You are on page 1of 52

Actas del XVII Congreso de Americanistas, Buenos Aires 1910

MAX UHLE (Lima)

LOS ORIGENES DE- LOS INGAS

El imperio de los incas iios ha legado, como tradicion


principal para explicar su origen, la leyenda de que Manco
(3apac con sus hermanos y hermanas, niandados i)or el Sol,

del lago Titicaca, segfm unos, de una cueva cerca de Paruro


segiin otros, llegaron al valle de Cuzco para iniciar de alii

entre salvajes, ese grandioso desarrollo de la civilizacion que


admiraron los espaiiolea de Francisco Pizarro en cada paso que
en el Peru dieron desde Tumbez. No pudi^ndose conciliar esta

leyenda ni con el postulado de un desarrollo natural de los


heclios, en general, ni con la variedad de monunientos y restos
(pie en una variedad de civilizaciones y epocas se encuentran
en el suelo peruano, nos pusimos 4 analizar el orden cronologico
y estilistico de estos tiltimos por medio de excavaciones, y des-
cubrimos de este modo que mucho antes de los incas hubo dos
6 tres grandes periodos de civilizaciones, desarrolladas una de
la otra en una evolucion bistorica que seguramente se prolongo
por millares de anos. La leyenda de los incas mismos sobre el

origen de la civilizacion en el Peru, quedo de esta nianera com-


pletamente desvirtuada. Pero faltaba conectarlos gen^ticamente
con el desarrollo que les precedio. Esto deberia haberse Uevado
adelante tambi^n por medio de excavaciones. Pero las condi-
- 808 —

ciones para eso non poco favonibU^M en Ioh inniediatoH aln*<l(>-

(lores del Cnzco. En totla la Mierra del Peril, laa excava(;ioneM

dan proi)or(MonaInient4* reHuUiidoH inurlio nienoM rivAm qne en


la costa, iM)r v\ cliina lluvioHo que aflo tras afio va doHtrnyendo
los restoH conservwlos en el suelo, y tanibieii, cpiizA, por el

e^riicter ni^ econ6mico de laa civil iza<!ioneH Herranas, en ge-


neral, que iinpidi6 conflar al snelo reliquiai^ tan rie^y variadas
como la« que dejaron los habitante« de la costa con su exube-
rante naturaleza. Fueni de eso, la eivilizaci6n de Ioh incas con
su densa poblacion dej6 superpuesta una (•ai)a tan jjniesa de
su8 propios restos, en los alrededores inniediatos de la anti^ua
capital, que los ensayos de excavaciones emprendidas alii dan
lK)cas esperanzas de encontrar, de primer golpe, restos que noa
den luces sobre las civilizacionea que en el misnio suelo les pre-
cedieron.

Tambi^n ban faltado hasta ahora las ocasioiuss paia t^inpren-

derlas en gran escala. Por eso son i>ocos todavia los restos que

nos indican algo sobre las condicionea ^tnicas antes de los in-

cas en su propio y m^s angosto territorio.

La tarea de esclarecer los origenes de los incas mismos, pre-


senta, fuera de eso, dificultades extraordinarias. Una de ^stas
es el obstdculo de su proi)ia tradicion cuyo cahicter elaborado^

en parte mistico, en parte fantiistico, es capaz de confundir al

investigador y hacerle busier el origen liistdrico de los incas


liacia donde nunca podr^ ser explicado suiicientemente. Otni
dificultad consiste en el tipo singular de muchos detalles de
la civilizacion de los incas, si la coiuparamos con t^nlas las demi^
que la precedieron ; otra, en la forma elabonida iM)r ella en los
recuerdos de la liistoria, que puede hacer creer al investigador
que los incas ban sido en venlad una raza su])erior y de indo-
le diferente de la de sus predecesores que nos dejaron sdlo un
ntimero de artefactos para la reconstrucci6n de su liistoria ; otra,

en la vastisima extensi6n de la lengua del Cuzco, hoy difundida


— 304 —

por todo el Peru y los paises vecinos, que, considerada como


original, seduce al investigador a figurarse teorias extravagan-

tes vsobre el origen y los actos anteriores de los incas.


Eesultados de estas condiciones que dificultan la salida de
la verdad liistorica a la luz y su aceptacion por todos, son esa
multitud de teorias que se han formado para explicar el origen
de los incas. Los unos, fijdndose en la gran extension de su
lengua, la ban considerado como la original de todo el Peru (1),

no haciendo caso de la multitud de lenguas que existieron fuera


de la de los incas en todo el pais, aun al tiempo de la con-

quista (2). Otros, la liicieron provenir del Ecuador (3), no obs-


tante que una observacion m4s exacta de las antiguas condi-

ciones etnicas y lingiiisticas de este pais no deja ni la sombra

m4s leve para justifi car tal teoria (4). Otros, fijdndose en la ori-

ginalidad de la civilizacion de los incas en comparacion con


las otras del mismo suelo, los bicieron venir de Mexico (5),

y aun de Asia, algunos, combinando argumentos lingiiisticos


con otros sacados del estado general de su civilizacion y de
sus mitos, los bicieron fundadores del imperio de Tiabuanaco
fuera del suyo propio (6).

(1) J. J. VON TscHUDi, Organismus dei' Khetshua Sprache, Leipzig, 1884,


p. 54 ; CulturhistoriHche und aprachlicJie Bcitrage zur Khenntniss dcs Alten
Peru, Wien, 1891, p. 76.

(2) Coraparese : E. Larrabure y Unanue, Monografias histdricas ameri-


<sana8, Lima, 1893, p. 119 y siguientes.

(3) Daniel G. Bhinton, The American Race, Philadelphia, 1891, p. 204.

(4) Comparese tambi^n : H. Beuchat et P. Rivet, Affinith des langues de

la ColomUe et de VJSquateur (Mus^on, 1910), Louvain, p. 23-36.

(5) Zelia Nuttall, The Fundamental Principles of Old and New World
Civilizations (Archaeological and Ethnological Papers of the Peahody Museum,
II), 1901, p. 151 y siguientes.

(6) Josit, de la Riva AgUero, Examen de la primera parte de los Comen-


tarios Beales, Revista histdrica, Lima, 1906, I, p. 542 y siguientes.
;:

- 806 -

Ku iM)caM palulmiM cont(*t4tai^* aqui m$1o A la filtinia de entaH


t*H>rias.

Nofs vonliul <|iu' la lon^ua ilc 1<».h iiica** w cxtriidicra |M»r t<Hlo

el Peru al titMn|M>d«' la roiHiuintay anU'H <1H iiiiiNTio d<'l i'uzvAt,

Los coiiquistadores encontniron todoel P«»ni, fiu'i-a d«* la n*Ki6fi

iimie<liata alreded<»r del Cusco, en estailo bilin^^ie (I). Eran lo«

incas del Cuzco mismo que, como Hoberaium, liabian inipueslo

& las provincias de »u vasto imperio el uso de su len^ia fiiera

de las que a aquellas eran )>ropia8 (2). Toilan las notitriaH de Ion
cronistas del tienipo de la conquiHt-a son en este sentido. Gar-

cilaso en varios pasajes (3) de su obra, de indiseutible ni<'*rito

historico, tanibi^n nos afirnia que si no eran los naturales del

(1) Comp^rese Garcilaso dk la Vkga, Comentario» realet, pt. I. 1, 1,

cap. 14 Pkdro Cikza, Cronica del Peru, pt. I, cap. 18,


; 1. 7, cap. 1 y 3 ;

41, 117 Antonio de Hkrrkra, Hintoria general, dec. V, 1. 1, cap. 1


;

(M. imf:nez dk la Espada), Belacunie* geogrdficat de India*, Madrid, 1885,


.1

II, p. 7. Respect<> si al<rnna8 provinciaA especiales : Ja<>ii, Relarionen geo-

grdficas, IV, pag. 29 ; Piura, ib. II, pig. 237-239 ; Hiiancabamba, Oarci-
LA80, pt. I, 1. 8, cap. 3 ; Ho^naco, Hbrrbra, I. c, dec. VI, 1. 8, cap. 5 ;

provincias de Yiingas, Yauyos, Chocorbos, Hnancaa, Atavillo8 : Relacione*

geogrdficas, ob. cit. I, pig. 61 ; Jauja: ib. I, pig. «2-84 ; Huancav^lica, ib. II,

pig. 7 ; Vilcas Haaraan, ib. I, pig. 114, 146 ; Hbrrrra, Historia general.
dec. VII, 1. 3, cap. 13 ; Sora, Relaciones geogrdficat^ I, pig. 171-172
Rucana, ib. I, pig. 182, 200, II, pig. 43 ; CotabaasI y Cabana, ib. I, pig. 13
y 18 ; Abancay, ib. II, pig. 201-202 ; Chunibivilca, ib. II, pig. 21, 25, 28

y 31 ; La Paz (Bolivia), ib. II, pig. 69 ; Hkrrkra, Hintoria gentralf dec.

VIII, 1. 5, cap. 3. Condiciones lingUfsticaH parccidaii en todo el Ecaador.

compirese Relaciones geogrdfican, III, pig. 91, 109, 123, 125, 129, 151 y 213,
IV, pig. 18 ; Herrkra, Historia general, dec. V, 1. 10, cap. 11. Kespecto

i los CaHaresen lo especial : Relacione* geogrdficat. III, pig. 157, 167, 171,

189, 193, etc.

(2) Garcilaso, 1. c, pt. I, 1. 5, cap. 12; 1. 7, cap. 1-3; Hkrrkra,


1. c, dec. V, 1. 1, cap. 1 ; 1. 3, cap. 13 ; 1. 10, cap. 11 ; dec. VI. 1. 8, cap. « :

dec. VIII, 1. 5, cap. 3 ; Rclacionee gtOfrdfioaet I, pig. 114, 146 ; II, pig. 7 :

III, pig. 171.

(3) £1 ultimo de estos : pt. II, 1. 1, cap. 23.


20
— 306 —

Onzco, todos los demas indios eran extranjeros en la lengiia de


los incas. Impusieron a los otros su lengiia como impiisieron
la forma exterior de su civilizacion ; y la vasta extension de su
lengua — extension superficial todavia en tienipo de la con-
quista — no tiene de extraordinario para nosotros mas que la

multitud de objetos de alfareria y otros artefactos incaicos que,


como resultado de una activldad asimilatoria de pocos dece-

nios, encontramos en todas partes del vasto pais, desde Pasto,


en Colombia, hasta la provincia de San Juan en la Argentina,

y hasta muy al sur de Santiago de Chile. La obra imperfecta


de los incas fue comj^letada por los espanoles, quienes como en
el Brasil los Portugueses con la lengua tupi, se sirvieron en el

Peru del quechua transform^ndolo en una lengua general para


comunicarse con los indigenas, en una sola lengua que el los

mismos podian aprender y que podia ser entendida por los


otros (1). Por eso carece de toda razon historica la idea de que

en un tiempo el quechua se pudiese haber hablado en Tia-


huanaco antes de posesionarse los aimar^s de esa region.
La comparacion de la figura principal de la gran puerta mo-
nolitica en Tiahuanaco con la del dios Viracocha (2) adorada en
el ultimo siglo del imperio incaico en el Cuzco, ha sido tambien
erroneamente explotada en favor de una construccion de aque-
Uos monumentos por los incas. Fuera de que una vaga compa-
racion de una escultura con nuestros pocos conocimientos sobre
el car^cter general de undios como Viracocha no puede justifi-

car conclusiones sobre la identidad 6tnica de dos pueblos, hay


que recordar que el dios de Tiahuanaco, en una parte importan-
te de los mitos, se llamaba Tonapa y no Yiracjocha, y que si los

(1) Comp^rese Garcilaso, pt. I, 1. 7, cap. 3-4 ; Relaciones geogrdficas,


IV, p^g. 18 ; Teodoko Wolf, Geografia y geologia del Ecuador, Leipzig,.

1892, p. 529.

(2) Die liuinemtdtte von Tiahuanaco, Breslau, 1892, p. 550.


— 31)7 —

caracteres de Toiiai)a y Viracoclia qiiizj'w eran parecidos conio


la dt»l dio8 Cnktilcaii de los Mayas y la de Qnetzal(5oatl de Ion
Naliiias, poaiblemente se habrAn reemplazado en los cnentos de
(•i<M'tos hijran's sin sor i>or oso noceaariaiiK'iitc los misnios. La
tra(lii'i<')ii nos cueiita que en Cachi, valle del Vilcanota, al prin-

cipio se adoro un idolo en forma de una mujer (1). Vino Tonai)a


quien lo destrozd ^ hizo Hover fuego del cielo ; y s61o uno de
los ultinios incas, Pachactitie, erigi6 un teniplo al dios Viraco-

cha en este mismo sitio, porque A Viracocha, creador del mun-


do, se atribuy6 tambii^n el dominio de las fuerzas volcanicas (2)

cuyos vestigios asoladores ban quedado alia indelebles basta el

dia. Como Tonapa reemplazo al idolo original de forma de mu-


jer, asi, tenemos que pensar, reemplazo A Tonapa el dios Vira-

cocha como divinidad de aquel lugar, pero no podemos identifi-

car 8U8 personas, aiinque la leyenda lo haga, sin pmebas mds


poderosas de que earecemos.
Y respecto del origen mitico de Manco Capac de la region de
Titicaca, he afirmado suficientemente en otro lugar (3) cuiin po-

co caso tenemos que hacer de los mitos que siempre ocasiona-


ron confusion en la reconstruccion arqueologica de la historia
antigua. La duplicidad de los mitos sobre el origen de los In-

cas, que los derivan, en parte, de la region de Paruro, en parte


del lago Titicaca, ya son una prueba del cardcter incierto de la

tradici6n en este respecto. Sea el origen del mito cualquiera, si

se refiere s61o d las fuentes de la civilizacion original del valle

del Cuzco, 6 al culto de un dios omnipotente sobre todas las

cosas mundanas, 6 al primer nacimiento del sol, numen tutelar

(1) Juan de Santacruz Pachacuti, en Tres RelaeUmet de JntigiiedadeSf


Madrid, 1879, p. 237.

(2) La continaaci6n de las creencias sobre Viracocha se encaentra en el


Cnzco ahora en las del SeUor de los Tembloree.

(3) Intemat. Amerikanisten-Kongress XVI, Wien, 1908, p. 348.


;

- 308 —

de los incas que, segxin los mitos, se efectuo en una isla de


aquel lago, de ninguna manera puede ser utilizado para deduc-
ciones sobre el caracter etnico de los constructores de los mo-

numentos de Tialiuanaco, i)or que si no liubiese otras fuentes


para aclararlo, quedaria con eso siempre en la obscuridad.
Para comprender completainente la tarea que nos ocupa, hay
que volver en todo hacia el siglo xvi y ver cuales eran los incas
en realidad antes de ser desfigurada su apariencia historica por
la elogiadora tradicion moderna. De esta manera nos enterare-

mos de que como nacion sudaniericana no eran niejores ni esta-

ban en un grado de cultura inds elevado que todas las otras

naciones que los rodeaban. La ola historica los habia llevado


por sobre los otros, pero su civilizacion mostraba todos los de-
fectos de los que tambi^n adolecian las otras.

No negamos que su sistema militar y politico y su caracter


expresado en el estilo de sus artefactos, mostraban cierta per-
feccion. Si no hubiesen sido asi, no habrian ganado el rango
que ocupaban en la historia. Pero aun en todo esto habia de-
fectos. Su ej^rcito estaba organizado en aillus y fratrias, con
tropas separadas de Hanansaya y Hurinsaya, como en otras na-

ciones b^rbaras ; la base del imperio era el comunismo agra-

rio solo heredado de otras naciones. Su alfareria brilla por el

equilibrio de las proporciones, pero su tipo fundamental nos ha-

ce recordar mds la alfareria de las naciones bitrbaras que la de


las civilizadas, porque algunos vasos de fondo conico en punta,
nos hacen pensar en los vasos de fondo conico de otras nacio-
nes primitivas, como del Ecuador, valle de Cauca (1) y otras (2)
aquellos con altos pies en forma de tubos conicos (3), en otros

(1) Kultur u. Industrie sudam. IVolker, Berlin, 1869, I, Taf. 5 ; Fed. Gon-
zalez SuARKZ, Historia General del Ecuador, Quito, 1892. Atlas, pi. 38.

(2) V^ase abajo figura 2-3.

(3) Compare Uhle, Pachacamac, pi. 18, fig. 5.


— 300 —

(h' la misiua regidn mencionada (1), y los vasos de fondo redou-


deado en las esqninas^ en los de niuchan naciones norte y Bud-
americanaa que no estaban a la altura de civilizacion que esta-
moa arostunibrados a atribuir A los incas.

En la arquitecturn de los incas que de ciertamanera era per-


fecta \yoT la distribucidn del interior de los palacios, salas, cA-

maras y corredores, como por la ornanientacion y i)roporci6n de


las puertas y nichos y por el ajustamiento de las piedras de
construccion, se observan, por otra parte, ciertos defectos. Las
fiibricas de canteria ban sido c^ecutadas por los incas en dife-

rent^s estilos que son mds 6 menos cinco, pero en lo principal

se reducen d dos : construcciones de piedras rectangulares 6 si-

llares, por un lado, y obras de mamposteria de piedras irregula-


res, hasta poligonales por el otro. Si el antiguopalacio de Cora-
cora (la casa de Cabildo de ahora) (2) remonta al tiempo de In-
ca Roca, como la tradicion lo quiere, bay que reconocer que las

construcciones de edificios con sillares se remontan it tiemiK)s

bastante remotos, aun en el Cuzco mismo. Obras m^s nuevas


del mismo tipo de construcci6n son el palacio Oasana y el an-

tiguo templo del Sol, construidos por Inca Pacbaciitic. Sin em-

bargo, es imposible considerar las construcciones de mampos-


teria cuyo tipo general es el ciclopeo, como de origen mas mo-
derno, y por eso me inclino li considerarlo como originario de

la local idad y de los incas. En este cardcter ban sido ejecuta-


dos, sino la mayor parte, al menos la mitad de los edificios anti-
guos, y como sus materiales no podian ser utilizados repetl-

damente en construcciones de otro g^nero ban sido conserva-


dos mejor hasta nuestro tiempo que los otros. Estas construc-
ciones de mamposteria eran de cierto modo mds tipicas para

los incas que las de sillares, porque las encontramos en obras

(1) Kultur und Industrie, I, Taf. 5-6, 8-9.

(2) P. BKRXAB^Cono, Hutoria del Nueto Mnndo. Sevilla, 1893, IV, p. 15.
— 310 —

de cualquier uso y de todas las epocas de la civilizacion de los in-

cas. ConstruccioneS como el temijlo de Viracocha, en Caclii, el

templo del Sol en Huaitara. la parte incaica de las construccio-


nes de OUantaitambo y mnchas otras, son prueba de ello. El
tipo clclopeo tiene por si mismo miicbo de im caracter primitivo
e incipiente, y con eso se relaciona que el trabajo, necesario para
ajustar las piedras de forma irregular, es mds grande que el otro.

Un i)iieblo que usa la arquitectura ciclopea como uno de los ti-

pos principales, no puede por eso ser considerado de una civili-

zacion muy antigTia, y asi las construcciones de mamposteria,


tan comunes entre los incas, merecen tambien ser considera-
das como una prueba de que su civilizacion, de origen relativa-
mente moderno, no se liabia elevado todavia 4 la altura en que

suelen perderse los vestigios de un desarrollo tan corto.


El cardcter primitivo de su religi6n se mani fiesta en la gran
extension del culto de las momias cuya exhibicion publica
para la adoracion duraba, con todos sus liorrores para gente ci-

vilizada, basta el fin del imperio, y se manifiesta tambien en el

sinntimero de santuarios, m^s 6 menos razon de cien


-A diferentes

por legua cuadrada (1), en el Cuzco y sus alrededores, donde se

adoraban objetos nimios por razones completamente mezquinas


y donde los sacrificios liumanos eran bastantes frecuentes. Las
costumbres de los incas no eran menos crueles que las de mu-
clias naciones que los rodeaban. Fuera del uso comun de sacrifi-

cios humanos, formaban de los craneos de sus enemigos copas


para beber ; de sus pieles tambores (2), y de sus dientes colla-

res (3). Su musica estaba basada en los mismos principios de


armonia como la de todas las otras naciones immitivas.

(1) Beunab6 Cobo, loc. cit., IV, p. 46.

(2) Iiiformaciones acerca del Senorio de los Ingas, en Coleccion de libroH es-

paJioles raros y curiosos. Madrid, 1882, XVI, p. 221.

(3) Excavaciones del autor en el Sacsahuanian.


- 311 -

MaravillaB se ban conUulo del carActer suave y del desarrollo


flno de 8U leiifnui, el quechua. Pero en ew) se olvida que el que-

rliua lui sido ol>j«*t<) dc estudio y de reflnacnon ])or los espafio-

kvs, mas que otras len^uas <lel anti^uo INmCi en el tieniix) mo-
demo. Si eonoci<^aemo8 varias de ellas j^^ramatiealmente tan

bien como la de los incas, resulttirian igualraente 6 m^s expresi-


va« y i>erfectas que esta filtima. Me refiero especialmente ^ la

lengua aimarA. tan injustamente menospreeiada basta en tiempos


modernos. En lu^ar de constatar la representacion evidente-
mente incompleta del verbo aimara en las gramdticas de Ludo-
vico Bertonio y E. W. Middendorf — pues ninguna lengua
podria existir con un verbo tan defectuoso — todos se ban con-
tentado con considerar el aimar^ como una lengua defectuosa

y por eso b^rbara, como un argot de tardamudos que 4 penas se

podia usar por los que lo bablaban. Incitado por este juicio evi-
dentemente equivoco, me puse en 1894 4 estudiar el verbo y toda
la gramatica del aimarii en compauia de algunos amigos, en La
Paz, que lo habian aprendido de los indios mismos (1). Descubri-
mos entonces que el verbo aimar^ con sus m^s de doscientas
formas diferentes, de las que sdlo la quinta parte era conocida por
Bertonio y la tercera por Middendorf, sui>era en la riqueza de
su desarrollo al quechua. En el anexo doy la prueba para facili-

tar a los interesados su estudio y su comparacion con el que-


chua. Todo lo que se dice en quechua, se dice de manera no menos
expresiva en aimara. A expresiones aimaraes comprensivas, co-
mo por ejemplo utajanetua, « casa mia en ella estoy », no puede
ser opuesto nada igualmente expresivo en todo el camjK) vas-

to de la lengua quechua. Tenia la lengua aimara muestra mayor


tendencia a exi)resiones concretas que el quechua, como se ve

(1) Sefior Alejandro Dun, KK. 1*1*. Jo«6 Cardenas y Jos^ Maria Valle
y fl presbitero Arannliez. Conip^reHe Alejandro Dan, en el Boletin de la
O.'ietHa XacioHal de EntadUtica, La Paz, 1910, p. 472.
— 312 —

por la variedad de sinonimos que se usan por un solo verbo


castellano en siis diferentes sentidos (1). Se lia admirado la faci-

lidad del quechua para modificar el sentido de las raices verba-

les por afijos formativos, sin acordarse que el aimara dispone

para fines igualeSy del doble mimero de afijos que el quechua (2).

Todo esto nos debe dar la impresion que el quechua no era


la unica lengua bien desarrollada entre las antiguas perua-
nas y que fu^, en este punto, quizas superada no solo por el

aimard sino tal vez por otras que incompletamente conoce-


mos.
Las tradiciones historicas de los incas son las imicas que po-
seemos de las naciones peruanas. Estudiandolas mas de cerca,
observamos que, por su cardcter, no superan ^ las que pueden
haber existido entre las naciones vecinas las que solo no se lia-

br4 conservado, porque faltaba qui en se interesara en aquel


tiempo por el las. Cardcter realmente liistorico, poseen solo las
tradiciones de los ultimos incas, ra4s 6 menos desde Pacliacutic,
las que abrazan unos cien 6 ciento cincuenta anos. Toda la tra-

dlci6n relativa d ^pocas anteriores, estd basada en cuentos par-

ticulares de los aillus, transmitidos entre ellos de boca en boca


y de generacidn en generacion para ser reunidos m^s tarde como
tradicion oficial del naciente imperio. Pedro Sarmiento Gamboa
y Martin de Morua cuentan que las autoridades de los aillus

conservaban los heclios del i)asado, y que los miembros de ellos,


durante los bailes, los rememoraban, acompaii^ndolos de can-
tos (3). La tradicion anterior ^ Inca Viracocha, no contiene nada

(1) Comparese en el Vocabulario de la Lengua Aimara por Ludovico Ber-


tonio, Leipzig, 1879, pt. II p. 298, los 8in6nimo8 del verbo «llevar».

(2) TscHUDi, Organ'mmus, etc., p. 333-349 ; E. W. Middendorf, Die Ai-

mara Sprache, Leipzig, 1891, p. 129-158.

(3) Pedro Sarmienio Gamboa, Geaohichte des Inkarcichs, herausgegehen

von R. Pietschmann, Berlin, 1906, capitulo 11 ; Fray MartIn Mori5a, His-


— 318 —

ciue no 8f» puedi* liabcr conservjMlo modiaiit*^ la iinMnoria de estaH

institiu'iones priinitivas, y aim intlH, lo (ini(;o sejc^ro sobre lew

I)n!UM])i<>s do la ostirpe do loa inea^, lo encontrainos on Ioh liedioH


roah's dol sistonia do los alllm dol Cuzco. wSannionto (lainboa n(»H

oxplioa doosta nianora ol roconooiniiouto do la liistoria ])riniiti-

va i)or Paclia<Jutio (1): «Hizo aynntamiento gonoral do los mas


antifjuos y sabios dol Cnzco y do otras partes, y con inuclia di-

ligoncia eacudrifio las historias de las antigrii^'dados do esta tie-

rra, principalmente do los incas, sua mayores, y mand61o i)in-

tar y niando que so conservasen por la orden que dije». Este


orijron do la liistoria priniitiva do los incas soria por si solo

suficionto para evidenciar el caracter, no mistico sino pura-


monte fantastico, de la larga lista de incas gobernantos, exten-

dida sobre millares de afios en la obra historica de Montosinos

y otros que le sig^iieron.

A. do Gennop lia avoripfuado ostadisticamonto quo la monio-


ria coloctiva de pueblos primitivos no suole oxtendorso sobre
m^s de ciento cincuenta A dosciontos 6 trescientos, 6 cuanto mas,
en casos extremos, sobre cuatrociontos anos (2), y lo que nosotros
sabemos de la historia do los incas antes de Pachacutic, est^

toria del origen y general d( Ioh ifcm, libro II, irapitulo 6. 8olaraeute eu los
cantaies y bailes que ellos Ilainaban arables, inemorabaii y recoiitaban las
cosas pasadsis y antiguas de esta inanera : jnntiibanse inuchos de ellos
asf indios como indias y trab^bause de las manos 6 por los brazos, y nno
de ellos guiaba, y asf ibaii cantando en coro, el gtifa coineuzaba y todos
los otros respondian, y esto les diiraba tren 6 cuatro Iioras hasta que el

giifa acababa su historia y algiinas veces jiintauiente con el canto inezcla-


ban un t-arabor, y asf decfan sus historias y inemorias pasadas, como mn-
rieron sus incas y ciiiintos y curies fiieron y qu6 cosas hicieron y otras
cosas de esta nianera, que ellos quiereu que no so olvideu, y qne se conin-
niquen & chicos y grandes entretanto que duran estos cantares.

(1) Sarmikxto Gamroa, loc. cit., capftulo 30.

(2) Internationale Wochennchri/t fUr WiMentckaft, Kunat und Technik, Ber-


Ifu, 1909, III, p. 136.
— 314 —

en completa armonia con estas observa clones (1). Tambien hay


que tomar en cuenta que el uso de los quipus para recordar los

heclios historicos, no puede liaberse remontado a siglos muy re-

motos, porque estos aparatos mnemotecnicos no se encuentran


en sei)ulturas peruanas anteriores a los ultimos siglos.

Con esta reduccion de la civilizacion de los incas a su valor

real, encontramos preparada la base para la aclaracion de sus


relaciones historicas con las civilizaciones que les precedieron.

Dos son las razones por las que se lia atribuido 4 los incas

una antigua preponderancia sobre los aimaras : la mayor exten-


sion de su lengua en coniparacion con el ainiara y la supuesta

dependencia de la lengua de los aimaras de la de los incas.

Ya hemos visto que la extension primitiva del quecliua, an-


tes de su dilatacion por el imperio de los incas, era insigniflcante.
El aimara, tan menospreciado por muclio tiempo, — una conse-
cuencia ultima de su opresion, supresion y persecucion sistema-
ticas por parte de los incas, — ha sido al contrario la lengua mas
extendida en el Peru antes del imperio de estos ultimos.
En el siglo xvi no 861o era la lengua general en todo el Oa-
llao (2), es decir, en todo el Alto Peril, — noticia coincidente con
los restos de esta lengua que todavia se pueden observar hasta la
frontera sur de Bolivia (3), — sino que se hablaba tambien por
toda la parte sur del Peru, liasta el valle de Lima, segiin los in-

dicios contenidos en nombres geogTiilicos y dialectos de esta


lengua que en parte antes existieron, en parte existen todavia en
estas regiones.

(1) Comparense tambien los luiineros fabulosos de aiios de vida y de


gobienio de los incas anteriores en la obra de Sarniiento.

(2) Herrera, Historia f/eneral, d^cada VIII, libro5, capltulo 3 ; Relacion

geogrdfica, II, p. 43, etc.

(3) Uhle, VerhandUinger der GeselUchaft fiir Erdkunde, Berlin, 1894,piigina

251. Compiirese tambien Die Ruinenstatte von TiahHanaco,\). 62 y sigiiientes.


- 815 -

Linlovii'o Bertoiiio, m siis (IctoriiiinacioiH'M roncionzudaH ko-

bre la extension del ainiaM, in<'lu.ve en el a 1<»8 CanaH y ('an-

eliis (I) (pie ocupaban la rejjion des<le l*un<> liasta Quic|nijana,

en el valle del Vilcanota (U). I'rneba de la verdad de sn aseve-


raeion son los nnnierosos noinbres «:eo;i:rafie<»s de origen ainiarA
en toda este ^rea, ponderados ya por Middendorf (3). T^a su-

posiciiSn de i[\w la provineia pernana de los aiinaraes perte-

neci6 a esta niisnia lengua, esta apoyada no solo por el nonibre


dado ii este idioma por Bertonio en Juli (4), sino tambien i>or

el eenso de 1795 que no exime estos ainiaraes de la raza y


len^na de los otros (5). La lengiia ehunibivilca de la provineia

del mismo nombre, mencionada en las Eelaciones geogrdficatt,

tampoco puede haber sido otra que el aimar^, porque dos nom-
bres explicados por ella, tienen la significacion que se les da en
chumbivilea, justamente en el aimara boliviano (6). Cosabamba,
Cotanera, Cotaliuavi, Uniasuyu, nombres de otras provineias
en el sur del Peru, ban sido forma dos con palabras aimaras eo-
rrientes (qot<t, lago ;
qota-naira, ojo de lago ; uma, agua ; com-

(1) Arte dc la lengua aimara, 1879, p. 10.

(2) CiKZA, Cronica del Peru, primera parte, capitulo 99.

(3) Die Aimara Sprache, p. 10 y siguientes.

(4) Clkmentr R. Markham, Lan posicionea geogrdjicas de las trihux que

formaron el imperio de los incan, traduccion del injjlds (Proc. Ii. Geograph.
Soc, London, 1871, XLI) por M. V. Ballivian, La Paz, 1902, ap.,

p. 11.

(5) Paz Soldax, Geografia del Peni, ParfH, 1862, I, p. 422. En la niis-

ma provineia hay nombres geograficos de origen ainiariS, conio Cotarusi,


Huayquipa, y mncho8 qne indican este origen por terniinacioues en ya,
aya, na, ni, hiia, etc.

(6) Relaciones geogrdficas, II, p. 31 : bellille, bnen temple ; compiireHe


aimar^ : hiialilla,mny bien chamaca. obncnridad compiirese aimartf
; ; :

ch'amaka, obscuro. Hay que corregir segiin eso las observaciones de J. J.


von Tschndi, Beitr&ge, etc., p. 78, nota 1.
— 316 —

parese la provineia de Umasiiyu en Bolivia). En tocla la pro-

vincia de Yilcas Huaman, pais de los Cliancas antignos, el

aimara era la lengua nativa (1), hablada alld fuera del quecbua^
aun en el siglo xvi (2). Ancoliuallu (3), nombre de un jefe

chanca, significa en aimara el Jiuallu hlanco. En Sora, el aimara

era una de las lenguas nativas del lugar (4), y nombres de ori-

gen aimara, se encuentran por mayor en la region de Rnca-


na (5), Huancavelica (6) y en la provineia de los Huantas (7).

Pero mas al norte, en la provineia de Huarochiri se liabla


hasta ahora nn dialecto puro aimara : el Canqui (8). Hay que
recliazar determinadamente la idea de que estos aimaras fue-
ran solo colonos, mitimaes, transplantados por los incas a esta
provineia. La presencia de una lengiia en la que lian sido

denominados multitud tan grande de lugares, familias, ani-

males, plantas y otros objetos de una provineia, como indica

(1) Belaciones geogrdficas, I, j). 114, 146, 168. Segun sus propias tra-

(liciones, los Chancas habfan llegado de tierras lejanas. Se crefau descen-

der de un le6u y en conmemoracion de este hecho, « sacaban en sus fiestas


grandes dos docenas de indios de la misma manera que pintan & Hercules
cubierto con el pellejo del le6n y la cabeza del indio metida en la cabeza
del leon » (Garcilaso, I, 1. 4, cap. 15). Este baile corresponde exactamentB"
;X los sicuris, el baile miis comiiu y casi nacional de los aimariis de Bolivia,
con la unica diferencia de que ya no se usan las mascaras y se sacan dos
grupos de a ocho indios (con flautas de Pan) en lugar de dos de doce.

(2) Obra cit., I, p. 148, 151, 152, 154, 157, 159, 161 y 162.

(3) Garcilaso, obra cit., pt. I, libro 5, capitnlo 19; Santa Cruz, Pacha-
coTi, obra cit., p. 269 ; Sarmiknto, obra cit., capitulo 26.

(4) Relaciones geogrdficas, I, p. 171.

(5) Pilconi, Cochani, Yauriviri, Curiaimara, Taipimarca, etc., Belacidn


geogrdfioa, I, p. 179, 186, 197, 207.

(6) Coniparese : Julcani, loc. cit., I, p. 140.

(7) Comp^rese : Iquicha, Chnimacota, etc.

(8) Josi5 S. Barranca, Fragmentos de una gramdtica para el Cauqui, Kl


Siglo, Lima, ano III, 1876, niimero 25, p. 4 y siguientes.
- 317 -

Ban aura, no se piiede explicar por colonizacionen uioderiias.

En ticiniK) de lo8 ineavS, s6\o la j?ente princiiml tW la jirovineia

hablaba c*l qiKH'liua (1). Los titulos manco (1<* Cuis, ('liiupii y cm*

otros caciques en los valles de Lunahiianji, Pacliaeaniae y

Lima (2), con que, como Garcilaso ya atinna, ellos se querian

Uainar reyes (3), y que no son otra cosa que la palabra mallqo,

dueuo de vasallos, del aimarii (4), indican los liuiites extrenios de

esta lengua en el tiempo de la conquista. Y adem^s, en los al-

rededores del Cuzco misnio dominaban i)()blaciones de lenjjua


aimarii. Los Guallas que ocupaban los cerros al este del Cuz-
co (5), quizes liasta el valle de Pisac y Ollantaitambo, eran ai-

mards, restos de los que, reprimidos por poblaciones de lengua


quecbua, se refugiaron en su mayor parte al pueblo de Gualla,
en la provincia de Vilcas Huaman, donde en el siglo xvi se
hablaba todavla aimard (6). Los Lares, otra de las tribus nati-

vas del Cuzco (7), eran sin duda aimariies segiin su nombre
id^ntico con el de una rama importante de los Collaguas de es-

(1) Relacidn geogrdfica, I, p. 61.

(2) Todavfa en el siglo xvii, lo8 caciques de los alrededores de Lima, al


entrar en la ciudail, fnerou saluda<ios con el titulo manco conio reyes.
Wolfgang Bayer, en von Mritit, Journal fiir KuhhI und lAtciatar, II. Cier-

tas ruinas cerca de Lnringancho .son conocidas todavia con el noniltre

de mancomarca (pueblo de reyes).

(3) Gakcilaso, obra cit., pt. I, libro 6, capitulo 29-30.

(4) Comparese : Die Ruinenstattc von Tiahuanaco, p. 59 ; L. Ukktonio,


rui:ih,ihirio de la lengua ainiard, 1879, II, p. 220. Muchas chnlpas en Bo-
livia tiunen el nombre mallquamaya (cacique muerto), por ejemplo, Die Itni-

nenntatte, etc., p. 13, y otras. Los razonamientos de Jos^ de la Riva Aglie-


ro, Repiata Histdrica, I, p. 5.58, carecen de todo valor.

(5) Sarmikxto, obra cit., capitulo 9 ; Informacidn acerca del Senorio,


obra cit., p. 228.

(6) Sarmikxto, obra cit., capitulo 13; InformacioMn, obra cit., p. ill;
Relacidn geogrdfica, I, p. 159.

(7) Hay to<lavia un pueblo dc Lares, al cstc de Urubainbn. Kn esta re-


- 318 —

tirpe aimara (1), en la provincia de Arequipa, y que significa


tios (2).

El nombre OoUcampata, por Middendorf (3) ya fue deriva-


do del aimara. Todavia se oye en el Cuzco muclias veces el

uso de rti, « en direccion A » ,


afijo que segun las gramaticas per-

tenece al aimara y no al quechiia. Y al iSin el nombre Manco


Oapac. El primer inca mistico era un antiguo dnei3o de vasa-
llos, aimard (4), lo mismo como Ouis, Ohuqui y los caciques del

valle de Lima, todavia en el tiempo de la conquista. Mucho se


ha invocado para evitar su explicacion aimara, pero evidente-
mente en vano, tanto por razones lingiiisticas (5), como i)or ra-

zones de la situacion historica en general.


Vemos entonces que toda la region del sur del Peru, en al-

gun tiempo estuvo bajo el dominio distinto de la lengua aimara,


y aun el Cuzco, donde en el ultimo tiempo prehistorico se des-
arrollo una civilizacion quecliua tan floreciente, tenia que some-
terse antes que podian ecbarse los fundamentos de una nacio-
nalidad diferente.
Nuestra exposicion (p%. 311), nos lia mostrado el aimard co-

mo una lengua rica, bien desarrollada, expresiva y particu-


larmente mds organizada que el quecliua para expresar cosas

gi6n hay tambi6n uombres geogrfiiic os de origen aimar^, comp^rese Mid-


dendorf, Die Aimara Sprache, p. 13.

(1) Relacion geogrdjica, II, p. 44 ; L. Bertonio, Arte, p. 10.

(2) L. Bertonio, Focahulario, II, p. 191.

(3) Die Aimara Sprache, p. 13. Comp^rese tambi^n Choquechaea, pueute de


oro, la calle paralela de CoUquechaca, pueute de plata, en Cuzco (ai-

marii : choqe, oro). El nombre del Cuzco mismo (= ombligo, Garcila-


so, pt. I, libro 1, capltulo 18 ; compdlrese aimar^, cururu, etc.).

(4) Compfirese tambi^n Cutimanco, nombre de una sepultura de un senor


princip.ll cerca del Cuzco ; Cobo, Historia general, IV, p. 43.

(.5) Comp^rese para la relacidn entre mallqo y manco, la entre comulgar


y comunicar, latino fulgur y alemiin funken.
- 319 —

concretas. Hemos visto adeniilH que el mismo idioma ya fu6 ha-

blado por t(Mlo el Peru en tiein])() preiiK^aico y qiH* ttxlavfa vive

nil dialecto antifjno, identieo al ainiani de Bolivia : el Cau-


qui de la provineia de Hnaroeliiri. Qneda por examinar la

relacidn nintna y p:en<^»tica de las dos len^ias las que sejciin

Ids juicios de casi todos los que se ban ocupa<lo de ellas, con-

sistia en la dependencia y la derivaci6n del aimara del quecliua


conio nil dialeeto 6 argot (1). Para declarar una lenffua 6 nn dia-

lects dependiente g^enevsicamente de otra lenpia 6 dialecto se

necesita la prueba de sii dependencia fonetica, pero esta pr\ie-

ba es exactamente lo que falta para el aimar4 en su relacion al

quechua. Toda la relacion entre el aimard y el quecbua consiste


enim paralelismo y en una analogia general, pero sin relacion
fonetica, y en un veinte por ciento de palabras quecbuaa entra-

das al vocabulario aimara (2) : el ocbenta por ciento difiere dia-

metralmente del diccionario quecbua. El paralelismo gramatical,


solo comprueba el desarrollo andlogo de ambas lenguas, y el vein-
te por ciento de palabras quecbua en el vocabulario aimard, in-

fluencias superiiciales. Naturalmente, los incas ejercieron sus in-

fluencias sobre el aimar^ despu^s de la conquista del Callao, de


la misma manera, como lo bicieron sobre los idiomas de todas

las otras i)rovincias conquistadas (3). Por eso mucbos aimaraes


en el siglo xvi bablaban tambi^n la lengua de los incas fuera

(1) Clem. R. Markham, obracit. ; v. Tschudi, BeitrHge, p. 72; Dan. G.


Brixton, The amcrican race, p. 216. Veftae tainbidn : Steintual, Congrka
international des amSricanistes, VII, Berlin, 1888, p. 462 y siguientes ; P.
Ehrenreich, Archivfiir Anthropologic, N. F., Ill, 1904, p. 64. Una con-
cepci6n correcta y juiciosa de las dos lenguas encuentro 8olament« en la
gramdtica ainiarli de E. W. Middkndorp, p. 31 y en las monografias his-
tdricas de E. Larraburr y Unaxub, 1893, p. 126.

(2) J. J. V. Tschudi, 0rgani9mu»t etc., p. 77.

(3) Yea arriba p^gina 5.


:

- 320 —

de la propia (1) lo que no sucede aliora y en la gramatica de


Bertonio sufre el idioma de la mezcla de muchos elementos qne-
ehua de los que, desde aquel tiempo, se lia librado, en armonia
con lo que dijo Garcilaso (2) sobre el renacimiento de las len-

gusLS nativas despues de derribado el imperio de los incas.


Los fuiidamentos de ambas lenguas son diferentes, como lo prue-
ba el ocbenta por ciento de palabras distintas, especialmente en-
tie las que significan partes del cuerpo, las m4s importantes pa-
ra compar a clones de esta clase.

Queda por resolver la cuestion de que manera se fornio el

paralelisrao gramatical de las dos lenguas. Aparentemente, este


es de origen mas antiguo que las conquistas incaicas en el Collao,
porque participa en ^1 la lengua cauqui separada del aimara bo-
liviano desde tiempos antiguos. Observamos dos clases ni4s de

lelaciones lexicales entre el ainiar^ y el quecbua palabras com-


:

idetamente id^nticas en ambas lenguas y otras de forma visible-


mente alterada en una de ellas. Aquellas, de identidad tan nueva,
habran entrado al quechua en el periodo de las conquistas incai-

eas ; estas, de diferenciacion m^is antigua, habran sido fruto de


un contact© anterior de estas lenguas, contacto que produjo lias-

ta la asimilacion de las gramaticas. Corresponde a eso que pala-

bras como aimara qota, quechua qocha, lago, van por todo el sur

del Peru hasta la lengua cauqui, y que se encuentran tanto en el

aimar^ boliviano como en la lengua cauqui palabras como


Aimara tai, medio, por quechua ohau.
Aimar^ taina, i)rimog6nito, por quechua chaucha.
Aimar^ ftinfa, conserva de papas, por quechua c¥uno.
Aimara nairay ojo, por quechua iiatci.

Aimarii nanaka, primo hermano, por quechua nandka (pano

de mujer).

(1) lielaciones geoyrdficas, II, p. 19.

(2) Libro cit., I, 1. 7, capitulo 3.


-

Aiinar^k naya^ yo, {wr quechuu iioqa.

AiimuYi huma, id, por quoclnia qani.


Ainian'i hit pa, cl, ]>or (iiu'clina pay.

Aimara naka^ siij^no i\v\ jilural, por quechuu kuna (1).

Aimar4 ti, particula de negaci6n y pregunta, por (luecliua chu.

Ainmr4 qhiy (juien, por quechua pi (2).

Parece que en aquel periodo n\A» antiguo, la influencia einan6

<le la lenjjua aiiiiarii, cuyo verbo, por ejeniplo, presenta en todos


sus detalles un canlcter mas orij^inal y mas antigiio que el del

quecbua. Formas de tii>o mas nuevo suelen ser tambi^n de

origen mds reciente. El condicional y el optativo del quechua

y aimani deben, por su caracter, tener un origen m^s moderno


que los otros tiempos funda men tales del verbo. A eso corres-

ponde que el quechua los distingue de los tiempos presente

y perfecto, por la simple anoxion de algunas particulas (man y


manmi), y que el aimara formo las segundas y terceras personas
de estos tiempos (munasma, munaspa) con los pronombres co-
nocidos huma y hupa diferentemente de las de los otros tiempos

€uyo origen estd en obscuro (munta, muni, munista, munitu).


Esta observacion justifica la determinacion de la antiguedad re-

lativa de las formas aimara y quechua que en su sentido se co-

n*esponden.
Los tiempos perfecto (munaydta), pluscuamperfecto {muna-
lata) y futuro (muna) del aimara, presentan el aspecto de forma
clones antiguas y primitivas. Diferentes son el perfecto (munar-

kanif munaskam kani), pluscuamperfecto (munmkam karkani)

y futuro (munasak, munanki, etc.) del quechua, tiempos visible-


mente derivados de otros : los dos primeros de una forma par-
ticipal con el verbo kay, ser, el futuro i)or combinacion de va-

(1) Xaku, on quechua, aAjo ^ las rafcesdel verbo, siguitica accioncM mu-
taas ; Tscuudi, Organismus etc., p. 345.

(2) Latino quut, griego pi.


21
- 322 - i

rios. Tscliiicli mismo dice (1) que el futiiro qiiecliiia es una for- !

macion nueva, reemplazada originalmente por el tiempo pre- |

sente jjorqiie la lengua no lo necesitaba. La forma del gerundio


del quecliua munaspa corresponde 4 la tercera persona del con- \

dicional presente del aimara (munaspa), y no pudiendose nsar


un gerundio en lugar de un condicional, pero con facilidad un ;

condicional por un gerundio, parece que el quechua, en este caso, :

lilzo un prestamo del aimara (2).

Las personas de los tiempos primitivos del aimara como \

munt (ic)a, munta (tea), etc., ban sido formadas con elementos j

pronominales que ahora no se emplean en ninguna otra parte j

de la lengua. \

A miis de eso, las formas correspondientes del quecliua (mu- i

nani, munanJci, etc.), dejan reconocer su derivacion de los pro- j

nombres noqa (6 naya) y qan que todavia se usan. De las for- j

mas de transicion en el aimar^, son las de la segunda y tercera ]

persona ^ la primera (munista, munitu) tan obscuras en su ori- \

gen como las formas sencillas ; en el quechua, lo es solo la tran- \

sicion de la tercera a la primera persona (mmiahuan). Todas las \

otras dejan reconocer, claramente, su formacion con el pronom- i

bre qam^ tu (munahuarikiymunaiki, munasunici). ^

A la exposicion anterior falta solo tal vez la prueba de la mayor i

antigiiedad del quechua en su comparacion con el aimard, y si el \

juicio, cudl de las dos lenguas produjo la asimilacion de la otra \

a su propio organismo, depende de la mayor antigiiedad de sus j

formas gramaticales, el aimara, natural niente, debe haber obra- ;

do la asimilacion de la otra y no al rev^s. \

La preponderancia preincaica de una de las dos lenguas lia j

pertenecido, por esto, completamente al aimara, tanto por su ma- j

yor extension en el Peru, antes del desarrollo del poderio in- i

(1) Organismus, etc., p. 205.

(2) Coinp^rese tambi^n Tschudi, loc. cit., p. 222, sobre este gerundio.
— 323 -

raico, coiuo por v\ c*inU*tor d(» ven<*nil)h' antigiiedad d<* sus for-

mas, no alcanzada en iiada por el quecliua que, de formacion mi*H


inodfrna, quiza liaya recibidopero no liadado el tipodela cons-
tituci6n, eomtin {% los doa idiomas.
Eate resultado reauelve priictieamente la (aiestion de los au-
tores do los editicioa de Tialniaiiaco. En aqiiel tieriipo, los incas

no si«i:niticaban nada, ni como nacion, ni por el desarrollo ade-

lantado de su lengua. Y con esto coincide el tipo de su arqui-


tectura priraitiva, de su alfareria, de su ornamentacion, comple-
tamente diferente del tipo correspond iente de Tialiuanaco.
En los cementerios de la costa del Perti, el trclnsito del pe-

liodo de la civilizacion de Tialiuanaco, de origen aimar^, d la

de los incas conquistadores del Cuzco, se coinprueba por arte-


factos que, en general, demuestra una duplicidad de periodos.
Ambos tipos derivan de la civilizacion de Tialiuanaco. El pri-

inero de ellos, conectado todavia visiblnnente por su ornamen-

tacidn con la civilizacion de Tialiuanuco, deja, sin embargo, co-

nocer un proceso de decadencia general, completado en el se-

gundo periodo en que casi todos los recuerdos de la gran civi-

lizacion anterior, aparecen borrados y en que quedan visibles


s61o los vinculos con la proxima pasada (1). A la relativa insignl-
ticancia de estas civilizaciones intennedias, corresponde su exten-

sion generalmente solo provincial. Asi fueron las condiciones de

estos tiempos en la region de lea y Chinclia, en Pacliaciimac y


el valle de Lurin, en Ancon y Chancay, en los valles de Huacho
al norte, en Trujillo y en otros puntos. Mientras reinaba el se-

gimdo de estos periodos, aparecieron en todos estos valles, los

incas como conquistadores y como portadores de una nueva civi-

lizacidn superior, pero tambi^n bastante diferente de todas las


civilizaciones de la costa.

Las formas de la civilizacion de la sierra intercaladas entre la

(1) Compltrese, porejempio, PachacamaCf pi. 7, fig. 1-7 ;


pi. 13, fig. 5-7.
— 324 —

de Tialiuanaco y la de los incas, no son tan conoeidas coino las de


la costa, pero hay indicios que demuestran parecido desarrollo.
Ademas de ciertos entierros en la ciudad mlsma de Arequi-
pa, tipicos para el periodo de Tialuianaco, liay^ en los alrededo-

res, muclios cementerios de un periodo que por su desarrollo.


corresponde al proximo. Vasos que por su forma y ornamenta-
cion corresponden aparentemente al fin del periodo de Tiahua-

Fig. 1

naco, se encuentran alia al lado de otros como figura 1 (1),

de t^cnicamenos perfecta y de ornamentacion mas sencilla. A


veces, como en figura 1, en la decoracion de los vasos se ha con-
servado elVecuerdo de la ornamentacion de los vestimentos del
periodo anterior, dos listones anchos que verticalmente cruzan
los hombros (2).

Vasos de caracter identico se han encontrado en Chilila-

(1) Nnmero 3612 del Museo Nacional de Lima.

(2) Compiirese la figura principal de la gran puerta monolitica de Tiahua-


naco, StObel u. Uhle, Die liuinenstattc von Tiahnanaco, taf. 8 ; Reiss u.

StObel, Das Todtenfeld von Ancon, I, taf. 16, etc.


— 825 —
ya (orilhus del lajfo Titi(uica) (1) y en las riiinas de Q*at^in, cerca

de Unibainba, en el valle del Vilcanota (flj?. 2) (2).

Esto nos perniite inducir que en estos tres puntos bubo una
civilizacion bastante homojji^nea cuya posici6n cronol6f(ica res-

pecto a la de Tiahuanaco <vs completamente se^nra.


De bus misnias ruinas de Q^itan precede el frajifinento de un
segundo vaso, parecido al otro en sn forma general (fig. .*J),

Fig. 2

p<M'o un poco diferente en su ornamentacion, un rectangulo di-

secado en tridngulos decorados por rayuelas (3). Hay razones


para creer que este tiltimo vaso, aunque algo mds moderno que
el otro, es casi de la misma 6poca.
Contempor^neo con el vaso figura 3 debe ser, por las rayue-
las que le sirven de decoracidn, el vaso figura 4, a, h, extraido
de una tiiniba entre rocjis en los bordes del valle del Vilcanota,

(1) Colecci6n del antor eu el Mnseo de Berlin.

(2) Ndmero 3713 del Museo Nacioual de Lima.


(3) Ntimero 3714 del Museo Nacional de Lima.
— 326 — :

cerca de Yucay, apenas una legna de las ruinas de Q'atan (1). i

Pero en este vaso ya aparecen las priineras seiias del naciente i

estilo de los incas : los escudos doblemente cuarteados (rec-

tangulos disecados en ambas direcciones por dobles lineas 1

diagonales), cuyas figuras bordan la nariz, y las liueas uni- l

das que rematan en bolas como ornamento de cuatro rectangu- \

Fi<;. a

los por las espaldas del vaso. La priraera figura es una de las
rads tipicas para la ornamentacion usada por los incas (2) y sin

duda significativa (3), la segunda se puede considerar como el

precursor de las curiosas figuras pennadas tan comunes en los


vasos incaicos (4). Asi se cierra la cadena de los tipos de civili-

zacion, entre la civilizacion de Tiabuanaco y la de los incas,

tanto en la sierra como en los cementerios de la costa.

Las observaciones antecedentes tienen un doble valor. Pri-

(1) Niiraero 3711 del Museo Nacional de Lima.

(2) Com^Cirese Kultur und Indmtrie, etc. I, taf. 7, fig. 1 ; taf. 12, fig. 21, 22,

etc.

(3) Compfirese J. B. Ambhosktti, Exploracion arqueologica en La Paya,


Buenos Aires, 1907, p. 75, fig. 54.

(4) Kultur und Industrie, etc., I, taf. 7, fig. 1, taf. 12; Pachacamac, taf. 18,

fig. 7, etc.
- 327 —

iiuMo, )M)n{U(> iios cnsefmn la distaiieia limitiidaimr laexteimioii

<l(' uiios jMX'os y no imiy iiniM)rt}int«»s pen'oilos de diferente civi-

Iizaci6ii entrc la de Tialiuanaco y la <!«• Ion incas que impideii


tanto liacer remontar las constnicciones de Tialiuanaco porinfi-
uitos niilenios, anU^s de las construceiones incaicas, como suik)-

ner un desarroUo directo v una suc(»si6n inmediata de una

Fig. 4 a

civilizacion ^ otra. A esta conclusidn obedecen en las etique-

tas del Museo de Lima las feclias aproximativas, adjudicadas ^


la civilizaci6n de Tialiuanaco. Saliendo de la idea de que eaas
feclias aproximativas facilitan mtis el entendimiento del des-
arrollo pjeneral y de la edad relativa de los diferentes periodos

que explicaciones abstractas sin referencia {\ ninguna elase de


(Tonologia, y tomando \yoT base las observaciones anteriores, se
ha calculado la distancia de la feclia de los monumentos de
— 328 —

Tiahuanaco, del tiemj>o de la conquista, en mas 6 inenos mil


afios. Si duro el periodo de Tiabuanaco hasta cerca de 700 d. C,
habia en la sierra suliciente tiempo entre 700 d. C. y 1200 d. C.

para el transcnrso de aquellas civilizaciones, intermedias entre

la de Tiahuanaco y el principio de la incaica, descriptas arriba;

y tambi^n Labria en la costa suficiente tiempo, entre 700 d. O.

Fig. 4 b

y 1400 para los dos periodos de aqnellas regiones intercaladas


entre la civilizacion de Tiahuanaco y la conquista de las regiones

costaneras por los incas. Annque estas fechas no corresponden


exactamente a todas las exigencias de la ciencia, superan por
su valor intuitivo las series indefinidas, un purunpacha de ob-
jetos cronologicamente Indeterminados de otros museos, que
representan un campo de especulaciones geo y etnograficas, en
lugar de servir a reconstrucciones historicas, el fin mas im-
- 329 —

portanto y m;is roalzado de cualquier claHf dv arqneologfii.


VA s( •rundo reHulttido de la ob8erva<}i6n de los perfodoH que
intermediaron entre el d<» Tiahuaiiaco y el de los incas, es la
coiitirinacidn de que A la altura de la civil izaci^n general en el

periodo de Tialiuanaco, siguio un periodo bawtante extenso de


ilepresion y de deeadencia general (1), acomi)ariado de la des-

composicion de la civilizacion primera hasta forniar varies tipos


provinciales de caracteres distintos. Este i)eriodo habr4 sido

aquel en que el mundo i)eruano se rehizo de las influencias ex-

cesivas de la raza aimard. Poco ^ poco, en este periodo, la raza

queeliua oprimida por los aimards, emergio de su eondicion.


Donde quiera que ai)arecen en la evolucion historica de este pe-
riodo, los encontramos en oposicion y contacto bostil con aque-
llos. Los Chancas, de raza aimard, desalojaron a los quechuas de
la regi6n de Andahuailas y de las pampas fertiles al sur de esta
ciudad (2), y de su nombre quechua, esta raza recibi6 su propia

designacion (3). Los nombres de las provincias de Cotapampa y


Cotanera son de origen aimar^, mientras los habitantes, al tiempo
de las guerras de los incas con los Chancas, fueron considerados
(5omo quechuas (4). Este hecho comprueba tambien un contacto de
las dos razas en la misina provincia, y ya se han apreciado arriba
los conflictos en que estaban los grupos quechuas con tribus ai-
maras y con el regimen aimarii primitivo en la region del Cuzco.
La tradicion propia de los incas, como hemos visto, no al-

canza para conectarlos con el antiguo imperio de Tialiuanaco.


La tradici6n sobre los primeros incas dejada en forma tan co-

rrecta i)or Pachacutic, tampoco es satisfactoria porque tiene

(1) MONTKSINOS, MeiHorias, «;apit«ilo 14, p. 82, pinta inuy Wieu el c.i-

r.lcter que debo haber poseido el perfodo que precede al levantamiento de


los incan, auuqne au cronologfa e<i iiatiiralmente enteramente confusn.

(2) Garcilaso, obra cit., pt. I, libro 4, capftulo 15.

(3) E. W. MiDDKXDORK, Per^. Berlfn, 1895, III, p. 545.

(4) Garcilaso, obra cit., libro 5, capftalo 17.


— 330 —

Tin caracter artificial. Falta tambien el numero suficiente de in-

formaciones directas de los aillus individuales sobre sii i)ropio

pasado, para adelantar con este medio la reconstruccion de toda


la historia. Qiieda el sistema y la organizacion del ciierpo de
los aillus, para sacar de el como el precipitado mas solido y mas
diiradero del desarrollo liistorico, los datos necesarios x^ara la

reconstruccion de los j)rincipios de los incas.


Sabemos tambien que el sistema de los aillus del Cuzco fue
obra del inca Pachacutic (1) como, segun parece, casi todo lo

que formo despues los fundamentos del imperio incaico. Pero


una organizacion de gentes, prescindiendo de la evolucion an-
terior, no se podia falsear tanto como simples datos historicos,

y por eso liemos tenido la suerte de encontrar en ella una fuente


de las m^s valiosas para formarnos una idea de los principios

de la tribu de los incas.


Desde la reciente publicacion de la obra historica de P. Sar-
miento Gamboa, poseemos dos listas aproximadamente comple-
tas de los aillus incaicos ; una dada i)or Molina en su informe
sobre las fiibulas y ceremonias de los incas, y otra, de arreglo
diferente, en la obra de Sarmiento (cap. 11). La ultima, mds
nueva, es la mils valiosa de las dos porque nos refiere los aillus
en orden bastante sistematico y aparentemente con miras a su
orden liistorico lo que no sucede con la otra enumeracion.
En ella, d'lez aillus originales y fundamentales del Cuzco,
considerados como antiguos compaiieros de Manco Capac, en
su entrada a esa ciudad, se distinguen de otros once que deri-
vados de la estirpe real, aparecen en la obra de Sarmiento,
segun el progreso de la historia (2). Estos ultimos son id^nticos

(1) Sarmiento, obra cit., capitulo 47. ^ste hizo las parcialidades y
Imajes del Cuzco por la orden que aliora son.

(2) Referidos tambi6n por P. Bkrxauk Cobo, Historia del Xucvo Mnndo,
III, p^gina 132 y sigulentes.
; :

- aai —

A lo8 rofVridos iH)r Garc'ilaso (3), Fernandez y otro«, con la


difi»n»ii('ia qu<» i'stos autores, no citan lo8 otros aillun origi-

nale8, o si lo Itaccn, conio Molina, no los diHtin^uen fundada-

niente de loa otros, derivados de la lista de los incas gobernantes.

Cada gruiK) de ailluH orijjinalcs o histdricos, se devide en

dos secciones inds : una de Uananaaya y otra de Hurin, en


coiTelacidn con la divisidn que existia por todas las poblaciones

del imperio incaico.

De esta maneni, la obra de Sarmiento permite presentar el

siguiente cuadro de los ailhi^ del Cuzco

1. Aillus originales de Hanan :

Chavin Cuzco.
Ararayca Cuzco ciillan.

Tarpuntay.
Guacaytaqui.
S^fiuc.

2. Aillus originales de Hurin :

Sutic toco.
Maras.
Cuicusa.
Ma sea.
Oro.
3. Aillus liist^ricos de Hurin :

Chima panaca, descendiente de Manco Cdpac.


Raura panaca, descendiente de Sinchi Boca.
Avayni panaca, descendiente de Lloque Yupanqui.
Usca Maita panaca, descendiente de Maita Capac.
Apo Maita panaca, descendiente de C4pac Yupanqui.
4. Aillus bistiSricos de Hanan

(3) ultimo capftalo de la primera parte de los Comentarios Realet ; H.


CiTXow, Da* Ansland. 1891, p. 938. atac6 insenHatainente las atirnia-
riones de Garcilaso, coinpletainente JiiHtifiradaH por la obra de Sarmiento.
:: : :

- 332 —

Vicaquirao panaca, descendiente de Inca Roca.


Aucaylli panaca, descendiente de Yaliuar Huacac.
C0C50 panaca, descendiente de Yiracocha Inca.
liiaca panaca 6 Hatun aillii, descendiente de Pacliacutic.
Oapac aillu, descendiente de Tupac Yupanqui.
Tumebamba aillu, descendiente de Huaina Capac.
Prescindiendo por lo primero de la critica de este cuadro,
vamos ^ bosquejar el sistema de los ailhis, segun Molina.
Los diecinueve aillus que este autor enumera, estan distribui-

dos en cuatro grupos, corresx)ondientes A las cuatro direcciones


del imperio. Como en la lista anterior, cada grupo consiste ente-
ramente, 6 de aillus de Hanan, 6 de aillus de Hurin, pero el orden
interior de los grupos es diferente por la niezcla de aillus liis-

toricos con aillus originales, solo que los aillus liistoricos siempre
forman los guias.

La lista de Molina es la siguiente

1. Collasuyu (Hurin)
Usca Malta (histdrico).

Yapo Malta (historico).

Yahuaimin (historico).

Sutic (original).
Maras (original).

Cuinisa (original).

2. Chinchaisuyu (Hanan)
Capac aillu (historico).

Hatun aillu (historico).

Vicaquirao (historico).

Chamin Cuzco (original).

Yaraicu (original).

3. Antisuyu (Hanan)
Usca i^anaca (historico).

Aucaylli (historico).
:

- 888 —
Tarpuntay (original).

Sanu (original).

4. CuntiHuyn (Iluriii)

Yaiira pimaca (liistmico).

Cliiua paiiaca (historico).

Ma8Cii paiiaca (original).


Quesco (original).

Molina refierc quo en este orden, los aillus se presentaban en


las cerenionias de la fiesta ISitua, con la tarea de exterminar,
simb61icamente, las enfermedades del Cuzco por los cuatro ca-
minos que i)artian de la ciudad, pero no menciona si esta dis-

tribucion tenia otros fundamentos basados en la organizacion

religiosa de la ciudad. Para esta conclusion necesitamos la obra


<lel padre Bernabe Cobo, quien ha dejado las siguientes noticias
sumamente valiosas (1).

« Del templo del Sol salian como de centro ciertas lineas (ce-

ques) de que se hacian cuatro partes conforme 4 los cuatro ca-

minos reales que salian del Cuzco, y en cada uno de los ceques

estaban por su orden las Guacas y adoratorios del Cuzco y de


sus coniarcas servidos por todo el aiio distintamente por las
diferentes parcialidades y familias del Cuzco. »

Aunque la descripcion dada i)or Cobo, es menos completa


respecto al numero y a la distribucion de los allium para este
servicio que respecto a los cuarentiun ceques y los m^s 6 menos
trescientos cincuenta adoratorios que los componen, los pocos

nombres de ailluH, mencionados junto con las direcciones del

cielo, son suticientes para comprobar la completa identida<l del


siatema con el de Molina, que solamente cita los aillus sin indi-

<ar el sistema general de servicios religiosos para el cual asi se


4listribuian.

(1) Obra cit., IV, p. 9.


334 —
- 885

r
— 336 —

El sistema de Cobo es el siguiente

OoUasuyu
Aquini.
Haguayni.
Ai>u Malta.
Usca Malta.
Ohinchasuyu
Vlcaqulrao.
Capac.
Guacaytaqui.

Antisiiyo

Siijso.

Aucaylli.

Carl.

Ountisuyu :

Quisco.
Cbima panaca.

Los griipos de Molina fueron entonces verdaderas cofradias


•que f unclonaban en los serviclos religlosos de la chulad, con los
t^rminos que d ^sta Labia dado Pachacutic (1).

Las diferentes listas de aillus presentadas por Molina, Cobo


y Sarmlento, nos permiten ahora formar un cuadro comparatlvo
en el Cuzco antiguo, y el mas
•de casl todos los aillus exlstentes

comi^leto liasta ahora poslble. Conio las dlferenclas en el numero


de los aillus, en eatas listas son pequefias, no es probable que
i^ean muchos que se ban omitldo. Al mismo tiempo de este modo
se puede determinar mejor la forma definltiva de los nombres de
los aillus que aparecen en algunas de las listas Indivlduales. Al
mlsmo fin pueden servlr los aillus que con sus denomlnaclones
4intlguas exlsten todavia en el valle de Cuzco, de los cuales

(1) Sahmiknto, loc. cit., capitulo 32.


- 887 -

alfrunos n()inbre8 fiieron recojri<lo8 en el piiehloilo Ban Jer^ninio


ii (listHiHMti de do8 U*fniHH de la cindiMl.

Kcsult4i de la liHta anterior qiHM'l nnnnio h>iiil <lr l«>.s a////M in

caieosno puede haber sido inenor de veintitino, 6 ineliiyendo el

aitlu tMwieftfiwftadeHuainaCApae que en estaH listasfalta, de vein


tidds. Los iK)coa que quizes falUm, liabr^inHidodemenoriinfKir-
tancia y hay esperanza de det^^rniinarloH tmlavfa en el porvenir.
La comparaci6n de las lista.s de Molina y Harmiento nos en-
sefia adenias,que ea<la frrupo <le Sanniento estii dividido en dos
seccionea que aeparadaniente, en dos gruiws dilerentes, se men-

cionan en la obra de Molina, y estas secciones son formadas en


su mayor parte por aillns que tambi^n est^n vecinos en la liata

de Sarmiento. Esto parece comprobar que el orden de los aillus,


en la ultima lista, es sistem^tico hasta los menores detalles. La

combinaci6n de los ailluft en los ji^rupos de Molina, pue^le tener


sus causas especiales, como por ejemido cuando aillm de tres

de los Incas anteriores, se encuentran junto con los Sfitic y Ma-


ras en la misma cofradfa. Pero en otros casos, la raz6n de la

combinaci6n es menos transparente, cuando por ejemplo, en la

misma cofradia van unidos los Socso y Aucayllis con los Tar-

puntaya y Sanus, etc.

La tradicion relata que los Araraycas6 Alcavizas (1) ya exis-

tian en el Cuzco al tiempo de la llegada de Manco Ciii)ac con sua


hermanos Ayar Cachi, Ayar Uchu, Ayar Auca y otros compafie-
ros. Pero los Ararayas eran, segi'in Sarmiento (2), del linaje de

Ayar Uchu. Esto comprueba primero que los hermanos de Manco


Oiipac y ^1 mismo, en su sif:niflcaci6n mitica, era cada uno repre-

sentante de diferentes y que la tradici6n, al haeer proce-


ailluH,

der de Pacaritambo 4 Manco C4pac juntos con los otros hermanos

(1) Alcaviza : sacerdotes de eleccidn, oompirete Samtacruz, FddUmiM,


p. 269.

(2) Obracit., capftnlo 11. ComplKrese tambi^n las Inf9rmaeione$, p. 230.


Ayares, falseo la liistoria, porqiie combino y piiso en paralelo co
mo hermanos, a personajes de origen distinto, imputando asi a to-

da la tribii una homogeneidad de origen que en realidad no existia.

Los aillus originales de Hanan, parecen haber sido mas bien


nativos del lugar que los originales de Hurin, porque ya eran
sedentarios cerca del Ouzco cuando llegaron de Hurin varios

aillus (1). De eso se puede deducir, como probable, que todos


los aillus originales de Hanan significan aborigenes del lugar,
los de Hurin advenedizos, de afuera (2). Los ailhis de Hanan
tenian, en parte, tambien idolos de piedra de apariencia muy an-

tigua, como los Chahuan Ouzcos un idolo de Ayar Cachi, los

Araraycas uno de Ucliu (3), los Saiius otro del cual habla San-

ta Cruz Pacliacuti (4), mientras de los aillus de Hurin no se


cuenta nada parecido. Es posible que los cuatro Ayares con sua
cuatro compaiieras, cada uno sean representantes de ocho aillus
originales, tanto de Hanan como de Hurin, pero esto no sabemos,

y para eso se necesitaria adem^s explicar la incongruencia de


los ocbo Ayares con los diez aillus originales del Cuzco antiguo.
La tradicion que no conocia la diferencia de los ailUts primi-

tivos y de los aillus advenedizos no admite tampoco un des-


arrollo paulatino de la primitiva i)oblaci6n misma. iSsto, sin

embargo, estd completamente garantizado y se lo reconoce en


una variedad de indicios que la tradici6n en su tendencia de

(1) Sarmiknto, obra cit., capitulos 9 y 11 ; comp^rese tarabi6n Santa-


CRUZ, Pachacuti, p. 245 (Sutic y Maras). Los Quizcos (comp^rese con res-
pecto 6. Quizcos y Cuicusa, p. 330, notas 3 y 9) llegaron despu6s de los
Sutic, Informaoionea, p. 229. Los Mascas vivian originalmente al oeste del

Cuzco (Garcilaso, I, 1. 1, cap. 20).

(2) En ciertos pueblos bolivianos, por ejemplo en Carabuco, la relaci6u

de los aillus de Hanan es parecida ^ los de Hurin.

(3) Comp^rese Sarmiento, capitulo 12, Lieza, Cr6nica, II, capitulo 7.

Betanzos, Suma y Narraciones, capitulo 4.

(4) Tres Belaciones de Antigiiedades, p. 241.


- 8S9 -

uniformar el origen de la trib^ entera, no podia borrar to-


<lavia.

La \\sU\ de lo8 ailhis ori^inales principia con el nombre de


Obaliiian Cuzco. Chahuasifniiflca segiin Ion diccionarioH : cm-
do, iiH'dio cocido, medio madurn (1). De eata manera, Ioh Cba-
huaii Cuzcos representan los aborigenes del Cuzco, sedentarios

all^ antes de los principios de la civilizaci6n en este pan^e.


E8t4i iiltitiia principi6 con la llegada de los Araraycas, por-

que su nombre «Ararayca Cuzco callan» quiere decir: « Ara-


rayca, con elloa principia el Cuzco verda<lero».

A la antigiiedad de los dos aillus coiresponde el diferente

carActer de sus mitos.

Ayar Cachi por los Chahuan Cuzcos, Ayar Uchn por los

Araraycas, es considerado como su divinidad de origen. Quiz4


Ayar Auca corresponde ^ la parcialidad de los Tarpuntays por
haber sido estos tiltimos los sacerdotes del templo del Sol, don-
de Ayar Auca se petrifico (2), aunque nos faltan datos especia-

les sobre este detalle.

Los piintos en que esos tres Ayares se petrificaron (Pacari-


tambo ii 7 leguas del Cuzco, Guanacaure 4 3, Coricancha centro
del Cuzco) representan, de cierto modo, diferentes estaciones del

viaje de tres parcialida<les de Pacaritambo (centro de la tribu)

al Cuzco, de manera que el primero de los ailUut saliendo pri-

mero, hubiese dejado su idolo en el punto miis lejano, el segun-


do saliendo m4s tarde, en un punto intermedio, el tercero y 61-

timo en el Cuzco mismo.


La divinida<l del primero de los aillus, Ayar Cachi, di6 al

mismo tiemix) origen ^i algunos mitos que le bacen aparecer

(1) J. J. V. TscHUDi, Die Keckua Spraeke, 1853, III. WSrterbmekf


p. 223. E. W. MiDDENDORP, Worttrhuck de9 Smna 8iwU, Leipsig 1890, p.
339.

(2) Sakmiknto, capftulo 13.


— 340 — . .

como una verdadera divinidad creadora del miindo. Segun las

tradiciones derribaba cerros, formaba quebradas, hacia tem-

blar la tlerra, tiraba las piedras, liasta las nubes, quizd para

formar las estrellas, y cometio otras travesuras niinca vistas


por gente hmnana (1). Con la entrada paulatina de otros aillus^

se despedian gradualmente de un salvajismo tan grande y se

dlsminuyeron tamblen poco a i)oco los absurdos de tales mitos


originarios.

Pero las divinidades de los dos primeros aillus contienen ya


en sua nombres los indicios de su procedencia liistorica. Oomo
no hay otros condimentos de comidas tan importantes como
caclii, sal, y uchu, pimlento (2), tambi^n los dos aillus qne
los adoraban, formaban de cierta manera la « sal» y « pimiento »
del Oiizco antlguo (3) antes del desarrollo siguiente.

La personalidad mds interesante de los mitos de los incas, es,

sin duda, la de Manco C^pac. Por un lado tiene un cardcter his-

torico por el origen de su nombre y porque muri6 aparentemen-


te de muerte natural despu^s de una vida de muchos aiios (4).
Del otro lado, es mitico, jiorque figura como uno de los cuatro

Ayares, y con este caracter debe haber representado un aillii es-

pecial como los demds Ayares. No obstante de su muerte natu-


ral, al morir se convirtio en un idolo de piedra adorado por los In-
cas liasta el tiempo de la conquista (5). Como los incas llevaban

como insignia la « Masca paicha» 6 sea la borla de los Mascas (6)

(1) Betanzos, obra cit., capftulo III ; Cikza, CrSnica, II, capltulo 6;

Sarmiento, capltulo 12.

(2) Comp^rese tambi6n Garcilaso, I, libro 1, capftulo 18.

(3) La regi6n del Cuzco tiene tambi^n salinas (comp. Cachimayo, etc.)

(4) Sarmiento, capltulo 14.

(5) Por el otro lado los Chimapanacas adoraban un cuerpo considerado


como el de Manco C^pac. (B. Cobo, obra cit., Ill, p. 132).

(6) Comp^rese Bevista histdrica, obra cit.


— 841 -

y coiiio ellos creyeron tainbi('>ii <m hu propia doHcendencia de on


Ayar Maiico, pareci* lo niAs probablt^ i{nv Manco, en hu forma
mitica, habr4 sido objcto do rulto <'Hp(>cia1 |M)r parte del aillu
de loa Mascas 6 Anabuar()ueH (1), nnn de los ultinioH 6 tal vez el

ultimo aiUu llepwlo al Cuzco, quien concluy6 tanto la lista de


los ailhut orifrinales, como Manco Hiibordind A sf mismo 4 los

otros Ayares. Bl aillu Cbima panaca que forma en la lista de


losrt*i7/M/?hi8t6rieos, puede solo baber descendido de un «Man-
<ro » bistorieo, y asi representii Manco, como Ayar, ii un aillu de
los originaleay forma como jefe aimar4, el ori^en de un aillu
bistiSrico, del primero de los aillus reales.
Con esto pasamos ^ la critica de los aillus bistdricos que,

se^un la tradicion reconocida por los incas, se babian formado


(iomo ramas laterales del tronco de la familia real, uniforme

desde Manco Capac basta el filtimo inca.

La lista de los incas gobernantes desde Manco C^pac, pre-


senta tanto material para observaciones criticas como la lista de
los aillus derivados de ellos.

Hemos visto que los gobiernos en el valle del Cuzco princi-

piaron con dueuos y vasallos de tipo aimard que llevaban


el nombre de Mancos. En el Cuzco, ji la autoridad de los in-

cas Capacs con que tinalizo el imperio, precedio otra con el nom-

bre de sinchift (fuertes), capitanes temporarios de iwca signiiica-


ci6n en tiempos de paz, pero de mucha en tiempos de gue-
rra (2). A esta sucesion de gobiernos de mancos, sinchis ^ incas
corresponde la repeticion de estos nombres con orden igual en
diferentes puntos de la lista de los inciis reales. Al primer inca,

Manco C^pac, representante de la primera autoridad de los


mancos, cuya memoria en ^1 se peraoniflcaba, sigai6 Sinchi
Boca como representante de la segiinda clase de autoridades,

(1) V^Me arriba p. 43, nota 8.

(2).Sarmibnto, capftulo 8 ; In/ormacwnrt, p. 187, 223 y 243.


— 342 — .

de los sinchis. Hasta el quinto de los incas no liay segun


parece, alteracion en el titulo respective. Pero al fin, el sex-

to inca, Inca Roca, lleva con el nomhre, la dignidad de los

incas reales. Este liecho, por si mismo importante, esta acom-

panado de varias circunstancias igualmente significativas, a

saber
1** El cambio de los aillus reales que antes eran de Hurin,
desde Inca Eoca son de Hanan. Solo en San Jeronirao, el ailki

aparentemente derivado de Eoca : Eoq'eqirao, pertenece toda-

via a Hurinsaya, y el palacio Ooracora de Inca Eoca, en el Ouz-


co, es el unico situado por el otro lado del rio Huatenay, qvdzA
por eso en Hurinsaya, lo que ilustra tal vez mejor el cambio de
partido entre el predecesor Capac Yupanqui 6 Inca Eoca (1).

2° El padre Acosta principia sus noticias sobre la historia

de los incas con Inca Eoca (2) ;


por esto debe liabertenidorazo-
nes para no considerar ^ sus predecesores como incas de ca-
rdcter completamente identico.

Eesulta de toda la exposicion antecedente que la lista de los


incas reales desde Manco Capac, con sucesion en la misma
familiay con la repetici6ndel titulo inca desde el primero hasta
el tiltimo, segun la tradicion generalmente reconocida, tie-

ne un cardcter enteramente flcticio. Tal herencia de titulo en


la misma familia no liabia sino solo quiza desde Inca Eo-

ca (3). Las autoridades que gobernaron en el Cuzco, antes tu-


vieron otros titulos y pertenecieron 4 familias distintas, y sin
duda tambiC»n a diferentes parcialidades. Esto destruye el sen-

(1) Uno de los incas, el ultimo, ameuazaba ^ los suyos con desnaturali-
zarse y apartarse del partido de los Hanansayas. (Sarmiento, cap. 63).

(2) P. Acosta, obra cit., libro VI, capitulo 20.

(6) Aun esto es dudoso considerando la combinaci6n de los aillus de


Inca Roca con los de Pachacutic y Tupac Yupanqui en el grupo 2^ de
Molina, con exclu8i6n de los aillus de los incas intermedios.
— 848 -

tidn principal do la tradicidn sobre Ioh tiemi)08 demle Manco


Ci^jmc, y por (»8t<» hay que creer jkm'o on el ordon do lew hucohoh
hi8t6riiM)8 do esta <f»|>ooHy en los datos de t'annlia que eon ellos

8on coneet4ido8. To<la hi tradieion, eoniounidad, es unafar8a y


tiene valor sdlo en sns partes elementales como recuerdo8
de aillus individuales, anH)ldado8 de8pu^8 en una tradicidn
unifonne de gobiernos homogi^neos desde Manco C4pac has-
ta el ultimo inca. Me imagino que la forma ai^lada de la8
tradiciones originales aparece todavia en los trozos que, en
combinacion diferente, forman la base de las Memorias de
Montesinos y cuyo arreglo arbitrario ha producido su crono-
logia absurda.

Ahora nos encontramos en la necesidad de explicar de otra


raanera el origen de los aillus histdricos anteriores^lncaKoca,
arreglados despu^s por Pachaciitic en una serie unifonne y con-
tin ua de aillns reales. Sobre su formacion posterior 4 los ailluM

originales, no puede haber duda, considerando el sistema natu-


ral y fijo de los aillus mismos. Pero en parte, se habr^n derivado
de diferentes jefes del Cuzco antiguo, en parte se habr^n for-

mado i)or simples ramificaciones de aillus, en parte de otras ma-


neras.

El aillu chima panaca, denominado scgtin Sarmiento de un


hijo Chima de Manco Cdpac, nos recuerda, con mayor derecho,
del nombre de una de las parcialidades m^s antiguas del Cuz-

co : los Culumchimas de Sarmiento, y del primer jefe de los ara-

raycas de este nombre despu^s del mistico Arayucho (Ayar


Uchu) (1).

Por eso me parece id^ntico con los culiunchimas que habn^n


sido un ramo de los araraycas.

Seg&n la tradicidn, Rauranua era un hijo del primer sinchi

(1) Sarmiento, capftalos 9, 14, 15, 69 ; In/ormacioneM, plCgina 233.


— 344 —

Sinchi Eoca. Pero resulta que Rauraliua era tambien nombre


de un importante santuario cerca del Ciizco, y por eso tal liijo

de Sinchi Roca con este nombre no liabra existido ; mas bien


el aillu babra tomado su nombre del santuario que le pertene-
cia. Pero Molina refiere que la liuaca Eauraliua babia sido antes
de la parcialidad de los Maras (1). Por eso bay cierfca probabil •

dad en que los Maras se dividieron endos parcialidades, cuyos


ultiraos, los Raurahuas, quedaron con el santuario de los pri-
meros.
En los aillus de Lloque Yupanqui 6 Inca Eoca, babia indi-

viduos con el nombre de Malta (2), aparentemente no repetido


asi en aillus de origen mds nuevo. Pero los aillus de Malta
Oapac y Capac Yupanqui tuvieron los propios nombres de Usca
Malta y Apu Malta, circunstancia que explica la repeticion con-
tinua de estoa nombres en los individuos pertenecientes tt estos

aillus. Per otra parte Copalimaita era el primer jefe de los Siitic

6 Sahuasrrays (3) y Apu Malta el tercero de los Araraycas


muerto por Malta Capac (4). El nombre Malta esta por eso en
cierta oposicion con los usados por las familias de los ultimos

incas y nos hace suponer que la descendencia de los (Jsca Mai-

tas y Apu Maitas estaba en relaciones m^s estrechas con los


Siitic u otros aillus originales.

De esta manera tenemos representados, entre los primeros


aillus historicos, descendientes de aillus originales, como los
Araraycas, Maras, Siitic, muy diferentes de la familia de los

incas desde Inca Eoca que parecen descendientes de los Mas-


cas, y es de esperar que mds adelante lograremos analizar, de

la misma manera, el origen de los otros aillus, como Hahuanina

(1) Molina, obra cit., p. 43.

(2) Sarmiento, obra cit., p. 131.

(3) Sarmienio, capltulo 9 y siguientes

(4) Informaciones, etc., p. 233.


— 846 -

(realinent« « fuojro alto »), Auwiylli (1), Socso, quizA tambi(''n

de Vicaquirao (2).

St* vo quo una cnticji tiiii solnia comn srvrui im»>^ cniMliu-e

con so«j:uri(liMl a la disoluciiiii (•oni[>li*ta de la tradici^n, cons-

truida ixir los incas en uniformidad tan berino8a, y que ella nos

demuestra no k61o los prineipios del Ouzco sinotambi^n el (U*s-

arrollo de varios siplOvS post n ion s ])aJo uu prisma, muy diferent^


del tingido por los historiadores del antiguo imperio.

Muy tardeentonces, solo ji nienos de un sifflo antes de I'lulia-

ciitic, el desarrollo general se consolido con el adelantamiento

de los incas cnya dignidad al principio signiiicaba nuiy poco.

« En el tiempo del tercero de los incas (Viracocha) habla to-

davia inAs de doscientos caciques de pueblos y provincias, cin-


cuenta y sesenta leguas en la redonda del Cuzco, los cuales se
intitulaban en sus pueblos : inca » (3). Esto quiere decir que en
aquellos tiempos ninguno, por t^rmino medio, mandaba m^s que
en Unas cuarenta 4 cincuenta leguas cuadradas, y que el dominio
atribuido al primero, Manco C^pac, por Garcilaso (4), habn'a sido
suficiente para unos cuatro 6 cinco de ellos todavia en el tiempo
de Viracocha Inca.
Los incas (6 como se dice todavia en aquellas regiones,

Enqa) (5) principiando con una dignidad muy insignificante, al-

canzaron la suprema autoridad de un vasto imperio. La organi-


zacion de los aillus ha sido la cuna de este oficio. Elegidos ytor

el ailiu para su representacidn y la administracidn de susasun-


tos, 86 elevaron al mando, primero del Ouzco, y despn^s de un

(1) Fernandez tiene en Ingar de eso Aoca aillo.

(2) La cana (quirao) de los incaaf Algunos tienen en lugar del noiubre ;

Vilcaquirao.

(3) Betanzos, obra. cit., capftnlo 6.

(4) Pt. I, libro 1, capftulo 20.

(5) Asf lo he ofdo pronnnciar en Sicaani.


— 346 —

conjimto de nacioiies. Pero la digniclacl de los incas vive eii

su concepto original, hoy todavia en los pueblos del valle del


Cuzco. Los alcaldes y regidores, elegidos por cada uno de los
aillus tienen, como en tiempos antiguos, el titulo altamente
respefcado de inca. Los indios que lian recorrido toda la carrera

de cargos que puede conferir un aillu, son « incas i)rincipales »


muy respetados, como lo eran los incas principales de la antigua

ciudad, que representaban generalmente las cabezas de los


aillus f y aun boy todavia los incas denacimiento, como los miem-
bros del Cdpac aillii antiguo, son muy respetados entre los in-

dios de ciertos aillus como los Coll anas, y ahora tambi^n todos
los Hanansayas, en San Jeronimo, son considerados como tales.

El desarrollo tan breve, demodestos origenes^ altura casi real,


tiene la culpa de que este titulo adquirio en la historia tanta

gloria y que lo en con tramos todavia vigenteen su modesto con-


cepto original.

Discusion : El doctor Eobert Lehmann-Nitsche dice que son


tambi^n conocidos con el nombre de Chahuancas los indios Chi-

riguanos y pide pormenores acerca de esa denominacion.


El doctor Salvador Debenedetti refiere que tan solo lia oido

Uamar asi al indio cbiriguano que se arraiga en las vecindades


de los ingenios para diferenciarlo del Cbiriguano andariego que
vuelve 4 sus tolderias, terminados los trabajos de la zafra.
El doctor Jo86 Salgado desearia saber cu^I es el verdadero
origan de los Incas.
El doctor Max Uhle estima que no es atin conocido.
El doctor Florentino Ameghino pide se le diga si son autoc-
tonos 6 procedentes de una civilizacion anterior.
El doctor Max Uhle responde que es ese un problema toda-
via Gin solucion, pero que se cree que proven ga de la region del
Cuzco.
El senor Samuel A. Lafone Quevedo, en una breve diserta-
— 847 —

ci6n, comunicii que km indios enui bilin^ieH pucH Ihh iii^ih vecen
liablal)»ii y entendfivn dos idioiti»H. Kxpoiie el origen de Ik

palnbru Ctizco (pie la considem perteiieciente A algtin idio-

ma anti^uo; 8u rniz co es actintica 6 sea doblada coco, la ma-


dir de Ian aguaa del eontineiite sudaiiiericano. Kn ciianto a I

siguiticado de la raiz co, ahi est^ la voz yaco, agiia, cocha,

mar 6 lagiina, y occo, verbo que sigiiifica mojar, etc., etc., todas
voces del quichua.
Acerca del titulo In^a 6 Inca, lo interpreta en el sentido de
i\ohU, hijo de alga, hidalgo; esta terminacidn se encuentra en-

tre los anglosajones y equivale A el de 6 los de, pero el verdade-


ro nombre del jefe era Cdpac.

Finalmente el seiior Lafone Quevedo celebra se rehabilite al

historiador Montesinos, utilizado ya antes por el doctor Vicen-


te Fidel Lopez.

El doctor Florentino Ameghino juzga al asunto de sumo in-

teres y desea tambi^n saber si se ban hecho estudios compara-


dos entre ios crdneos aymar^s y los que proccden de Tiahua-
naco.

El doctor Max Uhle responde que los Aimards ban sido, por

cierto, m^s est udi ados que los peruanos en general, en lo que
a su craneologia se retiere, y que se lia ocupado, entre otros, de
los Aimar^s, el doctor Ales Hrdlicka.
El doctor Ales Hrdlicka expone en segnida que los cr^neos
ballados en Tiahuanaco son de tipo aimar^, pero en los alrede-
dores del norte, un siete y medio por ciento son quechuas.
^
1
to
!^
IS
;5i
I I
t

O
M
H
M —
iz;
M

CO
"^

You might also like