Professional Documents
Culture Documents
There are other facts too that show us how sparse the population
must have been. The Spanish expeditions found many coasts and
islands in the Bisayan group without inhabitants. Occasionally a sail
or a canoe would be seen, and then these would disappear in some
small “estero” or mangrove swamp and the land seem as
unpopulated as before. At certain points, like Limasaua, Butuan, and
Bohol, the natives were more numerous, and Cebu was a large and
thriving community; but the Spaniards had nearly everywhere to
search for settled places and cultivated lands.
On the other hand, the Negritos seem to have been more numerous,
or at least more in evidence. They were immediately noticed on the
island of Negros, where at the present they are few and confined to
the interior; and in the vicinity of Manila and in Batangas, where they
are no longer found, they were mingling with the Tagalog population.
The highest grade of culture was in the settlements where there was
regular trade with Borneo, Siam, and China, and especially about
Manila, where many Mohamedan Malays had colonized.
From the evidence of these words, Dr. Pardo argues for a period in
the early history of the Filipinos, not merely of commercial
intercourse, like that of the Chinese, but of Hindu political and social
domination. “I do not believe,” he says, “and I base my opinion on the
same words that I have brought together in this vocabulary, that the
Hindus were here simply as merchants, but that they dominated
different parts of the archipelago, where to-day are spoken the most
cultured languages, - the Tagalo, the Visayan, the Pampanga, and
the Ilocano; and that the higher culture of these languages comes
precisely from the influence of the Hindu race over the Filipino.”
The consonants are no more than twelve, and they serve to write
both consonant and vowel, in this form. The letter alone, without any
point either above or below, sounds with a. For instance, in order to
say ‘cama,’ the two letters alone suffice.
But with all, and that without many evasions, they make themselves
understood, and they themselves understand marvelously. And the
reader supplies, with much skill and ease, the consonants that are
lacking. They have learned from us to write running the lines from the
left hand to the right, but formerly they only wrote from above
downwards, placing the first line (if I remember rightly) at the left
hand, and continuing with the others to the right, the opposite of the
Chinese and Japanese…. They write upon canes or on leaves of a
palm, using for a pen a point of iron. Nowadays in writing not only
their own but also our letters, they use a quill very well cut, and paper
like ourselves.
They have learned our language and pronunciation, and write as well
as we do, and even better; for they are so bright that they learn
everything with the greatest ease. I have brought with me handwriting
with very good and correct lettering. In Tigbauan, I had in school a
very small child, who in three months’ time learned, by copying from
well-written letters that I set him, to write enough better than I, and
transcribed for me writings of importance very faithfully, and without
errors or mistakes. But enough of languages and letters; now let us
return to our occupation with human souls.”
Early Filipino Writings – The Filipinos used this writing for setting
down their poems and songs, which were their only literature. None
of this, however, has come down to us, and the Filipinos soon
adopted the Spanish alphabet, forming the syllables necessary to
write their language from these letters. As all these have phonetic
values, it is still very easy for a Filipino to learn to pronounce and so
read his own tongue. These old characters lingered for a couple of
centuries, in certain places. Padre Totanes tell us that it was rare in
1705 to find a person who could use them; but the Tagbanwas, a
pagan people on the island of Palawan, use a similar syllabary to this
day. Besides poems, they had songs which they sang as they rowed
their canoes, as they pounded the rice from its husk, and as they
gathered for feast or entertainment; and especially there were songs
for the dead. In these songs, says Chirino, they recounted the deeds
of their ancestors or their deities.
When Legazpi’s fleet, soon after its arrival, lay near the island of
Bohol, Captain Martin de Goiti had a hard fight with a Moro vessel
which was cruising for trade, and took six prisoners. One of them,
whom they call the “Pilot,” was closely interrogated by the
commander and some interesting information obtained, which is
recorded by Padre San Augustin. Legaspi had a Malay slave
interpreter with him and San Augustin says that Padre Urdaneta
“knew well the Malayan language.” The pilot said that “those of
Borneo brought for trade with the Filipinos, copper and tin, which was
brought to Borneo from China, porcelain, dishes, and bells made in
their fashion, very different from those that the Christians use, and
benzoin, and colored blankets from India, and cooking pans made in
China, and that they also brought iron lances very well tempered, and
knives and other articles of barter, and that in exchange for them they
took away from the islands gold, slaves, wax, and a kind of small
seashell which they call ‘sijueyes’ and which passes for money in the
kingdom of Siam and other places; and also they carry off some
white cloths, of which there is a great quantity in the islands.”
Then there was a very large class, who appear to have been
freedmen or liberated slaves, who had acquired their own homes and
lived with their families, but who owed to dato or maharlika heavy
debts of service; to sow and harvest in his rice fields, to tend his fish-
traps, to row his canoe, to build his house, to attend him when he had
guests, and to perform any other duties that the chief might
command,” and their condition of bondage descended to their
children.
Life in the Barangay – Community feeling was very strong within the
barangay. A man could not leave his own barangay for life in another
without the consent of the community and the payment of money. If a
man of one barrio married a women of another, their children were
divided between the two barangays. The barangay was responsible
for the good conduct of its members, and if one of them suffered an
injury from a man outside, the whole barangay had to appeased.
Disputes and wrongs between members of the same barangay were
referred to number of old men, who decided the matter in accordance
with the customs of the tribe, which were handed down by tradition.
They also reverenced animals and birds, especially the crocodile, the
crow, and a mythical bird of blue or yellow color, which was called by
the name of their deity Bathala. They had no temples or public places
of worship, but each one had his anitos in his own house and
performed his sacrifices and acts of worship there. As sacrifices they
killed pigs or chickens, and made such occasions times of feasting,
song, and drunkenness. The life of the Filipino was undoubtedly filled
with superstitious fears and imaginings.