do Nome do Usuário“, página 35).
Para acrescentar um nome à lista
• Clique no botão Mais (+).
• Digite o nome na caixa de texto que aparecerá.
• Para aceitar o nome, clique em OK ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac).
Para eliminá-lo, clique em Cancelar. O nome selecionado agora aparecerá na lista
em ordem alfabética.

10
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 11

Para realizar logon com o próprio nome


• Clique no nome para selecioná-lo.
• Clique no botão da Seta ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac).
ou
• Clique duas vezes no nome.
Para apagar um nome da lista
• Clique no nome para selecioná-lo.
• Clique no botão Menos (–).
• Clique em OK.
Observação: não é possível apagar Visitante (Guest).

Para realizar logon como Visitante (Guest)


Se não desejar que o computador registre o seu progresso, é possível realizar logon
como Visitante. Desta maneira é possível usar o programa de todos os modos,
mas os resultados dos Testes não vão permanecer guardados. Logon como Visitante
também permite mudar a configuração padrão do programa para os novos usuários.
• Selecione Visitante (Guest) na lista.
• Clique no botão da Seta ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac).
ou
• Clique duas vezes em Visitante (Guest).

11
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 12

SELEÇÃO DE UMA LIÇÃO

A TELA DE SELEÇÃO DE LIÇÃO


Depois de realizar logon em The Rosetta Stone, passa para a Tela de Seleção de Lição.

Unidades
Idiomas
Resultados
dos Testes

Lições

A Tela de Seleção de Lição possui quatro quadros:


• Um quadro para seleção de um Idioma.
• Um quadro para seleção de uma Unidade no Idioma atualmente selecionado.
• Um quadro que mostra os Resultados dos Testes para a Lição atualmente
selecionada.
• Um quadro para a seleção de uma Lição na Unidade atualmente selecionada.

SELEÇÃO DE IDIOMA, UNIDADE E LIÇÃO


Observação: Exceto se estiver usando uma versão em rede, será preciso colocar na
unidade de leitura de CD-ROM, um CD contendo as lições específicas que deseja
estudar. Para trocar de CDs depois de ter iniciado The Rosetta Stone, é preciso sair do
programa, trocar o CD e iniciar novamente The Rosetta Stone.
Todos os Idiomas do CD que estiver na unidade para CD-ROM serão indicados no
quadro dos Idiomas. Pode ser preciso percorrer a lista ou usar as teclas Page Up e Page
Down para conseguir ver todos os Idiomas do CD.

12
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 13

Se para um Idioma houver vários textos disponíveis, uma


entrada para cada sistema de texto aparecerá na lista.

• A Tela de Seleção de Lição automaticamente evidencia um Idioma, uma Unidade


e uma Lição para começar a estudar. Estas seleções evidenciadas marcam a mais
recente Lição que estudou ou, se nunca tiver estudado antes o material do CD,
recomendam a primeira Lição a ser estudada.
• Aceite o Idioma evidenciado ou clique noutro diferente. Pode ser que o programa
demore um pouco procurando as Lições disponíveis num novo Idioma.
• Aceite a Unidade evidenciada ou clique noutra diferente. Pode ser preciso per-
correr a lista para ver todas as Unidades. As teclas Page Up e Page Down também
funcionam.
• Aceite a Lição evidenciada ou clique noutra diferente. Pode ser preciso percorrer a
lista para ver todas as Lições. As teclas Page Up e Page Down também funcionam.
• Para passar para a Tela de Seleção de Atividade, clique no botão da Seta ou
pressione Enter.
Observação: Se o material que desejar estudar não estiver no CD atualmente na
unidade para CD-ROM, será preciso sair do programa, trocar o CD-ROM e iniciar
novamente o programa The Rosetta Stone.

RESULTADOS DOS TESTES


No quadro dos Resultados dos Testes há a lista das notas dos Testes que já tiver feito
para poder avaliar o próprio progresso. Depois que acabar um Teste, a data, a nota
e o tempo que levou serão guardados e visualizados na Tela de Seleção de Lição,
quando a respectiva Lição estiver selecionada. Se realizar novamente um Teste, todas
as notas do Teste serão mostradas para ser possível avaliar os progressos. Se tiver
estudado uma Lição mas ainda não tiver feito o respectivo Teste, nenhuma informação
sobre a Lição será mostrada.
Data
Tempo
Nota
Teste
O Teste é designado por uma letra e um número. O número indica o Exercício
testado (1, 2, 3 ou 4). A letra indica a Habilidade do Idioma testada:
A – Escuta & Leitura
B – Escuta
C – Leitura
E – Ditado

13
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 14

SELEÇÃO DE UMA ATIVIDADE


A TELA DE SELEÇÃO DE ATIVIDADE
Depois de ter selecionado Idioma, Unidade e Lição, é possível passar para a Tela de
Seleção de Atividade.

Atraso

Escuta
e Leitura
Cronômetro
Escuta
Teste para Exercício 1
Leitura Teste para Exercício 2
Teste para Exercício 3
Pronúncia Teste para Exercício 4

Ditado

Tutorial Vista preliminar Exercícios

O programa The Rosetta Stone proporciona uma variedade de Atividades a serem


utilizadas no estudo de um novo idioma. Estas Atividades estão agrupadas em função
das correspondentes Habilidades do Idioma.
• Escuta e Leitura combinadas (A)
• Apenas Escuta (B)
• Apenas Leitura (C)
• Pronúncia (D)
• Ditado (E)
Para cada uma das Habilidades do Idioma há três tipos de Atividades para estudar
as Lições.
• Vista preliminar
• Exercícios
• Testes
O tutorial fornece uma seqüência dirigida constituída pelas vistas preliminares e
exercícios para a habilidade do idioma que estiver selecionada. (Para sugestões sobre a
utilização destas Habilidades e Atividades para estudar, veja “Seqüência recomendada
para o estudo“ na página 5).
14
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 15

SELEÇÃO DE UMA HABILIDADE DO IDIOMA


Cada uma das Habilidades do Idioma dá ênfase a um aspecto diferente do processo
de comunicação do idioma. A Habilidade de Escuta ajuda a compreensão da língua
falada, enquanto que a Habilidade de Leitura ajuda a compreensão dos textos escritos.
As Habilidades de Escuta e Leitura combinadas fortalecem a associação do som e
do texto do novo idioma. A Habilidade de Pronúncia permite praticar a pronúncia
comparando-a com a pronúncia do locutor de língua materna. A Habilidade de Ditado
ajuda a melhorar a ortografia, o uso das maiúsculas e a pontuação no novo idioma.
A seleção predeterminada da Habilidade do Idioma é Escuta e Leitura. Observe o
triângulo apontando para a direita, ao lado do ícone Alto-falante e do livro e
também a etiqueta “Escuta e Leitura“ em cima das Atividades.
Aceite esta seleção ou clique num dos ícones de Habilidade. Também podem ser
usadas as teclas das setas para cima e para baixo do teclado. Também é possível usar
as teclas de setas para cima e para baixo do teclado para selecionar uma habilidade
do idioma.

SELEÇÃO DE UMA ATIVIDADE


No âmbito de cada Habilidade do Idioma, há disponíveis três tipos de Atividades
para estudar as Lições de The Rosetta Stone. Quando for selecionada uma Habilidade
do Idioma, as Atividades correspondentes aparecerão na tela. A imagem à esquerda
representa a Vista preliminar; a imagem no meio representa os Exercícios; e cada
uma das faixas à direita representa um dos Testes. O botão Tutorial está situado
abaixo da imagem da Vista preliminar e é disponível para as Habilidades A, B e C. O
ícone Cronômetro e o ícone Atraso estão situados do lado direito da barra “Atividades“
na parte superior da tela.
Para selecionar um Tutorial, uma Vista Preliminar ou um Exercício
Selecione a Lição na Tela de Seleção de Lição antes de passar para a Tela de Seleção
de Atividade. (Veja “Seleção de uma Lição” na página 12).
• Aceite a Habilidade do Idioma evidenciada ou clique noutra.
• Clique num dos ícones de Tutorial, Vista preliminar ou Exercício mostrados para a
Habilidade selecionada.
• Clique no botão da Seta ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac).
ou
• Clique duas vezes na Atividade.
Para selecionar um Teste
Cada um dos Exercícios na Tela de Seleção de Atividade, exceto Pronúncia (D),
possui um Teste correspondente. Clique na Habilidade do Idioma A, B, C ou E na
Tela de Seleção de Atividade para serem mostrados os Exercícios e Testes disponíveis
para esta Habilidade.
• Clique na faixa do Teste correspondente ao Exercício desejado. A faixa aparecerá
na imagem do Exercício.
• Clique no botão da Seta ou pressione Enter (Windows) ou Return (Mac) para
começar o Teste.
Observação: Clique na caixa de Teste vazia para cancelar o Teste.
15
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 16

O CRONÔMETRO
O Cronômetro pede que o usuário selecione uma resposta certa dentro do prazo
designado. O limite de tempo pode ser regulado entre 1 e 30 segundos e começa
quando a pergunta tiver terminado. O tempo predeterminado é de cinco segundos.
O Cronômetro é ativado na Tela de Seleção de Atividade e pode ser aplicado aos
Exercícios e Testes para as Habilidades A, B e C.

O ATRASO
O recurso ao Atraso remove as perguntas de todas as telas antes de apresentar as
quatro respostas possíveis. Desta maneira desenvolve-se a retenção ao requerer que
o usuário se lembre da figura, frase escutada ou texto impresso para selecionar a
resposta certa. O recurso ao Atraso é ativado na Tela de Seleção de Atividade e
pode ser aplicado aos Exercícios e aos Testes para as Habilidades A, B e C.
O TUTORIAL
O Tutorial é uma seqüência dirigida de Atividades de Vista preliminar
e Exercícios para a Lição e a Habilidade do Idioma que estiverem
selecionadas. O Tutorial está disponível somente para três Habilidades:
Escuta e Leitura, Apenas Escuta, e Apenas Leitura. Selecione o Tutorial para
cada uma das Habilidades do Idioma clicando no botão do Tutorial na Tela
de Seleção de Atividade.
Cada Tutorial apresenta e interroga sobre todo o material da Lição selecionada,
mostrando como várias Atividades podem ser combinadas para o estudo. O Tutorial
repete as telas nas quais tiver tido dificuldades e ativa a opção de Atraso periodica-
mente para melhorar a sua retenção. Diversamente das Atividades de Vista prelimi-
nar e de Exercícios propriamente ditos, o Tutorial passa de uma Lição para a suces-
siva automaticamente.
DESCRIÇÃO DOS TUTORIAIS
Tutorial de Escuta e Leitura – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista
preliminar e Exercícios para a Habilidade A: Escuta e Leitura. Esta seqüência Tutorial é
baseada no Exercício 1 e Exercício 2 da Habilidade de Escuta e Leitura.
Tutorial de Escuta – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista preliminar e
Exercícios para a Habilidade B: Escuta. Esta seqüência Tutorial é baseada no Exercício
1 e Exercício 2 da Habilidade de Escuta.
Tutorial de Leitura – É a seqüência dirigida através das Atividades de Vista preliminar e
Exercícios para a Habilidade C: Leitura. Esta seqüência Tutorial é baseada no Exercício
1 e Exercício 2 da Habilidade de Leitura.

16
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 17

O PAINEL DE COMANDO
O Painel de comando aparece no canto superior direito das telas de Vista preliminar,
Exercício, Teste e Tutorial. Este painel fornece informações sobre a Lição que
estiver selecionada. Nas telas de Vista preliminar e Exercício, o Painel de comando
permite deslocar-se entre as telas da atual Lição. Também é possível usar o painel
de comando para alternar as Atividades de Exercício da Vista preliminar.

Idioma

Unidade/Lição
Voltar Avançar

Nota Número da tela

Indicadores de
Cronômetro e Atraso
Interruptor
Habilidade do Exercício/Vista Preliminar
Idioma

Para alternar as Atividades de Exercício e da Vista preliminar use o interruptor


Exercício/Vista preliminar. Para passar de uma tela de Exercício para a correspondente
Vista preliminar pressione o ícone Lupa . Para voltar para a tela de Exercício da qual
tiver saído, pressione o ícone da Tela . No Tutorial este modo de alternar as
Atividades de Exercício e a Vista preliminar não é disponível.
A Atividade de Exercício e o Tutorial passam para a tela sucessiva automaticamente
quando tiver acabado uma tela. Nas Atividades de Vista preliminar e Exercício é
possível passar para outra tela manualmente sem ter terminado a tela atual.
• Para avançar ou recuar uma tela, clique no botão Avançar ou Voltar. No teclado
pressione a tecla Page Down para avançar e a tecla Page Up para voltar.
• Para avançar ou recuar várias telas, clique no botão Avançar ou Voltar e mantenha-o
apertado até chegar ao número da tela desejada.
Quando chegar à última página da Lição, o botão Avançar torna-se opaco. Quando
chegar à primeira tela da Lição, o botão Voltar torna-se opaco.

17
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 18

A VISTA PRELIMINAR
A Vista preliminar permite explorar o material de uma determinada Lição sem precisar
responder. Além do acesso à Vista preliminar a partir da Tela de Seleção de Atividade,
é possível passar para a Vista preliminar a partir de um Exercício, usando o interruptor
Exercício/Vista preliminar.

Idioma
Unidade-Lição

Voltar/Avançar

Número da Tela

Interruptor
Exercício/Vista Preliminar
Habilidade do Idioma
Texto/Figuras/
Comandos de Gravação

Botão para Escapar

Para ouvir as frases ou ver os vídeos que houver, coloque o cursor no botão no
quadrado no meio da tela. Vão aparecer botões individuais para cada uma das frases
e das figuras.
• Para ouvir todas as quatro frases ou assistir todos vídeos que houver, clique no
botão no meio .
• Para ouvir somente uma frase ou assistir somente um vídeo, clique no botão Alto-
falante correspondente.
Para mostrar ou esconder texto, figuras ou comandos de gravação, coloque o cursor
no painel de Texto/Figuras/Comandos de Gravação e clique no botão correspondente.
Para passar para a tela sucessiva clique no botão Avançar. Veja em “O Painel de
comando” na página 17 as instruções detalhadas para deslocar-se para a frente e
para trás.
Para passar para o começo do Exercício 1 (se tiver entrado na Vista preliminar
diretamente a partir da Tela de Seleção de Atividade) clique na metade de cima do
interruptor.
Para voltar para a Tela de Seleção de Atividade, clique no botão para Escapar. A
última Atividade selecionada estará evidenciada.
18
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 19

USANDO O GRAVADOR
É possível usar o recurso para gravar e escutar o que tiver sido gravado em qualquer
das Vistas preliminares, gravando a própria voz e comparando-a com a do locutor de
língua materna. Para uma completa comparação visual e auditiva entre a própria voz e
a do locutor, use a função de Reconhecimento da Fala de The Rosetta Stone. Este
recurso de Reconhecimento da Fala está disponível no Exercício de Pronúncia (D)
mediante a Tela de Seleção de Atividade. (Veja na página 23 as informações
completas para a utilização da função de Reconhecimento da Fala).
Para mostrar ou esconder os comandos de gravação
• Clique no botão do Microfone.

Gravar
Comandos
de Gravação
Tocar

Para ouvir a voz gravada do locutor de língua materna


• Para ouvir todas as quatro frases, clique no botão quadrado no centro das figuras.
• Para ouvir somente uma frase, clique no botão Alto-falante correspondente.
É possível ouvir a voz do locutor quantas vezes desejar e também tocar a gravação
da própria voz quantas vezes desejar. É possível gravar novamente a própria voz e
compará-la com a do locutor de língua materna.

Para gravar e tocar a gravação da própria voz


• Clique no botão do Microfone nos comandos de gravação. Quando o microfone
passar a ser vermelho, fale no microfone ligado ao computador. Não é preciso
manter o botão do mouse pressionado enquanto estiver gravando. Depois que
acabar de falar, o programa tocará a gravação automaticamente.
• Para ouvir novamente a gravação da própria voz, clique no botão Alto-falante nos
comandos de gravação.
Para mudar o volume do computador
• Visualize a Barra de Navegação deslocando o cursor para a parte inferior da tela,
clique em seguida no ícone Mudar de Configuração. (Para maiores informações
sobre a Barra de Navegação, veja a página 31. Veja a “Mudança da Configuração
do Programa” na página 33 para maiores informações para mudar o volume do
computador).

19
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 20

OS EXERCICIOS
Os Exercícios constituem a principal Atividade dos programas de The Rosetta Stone.
Cada um dos Exercícios desenvolve uma específica Habilidade do Idioma,
apresentando um conjunto de figuras coloridas, textos escritos e palavras gravadas.
Fazendo coincidir corretamente as várias combinações de figura, texto e voz, vai
rapidamente associar novas palavras com imagens, ações e idéias. Há um retorno
imediato dizendo se a resposta dada está certa ou não, reforçando a própria
compreensão e confirmando o progresso.

Idioma
Unidade-Lição
Voltar/Avançar
Número da Tela
Íconos de Resposta/
Nota
Indicadores de
Cronômetro e Atraso
Interruptor
Exercício/Vista
Preliminar

Habilidade do Idioma

Botão para Escapar

Para sair de um Exercício antes de acabá-lo


• Para voltar para a Tela de Seleção de Atividade, clique no botão
para Escapar.
A última Atividade selecionada estará evidenciada.
Quando tiver terminado o Exercício
Quando tiver terminado a última tela do Exercício, será indicado o tempo que levou
para terminá-lo.
• Para repetir a Lição usando o mesmo Exercício, clique em Repetir.
• Para passar para a Lição sucessiva usando o mesmo Exercício, clique em Seguinte.
Este botão torna-se cinzento quando chegar ao última lição.
É possível usar a Barra de Navegação ou botão para Escapar para passar para outra
parte do programa ou sair dele. (Veja “A Barra de Navegação” na página 31 ou
“O botão para Escapar” na página 32).
20
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 21

USANDO OS EXERCÍCIOS DE ESCUTA E LEITURA (A)


Os Exercícios combinados de Escuta e Leitura coligam o som e o texto do novo idioma
e ajudam a associação das frases ouvidas e escritas com o próprio significado. Cada
um dos Exercícios de Escuta e Leitura apresenta uma combinação diferente de frases
ouvidas, textos escritos e figuras.
Exercícios de Escuta e Leitura
Exercício 1: Encontre qual das quatro figuras corresponde à frase ouvida e ao
texto escrito.
Exercício 2: Encontre qual das quatro frases ouvidas e textos escritos corresponde
à figura.
Exercício 3: Encontre qual dos quatro textos escritos corresponde à frase ouvida.
Exercício 4: Encontre qual das quatro frases ouvidas corresponde ao texto escrito.
• Cada um dos Exercícios de Escuta e Leitura pede para encontrar a correspondência
entre frases ouvidas, textos escritos e figuras da maneira acima indicada. As opções
potenciais aparecem num quadro com quatro retângulos.
• Para ouvir novamente a pergunta, clique no botão superior esquerdo ou direito ou no
botão quadrado no centro do quadro de retângulos.
• Clique no retângulo que achar que corresponde à pergunta.
• E a resposta estiver certa, aparece um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) e vai
ouvir “certo”. As opções vão ser embaralhadas casualmente e a pergunta seguinte
vai ser feita.
• Se a resposta estiver errada, aparece uma letra ✗ (ou um rosto triste ) e vai ouvir
“errado”. Para tentar novamente, clique num outro retângulo.
• É possível continuar ou ver qual é a resposta certa mediante a Vista preliminar.
Para passar para a Vista preliminar, clique no ícone da Lupa na metade inferior do
interruptor Exercício/Vista preliminar no Painel de comando. Para voltar para o
Exercício, clique no ícone da Tela na metade superior deste comutador. É possível
avançar e recuar no Exercício ou na Vista preliminar clicando nas setas Avançar e
Voltar no Painel de comando. (Veja “O Painel de comando” na página 17).
• Depois de ter respondido certo a todas as quatro perguntas, será visualizada a tela
sucessiva.

21
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 22

USANDO OS EXERCÍCIOS DE ESCUTA (B)


Os Exercícios de Escuta desenvolvem a compreensão auditiva. Esta é a habilidade de
compreender frases ouvidas num novo idioma sem ver o texto escrito. Cada um dos
Exercícios de Escuta apresenta uma diferente combinação de frases ouvidas e figuras.
Exercícios de Escuta
Exercício 1: Encontre qual das quatro figuras corresponde à frase ouvida.
Exercício 2: Encontre qual das quatro frases ouvidas corresponde à figura.
• Cada um dos Exercícios de Escuta pede para encontrar a correspondência entre frase
ouvidas e figuras da maneira acima indicada. As opções potenciais aparecem num
quadro com quatro retângulos.
• Para ouvir novamente a pergunta, clique no botão superior esquerdo ou direito, ou
no botão quadrado no centro do quadro de retângulos.
• Clique no retângulo que achar que corresponde à pergunta.
• Se a resposta estiver certa, aparece um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) e vai
ouvir “certo”. As opções vão ser embaralhadas casualmente e a pergunta seguinte
vai ser feita.
• Se a resposta estiver errada, aparece uma letra ✗ (ou um rosto triste ) e vai ouvir
“errado”. Para tentar novamente, clique num outro retângulo.
• É possível continuar ou ver qual é a resposta certa mediante a Vista preliminar. Passe
para a Vista preliminar clicando no ícone da Lupa na metade inferior do interruptor
Exercício/Vista preliminar no Painel de comando. Para voltar para o exercício, clique
no ícone da tela na metade superior deste comutador. É possível avançar e recuar no
Exercício ou na Vista preliminar clicando nas setas Avançar e Voltar no Painel de
comando. (Veja “O Painel de comando” na página 17).
• Depois de ter respondido certo a todas as quatro perguntas, será visualizada a tela
seguinte.

USANDO OS EXERCÍCIOS DE LEITURA (C)


Os Exercícios de Leitura ajudam a compreensão na Leitura. Esta é a habilidade de
compreender textos escritos num novo idioma sem ouvir pronunciadas as palavras.
Cada um dos Exercícios de Leitura apresenta uma diferente combinação de figuras
e textos escritos.
Exercícios de Leitura
Exercício 1: Encontre qual das quatro figuras corresponde ao texto escrito.
Exercício 2: Encontre qual dos quatro textos escritos corresponde à figura.
• Os Exercícios de Leitura pedem para encontrar a correspondência entre textos
escritos e figuras da maneira acima indicada. As opções potenciais aparecem
num quadro com quatro retângulos.

22
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 23

• Para ouvir novamente a pergunta, clique no botão superior esquerdo ou direito, ou


no botão quadrado no centro do quadro de retângulos.
• Clique no retângulo que achar que corresponde à pergunta.
• Se a resposta estiver certa, aparece um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) e vai
ouvir “certo”. As opções vão ser embaralhadas casualmente e a pergunta seguinte
vai ser feita.
• Se a resposta estiver errada, aparece uma letra ✗ (ou um rosto triste ) e vai ouvir
“errado”. Para tentar novamente, clique num outro retângulo.
• É possível continuar ou ver qual é a resposta certa mediante a Vista preliminar. Passe
para a Vista preliminar clicando no ícone da lupa na metade inferior do interruptor
Exercício/Vista preliminar no Painel de comando. Para voltar para o Exercício, clique
no ícone da Tela na metade superior deste comutador. É possível avançar e recuar no
Exercício ou na Vista preliminar clicando nas setas Avançar e Voltar no Painel de
comando. (Veja “O Painel de comando” na página 17).
• Depois de ter respondido certo a todas as quatro perguntas, será visualizada a tela
seguinte.

USANDO OS EXERCÍCIOS DE PRONÚNCIA (D):


RECONHECIMENTO DA FALA
Os Exercícios de Pronúncia utilizam a função de Reconhecimento da Fala de The
Rosetta Stone para comparar a própria pronúncia com a do locutor de língua materna.
Além de gravar e ouvir a gravação da própria voz, a função de Reconhecimento da
Fala imprime um gráfico da voz e uma escala graduada para indicar se imitou
bem o locutor.
Exercício de Pronúncia: Reconhecimento da Fala
Exercício 1: Escute a voz gravada do locutor de língua materna, em seguida
repita imitando da melhor maneira possível a pronúncia, a ênfase
e os sons das vogais e das consoantes.
Observação: A função de Reconhecimento da Fala possibilita uma completa
comparação visual e auditiva da própria voz com a do locutor de língua materna.
Há disponíveis os normais recursos para gravar e escutar na Vista preliminar, aos quais
há acesso mediante a Tela de Seleção de Atividade ou do interior de um Exercício
usando o interruptor Exercício/Vista preliminar. (Veja na página 18 as informações
completas sobre os recursos para gravar e ouvir gravações na Vista preliminar).
• Cada uma das frases a serem repetidas está representada por um figura num
quadrado de quatro retângulos.
• Clique diretamente numa das figuras ou no respectivo botão Alto-falante/Microfone
para ativar a função de Reconhecimento da Fala da figura.
• A janela de impressão do gráfico da voz aparecerá e vai ser ouvido o locutor
de língua materna pronunciar a frase vendo simultaneamente o gráfico da voz
do locutor.
23
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 24

• O botão do Microfone do painel do aluno automaticamente passará a ser vermelho.


Isto significa que o microfone agora está gravando. Diga a frase no microfone.
A medida que falar, vai aparecer o gráfico da própria voz embaixo do gráfico do
locutor.
• Depois que terminar de falar, o medidor avaliará a aproximação da sua
imitação do locutor.
• É possível tentar novamente, quantas vezes desejar.
Para ouvir o locutor repetir a frase, clique no botão Alto-falante do painel do locutor. A
velocidade da pronuncia do locutor é regulada pelos botões que aparecem abaixo do
botão do Locutor.
Para ouvir o locutor de língua materna repetir a frase com velocidade normal, clique o
botão Falar no painel do locutor.
Para a pronuncia do locutor ser ligeiramente mais devagar, a fim de distinguir as
palavras individualmente, clique no botão do meio dentre os três.
Para a pronuncia do locutor ser bastante mais devagar, a fim de distinguir os sons
individualmente, clique no botão de baixo dentre os três.
Para gravar novamente, clique no botão do Microfone no painel do aluno.

Para ouvir como pronunciou a frase, clique o botão Alto-falante no painel do aluno.

Para ouvir e ver cada frase correspondente a cada figura, passe para a Vista preliminar
clicando no ícone da Lupa no Painel de comando. Para voltar para o Exercício
clique no ícone da Tela .

USANDO A JANELA DO GRÁFICO DA VOZ


O gráfico da voz indica a diferença entre a própria pronúncia e a do locutor de
língua materna. Se no começo não puder perceber a diferença, pode ser útil ver
exatamente onde está a diferença e como é. O gráfico da voz mostra três aspectos
diferentes da pronúncia:
Entonação: A linha fina não contínua na parte superior do gráfico da voz indica a
entonação. É a representação da melodia da voz.
Ênfase: O gráfico do meio mede a ênfase. Mostra a potência e a altura da voz.
Forma: A imagem parecida com uma nuvem cor-de-rosa mostra o formato geral
dos sons emitidos pela boca ao formar vogais e consonantes. Os sons
com freqüência mais altas, tais como “s” e “ch”, aparecem mais perto da
parte superior da imagem.
Este três aspectos da pronúncia variam imensamente de um idioma para outro. Em
alguns idiomas, se mudarmos a entonação de uma palavra, muda o significado. É
possível até encontrar sons que não são utilizados no próprio idioma. Quando falar,
tente imitar a pronúncia do locutor em todos estes três aspectos. O seguinte exemplo
mostra um locutor de língua materna e um aluno pronunciando frases em inglês.
24
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 25

Is the boy smiling? Yes, he is smiling.

} entonação

a
} ênfase

Painel do

b
} forma Locutor de
Língua Materna

c } entonação

} ênfase

} forma Painel do
Aluno

No ponto a, é possível ver como a voz do locutor subiu de entonação para marcar o
final da pergunta, mas que a voz do aluno abaixou de entonação.
No ponto b, o locutor carregou a primeira sílaba da palavra “smiling”, mas o aluno
carregou a segunda sílaba.
No ponto c, o locutor emitiu o som certo para a vogal na segunda sílaba da palavra
“smiling” mas o aluno emitiu um som “iii” com freqüência mais alta.

CONSELHOS IMPORTANTES
• O programa mostra em que medida imitou bem o locutor. Pode ser que alguém com
uma ótima pronúncia, se não tentar imitar o locutor, não tire uma nota boa.
• A função de Reconhecimento da Fala será mais útil nas Lições que já tiver
estudado usando as outras Habilidades do Idioma, porque já vai estar acostumado
com o vocabulário e a estrutura da frase e poderá concentrar-se na pronúncia.
• É bom concentrar-se numa frase relativamente curta e repeti-la muitas vezes.
• No ambiente Windows e com uma placa de som equipada com Controle de Ganho
de Microfone, é preciso certificar-se no interior do Painel de comando de gravação
que o controle de ganho esteja ativado.
• Mantenha mínimo o ruído de fundo.
• Ajuste a distância entre a boca e o microfone para obter o melhor volume de
gravação.
• É importante pronunciar claramente os sons iniciais e finais da frase. Senão, pode
ser que o programa ignore estes sons.
• Esforce-se para melhorar as próprias notas em vez de compará-las com as dos
outros usuários. Será mais fácil para você imitar certos locutores do que outros.

25
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 26

USANDO OS EXERCÍCIOS ESCRITOS (E): DITADO


Os Exercícios escritos ajudam a melhorar a ortografia e o uso certo das letras
maiúsculas e da pontuação no novo idioma. Os Exercícios escritos apresentam
uma combinação de figuras e frases ouvidas.
Exercícios Escritos: Ditado
Exercício 1: Selecione a figura e digite a frase que escutar.
Exercício 2: O programa seleciona a figura e você digita a frase que escutar.
O programa automaticamente dá uma nota para o seu dotado e
seleciona a próxima figura.
Observação: Para alguns idiomas não há Atividades de Ditado. Neste caso o ícone vai
estar opaco.

EXERCÍCIO ESCRITO 1
• Cada uma das frases que digitar está representada por uma figura num quadro de
quatro retângulos.
• Clique diretamente numa das figuras ou no correspondente botão Alto-falante/
Teclado para ativar a função de Ditado para a figura.
• Aparecerá uma caixa de texto. É possível deslocar esta caixa na tela, clicando e
arrastando a sua barra superior.
Os Exercícios escritos têm dois níveis de sensibilidade, Fácil e Rigoroso. Rigoroso ( = )
requer a utilização correta das letras maiúsculas, por outro lado Fácil ( ~ ) não. A
regulação predeterminada é no modo Fácil. Clique no sinal de igual ( = ) para passar
para o modo Rigoroso.

Para digitar a frase

• Clique na caixa de texto para obter um ponto de inserção intermitente.


• Digite a frase que ouvir. Não pressione a tecla Enter nem Return quando chegar no
lado direito da caixa; o texto vai continuar automaticamente na linha de baixo.
Observação: Pode ser preciso digitar acentos e outros caracteres especiais em
determinados idiomas. (Veja no “Apêndice A“ as instruções para digitar caracteres
especiais).
• Para ouvir novamente a pergunta, clique no respectivo botão Alto-falante/Teclado.
Para verificar o trabalho
Depois que tiver digitado uma frase ouvida, confira se a escreveu certo clicando no
sinal de visto . Também é possível verificar apertando a tecla Enter do teclado
numérico.
26
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 27

• Se tiver escrito errado, vai aparecer uma letra ✗ (ou um rosto triste ) na caixa de
texto e a primeira letra digitada errada vai estar evidenciada.
• Se tiver escrito certo, vai aparecer um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) na caixa
de texto. Agora poderá ativar a função de Ditado para outra figura.
Para editar o texto digitado
É possível editar um texto errado, se desejar.
• Clique em qualquer lugar do texto para obter um ponto de inserção.
• Digite a correção.
• Quando tiver terminado de digitar, confira novamente o texto clicando no sinal
visto ou apertando a tecla Enter no teclado numérico.
• Novamente será indicado se o texto escrito está certo e, se não estiver, há
possibilidade de editar o texto.
• É possível usar os seguintes atalhos na edição:
Windows Macintosh
Selecionar uma palavra Clique duas vezes Clique duas vezes
Selecionar tudo Clique três vezes Clique três vezes
Para procurar o texto certo ou ouvir frases novamente
Para passar para a Vista preliminar, clique no ícone da Lupa na metade inferior
do interruptor de Exercício/Vista preliminar. Para rever um texto ou ouvir novamente
uma frase, clique no correspondente botão Alto-falante. Para voltar para o Exercício,
clique no ícone da Tela na metade superior do interruptor. A caixa de texto vai
desaparecer e será preciso clicar novamente na figura.

EXERCÍCIO ESCRITO 2
• Cada uma das frases que digitar é representada por uma figura num quadrado de
quatro retângulos.
• O programa automaticamente evidencia uma figura e vai ser ouvida a frase
associada a esta figura.
• Aparecerá uma caixa de texto. É possível deslocar esta caixa na tela, clicando e
arrastando a sua barra superior.
• Digite a frase da maneira descrita para o Exercício escrito 1 acima.
• Se tiver escrito errado, vai aparecer uma letra ✗ (ou um rosto triste ) na caixa de
texto e a primeira letra digitada errada vai estar evidenciada.
• Se tiver escrito certo, vai aparecer um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) na caixa
de texto e será feita o próxima parte. O programa dá automaticamente uma nota
para o seu ditado.
• Se não conseguir escrever a frase corretamente, quiser desistir e passar para a frase
seguinte, feche a caixa de texto.

27
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 28

OS TESTES
A Atividade de Teste permite avaliar o seu domínio de qualquer Lição do CD. Use o
Teste para avaliar o progresso nas Lições já estudadas ou para determinar o nível de
proficiência numa Habilidade de Idioma que não tenha usado.
Depois do Teste, a nota será mostrada no Painel de comando e no quadro “Resultados
dos Testes“ na Tela de Seleção de Lição. Os resultados dos testes não serão guardados
se tiver realizado logon como Visitante (Guest).
USANDO OS TESTES DE ESCUTA E LEITURA, DE ESCUTA E DE LEITURA

Idioma
Unidade-Lição
Número da Tela

Indicadores
Cronômetro e Atraso
Habilidade e
Exercício

Botão para Escapar

Os Testes de Escuta e Leitura, só de Leitura e só de Escuta funcionam como os


respectivos Exercícios, com duas exceções: há apenas uma oportunidade para
responder cada pergunta, e não é possível passar para a vista preliminar nem avançar
ou voltar a página. Os Testes de Escuta e Leitura, de Escuta e de Leitura apresentam
diferentes combinações de figuras, frases ouvidas e textos escritos.
• Cada um dos Testes pede que encontre a correspondência entre frases ouvidas,
textos escritos e figuras. As opções potenciais aparecem num quadro com quatro
retângulos.
• Clique no retângulo que achar que corresponde à pergunta.
• Se a resposta estiver certa, aparece um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) e vai
ouvir “certo”. Se a resposta estiver errada, aparece uma letra ✗ (ou um rosto triste )
e vai ouvir “errado”. As opções vão ser embaralhadas casualmente e a pergunta
seguinte vai ser feita.

28
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 29

USANDO OS TESTES ESCRITOS

Os Testes escritos funcionam com o Exercício escrito 2, mas há duas exceções: há


apenas uma oportunidade para responder cada pergunta e não é possível passar para
a Vista preliminar, nem avançar ou voltar a página.
Decida se deseja usar o nível Fácil ou o Rigoroso. O Rigoroso ( = ) requer a utilização
correta das letras maiúsculas, por outro lado Fácil ( ≈ ) não. A primeira vez que abrir
o Teste escrito estará no modo predeterminado que é o Fácil ( ≈ ). Clique no sinal de
igual para passar para o modo Rigoroso ( = ).
Dependendo do idioma que estiver aprendendo, pode ser preciso digitar acentos
e outros caracteres especiais. (Veja no “Apêndice A“ as instruções para digitar
caracteres especiais).
• Quando abrir um Teste escrito, vai ouvir uma frase enquanto a figura correspondente
estiver evidenciada. Vai aparecer uma caixa de texto.
• Digite o que ouvir, como fazia nos Exercícios escritos, em seguida clique no ponto
de interrogação.
• Se a resposta estiver certa, aparece um sinal de visto ✓ (ou um rosto feliz ) e vai
ouvir “certo”. Se a resposta estiver errada, aparece uma letra ✗ (ou um rosto triste )
e vai ouvir “errado”. Em seguida vai ouvir a próxima frase.
• Depois que tiver digitado todas as quatro frases, a tela sucessiva vai aparecer.

29
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 30

INSTRUÇÕES ADICIONAIS PARA OS TESTES


Para escutar novamente as frases e assistir de novo os vídeos
Em todos os Testes com som, vai aparecer um botão no canto superior esquerdo ou
direito da tela ou no meio dos quatro retângulos. Estes botões funcionam como botões
Alto-falante e Vídeo.
Quando colocar o cursor no meio dos quatro retângulos, os botões de Alto-falante vão
aparecer em correspondência a cada um dos retângulos.
• Para ouvir novamente uma frase ou assistir de novo um vídeo, clique no botão
Alto-falante correspondente.
• Para ouvir novamente todas as quatro frases ou assistir de novo todos os vídeos,
clique no botão central com as setas apontando para cada um dos retângulos.
Depois de terminar o Teste
Quando tiver terminado o Teste, será indicado o tempo que levou para terminá-lo
junto com a nota.
• Para voltar para a Tela de Seleção de Atividade, clique no botão para Escapar. É
possível usar a Barra de Navegação para passar para a Tela de Seleção de Lição,
na qual é possível ver os resultados dos Testes, ou para passar para outras partes
do programa. (Veja “A Barra de Navegação” na página 31. Veja em “A Tela de
Seleção de Lição” na página 12 uma explicação de como são mostrados os
resultados dos Testes).
Para abandonar um Teste antes de terminá-lo
Se decidir não desejar terminar um Teste, é possível abandoná-lo mediante os
mesmos métodos usados para sair de um Teste terminado. Neste caso nenhuma
nota será guardada para o Teste
Exportar os resultados dos Testes para um arquivo de texto
É possível exportar os Resultados dos Testes para arquivos ASCII padrão, que poderão
ser vistos ou impressos com qualquer editor de texto ou processador de texto.
Exportar os resultados de todos os Testes que já tiver realizado
para um arquivo de texto
• Clique no ícone Documento do lado direito de Resultados
dos Testes.
Exportar os resultados selecionados para um arquivo de texto
• Selecione a Lição. Os resultados dos Testes desta Lição vão aparecer no quadro
de Resultados de Testes.
• Clique no ícone Documento do lado direito de Resultados dos Testes
mantendo apertada a tecla Alt (Windows) ou a tecla Option (Mac).

30
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 31

RECURSOS ESPECIAIS DE
THE ROSETTA STONE
A BARRA DE NAVEGAÇÃO

Se colocar o cursor na parte inferior da tela de


The Rosetta Stone, vai aparecer uma Barra de
Navegação. (Se o computador estiver demorando
para mostrar a Barra de Navegação, clique nesta
área para a imediata visualização).

Barra de Navegação
Há acesso para oito funções mediante esta barra.

Sair Logon Selecionar Selecionar Voltar Ajuda Mudar Escapar


uma uma à de
Lição Atividade Atividade Configuração

PARA SAIR DE THE ROSETTA STONE


Além de clicar no ícone Sair na Barra de Navegação, é possível pressionar Ctrl+Q
(Windows) c+Q (Mac) a qualquer momento para sair do programa.
OS ÍCONES DE PASSAGEM
Os quatro ícones do lado direito do ícone para Sair permitem passar rapidamente para
diferentes partes do programa.
Passando para a Tela de Logon
• Clique no ícone de Logon para passar para a Tela de Logon. (Veja maiores
informações sobre a seção “Logon” na página 10).
Passando para telas que requerem seleções prévias
Os três ícones que fornecem atalhos para passar para a Tela de Seleção de Lição,
para a Tela de Seleção de Atividade e para as Atividades estão opacos e não é possível
utilizá-los até ter realizado as seleções necessárias no programa. Para passar para a
Tela de Seleção de Lição, é preciso já ter realizado logon. Para passar para a Tela de
Seleção de Atividade, é preciso já ter selecionado a Lição. Para passar para uma
Atividade (Vista Preliminar, Exercício ou Teste), é preciso já ter ativado esta Atividade.

31
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 32

Passando para a Tela de Seleção de Lição


• Clique no ícone Selecionar uma Lição para passar para a Tela de Seleção de Lição. É
preciso já ter realizado logon. (Veja maiores informações na seção “Seleção de uma
Lição” na página 12).
Passando para a Tela de Seleção de Atividade
• Clique no ícone Selecionar uma Atividade para passar para a Tela de Seleção de
Atividade. É preciso já ter selecionado uma Lição. (Veja maiores informações na
seção “A Tela de Seleção de Atividade”, na página 14).
Passando para as Telas de Atividade
• Clique no ícone de Voltar à Atividade para voltar para a última Atividade realizada
(Vista Preliminar, Exercício ou Teste). (Veja maiores detalhes sobre a “Seleção de
uma Atividade” na página 14).

AJUDA EM TELA
• Clique no ponto de interrogação para que apareça uma
janela de ajuda em tela. O texto da janela de Ajuda vai ser
diferente em função da tela em que estiver.
• Para fechar a janela de Ajuda, clique na caixa de fechar.
Em Windows, clique no canto superior esquerdo da janela
de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

MUDANÇA DA CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA


O ícone Mudança de Configuração possibilita acesso a duas telas diferentes.

• A tela predeterminada para aparecer é a tela da Configuração de Som e Respostas;


mediante a qual é possível mudar o volume do programa e mudar os sons das
respostas e os ícones de um Exercício.
• Clique no ícone da pessoa para passar para a tela da Configuração do Perfil do
Usuário; mediante a qual é possível mudar o próprio nome de usuário, e ligar e
desligar o sistema de conselhos.

O BOTÃO PARA ESCAPAR


O botão para Escapar, representado por um pára-quedista, está sempre disponível.
Clique neste botão para voltar para a função anterior.

32
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 33

MUDANÇA DA CONFIGURAÇÃO DO PROGRAMA


É possível mudar o volume do computador, selecionar de uma variedade de ícones de
resposta e sons, selecionar um tipo de escritura diferente para ver um Idioma que
possua mais de um tipo de escritura e editar o próprio nome de usuário.
Há duas telas diferentes que podem ser usadas para mudar a configuração: a tela de
Configuração de Som e Respostas e a tela da Configuração do Perfil do Usuário. O
acesso para ambas as telas é mediante o ícone Mudança de Configuração na Barra de
Navegação.

MUDANÇA DO VOLUME DO COMPUTADOR


É possível mudar o volume do computador abrindo a tela de Configuração do Som e
Respostas. Quando mudar um parâmetro de configuração do volume, o som com o
novo volume será imediatamente ouvido.
Tela de Configuração de Som e Respostas
• Para visualizar a Barra de Navegação, coloque o cursor na parte inferior da tela.
• Clique no ícone Mudar de Configuração.
ou
• Se já estiver numa das telas de Configuração, clique no ícone Alto-falante.
Vai aparecer a tela de Configuração de Som e Respostas.

• Para mudar o volume, arraste a barra móvel ou clique numa das setas nas pontas.
Cada vez que o parâmetro de configuração mudar, um som indicará o nível do
volume no novo parâmetro de configuração.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

33
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 34

MUDANÇA DOS ÍCONES DE RESPOSTA


É possível escolher entre dois conjuntos de ícones de resposta para as repostas certas e
erradas: um sinal de visto ✓ e uma letra ✗, ou um rosto feliz e um triste .
• Coloque o cursor na parte inferior da tela para visualizar a Barra de Navegação.
• Clique no ícone de Mudança de Configuração.
ou
• Se já estiver numa das telas de Configuração, clique no ícone Alto-falante.

Vai aparecer a tela de Configuração de Som e Respostas. Os grandes ícones


acima e abaixo do botões com o sinal de visto menor e rosto feliz
mostram os ícones que estiverem atualmente selecionados.

• Clique no botão com o rosto feliz para selecionar os rostos feliz e triste ou
clique no botão com o sinal de visto para selecionar o visto ✓e a letra ✗. A nova
seleção aparecerá então nos botões acima e abaixo dos botões de seleção.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

34
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 35

MUDANÇA DOS SONS DA RESPOSTA


• Coloque o cursor na parte inferior da tela para visualizar a Barra de Navegação.
• Clique no ícone de Mudança de Configuração.
ou
• Se já estiver numa das telas de Configuração, clique no ícone Alto-falante.
Vai aparecer a tela da Configuração de Som e Respostas.

Sinal de Certo Sons de Certo

Sinal de Errado Sons de Errado

Há seis sons diferentes disponíveis para as respostas certas e erradas, representados


pelos números de 1 a 6. Apertando o botão do ponto de interrogação vai ser tocado
casualmente um dos seis sons; apertando o botão Sem Som os sons serão
desativados.
É possível regular os sons para Certo e Errado independentemente um do outro; por
exemplo, é possível selecionar sons casuais para as respostas certas, mas desativar
os sons para as respostas erradas.
• Sons para Certo: No conjunto de botões superior, clique numa tecla numérica para
selecionar um som ou no ponto de interrogação para ouvir casualmente um dos
sons; ou clique no botão Sem Som para desativar os sons.
• Sons para Errado: No conjunto de botões inferior, clique numa tecla numérica para
selecionar um som ou no ponto de interrogação para ouvir casualmente um dos
sons; ou clique no botão Sem Som para desativar os sons.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

MUDANÇA DO NOME DO USUÁRIO


O nome digitado a primeira vez que tiver realizado logon no programa The Rosetta
Stone é o nome que o programa usa para identificá-lo para o registro das notas
dos Testes e para lembrar-se da configuração do programa que prefere. É preciso
selecionar este nome na tela de Logon cada vez que for entrar no programa.
É possível a qualquer momento mudar a maneira de escrever o nome, acrescentar
o sobrenome ou digitar um nome inteiramente diferente. O novo nome precisa ser
diferente dos demais nomes na lista de usuários. O novo nome digitado vai aparecer
na tela de Logon no lugar do velho nome e todos os dados dos Testes e configuração
do programa passarão a ser associados ao novo nome. É possível usar qualquer
combinação de caracteres e espaços, mas cada nome precisa ser único.
35
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 36

Observação: O seguinte procedimento muda o nome que serve para The Rosetta Stone
identificar a pessoa que tiver feito Logon no programa. Não surte efeitos sobre nenhum
outro Nome de Usuário. (Para acrescentar ou apagar nomes de usuários,
veja “Logon” na página 10).
• Coloque o cursor na parte inferior da tela para visualizar a Barra de Navegação.
• Clique no ícone de Mudança de Configuração.

• Clique no ícone Pessoa.


ou
• Se já estiver numa das telas de Configuração, clique no ícone Pessoa.
Vai aparecer a tela de Configuração do Perfil do Usuário.

• Digite um novo nome ou edite um nome já existente. O nome precisa ser diferente
dos nomes que já existem na lista.
• O texto na caixa de texto é o novo Nome de Usuário. Para fechar a janela, clique
na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto superior direito da janela de
Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

36
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 37

ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DOS CONSELHOS


Quando colocar o cursor num botão da tela, depois de alguns segundos aparece
uma etiqueta descrevendo a função do botão que permanece até o cursor ser movido.
É possível desativar estes conselhos se desejar.
• Coloque o cursor na parte inferior da tela para visualizar a Barra de Navegação.
• Clique no ícone de Mudança de Configuração.

• Clique no ícone Pessoa.


ou
• Se já estiver numa tela de Configuração, clique no ícone Pessoa.
Vai aparecer a tela de Configuração do Perfil do Usuário.

• Clique na caixa de texto ao lado de “Mostrar Conselhos”.


Cada vez que clicar, vai aparecer ou desaparecer a letra X. Quando houver uma letra
X na caixa de texto, os conselhos serão mostrados; quando não houver uma letra X,
não serão mostrados.
• Para fechar a janela, clique na caixa de fechar. Em Windows, clique no canto
superior direito da janela de Ajuda; em Mac, clique no canto superior esquerdo.

37
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 38

GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


SE HOUVER UM PROBLEMA
É aconselhável ler as seguintes informações antes de efetuar qualquer mudança no
computador. Apesar de termos feito tudo o possível para os programas The Rosetta
Stone (TRS) serem fáceis de instalar e usar, os mesmos nem sempre funcionam bem na
primeira tentativa. As vezes há problemas de compatibilidade ou um parâmetro de
configuração pode estar incorreto.
É possível consultar a lista das perguntas freqüentes (FAQs) e também informações
sobre o produto, novas versões e mais no nosso site www.RosetttaStone.com

SOFTWARE INCOMPATÍVEIS
Se suspeitar que um dos seguintes programas software está causando problemas, tente
executar o programa TRS com o programa em questão desativado.
Windows
Barra de ferramentas Sintomas: a palheta das cores parece esquisita,
de Microsoft Office TRS funciona em branco e preto.
Cualquer produto RSX da Intel Sintomas: os sons têm ecos, TRS se bloqueia
quando for assistir a um vídeo ou durante a
gravação da voz.
Observação: RSX é um recurso para melhorar o som que instala-se automaticamente
junto com Netscape 4.x, Internet Explorer 4.x e possivelmente com outros pacotes
software. É preciso removê-lo para poder executar os produtos TRS. É possível saber
se RSX está presente e removê-lo mediante o recurso para Adicionar e Remover
programas.
Mac OS
Memória Virtual Sintomas: Impossível executar TRS, TRS bloqueia-se
Ram Doubler Sintomas: Impossível executar TRS, TRS bloqueia-se
Extensão de sistema Greg Sintomas: texto borrado, repetido ou caótico
Landweber Smooth Type 1.3 Mac
Natural Order System Extension Sintomas: faltam lições na tela de Seleção de Liçães

REQUISITOS DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA


Verifique os requisitos do sistema para certificar-se que o computador possui o
hardware e o software necessário para executar TRS. TRS não foi projetado para ser
executado com Windows 3.x, Windows for Workgroups 3.x nem Macs de 68 K.

38
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 39

WINDOWS 95
Se tiver instalado Windows 95 sobre Windows 3.x, provavelmente possui muitos
drivers do modo DOS e outros itens que não são os ideais para o sistema. Se obtiver
os drivers na versão W95 poderá resolver muitos problemas do sistema. Peça ao
fabricante do hardware os drivers para Windows 95.

MEMÓRIA (SOMENTE MAC)


A memória preestabelecida do aplicativo, atribuída a TRS, pode ser insuficiente. Pode
ser preciso atribuir mais RAM a TRS. Sintomas: TRS bloqueia-se, fecha-se.

ENCONTRAR O IDIOMA E A LIÇÃO DESEJADA


Se o Idioma ou a Lição que desejar não aparecer na Tela de Seleção de Lição,
saia do programa e troque o CD na unidade CD-ROM pelo que desejar, em seguida
reinicie o programa. Nos CDs de dados está marcado o Idioma e as Unidades
contidas. Muitos dos programas possuem dois CDs de dados no mesmo estojo.
Será preciso abrir o suporte do primeiro CD do estojo para tirar o segundo CD.

SOM
Se não houver som do programa TRS, verifique o seguinte: Se possuir caixas acústicas
externas, certifique-se que as conexões ao computador estejam certas, que estejam
recebendo corrente elétrica de algum modo (se for preciso) e que estejam ligadas. Se
as caixas acústicas tiverem as conexões certas e estiverem ligadas, mas mesmo assim
não houver som, certifique-se que o volume de TRS e do sistema operacional está
regulado acima de zero. No programa TRS é possível regular o volume mediante
a função de Mudança de Configuração (veja maiores informações na página 32).
Certifique-se que o sistema está ligado e colocado num valor acima de zero. Tente
executar um outro programa TRS sonoro para saber se é um problema do programa
TRS, ou é um problema geral do computador. Se houver sons com alguns CDs ou
Idiomas de TRS, mas não com outros, pode ser porque o sistema não está regulado
para som com 16 bits.

CONFIGURAÇÃO DAS CORES


É recomendável regular a resolução das cores para 16 bits ou superior para The
Rosetta Stone. Se The Rosetta Stone bloquear-se no início ou apresentar cores que não
parecerem normais, pode ser que a configuração das cores do sistema esteja incorreta.
O procedimento para regular as cores do sistema depende do sistema operacional
utilizado.
Mac OS, Win 2000
Abra o Painel de Controle “Monitores e Som“ ou “Monitores“ e regule as cores em
“Milhares“ ou superior. As mudanças na configuração do sistema terão efeito imediato.

39
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 40

Windows
Clique o botão direito do mouse na área de trabalho e selecione o item Propriedades
no menu que aparecerá ou abra a janela do Painel de comando. Clique no separador
de Configuração no canto superior direito da janela de visualização das propriedades
e “Cor Forte (16 bits)“ ou “65.536“ ou superior no menu que se abre no canto inferior
esquerdo. Clique no botão Aplicar para testar e salve as mudanças da configuração
das cores do sistema. Pode ser preciso reiniciar Windows para as mudanças na
resolução das cores terem efeito.

DIGITAÇÃO DE CARACTERES ESPECIAIS NAS ATIVIDADES ESCRITAS


Para as instruções para a digitação dos caracteres fora do padrão, veja o “Apêndice A“,
que contém uma lista de todos os caracteres especiais usados pelos programas e a
utilização dos mesmos. (Certifique-se que quando estiver usando combinações de
teclas com números, use o pequeno teclado numérico, porque os números na fileira
superior às letras não vão funcionar).

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se precisar de mais assistência, contate a Fairfield Language Technologies. Chame das
9 da manhã até as 6 da tarde, hora do leste dos EUA, ou mande uma mensagem de
correio eletrónico.
É possível consultar a lista das perguntas freqüentes (FAQs) e também informações
sobre o produto, novas versões e mais no nosso sito World Wide Web.
Telefone: (540) 432-6166 (ou 800-788-0822 dos USA e Canadá)
Fax: (540) 432-0953
Assistência Técnica: help@RosettaStone.com
Informações: info@RosettaStone.com
Sito Web: http://www.RosettaStone.com

40
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 41

APÊNDICE A:
COMO DIGITAR CARACTERES ESPECIAIS
DIGITAÇÃO DE CARACTERES ESPECIAIS
Alguns idiomas com alfabeto romano, além do inglês, necessitam empregar letras com
acentos (ã, é, ü) ou até mesmo caracteres não utilizados em inglês (œ,ß). A finalidade
deste apêndice é mostrar como é possível obter estes caracteres.
O computador sabe que letras com mais de uma marca diacrítica diferente, são
caracteres distintos, mas muitas vezes iguala-os à letra original; em outros termos,
“À”, “Ä” e “” são tratados como se fossem somente a letra “A”. (Em determinadas
circunstâncias isto é útil, mas não no nosso caso). The Rosetta Stone não trata estes
caracteres como equivalentes. Nos Ditados, as letras precisam ser digitadas com os
sinais diacríticos certos.
Os caracteres especiais e os acentos que se aplicam somente a uma letra são obtidos
mantendo apertada uma tecla modificadora (Ctrl, Alt, Option) e pressionando uma
outra tecla. Para os sinais diacríticos que puderem ser aplicados em mais de uma letra,
é preciso pressionar duas teclas diferentes.
Observação: Estas teclas fazem diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas,
portanto certifique-se que as teclas Caps Lock (bloqueio das maiúsculas) e Shift não
estejam pressionadas, exceto quando for indicado
Observação: o funcionamento das teclas apresentado a seguir é válido somente para a
disposição do teclado dos Estados Unidos.

41
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 42

CARACTERES ESPECIAIS MACINTOSH


Digitação Única:
ç Option-c
Ç Option-C
œ Option-q
ΠOption-Q
ß Option-s
¡ Option-1
¿ Option-?
» Option-|
« Option-\
„ Option-W
å Option-a
Å Option-A
ø Option-o
Ø Option-O
æ Option-'
Æ Option-"
Digitação Dupla:
´ (acento agudo) Option-e, seguida da letra
ˆ (circunflexo) Option-i, seguida da letra
¨ (trema) Option-u, seguida da letra
` (acento grave) Option-`, seguida da letra
˜ (til) Option-n, seguida da letra
TURKISH
Digitação Única:
ç Option-c
Ç Option-C
ğ ]
Ğ }
ı [
İ {
ş \
Ş |
Digitação Dupla:
ö Option-u, seguida o
Ö Option-u, seguida O
ü Option-u, seguida u
Ü Option-u, seguida U
42
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 43

CHINÊS PIN YIN


Digitação Única:
ß Option-s
¿ Option-?
ç Option-c
¡ Option-1
Digitação Dupla:
ñ Option-n, seguida de n
ä, ë, ï, ö, ü Option-u, seguida da vogal
á, é, í, ó, ú Option-e, seguida da vogal
â, ê, î, ô, û Option-i, seguida da vogal
à, è, ì, ò, ù Option-`, seguida da vogal

43
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 44

WINDOWS SPECIAL CHARACTERS


É necessário utilizar as teclas “Contro” e “Alt” do lado esquerdo do teclado. Em alguns
sistemas as teclas da direita não funcionam apropriadamente.
Digitação Única: TRS v.1.5.x e anteriores: TRS v.1.6.x ou posterior:
ç Ctrl-Alt-, (vírgula) Ctrl-c
Ç Ctrl-Alt-< Ctrl-C
ñ Ctrl-Alt-n Ctrl-n
Ñ Ctrl-Alt-N Ctrl-N
œ [ [
Π{ {
ß Ctrl-Alt-s Ctrl-s
¡ Ctrl-Alt-1 Ctrl-1
¿ Ctrl-Alt-/ Ctrl-2
« Ctrl-Alt-[ Ctrl-3
» Ctrl-Alt-] Ctrl-4
„ \ \
å Ctrl-Alt-a Ctrl-a
Å Ctrl-Alt-A Ctrl-A
ø Ctrl-Alt-o Ctrl-o
Ø Ctrl-Alt-O Ctrl-O
æ ] ]
Æ } }

Digitação Dupla:
´ (acento agudo) ' (apóstrofe) seguido da letra*
' (apóstrofe) ' seguida de espaço*
¨ (trema) " seguido da letra*
` (acento grave) ` seguido da letra
ˆ (circunflexo) ˆ seguido da letra
" (aspas) " seguidas de espaço*
˜ (til) ˜ seguido da letra

* Para digitar ( á ), é preciso digitar ( ' ) (apóstrofe), e pressionar ( a ) em seguida.


Para digitar a apóstrofe propriamente dita, é preciso digitar ( ' ) e em seguida
pressionar a barra de espaço (ou uma letra que não pode ser acentuada). As aspas
também funcionam da mesma maneira.

44
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 45

TURKISH
Digitação Única: TRS v.1.5.x e anteriores: TRS v.1.6.x ou posterior:
ç Alt-, Ctrl-c
Ç Alt-< Ctrl-C
ğ ] ]
Ğ } }
ı [ [
İ { {
ş \ \
Ş | |

Digitação Dupla:
ö " seguida o
Ö " seguida O
ü " seguida u
Ü " seguida U

CHINESE Pin Yin


Digitação Única: TRS v.1.5.x e anteriores: TRS v.1.6.x ou posterior:
ß Ctrl-Alt-s Ctrl-s
ñ Ctrl-Alt-n Ctrl-n
¿ Ctrl-Alt-/ Ctrl-2
ç Ctrl-Alt-, (vírgula) Ctrl-c
¡ Ctrl-Alt-1 Ctrl-1

Digitação Dupla:
ä, ë, ï, ö, ü " seguida da voga
á, é, í, ó, ú ' seguida da voga
â, ê, î, ô, û ˆ seguida da voga
à, è, ì, ò, ù ` seguida da voga
' ou " ( ' ) ou ( " ) em seguida pressione a barra de espaço

45
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 46

Shift

Teclado Cirílico de Macintosh

Shift

Teclado Cirílico de Windows


Abra aspas (
“): Alt+0149 (é preciso usar o teclado numérico
com ‘Bloc Num’ ativado)

46
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 47

Shift

Teclado Hebraico de MacIntosh e Windows

47
UG Brazil 1/31/02 8:06 AM Page 48

APÊNDICE B: REQUISITOS DE SISTEMA


THE ROSETTA STONE – version 1.6.x ou posterior:
Windows
Mínimos Recomendados
• Windows 95/98/Me ou NT 4.0/2000 • Windows 95/98/Me
• Processador Pentium 166 • Processador Pentium 233
• 32 MB RAM • 64 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígido • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16-bits • Exibição de cores 16-bits
• Placa de som 16-bits compatível com Windows • Placa de som Sound Blaster 16 ou superior
• Microfone • Micrófono

Mac OS
Mínimos Recomendados
• Mac OS 8.1 ou superior • Mac OS 8.1 ou superior
• Processador PowerPC 120 • Processador PowerPC 233
• 32 MB de RAM • 64 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígid • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16-bits • Exibição de cores 16-bits
• Microfone • Microfone compatível com PlainTalk

THE ROSETTA STONE – v. 1.5.x e anteriores:


Windows
Mínimos Recomendados
• Windows 95/98/Me ou NT 4.0/2000 • Windows 95/98/Me
• Processador Pentium 75 • Processador Pentium 133
• 16 MB de RAM (32 MB ou NT 4.0/2000) • 24 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígido • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16-bits • Exibição de cores 16-bits
• Placa de som 16-bits compatível com Windows • Placa de som Sound Blaster 16 ou superior
• Reconhecimento da Fala requer processador • Microfone
Pentium 100 (ou superior) e microfone

Mac OS
Mínimos Recomendados
• Mac OS 7.6 ou superior • Mac OS 8.0 ou superior
• Processador PowerPC • Processador PowerPC 150
• 16 MB de RAM (16 MB para PowerPC) • 24 MB de RAM
• 35 MB de espaço livre no disco rígido • 35 MB de espaço livre no disco rígido
• Unidade para CD-ROM 4X • Unidade para CD-ROM 4X
• Exibição de cores 16 bit • Exibição de cores 16-bits
• Som 16 bits • Som 16-bits
• Reconhecimento da Fala requer processador • Microfone compatível com PlainTalk
PowerPC 90 (ou superior) e microfone
48

You might also like