Professional Documents
Culture Documents
FXSQ15A2VEB
FXSQ20A2VEB
FXSQ25A2VEB
FXSQ32A2VEB
FXSQ40A2VEB
FXSQ50A2VEB
FXSQ63A2VEB
FXSQ80A2VEB
FXSQ100A2VEB
FXSQ125A2VEB
FXSQ140A2VEB
76 2
≥300
5 43 1
A
B
2 1
4 1 2
2
1
3
1 3 4 2 4
630 2 5
800 3
5 4 3
<45 200
1 23 4 5 1 23 4 6 5 1 23 4
680 680 680
7
6c 6b 6a
1 125
375
(160~300)
160
4 1 2 3 5
A 460
2
7a
125
≥300
4 1 2 3
A 460
1 7b
8
7c 2
6
3 4
2 1
5
≥ 100 mm
9 8
1
1 5 2
≤300 mm 1~1.5 m
≤ 625
0~75
4
0~625 mm
3
A
1
6 5
11 10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 17 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
02 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 10 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 18 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
03 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 11 s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 19 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 12 n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 20 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 13 j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 21 b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 14 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 22 t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 23 v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: 16 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25 w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
instructions: acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим instrukcjami:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore conformitate cu instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig instrukser: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
onze instructies: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
nuestras instrucciones: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at инструкции:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle disse brukes i henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα mukaisesti: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
με τις οδηγίες μας: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: s našim návodom:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 25 ürünün, talimatlarmza göre kullanlmas koşuluyla aşağdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 19 Direktive z vsemi spremembami.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 20 Direktiivid koos muudatustega.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 21 Директиви, с техните изменения.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 22 Direktyvose su papildymais.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
Machinery 2006/42/EC ** 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 24 Smernice, v platnom znení.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarna uygun olarak: 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 25 Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително
according to the Certificate <C>. da <B> secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. a(z) <C> tanúsítvány szerint. от <B> съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis * wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
gemäß Zertifikat <C>. το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. <B> i Świadectwem <C>. pagal Sertifikatą <C>.
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
<B> conformément au Certificat <C>. positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. <A> DAIKIN.TCF.024G4/01-2015
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. с положительным решением <B> согласно v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. v súlade s osvedčením <C>. <B> TUV (NB1856)
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado Свидетельству <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks 25 Not * <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasna göre <C> 0510260101
positivamente por <B> de acuerdo con el 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> od strane <B> prema Certifikatu <C>. kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. <B> tarafndan olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>. i henhold til Certifikat <C>.
01 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13 ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15 ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21 ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16 ** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22 ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05 ** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11 ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23 ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12 ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24 ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 25 ** DICz*** Teknik Yap Dosyasn derlemeye yetkilidir.
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of March 2015
3P323721-10J
FXSQ100A2VEB F XSQ40A2VEB FXSQ15A2VEB
دليل التركيب أجهزة تكييف الهواء لنظام VRV
FXSQ125A2VEB FXSQ50A2VEB FXSQ20A2VEB
ال تضع أي أجسام بالقرب من الوحدة الخارجية مباشرة وال تسمح بتراكم األوراق وأي الصفحة المحتويات
رواسب أخرى حول الوحدة .األوراق عبارة عن مرقد الحيوانات الصغيرة التي قد تدخل
إلى الوحدة .عند دخول هذه الحيوانات إلى الوحدة ،قد يؤدي ذلك إلى ظهور أعطال أو قبل التركيب1..............................................................................................
انبعاث دخان أو نشوب حريق أثناء مالمستها لألجزاء الكهربائية. معلومات هامة حول غاز التبريد المُستخدم 2............................................................
تحديد موقع التركيب2.....................................................................................
إجراءات احتياطية
التحضيرات قبل التركيب 2...............................................................................
تجنب تركيب الوحدة أو تشغيلها في األماكن التالية. تركيب الوحدة الداخلية 3..................................................................................
-األماكن التي ُتستخدم فيها الزيوت المعدنية ،أو تمتلئ ببخار أو رذاذ الزيت ،مثل المطابخ.
(قد تتلف األجزاء البالستيكية). تركيب المجرى3..........................................................................................
-األماكن التي توجد بها الغازات المسببة للتآكل ،مثل غاز الكبريتيك( .قد تتآكل األنابيب أعمال توصيل أنابيب غاز التبريد 4......................................................................
النحاسية والمناطق الملحومة بالنحاس).
أعمال توصيل أنابيب الصرف 5.........................................................................
-األماكن التي يوجد بها الغاز المتطاير القابل لالشتعال ،مثل تنر الطالء أو الجازولين.
-األماكن التي توجد بها آالت تولد موجات كهرومغناطيسية( .قد يحدث عطل في نظام أعمال توصيل األسالك الكهربائية6......................................................................
التحكم). نموذج لتوصيل األسالك وكيفية ضبط وحدة التحكم عن بُعد 7.........................................
-األماكن التي يحتوي فيها الهواء على نسب مرتفعة من األمالح ،مثل الهواء القريب
من المحيطات ،أو األماكن التي يتذبذب فيها الجهد الكهربي كثيرً ا دون انتظام نموذج توصيل األسالك 7.................................................................................
(مثل المصانع) .ينطبق األمر ذاته على المركبات أو السفن. إعداد الحقل 8..............................................................................................
تجنب تركيب الملحقات على العبوة مباشرة .فقد يؤدي ثقب فتحات في العلبة إلى تعرض
تركيب اللوحة التزيينية10................................................................................
األسالك الكهربائية للتلف ،ومن ثم نشوب حريق.
يجب تركيب الوحدة على ارتفاع ال يقل عن 2,5متر عن األرض. التشغيل التجريبي10......................................................................................
هذا الجهاز غير معد لالستخدام بواسطة أشخاص ذوي قدرات جسدية أو حسية أو عقلية الصيانة10.................................................................................................
محدودة ،بما في ذلك األطفال ،أو أشخاص يفتقدون إلى الخبرة والمعرفة دون توفير إشراف متطلبات التخلص من الوحدة 11..........................................................................
أو إرشادات حول االستخدام من شخص مسؤول عن سالمتهم.
ينبغي مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز. مخطط األسالك12........................................................................................
هذا الجهاز مصمم لالستخدام بواسطة خبير أو أشخاص مدربين في المتاجر وفي الصناعة
الخفيفة وفي المزارع ،أو لالستخدام التجاري من قِبل أشخاص عاديين.
اقرأ هذه اإلرشادات بعناية قبل التركيب .احتفظ بهذا الدليل في مكان يسهل الوصول
مستوى ضغط الصوت أقل من 70ديسيبل (.)A
إليه للرجوع إليه فيما بعد.
قد يؤدي التركيب أو التوصيل غير السليم للجهاز أو الملحقات إلى التعرض لصدمة
الملحقات كهربائية أو حدوث دائرة قصر أو تسريبات أو اندالع حريق أو تعرض الجهاز
لتلفيات أخرى .احرص على استخدام الملحقات التي تصنعها شركة DAIKINفقط؛
تحقق من إرفاق الملحقات التالية مع الوحدة. فهي مصممة خصيصًا لالستخدام مع الجهاز .كذلك ،يجب تركيبها من قِبل أحد
المتخصصين.
1 2
في حال عدم التأكد من إجراءات التركيب أو االستخدام ،احرص دائمًا على االتصال
بوكيل DAIKINللحصول على النصيحة والمعلومات.
حشية منع التسرب فلكة لكتيفة التعليق خرطوم التصريف المشبك المعدني
متوسطة الحجم 8قطع 1قطعة 1قطعة اللغة اإلنجليزية هي اللغة األصلية للتعليمات .اللغات األخرى هي ترجمات لإلرشادات األصلية.
2قطعة
معتمد. فني يد على التركيب عمليات إجراء يجب
مانعة تسرب طويلة عزل للتركيب
2قطعة
يجب اختيار المواد وإجراء عملية التركيب وف ًقا للوائح الدولية والمحلية المعمول
بها.
ألنبوب السائل
1قطعة
مسامير تثبيت األلواح مرفقة بلوح مدخل الهواء. تنبيه بخصوص سلسلة أنابيب التبريد :R410A
يجب أن تكون الوحدات الخارجية القابلة للتوصيل مُصممة خصّيصًا لالستخدام مع أنابيب
.R410A
1
تحديد موقع التركيب ملحقات اختيارية
يتوفر نوعان من وحدة التحكم عن بُعد :سلكية والسلكية .حدد وحدة التحكم عن بُعد وف ًقا لطلب
(انظر الشكل 1والشكل )2 العميل وقم بتركيبها في مكان مناسب.
راجع الكتالوجات والنشرات الفنية لتحديد وحدة التحكم عن بُعد المناسبة.
1حدد موقع التركيب حيث يتم استيفاء الشروط التالية والتي تلبي موافقة العميل. 1
عند تركيب وحدة السحب السفلية للوح مدخل الهواء ،يلزم استخدام وصلة قماشية من القنب
-حيثما يتم ضمان توزيع الهواء بالشكل األمثل.
بلوح مدخل الهواء.
-حيثما ال يوجد شيء يمنع مرور الهواء.
-حيثما يمكن صرف الماء المتكثف بشكل صحيح.
ً
ملحوظا على السطح المائل. -حيثما ال يكون السقف االصطناعي بالنسبة للعناصر التالية ،يجب توخي الحذر الشديد خالل عملية التركيب والفحص بعد
-حيثما يمكن ضمان المساحة الكافية إلجراء عمليات الصيانة والخدمة. االنتهاء من التركيب.
-حيثما ال يوجد خطر من تسرب الغاز القابل لالشتعال.
-الجهاز غير مُع ّد لالستخدام في أماكن قابلة لالنفجار. ضع عالمة P
-حيثما تكون األنابيب بين الوحدات الداخلية والخارجية ممكنة ضمن الحدود المسموح بها. عند االنتهاء
من الفحص
(راجع دليل تركيب الوحدة الخارجية).
أبق الوحدة الداخلية والوحدة الخارجية وأسالك مصدر اإلمداد بالطاقة وأسالك اإلرسال ِ - هل الوحدة الداخلية مركبة بإحكام؟ ¢
بمقدار ال يقل عن 1متر .ويهدف ذلك إلى تفادي بعيدة عن أجهزة التلفزيون والراديو قد تسقط الوحدة أو تهتز أو ُتحدث ضوضاء.
ٍ
تشوش الصورة وأصوات الضوضاء في تلك األجهزة الكهربائية( .قد تتولد الضوضاء هل تم االنتهاء من اختبار تسرب الغاز؟ ¢
حسب الحاالت التي تتولد في الموجات الكهربية ،حتى في حال اإلبقاء على مسافة 1 قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة.
متر). هل الوحدة معزولة بالكامل وجرى فحصها للتأكد من عدم وجود تسرب هواء؟ ¢
-عند تثبيت وحدة التحكم عن بُعد الالسلكية ،من الممكن أن تقصر المسافة بين وحدة التحكم قد يسيل الماء المتكثف.
عن بُعد الالسلكية والوحدة الداخلية إذا كانت الغرفة بها مصابيح فلورية تبدأ في التشغيل هل يتدفق الصرف بسالسة؟ ¢
كهربائيًا .ويجب تركيب الوحدة الداخلية بعي ًدا عن المصابيح الفلورية قدر اإلمكان. قد يسيل الماء المتكثف.
-ال تضع أشياء معرضة للرطوبة أسفل الوحدات الداخلية أو الخارجية مباشرة .في حاالت هل يتوافق الجهد الكهربائي لمصدر إمداد الطاقة مع ذلك الموضح على لوحة االسم؟
معينة ،قد يؤدي حدوث تكثيف في الوحدة الرئيسية أو أنابيب التبريد أو اتساخ فلتر الهواء
¢
قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها.
أو انسداد أنبوب التصريف إلى سقوط قطرات مياه؛ األمر الذي قد يؤدي إلى حدوث
هل األسالك واألنابيب موصلة بشكل صحيح؟ ¢
تلوث أو تعطل هذا العنصر. قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها.
2تأكد من تركيب واقي الحماية على جانب سحب الهواء ومخرج الهواء لتفادي تالمس ريشات 2 هل الوحدة مؤرضة بشكل آمن؟ ¢
المروحة أو المبادل الحراري. خطر حدوث تسرب كهربي.
يجب أن تتوافق الحماية مع اللوائح المحلية واألوروبية ذات الصلة. هل حجم األسالك مطابق للمواصفات؟ ¢
قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها.
3استخدم مسامير التعليق للتركيب .تحقق ما إذا كان السقف قويًا بدرجة تكفي لتحمل وزن 3
هل هناك شيء يسد مخرج أو مدخل الهواء للوحدة الداخلية أو الخارجية؟ ¢
الوحدة الداخلية .وفي حال وجود خطورة ،قم بتقوية السقف قبل تركيب الوحدة.
قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة.
مساحة الخدمة 1 هل تمت كتابة طول أنابيب التبريد وشحن مادة التبريد اإلضافية؟ ¢
قد يكون شحن غاز التبريد في النظام غير واضح.
أنبوب التصريف 2
هل فالتر الهواء مركبة بطريقة صحيحة (عند تركيبها مع المجرى الخلفي)؟ ¢
منفذ توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة 3
قد تصبح صيانة فالتر الهواء غير ممكنة.
منفذ توصيل أسالك اإلرسال 4
هل تم تعيين نطاق الضغط الخارجي الثابت؟ ¢
مخرج التصريف للصيانة 5 قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة.
أنبوب الغاز 6
أنبوب السائل 7 مالحظات إلى من سيقوم بالتركيب
اقرأ هذا الدليل بعناية لضمان التركيب بشكل صحيح .وتأكد من توجيه العميل حول كيفية
التحضيرات قبل التركيب تشغيل النظام بشكل صحيح ،وقدّم له دليل التشغيل المرفق.
اشرح للعميل النظام الذي يتم تركيبه في الموقع .وتأكد من تدوين مواصفات التركيب المالئمة
1عالقة فتحة السقف بموضع الوحدة ومسامير التعليق( .انظر الشكل )5 1 في الفصل "اإلجراءات الالزمة قبل التشغيل" في دليل تشغيل الوحدة الخارجية.
2
لوح احتجاز فلتر الهواء مع فلتر (فالتر) هواء 1 وحدة السحب الخلفي القياسي (انظر الشكل )6a
لوح تبادلي 2
سطح السقف 1
لمعرفة طرق أخرى للتركيب بخالف طريقة التركيب القياسية ،اتصل بوكيل مالحظة فتحة السقف 2
Daikinلمعرفة التفاصيل. لوح الوصول للصيانة (ملحق اختياري) 3
فلتر الهواء 4
2يتم ضبط سرعة مروحة الوحدة الداخلية هذه مسب ًقا لتوفير الضغط الخارجي الثابت القياسي. 2
مجرى مدخل الهواء 5
3تركيب مسامير التعليق. 3 فتحة صيانة المجرى 6
(استخدم مسمار بحجم M10ألغراض التعليق ).استخدم مثبتات لألسقف الحالية ولقمًا لوح تبادلي 7
محفورة أو مثبتات محفورة أو أجزا ًء أخرى مقدمة مع مجموعة الحقل لألسقف الجديدة لتقوية
السقف حتى يتحمل وزن الوحدة.
للتركيب مع المجرى الخلفي وفتحة صيانة المجرى (انظر الشكل )6b
مثال التركيب
(انظر الشكل )3 للتركيب مع المجرى الخلفي دون فتحة صيانة المجرى (انظر الشكل )6c
مثبت 1
لوحة السقف 2 قبل تركيب الوحدة (في حالة التركيب مع المجرى بدون فتحة صيانة المجرى): مالحظة
قم بتعديل موضع فالتر الهواء.
صامولة طويلة أو شدادة 3
مسمار التعليق 4 أزل فلتر (فالتر) الهواء من الجانب 1
الخارجي للوحدة
الوحدة الداخلية 5
3 1 أزل اللوح التبادلي 2
جميع األجزاء أعاله مزودة بالحقل. مالحظة ر ّكب فلتر (فالتر) الهواء من الجانب 3
الداخلي للوحدة
لمعرفة طرق أخرى للتركيب بخالف طريقة التركيب القياسية ،اتصل 2
بالوكيل التابع له لمعرفة التفاصيل. أعد تركيب اللوح التبادلي 4
4
تركيب الوحدة الداخلية
عند تركيب الملحقات االختيارية (باستثناء لوح مدخل الهواء) ،اقرأ أيضًا دليل التركيب الخاص
بالملحقات االختيارية .وف ًقا للوضع الميداني ،قد تكون عملية تركيب الملحقات االختيارية أسهل قبل
تركيب الوحدة الداخلية. عند تركيب مجرى مدخل هواء ،اختر مسامير التثبيت التي يكون الحد األقصى مالحظة
لبروزها الخارجي 5مم من الجانب الداخلي للشفة لحماية فلتر الهواء من التلف
1قم بتركيب الوحدة الداخلية مؤق ًتا. 1
أثناء صيانة الفلتر.
-قم بتوصيل كتيفة التعليق بمسمار التعليق .وتأكد من تثبيتها بأمان باستخدام صامولة وفلكة
من الجانبين العلوي والسفلي لكتيفة التعليق( .انظر الشكل )4 1 2 مجرى مدخل الهواء 1
صامولة (تتم إضافتها أثناء التركيب) 1 الجانب الداخلي للشفة 2
تركيب المجرى
( Aمم) الطراز
قم بتوصيل المجرى المرفق بالحقل. 610 32~15
جانب فتحة دخول الهواء 760 50~40
-قم بتوصيل المجرى وشفة جانب فتحة الدخول (تتم إضافتهما أثناء التركيب). 1060 80~63
-صِ ل الشفة بالوحدة الرئيسية باستخدام مسامير الملحقات (.)7 1460 125~100
-لف شفة جانب فتحة الدخول ومنطقة توصيل المجرى باستخدام شريط من األلومنيوم أو 1610 140
شيء مماثل لمنع تصريف الهواء.
وحدة السحب السفلية (انظر الشكل )7c
عند توصيل المجرى بجانب فتحة الدخول ،تأكد من تركيب فلتر الهواء داخل ممر
الهواء من جانب فتحة الدخول( .استخدم فلتر الهواء ال تقل كفاءته في جمع الغبار عن
50%وف ًقا لطريقة القياس الوزني). يمكن استخدام الوحدة مع وحدة السحب السفلية عن طريق استبدال اللوح التبادلي مالحظة
ال يتم استخدام الفلتر المضمن عند توصيل مجرى فتحة المدخل. بلوح احتجاز فلتر الهواء.
3
الجدول 1
ﺷﻔﺔ
مقاس األنبوب )ﺗﺗﻡ ﺇﺿﺎﻓﺗﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ(
شكل الفلجة أبعاد التوسيع ( Aمم) عزم الربط (نيوتن متر) (مم)
ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ )(7 ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺷﻔﺔ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺯﻝ
90°±2 9,1~8,7 17~15 Ø6,4
)ﺗﺗﻡ ﺇﺿﺎﻓﺗﻪ
45 ±
° 2
13,2~12,8 39~33 Ø9,5 )ﻣﻠﺣﻕ(
A ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ(
R=0,4~0,8
16,6~16,2 60~50 Ø12,7 ﺷﺭﻳﻁ ﺃﻟﻭﻣﻧﻳﻭﻡ
19,7~19,3 75~63 Ø15,9 )ﺗﺗﻡ ﺇﺿﺎﻓﺗﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ(
عند توصيل صامولة التوصيل ،قم بطالء السطح الداخلي لصامولة التوصيل بزيت اإليثر أو ﺷﺭﻳﻁ ﺃﻟﻭﻣﻧﻳﻭﻡ
اإلستر واربطها في البداية بيديك عدد 3أو 4لفات قبل الربط بإحكام. )ﺗﺗﻡ ﺇﺿﺎﻓﺗﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ(
ﺟﺎﻧﺏ ﻓﺗﺣﺔ ﺩﺧﻭﻝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺟﺎﻧﺏ ﻓﺗﺣﺔ ﺧﺭﻭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء
لمعرفة المزيد عن أنابيب غاز تبريد الوحدة الخارجية ،راجع دليل التركيب المرفق مع الوحدة
الخارجية.
مادة عزل األنبوب (وحدة تضاف أثناء التركيب) 1
قبل تركيب األنابيب ،تحقق من نوع غاز التبريد المُستخدم.
وصلة صامولة التوسيع 2
عزل للتركيب (يأتي مع الوحدة) 3 يجب أن تتم عملية التركيب من قِبل أحد فنيي التبريد المعتمدين ،ويجب أن يتوافق
مادة عزل األنبوب (الوحدة الرئيسية) 4 اختيار المواد والتركيب مع القوانين الدولية والمحلية المعمول بها .المعيار المُطبق
في أوروبا والذي يجب استخدامه هو .EN378
الوحدة الرئيسية 5
مشبك (تتم إضافته أثناء التركيب) 6 استخدم قاطع أنابيب وطر ًفا واسعًا مناسبًا لنوع سائل التبريد المُستخدم.
حشية منع التسرب 1متوسطة الحجم ألنبوب الغاز (تأتي مع الوحدة) 7 لمنع الغبار أو الرطوبة أو المواد الغريبة األخرى من دخول األنبوب ،قم إما بلحام الطرف
حشية منع التسرب 2متوسطة الحجم ألنبوب السائل (تأتي مع الوحدة)
أو تغطيته بشريط الصق.
تدوير ألعلى A
استخدم أنابيب غير ملحومة من سبائك النحاس (.)ISO 1337
ربط بالقاعدة B
تم شحن الوحدة الخارجية بمادة التبريد.
أحكم ربط الجزء بخالف مادة عزل األنبوب C
لتفادي تسرب المياه ،قم بتنفيذ أعمال العزل الحراري بشكل كامل على جانبي أنابيب الغاز
قم باللف من قاعدة الوحدة إلى أعلى وصلة صامولة التوسيع D وأنابيب السائل .عند استخدام مضخة حرارية ،يمكن أن تصل درجة حرارة أنابيب الغاز إلى
حوالي 120درجة مئوية ،لذلك استخدم مادة عازلة مقاومة للحرارة بدرجة كافية.
للعزل الموضعي ،تأكد من عزل األنابيب الداخلية من البداية للنهاية في وصالت تأكد من استخدام مفتاح الربط ومفتاح العزم معًا عند توصيل أو فصل األنابيب إلى/عن
األنابيب داخل الوحدة الوحدة.
قد تسبب األنابيب المكشوفة التكثيف أو الحروق عند لمسها.
1 2 مفتاح العزم 1
مفتاح ربط 2
تنبيهات بخصوص اللحام بالنحاس وصلة األنابيب 3
3 صامولة توصيل 4
تأكد من النفخ بالنيتروجين عند اللحام بالنحاس.
يؤدي اللحام بالنحاس دون إحالل النيتروجين أو إطالقه في األنبوب إلى تكون كميات كبيرة 4
من الغشاء المؤكسد داخل األنابيب ،مما يؤثر بطريقة عكسية على الصمامات والضواغط
الموجودة في نظام التبريد وإعاقة التشغيل الطبيعي. ال تمزج أي شيء بخالف غاز التبريد المحدد معه (مثل الهواء أو الماء ،أو غيرهما) داخل
دائرة التبريد.
عند اللحام بالنحاس أثناء إدخال النيتروجين إلى األنابيب ،يجب ضبط النيتروجين على 0,02
ميجا باسكال مع استخدام صمام تخفيف الضغط (=مقدار كاف إلمكانية الشعور بوجوده ال تستخدم أي مواد ملدنة إال لتوصيالت التوسيع فقط.
على البشرة). راجع الجدول 1لمعرفة أبعاد مسافات صامولة التوصيل ومقدار عزم الربط المالئم( .قد
يؤدي اإلفراط في الربط إلى إتالف صامولة التوصيل والتسبب في حدوث تسريبات).
4
مقبس الصرف (متصل بالوحدة) 1 1 2 3 4 5
خرطوم الصرف (مرفق مع الوحدة) 2
المشبك المعدني (مرفق مع الوحدة) 3
حشية منع التسرب كبيرة الحجم (مرفقة مع الوحدة) 4
6 6
أنبوب الصرف (يتم إضافته أثناء التركيب) 5
-قم بلف حشية منع التسرب كبيرة الحجم المرفقة فوق المشبك المعدني وخرطوم الصرف توصيل أنابيب التبريد 1
لعزلهما ،وقم بتثبيتها باستخدام المشابك. الجزء المطلوب لحامه بالنحاس 2
-اعزل أنبوب الصرف بالكامل داخل البناية (يتم ذلك أثناء التركيب). الربط بشريط الصق 3
بشكل كافٍ ،قم بتركيب الخرطوم
ٍ -في حال تعذر ضبط خرطوم الصرف على منحدر
صمام يدوي 4
باستخدام أنبوب رفع الصرف (يتم ذلك أثناء التركيب).
صمام خفض الضغط 5
كيفية توصيل أنابيب الصرف
النيتروجين 6
(انظر الشكل )10
يجب أن يبلغ ميل خرطوم الصرف على السطح المنحدر 75مم أو أقل مالحظة
بحيث ال يضطر مقبس الصرف إلى مقاومة مزي ًدا من الضغط.
لضمان االنحدار ألسفل بتدرج ،1:100قم بتركيب قضبان التعليق كل
1إلى 1,5مترً ا. 1
عند تجميع أنابيب صرف متعددة ،قم بتركيب األنابيب كما هو موضح مقبس الصرف (متصل بالوحدة) 1
في الشكل .11حدد أنابيب الصرف المتقاربة التي يتناسب مقاسها مع
خرطوم الصرف (مرفق مع الوحدة) 2
سعة تشغيل الوحدة.
-أحكم ربط المشبك المعدني إلى أن ينخفض رأس المسمار عن 4مم من جزء المشبك
تقارب وصلة أنابيب الصرف على شكل T 1 المعدني كما هو ظاهر في الرسم التوضيحي.
أضف نحو 1لترً ا من المياه تدريجيًا عبر مخرج صرف الهواء .تحقق من وجود تسريب
للمياه. 3
4
طريقة إضافة المياه .انظر الشكل .8 A 1
2
مدخل الماء 1
مضخة محمولة 2
غطاء مدخل المياه 3
دلو (إلضافة المياه عبر مدخل المياه) 4 'A
مخرج الصرف للصيانة (مزود بسدادة صرف مطاطية) 5 1 2 5
أنابيب التبريد 6
5
أعمال توصيل األسالك الكهربائية تنبيه بخصوص مقبس الصرف
ال تقم بإزالة سدادة أنبوب الصرف .فقد تتسرب المياه.
إرشادات عامة ال يُستخدم مخرج الصرف لتصريف المياه إال في حالة عدم استخدام مضخة الصرف
يجب أن يتم توصيل جميع أسالك الحقل والمكونات من قِبل فني كهرباء معتمد، أو قبل إجراء الصيانة .ضع سدادة الصرف برفق واسحبها برفق .فقد يتسبب استخدام
وأن تتوافق مع اللوائح المحلية واألوروبية ذات الصلة. القوة الزائدة في تشوه مقبس الصرف لمجمعة الصرف.
اتبع "مخطط توصيل األسالك" المرفق مع جسم الوحدة لتوصيل أسالك الوحدة الخارجية 1
والوحدة الداخلية ووحدة التحكم عن بُعد .ولمعرفة تفاصيل حول تعليق وحدة التحكم عن بُعد،
راجع "دليل تركيب وحدة التحكم عن بُعد".
يجب أن تتم جميع توصيالت األسالك بواسطة فني كهرباء معتمد.
قم بتوصيل قاطع الدائرة الكهربائية للتسرب األرضي والمصهر بخط مصدر اإلمداد بالطاقة. سدادة الصرف 1
يجب دمج مفتاح رئيسي أو أي وسائل أخرى لفصل التيار الكهربائي ،والتي تحتوي على
ال تهز السدادة ألعلى وأسفل
فصل االتصال مع جميع األقطاب ،في توصيلة األسالك المثبتة وف ًقا للوائح المحلية ذات
الصلة. دفع السدادة للداخل
الحظ أن العملية سيعاد تشغيلها تلقائيًا إذا تم إيقاف تشغيل مصدر التيار الكهربائي ثم إعادة
تشغيله مرة أخرى.
1
راجع دليل التركيب المُرفق مع الوحدة الخارجية لمعرفة حجم السلك الكهربي لمصدر اإلمداد
بالطاقة المتصل بالوحدة الخارجية وسعة قاطع التسرب األرضي والمصهر ،وللحصول على 2
إرشادات حول توصيل األسالك.
تأكد من تأريض جهاز تكييف الهواء.
ال تقم بتوصيل السلك األرضي بـ:
-أنابيب الغاز :قد تسبب انفجارات أو اندالع حريق إذا تسرب الغاز.
-األسالك األرضية للهاتف أو قضبان الحماية من الصواعق :قد تسبب ارتفاع الجهد
الكهربائي بشكل غير طبيعي في األسالك األرضية أثناء عواصف البرق. سدادة الصرف 1
-أنابيب السباكة :ال يوجد تأثير أرضي إذا تم استخدام أنابيب مصنوعة من الفينيل الصلب. مفك براغي متقاطع 2
تأكد أن السلك األرضي الواصل بين قطعة التثبيت الطرفية وطرف ثبّت السدادة وادفعها باستخدام مفك براغي متقاطع
التوصيل أطول من األسالك األخرى.
قم أوالً بتوصيل األسالك الكهربائية وف ًقا لإلرشادات الواردة في "أعمال توصيل األسالك الكهربائية"
قبل تركيب الوحدة ،تأكد أن شكل كابل مصدر اإلمداد بالطاقة والكابالت في الصفحة 6 وكيفية ضبط وحدة التحكم عن بُعد كما هو مشروح في "نموذج لتوصيل األسالك
LN
األخرى كما هي موضحة في هذا الشكل. وكيفية ضبط وحدة التحكم عن بُعد" في الصفحة.7
B دخل إلى الوحدة بواسطة وحدات يجب تثبيت جميع الكابالت التي ُت َ
A ربط (ملحق). عند االنتهاء من أعمال توصيل األسالك الكهربائية
استخدم مانعة تسرب طويلة (ملحق) لسد مدخل صندوق المفاتيح كما هو
تحقق من تدفق الصرف خالل وضع التشغيل البارد ،COOLالذي تم تناوله في "التشغيل
موضح في الشكل .12
التجريبي" في الصفحة.10
A<B
الخصائص الكهربائية في حالة عدم االنتهاء من أعمال توصيل األسالك الكهربائية
أزل غطاء صندوق المفاتيح وقم بتوصيل مصدر اإلمداد بالطاقة أحادي الطور ووحدة التحكم عن
وحدة تزويد الطاقة بُعد بأطراف التوصيل( .راجع "أعمال توصيل األسالك الكهربائية" في الصفحة 6 لمعرفة معلومات
MFA MCA نطاق الجهد الكهربي فولت هرتز الطراز حول تركيب/فك صندوق المفاتيح( ).راجع الشكل 12والشكل )14
0,4 15
غطاء صندوق المفاتيح 1
0,4 20
منفذ توصيل أسالك اإلرسال 2
0,4 25
منفذ توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة 3
0,4 32
مخطط األسالك 4
0,8 40
صندوق المفاتيح 5
16أمبير 0,8 %10± 220/220-240 60/50 50
مشبك بالستيكي 6
0,9 63
توصيل أسالك وحدة التحكم عن بُعد 7
1,0 80
لوحة أطراف التوصيل الخاصة بتوصيل أسالك اإلرسال في الوحدة 8
1,5 100
توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة 9
2,0 125
لوحة الدائرة المطبوعة للوحدة الداخلية 1 10
1,9 140
لوحة أطراف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة 11
:MCAالحد األدنى لقوة تيار الدائرة (أمبير) توصيل أسالك اإلرسال بين الوحدات 12
:MFAالحد األقصى لقوة تيار المصهر (أمبير) لوحة الدائرة المطبوعة للوحدة الداخلية 2 13
مالحظة مانعة تسرب طويلة 14
للحصول على التفاصيل ،راجع "البيانات الكهربائية" في كتاب البيانات الفنية. توصيل األسالك 15
الموجود على لوحة التحكم عن بُعد .تبدأ بعد ذلك ،اضغط على زر تشغيل الفحص/االختبار
إلى أن يتم الوحدة في تشغيل وضع تشغيل االختبار .اضغط على زر محدد وضع التشغيل
.سوف تبدأ .بعد ذلك ،اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل تحديد تشغيل المروحة
مروحة الوحدة الداخلية ومضخة الصرف في العمل .تحقق من تصريف المياه من الوحدة .اضغط
للرجوع إلى الوضع األول مجد ًدا. على
6
2ال تقم بتوصيل أسالك مختلفة القياس لطرف التوصيل األرضي نفسه( .قد يتسبب ارتخاء .2 المواصفات الخاصة بالمصهرات واألسالك المزودة بالحقل
التوصيل في انخفاض مستوى الحماية).
3يجب أن تبتعد أسالك وحدة التحكم عن بُعد وأسالك توصيل الوحدات بمقدار 50مم على .3
توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة
األقل عن أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة .قد يؤدي عدم اتباع هذه اإلرشادات إلى حدوث عُطل
بسبب الضوضاء الكهربائية. الحجم سلك صمامات الحقل الطراز
وف ًقا للقوانين المحلية H05VV-U3G 16أمبير 140~15
4لتوصيل أسالك وحدة التحكم عن بُعد ،راجع "دليل تركيب وحدة التحكم عن بُعد" المرفق مع .4
وحدة التحكم عن بُعد.
الحجم سلك الطراز
يحق للعميل اختيار المقاوم الحراري لوحدة التحكم عن بُعد. مالحظة 2
0,75-1,25مم سلك مغلف ()2 140~15
حافظ على إجمالي تيار األسالك المتقاطعة بين الوحدات الداخلية أقل من 12أمبير .قم بتفريع الخط
خارج المجموعة الطرفية للوحدة وف ًقا للمعايير الكهربائية للجهاز ،عند استخدام سلكي طاقة بمقياس
أعلى من 2مم.)Ø1,6( 2 نموذج لتوصيل األسالك وكيفية ضبط وحدة التحكم عن ُبعد
يجب أن يكون هذا التفرع مغل ًفا لتوفير درجة العزل ذاتها لسلك مصدر اإلمداد بالطاقة أو أعلى منها.
كيفية توصيل األسالك
انزع غطاء صندوق المفاتيح كما هو موضح في الشكل ،12وقم بإجراء التوصيالت.
نموذج توصيل األسالك غطاء صندوق المفاتيح 1
مدخل توصيل األسالك ذات الجهد المنخفض في صندوق المفاتيح 2
قم بتوصيل أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة في كل وحدة باستخدام مفتاح ومصهر كما هو موضح
في الشكل .16 مدخل توصيل األسالك ذات الجهد العالي في صندوق المفاتيح 3
مخطط األسالك 4
وحدة تزويد الطاقة 1
صندوق المفاتيح 5
مفتاح رئيسي 2
توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة 3
إجراءات احتياطية
توصيل أسالك اإلرسال 4
المفتاح 5 1اتبع المالحظات التالية عند توصيل األسالك بلوحة أطراف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة. .1
مصهر 6 •استخدم طرف توصيل دائري من النوع المزود بضفيرة للجلبة العازلة لتوصيله
وحدة BSلصندوق HRفقط 7
بمجموعة أطراف التوصيل لتوصيل أسالك الوحدات .عند عدم توفر أي شيء ،اتبع
اإلرشادات التالية.
الوحدة الداخلية 8
توصيل أسالك وحدة التحكم 9 طرف توصيل ذو نمط متموج دائري 1
تركيب جلبة عازلة 2
إكمال نموذج النظام ( 3أنظمة) توصيل األسالك 3
1 2 3
عند استخدام 1وحدة تحكم عن بُعد من أجل 1وحدة داخلية (تشغيل عادي) (انظر الشكل )15
•ال تقم بتوصيل أسالك مختلفة القياس لطرف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة نفسه.
للتحكم في المجموعة أو استخدام 2وحدة تحكم عن بُعد (انظر الشكل )17 (قد يتسبب ارتخاء التوصيل في الحرارة الزائدة).
عندما تتضمن وحدة ( BSانظر الشكل )13 •عند توصيل أسالك موحدة القياس ،قم بتوصيلهم وف ًقا للشكل.
7
إعداد الحقل إجراءات احتياطية
يجب إعداد الحقل من وحدة التحكم عن بُعد وف ًقا لوظيفة حالة التركيب. 1يمكن استخدام مفتاح واحد إلمداد الوحدات في النظام الواحد بالطاقة .ومع ذلك ،فإنه يجب .1
تحديد المفاتيح المتفرّ عة وقواطع الدوائر المتفرّ عة بعناية.
يمكن ضبط اإلعداد من خالل تغيير "( "Mode numberرقم الوضع)
و"( "First code No.رقم الرمز األول) و"( "Second code No.رقم الرمز الثاني). 2بالنسبة لوحدة التحكم عن بُعد الخاصة بالتحكم في مجموعة ،اختر وحدة التحكم عن بُعد التي .2
تناسب الوحدة الداخلية التي تحتوي على أغلب الوظائف.
لإلعداد والتشغيل ،راجع "إعدادات الحقل" في دليل التركيب الخاص بوحدة التحكم عن بُعد.
3يتم تقطيب جميع أسالك اإلرسال باستثناء أسالك وحدة التحكم عن بُعد ويجب مطابقتها مع .3
رمز طرف التوصيل.
ملخص إعدادات الحقل
4في حالة التحكم في المجموعة ،قم بتوصيل أسالك وحدة التحكم عن بُعد بالوحدة الرئيسية عند .4
توصيلها بنظام التشغيل في الوقت نفسه (توصيل األسالك بالوحدة التابعة غير ضروري).
رقم الرمز الثاني (مالحظة )2 Mode 5عند التحكم في نظام التشغيل مع 2وحدة تحكم عن بُعد في الوقت نفسه ،قم بتوصيلها بالوحدة .5
( No.رقم
الرئيسية (توصيل األسالك بالوحدة التابعة غير ضروري).
الوضع)
رقم (مالحظة 6تأكد من توصيل األسالك بالوحدة الرئيسية عند الجمع بين أنواع التشغيل المتعدد في نفس .6
04 03 02 01 وصف اإلعداد )1الرمز األول
الوقت عند التحكم في المجموعة.
فلتر ذو فترة
5000±ساعة 10000±ساعة استخدام تلوث الفلتر -كثيف/خفيف
7ال تقم بتأريض الجهاز على أنابيب الغاز أو أنابيب المياه أو قضبان الحماية من الصواعق أو .7
طويلة جدًا = إعداد مختص بتحديد األسالك األرضية المتقاطعة للهاتف .قد يؤدي التأريض غير الصحيح إلى التعرض لصدمة
الوقت الزمني بين 2إشارة
فلتر ذو فترة عرض لتنظيف الفلتر. كهربائية.
1250±ساعة — 2500±ساعة (عندما يكون التلوث كثي ًفا ،استخدام طويلة 0
خفيف
كثيف
—
يمكن تغيير اإلعداد إلى
نصف الوقت في المنتصف
بين 2إشارة عرض لتنظيف
100±ساعة 200±ساعة فلتر قياسي الفلتر).
استخدم كل من مستشعر
استخدم مستشعر
استخدم مستشعر الوحدة (أو المستشعر
الوحدة فقط (أو
وحدة التحكم عن بُعد في حال تركيبه)
المستشعر عن بُعد في 10
— عن بُعد
حال تركيبه).
ومستشعر وحدة التحكم تحديد مستشعر منظم الحرارة 2
(راجع المالحظتين عن بُعد. ()20
(راجع المالحظتين
)5+6 (راجع المالحظتين
)5+6
)5+6
إعداد مختص بعرض الوقت الزمني بين 2
— — عدم العرض العرض إشارة عرض لتنظيف الفلتر 3
— — تمكين تعطيل اإلعداد الرئيسي لنظام التبريد/التدفئة الثابت 9
تشغيل مضخة الصرف +قفل جهاز 15
— — مزود غير مزود ضبط الرطوبة 3
()25
مالحظة :1يتم تنفيذ اإلعداد في وضع المجموعة؛ ومع ذلك ،إذا تم تحديد رقم الوضع داخل األقواس ،فيمكن ضبط الوحدات الداخلية أيضًا بشكل فردي.
مالحظة :2تتميز إعدادات المصنع الخاصة برقم الرمز الثاني بخلفية رمادية اللون.
مالحظة : 3ال ُتستخدم إال مع المستشعر عن بُعد االختياري أو عند استخدام اإلعداد .10-2-03
مالحظة : 4عند تحديد التحكم في المجموعة واستخدام مستشعر وحدة التحكم عن بُعد ،فقم بتعيين الضبط على اإلعدادين 10-6-02و.10-2-03
مالحظة :5في حالة ضبط اإلعداد 10-2-01 + 10-6-02أو 10-2-02أو 10-2-03في الوقت نفسه ،يكون لإلعداد 10-2-01
أو 10-2-02أو 10-2-03األولوية.
مالحظة :6في حالة ضبط اإلعداد 10-2-01 + 10-6-01أو 10-2-02أو 10-2-03في الوقت نفسه ،يكون لإلعداد 10-6-01لالتصال عبر المجموعة
األولوية؛ بينما لالتصال الفردي ،يكون لإلعداد 10-2-01أو 10-2-02أو 10-2-03األولوية.
مالحظة :7فيما يلي مزيد من اإلعدادات الخاصة بالتحويل التلقائي التفاضلي لدرجات الحرارة:
4درجات مئوية 05 رقم الرمز الثاني
5درجات مئوية 0 6
6درجات مئوية 0 7
7درجات مئوية 0 8
8
إذا كان الضغط الخارجي الثابت أعلى من 100باسكال ،فال تستخدم وظيفة إعدادات الضغط الخارجي الثابت
ضبط تدفق الهواء تلقائيًا.
يمكن تحقيق إعدادات الضغط الخارجي الثابت بطريقتين اثنتين (:)2
إذا لم يحدث تغيير في مسار فتحات التهوية بعد ضبط تدفق الهواء ،فاحرص
على إعادة تنفيذ عملية ضبط تدفق الهواء تلقائيًا. استخدام وظيفة الضبط التلقائي لتدفق الهواء
الضبط التلقائي لتدفق الهواء هو حجم هواء التصريف الذي يتم ضبطه تلقائيًا على الكمية
اتصل بالوكيل التابع له إذا لم يحدث أي تغيير في مسار فتحات التهوية بعد
المقدرة.
ضبط تدفق الهواء ،أو بعد تنفيذ اختبار التشغيل التجريبي للوحدة الخارجية،
أو عند نقل وحدة جهاز تكييف الهواء إلى مكان آخر. 1تأكد من االنتهاء من التشغيل التجريبي باستخدام ملف جاف. .1
إذا كان الملف غير جاف ،فقم بتشغيل الوحدة لمدة ساعتان ( )2باستخدام مروحة لتجفيف
في حال استخدام مراوح التعزيز أو وحدة معالجة الهواء الخارجية أو وحدة
الملف فقط.
التهوية باسترداد الحرارة ( )HRVعبر المجرى ،ال تستخدم التحكم في ضبط
تدفق الهواء تلقائيًا باستخدام وحدة التحكم عن بُعد. 2تحقق من اكتمال توصيل أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة بوحدة جهاز تكييف الهواء مع تركيب .2
المجرى.
إذا تم تغيير مسار فتحات التهوية ،فقم بإعادة تنفيذ عملية ضبط تدفق الهواء
إذا تم تركيب مخمد إلغالق الهواء في وحدة جهاز تكييف الهواء ،فتأكد من أن مخمد اإلغالق
تلقائيًا كما هي موضحة ساب ًقا بدءًا من الخطوة رقم .3
مفتوح.
تحقق أيضًا من تركيب فلتر الهواء بطريقة صحيحة في ممر الهواء على جانب سحب الهواء
استخدام وحدة التحكم عن بُعد
لوحدة جهاز تكييف الهواء.
ً
مضبوطا على ""01 تحقق على إحدى الوحدات الخارجية إذا كان رقم الرمز الثاني للوضع رقم 21 3إذا كان هناك أكثر من مخرج ومدخل للهواء ،فقم بضبط المخمدات بحيث يتوافق معدل تدفق .3
(= ضبط المصنع) .قم بتغيير الرمز الثاني وف ًقا للضغط الخارجي الثابت للمجرى ليجري توصيله الهواء لكل مخرج ومدخل للهواء مع معدل تدفق الهواء المحدد.
كما هو موضح في الجدول .2 تأكد من تشغيل وحدة جهاز تكييف الهواء في وضع تشغيل المروحة .اضغط على زر
ضبط تدفق الهواء الموجود في وحدة التحكم عن بُعد واضبطه لتغيير معدل تدفق الهواء إلى
يتم ضبط رقم الرمز الثاني على " "01بشكل افتراضي. مالحظة
Hأو .L
4اضبط إعدادات الضبط التلقائي لتدفق الهواء. .4
عند تشغيل وحدة جهاز تكييف الهواء في وضع تشغيل المروحة ،قم بتنفيذ الخطوات التالية:
الجدول 2 -أوقف وحدة جهاز تكييف الهواء،
الضغط الخارجي الثابت (باسكال) Mode -انتقل إلى وضع ضبط الحقل،
FXSQ رقم رقم No. -حدد الوضع رقم ( 21أو 11في حالة ضبط المجموعة)،
الرمز الرمز (رقم
140 125 100 80 63 50 40 32 25 20 15 الثاني األول الوضع)
-قم بتعيين رقم الرمز األول على "،"7
-قم بتعيين رقم الرمز الثاني على "."03
50 50 40 40 30 30 30 30 30 30 30 01
ارجع إلى وضع التشغيل العادي بعد ضبط هذه اإلعدادات ،واضغط على زر التشغيل/إيقاف
- - - - - - - - - - - 02 التشغيل .سيُضاء مصباح التشغيل وستبدأ وحدة جهاز تكييف الهواء في تشغيل المروحة
- - - - 30 30 30 30 30 30 30 03 لضبط تدفق الهواء تلقائيًا.
- - 40 40 40 40 40 40 40 40 40 04
ال تقم بضبط المخمدات أثناء تشغيل المروحة لضبط تدفق الهواء تلقائيًا.
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 05
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 06
70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 07 بعد مرور 1إلى 8دقائق ،تتوقف وحدة جهاز تكييف الهواء عن العمل تلقائيًا عند انتهاء عمل
13 المروحة على ضبط تدفق الهواء تلقائيًا ،وينطفئ مصباح التشغيل.
80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 08 6
()23
90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 09 Mode
رقم الرمز ( No.رقم
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 10 محتوى اإلعدادات الثاني رقم الرمز األول الوضع)
110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 11 ضبط تدفق الهواء قيد إيقاف التشغيل 01
120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 12 االنتهاء من ضبط تدفق الهواء 02 7 )21( 11
130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 13 بدء ضبط تدفق الهواء 03
140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 14
5عند توقف وحدة جهاز تكييف الهواء ،تحقق على إحدى الوحدات الداخلية ما إذا كان رقم .5
150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 15
الرمز الثاني للوضع رقم 21هو "."02
ً
مضبوطا إذا لم تتوقف وحدة جهاز تكييف الهواء عن العمل تلقائيًا أو لم يكن رقم الرمز الثاني
التحكم بـ 2وحدة تحكم عن ُبعد (التحكم بـ 1وحدة داخلية بواسطة 2وحدة تحكم عن ُبعد) على " ،"02فأعد الخطوة رقم .4
إذا لم تكن الوحدة الخارجية قيد التشغيل ،فستعرض شاشة وحدة التحكم عن بُعد " "U4أو
عند استخدام 2وحدة تحكم عن بُعد ،يجب تعيين إحداهما إلى "رئيسي" واألخرى إلى "فرعي". "( "UHراجع "التشغيل التجريبي" في الصفحة .)10 ومع ذلك ،يمكنك االستمرار في ضبط
التحويل بين رئيسي/فرعي هذه الوظيفة ألن تلك الرسائل ال تنطبق سوى على الوحدات الخارجية.
بعد ضبط هذه الوظيفة ،تأكد من تشغيل الوحدة الخارجية قبل تنفيذ التشغيل التجريبي على
أدخل مف ًكا ذو رأس إسفيني في التجويف الموجود بين الجزء العلوي والجزء السفلي من
الوحدة الخارجية.
وحدة التحكم عن بُعد ،والعمل من 2من المواضع ،وقم بإزالة الجزء العلوي( .انظر الشكل
إذا ظهرت أية رسائل خطأ أخرى على شاشة وحدة التحكم عن بُعد ،فراجع "التشغيل
( )18لوحة الدائرة المطبوعة لوحدة التحكم عن بُعد مرفقة بالجزء العلوي من وحدة التحكم
التجريبي" في الصفحة 10 ودليل تشغيل الوحدة الخارجية .افحص المنطقة المعيبة.
عن بُعد).
أدر مفتاح التحويل بين رئيسي/فرعي على لوحات الدائرة المطبوعة إلحدى وحدتي التحكم
عن بُعد على الوضع "( ."Sانظر الشكل )19
(اترك مفتاح وحدة التحكم عن بُعد األخرى على الوضع ")."M
9
التشغيل التجريبي التحكم بواسطة الكمبيوتر (إيقاف التشغيل اإللزامي وعمليات التشغيل/إيقاف التشغيل)
راجع دليل تركيب الوحدة الخارجية. 1مواصفات األسالك وكيفية توصيل األسالك 1
عند حدوث خطأ ،يومض مصباح التشغيل الخاص بوحدة التحكم عن بُعد .تحقق من رمز الخطأ على -قم بتوصيل طرف اإلدخال من الخارج بطرفي التوصيل T1و T2من لوحة أطراف
شاشة العرض البلورية المائية لتحديد الخطأ. التوصيل (من وحدة التحكم عن بُعد إلى أسالك اإلرسال).
توجد دائرة قصر في طرفي توصيل إيقاف التشغيل اإللزامي ( T1و)T2 -يفسر الجدول التالي "إيقاف التشغيل اإللزامي" و"عمليات التشغيل/إيقاف التشغيل"
فيما يتوافق مع اإلدخال أ.
-طاقة الوحدة الخارجية قيد إيقاف التشغيل
-لم يتم توصيل الوحدة الخارجية بسلك مصدر اإلمداد الطاقة U4أو UH
عملية التشغيل/إيقاف التشغيل إيقاف التشغيل اإللزامي
-توصيل أسالك إيقاف التشغيل اإللزامي غير صحيح
الضغط على إيقاف التشغيل ← التشغيل :يتم تشغيل الضغط على الزر "تشغيل" إليقاف
-طاقة الوحدة الداخلية قيد إيقاف التشغيل
الوحدة (غير ممكن باستخدام وحدات التحكم عن بُعد) عملية التشغيل
-لم يتم توصيل الوحدة الداخلية بسلك مصدر اإلمداد الطاقة
بال عرض
-توصيل أسالك اإلرسال ،أو أسالك إيقاف التشغيل اإللزامي ،أو أسالك وحدة التحكم الضغط على التشغيل ← إيقاف التشغيل :يتم إيقاف الضغط على الزر "إيقاف التشغيل"
عن بُعد غير صحيح تشغيل الوحدة بواسطة وحدة التحكم عن بُعد لتمكين التحكم
" (حان وقت تنظيف فلتر الهواء) على شاشة العرض. يجب تنظيف فلتر الهواء عند ظهور "
يجب زيادة عدد مرات التنظيف إذا كانت الوحدة مركبة في غرفة ملبدة بالهواء الملوث. تركيب اللوحة التزيينية
إذا أصبح االتساخ ال يمكن تنظيفه ،فقم بتغيير فلتر الهواء( .استبدال فلتر الهواء اختياري). راجع دليل التركيب المرفق مع اللوحة التزيينية.
1افتح شبكة السحب( .لوحدة السحب السفلية فقط). 1 بعد تركيب اللوحة التزيينية ،تأكد من عدم وجود مسافة بين جسم الوحدة واللوحة التزيينية.
آن واحد كما هو موضح ،ث ّم اسحبهما لألسفل. حرّ ك كال المقبضين في ٍ
10
5أغلق شبكة فتحة دخول الهواء( .لوحدة السحب السفلية فقط). 5 في حالة وجود سالسل ،قم بنزعها.
راجع العنصر رقم .1
ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو الثنر أو مسحوق تلميع أو مبيد حشرات سائل. مالحظة
فقد يؤدي ذلك إلى تغير اللون أو حدوث تشوه.
ال تسمح بدخول المياه إلى الوحدة الداخلية .فقد يؤدي ذلك إلى التعرض لصدمة
كهربائية أو نشوب حريق.
بدء التشغيل بعد االنقطاع عن التشغيل لفترة طويلة وحدة السحب الخلفية
قم بمحاذاة كتيفتي التعليق وادفع المشبكين في موضعهما (اسحب قطعة القماش إذا لزم األمر).
تأكد من تثبيت وحدات التعليق األربع بإحكام.
11
مخطط األسالك
2عند استخدام وحدة التحكم عن بُعد المركزية ،راجع "يدوي" لالتصال بالوحدة. .2
3عند توصيل األسالك الداخلية من الخارج ،يمكن تحديد عملية التحكم في "إيقاف التشغيل" أو "تشغيل/إيقاف التشغيل" باستخدام وحدة التحكم عن بُعد .راجع دليل التركيب للحصول على .3
مزيد من التفاصيل.
4راجع دليل التركيب. .4
12
L N
5
15
11
6
14 P1 P2 F1 F2 T1 T2
Sec A A’
7
9 3 1
8 6 10
12 2
4
12
A’
6 A’
Control box
IN/D OUT/D 1
F1 F2 F1 F2
L N
6 13
Control box
14 OUT/D IN/D 6
F1 F2 F1 F2
1 Control box
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
L N L N L N L N
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
P1 P2
2 4 3
P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2
3
15 13
1 Control box 1 3
IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2
2 4
L N
5
6
7
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
2 4
P1 P2 P1 P2 P1 P2
3 5 9
17 16
1 2
2 S
M 1
3
4 SETTING
3 S
M
20 19 18
4P403045-1A 2015.02
Copyright 2014 Daikin