You are on page 1of 48

K 2.

27

English . . . . . . 2
Español. . . . . 16
Français . . . . 32

5.964-019.0 03/11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview 3 Owner/User Responsibility
Important Safety Instructions 4
The owner and/or user must have an un-
Assembly Instructions 6 derstanding of the manufacturer’s oper-
Operating Instructions 6 ating instructions and warnings before
Using the Accessories 7 using this pressure washer.
Warning information should be empha-
Working with Detergents 8
sized and understood.
Taking a Break 9 If the operator is not fluent in English,
Shutting Down & Clean-Up 9 the manufacturer’s instructions and
Winterizing and Long-Term Storage 10 warnings shall be read to and discussed
with the operator in the operator’s native
Maintenance Instructions 10
language by the purchaser/owner, mak-
Cleaning Tips 11 ing sure that the operator comprehends
Optional Cleaning Accessories 12 its contents.
Troubleshooting 14 Owner and/or user must study and
maintain for future reference the manu-
facturers’ instructions.
Safety Alert Symbols
Customer Support
 DANGER
indicates “an imminently hazardous situ-
USA and Canada
ation which, if not avoided, will result in In the U.S. or Canada, please call
death or serious injury.” 1-800-537-4129 for warranty issues and
 WARNING visit www.karcher-help.com for techni-
indicates “a potentially hazardous situa- cal support and product assistance.
tion which, if not avoided, could result in Please take a moment to register your
death or injury.’’ pressure washer online at
몇 CAUTION www.karcher-register.com. Be sure
indicates “a potentially hazardous situa- to save your purchase receipt, it will be
tion which, if not avoided, may result in required for repairs covered by warran-
minor or moderate injury or in property ty.
damage incidents.”
Customer Support Mexico
Specifications Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
Max. Pressure 1600 PSI our website: www.karcher.com.mx
Max. Water Flow 1.25 GPM
Amp draw 13 AMPS
Voltage 120 V
Part No. 1.601-177.0
Serial no.
For household use only!

2 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MODEL OVERVIEW
1 High pressure outlet 10 Garden hose connector (female)
2 Detergent siphon tube with filter 11 Power cord with Ground Fault Circuit
3 ON/OFF switch Interrupter (GFCI)
4 Trigger Gun Holder 12 Wheels
5 Handle 13 Trigger gun
6 Retrectable transport handle 14 Trigger gun safety lock
7 Spray Wand Storage 15 Locking slide for high pressure hose
8 Water inlet 16 High pressure hose
9 Water inlet connector 17 Vario Power Spray wand

English 3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 WARNING physical injuries to the operator and
When using this product basic precau- irreversible damage to the machine.
tions should always be followed, includ-  WARNING – Risk of Electrocu-
ing the following: tion
 Read all the instructions before using  Inspect cord before using – Do not
the product. use if cord is damaged.
 To reduce the risk of injury, close su-  Keep all connections dry and off the
pervision is necessary when a prod- ground.
uct is used near children.  Do not touch plug with wet hands.
 Know how to stop the product and  Do not use extension cord with this
bleed pressures quickly. Be thor- product.
oughly familiar with the controls.  Connect to individual branch circuit
 Stay alert – watch what you are do- only.
ing. 몇 CAUTION
 Do not operate the product when fa- This unit has been designed for use with
tigued or under the influence of alco- cleaning detergents recommended by
hol or drugs. the manufacturer. The use of other
 Keep operating area clear of all per- cleaning detergents may affect the oper-
sons. ation of the machine and void the war-
 Do not overreach or stand on unsta- ranty.
ble support. Keep good footing and 몇 CAUTION
balance at all times. Gun Kicks Back – Hold with both
 Follow the maintenance instructions hands.
specified in the manual.  The Trigger Gun Safety Lock pre-
 This product is provided with a vents the trigger from accidentally
Ground Fault Circuit Interrupter built being engaged. This safety feature
into the power cord plug. If replace- DOES NOT lock trigger in the ON po-
ment of the plug or cord is needed, sition.
use only identical replacement parts.  WARNING
 WARNING  DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-
Risk of Injection or Injury – Do Not RATUS AND WIRING.
Direct Discharge Stream At Persons.  DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQ-
 High pressure jets can be dangerous UIDS AND TOXIC CHEMICALS.
if misused. The jet must not be di-  HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR OF
rected at persons, animals, electrical NOZZLE.
devices, or the unit itself.  INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
 Wear safety goggles. CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
 WARNING THE SPRAY PENETRATES THE
Risk Of Explosion – Do not spray SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
flammable liquids. ANYONE OR ANY PART OF THE
 Do not use acids, alkaline, solvents, BODY. IN CASE OF PENETRATION
or any flammable material in this SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
product. These products can cause  THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-

4 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DUCING 1600 PSI TO AVOID RUP-
TURE AND INJURY, DO NOT OPER-
WATER SUPPLY
ATE THIS PUMP WITH COMPO-
(Cold Water Only)
NENTS RATED LESS THAN 1600 PSI  CAUTION
WORKING PRESSURE (INCLUDING When connecting the water inlet to the
BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, water supply mains, local regulations of
HOSE AND HOSE CONNECTIONS). your water company must be observed.
 BEFORE SERVICING, CLEANING OR In some areas the unit must not be con-
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF nected directly to the public drinking wa-
POWER AND RELIEVE PRESSURE. ter supply. This is to ensure that there is
 IF CONNECTION IS MADE TO A PO- no feedback of chemicals into the water
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS- supply. Direct connection via a receiver
TEM SHALL BE PROTECTED tank or backflow preventer, for example,
AGAINST BACKFLOW. is permitted.
Dirt in the feed water will damage the
SERVICING OF A DOUBLE- unit. To avoid this risk, we recommend
INSULATED PRODUCT fitting a water filter.
In a double-insulated product, two sys-  Garden hose must be at least 1/2
tems of insulation are provided instead inch or 5/8 inch in diameter.
of grounding. No grounding means is  Flow rate of water supply must not
provided on a double-insulated product, fall below 2 GPM (gallons per min-
nor should a means for grounding be ute).
added to the product. Servicing a dou-  Flow rate can be determined by run-
ble-insulated product requires extreme ning the water for one minute into an
care and knowledge of the system, and empty 5-gallon container.
should be done only by qualified service  The water supply temperature must
personnel. Replacement parts for a dou- not exceed 104°F/40°C.
ble-insulated product must be identical  Never use the pressure washer to
to the parts they replace. A doubleinsu- draw in water contaminated with sol-
lated product is marked with the words vents, e.g. paint thinners, gasoline,
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE oil, etc.
INSULATED”. The symbol “ ” may also  Always prevent debris from being
be marked on the product. drawn into the unit by using a clean
water source.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER PROTECTION SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI
protection.

English 5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Required tools
Screwdriver, small size (not supplied)
for connecting high pressure hose and
trigger gun.
Assembly OPERATING INSTRUCTIONS
 STEP 1:  STEP 1:
Insert wheels into the body of the unit. Connect the high pressure hose to
the unit’s high pressure outlet.

 STEP 2:
Slide the transport handle into place.  STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
the spring tension and twist into
locked position.

 STEP 3:
Install the supplied connector to the
unit’s water inlet.
Note: Never attach the garden hose
connector to the unit’s water inlet!  STEP 3:
1 Screw the supplied garden hose con-
nector on to the end of your garden
hose.
2 Push the garden hose connector on
to the water inlet connector and
make sure you hear it click into place
 STEP 4: before proceeding.
A Pull out the locking slide of the trigger
gun handle.
B Insert the small end of the high pres-
sure hose into place.
C Push the locking slide back into the
trigger gun to lock the hose in posi-
tion.

6 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 STEP 4:  STEP 7:
Connect garden hose to the cold wa- Turn on the high pressure washer (I/
ter source and turn water on com- ON).
pletely. The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.

 STEP 5:
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
rupter (GFCI) into a working outlet.
We recommend that you test the GFCI as
part of your startup procedure each time USING THE ACCESSORIES
you use your pressure washer. To learn  WARNING
how to peform this test on your unit, visit To avoid serious injury never point
http://www.karcherresidential.com/
spray nozzle at yourself, other per-
gfci_test.php for detailed instructions for
sons or animals.
your type of GFCI.
Always test an inconspicuous area
 WARNING
Do not use if above test fails. before cleaning with high pressure.
Vario Power Spray Wand
 The Vario Power Spray Wand allows
you to adjust the cleaning pressure.
To clean at maximum pressure, the
wand must be positioned to the high
pressure setting (Max).
Note: The actual appearance of the GFCI For reduced pressure turn the wand
may be different from this illustration. collar in the „Min“ direction.
To apply detergent, the wand must
 STEP 6: be positioned to the low pressure
Unlock the trigger gun safety lock. setting (Mix).
Trigger the gun to eliminate trapped
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.

English 7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
For best results see Cleaning Tips for
WORKING WITH specific information on how to clean
DETERGENTS different surfaces.
Detergents can only be applied at low Always Use Kärcher ® Detergent for
pressure (Min). Best Results
 STEP 1: Kärcher ® biodegradable detergents are
Install the Vario Power Spray Wand. specially formulated to protect the envi-
Set the spray wand to the low pres- ronment and your pressure washer. The
sure setting (Mix). special formula won’t clog the suction
tube filter and will protect the internal
parts of the pressure washer for a longer
life. For Kärcher ® Detergents, check
your retailer or visit our website:
www.buykarcher.com

몇 CAUTION
 STEP 2:
Never use:
One Gallon Ready to Use Instructions:
– Bleach, Chlorine products and other
Fill a container with Kärcher deter-
corrosive chemicals
gent. Place the filter end of detergent
– Liquids containing solvents (i.e.,
siphon tube into the container.
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
 STEP 3: ranty.
Turn on the pressure washer (I). Pull
trigger to operate unit. Liquid deter-
gent is drawn into the unit and mixed TAKING A BREAK
with water. Apply detergent to work ... five minutes or more
area. Do not allow detergent to dry  STEP 1:
on surface. Release trigger and engage gun
 STEP 4: safety lock.
To rinse, move the VPS out of „Mix“  STEP 2:
position and pull trigger to operate Turn pressure washer to OFF (0) po-
unit. sition.
 STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh water
through the detergent tank or siphon
tube when done to flush any remaining
detergents from the injection system.

8 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
몇 CAUTION
SHUTTING DOWN When disconnecting the supply or high
& CLEAN-UP pressure hose, warm water may leak
 STEP 1: from the connector after operation.
Turn the switch to OFF (0) position  STEP 6:
and unplug cord from outlet. Disconnect the high pressure hose
from the high pressure outlet.

 STEP 2:
Turn off the water source.
 STEP 3: WINTERIZING AND LONG-
Press trigger to release water pres- TERM STORAGE
sure.
1 Disconnect all water connections.
2 Turn on the machine for a few sec-
onds, until the water which had re-
mained in the pump exits, turn off
immediately.
3 Do not allow high pressure hose to
become kinked.
 STEP 4: 4 Store the machine and accessories in
Release trigger and engage gun a room which does not reach freezing
safety lock. temperatures. DO NOT store near
furnace or other sources of heat as it
may dry out the pump seals.
몇 CAUTION
Failure to follow the above directions will
result in damage to the pump assembly
and accessories and will void the warranty.
 STEP 5: Kärcher® also recommends the regular
Disconnect the garden hose from the practice of using a pump protector like
water inlet on the unit. “Kärcher® Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.

English 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CARE AND MAINTENANCE CLEANING TIPS
INSTRUCTIONS 몇 CAUTION
 Before cleaning any surface an in-
Cleaning the water inlet filter conspicuous area should be cleaned
 STEP 1: to test spray pattern and distance for
Disconect the connector from the maximum cleaning results.
water inlet.  If painted surfaces are peeling or
 STEP 2: chipping, use extreme caution as
Pull out water inlet filter with flat-nose pressure washer may remove the
pliers. loose paint from the surface.
 When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
 For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
www.karcherresidential.com
 STEP 3:
Rinse out water inlet filter in warm Deck Cleaning
water.
(with or without detergent). Pre-rinse
 STEP 4:
deck and surrounding area with fresh
Reinsert water inlet filter into the wa-
water. If using detergent, apply to sur-
ter inlet.
face at low pressure. For best results,
limit your work area to smaller sections
of approximately 25 square feet. Allow
detergent to remain on surface 1-3 min-
utes. Do not allow detergent to dry on
surface. Rinse at high pressure in a long
sweeping motion keeping the spray noz-
Maintenance zle approximately 3-6 inches from the
cleaning surface. Always clean from top
The unit is maintenance-free. to bottom and from left to right. When
moving on to a new section of the clean-
ing surface, be sure to overlap the previ-
ous section to eliminate stop marks and
ensure a more even cleaning result.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us-
ing detergent, apply to surface at low
pressure (for best results, limit your
work area to sections of approximately
6 feet and always apply detergent from

10 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
bottom to top). Allow detergent to re- Always clean from top to bottom and
main on surface 1-3 minutes. Do not al- from left to right. For best results, wipe
low detergent to dry on surface, if surface dry with a chamois or soft dry
surface appears to be drying, simply wet cloth.
down surface with fresh water. If need-
ed, use special wash brush attachment
Barbecue Grills, Outdoor Power
(not included) to remove stubborn dirt.
Equipment & Gardening Tools
Rinse at high pressure from top to bot- (with or without detergent). Pre-rinse
tom in an even sweeping motion keep- cleaning surface with fresh water. If us-
ing the spray nozzle approximately ing detergent or Degreaser, apply deter-
6 inches from the cleaning surface. gent at low pressure. Allow detergent to
remain on surface 1-3 minutes. Do not
Cement Patios, Brick and Stone allow detergent to dry on surface. Rinse
(with or without detergent). Pre-rinse at high pressure keeping the spray noz-
cleaning surface with fresh water. If us- zle approximately 3-6 inches from the
ing detergent or Degreaser, apply to cleaning surface. For removing ex-
surface at low pressure. For best re- tremely stubborn dirt, it may be neces-
sults, limit your work area to smaller sec- sary to move the spray nozzle even
tions of approximately 25 square feet. closer to the surface for greater dirt cut-
Allow detergent or Degreaser to remain ting action.
on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
tergent to dry on surface. Rinse at high
Patio & Lawn Furniture
pressure in a sweeping motion keeping (with or without detergent). Pre-rinse
the spray nozzle approximately 3-6 furniture and surrounding area with
inches from the cleaning surface. Al- fresh water. If using detergent, apply to
ways clean from top to bottom and from surface at low pressure. Allow detergent
left to right. For removing extremely to remain on surface 1-3 minutes. Do
stubborn stains, use the Dirtblaster ® not allow detergent to dry on surface. If
Nozzle. needed use special Wash Brush Attach-
ment (not included) to remove stubborn
Cars, Boats & Motorcycles dirt. Rinse at high pressure in a sweep-
(with or without detergent). Pre-rinse ing motion keeping the spray nozzle ap-
vehicle with fresh water. If using deter- proximately 3-6 inches from the
gent, apply to surface at low pressure. cleaning surface. For best results, clean
For best results, clean one side of vehi- from top to bottom and from left to right.
cle at a time and always apply detergent
from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
special wash brush attachment (not in-
cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
at high pressure in a sweeping motion
keeping the spray nozzle approximately
6-8 inches from the cleaning surface
(distance should increase when rinsing
pin-striping or other sensitive surfaces).

English 11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPTIONAL CLEANING Rotating Wash Brush (bayonet)
ACCESSORIES For more effortless cleaning of all
Optional accessories are available to smooth surfaces (painted, glass and
further enhance your cleaning capabili- plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash
ties. These accessories are accurate as Brush. Use it on your automobile, house
of the printing date of this manual. siding or windows. The water pressure
Please check our website for pricing and from your pressure washer causes the
up-to-date information. inner brushes to gently spin, making
your cleaning job much easier. The an-
Pump Guard gle of brush head is adjustable to help
Specially formulated to protect your you reach difficult areas. Excellent for
pressure washer from freezing, corro- the application of detergent. A must-
sion and premature wear. The Pump have accessory designed for Kärcher ®
Guard also adds lubrication to valves pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
and seals to prevent sticking. Highly rec- onet)
ommended for all Kärcher ® pressure Part No. 2.640-743.0
washers!
Soft Clean Washing Brush
Part No. 9.558-998.0
Made with soft bristles that will not harm
25 Ft. Extension High-Pressure painted surfaces. Easily attaches direct-
Hose ly to the trigger gun. Ideal for stubborn
Extension Hose for all Kärcher ® high dirt on cars, boats, patio furniture and
pressure washers between the original other surfaces. Great for applying deter-
equipment hose and gun up to gent. Fits most Kärcher ® pressure
2000 PSI. washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.642-588.0 Part No. 2.640-740.0
66" Extension Wand (Four piece) 25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)
Need to clean second story windows or Need to clean blocked pipes, drains or
other high areas? Increase the reach of downspouts? The Kärcher ® pipe clean-
your pressure washer by up to 66" with ing kit is the answer! The pipe cleaner
this extension kit. Includes 4 aluminum propels itself forward while simultane-
sections for variable length. 66" fully as- ously flushing out debris. For example,
sembled. Fits most Kärcher ® pressure insert the cleaning nozzle in the base of
washers up to 2300 PSI. (bayonet) a downspout, pull the trigger on the
Part No. 2.640-746.0 pressure washer gun and watch as the
nozzle shoots out leaves and other de-
bris while climbing upward. Connects di-
rectly to the trigger gun of most
Kärcher ® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0

12 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Wet Sandblasting Kit (bayonet)
Why spend hours stripping old paint and
rust by hand using harsh chemicals? Let
the Kärcher ® Wet Sandblasting Kit do
the work! Attach the kit to your pressure
washer, add abrasive material and at-
tack the rust and paint with our eco-
friendly alternative. Fits most Kärcher ®
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 2.638-792.0
Detergent Foamer Attachment
Ideal for applications which require a
thick foam. Simply fill the resevoir cup
with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects direct-
ly to the trigger gun. Fits most Kärcher ®
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
onet)
Part No. 6.964-507.0
T 200 Wide Area Surface Cleaner
For cleaning surfaces such as patios,
terraces and driveways without splash-
back, there is no better solution than the
Kärcher ® T 200. It saves time by clean-
ing a one foot wide area gently as it hov-
ers, providing consistent, streak-free
cleaning. When you finish cleaning the
patio and driveway, remove the wand
and use the handle to clean garage
doors and other vertical surfaces. In-
cludes two nozzles which spin at high
speed for optimum results. Our top sell-
ing accessory for Kärcher ® pressure
washers up to 2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.642-188.0

English 13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TROUBLESHOOTING
 WARNING Disconnect the unit from the power
source before making any repair.

Symptom Cause Solution


Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-
(0) position. sition
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug. Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker. Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not Diameter of garden hose is too Replace with a 5/8 inch or larg-
reach high pres- small. er garden hose.
sure. Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low pressure Turn spray wand to high pres-
position. sure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and garden hose for kinks, leaks or
low. blockage.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.

14 English
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent siphon tube not Check connection.
properly connected to the ma-
chine.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter
is clogged. to remove debris.
Damaged or clogged detergent Remove obstruction or replace
siphon tube. detergent siphon tube.
Spray wand is in high pressure Turn spray wand tip to low
position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. fine needle.
Garden hose con- Loose fittings. Tighten fittings.
nection leaks.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached. trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings. Check that all fittings are tight.
pump (up to 10 Water seals are damaged or Call Customer Support
drops per minute worn.
is permissible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or worn. Call Customer Support

If you encounter any additional difficul-


ties not listed, please visit our website.

USA / Canada:
www.karcher-help.com

Mexico:
www.karcher.com.mx

English 15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 17 Responsabilidades del
Instrucciones de seguridad 18 propietario/usuario
Instrucciones de montaje 20 El propietario y/o el usuario deben com-
Instrucciones de funcionamiento 20 prender bien las instrucciones de servi-
Utilicación de los accesorios 22 cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
Trabajar con detergentes 22
alta presión.
Tomarse un descanso 23 Debe prestarse especial atención y te-
Apagado y limpieza 23 ner muy claras las advertencias.
Almacenamiento prolongado 24 Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
Instrucciones de mantenimiento 25
sabilizarse de leer y comentar las ins-
Consejos de limpieza 25 trucciones y las advertencias en su
Accesorios de limpieza opcionales 27 lengua natal, y asegurarse de que en-
Localización y reparación de averías 29 tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
Símbolos de aviso de seguridad las instrucciones del fabricante.
 PELIGRO
indica “una situación de peligro inminen-
Ayuda a clientes
te que, si no se evita, puede causar le-
EE.UU. y Canadá
siones graves e incluso la muerte”. En EE.UU: o Canadá, llame al
 ADVERTENCIA 1-800-537-4129 para temas de garantía
indica “una situación de peligro poten- y visite www.karcher-help.com para el
cial que, si no se evita, puede causar le- servicio técnico y asesoramiento sobre
siones e incluso la muerte”. productos.
 ATENCIÓN Registre su limpiadora a alta presión on-
indica “una situación de peligro poten- line en www.karcher-register.com.
cial que, si no se evita, puede causar le- Guarde bien el ticket de compra, será
siones de poca importancia o leves", o necesario para reparaciones que cubra
daños materiales. la garantía.
Especificaciones Soporte México
Máx. presión 1600 PSI Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
ayuda o visite nuestra página Web:
Máx. caudal de agua 1.25 GPM
www.karcher.com.mx
Corriente 13 AMPS
Tensión 120 V
Nº de pieza 1.601-177.0
Nº de serie
Sólo para uso doméstico.

16 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Salida de alta presión 10 Conector para manguera de jardín
2 Manguera de succión de detergente (female)
con filtro 11 Cable de potencia con interruptor de
3 Interruptor de encendido/apagado circuito de avería por puesta a tierra
4 Zona de recogida, pistola 12 Ruedas
5 Asa de transporte 13 Pistola de disparo
6 Poignée de transport, rabattable 14 Pestillo de seguridad de la pistola de
7 Zona de recogida, pulverizador disparo
8 Conexión de agua 15 Grapa para manguera de alta presión
9 Conector para entrada de agua 16 Manguera de alta presión
17 Lanza de alta presión variable

Español 17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 ADVERTENCIA  ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre Riesgo de explosión - no pulverizar
las precauciones básicas, incluidas las sobre líquidos inflamables.
siguientes:  No usar ácidos, alcalinos, disolven-
 Lea todas las instrucciones antes de tes, o cualquier material inflamable
usar el producto. con este producto. Estos productos
 Para reducir el riesgo de lesiones, es pueden causar heridas físicas al
preciso vigilar atentamente si se usa operario y daños irreparables a la
el producto cerca de niños. máquina.
 Es necesario saber cómo parar rápi-  ADVERTENCIA – Riesgo de
damente el producto y parar hemo- electrocución
rragias. Estar familiarizado con los  Examine el cable eléctrico antes del
mandos. uso – No utilice cable dañados.
 Estar atento, prestar atención a lo  Mantenga todas las conexiones se-
que se está haciendo. cas y alejadas del suelo.
 No ponga en funcionamiento el pro-  No toque el enchufe con las manos
ducto si está cansado o está bajo la mojadas.
influencia de alcohol o drogas.  No se debe usar el cable de exten-
 Mantenga la zona de trabajo libre de sión para esta máquina.
personas.  Conéctese solo a un circuito eléctri-
 No sobrecargar o colocar sobre un co individual.
soporte inestable. Mantener el equi- 몇 ATENCIÓN
librio en todo momento. Este aparato ha sido diseñado para ser
 Seguir las instrucciones de manteni- utilizado con detergentes de limpieza
miento especificadas en el manual. del fabricante. El uso de otros detergen-
 Este producto se suministra con un tes de limpieza puede afectar al funcio-
interruptor de circuito de avería por namiento del aparato y hacer que deje
puesta a tierra, que está montado en de tener validez la garantía.
el enchufe del cable de potencia. Si 몇 ATENCIÓN
es necesario reemplazar el enchufe La pistola tiene efecto de retrocesco
o el cable, utilice sólo piezas de re- - sujetar con las dos manos.
puesto idénticas.  El seguro del gatillo de la pistola evi-
 ADVERTENCIA ta que el gatillo salte de forma invo-
Riesgo de inyección o lesiones - no luntaria. El dispositivo de seguridad
dirigir el chorro directamente sobre NO bloquea el gatillo en la posición
personas. ON (encendido).
 Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
 Utilizar gafas de seguridad.

18 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANTENIMIENTO DE LOS SUMINISTRO DE AGUA (sólo
EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE agua fría)
AISLAMIENTO
 ATENCIÓN
Un aparato dotado de doble aislamiento Al conectar la toma de agua a la red de
incorpora dos sistemas de aislamiento suministro del agua, es obligatorio res-
en lugar de la puesta a tierra. Es decir, petar la normativa local establecida por
los equipos dotados de doble aislamien- la compañía del agua. En algunas zo-
to no incorporan ningún conductor ni nas, está prohibido conectar la unidad
dispositivo des puesta a tierra ni hay directamente a la red pública de sumi-
que acoplar adicionalmente a los mis- nistro de agua potable. Esto es así para
mos una puesta a tierra. Los trabajos de garantizar que no penetren sustancias
mantenimiento de un equipo dotado de químicas en la red de suministro del
un sistema de doble aislamiento requie- agua. Sí se permite efectuar la conexión
ren unos conocimientos particularmente directamente por ejemplo a través de un
amplios y completos de dicho dispositi- depósito receptor o un dispositivo anti-
vo y del aparato en cuestión, debiendo rretorno.
ser ejecutados exclusivamente por per- Si el agua de alimentación está sucia, la
sonal especializado del Servicio Técni- unidad sufrirá daños. Para evitar este
co Postventa Oficial. En caso de tener riesgo, le recomendamos que monte un
que sustituir piezas o componentes de- filtro de agua.
fectuosos del sistema de doble aisla-  La manguera de agua tiene que te-
miento, las piezas de repuesto deberán ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
ser idénticas a las piezas defectuosas de diámetro.
que deben sustituir. Los artefactos con  El caudal de agua no debe ser infe-
doble aislamiento están marcados "DO- rior a 450 l/h (litros por hora).
UBLE INSULATION" o "DOUBLE INSU-  El caudal de agua se puede determi-
LATED". También podría tener el nar llenando de agua un recipiente
símbolo “ ”. vacío de 8 litros durante un minuto.
 La temperatura de la toma de agua
Protección mediante interruptor no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
de circuito de avería por puesta a  No utilice nunca el limpiador a pre-
tierra sión para aspirar agua contaminada
Este producto se suministra con un inte- con disolventes como, p. ej., diluyen-
rruptor de circuito de avería por puesta tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
a tierra montado en el enchufe del cable  Evite siempre que la unidad aspire
de potencia. Este aparato proporciona residuos utilizando una fuente de
una protección adicional contra el riesgo abastecimiento cuya agua esté lim-
de electrochoque. Si es necesario re- pia.
emplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas. CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES!

Español 19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
B Inserte el extremo pequeño de la
INSTRUCCIONES DE manguera de alta presión en su sitio.
MONTAJE C Vuelva a meter la lengüeta corrediza
de fijación en la pistola de disparo
Herramientas necesarias para fijar la manguera en esa posi-
Destornillador, tamaño pequeño (no ción.
viene incluido)
para conectar la manguera de alta pre-
sión y la pistola de gatillo.
Montaje
 PASO 1:
Colocar y encajar las ruedas en el
alojamiento para los ejes.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
 PASO 1:
Conecte la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la uni-
dad.
 PASO 2:
Monte la agarradera.

 PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
 PASO 3: elección en la pistola de disparo.
Instalar el conector suministrado a la Empújelo en sentido contrario al de
toma de agua del equipo. la tensión que ejerce el muelle y gí-
Nota: No sujetar nunca el conector relo hasta que quede en la posición
de la manguera de jardín a la toma de bloqueo.
de agua del equipo.

 PASO 3:
 PASO 4: 1 Enroscar el conector de manguera
A Desenganche la lengüeta corrediza suministrado al extremo de su man-
de fijación del asa de la pistola. guera de jardín.

20 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 Empujar el conector de la manguera  PASO 6:
de jardín al conector de la toma de Desbloquee el pestillo de seguridad
agua y asegúrese de oir el clic cuan- de la pistola de alta presión. Dispare
do encaje antes de seguir. la pistola para eliminar el aire aprisio-
nado y espere hasta que salga un
caudal de agua constante de la bo-
quilla de alta presión.

 PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la
toma de agua fría y abra el agua del
todo.  PASO 7:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio-
na el gatillo de la pistola, y se des-
conecta cuando se libera el
gatillo.
 PASO 5:
Enchufe el interruptor de circuito de
avería por puesta a tierra a un toma-
corriente de servicio.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar esta
prueba en su unidad, visite http://
www.karcherresidential.com/
gfci_test.php para más información para
su modelo de GFCI.
 ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.

Nota: El aspecto actual del interruptor de


circuito de avería por puesta a tierra pue-
de ser distinto al de la ilustración.

Español 21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UTILIZACIÓN DE LOS TRABAJAR CON
ACCESORIOS DETERGENTES
 ADVERTENCIA Los detergentes sólo se pueden apli-
Para evitar heridas graves, nunca di- car a baja presión (mín.).
rija la boquilla de alta presión hacia  PASO 1:
usted mismo, hacia otras personas o Monte la boquilla variable accionada
hacia animales. mecánicamente. Ponga el pulveriza-
Haga una prueba siempre en las dor telescópico en el ajuste de baja
áreas que pasan desapercibidas an- presión (Mix).
tes de limpiar con alta presión.
Pulverizador variable
 El pulverizador variable accionado
mecánicamente le permite ajustar la
presión de limpieza.
Para limpiar a la presión máxima, el  PASO 2:
pulverizador se tiene que posicionar Llene el recipiente con detergente
en el ajuste de alta presión (Máx). Kärcher. Coloque el extremo con fil-
Para una presión menor, gire la ani- tro del tubo de succión de detergente
lla del pulverizador en dirección al dentro del recipiente.
„Mín“.
Para poner detergente, el pulveri-
zador se tiene que posicionar en
el ajuste de presión más baja
(Mix).

 PASO 3:
Encienda el limpiador de alta presión
(I). Presione el gatillo para poner en
funcionamiento la unidad: el deter-
gente líquido es succionado en la
unidad y mezclado con agua. Apli-
que detergente al área de trabajo.
No deje que se seque el detergente
sobre la superficie.
 PASO 4:
Para enjuagar, mueva la VPS fuera
de la posición "Mix" y tire del dispara-
dor para operar la unidad.
 PASO 5:
Limpieza: Al terminar, haga correr
siempre agua limpia por el depósito

22 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
del detergente para eliminar todos
los restos del sistema de inyección. TOMARSE UN DESCANSO
Para obtener mejores resultados, de cinco minutos o más
consulte la sección de consejos de  PASO 1:
limpieza para obtener información Suelte el gatillo y accione el pestillo
específica sobre cómo limpiar dife- de seguridad de la pistola.
rentes superficies.  PASO 2:
Utilice siempre detergente Kärcher® Ponga el limpiador a presión en la
para obtener los mejores resultados posición de apagado (0).
Los detergentes biodegradables de
Kärcher ® han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Para adquirir los detergentes Kärcher ®, APAGADO Y LIMPIEZA
diríjase a su comerciante minorista o vi-
 PASO 1:
site nuestra página Web:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
www.karcher.com.mx
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.
몇 ATENCIÓN
No utilice nunca:
– ejía, productos que contengan cloro
ni otro tipo de productos químicos
corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites)  PASO 2:
– Productos de fosfato trisódico Cierre el grifo del agua.
– Productos con amoniaco  PASO 3:
– Productos con base ácida Presione el gatillo para que salga la
Los productos químicos mencionados presión.
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.

Español 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 PASO 4:
Suelte el gatillo y accione el pestillo PROTECCIÓN CONTRA LOS
de seguridad de la pistola. AGENTES INVERNALES Y
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
1 Desconecte todas las conexiones de
agua.
2 Encienda el aparato durante unos
segundos hasta que haya salido el
 PASO 5: agua que haya quedado en la bom-
Desconecte la manguera de jardín ba, y apáguelo inmediatamente.
de la toma de agua de la unidad. 3 Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
4 Almacene el aparato y los acceso-
rios en una habitación que no llegue
a temperaturas bajo cero. NO lo al-
macene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de
몇 ATENCIÓN
la bomba.
Al separar el tubo de alimentación o el
몇 ATENCIÓN
de alta presión, puede salir agua calien-
Si no se cumplen las instrucciones men-
te de las tomas después del funciona-
cionadas arriba, el grupo de la bomba y
miento.
los accesorios sufrirán daños y anular
 PASO 6:
su garantía.
Desconecte la manguera de alta pre-
Kärcher ® también recomienda el prácti-
sión de la salida de alta presión.
ca general de usar un protector de bom-
ba como "Protección de bomba
Kärcher ®" para ayudar en el almacena-
miento durante los meses de invierno.

24 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUCCIONES DE CONSEJOS DE LIMPIEZA
CONSERVACIÓN Y  ATENCIÓN
MANTENIMIENTO  Antes de limpiar cualquier superficie,
se debe limpiar una parte de la mis-
Limpieza del filtro de entrada de ma que sea poco visible para probar
agua el ajuste del chorro a presión y la dis-
 PASO 1: tancia para obtener los mejores re-
Desconecte la conector de la entra- sultados de limpieza.
da de agua.  Si las superficies pintadas se están
 PASO 2: pelando o descarapelando, extreme
Sacar el filtro de entrada de agua las precauciones, ya que el limpiador
con pinzas planas. a presión podría arrancar la pintura
suelta de la superficie.
 Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi-
da, enjuáguelas abundantemente
con agua potable.
Limpieza de cubiertas
 PASO 3:
(con o sin detergente). Preenjuague la
Enjuagar el filtro de entrada de agua
cubierta y el área circundante con agua
en agua caliente.
limpia. Si utiliza Deck Wash de
 PASO 4:
Kärcher ®, aplíquelo en la superficie a
Reinsertar de nuevo el filtro de entra-
baja presión. Para obtener mejores re-
da de agua.
sultados, divida el área de trabajo en pe-
queñas secciones de aprox. 2.5 metros
cuadrados. Deje el Deck Wash sobre la
superficie durante 1-3 minutos. No deje
que se seque el detergente sobre la su-
perficie. Enjuague a alta presión me-
diante un movimiento de barrido,
manteniendo la boquilla de alta presión
Mantenimiento
a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a lim-
La unidad no necesita mantenimiento. piar. Limpie siempre de arriba a abajo y
de izquierda a derecha. Cuando pase a
la siguiente sección de la superficie a
limpiar, asegúrese de solapar la nueva
sección con la sección anterior para evi-
tar que queden marcas de separación y
garantizar, así, un resultado homogé-
neo.

Español 25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Paredes de la casa Autos, lanchas y motos
(con o sin detergente). Preenjuague la (con o sin detergente). Preenjuague el
superficie a limpiar con agua limpia. Si vehículo con agua limpia. Si utiliza
utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a Touchless Vehicle Wash de Kärcher ®,
la superficie a baja presión (para obte- aplíquelo en la superficie a baja presión.
ner mejores resultados, divida la zona Para obtener mejores resultados, limpie
de trabajo en secciones de aproximada- un lado del vehículo cada vez y aplique
mente 2 m y aplique siempre el deter- siempre el detergente de abajo a arriba.
gente de abajo a arriba). Deje el No deje que el detergente se seque so-
detergente para alta presión sobre la bre la superficie. Si es necesario, utilice
superficie durante 1-3 minutos. No deje un accesorio especial con cepillo de la-
que el detergente se seque sobre la su- vado (no incluido) para quitar la sucie-
perficie. Si ve que la superficie se va a dad difícil. Enjuague a alta presión
secar, simplemente moje la superficie mediante un movimiento de barrido y
con agua limpia. Si es necesario, utilice manteniendo la boquilla pulverizadora a
un accesorio especial con cepillo de la- aprox. 15 a 20 centímetros de la super-
vado (no incluido) para quitar la sucie- ficie a limpiar (la distancia se debe incre-
dad difícil. Enjuague a alta presión mentar en el caso de que se enjuaguen
mediante un movimiento de barrido ho- superficies con ranuras u otras superfi-
mogéneo, manteniendo la boquilla de cies delicadas). Limpie siempre de arri-
alta presión a aprox. 15 centímetros de ba a abajo y de izquierda a derecha.
la superficie a limpiar. Para obtener mejores resultados, seque
la superficie con una gamuza o un trapo
Patios de cemento, ladrillos y suave y seco.
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
Parrillas de asadores, equipos
superficie a limpiar con agua limpia. Si
con motor exteriores y
utiliza detergente para alta presión ó
herramientas de jardín
desengrasante de Kärcher ®, aplíquelo (con o sin detergente). Preenjuague la
en la superficie a baja presión. Para ob- superficie a limpiar con agua limpia. Si
tener mejores resultados, divida el área utiliza detergente para alta presión o
de trabajo en pequeñas secciones de desengrasante, aplique el detergente a
aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el baja presión. Deje el detergente para
detergente para alta presión ó desen- alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
grasante sobre la superficie durante 1- nutos. No deje que el detergente se se-
3 minutos. No deje que se seque el de- que sobre la superficie. Enjuague a alta
tergente sobre la superficie. Enjuague a presión manteniendo la boquilla pulveri-
alta presión mediante un movimiento de zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
barrido, manteniendo la boquilla de alta cie a limpiar. Para quitar suciedad
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- especialmente difícil, puede ser necesa-
ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba rio tener que poner la boquilla de alta
a abajo y de izquierda a derecha. Para presión más cerca para que la potencia
quitar manchas especialmente difíciles, de limpieza sea mayor.
utilice la boquilla desincrustante.

26 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mobiliario de patios y jardines Manguera alargadora de alta
(con o sin detergente). Preenjuague el
presión de 7.5 m
mueble y el área circundante con agua La manguera alargadora para limpiado-
limpia. Si utiliza detergente para alta ras de presión Kärcher ® entre la man-
presión de Kärcher ®, aplíquelo a la su- guera del equipo original y la pistola de
perficie a baja presión. Deje el Pressure disparo (hasta 2000 PSI).
Wash sobre la superficie durante 1-3 Nº de pieza 2.642-588.0
minutos. No deje que se seque el deter-
gente sobre la superficie. Si es necesa-
Extensión de lanza de alta
rio, utilice un accesorio especial con
presión de 1.7 m (cuatro piezas)
cepillo de lavado (no incluido) para qui- ¿Necesita limpiar ventanas de segun-
tar la suciedad difícil. Enjuague a alta dos pisos u otras áreas altas? Aumente
presión mediante un movimiento de ba- el alcance del limpiador a presión hasta
rrido, manteniendo la boquilla de alta 1.7 m con este kit alargador. Incluye 4
presión a aprox. 8 a 15 cm de la super- piezas de aluminio para que la longitud
ficie a limpiar. Para obtener mejores re- sea variable. De 1.7 m montado por
sultados, limpie de arriba a abajo y de completo. Encaja en la mayoría de lim-
izquierda a derecha. piadores a presión de Kärcher ® de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.640-746.0
ACCESORIOS DE LIMPIEZA
OPCIONALES Cepillo de lavado rotatorio
(bayoneta)
Disponemos de accesorios de limpieza
opcionales para mejorar la capacidad Para que la limpieza de las zonas más
de limpieza. Estos accesorios son preci- delicadas (superficies pintadas, cristal y
sos desde la fecha de impresión de este plástico) le cueste menos esfuerzo,
manual. Consulte nuestra página Web pruebe el cepillo de lavado rotatorio
para obtener información acerca de pre- Kärcher ®. Utilícelo en el automóvil, pa-
cios e información actualizada. redes o ventanas de casa. La presión
del agua del limpiador a presión hace
Protector de bomba que giren suavemente los cepillos inter-
Especialmente indicado para proteger nos, haciendo mucho más fácil la tarea
el limpiador a presión de las heladas, la de limpieza. El ángulo de la cabeza del
corrosión y el desgaste prematuro. El cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
protector de bomba también añade lu- gar a áreas de difícil acceso. Excelente
bricante a las válvulas y juntas de estan- para la aplicación de detergente. Un ac-
queidad para prevenir del cesorio imprescindible diseñado para
engarrotamiento. ¡Muy recomendable los limpiadores a presión de Kärcher ®
para todos los limpiadores a presión de de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Kärcher ®! Nº de pieza 2.640-743.0
Nº de pieza 9.558-998.0

Español 27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cepillo de lavado de suave Accesorio espumador de
Hecho con cerdas suaves que no dañan
detergente
las superficies pintadas. Se monta fácil- Ideal para aplicaciones que requieren
mente en la pistola de disparo. Ideal mucha espuma. Simplemente llene el
para la suciedad difícil de autos, lan- tapón del depósito con detergente líqui-
chas, muebles de patios y otras superfi- do para el limpiador a presión para ge-
cies. Fantástico para la aplicación de nerar la pulverización de espuma. Se
detergente. Encaja en la mayoría de conecta, directamente, a la pistola de
limpiadores a presión de Kärcher ® de disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
hasta 2300 PSI. (bayoneta) dores a presión de Kärcher ® de hasta
Nº de pieza 2.640-740.0 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0
Kit de limpieza de tuberías de
7.5 m (bayoneta) Limpiador de superficies de
¿Necesita limpiar tubos, desagües o baja-
zonas amplias T 200
das de agua atascados? ¡El kit de limpie- Para limpiar superficies como patios, te-
za de tuberías de Kärcher® es la solución! rrazas y caminos sin salpicar. No hay
El limpiador de tubos se propulsa así mis- solución mejor que el T 200 de
mo hacia delante y quita a la vez la sucie- Kärcher ®. Ahorra tiempo al limpiar un
dad. Por ejemplo, inserte la boquilla de área a un pie suavemente mientras "le-
limpieza en la base de una bajada de vita", proporcionando una limpieza con-
agua, presione el gatillo del limpiador a sistente sin rayar. Cuando termine de
presión y observe como la boquilla hace limpiar el patio o camino, quite el pulve-
saltar las hojas y la suciedad conforme rizador y utilice el asa para limpiar las
asciende por la tubería. Se conecta, direc- puertas del garaje y otras superficies
tamente, a la pistola de disparo de la ma- verticales. Incluye dos boquillas que gi-
yoría de los limpiadores a presión de ran a gran velocidad para que el resulta-
Kärcher® de hasta 2300 PSI. (bayoneta) do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
Nº de pieza 2.640-747.0 en ventas para limpiadores a presión de
Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Kit de limpieza mediante aspersión Nº de pieza 2.642-188.0
de arena húmeda (bayoneta)
¿Por qué emplear horas rascando la
pintura vieja y el óxido a mano usando
productos químicos fuertes? ¡Deje que
haga el trabajo el kit de limpieza me-
diante aspersión de arena húmeda!
Monte el kit en el limpiador a presión,
añada material abrasivo y ataque el óxi-
do y la pintura con nuestra alternativa
ecológica. Encaja en la mayoría de lim-
piadores a presión de Kärcher ® de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0

28 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
 ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier
reparación.

Síntoma Causa Solución


El motor no El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la po-
arranca apagado está en la posición de sición de “encendido” (I).
“apagado” (O).
El cable eléctrico no está en- Enchufe el cable eléctrico.
chufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro tomacorrien-
suministra la corriente adecua- te.
da.
Tomacorriente GFCI equivoca- Pulsar el botón "RESET" del
do. enchufe GFCI.
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.
desconectado. El reencendido será automáti-
co, por tanto, espere hasta que
la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera de Sustituir con una manguera de
a la alta presión. jardín es demasiado pequeño. jardín de 5/8 pulgadas o más.
El suministro de agua está res- Compruebe si la manguera de
tringido. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de entra- Abra la toma de agua del todo.
da no es suficiente.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.

Español 29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Síntoma Causa Solución
La presión de El suministro de agua de entra-
Abra el grifo de agua del todo.
salida varía entre da no es suficiente. Compruebe si la manguera de
alta y baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
aire. ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una agu-
ja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados. manguera de succión de de-
tergente.
No entra La manguera de succión de Compruebe la conexión.
detergente. detergente no está correcta-
mente conectada al aparato.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para ob-
espeso. tener mejores resultados utili-
ce detergente Kärcher ®.
El filtro de la manguera de suc- Deje correr agua caliente por
ción de detergente está obs- el filtro para quitar la suciedad.
truido.
La manguera de succión de Quite la obstrucción o reem-
detergente está dañado u obs- place la manguera de succión
truido. de detergente.
La lanza de alta presión está Ponga la punta del pulveriza-
en la posición de alta presión. dor telescópico en la posición
de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una agu-
ja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de
jardín fuga.

30 Español
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Síntoma Causa Solución
La lanza de alta La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión
presión fuga. está montado correctamente. en la pistola de disparo. Pre-
siónelo en contra de la tensión
que ejerce el muelle y gírelo
hasta que quede en la posición
de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia
plástico rotos. al cliente.
La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las mangue-
ruido. aire. ras y conectores están bien
apretados. Apague el aparato
y purgue la bomba apretando
la pistola de disparo hasta que
salga un caudal constante de
la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los ac-
bomba (hasta 10 cesorios están apretados.
gotas por minuto Las juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
es permisible). agua están dañadas o desgas- al cliente.
tadas.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o des- al cliente.
gastadas.

Si tiene más problemas de los que están


indicados, visite nuestra página web.

USA / CDN:
www.karcher-help.com

México:
www.karcher.com.mx

Español 31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 33 Responsabilité du propriétaire
Consignes de sécurité importantes 34 de l'utilisateur
Instructions de montage 36 Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
Mode d'emploi 37 propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
Utilisation des accessoires 38 rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
Emploi de détergents 38
du fabricant.
Prendre une pause 39 Il est nécessaire d'insister sur les aver-
Arrêt de l'appareil et nettoyage 39 tissements et de les comprendre.
Entreposage à long terme 40 Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
Consignes d'entretien 41
lire les consignes et mises en garde du
Conseils de nettoyage 41 fabricant avec l'utilisateur dans la lan-
Accessoires de nettoyage en option 43 gue maternelle de ce dernier et s'assu-
Dépannage 45 rer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
Symboles d'alerte de sécurité
cant et les conserver afin de pouvoir s'y
 DANGER référer ultérieurement.
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, en- Service client USA et Canada
traîne la mort ou des blessures graves”. Pour faire valoir une demande en garan-
 AVERTISSEMENT tie, appeler : 1-800-537-4129. Tous les
Identifie “une situation de danger poten- autres informations sont disponibles
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait sous : www.karcher-help.com
entraîner la mort ou des blessures”. Prenez le temps d'enregistrer votre net-
 ATTENTION toyeur haute pression en ligne en vous
Identifie “une situation de danger poten- adressant à www.karcher-regis-
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut ter.com. Veillez à conserver précieuse-
éventuellement entraîner des blessures ment votre bon d'achat, dont la
légères ou modérées” ou des dom- présence est nécessaire en cas de ré-
mages matériels. paration sous le couvert de la garantie.
Caractéristiques Assistance Mexique
Pression max. 1600 PSI Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
Débit d'eau max. 1.25 GPM nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
Ampérage 13 AMPS
Tension 120 V
N° de pièce 1.601-177.0
N° de série
A usage domestique seulement !
32 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GÉNÉRALITÉS
1 Sortie haute pression 10 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
2 Tuyau d'aspiration du détergent avec male)
filtre 11 Cordon d'alimentation avec disjonc-
3 Interrupteur marche/arrêt teur différentiel
4 Rangement, poignée-pistolet 12 Roulette de transport
5 Poignée 13 Poignée-pistolet
6 Poignée de transport, amovible 14 Verrouillage de sécurité de la poi-
7 Rangement, lance gnée-pistolet
8 Arrivée d'eau 15 Agrafe pour le flexible haute pression
9 Raccord pour arrivée d'eau 16 Tuyau à haute pression
17 Lance Vario

Français 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
 AVERTISSEMENT maux, de dispositifs électriques ou
En utilisant ce produit, toujours observer de l'appareil lui-même.
une certaine prudence élémentaire, in-  Le port de lunettes de protection est
cluant notamment: obligatoire.
 Lire toutes les instructions de service  AVERTISSEMENT
avant d'utiliser l'appareil. Risque d'explosion – Ne pas vapori-
 Afin de minimiser les risques de bles- ser de liquides inflammables.
sure, ne jamais laisser l'appareil  N'utiliser en aucun cas d'acides, de
sans surveillance lorsque celui-ci est solutions alcalines, de solvants ou de
utilisé à proximité d'enfants. produits inflammables dans cet ap-
 Il est impératif de savoir arrêter et pareil. Ces produits peuvent être à
mettre l'appareil hors pression rapi- l'origine de blessures graves ou d'en-
dement. Une connaissance appro- dommagement irréversible de l'ap-
fondie des commandes est pareil.
nécessaire.  AVERTISSEMENT
 Rester attentif – se concentrer sur la – Risque d'électrocution
tâche en cours.  Examiner la cordon avant de l'utiliser
 L'utilisateur ne doit jamais faire – Ne pas utiliser de cordon endom-
usage de l'appareil lorsqu'il est fati- magée.
gué ou sous l'emprise d'alcool ou de  Garder toutes les connexions au sec
drogues. et ne pas les laisser à terre.
 Veiller à ce qu'aucun individu ne se  Ne pas toucher la fiche avec les
trouve dans la zone de travail. mains mouillées.
 Ne jamais passer ou monter sur des  Ne pas utiliser que des rallonges.
supports instables. Toujours rester  Brancher à une dérivation distincte.
stable et équilibré. 몇 ATTENTION
 Respecter les consignes d'entretien Cette machine a été conçue pour être
figurant dans le manuel. utilisée avec des détergents du fabri-
 Ce produit est fourni avec un disjonc- cant. L'utilisation d'autres détergents
teur différentiel monté dans la fiche peut altérer le fonctionnement de la ma-
du cordon d'alimentation. Si le rem- chine et annuler la garantie.
placement de la fiche ou du cordon 몇 ATTENTION
d'alimentation s'avère nécessaire, Le pistolet génère une force de pro-
n'utiliser que des pièces de rechange pulsion – Le maintenir toujours à
identiques. deux mains.
 AVERTISSEMENT  Le dispositif de sécurité de la poi-
Risque de projection ou de blessure gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
– Ne pas diriger le jet de vapeur en tionnement accidentel de la
direction d'individus. gâchette. Ce dispositif de sécurité
 En cas d'utilisation incorrecte, les NE verrouille PAS la gâchette en po-
jets haute pression peuvent être dan- sition marche (ON).
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani-

34 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 ATTENTION
 NE PAS ASPERGER DES APPA-
ENTRETIEN DES APPAREILS A
REILS OU CÂBLAGES ÉLEC-
DOUBLE ISOLATION
TRIQUES. Dans un appareil à double isolation,
 NE PAS UTILISER AVEC DES LI- deux isolations distinctes remplacent la
QUIDES INFLAMMABLES OU DES mise à la terre. L’appareil à double iso-
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. lation n’est pourvu d’aucun dispositif de
 HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP- mise à la terre et un tel dispositif ne doit
PROCHER DE LA BUSE. pas être ajouté. L’entretien d’un appareil
 RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE- à double isolation demande beaucoup
MENT PEUT CAUSER BLESSURES de soins ainsi qu’une bonne connais-
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS sance du système et ne davrait être ef-
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS- fectué que par un techncien d’entretien
TOLET SUR UNE PERSONNE OU qualifé. Les pièces de rechange d’un
UNE QUELCONQUE PARTIE DU appareil à double isolation doivent être
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, identiques aux pièces originales.
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES
SOINS MÉDICAUX.
Protection par disjoncteur
 CE SYSTÈME EST CAPABLE DE
différentiel
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1600 Ce produit est fourni avec un disjoncteur
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE différentiel intégré dans la fiche de cor-
DE RUPTURE OU DE BLESSURE, don d'alimentation. Ce dispositif fournit
NE PAS UTILISER CETTE POMPE une protection supplémentaire contre
AVEC DES ÉLÉMENTS DANS LA les risques de décharges électriques.
PRESSION DE SERVICE NOMINALE Utiliser des pièces de rechange iden-
EST INFÉRIEURE À 1600 PSI (NO- tiques en cas de remplacement du cor-
TAMMENT LES POIGNÉES-PISTO- don ou de la fiche.
LETS, LES FLEXIBLES ET
RACCORDS).
ALIMENTATION EN EAU
 COUPER LE COURANT ET RELÂ-
(eau froide seulement)
CHER LA PRESSION AVANT DE  ATTENTION
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU Lors de la connexion de l'entrée d'eau à
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE- la canalisation d'alimentation en eau, les
MENT DE PIÈCE régulations locales de votre compagnie
 SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ d'eau doivent être observées. Dans cer-
À UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE taines zones, l'appareil ne doit pas être
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ connecté directement à l'alimentation
CONTRE LES RETOURS. en eau potable publique. Il s'agit de s'as-
surer qu'il n'y a pas de retour de produits
chimiques dans l'alimentation en eau.
Une connexion directe par l'intermé-
diaire d'un réservoir de réception ou
d'un disconnecteur hydraulique par
exemple est autorisée.

Français 35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-  ETAPE 2 :
mentation endommagent l'appareil. Attacher la poignée de transport.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.
 Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16
mm).
 Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min  ETAPE 3 :
(litres par minute). Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
 Le débit peut être déterminé en lais-
d'eau de l'unité.
sant couler de l'eau pendant une mi- Remarque : Ne jamais raccorder le
nute dans un bidon vide de 20 litres. tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de
 La température de l'eau d'alimenta-
l'unité !
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
 Ne jamais utiliser le nettoyeur à
haute pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
 Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.  ETAPE 4 :
A Retirer la languette de verrouillage
CONSERVER CES de la poignée-pistolet.
INSTRUCTIONS ! B Mettre en place l'extrémité la plus
petite du tuyau à haute pression.
C Repousser la languette de ver-
INSTRUCTIONS DE rouillage dans la poignée-pistolet
MONTAGE pour bloquer le tuyau en position.
Outils nécessaires
Tournevis, petites (non fourni)
pour fixe le tuyau à haute pression à la
poignée-pistolet
Montage
 ETAPE 1 :
Attacher les roulette de transport.

36 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 ETAPE 5 :
MODE D'EMPLOI Brancher le disjoncteur différentiel
 ETAPE 1 : dans une prise alimentée.
Fixer le tuyau à haute pression à la Nous vous recommandons de tester le
sortie haute pression de l'appareil. GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réali-
ser ce test sur votre unité, visitez
http://www.karcherresidential.com/
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
 ETAPE 2 : GFCI.
Fixer la lance choisie à la poignée-  AVERTISSEMENT
pistolet. Presser contre le ressort et Ne pas mettre l'appareil en service si le
tourner en position verrouillée. test ci-dessus échoue.

 ETAPE 3 : Remarque : L’apparence effective du dis-


1 Visser le tuyau de jardin fourni sur joncteur différentiel peut différer de l’illus-
l'extrémité de votre tuyau de jardin. tration.
2 Relier le tuyau de jardin au raccord
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic  ETAPE 6 :
audible soit perceptible, avant de Déverrouiller la sécurité de la poi-
continuer. gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.

 ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir complè-
tement le robinet.  ETAPE 7 :
Mettre le nettoyeur à haute pression
en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée

Français 37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée. EMPLOI DE DÉTERGENTS
Les détergents ne peuvent être appli-
qués qu'à basse pression (Min.).
 ETAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la
lance en position de basse pression
(Mix).

UTILISATION DES
ACCESSOIRES
 AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne
jamais pointer la lance sur soi-  ETAPE 2 :
même, d'autres personnes ou des Remplir un récipient avec du déter-
animaux. gent Kärcher. Insérer dans le réci-
Toujours tester sur une zone discrète pient l'extrémité du tuyau
avant de procéder au nettoyage d'aspiration de détergent munie d'un
haute pression. filtre.
Lance Vario
 La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxi-
male, la lance doit être tournée en
position haute pression (Max).  ETAPE 3 :
Pour réduire la pression, tourner la Mettre le nettoyeur à haute pression
lance vers la position basse pression en marche (I). Appuyer sur la gâ-
(Min). chette pour faire fonctionner
Pour appliquer du détergent, la l'appareil : le détergent liquide est
lance doit être tournée en position aspiré dans l'appareil et mélangé à
basse pression (Mix). l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser sé-
cher.
 ETAPE 4 :
Pour rincer, placer le VPS hors posi-
tion “ « Mix » et tirer le déclencheur
pour faire fonctionner l’unité.
 ETAPE 5 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer

38 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
tout résidu de détergent du système
d'injection. PRENDRE UNE PAUSE
...cinq minutes ou plus
Pour obtenir les meilleurs résultats,  ETAPE 1 :
voir les conseils donnant des infor- Relâcher la gâchette et engager le
mations propres au nettoyage des verrouillage de sécurité du pistolet.
différents types de surfaces.  ETAPE 2 :
Toujours utiliser les détergents Kär- Arrêter le nettoyeur à haute pression
cher® pour produire les meilleurs ré- en tournant l'interrupteur sur OFF
sultats. (0).
Les détergents biodégradables de
Kärcher ® sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces in-
ternes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher ®, ARRÊT DE L'APPAREIL
s'adresser au revendeur ou visiter notre ET NETTOYAGE
site Web :
 ETAPE 1 :
www.buykarcher.com
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
몇 ATTENTION
de la prise.
Ne jamais utiliser :
– javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro-
sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
– produits à base de trisodium de  ETAPE 2 :
phosphate Fermer l'arrivée d'eau.
– produits à base d'ammoniaque  ETAPE 3 :
– produits à base d'acide Appuyer sur la gâchette pour éva-
Ces produits chimiques endommagent cuer la pression de l'eau.
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.

Français 39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
 ETAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le REMISAGE HIVERNAL ET
verrouillage de sécurité du pistolet. ENTREPOSAGE A LONG
TERME
1 Débrancher tous les raccordements
d'eau.
2 Mettre l'appareil en marche pendant
quelques secondes pour évacuer
toute l'eau restant dans les pompes,
 ETAPE 5 : puis l'arrêter immédiatement.
Débrancher le tuyau d'arrosage de 3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
l'entrée d'eau sur l'appareil. tordu.
4 Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un fourneau ou
d'autres sources de chaleur, afin
d'éviter un dessèchement des joints
de la pompe.
몇 ATTENTION
몇 ATTENTION L'inobservation des instructions ci-des-
En cas de séparation du flexible d'ame- sus cause des dégâts au bloc-pompe et
née ou haute pression, de l'eau chaude aux accessoires en outre, d'entraîner
peut s'échapper des raccords avec le l'annulation de la garantie.
fonctionnement. Kärcher ® recommande d'utiliser correc-
 ETAPE 6 :
tement un dispositf de protection de
Débrancher le tuyau à haute pres- pompe tel que "Kärcher ® Pump Guard"
sion de la sortie haute pression. afin de garantir un meilleur stockage au
cours de l'hiver.

40 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUCTIONS CONSEILS DE NETTOYAGE
D'ENTRETIEN ET DE  ATTENTION
MAINTENANCE  Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
Nettoyage du filtre d'admission petite surface discrète pour détermi-
d'eau ner le mode d'action et la distance
 ETAPE 1 : qui produiront les meilleurs résultats
Débrancher le raccord fourni de l'ar- de nettoyage.
rivée d'eau..  Si des surfaces peintes s'écaillent,
 ETAPE 2 : procéder avec une extrême précau-
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec tion car le nettoyeur à haute pression
une pince plate. peut détacher la peinture à ces en-
droits.
 Rincer abondamment à l'eau potable
les surfaces traitées pouvant éven-
tuellement entrer en contact avec de
la nourriture.
Terrasses en bois
 ETAPE 3 :
(avec ou sans détergent). Commencer
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
par un prérinçage de la terrasse et des
chaude.
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
 ETAPE 4 :
d'utiliser du détergent pour terrasses et
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
clôtures en bois Kärcher ®, l'appliquer à
dans l'arrivée d'eau.
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais-
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à
haute pression d'un ample mouvement
de balayage en maintenant la buse à
environ 7,5-15 cm de la surface à net-
Entretien
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas
L'appareil n'exige aucune maintenance. et de gauche à droite. En entamant une
nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
précédente afin de ne pas laisser de
marques et d'assurer un résultat uni-
forme.
Revêtements de façades
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®,

Français 41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
l'appliquer à basse pression sur la sur- l'embout spécial à brosse de lavage
face (pour obtenir de meilleurs résultats, (non compris) pour éliminer la saleté te-
limiter la surface de travail à des sec- nace. Rincer à haute pression d'un mou-
tions d'environ 1,8 mètre et toujours ap- vemant de balayage en maintenant la
pliquer le détergent de bas en haut). buse à environ 15-20 cm de la surface à
Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur nettoyer (augmenter la distance pour
la surface. Ne pas laisser sécher. Si la des surfaces fragiles). Toujours nettoyer
surface semble sécher, il suffit de la de haut en bas et de gauche à droite.
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be- Pour obtenir de meilleurs résultats, es-
soin, utiliser l'embout spécial à brosse suyer la surface avec une peau de cha-
de lavage (non compris) pour éliminer la mois ou un chiffon doux.
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
Grilles de barbecue,
layage régulier en maintenant la buse à
équipements mécaniques
environ 15 cm de la surface à nettoyer.
d'extérieur et outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
Patios de ciment, briques et par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
pierres prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
(avec ou sans détergent) Commencer graisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est pression. Laisser le détergent agir 1-3
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- minutes sur la surface. Ne pas laisser
graisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse sécher. Rincer à haute pression en
pression. Pour obtenir de meilleurs ré- maintenant la buse à environ 7,5-15 cm
sultats, limiter la surface de travail à en- de la surface à nettoyer. Pour éliminer la
viron 2,3 mètres carrés. Laisser le saleté extrêmement tenace, il peut
presso-net ou le dégraisseur agir 1 - 3 s'avérer nécessaire d'approcher la buse
minutes sur la surface. Ne pas laisser plus près de la surface afin d'augmenter
sécher. Rincer à haute pression d'un l'efficacité du nettoyage.
mouvemant de balayage en maintenant
la buse à environ 7,5 -15 cm de la sur-
Meubles de patio et de jardin
face à nettoyer. Toujours nettoyer de (avec ou sans détergent) Commencer
haut en bas et de gauche à droite. Pour par un prérinçage des meubles et des
éliminer la saleté extrêmement tenace, abords à l'eau fraîche. S'il est prévu
utiliser la lance rotative. d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appli-
quer à basse pression. Laisser le déter-
Autos, bateaux et motos gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
(avec ou sans détergent) Commencer pas laisser sécher. Au besoin, utiliser
par un prérinçage du véhicule à l'eau l'embout spécial à brosse de lavage
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter- (non compris) pour éliminer la saleté te-
gent pour véhicules Kärcher ®, l'appli- nace. Rincer à haute pression d'un mou-
quer à basse pression. Pour otenir de vemant de balayage en maintenant la
meilleurs résultats, nettoyer un côté du buse à environ 7,5-15 cm de la surface
véhicule après l'autre et toujours appli- à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs ré-
quer le détergent de bas en haut. Ne sultats, nettoyer de haut en bas et de
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser gauche à droite.

42 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ACCESSOIRES DE Brosse de lavage rotative
NETTOYAGE EN OPTION (baïonnette)
Des accessoires sont disponibles en op- Pour un nettoyage à moindre effort de
tion afin d'augmenter encore l'efficacité toute surface lisse (peinture, verre et
du nettoyage : Ces accessoires sont plastique), la brosse rotative Kärcher ®
disponibles à la date d'impression du s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
présent catalogue. Veuillez consulter les revêtements de façades ou les fe-
notre site Web pour de plus amples in- nêtres. La pression de l'eau du net-
formations sur les prix et les nouveau- toyeur à haute pression fait tourner
tés. douce men les brosses intérieures, exi-
geant ainsi moins d'effort pour le travail
Protecteur de pompe de nettoyage. L'angle de la tête de
Formule spéciale pour protéger le net- brosse est ajustable pour faciliter l'acès
toyeur à haute pression contre le gel, la aux moindres recoins. Excellent pour
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- l'application de détergent. Un acces-
tecteur de pompe ajoute également du soire indispensable pour les nettoyeurs
lubrifiant aux valves et joints afin de pré- à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300
venir les adhérences. Hautement re- PSI. (Baïonnette)
commandé pour tous les nettoyeurs à N° de pièce 2.640-743.0
haute pression Kärcher ® !
Brosse de rinçage douce
N° de pièce 9.558-998.0
Faite de poils doux qui n'endommagent
Flexible d'extension à haute pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
pression 7.5 m ment sur la poignée-pistolet. Idéale
Le flexible d'extension à tous les net- contre la saleté tenace sur les voitures,
toyeurs à haute pression Kärcher ® entre les bateaux, les meubles de patio et
le flexible de l'équipement d'origine et la autres surfaces. Parfaite pour l'applica-
poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi. tion de détergent. Convient à la plupart
N° de pièce 2.642-588.0 des nettoyeurs à haute pression
Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
Extension de lance 66" (1,67 m) nette)
(quatre pièces) N° de pièce 2.640-740.0
Comment nettoyer des fenêtres au deu-
xième étage ou d'autres zones en hau-
teur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action du
nettoyeur à haute pression. Comprend 4
sections en aluminium pour une lon-
gueur variable. Longueur complètement
assemblée de 66". Convient à la plupart
des nettoyeurs à haute pression
Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
nette)
N° de pièce 2.640-746.0

Français 43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Kit de nettoyage de conduite Embout moussant
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette) Idéal pour les applications requérant
Des conduites, gouttières ou canalisa- une mousse épaisse. Il suffit de remplir
tions bouchées à nettoyer ? La réponse le réservoir avec du détergent liquide de
est un kit de nettoyage de conduite nettoyeur à haute pression pour pro-
Kärcher ® ! Le nettoyeur de conduites se duire un jet moussant. Se fixe directe-
propulse lui-même en avant, tout en ment sur la poignée-pistolet. Convient à
évacuant les débris. Par exemple, en in- la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sérant la buse de nettoyage au bas de la sion Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ- nette)
chette du pistolet du nettoyeur à haute N° de pièce 6.964-507.0
pression pour voir la buse dégager des
feuilles et autres débris tout en grimpant
Nettoyeur grande surface
vers le haut. Se branche directement
T-Racer
sur la poignée-pistolet de la plupart des Pour nettoyer des surfaces telles que
nettoyeurs à haute pression Kärcher ® patios, terrasses et allées sans bor-
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) dures, il n'y a pas de meilleure solution
N° de pièce 2.640-747.0 que le T-Racer de Kärcher ®. Il fait ga-
gner du temps en agissant sur une lar-
Kit de sablage humide geur de 30 cm, assurant ainsi un
(baïonnette) nettoyage régulier, sans traces. Après
Pourquoi passer des heures à décaper avoir terminé le nettoyage du patio ou
d'anciennes peintures ou de la rouille à de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
la main à l'aide de produits chimiques d'utiliser la poignée pour nettoyer les
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le portes du garage et autres surfaces ver-
kit de sablage humide Kärcher ® s'en ticales. Comprend deux buses tournant
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à à grande vitesse pour produire des ré-
haute pression, ajouter l'abrasif et atta- sultats parfaits. Notre accessoire le plus
quer la rouille et la peinture avec notre vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
alternative ménageant l'environnement. sion Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
Convient à la plupart des nettoyeurs à nette)
haute pression Kärcher ® jusqu'à N° de pièce 2.642-188.0
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0

44 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DÉPANNAGE
 AVERTISSEMENT Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.

Symptôme Cause Solution


Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur prin- Tourner l’interrupteur du mo-
marre pas. cipal est sur OFF (O). teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non Brancher le cordon d'alimenta-
branché. tion.
Prise fournissant un courant in- Essayer une autre prise.
suffisant.
Fiche GFCI disjonctée. Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arro-
pas le niveau de insuffisant. sage de 5/8" ou plus.
haute pression. Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sante.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé. l'eau tiède.
Lance en position basse pres- Mettre la lance en position
sion. haute pression.

Français 45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Symptôme Cause Solution
La pression de Alimentation d'eau insuffi- Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sortie varie. sante. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau en- Retirer le filtre et le rincer à
crassé. l'eau tiède.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé
tuyau ou de la lance. dans le tube d'aspiration de dé-
tergent.
Il n'y a pas de Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.
détergent. mal raccordé à l'appareil.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher ®.
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué. travers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou rem-
endommagé ou obstrué. placer le tube d'aspiration de
détergent.
Lance en position haute pres- Tourner l'extrémité de la lance
sion. en position basse pression.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du Raccords desserrés. Serrer les raccords.
tuyau d'arrosage
fuit.

46 Français
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Symptôme Cause Solution
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soi-
gneusement contre le ressort
et tourner en position ver-
rouillée.
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.
brisé.
La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
bruyante. et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
La pompe pré- Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords
sente des fuites sont bien serrés.
d'eau (jusqu'à 10 Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
gouttes par minute usés.
sont admissibles).
De l'huile Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.
s'égoutte. usés.

En cas d'apparition d'un problème ne fi-


gurant pas dans cette liste, faire rendre
sur le site Web.

États-Unis / Canada :
www.karcher-help.com

Mexique :
www.karcher.com.mx

Français 47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like