You are on page 1of 139

Folktales from the Arabian Peninsula

WORLD FOLKLORE SERIES ADVISORY BOARD

Simon J. Bronner, Ph.D.


Distinguished Professor of Folklore and American Studies
Pennsylvania State University at Harrisburg

Joseph Bruchac, Ph.D.


Abenaki Storyteller and Writer

Natalie O. Kononenko, Ph.D.


Professor of Slavic Language and Literature
University of Virginia

Norma J. Livo, Ed.D.


Writer and Storyteller

Margaret Read MacDonald, Ph.D.


King County Library System
FOLKTALES FROM THE
ARABIAN PENINSULA
TALES OF BAHRAIN, KUWAIT, OMAN,
QATAR, SAUDI ARABIA, THE UNITED
ARAB EMIRATES, AND YEMEN

NADIA JAMEEL TAIBAH AND


MARGARET READ MACDONALD

World Folklore Series


Copyright © 2016 by Nadia Jameel Taibah and Margaret Read MacDonald

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or
otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a review, without prior permission in writing
from the publisher.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Taibah, Nadia Jameel.


  Folktales from the Arabian Peninsula : tales of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the
United Arab Emirates, and Yemen / Nadia Jameel Taibah and Margaret Read MacDonald.
   pages cm. — (World folklore series)
  Includes bibliographical references and index.
  ISBN 978-1-59158-529-9 (pbk : alk. paper) — ISBN 978-1-4408-4207-8 (ebook)
1.  Tales—Arabian Peninsula.  2.  Folk literature, Arabic—Arabian Peninsula.  I.  MacDonald,
Margaret Read, 1940-  II.  Title.
 GR275.T35   2016
 398.20953—dc23   2015013879

ISBN: 978-1-59158-529-9
EISBN: 978-1-4408-4207-8

19 18 17 16 15  1 2 3 4 5

This book is also available on the World Wide Web as an eBook.


Visit www.abc-clio.com for details.

Libraries Unlimited
An Imprint of ABC-CLIO, LLC

ABC-CLIO, LLC
130 Cremona Drive, P.O. Box 1911
Santa Barbara, California 93116-1911

This book is printed on acid-free paper

Manufactured in the United States of America


CONTENTS

Introduction.............................................................................................................................ix
The Arabian Peninsula�������������������������������������������������������������������������������������������������������ix
The Countries of the Arabian Peninsula��������������������������������������������������������������������������xiii
Luqman the Wise��������������������������������������������������������������������������������������������������������������xix

FOLKTALES FROM SAUDI ARABIA


Tales shared by Nadia Jameel Taibah
Animal Tales�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������1
The Dove, the Partridge, and the Crow..................................................................................1
The Fox, the Wolf, and the Lion.............................................................................................3
The Ant and the Louse............................................................................................................4
Riddle Stories..............................................................................................................................5
Signs.......................................................................................................................................5
Jouha Stories...............................................................................................................................7
Jouha and His Donkeys..........................................................................................................7
Humorous Tales...........................................................................................................................8
The Poor Lady’s Plan.............................................................................................................8
Magical Stories.........................................................................................................................10
Throw Your Pumpkin and Pick Me Up.................................................................................10
The Annoying Dove..............................................................................................................14
The Seven Buckthorn Pickers...............................................................................................16
Religious Tales..........................................................................................................................18
A Wise Young Boy................................................................................................................18
The King, the Prince, and the Naughty Sheep......................................................................20
The Miracle of the Spider’s Web..........................................................................................21
‘Umar Ibn Al-Khattab Cooks Food for Hungry Children....................................................22

SAUDI ARABIA: OTHER TALES


Retold by Margaret Read MacDonald
Makki and Kakki.......................................................................................................................23
The Mouse and the Eggshell Boat............................................................................................24

Contents v
The Cat Country........................................................................................................................25
The Lost City of Ubar...............................................................................................................27

FOLKTALES FROM BAHRAIN


Aziz, Son of His Maternal Uncle���������������������������������������������������������������������������������������������29
The Springs of Bahrain������������������������������������������������������������������������������������������������������������31

FOLKTALES FROM KUWAIT


About Jouha..............................................................................................................................33
Answering the Scholar..............................................................................................................34
Jouha Sings from the Minaret...................................................................................................35
Counting the Days of Ramadan................................................................................................36
Choices......................................................................................................................................37
The Helpful Dog.......................................................................................................................38
The Black Pearl and the White Pearl........................................................................................40
Kill the Man Who Killed the Dog.............................................................................................43
Nesóp and the Snake.................................................................................................................45
The Hattáb (Woodcutter) and the Khaznah (Treasure).............................................................46

FOLKTALES FROM OMAN


Abu Nawas, the Trickster..........................................................................................................47
A Djinn Story............................................................................................................................49
Jouha Loses His Donkey...........................................................................................................50
Who Should Ride the Donkey?.................................................................................................51
When Jouha’s Donkey Passes Gas............................................................................................52
The Djinn Outside the Window................................................................................................53
The Sad Story of the Mother Camel.........................................................................................54
  The Camel from the Rock.....................................................................................................54
  Facts: The Remarkable Camel..............................................................................................55
Why Love is Blind....................................................................................................................56
The Thrifty Ant.........................................................................................................................57
The Fake Bride..........................................................................................................................58
Strangers on the Road...............................................................................................................59
The Jinn Builds a Road.............................................................................................................60
Tricking the Sahar....................................................................................................................61
The Biggest Lie.........................................................................................................................62

FOLKTALES FROM QATAR


The Helpful Fish.......................................................................................................................63

vi Contents
Wealth, Success, and Love........................................................................................................64
Origin of the Dhow’s Lateen Sail.............................................................................................65

FOLKTALES FROM THE UNITED ARAB EMIRATES


Why the Hen Cannot Fly..........................................................................................................67
The Shaikh’s Sheep...................................................................................................................68
The Fisherman’s Daughter........................................................................................................70

FOLKTALES FROM YEMEN


The Queen of Sheba Visits King Solomon...............................................................................71
Queen Bilquis Visits King Suyleiman......................................................................................72
The Mighty Dyke of Ma-rib.....................................................................................................73
The Year of the White Elephant................................................................................................74
The Manly Maiden....................................................................................................................75

ARABIC PROVERBS AND PROVERB TALES


Arabic Proverbs.........................................................................................................................81
Proverbs from the United Arab Emirates..................................................................................82
Hunain’s Slippers......................................................................................................................82
A Crab Has Drowned a Camel..................................................................................................82

Riddles....................................................................................................................................85
Arabic Words..........................................................................................................................87
Tale Notes...............................................................................................................................89
More Folktales from the Arabian Peninsula.........................................................................103
Bibliography.........................................................................................................................105
Index.....................................................................................................................................107

Contents vii
INTRODUCTION

T he marvelous legendry of the Arab peoples from ancient times is well known through The
Thousand and One Nights, often called The Arabian Nights. You will find many editions of
those stories in your library. The stories in these collections vary, and only some of them are from
the Arabian Peninsula. A collection featuring other tales of marvels, some with earlier origins even
than The Thousand and One Nights, can be found in the excellent Fabled Cities, Princes & Jinn
from Arab Myths and Legends by Khairat Al-Saleh (New York: Schocken, 1985).
In Tales from the Arabian Peninsula, we offer simpler stories, those told today by the people
who live in the countries of the Arabian Peninsula. We have limited ourselves to only tales from the
Arabian Peninsula itself and do not include tales from the other Arabic-speaking countries.

THE ARABIAN PENINSULA


Travel and Trade
The Arabian Peninsula’s position has placed it at the crossroads of travel and trade throughout time.
Archeological digs all along the Arabian Gulf Coast have revealed remains of the towns of ancient
peoples, such as the Dilmun civilization, a Bronze Age trading center from around 3,000 BC. The
Dilmun civilization was centered in present-day Bahrain and also had a town on Failaka Island in
present-day Kuwait. Their Bahrain city was a two-day sail from Mesopotamia and a stop for ships
to restock supplies and water before heading across the Indian Ocean to India. It was also a trading
center for pearls, copper, and other goods and a center of ship building.
Some of the oldest evidence of inhabitants on the Arabian Peninsula are the 40,000-year-old
Stone Age sites found in Yemen, at the southwestern end of the peninsula. This area also claims
various biblical and Koranic sites. It is believed to be the land of the Queen of Sheba, and some
believe that Shem, the son of Noah, settled there and founded the Semite people. On the Red Sea
side of the peninsula, trade routes were also busy. Frankincense and myrrh as well as pearls were
traded. The Saba people who ruled around 1000 BC had quite an advanced civilization. They built
houses that were several stories high and constructed a dam that was 2,000 feet wide (609 meters)
for irrigation.
On the southeastern end of the peninsula, in Oman, a 200 BC fortress, perhaps much older,
has been found inland, just at the edge of Rub al-Khali (the Empty Quarter desert) at Shisr. Stone

Introduction ix
Age sites have also been found near there. From Salalah, a semitropical seaside city with date
palms, small frankincense trees, and enough rainfall for some crops, the road climbs an escarpment
to reach a flat, rocky plain. Over 170 km inland across this plain one reaches Shisr. Here archeologi-
cal digs have revealed evidence of an ancient trade route. Frankincense traveled this route across the
Rub al-Khali (the Empty Quarter desert). The large port city of Sumhuram has also been excavated
in present-day Salalah.
Oman became a major trading center, sending out sailing dhows to the island of Zanzibar and
other East African ports. Following the trade winds, they were able to reach India, and from there
they could continue on a very long voyage all the way to China. Frankincense and myrrh were a
major part of their trade, and for a time, slaves and ivory were brought from Zanzibar, which served
as a slave depot for the East African interior.
The Omanis were remarkably skilled navigators, and it is suggested that the story of Sinbad
the Sailor, a popular tale found in The Thousand and One Nights, holds many factual accounts of
an Omani voyage. An Omani navigator accompanied the Portuguese explorer Vasco da Gamma and
showed him how to reach India—a great voyage of exploration for a European, but a regular route
for the Omani sailors. The sailors could navigate with nothing more than a piece of cardboard and a
string, with which they could estimate their position by their relationship to specific stars.

Frankincense
Frankincense, which thrives in the Al-Mahrah and Hadramat regions of Yemen and in the Dhofar
region of southern Oman, has been prized over the centuries as an incense to burn in religious
rituals. The Greek scholar Herodotus mentions that over two and a half tons of Frankincense were
burned in the Babylonian temple of Baal. The Roman emperor Nero had an entire year’s worth of
frankincense from the Arabian Peninsula burnt as a tribute at the funeral of his wife. Egyptians used
frankincense in embalming. And the Bible tells us that three wise men brought gifts of frankin-
cense, myrrh, and gold to the baby Jesus.

Camels
Camel caravans became possible after a special saddle was invented around 1,200 BC. This allowed
camel caravans to travel across the vast stretches of desert that cover the interior of the Arabian
Peninsula. Now frankincense, myrrh, and other goods could pass by land, rather than having to be
transported by ship.
The camel proved an unusually reliable means of transport because it can live on almost any
plants or grasses it encounters. And humans can then live on the camel’s milk or slaughter an occa-
sional camel for meat. The Omani tribal leader Mahbrook Massan, who recounted our stories of
“Abu Nawas, the Trickster” and “A Djinn Story,” told us that when he was a child, his family wan-
dered for weeks at a time away from the water of their home oasis at Shisr. While living in the rocky
desert, his mother fed them by milking the camels. This provided both nourishment and liquid. The
camels’ bodies also provided warmth and shelter when the night temperatures became frigid, and
they provided shade in the heat of the day.

x Introduction
Pilgrimages
After the rise of Islam, sites in Saudi Arabia became important pilgrimage destinations. Each Mus-
lim is expected to visit Mecca at least once in his or her life, unless financial constraints or health
make this impossible. And Medina, the second holiest city in Saudi Arabia, is often visited as well.
This travel put Saudi Arabia at the heart of considerable travel from all parts of the Islamic world.
Today, over 3 million pilgrims reach Mecca each year during the Hajj (pilgrimage) season, the
beginning of the 12th month of the Islamic calendar. And more pilgrims, perhaps as many as 4 mil-
lion, visit Mecca and Medina throughout the year to perform Omraa (Umrah), which is a visit to
the Ka’ba performed at a time other than the Hajj season.

Invasions
At times, various peoples, including the Assyrians, Babylonians, Greeks, Persians, Ottoman Turks,
and Portuguese, invaded the Arabian Peninsula. Each group ruled for a time and then was over-
thrown. Today, the countries of the Arabian Peninsula are all independent and ruled by leaders of
the specific Arabic tribes who have controlled these areas since the 1800s or earlier.

Oil Wealth
The discovery of oil changed everything for this area. With money came the possibility to build
schools, hospitals, and roads. The royal families who controlled the countries amassed enormous
wealth. And because the royal families in many countries are so extensive, this wealth was spread
through many households. Most of the countries also chose to distribute some of the oil wealth
among their citizens. This was done with direct monetary gifts, stock in the oil enterprises, or land
grants. Most of the countries charge no taxes on their people, and health care and education are
usually free. In some cases, utilities such as water and electricity are also provided at no charge.
Because citizenship carries perks with it, strict requirements have been established for claim-
ing citizenship. Adherence to Islam is usually one. The residence of your family in the area since
before the advent of the oil boom is another. It is difficult or impossible for new arrivals to claim
citizenship. Thousands of workers must be brought in from other countries to maintain the work-
force needed in these growing economies. So the number of noncitizens residing in some Arabian
Peninsula countries far exceeds the number of citizens.
Using the oil monies, the cities in this region are growing at a furious pace. Shallow seas are
being filled in to create even more land for building, and entire islands, such as the Palm Jumeirah
(shaped like the branches of a palm) and the World Islands (shaped like countries of the world) in
Dubai and the Pearl (a ring of reclaimed land with high-rise apartments and shops) in Doha, the
capital of Qatar, have been created and filled with high-end developments. Dubai boasts the tallest
building in the world, the Burj Khalifa.
The countries honor the arts with museums, such as the stunning Museum of Islamic Art in
Doha, and performance venues, such as the Muscat Royal Opera House in Oman. Each country
sponsors a historical museum, such as the handsome Bahrain National Museum. The Al Tayebat
International City Museum in Jeddah has 300 rooms centered around a 300-year-old palace. And

Introduction xi
archeological sites such as the Al Balid Archeological Park in Salalah are found in many locations.
There are dynamic events such as the Sharjah International Book Fair. Doha is also home to one of
the world’s foremost television networks, Al Jazeera.

Islam
The people of the Arabian Peninsula are of the Muslim faith. Prophet Mohammad was born in
Mecca around AD 570. The Ka’ba had been a pilgrimage site for centuries at the time Prophet
Mohammad was born, but it contained images of various gods. Prophet Mohammad insisted on
reverence to only one true god. The word “Allah” means “God” in Arabic. Today, all Muslims turn
toward Mecca to pray, and all pray to Allah.
There are Five Pillars (rules) of Islam:
Stating with conviction, “There is no God but God and Prophet Mohammad is his
messenger.”
Praying five times daily (dawn, noon, midafternoon, sunset, evening).
Giving charity (a portion of wealth given to those less fortunate)
Fasting during the month of Ramadan.
Performing the Hajj, the pilgrimage to Mecca.

OLD AND NEW, SIDE BY SIDE


Oil money is bringing rapid change to the Arabian Peninsula. A new chapter in the
region’s history is being written.

The modern towers above the old The new springs up behind the
souk shops in Kuwait City. old in Kuwait City.

xii Introduction
THE COUNTRIES OF THE ARABIAN PENINSULA
Bahrain
The Al-Khalifa family left Kuwait after the Al-Sabah family took control in 1756. The Al-Khalifa
moved to the Bahrain area and became the rulers of this region.
Bahrain is an island country only 257 square miles in total land mass (665 sq km). Bahrain
Island is connected by causeways to Muharraq Island and Sitrah Island. A few other small islands,
including the Hawar Islands, are considered a part of Bahrain’s territory. Bahrain lies just 15 miles
off the coast of Saudi Arabia. The King Fahd Causeway, constructed by the Saudi government, was
completed in 1986, connecting Bahrain to the mainland. A causeway is also planned between Qatar
and Bahrain.
In Bahrain, 2.8 percent of the land is usable for growing crops, and 92 percent is desert. About
5 percent of Bahraini ground is covered with over 350,000 tombs left by the ancient Dilmun people.
Fields of lumpy tomb mounds can be seen in many places, and archeological concerns limit the
usage of these lands.
Of the Bahraini population, 62.4 percent are Bahraini Arab. The rest of the population includes
Asians, other Arabs, Iranians, and some Europeans, Americans, and Australians in specialized jobs.

Kuwait
At the top of the Arabian Peninsula, on the Arabian Gulf, sits Kuwait, a country not quite as big as
New Jersey. Kuwait shares a sometimes-disputed border with Saudi Arabia. The two countries have
decided to share the oil-rich land of this border region. North of Kuwait lies Iraq, which tried to
annex Kuwait in 1990, resulting in the Gulf War. After the Gulf War, the United Nations established
the current border. Several islands in the Arabian Gulf are claimed by Kuwait, including Warbah,
Failaka, and the large Bubiyan Island, which is connected to the mainland by a bridge.
Most of Kuwait is flat, sandy, or gravelly desert, though a few ridges of low hills do lie in
the desert, as well as sand dunes. Freshwater is now provided by desalinization plants. Less than 1
percent of Kuwait is farmland, growing olives, dates, and fruits. But irrigation enables crops such
as tomatoes and cucumbers now.

Fish traps. Fishing boats in Fahaheel harbor, Kuwait.

Introduction xiii
Kuwait has a long coastline, so fishing is an important industry. At one time, pearl fishing
was a busy occupation, but the use of cultured pearls today has destroyed that industry. Though the
pearl fishing industry is gone, the sea still is an important source of income for Kuwaitis, both for
fishing and for trade.

People
Most of Kuwait’s population is concentrated near the coastal cities of Kuwait City (with nearby
Al-Ahmadi and Al-Jahra) and Al-Fuhayhil, and less than 50 percent of the residents are Kuwaiti citi-
zens. Many residents are bidouns (different from Bedouins). These are Arab people who do not have
citizenship in Kuwait and do not have citizenship in any other country either. And there are thou-
sands of temporary service providers living in Kuwait: construction and household workers from
Asia; teachers and technicians from the United States, Great Britain, and Australia; and many others.
Because of oil revenues that go into the government treasury and into the personal bank
accounts of members of the ruling Al-Sabah family, many Kuwaiti citizens are required to work
only a few hours per day or not at all. Revenues from the oil wells are used by the government to
subsidize food purchases and to provide free housing. Education and health care are free, and there
are no taxes. Original citizens must have been residing in Kuwait prior to 1920 and must be Mus-
lim and speak Arabic. The Al-Sabah family has ruled Kuwait since 1756 and has a large extended
family, so many Kuwaitis have royal family connections that allow them to share in the oil wealth.

TENTING
Kuwaitis love to remember their past as a desert people. So each year, when the weather
is agreeable, they set up family tents out on the desert sands. Often many families group
their tents together. Electric lights are put up, and gas tanks are brought in for cooking.
Satellite dishes provide TV and Internet access. Though these families often have large,
comfortable homes or even mansions to live in, they love this annual camping experi-
ence. They drive out in their pickup trucks or SUVs for a weekend or for several weeks.

A Kuwaiti tent. Photo by Margie Deemer.

xiv Introduction
Black tent, March 2013. Note satellite dishes beside tent.
Photo by Margie Deemer.

Tenting in Kuwait, January 2012. Notice the tall klieg lights and the many gas
tanks. This is set up for long term comfort.

Oman
Oman is the third-largest country on the Arabian Peninsula, a little larger than Colorado. It occu-
pies the southwestern portion of the Arabian Peninsula, plus a strategic small holding adjacent to
the United Arab Emirates, which could control access through the Strait of Hormuz between the
Arabian Peninsula and Iran. All shipping between the Arabian Gulf and the Gulf of Oman, leading
to the Indian Ocean, passes through this 39-mile-wide gap.
The northern part of Oman has rocky, hilly terrain and includes the large cosmopolitan city of
Muscat. The southernmost portion of Oman receives more rainfall than most of the Arabian Pen-
insula, as monsoons from the Indian Ocean drop some rainfall there. So there is a coastal region of
date palms, frankincense trees, and some crop-growing possibilities.
Oman’s extensive coastline includes several useful harbors; shipbuilding and oceangoing
trading expeditions were important in the country’s history. Inland, the terrain rises in an escarp-
ment to a dry plateau of gravel, which reaches into the sandy Rub al-Khali (Empty Quarter).

Introduction xv
From 1698 to 1896, Oman governed the East African island of Zanzibar, off the coast of
Tanzania. Descendants of Zanzibaris brought to Oman as slaves still live in Oman. Because of
the trade routes, peoples from Baluchistan, across the sea in Iran, and from India have also settled
in Oman at various times. The percentage of foreign workers in Oman is not as overwhelming as
in some of the other Arabian Peninsula countries: over 70 percent of the population of Oman are
Omani citizens.
In 1970, Sultan Qaboos bin Said al Said became ruler of Oman. He defeated a communist
insurgency attacking from Yemen and then began to modernize his country, building roads, schools,
hospitals, and universities. As a patron of the arts, he created a highly respected symphonic orches-
tra composed of young Omanis trained in classical music.

Saudi Arabia
Saudi Arabia covers about 80 percent of the Arabian Peninsula. Most of the country lies in the
massive Arabian desert, which is semidesert and scrubland. In the south of the peninsula lies the
888,730-square-mile (2,250,000 sq km) Rub al-Khali (Empty Quarter), an enormous sand desert. In
the southwestern province of Asir is the 10,279-feet-high (3,133 m) Mount Sawda.
Wikipedia lists the 2013 population of Saudi Arabia as 26.9 million. The CIA World Factbook
states that 21 percent of the population is foreign nationals. The country is trying to limit this work-
force to 20 percent through a program of training and incentives for Saudi citizens.
Saudi Arabia is ruled by the house of Saud, descendants of Ibn Saud, who consolidated the
tribes of Saudi Arabia into one country in 1932. King Abdullah reigned after 2005, when his half
brother King Faud died. In 2015 King Abdullah passed away at the age of 90 and was succeeded by
his 79 year old half brother Salman bin Abdulaziz Al Saud.
Nadia Jameel Taibah, who lives in Jeddah, describes her country:

The Kingdom of Saudi Arabia enjoys a long and rich history that traces its roots back
to the earliest civilizations of the Arabian Peninsula. The region’s ancient nomadic
peoples developed a deep love for the land as well as a strong sense of independence.
With the advent of Islam in the seventh century, tribes and clans were unified under
one religion, which is Islam.
The Kingdom of Saudi Arabia comprises almost four-fifths of the Arabian Pen-
insula, an area about one-third the size of the continental United States. The eastern
part of Saudi Arabia is a plateau that begins with the great Nafud desert in the north,
continues along the Arabian Gulf, and culminates in the south in the world’s largest
sand desert, the Rub Al-Khali (Empty Quarter). To the west of this plateau is the Najd,
the heartland of the peninsula, known for its spectacular escarpments and gravel and
sand deserts. The capital city of Riyadh is located in the Najd. A chain of mountains
in western Saudi Arabia runs parallel to the Red Sea. The Hijaz region along the Red
Sea contains the holy cities of Makkah [Mecca] and Madinah [Medina].
The Ka’ba is the House of Allah located in the city of Mecca. Muslims visit the
Ka’ba at least once in their lifetime, and this visit is the holy event known as Hajj.
Hajj is performed during a special period of the year.

xvi Introduction
The Ka’ba was built before Prophet Mohammad’s or Prophet Isa’s lifetime. It
was built by Prophet Ibrahim and his son Ismael. They were among the first people to
visit that part of the world. Allah commanded Ibrahim and Ismael to build the Ka’ba
so that people could come from far and wide in order to worship Allah.
The Ka’ba was built from stone and clay. People used to go inside the Ka’ba
and pray. When the population grew, people prayed on the outside in the direction of
the Ka’ba. The holy ground surrounding the Ka’ba is called Haram.
The new building of Haram can hold two million people with three stories.
It is all air-conditioned and covered with white marble. Plenty of Persian rugs are
covering the floor, and the high ceiling is covered with beautiful writing of the name
of Allah, Prophet Mohammad, and some Koranic verses. The Ka’ba is covered with
black dress that is especially made and changed every year at Hajj time. The upper
part is hemstitched with gold in Koranic verses.
In the city of Madinah is a Haram for “Prophet Mohammad’s Mosque.” It was
built by Prophet Mohammad and his Companions when he immigrated from Makkah
to Madinah. He was buried, along with the two of the best companions, Abu Bakr
Alsadeek and Omar Ibn Alkattab, at this mosque.

United Arab Emirates


In 1971, the rulers of Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Umm al-Quwain, and al-Fujairah formed
a federation, the United Arab Emirates. In 1972, Ras al-Khaimah joined.
The United Arab Emirates population is only 19 percent Emirati. Another 23 percent of the
residents are other Arabic-speaking peoples, or from Iran. Asians make up 50 percent of the popula-
tion, as workers from India, Pakistan, Indonesia, and the Philippines come as construction workers
and household servants and to fill other low-paying jobs. The remaining 8 percent of the popula-
tion are highly paid Westerners and other foreigners who fill jobs as technicians and teachers and
provide other skilled services.

Abu Dhabi
Abu Dhabi is the largest of the emirates, around 375 square miles, approximately 87 percent of the
United Arab Emirates land.
The Al-Nahyan family rules Abu Dhabi today. They descend from the Bani Yas Bedouin, some
of whom migrated to the island of Abu Dhabi in 1793 because of the fresh water there. The family
originally came from the Liwa Oasis area in the south of the country, near the Rub al-Khali desert,
which covers much of the Arabian Peninsula.
Abu Dhabi has a long coastline along the Arabian Gulf. The coastal features include salt flats
and mangrove groves. The city of Abu Dhabi itself sits on and around an island connected to the
mainland by bridges.

Dubai
Dubai is ruled by the Al Maktoum family. Their clan, the Al Bu Falasah, broke away from the Abu
Dhabi Bani Yas group in 1833 and founded Dubai. Located on the Arabian Gulf, Dubai has white
sands that support some grasses and date palms, areas with large dunes, some salt flats, and in the

Introduction xvii
west, the Western Hajar Mountains, with their gorges and waterholes. Dubai also controls a small
enclave, Hatta, adjacent to Oman.
Ras al-Khaimah
Ras al-Khaimah consists of a portion of land located on the Arabian Gulf west of Umm al-Quwain
and a smaller portion surrounded by Sharja’s holdings and Al Fujayrah. It is ruled by a member of
the Al-Qasimi clan. The Qawasim were great seafarers and controlled the Straits of Hormuz at one
time.
Sharjah
The city of Sharjah sits on the Arabian Gulf, but Sharjah also owns the small Gulf of Oman enclaves
of Kalba, Dibba Al-Hsin, and Khor Fakkan and a third small enclave, Nahwa, adjacent to Oman.
The city of Sharjah has grown to the point where it connects with Dubai and Ajman, forming one
huge metropolitan area. Sharjah is controlled by the Al-Qasimi family.
Al-Fujairah
The al-Fujairah emirate is controlled by the Al Sharqi family. Al-Fujairah is located on the Gulf of
Oman, with two portions separated by a bit of Sharjah land and a third portion adjacent to Oman.
This emirate is almost totally mountainous and receives enough rainfall for farmers to produce an
annual crop.
Umm al-Quwain
The Al Mu’alla lineage of the Al Ali tribe rule in Umm al-Quwain. With only 292 square miles (755
km), Umm al-Quwain is the second-smallest of the emirates. Umm al-Quwain has a coastline with
sandy islets, mangrove swamps, and creeks.
Ajman
The Al Nuaimi are the ruling tribe of the emirate of Ajman. The tiny country also controls Masfut, a
small agricultural exclave. Ninety-five percent of the residents of Ajman live in Ajman City. Dubai,
Sharjah, and Ajman together form a large metropolitan area.

Qatar
Qatar occupies a peninsula jutting into the Arabian Gulf. It is about the size of Connecticut. The
only country it has borders with is Saudi Arabia. Bahrain lies only 24.8 miles (40 km) across the sea
to the north, and a causeway is planned. Only about one-fifth of the population of Qatar is actually
Qatari. The rest are foreign workers: about 20 percent are Arabs from other countries, 18 percent
are Pakistani, 18 percent are from India, and 10 percent are Iranian. The rest include skilled workers
from Europe, the United States, Australia, and other countries. In 2012, 94 percent of the workforce
in Qatar was foreign.
Wealth from oil reserves enables the Qatari citizens to live well. In 2012, Qatar was the richest
country in the world, based on per capita income. Fourteen percent of households were considered
millionaires. Qatari citizens might receive various perks, such as free education, free land to build
homes on, government jobs, and no taxes. Many receive monies from oil investments. Members
of the royal family, and this includes thousands of individuals, receive a share of the oil revenues.

xviii Introduction
Only 2 percent of Qatar is capable of growing crops, and desalinization plants are necessary
to fill the needs of the area for freshwater. Oasis wells, which once could provide adequate water,
cannot begin to provide enough water for the growing population, and overpumping can drain the
aquifers that supply them. The peninsula is sand or gravel desert, mostly flat, with some sand dunes,
and with low limestone outcroppings in the west.
The Al Thani family of the Banu Tamin tribe have ruled Qatar since 1825.

Yemen
Located at the southeastern tip of the Arabian Peninsula, Yemen holds a strategic place on the Gulf
of Aden and the narrow entrance to the Red Sea, the Bab el Mandeb Strait. Yemen is the second-
largest country on the Arabian Peninsula, about the size of Colorado and Wyoming combined. The
coastal regions of southern Yemen receive enough rainfall to produce crops, especially the Hadra-
mat region. The interior is desert and merges into the Rub al-Khali. Some of the tallest mountains
on the peninsula are located in Yemen, with the Jabal an Nabi Shu-ayb the highest, at 12,336 feet
(3,760 m).
Frankincense and myrrh grow well in the Hadramat and other areas of Yemen, and this area,
along with Oman, was once a center of incense trade. The Old Testament tells of the Queen of
Sheba visiting King Solomon in Palestine and bringing frankincense and myrrh. The country of
Sheba was Saba, which included present-day Yemen and parts of Saudi Arabia.
Yemen has had a troubled past. North Yemen and South Yemen have disagreements, and the
government has changed several times in recent years.

LUQMAN THE WISE


Let’s begin our exploration of Arabic folktales with these tales of a pan-Arabic wise man.

Many stories are told about the wise man Luqman. It is said that one day while Luqman was nap-
ping under a tree, an angel came to him in a dream. The angel said that Allah would give him a gift.
He could choose either to be a king or to be wise. Without hesitating, Luqman chose wisdom. When
he awoke, Luqman realized that he felt in harmony with nature and now understood many things.
He thanked Allah for this wondrous gift.
Later Luqman was captured by slavers and sold as a slave. He remained calm and accepted
his slavery, so his owner respected him. One day, his owner decided to test him. He asked Luqman
to kill a sheep and bring him the most valuable parts of the sheep. Luqman prepared the tongue and
heart and brought them to his owner. Later, the man asked Luqman to slaughter a sheep and bring
him the worst parts. Luqman brought the tongue and heart. When questioned about this, Luqman
explained that when good, the tongue and heart are the best possible things. But when bad, they are
the worst. It is true that a man with a good heart speaks kindness with his tongue and calms things,
while a man with a bad heart speaks evil and creates dissension.
Later, Luqman became highly regarded for his wisdom. Many of the fables we know today as
Aesop’s Fables are also attributed to Luqman.

Introduction xix
Luqman was also known for his wise sayings. He is quoted as saying, “Talk in a low voice. If
loud voices could get things done, asses would be building houses every day.” “When people see
a rich man eating a snake, they say it is for medicinal reasons. When they see a poor man eating a
snake, they say he is hungry.” “Don’t repeat everything you hear, and don’t talk about everything
you see.” Many of Luqman’s sayings are popular today, such as, “A bird in the hand is better than
a thousand flying about the sky.”
A Muslim Hadith tells that Luqman was once asked how he came to his high position. “By
speaking truthfully, being faithful to trust put in me, and leaving alone things that do not concern
me.”
In one tale, Luqman asks God for long life. God agrees to let him chose a lifespan of seven
generations of an animal of his choice. He chooses the lifespan of a falcon. He then adopted a baby
falcon and raised it as his companion. The falcon lived for 80 years. But one day it died. Now Luq-
man journeyed to the mountains, found another falcon nest, and retrieved another baby falcon. And
so it went until the seventh falcon was his companion. He called this seventh falcon, Lubud, which
means “time.” Lubud lived on the top of a jebel (peak), and Luqman lived at the bottom. After 80
years, when he awoke one morning and made his way to the top of the jebel, he found that Lubud
was very weak. “Lubud do not die! If you die you take my life with you!” But Lubud closed his eyes
and passed on. So lying down, Luqman also closed his eyes and passed.
Luqman apparently maintained his strengths well into his later years though. His servant girl
was once asked how his eyesight was holding up. “Not very well,” she replied. “Yesterday he was
watching a couple of ants cross the ceiling and he could hardly make out which trail was that of the
male and which that of the female.”

xx Introduction
FOLKTALES FROM
SAUDI ARABIA
Tales shared by Nadia Jameel Taibah

ANIMAL TALES

THE DOVE, THE PARTRIDGE, AND THE CROW

A long, long, long time ago, there was a Bedouin tribe named Benazin. They were looking for
a new land because they had used all their land’s water and plants. So they decided to scour
the area of the countryside around them.
They released three different kinds of birds: the crow, the dove, and the partridge. They trusted
the crow very much because the crow proved to be a very hard worker and he had good vision.
They trusted the dove and the partridge too because they could both fly for a long distance without
getting tired.
So the three birds flew off at the same time. After a short period of time, the crow arrived at a
very green land with plenty of water. He stopped there. And that was in the south direction.
He stopped there and thought to himself, “Bah Bah Bah! I can go back to them and tell them
I couldn’t find anything. I would have the whole land to myself. I would have the food, and I’ll
have the plants and the water to myself. I will be the king. It will all belong to me. Nobody is going
to share the food with me. Nobody is going to boss me around. I will be the king, and this is my
kingdom.” He liked his idea very much.
With the sad news, and sadness on his face, he returned to the tribe. “As far as I traveled, there
is nothing but desert and desert and desert. Not even a small stalk or a blade for the cattle to feed
on. Don’t go there! Especially to this direction.” Pointing to the south, of course.
“Don’t go to the south! Trust me. There is nothing over there. More desert . . . and you will
get lost. Trust me. Trust me.”
Well, the tribe was very sad. But they decided to wait for the other two birds to arrive.
Finally, the other two birds arrived, with happy news and happy faces. They came from the
same direction. They came from the south.
They said with one voice, “Ann . . . ann . . . ann . . . ann. Plenty of water! So soft the grasses
there that even a newborn child could rest on them.”
“Go! Go to this direction. Go to the south! It is so good over there. It is so green. And plenty
of water.”

Folktales from Saudi Arabia 1


Now the tribe was very confused. The crow said, “Don’t go to the south.” And the other two
birds said, “Go to the south.” So they decided to have a vote. And finally they voted to follow the
dove and the partridge direction to the place they had described.
When they arrived to that green land, surprisingly they discovered that the crow was a liar.
So after they settled down in their new land, they took the crow to justice. Because of his lie, they
painted the crow black all over. And so he remains to this day.
The dove and partridge they rewarded. They stained the feet of one with festive red henna and
lined the eye of the other one with black kohl. Up to this day, you can see that the dove walks on
pink feet, and the partridge has beautiful black-ringed eyes.

2 Folktales from the Arabian Peninsula


THE FOX, THE WOLF, AND THE LION
One day, a lion, a wolf, and a fox made a pledge. They decided that whatever game they caught they
would share. First off, they came across a rat hole. The lion pushed a stick inside it and shook it
around. The rat in the hole thought the stick was a snake, and it ran out of the hole. The fox jumped
and caught the rat easily.
They went on, looking for something else to catch. There was a rabbit! The three animals sur-
rounded it, and the lion killed it with one swat of his right hand. Now they had two things to divide.
Next the three saw a gazelle hiding in some bushes. The three took chase and eventually
caught up with it and killed it. They looked at their hunt and decided it was enough and wanted to
divide it.
The lion looked at the wolf and asked, “How do you think we should divide our prey?”
The wolf said, “You get the gazelle, I get the rabbit, and fox gets the rat.”
The lion roared angrily, and with one swat of his right hand, he killed the wolf.
Then the lion turned to the fox. “And how do you think we should divide our prey?”
The fox thought quickly and replied, “The gazelle for your lunch, the rabbit for your dinner,
and the rat is a snack for you in between meals.”
The lion, admiringly, looked at the fox and asked, “Who taught you how to make such fair
division?”
Bowing and backing away, the fox muttered, “I learned it from the wolf.”

Folktales from Saudi Arabia 3


THE ANT AND THE LOUSE
Here is a cumulative tale that would sound more poetic in Arabic. It has a rather dour ending, but
the rhythm of the original would make it fun.

The ant and the louse


went up the sand dune.
They found a little grain.
They cooked it in a pot.
The louse wanted to taste it,
But the ant hit the louse with the cooking spoon.
The louse cried, “Oh people of the continent! Because I was mistreated,
Ride on your denying donkey. It denies the bush.”
The people said, “What defeats you, bush?”
The bush said, “I am the bush; sheep eat me.”
“What defeats you, sheep?”
“I am sheep; knife kills me.”
“What defeats you, knife?”
“I am knife; the fire heats me.”
“What defeats you, fire?”
“I am fire; rain extinguishes me.”
“What defeats you, rain?”
“I am rain; I raise grass.”
“What defeats you, grass?”
“I am grass; horse eats me.”
“What defeats you, horse?”
“I am horse; the boy rides on me.”
“What defeats you, boy?”
“I am boy; death takes me.”
“What defeats you, death?”
“I am death; I take you, hug you, and throw you into your mother’s tummy (earth).”

4 Folktales from the Arabian Peninsula


RIDDLE STORIES
SIGNS
A sultan was once approached by a mysterious-acting wise man. This wise man entered the sultan’s
court, knelt before the sultan, and proceeded to make strange signs with his hands. No one could
understand what he meant by these signs.
All of the wisest men in the court were called in to observe the stranger’s gesticulations. But
no one could understand what he meant.
The sultan’s vizier was concerned. “Our kingdom’s reputation depends on this one mysterious
wise man. All the scholars and all the philosophers that have raised our academic reputation have
failed to translate one man’s riddles.”
The sultan agreed with this assessment of the situation. But he put the problem back in the
hands of the vizier.
“You must search our kingdom for someone who will save us from our precarious situation.
Someone who can answer this wise man’s enigmatic signs. And if you do not do it, I swear by the
creator of my crowned head, I will have your turbaned one.”
The vizier rushed out of the palace, desperate to find someone to take the challenge. In the
marketplace, he came upon a strange sight. An old man was sitting, surrounded by a crowd, eating
hard-boiled eggs, one after the other. There was a whole pile of eggs beside him, and he just kept
swallowing without pause. When only one egg was left, he put it in his pocket and started to leave
the marketplace. This man’s actions seemed as strange as those of the wise man at the palace. So
the vizier decided to bring him to the palace.
The old man was alarmed when he saw all of the courtiers and soldiers and the sultan himself.
“This is the man who can solve our predicament?” asked the sultan.
“Well, show him the riddle,” the sultan commanded the visiting wise man.
The visitor smiled and nodded. He held out his pointer finger in an upward position. The old
man immediately raised his pointer and second finger.
Then the guest raised his arm toward the ceiling, and his opponent raised his and then swept
it down with the other arm. The guest smiled.
The visitor took out a box and opened it. The old man glanced inside it and saw a small yellow
chick and instantly drew out the egg that was in his pocket.
After this interlude, the wise guest was quite satisfied, for his whole face lit up, happy that
someone had understood his meaning.
“At last you have brought forth a man wise enough to match my challenge,” he said. “Con-
gratulations on the wisdom of your kingdom.”
When the old man was taken of the court, the sultan requested that his guest explain.
“Oh, my dear sultan, when I raised my pointer, I of course meant to say, ‘Praised is Allah, the
one and only.’ And his reply was to raise his pointer and index, meaning to say, ‘The one who has
no partner.’ By lifting my arm, I meant, ‘Praised is he who had raised the sky without columns.’ And
he brought his arm down, meaning, ‘And praised is he who has lain the earth over water.’ I took out

Folktales from Saudi Arabia 5


my chick to say, ‘Praised is he who has brought the living out of the dead.’ And he took out the egg,
my lord, to say, ‘And praised is he who has brought the dead out of the living!’”
And so saying, the visiting wise man left the court and returned to his own country.
The sultan laughed so hard at the simplicity of it all, and the court joined him in his relief.
“Strange how this simple old man outwitted my cultured scholars! Bring him so I can reward
him, for he shall be greatly honored.”
Of course, the poor old man was dismayed to be dragged before the sultan yet again. “What
now, my lord? What more do you want from me?”
“I want to ask you, old man, how you understood my guest’s strange signs?”
“Oh, you mean that crazy man at your court? He put up one finger to show that he could tear
out my old tired eye with his finger! So I put up two fingers to reply that I could tear out both of his
with mine! And then he gestured that he could hang me from the ceiling, so I told him that I could
toss him down onto the floor! Then, to add more to his malice, he took out his chick to bait me with
it, so I told him, ‘So what? I have an egg!’”
The sultan roared with laughter. Sometimes the very meek are just what is needed to preserve
the kingdom’s reputation.

6 Folktales from the Arabian Peninsula


JOUHA STORIES
JOUHA AND HIS DONKEYS
Once Jouha was driving ten donkeys loaded with goods to the city. He loaded up ten don-
keys, put them in a line, and counted them out. One, two, three, four, five, six, seven, eight,
nine, ten.
Then Jouha got onto one of the donkeys and set off for town. But after a while, it occurred to
him that he had better look behind and count to make sure all the donkeys were still in line. To his
horror he could only see nine donkeys behind him!
He got off and checked each donkey carefully. But now there were indeed ten donkeys.
Relieved, he got back on his donkey and continued on his way.
After he had ridden for a way, he realized he should check again to make sure all the donkeys
were still following. But, “Oh no!” One was missing again!
He jumped down and ran back to line them up and check to see which was missing. But there
were ten there after all. Such a problem!
After repeating this several times, it finally dawned on Jouha that every time he rode on a
donkey, one of the others would slip off. So he sighed and got down from his donkey.
“I will just have to walk,” he decided. “It is better to walk on foot and gain one donkey than
to mount and lose one of them.”
So he walked all the way to town.

Folktales from Saudi Arabia 7


HUMOROUS TALES
THE POOR LADY’S PLAN
A long, long time ago, there was an old poor lady who lived in a very poor hut. The only thing she
had was an old rug covering the floor of her hut. She had a very wealthy neighbor, the head judge of
Mecca town. This poor lady used to go every day to the farmers’ market to trade her own products
for food. She had an old sack that she used to carry on her back so she could carry the vegetables
from the market. One day, this poor lady came from the market, and she found out that her only rug
was not on the floor.
She said to herself, “I am sure I didn’t move it. Or maybe I sold it and I forgot.”
While she was looking around for the rug, she noticed that the rug was rolled up in one of
the dark corners of her poor hut. Well, she was surprised. She was sure that she had not cleaned
her house for a long time. And all of the sudden she noticed big filthy shoes coming out of the rug.
“My dear Allah,” she thought, “here is a burglar, and I am an old lady, all alone by myself.
Now if I tried to run away, he would definitely catch me. If I screamed, nobody is going to hear me
before he comes out and kills me.”
The old poor lady kept thinking and thinking. She was so terrified.
Finally, she arrived at this brilliant idea: “Mmmm . . . I will bring my drums and start sing-
ing with a loud voice, like I am having a party.” So she started singing with the old sack filled with
vegetables on her back.
Ajoza fi dahraha bostan ya rabee kelkata alrahman.
Ajoza fi dahraha bostan ya rabee kelkata alrahman.
Ajoza fi dahraha bostan ya rabee kelkata alrahman.
(Which means, an old lady with garden on her back, and that is Allah’s creation.)
At that moment, the servant of the judge’s family was depluming and cleaning a goose for lunch by
the kitchen window. She heard the voice of the old poor lady.
“Since I started working at the judge’s family, I have not been able to have any fun,” the
servant thought. “It has been a long time since I attended any parties, singing or dancing. I am just
going to join the old lady and have some fun.” She left everything, the goose, the cooking, and she
went to sing and dance.
Kunt Bantuf Alweza we jet Anhazalli Hazza.
Kunt Bantuf Alweza we jet Anhazalli Hazza.
Kunt Bantuf Alweza we jet Anhazalli Hazza.
(Which means, I was depluming the goose, and I came to dance.)
The singing became a little louder.
The judge’s wife was just finishing her cup of coffee, and she needed more. So she called the
servant to bring her more coffee.
“Hey, servant, servant, servant!” With a loud voice she shouted, but nobody answered.

8 Folktales from the Arabian Peninsula


On her way to the kitchen, looking for the servant, she heard singing voices coming from the
old lady’s hut. She looked from the window and saw the two ladies. The servant and her neighbor
were singing and dancing. The wife felt very sorry about herself.
“Since I got married to this judge, I have not been able to attend any weddings or parties,” the
wife thought. “I need to go with them to sing and dance. Let us have some fun! Who needs to eat
or drink?”
Sebt Alqahwa wa Alfinjan We Jeet Arqos Fi Almeedan.
Sebt Alqahwa wa Alfinjan We Jeet Arqos Fi Almeedan.
Sebt Alqahwa wa Alfinjan We Jeet Arqos Fi Almeedan.
(Which means, I left the coffee and the cup and came to dance in the field.)
The singing became much louder.
It was time for the judge to come home for lunch. He knocked at the door, calling for his wife
or the servant. But nobody was there.
“That is strange,” the judge said. “Where is everybody? Hey, lady! Hey, servant!”
Nobody answered, so he went to the kitchen, following the loud singing voice. He saw from
the kitchen window his wife, the servant, and the old lady singing and dancing.
“Since I became the judge of Mecca, I have not been able to have some time off to myself,” the
judge grunted. “I really forgot how people sing or dance. I am just going to go and have some fun,
singing and dancing with my wife. Losing respect for a while is not really a big deal.”
So he went wearing his own kaffieh (head cloth), singing with his hoarse voice:
Ana Alqadi Bi emmati Wa Jeet Arqos Maa’ meerati.
Ana Alqadi Bi emmati Wa Jeet Arqos Maa’ meerati.
Ana Alqadi Bi emmati Wa Jeet Arqos Maa’ meerati.
(Which means, I am the judge with my kaffieh who came to dance with my wife.)
The burglar heard the voice and the identity of the last singer. He got frightened, rolled himself out
of the rug, and tried to run as quickly as possible.
But the old lady started screaming, “A burglar, a burglar!”
The judge was faster. He caught the burglar and put him into jail! The old lady’s plan worked
very well.

Folktales from Saudi Arabia 9


MAGICAL STORIES
THROW YOUR PUMPKIN AND PICK ME UP
There was once a house where a woman and her loving daughters lived. And those daughters would
beg their mother every time she prepared to leave for the marketplace to get them a pumpkin, for
their hungry mouths were watering for some pumpkin stew. But the woman would forget each time
she went, and they would be sorely disappointed. The one time she remembered, however, was on
a hot sunny day.
The marketplace was busy and colorful, with all sorts of foodstuffs. When finally her arms
were loaded with household groceries, she spotted, from faraway, a man selling one large plump-
looking pumpkin, just the thing she needed to treat her girls with. After she approached and paid
for it, she discovered how heavy it was. Pull and drag as she might, that pumpkin was the heaviest
thing she’d ever carried. She eventually lifted it along with her groceries, but it was the hardest feat.
On her way home, she was stopped on the dirt path by an old dark-skinned man who clutched
her robes as if he would never let go.
“Throw your pumpkin and lift me up, mother,” he said.
“What? What madness is this? You want me to carry you when I could hardly lift the pump-
kin?” she demanded.
“God be kind to you. Please throw your pumpkin and pick me up!” he begged again, while the
astounded woman continued to refuse.
The pedestrians on the narrow street all gathered around and took pity on the old man.
“Can’t you find it in your heart to give him his wish?” they said to her.
When she found that she was compelled to please the old man, she did indeed lift him up onto
her back, and God knows how she managed to carry pumpkin, vegetables, old man, and all. The trip
took twice as long as it should have taken, and she only got home to her worried daughters, who
were sitting anxiously by the lookout window to watch for her arrival, when the muezzin called for
late noon prayers.
On her doorstep, she dropped the old man with a great groan, for her poor back was thor-
oughly abused.
“Here, now, I’ve reached my doorstep. Please leave to your own business, old man.”
“No. You must open your door and take me inside.”
“What catastrophe is this?” the woman asked, more to herself than to anyone else. “Pray that
Allah rid you of the devil and leave me be.”
But he proved to be quite obstinate. He shook his dark, ancient head and refused to budge
from her doorstep and refused to let her leave him unless she let him inside.
She wanted dearly to scream, but she shut her lips firmly and opened her door for the old man
to hobble in.
“Climb the stairs and carry me with you.”
The poor woman was ready to faint by now. But she decided that he must want something, and
she wanted to find out what it was.

10 Folktales from the Arabian Peninsula


On the top landing, she saw her girls standing in a row. They all inquired, in a baffled state,
about the old stranger who was comfortably astride their mother’s back. Their mother explained to
them her wretched story with the old man and how he came to be there. She wasted no time telling
them that it was all because of that wretched pumpkin.
When she was finished, she dropped him on the floor. Before they all went into their living
quarters, they turned to him and said, “All right, uncle, you must leave now.”
“No. You must cook the pumpkin and feed me.”
“So that is why you clung to our mother! You’re hungry and want to eat!” they cried. “Stay at
the door, and we’ll bring you some of it.”
The stew was stewed to perfection, and its warm, homey odor filled their home. They poured
some of it in a bowl for the weak old man.
“You have no excuse to stay here now, old man,” they said to him when the eating was done.
“Please leave our house.”
“Never. You must make a bed for me and put me to sleep,” he replied.
“What’s that you say? The last thing we need is a strange man when we’re lone women in a
house at night!” cried the mother.
As much as she pleaded and begged with him, he would not depart. Therefore, the mattress
was spread.
“He might be very tired, the poor man. We’ll let him sleep here just the one night,” the girls
said to their mother, coaxingly.
“Get a blanket and cover me,” he croaked when they thought he would finally drift to sleep
and leave them be.
“Why would you need a blanket? The nights are hot nowadays,” the woman muttered.
The blanket was brought to him, however. Covered from head to toe with the dingy blanket,
the rigid lumpy form spoke in a muffled voice, “You must bring a cane and beat me.”
And that, they were only too happy to do! The long rods of wood crashed down on him with
such ferocity, but never a word he said. In fact, they continued to wallop his bony frame until man
and floor were one.
They didn’t realize it until a few seconds had passed. They were hitting nothing now. The man
had disappeared right beneath their eyes. The mother knelt gingerly to uncover the spot of floor
that they were hitting. In the place where the old man would have been lying, there was a pile of
sparkling golden coins.
“It is gold!” said one of the girls.
“It’s a miracle!” cried the other.
It was with thankful eyes and sudden understanding that the woman and her daughters gath-
ered their newly found treasure.
The little family was quite happy with their gold, for such an amount of it they rarely encoun-
tered. They thought eagerly that it would be grand if they could weigh it and see how much it was
worth. Therefore, the youngest daughter was sent to their neighbor to borrow a set of copper scales
they knew she had.
Now, this particular neighbor happened to be very beady-eyed and very inquisitive about
other people’s affairs. Her eyes nearly popped out when she was told by the young girl that her

Folktales from Saudi Arabia 11


mother wanted to weigh something, and her feet bounced on their balls. She wanted desperately to
know what her neighbor could be weighing. So she stuck a pitted date that was kneaded into sticky
dough on one of the scales and gave the set to the little girl with a generous smile.
When the set was sent back to her, she wasted no time in peeking to see if any proof had stuck
to the dough she’d hidden. And sure enough, there was a single golden coin glimmering forlornly
back at her. How came her poor neighbor with such riches?
She could not bear it anymore. She set out grimly and pounded on her neighbor’s shabby door.
When the usual formalities were over and done with, her feverish question sailed out of her mouth
before she could control herself.
“How did you ever manage to get your hands on that gold? One of your coins was stuck to
my copper set.” She handed the coin to her. “All of us are poor in this neighborhood. Do tell me!”
“I shall tell you. It’s a very strange story . . .”
The curious woman listened to her intently, and after that, a steady plan had formed in her
mind. When the sun arose upon the next day, she was already up and ready. She shook her lazy
daughters awake from their slumber.
“Mother, why are you waking us at such an early hour?” they asked crankily.
“I’m going to the marketplace, and you must ask me to get you a pumpkin,” she said shortly
and matter-of-factly.
“But you know we don’t like pumpkin and can’t stand to put it into our mouths!” they protested.
“Nevertheless, you must ask me for it!”
She repeated herself several times before she got what she wanted, for the girls were very
reluctant.
“All right! Get us a pumpkin . . . but we won’t eat it!”
And their mother was quite satisfied with this reply. She set off, with determination quite
apparent on her face, to the marketplace where she might find one large orange pumpkin similar
to that of her neighbor. Her desire was immediately spotted, for her eyes were keen and searching
like those of a hawk’s. She bought it, feeling no regret at losing precious money over something her
family would not eat. It would soon be repaid and more.
She tucked the great thing under her arm while her eyes searched for some poor hobbling old
man. How quickly her feet scampered when the sight of an old, dark-skinned man bent over his
stick in a lonely corner met her eyes! She startled him fiercely.
“Old man! Tell me to throw my pumpkin and pick you up!” she almost shouted.
He blinked up at her. Never in his lifetime had a woman made such a request of him. He did
not answer and only turned to swat a fly.
“Say it!” she repeated.
She proved to be a persistent woman, and he even more stubborn than she was. People stroll-
ing about on that dirt path crowded around, amused at the show they were making.
“Can’t you find it in your heart to please the woman?”
When his assent was finally murmured, the woman didn’t wait until his words were finished.
She picked him up with mannish strength and hopped about until she got home.
“Now can I go, woman?” he asked.
“Go where? No! You must say, ‘Take me inside and carry me upstairs.’”

12 Folktales from the Arabian Peninsula


After a few refusals, he was compelled to say as she asked. That was when she threw him onto
her back again and bounced him all the way up the stairs. When she dumped him on the floor again,
he thought she would now let him be. Perhaps she only wanted a bit of exercise.
“Now you must say, ‘Cook the pumpkin and feed me,’” she ordered.
“Pumpkin! I don’t like pumpkins! Anything but that!” he protested.
But she went into her kitchen and cooked it for him anyhow. She held the smoking bowl of hot
stew beneath his nose when she was done, and he shook his head adamantly.
“Please! I don’t like it!”
“You must eat!”
And eat it he did, under her watchful glare. When the bowl was empty at last, he opened his
mouth to say that he needed to leave but was interrupted.
“You’re going to ask me to make a bed for you and put you to sleep, I suppose? Right away!”
“Sleep here? In your home? O gentle God! O Allah’s Prophet!”
“I won’t change my mind!”
She clapped her hands for her girls to come down, and they set to work with blankets and
sheets.
“Here, you must sleep,” she told him.
They covered him with heavy blankets. When they were sure that he was not going to protest
and was still, they got some thick wooden rods and beat the life out of him, just like their neighbor
had done, all the while thinking of the golden coins they would soon have.
When floor and man were one, the mother knelt down and slowly uncovered the blanket, bit
by bit. Instead of the glimmering coins they were expecting, they were met by crawling snakes and
scorpions that were ready to poison them to death!

Folktales from Saudi Arabia 13


THE ANNOYING DOVE
The molukia soup in this story is made with mallow leaves (jute leaves). You can find recipes by
searching the web for “molokhia.”
The daughter of the sultan was taking her bath. She was scraping her smooth skin with a body
scraper that was specially made with a flowery smell and relaxing in the warm water. She heard
annoying singing coming from the window. There was a dove. The dove found a golden pin on the
ground and kept singing:
Walla Attaqeet meshkas.
Walla Attaqeet meshkas.
Walla Attaqeet meshkas.
(Which means, “I found a pin.”)
The princess got very annoyed. She wanted some quiet to enjoy her bath. But this annoying dove
kept singing, even after the princess admonished her to stop.
“That is it!” the princess said. “Hey, servant, send somebody to take the pin from that stupid
bird. Then let us see if she has anything to sing about.”
Well, they took the golden pin from her, but she kept singing:
Walla kadow meenni.
Walla kadow meenni.
Walla kadow meenni.
(Which means, “They took it from me.”)
The princess got angry. With a red face, she ordered her servant, “Go catch this dumb animal. Let
me teach her a lesson.”
The dove surrendered very easily and seemed happy. She kept chanting, moving her eyebrows
up and down and teasing the princess more and more, even though she was caged:
Walla Massaki Shater.
Walla Massaki Shater.
Walla Massaki Shater.
(Which means, “My catcher is very clever.”)
The princess now got so furious. “I’ll teach this wordy animal a good lesson and let her be quiet
forever.”
“Hey, servant, I crave molukia soup,” the princess said with ludicrous voice. “Take this deli-
cious bird and prepare me a good meal.”
The servant brought a sharp knife and slaughtered the poor dove. Surprisingly, the dove kept
singing:
Walla alsakeena hadda.
Walla alsakeena hadda.
Walla alsakeena hadda.
(Which means, “The knife is very sharp.”)

14 Folktales from the Arabian Peninsula


They put her in hot water with herbs, onions, and carrots to make the broth, but she kept chanting:
Walla hammami dafi.
Walla hammami dafi.
Walla hammami dafi.
(Which means, “My bath is so warm.”)
The broth was ready, so they added the molukia. The dove kept singing. The princess got more and
more angry listening to her. Crunching the words from anger, the princess ordered her servant to
hurry up the process and finish the soup so she could munch that noisy bird. However, the dove
kept chanting:
Walla bustani akdar.
Walla bustani akdar.
Walla bustani akdar.
(Which means, “My garden is so green.”)
After finishing preparing the tasty molukia, the servant served the noisy dove that refused to
be silent to the princess. The princess chewed the first bite of that dove, thinking that would solve
the problem. However, the dove kept singing loudly, describing the pearly teeth of the princess”
Walla saffain Lolo.
Walla saffain Lolo.
Walla saffain Lolo.
(Which means, “Two rows of pearls.”)
The princess swallowed the dove, praying to Allah that she would stop singing. With a higher voice,
the dove chanted, describing the princess’s throat:
Wooooooooo.
Walla Tobtabi Mezahlaq.
Walla Tobtabi Mezahlaq.
Walla Tobtabi Mezahlaq.
(Which means, “The tile is very slippery.”)
Finally, the dove settled in the princess’s stomach. Nevertheless, that did not keep her from singing.
With a very loud voice so the princess could hear her, the sassy dove chanted:
Walla salloni wasea’.
Walla salloni wasea’.
Walla salloni wasea’.
(Which means, “I got a very spacious living room.”)
The next day, while the princess kept hearing the voice of this annoying bird, she had to go the
bathroom. All of the sudden, the dove came out of her in one piece, still singing her irritating songs,
and flew off very far away. The dove looked back at the princess, moving her eyebrows up and down
with a taunting look, and kept singing!

Folktales from Saudi Arabia 15


THE SEVEN BUCKTHORN PICKERS
Once seven girls went looking for buckthorn. They walked in the desert and looked and looked until
they saw a sidra (buckthorn tree). The girls asked the sidra, “Oh, tree, do you have any buckthorns?”
The tree said, “My sister who is behind me has some.”
They kept walking and walking until they saw another sidra. They asked the tree, “Oh, tree,
do you have any buckthorns?”
But the tree said, “My sister who is behind me has some.”
They kept walking and walking until they saw a third sidra. They asked that tree, “Oh, tree,
do you have any buckthorns?”
And that tree said, “Yes!”
So they stopped by the sidra and put their baskets down. Then they looked at each other, won-
dering who would climb the tree full of thorns, but none of them volunteered.
Their leader said to one of the girls, “You, with little abaya (mantle), go climb the sidra.”
The girl with abaya said, “I fear that my abaya will be torn. Then my mom will punish me.”
The leader said to another girl, “You, with the little serwal (long underpants), go climb the
sidra.”
The girl with serwal said, “I fear that my serwal will be torn. Then my mom will punish me.”
The leader said to the third girl, “You, with the little shayla (head scarf), go climb the sidra.”
The girl with shayla said, “I fear that my shayla will be torn. Then my mom will punish me.”
The leader said to the fourth girl, “You, with the little thobe (long dress), go climb the sidra.”
The girl with thobe said, “I fear that my thobe will be torn. Then my mom will punish me.”
Then the leader looked at the fifth, and smallest, girl, “You, with the little jaed (a dress made
of sheep leather), go climb the tree.”
The little girl with the jaed knew that her dress could not be torn, so she climbed up the tree,
started picking buckthorns, and throwing them to the girls until they told her their baskets were full.
The little girl with jaed went down, took her covered-up basket, put it on her head, and went walk-
ing with the rest of the girls toward the village.
One hundred meters before they reached the village, one of the girls said, “Let’s check who
has the most buckthorns.”
The little girl with the jaed looked at her basket and, to her shock, found it empty. The girls
had not filled her basket up. She asked them to go back with her to pick buckthorns, as she could
not go back to her family empty handed. The girls refused, as it was too late, and they left her and
headed home.
The little girl with the jaed was now upset, but she decided to go back to the sidra to get her
buckthorns. It was late, but she could not fail her waiting family. She reached the sidra, climbed it,
and started picking the buckthorns, when she saw a big hideous beast.
He stopped under the tree and said with a roar, “Who is that on top of the sidra?”
The girl replied respectfully, “It is I, Uncle.”
The ghoul said, “Throw me some buckthorns.”
So the little girl picked buckthorns and threw them into the ghoul’s wide-open mouth. Soon
she felt tired. “Are you full now, Uncle?” she asked.

16 Folktales from the Arabian Peninsula


The ghoul said, “One tummy is full, the other is hungry, and the third is too wide to be full.”
So the girl kept working hard picking buckthorns and throwing them into his wide-open
mouth. But she felt really tired. “Are you full now, Uncle?” she called.
“One tummy is full, the other is full, but the third is too wide to be full,” growled the ogre.
The poor girl kept working hard picking buckthorns and throwing them into his wide-open
mouth. Yet a third time she stopped and called down, “Are you full now, Uncle?”
“The first tummy is full, the other tummy is full, and the third has had enough buckthorns!
Climb on down now.”
The little girl with the jaed climbed down, shaking with fear. The ghoul told her to gather
wood sticks so he could light a big fire. The little girl kept collecting sticks and gathering them in a
pile while the ghoul was digging a deeo hole in the ground. When he was done, he put the sticks in
the hole and lit a big fire. The little girl was sure that he was building the fire to cook her.
“Uncle, you should look down in the hole to make sure all those sticks caught fire,” she told
him. And when the ghoul bent over to look down into the hole, the little girl pushed him into the fire.
The ghoul cried out, asking the girl for help, “If you help me out, I will give you what is under
the white stone.”
She did not respond.
“If you help me out, I will give you what is under the red stone.”
No response.
“If you help me out, I will give you what is under the black.”
No response.
The little girl heard a loud cry and then silence. When she looked into the hole, she saw that
the ghoul was destroyed for good. She thanked God for giving her the strength to defeat the stupid
ghoul, took her basket, and was about to go home when she remembered what the ghoul had said
about the stones.
The girl looked for the stones he had talked about. To her surprise, she found three stones
lying on the ground: white, red, and black. When she lifted the white stone, she found silver jewels.
Under the red stone, she found gold jewels. And under the black stone, she found pearls and pre-
cious stones. The little girl with the jaed filled her basket with all she could carry and went home.

Folktales from Saudi Arabia 17


RELIGIOUS TALES
A WISE YOUNG BOY
The ruler of Rome once sent a clever man to Baghdad to challenge the wise men there. In those
days, Baghdad was the capital of the Islamic Empire. It was a great center of learning and Islamic
knowledge. But the Romans wanted to challenge the Muslim scholars to a debate.
The Kahlifah of Baghdad agreed to the contest. He brought together all the wisest scholars
from his kingdom, and they prepared to listen to the Roman’s questions.
The Roman then challenged them this way: “What was there before Allah?
“In which direction does Allah face?
“What is Allah doing at this moment?”
Everyone was stunned. How could they answer such questions?
But one young boy whispered to his father, “I can answer these.”
Everyone was shocked, but the Khalifah gave the boy the opportunity to try.
So the Roman gave his question once more.
“What was there before Allah?”
“Do you know how to count?” asked the boy.
“Yes, of course,” replied the Roman.
“Then count down from ten.”
The Roman counted, “Ten, nine, eight . . ..” When he reached “one,” he stopped.
“But what comes before ‘one’?” the boy wanted to know.
“Nothing at all,” replied the Roman.
“Of course,” said the boy. “So if there is nothing before the number ‘one,’ how could there be
anything before the One who is Allah?”
At this, the Roman was silenced. So he asked his second question.
“In which direction is Allah facing?”
“That is easy to answer,” said the boy. “Bring me a candle.”
The boy lit the candle, and the flame shown out in all directions.
“Now tell me, in which direction is the light facing?”
“Well it goes out in all directions, of course,” replied the Roman.
“Just so. And if the flame can shine in all directions at once, why do you not believe that Allah
also would not face in all directions at once?”
The Roman knew he was bested. But still he tried his third question.
But the boy spoke up. “This seems unfair. You are standing up above and asking all the ques-
tions looking down on me. It seems only right that we should switch places. Let me come up on the
platform for the last question, and you should descend.”
The Roman agreed to this, and they switched places. Then the Roman asked his last question.
“What is Allah doing at this moment?”
The boy laughed. “Why, at this moment, Allah has just caused a Roman who came to mock
Islam to come down from the stage and look up at a mere boy who honors Islam.”

18 Folktales from the Arabian Peninsula


The Roman was too embarrassed. He returned to Rome defeated, with news of the wisdom of
even the young in Baghdad.
This boy was to grow up to become one of Islam’s most famous scholars. His name was Abu
Hanifah (Rahmatullah alayhi: May Allah have mercy on him). Imam Abu Hanifah (Imam-e-Azam)
was known as the Great Imam of Islam.

Folktales from Saudi Arabia 19


THE KING, THE PRINCE, AND THE NAUGHTY SHEEP
This story is told about the historical figures King Daud and Suleiman.

There was a King Daud, or David in English, and his son Suleiman, or Solomon in English. Sulei-
man was able to understand the conversation between animals. He understood the conversation
between fish. He understood the conversation between sheep. He understood the conversation
between insects.
King Daud used to travel all over the world and take his son, Suleiman, with him because he
wanted Suleiman to learn wisdom from him.
People used to come to King Daud all the time for their problems. If they had an argument,
they would come to King Daud. If they had any kind of problem, they would come to King Daud.
And King Daud always listened very carefully. And Suleiman would listen as well.
One day, when Suleiman was 11 years old, some men came with a problem. A shepherd and a
farmer and a flock of sheep arrived. Suleiman liked the sheep very much. They had these beautiful
wool coats. The sheep kept saying, “BAAAh BAAAHH,” and he understood them.
The first man was furious. His face was so angry, and he talked in a very loud voice. “That
man! His animals came into my garden. They ate all my fruit . . . all my plants! The carrots . . . the
parsley. . . .”
King Daud turned to the shepherd. The shepherd was angry as well. The shepherd turned to
the sheep and said, “So you went into this man’s garden and ate his plants!”
The sheep heard this and turned and whispered to each other, “Nnn . . . nnn . . . nnn. You
remember the sweet plants. . . . You remember the sweet parsley. Oh my gosh. It was sooo delicious.”
Suleiman understood. He told King Daud what they had said.
So King Daud ruled. “Here is my conclusion. The plants of this farmer are ruined. And he has
nothing left to eat or sell. So I judge that the man will give all the sheep to this man.”
The shepherd fell down and started crying. “My life is ruined. Just ruined! What is a shepherd
without sheep? What is a shepherd without sheep?”
The sheep started talking to each other. “Nnn nn . . . nnn . . . nnn. The shepherd loved us so
much. How can we have brought this misfortune on our shepherd?”
Suleiman told all this to King Daud. And finally King Daud, with a big smile, said, “Now. The
plants are ruined. And the farmer doesn’t have anything either to sell or to eat. But he still has his
own land. So if the shepherd will give all his sheep to the farmer, he won’t have anything. So that
is not fair too.
“The shepherd will take care of the land. He will plant the seeds. He will care for the crops. At
the same time, the farmer will take care of the sheep. He will get the use of their wool. And that will
pay for the lost plants. When all the vegetables and the grains are grown again, they can trade back.”
The shepherd smiled. The farmer smiled a very big smile.
King Daud smiled a very big smile.
And the sheep happily returned, saying, “Bahh bahhh baahh.”

20 Folktales from the Arabian Peninsula


THE MIRACLE OF THE SPIDER’S WEB
It happened that Prophet Mohammad was invited to Madinah. The people there valued his wisdom
and faith in Allah and wanted him to come lead their city. But at that same time, the Quraysh, a tribe
from Mecca, were trying to harm Prophet Mohammad. These people from Mecca did not believe in
Prophet Mohammad’s preaching that there was one and only one God.
As Prophet Mohammad and his friend Abu Bakr made their way to Madinah, they suddenly
saw those men of Mecca approaching. Quickly they hid themselves in the Cave of Thawr. There
they waited, hoping that the men from Mecca would not discover them. If they were found, they
would be trapped there in the dark cave. But there was no other place to hide.
As they waited, praying, and listening for any sound of the approaching men, they saw a tiny
spider emerge from a crack and begin working quickly, weaving back and forth across the cave
entrance. Without stopping, the tiny spider kept working back and forth, back and forth, until the
cave entrance was hung with a complete spider web.
Soon the men of Mecca came to the cave. “No use wasting time looking in there,” said one.
“Anyone passing would have had to break the spider web.”
“True,” said another. “Let’s hurry on.”
Abu Bakr told the Prophet, “But those are your own people searching to harm you. I am sad
that something might happen to you now.”
But the Prophet told him, “Don’t be afraid. Allah is with us.” And the actions of that tiny spi-
der showed this to be true.
Thus Prophet Mohammad and Abu Bakr reached Madinah in safety and were welcomed by
the people there. That journey the Prophet took from Mecca to Madinah is known as the Hijrah.

Folktales from Saudi Arabia 21


‘UMAR IBN AL-KHATTAB COOKS FOOD
FOR HUNGRY CHILDREN
‘Umar Ibn Al-Khattab (AD 579–644) was the second Caliph of Islam. He is said to have set up the
first welfare state, offering relief to the poor, elderly, and disabled.

‘Umar was the Caliph, and his servant was Aslam. Aslam told a story about ‘Umar helping a family
one night. The two had been out traveling near Madinah when they saw the light of a fire. Thinking
it was some horsemen, ‘Umar wanted to go see who was camped in that place. But when they came
near, they realized that it was a poor woman and her children. When ‘Umar questioned her, she told
him that the cold and dark had forced her to spend the night in that spot. Her children were huddled
together crying.
“Why are your children crying like this?” asked ‘Umar.
“It is only that they are very hungry,” said the old woman.
“But what are you boiling in your pot there on the fire?” ‘Umar wanted to know.
“It is only water,” said the old woman. “At least it will be warm in their stomachs, and perhaps
they will be able to sleep. Allah alone will judge between us and ‘Umar.”
Of course, this woman had no idea that she was talking to ‘Umar himself. She was implying
that ‘Umar should have been looking after them better.
‘Umar was taken aback. “But how could ‘Umar know about your situation?” he asked.
“Should he hold the office of Caliph if he is not aware of the condition of his people?” she
replied.
At that, ‘Umar took his leave, and he and Aslam went to where their supplies were stored.
‘Umar took a bag of flour and some fat and asked Aslam to load them on his own back.
When Aslam offered to carry the supplies himself, ‘Umar said, “But can you carry my load on
the Day of Judgment? I must do this myself.”
So ‘Umar himself carried the flour back to the woman. He gave it to her to knead, and while
she cooked, he fanned the fire for her. Aslam reported that ‘Umar leaned over and blew on the
fire while the woman cooked, the smoke rising through his beard. When the meal was prepared,
he asked the woman to bring a platter, and he poured the food out and fanned it to cool it while
the children ate.
When the family was full, ‘Umar gave them the rest of the flour and fat and left.
As ‘Umar and Aslam went away, the woman called after them, “Allah bless you. You are more
deserving of the office of Caliph than the Amir of Muslims.”
“Well, if you come to see the Amir of Muslims tomorrow, you will find me there, Allah will-
ing,” replied ‘Umar. But he did not leave the place. Instead he hid at some distance and watched the
children playing, until they fell asleep. Aslam thought this was not proper. But ‘Umar would not
leave until he had seen for himself that the children were happy and had gone to sleep.
Then ‘Umar thanked Allah and went home, telling Aslam that he could not have been at ease
until he saw for himself that they were happy and comfortable.

22 Folktales from the Arabian Peninsula


SAUDI ARABIA: OTHER TALES
Retold by Margaret Read MacDonald

MAKKI AND KAKKI

T here once was a little boy named Makki who was convinced by a vendor to buy a mouse in a
little cage. Makki’s mother was furious to learn that he had spent his money on this. But Makki
insisted that the mouse must be fed nothing but raisins and rose water and it would bring them good
luck. So his mother put raisins and rose water in the little cage for the tiny creature and hung its
cage from the ceiling.
That night at midnight, Makki’s mother was awakened by a tiny chirping noise from the
mouse cage. “Oh, mother of Makki, please answer Kakki. If Kakki needs to go, where should he
leave the ‘dough’?”
Makki’s mother knew that Kakki the mouse was asking where he could go to the bathroom.
“Just anywhere you like, little Kakki,” she called.
Imagine her surprise when she awoke the next morning to find the little mouse cage full of
gold coins!
Every night it was the same thing. At midnight, Kakki would begin to call out, “Oh, mother of
Makki, please answer Kakki. If Kakki needs to go, where should he leave the ‘dough.’?”
“Leave it right there in your cage, if you like,” replied Makki’s mother.
And soon Makki and his mother had enough golden coins to buy everything they had ever
wanted.
Now, the nosy neighbor lady soon noticed how wealthy her next door neighbors were becom-
ing. So she had to ask how it was that they were now so rich.
“Why it is just because of our pet mouse, Kakki,” replied Makki’s mother. And she told the
whole story.
“Oh, please let me borrow your mouse for just one night,” begged the neighbor. “I will take
very good care of it.”
The greedy woman stuffed the mouse with raisins and rose water, hoping it would poop a
great deal. And she spread a sheet under its cage to catch the gold.
At midnight, she heard a little peeping from the mouse’s cage, “Oh, neighbor, so envious
indeed. Where could mousy be relieved?”
The woman was overjoyed. “Fill the cage! Cover the floor! On the table! On the bed! Even on
my head if you like! Just lots and lots!”
And when she awoke in the morning, sure enough, the cage, the floor, the table, the bed, and
even her head were covered . . . in mouse poop!

Saudi Arabia: Other Tales 23


THE MOUSE AND THE EGGSHELL BOAT
Little Mouse was taking a walk when she found an eggshell on the ground.
“A boat! A boat! What a great boat for a mouse!”
Little Mouse carried the eggshell to the stream, jumped in, and began to row along.
Soon Rat saw her coming. “Whose boat is this?” Rat called.
“This is the boat of Mouse!”
“Well I am the Rat. Can I come aboard?”
“Why not?” answered Mouse.
So the two friends paddled downriver. Soon they came upon Yellow Chick.
“Whose boat is this?” called Yellow Chick.
“This is boat of Mouse and Rat!” called the two friends from inside their eggshell boat.
“Well I am Yellow Chick-who-likes-to-peck! Can I come aboard too?”
“Why not?” called the friends. And Yellow Chick hopped in.
Soon Rooster spotted them. “Hey! Whose boat is this?”
“This is the boat of Mouse and Rat and Yellow Chick-who-likes-to-peck!” called the three
friends.
“Well I am the Cock-that-crows-on-the-deck! May I come in?”
“Come on in!” So the four drifted and paddled happily down the stream.
But then they met Big Dog. “Whose boat is this?” Dog wanted to know.
“This is the boat of Mouse and Rat and Yellow Chick-who-likes-to-peck and Cock-that-
crows-on-the-deck!” shouted the happy friends.
“Well I am Dog-the-companion-of-any-trip. May I come in?”
“Come on in!” shouted the four friends.
So Dog-the-companion-of-any-trip lifted up one leg and set it down in the eggshell . . . and
the entire boat collapsed and sank.
It’s important to know when enough is enough.

24 Folktales from the Arabian Peninsula


THE CAT COUNTRY
There once was a woman who kept her house spotless and wanted everything about her to be quite
prim and proper.
One day, when the woman bent over to pick up something from the floor, she burped.
“Oh my! What a shocking thing to do! Thank goodness no one heard me do that,” muttered the
woman. But just then the cat sitting behind her on the floor mewed. “Oh, the cat heard me!
“Cat, you must promise not to tell. Here is a piece of meat. Now just don’t tell anyone that
you heard me burp.”
The cat ate up the meat. Then the cat went, “Meow.”
“Oh, you naughty cat! You still plan to tell on me? Well here is another piece of meat. Now
you must not tell.”
But as soon as the cat had finished that piece of meat, the cat said, “Meow.”
The women kept cutting off pieces of meat and throwing them to the cat. But it was no use;
the cat just kept on meowing.
The women put on her abaya and went out and stood by the front door, weeping. She was sure
the cat would tell her husband about her impropriety.
An old woman passing by asked her why she was crying. When she heard about the cat and
the burps, the old woman said, “You must go to the Matron of the Cats and complain about this cat
of yours.”
“But how do I find this Matron of the Cats?” the woman wanted to know.
The old woman gave her a ball and a stick. “Hit the ball with this stick,” she told her, “and
follow it wherever the ball rolls.”
So the weeping woman whacked the ball with the stick and took off running after it. The ball
rolled on and on, and the woman ran to keep up. After a great while, the ball came to a hole in the
ground . . . and rolled right down. So the woman followed it down into the cavern. There were cats
everywhere. There were cat guards and cat servants. She asked for the Matron of the Cats and was
passed along until she came to a magnificent cat sitting on a throne-like chair.
The woman told all about the burp that had inadvertently popped out . . . and about the cat that
ate up all the meat and still seemed to be threatening to tell.
When the Matron Cat had heard all this, she sent one of her cat servants to summon all the
burps to come to her. “Which of you burps forced yourself onto this very proper lady and made her
burp in front of her cat?”
One little burp came forward and sheepishly bowed. “I’m afraid it was I.”
So the burp was punished severely. Then the Matron Cat gave the woman an armful of fine
gifts to take home and told her it would not happen again.
When the woman came home carrying her gifts, the next door neighbor saw her coming.
“Where on earth did you get all these treasures?” she wanted to know.
So the woman told her all about the burp and the cat and the Matron of the Cats.
Now the neighbor thought she knew how she could get presents for herself. So the next day,
she drank glass after glass of water, until she too produced a small “burp.” Then she grabbed her
cat and squeezed it until it went, “Meow!” Then she stuffed meat into the cat, squeezed it again for

Saudi Arabia: Other Tales 25


another “Meow!” and stuffed more meat in. Then she raced off to find the Matron of the Cats and
complain.
The Matron of the Cats sent for the burps once again.
“I am the one that she burped,” admitted one of the burps. “But she drank so much water I
could not do anything else. She made me do it.”
Then the woman’s cat was called. “I didn’t want to eat all that meat,” said the cat. “She
forced me to eat it.”
So the neighbor was rewarded all right—but not with gifts. She was given a good beating and
sent back home.

26 Folktales from the Arabian Peninsula


THE LOST CITY OF UBAR
This tale was recounted by a man from Saudi Arabia who was visiting Kuwait.

It is said that once, long ago, a magnificent city stood in the deserts of Saudi Arabia, deep in the area
called the Rub al-Kahli, the Empty Quarter. This is an enormous area of sand plains and sand dunes.
Camel trains crossed the area, bringing frankincense and myrrh from Oman and Yemen north to
trade. And somewhere in this desert stood Ubar. There is a fabulous tale told about Ubar.
The walls of Ubar are said to have been covered with gold and silver and encrusted with
rubies. Its gardens were known as Jennat ‘Ad, the Paradise of ‘Ad. And beautiful ladies walked
there whose bodies were as clear as crystal. This was the heavenly part of the city. In another area
was a fiery furnace that served as the hell of the city.
The King of ‘Ad had everything he could possibly wish for, so one day he decided to fly up to
heaven and kill Allah himself. He called all of the strongest eagles in the land to come to his palace
and chose the strongest one of all to carry him aloft. By holding pieces of meat out in front of the
bird, he was able to control its flight.
So he climbed on the eagle’s back and took off. The flight was a very long one, but two months
later, he finally reached the gates of heaven. There he was stopped by some angels who asked him
what he wanted up in heaven.
“I have come to find Allah,” he retorted. “I plan to kill him!”
The angels were horrified. “He is down below,” they misinformed him. “Go look for him
there.”
So King ‘Ad leaned forward and tipped his stick with the meat down in front of the eagle.
But he did this so suddenly that the eagle went into a steep dive. King ‘Ad fell off the eagle’s back.
He fell. But he fell so slowly that it took 20 years for him to reach earth. And as he fell, his
body disintegrated until when it hit earth there was nothing left but his skull. And Allah caused the
winds to cover that with sand and to also bury the entire city of Ubar in sand.
Years passed, and one day a wolf came upon the skull of ‘Ad. What a great place to shelter
from the sun! So the wolf crept into the right eye of the skull and lay down in the cool interior. Then
along came a gazelle, and he stepped into the left eye of the skull to find shade also. This skull of
King ‘Ad was so large that neither was aware of the other.
Just then a Badawi man passed by and discovered the skull. He tapped on it with his camel
stick to see if it was stone or bone. It was certainly too huge to be bone, but it looked like a man’s
skull.
From within the skull came a deep voice, “Have no doubts. Do not laugh.”
The Badawi man was startled. He hurried to Solomon, the son of David, and told him what he
had discovered. “I was riding through the desert,” he said, “when I spied something that looked like
a gigantic skull sticking up from the sand. When I came near, a wolf rushed out of one eye socket,
and a gazelle rushed out of the other. I rapped on the skull with my cane, and a voice came out of
it: ‘Have no doubts. Do not laugh.’”
“Can you take me to see this strange thing?” asked King Solomon.
“I certainly can. I am a Badawi of the desert!”

Saudi Arabia: Other Tales 27


“Well,” said King Solomon, “if all that you say is true, I will reward you with a weight of gold
equal to your own weight. But if what you say is not true, I will put you in prison for this big lie.”
The Badawi man agreed, and they set off. After much traveling, they came to the giant skull.
It was indeed lying there, half-buried in the sand.
But when King Solomon struck the skull with his stick, not a sound came from it. He tapped
again. Silence. The Badawi man rapped hard on the skull. Still not a sound.
So King Solomon ordered his servants to put the man in jail.
As soon as the Badawi man was in jail, a voice came from the skull. “Didn’t I tell you? ‘Have
no doubts. Do not laugh at me.’”
Now King Solomon was sorry that he had ordered the poor Badawi imprisoned. He called all
of the birds of the air and asked them if they knew anything about a king called ‘Ad ibn Gin’ád. But
the birds had never heard of such a king or such a kingdom.
At long last, a very old eagle arrived. This eagle was so old that the feathers had all fallen from
its aged body. King Solomon asked this eagle if he had ever heard of a king called’ Ab ibn Gin’ád
and a city of silver and gold called Ubar.
“If you can tell me about this king and this place, I will run my hand over your aged body and
make all of your feathers grow back. You will become as a young bird once more.”
The eagle bowed and said, “Indeed, I do know of the ‘Ad ibn Gin’ád, and I can take you to the
place where the city of Ubar lies hidden under the sands.”
So King Solomon ran his hand over all of the eagle’s featherless body, and new feathers grew.
He was like a young bird again. Then he led King Solomon and his entourage across the sands for
a very long way, and at last the eagle came to rest on a spot of sand.
“Here is the place,” said the eagle. “Beneath all this sand lies the lost city of Ubar.”
So King Solomon called up shimál, the northwest wind. And it came in a mighty dust storm.
Then he called up kaus, the southeast wind, and it too blew a dust storm. Then he called on gharbi,
the west wind, and sharqi, the east wind. And all of these winds blew and blew and blew . . . and
gradually the lost city of Ubar began to emerge from beneath the sands.
Then King Solomon saw for himself the great palace of gold and silver and rubies. He saw
the beautiful gardens and the fiery furnace. And seeing all of these amazements, he was afraid that
people might get seduced by the wealth and become arrogant He feared they might end up like ‘Ab
ibn Gin’ád. So he called the winds to blow again. And the shimál, the kaus, the gharbi, the sharqi
all blew about until the city was covered once more and no one could tell where it might have lain.
To this day, the lost city of Ubar remains hidden beneath the desert sands . . . somewhere in
the Rub al-Khali, the Empty Quarter of Arabia.

28 Folktales from the Arabian Peninsula


FOLKTALES FROM BAHRAIN
AZIZ, SON OF HIS MATERNAL UNCLE

B u-Zaid’s sister had six sons and a daughter by her husband and a youngest son by another
union. She called him “Aziz, Son of His Maternal Uncle.” Bu-Zaid asked his sister to lend him
a son to help on his quest for the maiden Alya. She gave him her first son. He took the son into the
desert, and when their rations and water ran out after several days, he said to this boy, “Serve me
coffee.” Then Bu-Zaid went to sleep.
There was neither fire nor water available. When Bu-Zaid woke up, he found no coffee. In
anger, he hit the boy and killed him. Then he returned to his sister and asked for another son.
Bu-Zaid repeated the same actions with this boy. And with the next and the next, until only the
youngest son was left. He took Aziz into the dessert, and they traveled for several days, until their water
and supplies had all run out. Then Bu-Zaid told Aziz, “Make me coffee.” And Bu-Zaid went to sleep.
It was midday, and there was no firewood and no water. Aziz took his own she-camel and ran
it until it sweated. Then he collected the sweat and placed it in the coffee pot. He cut off the saddle
ropes and set them on fire. When Bu-Zaid awoke, the coffee was ready.
Bu-Zaid realized that this Aziz, unlike his brothers, was a man capable of enduring hard times.
So Bu-Zaid set off for the country of Alya, with Aziz as companion. When they finally arrived,
after much hard traveling, they heard drumming and saw dancing in the streets of the royal city.
Alya, the sultan’s daughter, was to be married to her cousin that very day.
“How can I obtain that girl?” wondered Bu-Zaid.
“Uncle, you have grown old,” said Aziz. “I will bring her for you.”
“We will make ourselves into wandering poets,” said Aziz. Aziz was a very handsome youth,
and his uncle was dark-skinned. They dressed as poets and stood under the window and chanted.
Soldiers came and demanded what they were doing. “We are poets!” said Aziz. And he began
to sing with the most beautiful voice.
Alya looked out her window to see what was going on. She was dressed in her wedding gown
and looked so lovely. When she saw Aziz and heard his beautiful singing, she fell in love with him!
She nodded to the guard to let Aziz and his uncle enter. To her father, she begged, “Father, allow
these poets to enter. There is no proscription against poets coming to sing for us.” Her father agreed,
but said that only one could enter. So Aziz came in.
Then the old woman who guarded the girls said, “O, Alya’s playmates, depart away from her.
For a lion came for her from the farthest distance.”
So her girlfriends all left her alone with Aziz.
Aziz called to his uncle outside. “I will lower her to you with a rope.”
Alya was ready to go with him, but she said, “What about my cousin, whom I just married?”

Folktales from Bahrain 29


“I will take your place in the wedding bed,” said Aziz.
So they exchanged clothing, and Alya was lowered out of the window to Bu-Zaid. And Aziz
lay down on the wedding bed.
When the groom came in, Aziz turned his back to him. So the groom moved to the other side
of the bed. Aziz turned his back to him. So the groom moved back to the other side of the bed. Aziz
turned his back on him. And so it went for some time. But at last Aziz dozed off. Then the groom
pulled back the veil and saw Aziz’s face. “This is a man!”
He roused the household shouting, “You, Alya’s family! This is not Alya! This is a man!”
Her mother came running. “Do not tread on our honor,” she said.
Then she thought and added, “Cut off one of Alya’s braids. Make a small wound on her leg.
In the morning we will see if Alya has these marks.”
So the groom cut off one of the braids of Aziz, who had long hair himself. And he wounded
Aziz in his leg with a knife.
Aziz woke in the morning to find his braid chopped off and a small wound in his leg. He
realized that he had been marked. He lowered himself through the window and hurried to Bu-
Zaid. “Quick, cut off one of Alya’s braids and make a small cut on her leg.” They did this and then
returned her to her room.
Alya’s father was returning with the groom to check on the bride. “If what you claim is not
true, I will kill you!” muttered the angry father. There was Alya lying on the bed, with one braid cut
off and a wound on her leg. So that was the end of the groom.
That night Aziz returned and lowered Alya out the window once more. Then the three made
their way toward the country of Aziz and Bu-Zaid. But on the way, they came to a spring. Bu-Zaid
lowered a bucket for water, but the bucket fell. He wanted to go down into the well to get it, but Aziz
said, “Uncle you have grown old. I will go down.”
Now Aziz did not realize this, but the wound on his leg must never touch water. He went into
the spring and got the bucket with the water, but a bit of water sloshed onto his wound. And so the
story ends sadly, as Aziz sickened and died.
When Bu-Zaid reached home without Aziz, the mother of Aziz cried, “Where is my son?”
“Before I tell you,” said Bu-Zaid, “go fetch a pot from a home whose walls have never been
touched by grief. Go now and look for one.”
The mother went to all of the tribal homesteads. She was gone traveling and looking for
months. When she finally returned, Bu-Zaid asked her, “Did you find a household that has not been
touched by grief? Did you get the pot?”
“No,” she replied. “There is no household which has not been touched by grief.”
“And neither is yours,” replied Bu-Zaid. “Aziz has died.”

30 Folktales from the Arabian Peninsula


THE SPRINGS OF BAHRAIN
Bahrain was always known for its beautiful freshwater springs. These natural springs appeared both
under the sea and on land. These springs were unusual on this dry Arabian Peninsula, and Bahrain
families loved to bring their children to play in them.
A legend tells that these springs were caused by stars falling from the heavens. The stars broke
holes in the ground which filled up with sparkling, heavenly water.
However, nowadays, many wells have been dug in Bahrain, and the groundwater is drained.
So these beautiful springs are now dry.

Folktales from Bahrain 31


Kuwaiti tents erected beneath power lines. An escape from city life. Photo by Margie Deemer.

Ladies walk by the sea in Kuwait. Traditionally Kuwaiti women wear black garments covering their
persons when out of the home. More modest women cover their faces with a veil as well. Photo by
Margie Deemer.
Banana vendor waits by a Kuwaiti roadside, sheltered by a billboard advertising a restaurant.

Traditional forms of architecture are used in modern buildings in Kuwait City. Photo by Margie Deemer.
Fishing boats, Faheel, Kuwait. Photo by Margie Deemer.

Men’s clothing vendor in Kuwait City. Photo by Margie Deemer.


FOLKTALES FROM KUWAIT
ABOUT JOUHA

J ouha tales are told throughout the Middle East. His name varies from region to region. Salma
Khadra Jayyusi tells us that Juha is sometimes believed to have been Abu’l-Ghusn Dujain bin
Thabit of the Fazara tribe, a person who lived in the 10th century.
In Turkey, similar stories are told about Khoja Nasruddin al-Rumi, who was born in 1208 and
died in 1284 in a village in Anatolia. A Turkish friend told me he had visited the tomb of Khoja
Nasruddin. The tomb had an enormous gate that was locked. However, there were no side fences, so
he just walked around behind the gate to explore the tomb. It felt like a very visible final Khoja joke.
Here are three Jouha stories from Kuwait. For a Jouha story from Saudi Arabia, see page 7.
For Jouha tales from Oman, see pages 50 and 52.

Folktales from Kuwait 33


ANSWERING THE SCHOLAR
Once a famous scholar came to Jouha’s town. He challenged anyone to try and compete against
him. His challenge was this: “I will ask 40 questions. You must give the same answer to all 40
questions.”
Jouha considered this easy enough. “State your questions,” Jouha said.
When the questions had all been put forth, Jouha said, “I have one answer for all 40 of your
questions. My answer is, ‘I don’t know.’”

34 Folktales from the Arabian Peninsula


JOUHA SINGS FROM THE MINARET
An imam of the mosque sings the call to prayer from the minaret tower five times a day. Someone
with a fine voice is usually given this privilege.

One day Jouha went to the public bath. He ended up alone in there, so he started singing. His voice
echoed so beautifully off the marble floors and walls. He was very proud of his magnificent singing
voice. As soon as he had finished his bath, he went up to the top of the minaret at the mosque and
began to sing of the glory of Allah. But his voice was so horrible that everyone came running to
stop the racket.
“Jouha come down at once!” they demanded. “Your voice is atrocious.”
“Just prepare me a bath up here,” responded Juha, “and you will be amazed at how beautiful
my voice really is.”

A contemporary mosque in Kuwait. Notice the very tall minarets. The call to prayer still issues forth
from these minarets six times daily.

Folktales from Kuwait 35


COUNTING THE DAYS OF RAMADAN
Muslims must fast during the entire month of Ramadan. A lunar month is around 30 days long.

To keep track of the days of fasting during Ramadan, Jouha dropped a stone in a jar each day. His
little daughter saw him doing that and began to drop many stones in the jar herself.
One day he was asked, “How many days remain in Ramadan, Jouha?”
“I’ll count up and see how many have passed,” replied Jouha. And he got out his jar of stones.
When he counted them he found 120 stones! “I can’t possibly tell them this,” he thought. “It
sounds like way too many days.”
So he made up a number. “Forty days have passed so far this month,” he told them.
Everyone started to laugh at him.
“Let them laugh,” he said to himself. “What would they have thought if I had told them the
real number of days that have passed? When you are fasting, Ramadan seems to go on forever.”

36 Folktales from the Arabian Peninsula


CHOICES
A woman once went to the tyrant Al-Hajjaj, who had captured her brother, son, and husband and
was holding them for execution. The woman stood wailing and wailing at the palace gates. At last
Al-Hajjaj heard her and sent for her to be brought before him.
“Why do you wail and wail at my palace gates?” he wanted to know.
“You are holding prisoner three men of my family. You have my brother, my son, and my
husband. These are the last three men of our family. What can we do with no man left to us?”
Al-Hajjaj was known for his cruelty and ruthless manner, but he did feel some pity for this
woman’s plight. “I will grant you a boon, then,” he said. “You may choose the life of one of these
three. But you must choose which to save.”
Immediately, the woman spoke. “Give me my brother.”
Al-Hajjaj was amazed at this. “Why did you not choose your son, or your husband?”
The woman replied, “Another son can be born. Another husband can be found. A brother
would be lost forever.”
And when Al-Hajjaj asked what she meant by this, she explained, “I am young and can bear
another son. I am attractive and can find another husband. But I can never replace a lost brother.”
All-Hajjaj understood her wisdom. He said to her, “Take your brother and go.”

Folktales from Kuwait 37


THE HELPFUL DOG
This is retold from a story collected by folklorist Hasan M. El-Shamy. The story was told in August
1970 by Ruqayyah B., a 59-year-old former slave of African heritage living in Kuwait.

There were once three sisters who were very, very poor.
Their father brought home some meat and put it in the pot over the fire. But not waiting for
the meat to finish cooking, each of the older daughters went and took meat from the pot and ate it.
They kept reaching in and taking more and more until the youngest daughter grabbed the pot in
anger and ran out with it. Her father and the two sisters chased after her. But she outran them, and
her little dog ran off with her.
At last the girl sat down against the wall of the palace and fell asleep with exhaustion.
Along came the prince in his carriage drawn by six horses. “Who is this beautiful girl sleeping
beside my palace?”
The prince had the girl and her dog taken into the palace, and he asked that she be dressed in
fine clothing. When he saw how very beautiful she was now, he insisted on marrying her. At first his
father, the king, objected. But in the end the prince got his way.
Now the girl and her little dog lived so happily in the palace with the king.
But one day when she was sitting with the prince, she remembered her days of poverty and
laughed.
“Why do you laugh?” asked the prince.
“Because your beard reminded me of the broom in my father’s house.”
The prince showed offense at this, so the girl quickly lied. “That broom is made of gold and
pearl beads.”
The girl now feared that the prince might learn the truth about her family. But the little dog
said, “Don’t worry. I will find a way for you to fool him.”
Sometime later, the dog said, “I have been searching, and I found a rich man who is dying. He
has just confessed to his family that he has a daughter from another wife. As soon as he dies, you
must go and tell them that you are his daughter.”
The girl did just as the dog advised her, and the family accepted her without question. Now
she had a respectable family to present to the prince as her family. When the prince came to visit
them, he did indeed see a broom there that was made of gold and pearl beads.
The dog now decided to test the girl’s love for him. He pretended to be sick. And the girl
ignored him and just told the servants to take him down to the kitchen and keep the sick dog there.
Then the dog pretended to be dead, and the girl just told the servants to toss his body out.
At that, the dog came to her and chided her. “I cannot believe you would treat me in this
unfeeling way after all that I have done for you,” said the dog. And he went on to inform her that he
was in fact a man whom a sorceress had bewitched to take a dog’s form.
Then the dog took his revenge on the unfeeling girl by going straight to the prince and telling
him the secret of her upbringing. Furious that the girl had been lying to him, the prince had her sent
down to the kitchen as a maid. Now in old, raggedy clothes, she had to cook and clean and scrub
the floors.

38 Folktales from the Arabian Peninsula


At this time, the dog did indeed become sick. Now the girl took care of him tenderly. She
brought food to him and sat beside him to cheer him. And when the dog did die, the girl took her
clothes from her clothes chest and had the dear dog put inside. She refused to have his body thrown
out.
Now the prince was missing his wife, and finally he went down to the kitchen and told her he
would now forgive her. The girl was so happy. But she said she could not leave the kitchen without
saying good-bye to the body of her dead dog. When she opened the chest, to their surprise, they
found not a dog’s body, but a dog of solid gold with large gems for eyes.
The girl and the prince lived their lives in happiness and contentment after that. And the girl
was always kind to animals, especially to dogs.

Folktales from Kuwait 39


THE BLACK PEARL AND THE WHITE PEARL
Kuwait lies adjacent to Iraq, so the city of Baghdad is an important nearby city. The nearby country
of Bahrain is known for its pearl fishermen. The wealthier people of the Arabian Peninsula owned
slaves brought from Tanzania and elsewhere in Africa. Many of these slaves obtained their freedom
and entered professions, such as pearl diving. This story was heard in Kuwait by H. R. P. Dickson
and published in 1949 in his book The Arab of the Desert. Pearl fishing was an important occupa-
tion in both Kuwait and Bahrain at that time.

Long, long ago, in the days when Baghdad was the center of the pearl trade, there lived a beautiful
princess, the daughter of the Kahlifah. This princess possessed a wondrous large black pearl, a gift
from her father. It was her most highly prized possession. Every day, she would take up this large
pearl and stare into it. She would stroke its lustrous surface. And one day it came into her head that
she would like to have a second pearl to match it. Two perfect black pearls, just alike.
The princess sent for the city’s most-experienced pearl merchant and asked if he could acquire
such a pearl for her.
“In all the world, there would not be another pearl as fine as yours,” he declared. “It is
impossible.”
But the princess kept asking him if he could not find someone who could bring her such a
pearl. She would not give up on her idea.
One day, the pear seller came to the palace with news. “A pearl diver from Bahrain has just
arrived in the city,” he told her. “This young man is the son of a famous pearl diver. His father is
now dead. But the son might know of a pearl like you desire.”
“Bring him to me at once!” ordered the princess. And the young man was brought into the
palace. He was a handsome young man, tall, broad-shouldered, and with such a pleasing face. The
man’s name was ’Anad bin Faraj.
“I have here a pearl incomparable. But I wish to obtain a match for it. Can you bring me a
pearl identical to this one?”
‘Anad came close to examine the pearl the princess held. “I know this pearl,” he said. And a
sad look came over his face. “My father brought up this pearl from a cavern deep in the sea. That
cave is inhabited by a giant octopus. It means death for any who attempt to take oysters from that
cave. My father was too brave. Your father, the great Khalifah, had asked for a large black pearl for
his daughter. And my father vowed to find such a pearl.
“My father dove deep that day and located a single, huge oyster. He grasped it tightly in
his hand and started to rise, but the giant octopus was waiting. It wrapped him in its clutches and
squeezed the life from him. When his body was pulled back into the boat, his hand was still clutched
tight . . . around an enormous oyster. And when that oyster was pried open . . . the pearl you now
hold in your hands lay inside.”
The princess was fascinated by ’Anad and his story. She asked him to come to her the next
day and tell him more. This time, he was ushered into the princess’s quarters. She offered him a
seat on her soft couch, had refreshments brought for him, and sitting down beside him, she plied
him with questions. “Would it truly be impossible for a diver to bring another pearl from that site?”
she queried.

40 Folktales from the Arabian Peninsula


“It would indeed be death to any diver who attempted this,” replied ’Anad.
Still the princess kept inviting ’Anad to the palace. She kept pleading with him to find some
way to bring her the large black pearl that would match the one she already owned. On his third visit
to the palace, the princess sat close to him and suddenly let loose her veil, revealing her beautiful,
large, soft eyes. “For these two eyes, my brave ’Anad, would you not dare to dive near the octopus
just once?”
‘Anad was struck by her beauty and mesmerized by those dark eyes. He fell into a dream state
in her presence. When she bent over him and pleaded, “For me will you bring it?” ’Anad could no
longer resist.
“The pearl merchant has said that no two pearls in this world are alike and that your black
pearl cannot be matched. But when I look into your eyes, I see two of the most perfect pearls
imaginable. And they are perfectly matched. A pair. For the sake of those two matchless pearls,
I will brave the monster. And with the help of Allah, I will bring you the black pearl you so
desire.”
“‘Anad, if you succeed in this quest, your heart’s desire will be given you. Even if it is half of
my father’s kingdom.”
‘Anad returned then to his homeland of Bahrain, the land of superb pearl divers and rich
pearl-oyster beds. He prepared everything for his daring attempt. On a clear, calm day, ‘Anad and
five companions went out in their boat to the place where the dangerous cavern lay under the sea.
‘Anad took a long, sharp dagger. He tied a rope around his waist and left one end in the hands
of his companions. Immediately, if they felt him tug on the rope, they were to pull him up.
He fastened his wooden nose clip, held onto a rope for lowering, and stood on a stone fastened
to the rope. This would keep the rope on the seashore bottom. Slowly his men let him down into the
sea. Down and down and down . . . he passed the branches of gigantic corals of every hue . . . he
reached the oyster shoals on the sea bottom and began to search.
And there was the cave. Dark and foreboding. But he knew he had to enter, for the largest oys-
ters were said to grow in its dark interior. Carefully he entered the cave . . . so many oysters there . . .
so large . . . but at last! The largest oyster of all! Just the kind to hold a very large pearl.
‘Anad cut the oyster from its rock and reached to tug on the rope for his haul up. But the giant
octopus had been lurking and slowly oozing itself out of its cave. Suddenly it wrapped a tentacle around
the arm of ’Anad and began to pull him close. He yanked on the rope! He stabbed the octopus in the
eye! The octopus sucked him toward it! ’Anad stabbed again and again . . . until he lost consciousness.
When he awoke, ’Anad was lying in the bottom of the boat. His friends were working franti-
cally to revive him. ’Anad gave thanks to Allah for his survival. And then he looked down. Clasped
in his hand was the huge oyster. Quickly he pried it open and . . . there in the oyster’s quivering flesh
lay a stunning black pearl. The exact mate to the pearl owned by the princess.
A month later, ’Anad arrived at the palace of the princess in Baghdad and asked for an audi-
ence with the princess. He was received at once and taken into the innermost reception chamber of
her quarters. This time, the princess received him unveiled. She was even more beautiful than he
had imagined.
“Welcome my brave ’Anad! Welcome a thousand times!” she cried with outstretched arms.
“The pearl? Did you bring it?”

Folktales from Kuwait 41


‘Anad knelt before her and pressed both of her hands to his lips in worship and servitude.
“Yes,” he said simply. “Your servant has brought what you asked.”
The princess took the pearl from him and lifted ’Anad to his feet. “Come and sit by me and
tell me all of your adventure,” she said. And they sat together for some time while ’Anad told her
all that had happened, and while the princess praised him for his bravery.
Then the princess spoke. “‘Anad it is time to reward you. Ask whatever is your heart’s desire
and it will be yours. For you too are a black pearl without price. And you have served me well, even
at risk of your own life.”
After a long silence, the poor pearl diver spoke. “Oh, princess, I have come to worship and
love you above all things in heaven or earth. You are truly the most matchless pearl in the world.
My only wish would be to ask your hand in marriage. But a white pearl such as you can never wed
a humble black pearl such as I.”
And so saying, this handsome son of African ancestors drew his dagger and plunged it into
his heart.

Violet Dickson Talks about the Kuwaiti Pearl Fishers

Violet Dickson, the wife of H. R. P. Dickson, the man who wrote down this story, talks
about the local pearl fishers when she first lived in Kuwait in the 1930s and 1940s:
I always used to enjoy the singing of a spring evening, when the pearling fleet was in.
The crews would sit on their boats, which were pulled up in front of our house, and
sing their pearling songs away into the night, when we would already have gone up to
sleep on the roof or often when we were having dinner up there.
She also describes the long voyages the Kuwaiti boats used to take:
They would go on long voyages to India, East Africa, Zanzibar. I think the first year
we came to Kuwait there were about 400 boats which went out. They would start in
September, calling at Basra for dates, then going down to India, discharging the dates,
taking another cargo across to East Africa, and then down to the Rufiji River. The
winds brought them back up about the beginning of April. They laid up these big deep-
sea boats, and they had just about two months with their wives before they went out
again on the 15th of June. Then they went off to the pearl banks and didn’t come back
till the 26th or 27th of September and then off to Basra to get dates and then off again.
Source: William Tracy, “A Talk with Violet Dickson,” Saudi Aramco World (November/December
1972): 13–19.

42 Folktales from the Arabian Peninsula


KILL THE MAN WHO KILLED THE DOG
This is a Badu folktale from Kuwait. H. R. P. Dickson retells this story in The Arab of the Desert
(1949). He heard the story twice. Once from K. B. Mulla Sáleh, wazir to four consecutive rulers of
Kuwait, and once from Othmán ibn Humaid al’Utaibi, a leader among the ’Utaiba tribe.

There once lived an old Mutairi Badawi who had three grown sons. The sons lived with their mother
and father, together in one tent, and the sons helped tend their father’s sheep and camels. One sum-
mer, they were encamped by a group of wells, and their closest neighbor in that encampment was a
poor shepherd who owned only 10 sheep and 2 camels.
A man of their tribe came to the poor shepherd’s tent one day, and the shepherd’s sheep dog
rushed out, snarling and barking at him. The man took his rifle and callously shot the dog dead.
There was much indignation among the people at this because a sheep dog is essential to someone
living in a tent. The sheep dog, called a kalb, drives off wolves who might attack the sheep and also
keeps away thieves who might come in the night.
The three sons went to their father and told him of this outrage. It is an ages-old desert law
that a man’s most sacred duty is to protect his neighbor. And Prophet Mohammad himself stressed
this.
“This man has killed our neighbor’s dog!” his sons told their father. “It was merely barking,
and he shot it. What should we do?”
The old man thought about this carefully. Then he replied, “Kill the man who killed the dog.”
The sons thought their father was getting dotty to suggest such a thing. Instead, they consoled
the poor shepherd who had lost his dog and spoke ill of the man who had done this thing.
A short time later, while the poor shepherd was watering his small flock of sheep at one of
the wells, a gang of wild young Badu who were bringing their camels to drink pushed the shep-
herd aside, beat him, and broke his haudh (leather watering trough). This too was an unpardonable
offense among the desert people.
The poor shepherd returned to his tents complaining. “Why are the strong allowed to bully the
weak in this way? Is there no justice in the Mutairi tribe?”
The three sons went again to their father. They told him that their neighbor had been abused
once again. “What should we do?” they asked.
The father replied swiftly this time. “Kill the man who killed the dog.”
“Our father is surely becoming old and foolish,” said the sons. “We aren’t concerned with a
dog now, but with bullies who beat this man up.” They told everyone of the misbehavior of those
young toughs.
But the young gang just bragged. “Of course the weak should give way to the strong. That is
the law of the desert!”
Sometime after that, a junior shaikh of the tribe needed a lamb for a party he was giving. He
sent his men out to buy one. But when they noticed a lamb at the tent of the poor shepherd, they
just took it without payment. “This is the man who dared to complain because Arabs watered their
camels before him,” they told themselves. And thus they justified taking his lamb.
Now the tribe was in an uproar. It was clear that this poor shepherd was being singled out for
abuse. But the shaikh for whom the lamb was stolen was powerful, with many retainers. No one

Folktales from Kuwait 43


wanted to start a blood feud with him over such a small matter. “Better to leave the settlement to
God, who arranges everything,” they said.
The three sons went once more to their father. The father was angry now. He said sharply to them,
“If you had followed my advice, this would not have happened. If you want to stop this bullying and this
preying upon the weak, you need to do what I told you in the first place. Kill the man who killed the dog.”
So the three sons found the man who had killed the dog and killed him.
The tribe accepted this act of retribution as a just one. The relatives of the dead man said that
no blood money was due them for the act. And they compensated the poor shepherd so he could
purchase another sheep dog. The tough gang brought the shepherd a new haudh to water his sheep.
And the shaikh sent three lambs to replace the one taken without payment.
Now peace and quiet was found throughout this Badu camp. Respect and fear now filled the
minds of those who might be inclined to persecute the weak. This was the kind of justice that the
desert dweller appreciates.

A contemporary shepherd with his sheep in Kuwait. The head scarf protects the man from sun, wind,
and blowing sand.

44 Folktales from the Arabian Peninsula


NESÓP AND THE SNAKE
This folktale was told to H. R. P. Dickson while camped at Araifjan, April 1, 1953, by Amsha, wife
of Salim al Muzaiyin.

A man named Nesóp was once traveling in the desert when he noticed a snake quivering with cold
under a bush. Even though the snake was poisonous, Nesóp took pity on the poor creature. He
picked it up and put it inside his zibún (his undergarment) to warm it. The snake lay comfortably
on Nesóp’s warm stomach, and after a while, its life came back to it. And in time the weather
warmed.
Nesóp opened his clothing and told the snake to come out now. “The sun has warmed every-
thing up, dear snake. It is safe for you to return to the ground and continue on your way.”
But the snake said, “No, I like it lying in here on your warm belly. I plan to stay right here. No
way will I be coming out.”
Nesóp begged the snake to leave, but the snake just snarled, “If you even touch me to remove
me, I will bite you!” And as this was a poisonous snake, Nesóp had no option but to let it stay where
it was, close to his skin.
Nesóp went to the home of Al Husni, the fox. The fox was known for his wisdom in settling
difficult matters. “I picked up this snake, when it was dying of cold,” Nesóp told Al Husni, the fox.
“And now the snake refuses to leave from its warm place on my belly. The snake threatens to bite
me with its poisons if I even try to remove it. Can you resolve this matter?”
“Well, we will have to have a court hearing,” said Al Husni, the fox. “Both of you must stand
before me. And I, as judge, will decide the matter.”
So the snake crawled out from Nesóp’s clothing and lay on the ground before the fox.
“I have heard Nesóp’s side of the matter already,” said the fox. “Now what is your story,
snake?”
“I am very comfortable residing inside Nesóp’s warm clothing,” said the snake. “Why should
I be asked to give up such a warm home?”
Al Husni, the fox, turned to Nesóp. “Well, you have heard the snake’s argument,” said the fox.
“Now what do you propose to do about it?”
“Only this!” shouted Nesóp. And with his mugwar (club-headed stick), he whopped the
snake on the head and did it in.
And thus ended the court hearing and this story.

Folktales from Kuwait 45


THE HATTÁB (WOODCUTTER) AND THE KHAZNAH
(TREASURE)
This folktale was told to H. R. P. Dickson by Háji Abdullah al Fathil in camp on January 7, 1935.

There was once a poor woodcutter who had a wife, a family of children, and a donkey. He owned very lit-
tle other than his donkey. He made his living digging up dry shrubs and taking them into the town to sell.
One Friday, he heard the preacher in the mosque talking about faith. If a man had enough
faith, this wise man told the congregation, they would not have to do anything at all, and yet all
good things would come to them.
The woodcutter liked this thought. He decided to stop working so hard and just trust in God.
His wife was soon desperate. The woodcutter refused to go out and work. He just sat at home and
proclaimed, “God will provide.”
One day two young men came by en route to the desert for a hawking expedition. They asked
if they could hire the woodcutter’s donkey, as he wasn’t using it. He gladly agreed. Now the wood-
cutter showed his wife the five silver coins the men had given him as payment for hiring his donkey.
“See? It is just as the preacher said. God will provide.” His wife was skeptical. But she did make
good use of the coins to lay in provisions for the family.
The two young men were on their trip for five days and then one night. As they started head-
ing toward home, they stopped to make a fire for the night, and scraping sand away from a spot to
prepare their fire, they struck something hard. Digging in the sand, they unearthed a large wood
box. It turned out to be full of gold.
They loaded it on the donkey’s back and headed for town. But they dared not just ride into
town with a huge box of gold, lest someone question them about it. So they made plans to sneak the
gold into the town after dark and hide it in their homes. But first they needed to have supper. So one
man stayed with the donkey and the gold, while the other went into the town and brought back food
for their meal. The man who was left with the gold soon decided he wanted all of this and prepared
to shoot his companion when he returned.
As soon as the man came back with the food, he was murdered. Then the murderer sat down
to eat the food his friend had brought back from town for their evening meal.
But his friend had decided that he wanted all of the gold for himself, and so he had poisoned
the food. Soon the murderer too lay dead.
After a while, the confused donkey just walked off and went home.
When the poor woodcutter heard his donkey bumping its head on his door, he opened it and
was amazed to see a huge wooden box on the donkey’s back. “Come, wife, and help me get this
box off of our donkey.”
They opened it and found the box was full of golden coins! “We must go and report this to the
authorities at once,” said the wife. “This gold does not belong to us.”
“I am not so sure about that,” said the woodcutter. “Remember what the preacher said. ‘You
need do nothing. If you have faith, God will provide.’ I had great faith, and God has provided.”
So the woodcutter and his wife buried the gold under their own floor. And using a little here and a
little there, they were able to live for a very long time. The woodcutter kept his faith in God. And
he never worked again.

46 Folktales from the Arabian Peninsula


FOLKTALES FROM OMAN
ABU NAWAS, THE TRICKSTER

T his story was collected by JonLee Joseph from Mahbrook Massan in his desert camp on the
edge of the Empty Quarter on the evening of September 12, 2010. Mahbrook is a leader in the
Shisr community and maintains this camp for visitors in the desert some miles from Shisr. Shisr is
the site of archeological remains believed by some to be the lost city of Ubar, much searched for by
archeologists over the years.
Abu Nawas is a trickster/fool whose stories are told throughout the Middle East. This tale has
several Abu Nawas adventures strung together.

There was a time when Abu Nawas was crossing a desert and was very, very thirsty. This was at a
time when animals and humans could speak to each other. He saw a leopard.
“Abu Nawas,” said the leopard, “you can put your head inside my body. Then you can see
where water is to be found. There will be a place with bitter water, a place with so-so water, and a
place with sweet water.”
Abu Nawas was ready to do just what the leopard told him.
“But, Abu Nawas,” warned the leopard, “whatever you do . . . after you have finished
drinking the water, do not look up!”
Abu Nawas put his head inside the leopard. Then he saw all three drinking places. He went
right to the one with sweet water. But after he finished drinking, he was hungry. So, he looked up.
There were two large things hanging inside the leopard. So, Abu Nawas ate one. It was an organ of
the leopard. So, the leopard crawled off to die, with Abu Nawas still inside of him.
At that time, it began to rain in the desert. This softened the dead body of the leopard so that
Abu Nawas could crawl out. He then traveled on to a wadi.
In the wadi, women were tending their goats. Other women had invited the women to a fes-
tival, and they wanted to go. So, Abu Nawas said that he would take care of the goats while they
went to the festival.
The women put on their best dresses and gold jewelry and went off to the celebration. Sud-
denly Abu Nawas had a vision. He saw a river of white and a river of red. So Abu Nawas milked
all the goats, creating the river of white. Then he killed all the goats, creating the river of red blood.
After a while, one of the women came back. Horrified, she called to the other women, “Abu
Nawas has killed all our goats.” Because the women were far off, they could not hear her.
“What did you say?” they shouted.
So, Abu Nawas called out to the other women.

Folktales from Oman 47


“She said you should leave your gold jewelry there for Abu Nawas!” So they did. Abu Nawas
gathered up the gold jewelry and traveled on.
He traveled on until he came to a tree. He hung all the gold jewelry on the tree and then
climbed up into it. Eventually, a camel caravan of six merchants came by. They were astounded by
the tree hung with gold jewelry. Abu Nawas explained that the tree grew the jewelry. They arranged
a trade. Abu Nawas would be given the camels and their goods; the merchants would be given the
tree that would blossom with gold. Abu Nawas took the gold jewelry down from the tree and rode
off on the camels with their goods. The merchants sat down under the tree to await the blossoming
of more gold jewelry. They are still waiting.
And Abu Nawas is still creating more stories!

48 Folktales from the Arabian Peninsula


A DJINN STORY
This folktale was told to Kiera Anderson and JonLee Joseph in Arabic by Mahbrook Massan on
November 28, 2012 in the Empty Quarter, close to Wubar, in Oman. It was translated into English
by Kiera Anderson.

One evening, three Bedouin men were sitting in the desert around a fire. It was night, and the night
sky was full of stars and the moon. They were drinking gowha (coffee) and talking.
Suddenly, a small child appeared. He approached the men. They welcomed him to the fire and
offered a cup of gowha. He answered them in an adult man’s voice. They marveled at this and asked
him how this came to be. The young child said that he was a djinn.
He drew two lines in the sand and said, “Let me take you to the Sheik of the djinns. He took
the hand of one man, and the others followed, crossing the double lines. The child introduced them
to the Sheik.
Sitting beside the Sheik was a very beautiful woman. One man fell in love with her. He told
her that she was the most beautiful woman in the world, and he wanted to marry her. She told him
to ask her father, the Sheik.
He did ask the Sheik, who said, “Yes, but don’t make her angry, whatever you do.” If the man
did, she would return to live with the Sheik in the Land of Djinns.
So, the man and woman married and returned to his home in the desert. Soon, a child was
born. One evening, the man’s father and mother, his wife, the man, and his baby boy were sitting
around the fire. The wife took the baby and gently placed him in the fire. The baby boy disappeared.
The man and his mother and father were horrified. The man was angry and sad but did not say
anything.
Several days later, the man had to work out in the desert. When he returned home, he found
everything broken and torn. Every dish, furniture, and curtain was in pieces and tatters. He thought
that his wife was crazy.
He drew two lines in the sand and crossed over them, taking her back to the Land of Djinns.
He asked the Sheik to explain the meaning of the two events. The Sheik said that the mother put
the child in the fire so that it could become a djinn. He pointed out that there, in the Land of Djinns,
was his child, perfect and whole. Next, he explained that when djinns cleaned house, that was the
way they did it, by breaking and tearing everything. He pointed at the man’s house, in the Land of
Djinns, and said, “See, everything is whole.”
The man shook his head sadly and left his wife in the Land of Djinns. He crossed the double
lines in the sand alone and was back in the world he understood.

Folktales from Oman 49


JOUHA LOSES HIS DONKEY
Many stories are told of the fool Jouha. A few are given here. Also see the Jouha tales from Kuwait
(pp. 33 and 35) and Saudi Arabia (p. 7). Here is a tale shared by Hared Al-Sharji. He heard the
story from his grandmother, who lives in the Dhofar Mountains.

When Jouha was traveling in the mountains, he lost his donkey. People told him how sad they were
for his loss. But Jouha was relieved. “Thank goodness I only lost my donkey,” he told them. “If I
had been with it when it got lost, I would be lost too!”

50 Folktales from the Arabian Peninsula


WHO SHOULD RIDE THE DONKEY?
This story was told by the mother of Mohammed Marhoon. Mohammed was a student at the Salalah
College of Technology.

Jouha and his son were headed for market, riding on their donkey. As they passed through a village,
people began to call out to them.
“Why are you both riding that poor donkey? A donkey like that should only carry one person!”
Jouha was embarrassed. So his son got down and walked along behind the donkey. But in the
next village, people were even more adamant.
“Why is a strong man like you riding that donkey, while your son has to walk? You should get
down and let him ride!”
So Jouha got down, and the son mounted the donkey. But in the next village, people were furi-
ous at them for riding the donkey at all.
“That poor donkey cannot carry a load like that. You should not be riding that poor beast!”
Jouha was totally confused. So he told his son to get down, and he and the son hoisted the
donkey onto their shoulders and gave it a ride to market.
When they reached their destination, everyone laughed at them.
“Never mind,” said Jouha, as they put the donkey down. “People will never be satisfied.”

Folktales from Oman 51


WHEN JOUHA’S DONKEY PASSES GAS
This tale was told by the father of Reem, a student at Salalah College of Technology.

One day Jouha climbed a tree and started to saw off a limb. Unfortunately, he was sitting on the
limb he was sawing off!
A passerby called to him, “Jouha! You are sawing through the branch you are sitting on. You
are going to fall when the branch falls!”
Just then the branch was cut through, and sure enough, Jouha fell down with the branch.
Jouha jumped up. “You can tell the future! Tell me something more. Tell me when I am going
to die!”
The man protested that he had no idea when Jouha was going to die. But Jouha would not let
him go.
“You obviously can tell the future. You just told me I would fall . . . and I did! Please tell me
when I am going to die.”
So finally the man just made up the first silly thing that came into his head. “Jouha, you will
die when your donkey farts.”
Jouha went on his way, and after a while, his donkey passed gas. Jouha promptly lay down in
the road, thinking he must be dead now.
After a while a group of men came along, arguing about which road to take at the crossroads.
One to the right led to one village, the one to the left led to another.
Jouha heard them trying to figure out which road to take to reach the village they wanted. So
after a while, he sat up and said, “You take the right road for that village.”
The men thanked him and went on. Jouha looked at himself. “That man couldn’t predict the
future after all,” he said. “I’m not even dead!”

52 Folktales from the Arabian Peninsula


THE DJINN OUTSIDE THE WINDOW
This story is about an incident that took place in the Salalah Mountains. It was related by Shaika,
a student at Salalah College of Technology. The “Cow Sura” (Surat al-Baqarah) is the longest
chapter in the Koran.

A woman lived in the Jebel (Salalah Mountains). One night she was alone in the house. She heard a
noise outside the house. So she closed the windows and pulled the curtains. When she went to close
one window, she saw a face with long teeth and blood all over it. It was very ugly. The woman was
terrified. All night she could hear that djinn outside the house.
In the morning, when other family members came home, she told them what she had seen
and what had happened. A Mullah came to read the “Cow Sura” to exorcise the djinn. No one else
saw or heard the djinn. But still to this day, she is startled by sounds outside the house. She is still
frightened and stays inside her house.

Folktales from Oman 53


THE SAD STORY OF THE MOTHER CAMEL
Said Al-Mahri, a student at Salalah College of Technology, related this true story.

Saeed had a female camel that was ready to give birth. She did not come to the corral in the evening
for several days. When she did return, Saeed went to her.
She led him out into the Jebel and showed him where her baby had been born. She had fought
off wild dogs for two days and nights before giving in to exhaustion. She showed Saeed where the
dogs had killed and eaten most of her baby camel. He could see the tracks of the struggle and dogs
and a few bones left from the baby camel.
His mother camel had tears flowing down from her eyes.

Mother camel photographed in Shisr, Oman by JonLee


Joseph.

Here is a traditional story known throughout the Arab world.

The Camel from the Rock


The Koran tells of a time when the prophet Salih was preaching to the people of Thamud.
These people had cut homes into the mountainsides and lived well. But they were an
arrogant and unkind people. They refused to accept the words of the prophet Salih about
the one true God. Instead, they kept worshipping their own idols. Their leader, Jonda,
challenged Salih to bring a she-camel big with young out of the solid rock behind them.
He swore that if Salih could do this, he and his people would accept the God of Salih.
Salih prayed to God. Then the rocks began to shake and rumble, and out of the rock
emerged a large mother camel, big with young. Seeing this, Jonda did believe. But many
of the Thamudites still refused to accept God.

54 Folktales from the Arabian Peninsula


Then the she-camel went to the village well and drank up all the water in the well.
And after that, she walked through the village giving milk to all who came. Some ver-
sions of the story say that the mother camel even cried out, “If anyone wants milk, let
him come forth!”
But the Thamudites were not willing to accept the one God. So they cut the ham-
strings of the camel and lamed her. And then they proceeded to kill her. But her baby
camel was born unharmed and went straight back into the rock from which they had
come and disappeared.
Salih warned the Thamudites to stay in their houses for the next three days and
repent. He and the believers left the city. Then on the third day, a frightening sound roared
down from the heavens, the earth quaked, and the Thamudites, who had not repented,
were all killed in their houses.
The rock where the baby camel entered may still be seen. And the town there is now
called Mada’ in Salih. This is in Saudi Arabia. It is an area of remarkable edifices carved
into the cliff sides, somewhat like the Jordanian archeological site of Petra.

Facts: The Remarkable Camel


Camels have a long history in the Middle East. They are believed to have been used by
man as early as 3,000 BC. Job, in the Bible, was said to own 6,000 camels.
The desert dweller can drink the camel’s milk; eat its meat; use its skin to make
water buckets and shields; make rope, clothing, and blankets from its wool; and burn its
droppings as fuel.
A camel can carry up to 600 pounds, going 20–30 miles per day, for weeks on end.
In a short haul, it can carry up to 1,000 pounds. It can survive on nothing more than
thorns, leaves, and bitter desert plants that it encounters on its way.
The camel’s sight and smell are very acute. Flaps over the nostrils can be opened
to sniff and closed to keep out sand. A double row of eyelashes protects the eyes from
blowing sand. Its upper lip is prehensile, allowing it to feel plants before it plucks them
to eat. Its broad feet are padded to allow it to move quietly and without pain over sharp
flinty ground and to pad with stability in soft sand.
And most remarkable of all, the camel can keep going for three days or more with-
out drinking. If vegetation is available, the camel can live for an even longer time without
water, getting moisture from the plants on the ground.
Camel’s, however, are said to have very bad tempers. There is a saying, “The camel
driver has his plans, but the camel has his.”

Source: Daniel da Cruz and Paul Lunde, “The Camel in Retrospect,” Saudi Aramco World (March/
April 1981): 42–48.

Folktales from Oman 55


WHY LOVE IS BLIND
This folktale was told by Abdulrahman, a student at Salalah College of Technology.

One day, Madness was playing hide-and-seek with Lying-and-Cheating, Love-from-the-Heart,


Honor, Duty, and A-Thinking-Mind. Madness hid his eyes and counted to 100. Everything hid.
Madness found everything except Love-from-the-Heart. Madness looked and looked. Finally,
Lying told Madness where Love-from-the-Heart was hiding. It was inside a flower. So Madness
took a stick and poked at the flower, putting its eyes out. That is why today, Love is blind. And from
that time, Madness leads Love everywhere.

56 Folktales from the Arabian Peninsula


THE THRIFTY ANT
This story was retold by Sufa, a student at Salalah College of Technology.

Suleiman had the ability to understand and speak with animals. One day, he saw an ant and spoke
with it. He asked the ant how much food it ate during a year. The ant replied that it ate three grains
of rice in a year.
Then Suleiman put the ant in a box with three grains of rice. After one year, he looked in the
box and saw that only one and a half grains of rice had been eaten. He asked the ant why this was.
The ant replied, “When I am outside, God provides. Now that I am in a box, I did not know if
you would forget me. I want to live, and so I have eaten less food than I normally would.”

Folktales from Oman 57


THE FAKE BRIDE
A greedy man once had the luck to find the prince passing beneath his house. Quickly he hatched a
plan. Mixing his most-expensive perfumes, frankincense, myrrh, sandalwood, and musk, he tossed
the beautiful scents out his window so that they perfumed the air all about. He did this just as he
spied the prince’s entourage coming down the street. So when the prince passed under his window
an amazing scent touched his nostrils.
The prince stopped in his tracks. “Whose house is this? Bring the owner out at once!”
When the greedy house owner was brought out, the prince wanted to know where this beauti-
ful scent came from.
“Oh, this is no special scent,” lied the greedy man. “This is just the water in which my daugh-
ter washed her hands. When she tossed it out into the street, the scent of her hands escaped into the
air.”
Of course, the prince was fascinated by this story. “If the daughter’s hands smell so delicious,”
he thought, “what must the daughter herself be like?”
So the next day, he sent word that he wished to talk to the man. The prince was so enamored
of this mythical girl that he offered a large dowry for her hand in marriage. This is just what the
greedy man had hoped for. He agreed at once, and a date was sent for the dowry to arrive and a date
for the wedding to take place.
Now, this greedy man did not even have a daughter. He planned to take the dowry riches and
disappear with them. But to continue the ruse a bit longer, he created a life-sized doll and dressed it
in silks and jewels. When the camel procession came to take the bride to the palace for her wedding,
the man carried the doll, scarves wrapped around her face for modesty, to the covered stall atop the
back of the bride’s camel. The man installed the “bride” inside and drew the curtains. Then he bid
her good-bye. And taking his falsely gained treasures, he left the country.
As it happened, a genie lived in an upper room along the procession’s route. This genie was
bothered by a horrid boil on his head, which pained him greatly. When the genie saw the procession
passing, he could see from his high window that the “bride” was nothing more than a wooden doll!
This tickled him so much that he broke out laughing. And he laughed so hard that the boil broke.
Then he laughed even more.
And he had an idea. Calling his own daughter—who was as ugly as all genies are—he worked
his genie magic and turned her into a beautiful princess. Then he swished her into the stall on the
camel’s back where the wooden bride sat and put her in its place.
So it was that the prince was married. And what a wedding night that was!
Trickery, luck, and a happy ending—all from a fling of perfumes.

58 Folktales from the Arabian Peninsula


STRANGERS ON THE ROAD
A man of the Hurth tribe of Oman told this story about the Hinawi and Ghafiri tribes.

A man of the Hinawi tribe was making his way to Muscat when he came upon another traveler. The
two men decided to travel together to guard against dangers on the road.
When night came, they made camp, cooked their food, drank their coffee, and laid out their
bedding to sleep. But as they chatted, each came to realize that the other was from another tribe.
The man of the Hinawi people was frightened. “This man lying near me is a Ghafiri. What if
he decides to murder me during the night?”
And the Ghafiri man was thinking similar thoughts. “This fellow here is a Hinawi. He might
try to kill me while I sleep.”
Pretending he needed to relieve himself, the Hinawi man went off into the night and loaded his
rifle. Soon the Ghafiri man also had to go relieve himself, and he too loaded his rifle.
They lay chatting a while longer and then each pretended to fall asleep. But both men were
very alert, thinking, “That stranger might kill me at any moment.”
It became very dark, as there was no moon that night. The Hinawi crouched with his gun
pointed where he thought the head of the Ghafiri would be, poised to shoot. Sitting like this, he
remained awake and alert, ready to fire, all night long. As the first light came, the Hiwawi saw that
the Ghafiri was crouched just opposite him, in the same position, with his gun pointing at the head
of the Hinawi!
“My friend, why are you pointing your gun at my head this way?” gasped the Hinawi.
“It is just that I had a strange dream,” said the Ghafiri. “I dreamed I was out hunting, and I
saw a fat gazelle. This gazelle was so fat that I wanted at once to shoot it, so I aimed my gun at the
gazelle. And when I awoke, I realized I was aiming my gun at you! But why are you pointing your
gun at me?”
“I had a similar dream,” fabricated the Hinawi man. “But in my dream, there was a huge lion.
That lion saw the gazelle in your dream and rushed after it. I followed that bounding lion with my
gun, unable to fire, and now I find I am pointing my rifle in the direction in which the lion ran . . .
right at your head.”
Both men packed their things quickly and continued on their way. And once they reached
Muscat, they definitely parted company.

Folktales from Oman 59


THE JINN BUILDS A ROAD
This tale was collected from Muscat, Oman.

When people used to wonder why there was no road for cars to go to Sur, they were told this story.
Once the people of Sur collected $1,000. They went to an engineer and asked him to build
them a road. But the engineer said there was no way. “A road over these hills is impossible to build!
You might as well ask the jinn to do it, because man cannot.”
So the people of Sur went to the jinn and asked them to build a road. Even the jinn felt it was
an impossible task. “There is only one who might be able to do this. His name is Anja. But he will
try to trick you. He is known as the prince of cheats. So make sure you have a contract drawn up
which is very clear and has witnesses.”
So the people went to the wisest man in Sur and had him draw up the contract. It said clearly:
The road shall run from Muscat to Sur. It shall be 10 yards wide. It shall be com-
pletely level so that no part of it shall be up and no part of it shall be down and no part
of it shall be above and no part of it below the rest. Its surface will be so smooth that
it is like a mirror. And it shall be covered with oil, so there is no dust.
The jinn Anja, looked this over and signed it in front of witnesses. He said, “In seven days, your
road will be ready.”
When the people of Sur arrived on the seventh day, they did not see a road. There was no wind
that day, and the sea lay calm. But where was the road?
“Oh, right here it is,” said the jinn.
And he pointed toward the sea. Sure enough, the sea was a level as glass. And on it stretched
a broad strip of oil 10 yards wide. And the strip extended all the way across the sea to Muscat.
The people of Sur were furious. They took the jinn to court, and when they went before the
Qadhi, the Qadhi examined the contract.
“You did not write anything here about the road being hard and on land,” said the Qadhi. “The
jinn has met all the stipulations of your contract. You must pay him the $1,000 you promised.”
And so the jinn went off laughing with his pay. And the people of Sur remained without a
road on land.

60 Folktales from the Arabian Peninsula


TRICKING THE SAHAR
The sahar are magical creatures related to the Jinn. They can change shape into a donkey, wolf,
bird, and so on. They look like a human but have horns on their heads.

A woman was traveling in Oman when she met an old woman on a mountain road. The old woman
asked her to look for a louse in her hair.
“Please look in my hair. A louse is walking there, and I cannot catch him.”
So the woman checked the old lady’s head for lice and was shocked to see four small horns
under the hair. She knew now that the woman was a sahar.
The sahar said, “Tonight, I am going to Zanzibar. I will return at dawn and will bring you a
nargil.”
The nargil is a special kind of coconut which does not grow in Oman. So the woman was
amazed the next morning when the sahar appeared again on the road before her.
“I was in Zanzibar last night. Here is a nargil I brought you.”
Now the woman knew for certain that this was a sahar, because it was more than 3,000 miles
from Oman to Zanzibar.
Thinking quickly, the woman opened her own basket, where she had a flashlight and some
chocolate and cookies that she was taking as a present to her relatives in the hills. She said, “You
know, while you were in Zanzibar last night, I was in England. Here, I brought you some chocolates
from there.”
The sahar was now convinced that this woman was a sahar too, for no ordinary human could
go to England and back in one night.
“I didn’t realize you were a sahar as well,” she said. “Then I will leave and do you no harm.
Good-bye.”
And the sahar left her unharmed on the path.

Folktales from Oman 61


THE BIGGEST LIE
This is a folktale heard in Muscat, Oman.

A fisherman of Muscat once told his friend about the huge fish he had caught.
“It was as big as half my hand!” he said.
“Oh, yes,” yawned his friend.
“But before I could take it out of the water, a fish the length of my arm swallowed that fish!”
“Really?”
“And before I could pull that fish out . . . a fish as big as an ox swallowed them both!”
“Yes, yes . . .”
“And then a fish as big as a truck came up and swallowed them all. . . . And then a fish as big
as the mail steamer swallowed that one. . . . And then a fish bigger than all the towns of Muscat,
Muttrah, Seeb, and Busher together came and swallowed them all! And this fish was so powerful
that it broke my line and escaped with all the other fishes in its mouth.”
“Do you know,” said his friend, “I went to the bazaar and was amazed at what I saw there.
There were 10,000 coppersmiths making an enormous saucepan. It was bigger than all the oil
storage tanks of Bahrain. It was so large that it could hold Muscat, Muttrah, Oman, Bahrein, and
Karachi all inside!”
The fisherman said, “What a big lie! There never was such a saucepan. You are just making
that up.”
“Oh, no,” replied his friend. “The coppersmiths had heard about the fish you were catching
and were making the saucepan to cook the fish that you clumsily let get away.”

62 Folktales from the Arabian Peninsula


FOLKTALES FROM QATAR
THE HELPFUL FISH

T his is a Cinderella tale from Qatar.


One day, Fsaijrah’s stepmother told her, “Take these fish to the seashore and clean them there.
Bring them back, and we will cook them for our dinner.”
Fsaijrah cut up all of the fish except one small one, but when she lifted her knife to cut that
one, it spoke to her.
“Please don’t cut me up. Let me go, and I will make you rich.”
“Oh, I can’t let you go. My stepmother would be angry with me.” But she did let the fish slip
out of her hands, and it dove into the sea.
When she went back home, her stepmother wanted to see the fish she had cleaned.
“Show me the fish.”
“One got away while I was cleaning the others.”
So the stepmother made her do without lunch and supper as a punishment.
When the family had finished eating, her stepmother sent her to the sea to throw away the
bones. At the seashore, the little fish was waiting for her. He had prepared a beautiful food tray for
her, with fish and Qatari clarified butter—the most delicious butter in the world.
A few days later, there was a drums party. The stepmother dressed her own daughter in beautiful clothes
and took her to the party. But to Fsaijrah, she said, “There is plenty of work for you here. You stay home.”
But as soon as they had gone, the little fish appeared. He brought her a beautiful dress and
diamond slippers, and sent her off to the party.
No one recognized the beautifully gowned girl as Fsaijrah, and she hurried home before the
others could return. So they had no idea she had been at the drum party.
But she was in such a hurry to reach home that one of her slippers fell off and dropped into a
well. She had to return without it.
The next day, the shaikh and his friends passed by the well, and he noticed the glittering shoe.
He declared, “Whoever this shoe fits, I will marry.”
When the shoe was brought to Fsaijrah’s home, the stepmother’s daughter tried it on. But the
shoe did not fit. But when Fsaijrah put the shoe on, of course it fit perfectly.
So Fsaijrah was engaged to be married to the shaikh.
Her stepmother said, “For her dowry, we want radish, pickled fish, and dates.” When they
were delivered, the stepmother and her daughter said to Fsaijrah, “Now eat them.”
The little fish arrived and dressed her in the most beautiful dress of all, gave her jewelry, and
put pearls and red coral on her stomach, which she brought out in the bridal chamber.
As for the daughter of her stepmother, luck was not her ally.

Folktales from Qatar 63


WEALTH, SUCCESS, AND LOVE
Three visitors once arrived at the home of a couple. The wife invited them in for a meal, but they
refused to enter unless the entire family was present. So all waited until the son came home. Then
the wife once more invited the three to enter and eat.
The visitors refused again. “Only one of us may enter your home,” they told her. “You must
choose which of us shall come in.”
One man stepped forward. “My name is Wealth. Do you wish me to be the one who enters
your home?”
A second man stepped forward. “My name is Success. Perhaps you would like me to be the
one who enters you home?”
Then the third man stepped forward. “My name is Love.”
The three family members had a hard choice to make. They talked it over for some time. The
husband wanted to invite Wealth in. The wife preferred to invite Success in. But the son felt that
Love should enter. At last the husband and wife agreed that their son’s wish should be honored.
“We have decided that Love shall be the one to enter our home,” they told the three men.
So Love stepped into the house.
And Wealth and Success followed him in.
“What? We thought only one could enter?” said the couple.
“If you had invited Wealth or Success, we would all have left,” they were told.
“But wherever Love goes, Wealth and Success will follow.”

64 Folktales from the Arabian Peninsula


ORIGIN OF THE DHOW’S LATEEN SAIL
Small sailing boats in the Arabian Gulf were able to travel widely following the winds. The boats,
called “dhow,” used a lateen sail, a triangular sail, which was easy to adjust to catch the wind.
Pearl fishermen used these dhows to work closer to shore. But many boats traveled to Africa and
India.

The village of Al Khor, in northern Qatar, was a center of pearl fishing. The pearl divers worked
from small fishing boats which were rowed offshore. But it is said that one day a beautiful woman
arrived with her own fleet of dhows. Her fishermen surpassed the local fishermen, and soon she was
cutting into their business.
The fishermen of Al Khor challenged this woman to a contest in the hope of getting rid of her.
They would have a race with their boats. The one who lost would leave Al Khor and dive for pearls
somewhere else. For a while, no one was winning. But suddenly the Al Khor fishermen saw their
enemy’s boat spring a huge wing! A sail had been raised! Now her boat sped swiftly away, leaving
the Al Khor fishermen far behind.
The Al Khor fishermen packed their gear and agreed to move on to another pearl-diving spot.
But before they left, the woman offered them a gift. She had her men show them how to construct
a sail. Now they too could travel swiftly and improve their catch.

Folktales from Qatar 65


FOLKTALES FROM THE UNITED
ARAB EMIRATES
WHY THE HEN CANNOT FLY

T here came a time when everything dried up. There was no rain for many days, and the birds
were sickening in the heat. So all of the birds met together to decide what to do.
“Let us fly to another place,” said the falcon. “We must move on to a land with water to drink.”
All of the animals agreed with this. So after some discussion, it was decided that they would
fly off the next morning to a more hospitable land.
“Tomorrow,” said the falcon, “Insha’allah, if Allah wills it, we will fly to another land.”
“Tomorrow,” said the myna, “Insha’allah, we will fly to another land.”
“Tomorrow,” said the pelican, “Insha’allah, we will fly to another land.”
And so each bird spoke. And each bird said, “If Allah wills it,” as one should always do when
one makes plans.
But the hen said, “Tomorrow, I will fly to another land.” The other birds all looked at her. But
she simply sniffed and refused to add, “Insha’allah.”
On the following morning, the falcon, the myna, the pelican, the lark, and all the other birds
spread their wings and rose up. Off they flew to another land, where there were streams and marshes
where they could survive.
But the hen, struggle as she might, found herself unable to fly. And to this day, the hen still
finds herself without the gift of flight.

Folktales from the United Arab Emirates 67


THE SHAIKH’S SHEEP
There was once an old man who had three daughters and one son. Before he died, the father called
his son to him.
“I must give you some advice, my son. It is your duty to find husbands for your sisters. But
this you must avoid. Do not marry any of your sisters to a stranger.
“And I have more advice for you. Never trust a woman.
“And third, never trust an illegitimate child.”
After the father had passed away, some time passed. And then a stranger came to the son and
asked for the hand of one of his sisters. The man agreed, even though his father had warned him
against this. For a long time, the couple lived happily, so he thought perhaps his father’s advice was
wrong. He married his other two sisters to cousins, who he knew well.
One day, the man came upon a young child which had been abandoned along the road. He
took the child home with him and raised him, even though the child was likely an illegitimate child.
The child grew and became dear to him and his mother. When the child reached manhood, he took
up work with the shaikh. So this too had turned out well.
The man decided his father’s three pieces of advice had been wrong. But he decided to test
one of the pieces of advice: never tell a secret to a woman.
The man found a sheep which belonged to the shaikh. He took it and hid it away, looking after
it very well. Then he went to the butcher and bought meat and fat and got some sheep’s wool. Tak-
ing these things home, he gave them to his wife.
“Where did you get these things?” his wife wanted to know.
“Oh, I cannot tell you,” he said. “That is something that must be kept a secret.”
His wife pestered him with questions, until at last he said, “Well, I will tell you the secret.
But you must promise not to tell another person about this.” And he told her that he had stolen the
shaikh’s sheep and slaughtered it.
Now the shaikh soon missed his sheep and sent servants everywhere to search for it. When it
could not be found, an old woman came to the shaikh and promised that she could discover who had
stolen his sheep.
The old woman went from house to house, showing a finger wrapped in a bloody cloth and
saying she had cut her finger. She needed fat to cure the wound. No one had any fat to give her. But
when she came to the home of the man who had hidden the sheep, his wife brought out fat for her.
“This is just what I needed!” said the old woman. “But where did you get this fat?”
“Oh, that is a secret,” said the man’s wife.
But the old woman begged her to tell, and soon enough she spilled it all out.
“But you must promise not to tell anyone,” said the wife.
Of course, the old woman went right to the shaikh.
“Bring that man to me at once,” demanded the shaikh.
The young boy the man had raised was working for the shaikh, so he said, “No problem. I
will go and arrest him.” And thus the illegitimate boy was the one who went to arrest the man who
had raised him.

68 Folktales from the Arabian Peninsula


“We cannot allow thievery in our land,” said the shaikh. “As a fine, I require you to bring me
10 camels.”
The man went right away to ask help of his brothers-in-law. The brother-in-law who was a
stranger gave him one sickly camel. “That’s all I can spare,” he told him. When the man went to his
other two brothers-in-law, those who were cousins, they hurried to bring him the camels he needed.
Then the man went and brought the shaikh’s sheep from where he had hidden it and took the
sheep to the shaikh. He explained how he had hidden the sheep and told the “secret” to his wife to
test the wisdom of his father’s three pieces of advice.
“And I see that all three were good pieces of advice,” he told the shaikh. “For the illegitimate
child treated me cruelly, even though I had raised him. And my brother-in-law who was a stranger
refused to give me much help, while my brothers-in-law who were relatives aided me in every way
possible.”
Then the man loaded the camels of his helpful brothers-in-law with rice and flour and dates
and took them back to them. But the sickly camel of the third brother-in-law he returned, with the
advice to look after his animals better.
And thus it was proved that following the advice of one’s elders is wise indeed.

Folktales from the United Arab Emirates 69


THE FISHERMAN’S DAUGHTER
There once was a fisherman’s daughter who was being looked after by a cruel stepmother who
had two daughters of her own. Of course, those daughters got all the good food and nicest clothes
and did no work at all. The fisherman’s daughter had to do all the work for the household and was
dressed only in the oldest of rags.
One day, the stepmother sent the girl to clean five fish. She took them down to the seashore
and was cutting the fish up, when the last fish, which was still alive, started trembling and begged
the girl, “Please don’t cut me up. Put me back in the water so that I may live. If you do that, I will
come to help you when you need me. Just look for me here beside this rock.”
So the girl felt pity on the fish and tossed it back into the sea.
But when she reached home, her stepmother was furious. “I sent you to clean five fish. You
return with only four. No supper for you tonight.”
The girl went back down to the sea, weeping, and sat beside the rock where she had tossed
back the fish. Soon the fish itself came up. When he heard of her troubles, he brought up to her the
most delicious foods imaginable, and she ate until she was full.
A few weeks later there was to be a wedding at the shaikh’s palace. Everyone was invited to
attend the celebration. Of course, the fisherman’s daughter had to stay home and clean and cook and
was not allowed to go to the wedding. But when she told her friend the fish about this, he came up
with all sorts of beautiful clothes and jewels, and even a pair of golden slippers. And the fish gave
her a piece of advice.
“When you enter the palace, be sure to pass by the barza where the shaikh’s son is resting. I
would like for him to lay eyes on you.”
This is exactly what she did, and when the shaikh’s son saw her, he fell in love immediately.
The shaikh’s son hurried out and followed the girl. But seeing herself pursued, she ran off home.
However, her golden slippers dropped off just as she passed the water trough where the shaikh’s
horses watered. When the shaikh’s son came back, after giving up on chasing her, he found those
golden slippers.
The next day, the shaikh sent his servants to visit all the homes in the area where daughters
could be found. They tried the slippers on every girl, but none of them were a fit. When they came
to the fisherman’s house, the stepmother hid the girl in a tannur and had her own daughters brought
out to try on the slippers. Of course, they did not fit.
“Is there no other girl in this house?” asked the shaikh’s men.
“None at all,” lied the stepmother.
But just then the cock started crowing, “My ugly aunts are on the bed, and my beautiful aunt
is in the oven!” The cock just kept on crowing this and would not stop.
So the shaikh’s men searched the entire house, and there in the oven, they found the beautiful
fisherman’s daughter. The slippers fit her perfectly.
So the fisherman’s daughter was taken to the shaikh’s son, and he was so happy that he mar-
ried her immediately. And they lived in much happiness.

70 Folktales from the Arabian Peninsula


FOLKTALES FROM YEMEN
THE QUEEN OF SHEBA VISITS KING SOLOMON

T he Queen of Sheba is believed to be Queen Bilquis of Saba. The country of Saba included
the present-day country of Yemen. Here is a brief account of Sheba’s visit. You can read more
details in the Old Testament, First Book of Kings, chapter 10.

When the Queen of Sheba heard about the fame of Solomon, who was king of Israel, she traveled to
Jerusalem to pose some hard questions to him about his faith. She brought a camel train with many
spices and gold and precious stones.
They talked together, and Solomon answered all of her questions. The queen was impressed
by Solomon’s wisdom.
“It was a true report that I heard in my own land about your acts and your wisdom,” she told
him. “I couldn’t believe it until I had seen it with my own eyes. But in fact, your wisdom even
exceeds what I was told. Your people and your servants are truly lucky to stand before you and hear
your wisdom.” And she called blessings on God, who had put Solomon on the throne.
Then King Solomon gave her anything she asked for and more, and she returned home with
her servants with many presents.

Folktales from Yemen 71


QUEEN BILQUIS VISITS KING SUYLEIMAN
The Koran gives other details and a more elaborate story (Koran, sura 27).

It happened that a hoopoe bird came to King Suyleiman one day. The bird brought news of a land
far to the south called Saba, where a beautiful queen ruled. But the bird told Suyleiman that the
people of that land worshipped the sun. They did not know about the one true god, Allah.
So Suyleiman sent the queen, whose name was Bilquis, a letter asking her to change her reli-
gion and accept the one true God. She wasn’t sure what to do. Her counselors reminded her that
they were very tough and could go to war against this Suyleiman if she wished. But the queen was
afraid of what might happen should they lose a war to Suyleiman. So she decided to go and visit
him.
Suyleiman was delighted that she was coming. He wanted her throne to be brought to his
palace so that she could be seated on her own throne when she arrived. One of the jinn under his
control offered to bring it, but he couldn’t bring it quick enough for Suyleiman. Then one of the jinn
who had converted said that he could do it immediately. And the throne appeared in Suyleiman’s
palace.
Suyleiman had ordered a crystal palace built to receive the queen, and when she entered, she
was amazed to see her throne waiting for her there.
In some versions of the story, the queen sets riddles to Suyleiman. It is told that before going
to visit him she first sent a present of an unpierced pearl and a pierced emerald. She asked that he
pierce the pearl and thread the emerald. Suyleiman called a wood carver, who pierced the pearl.
But he was stymied by how to pass a thread through the tiny winding hole in the emerald. Then he
heard a tiny voice down by his feet.
“I can do it, O prophet of the Lord.” It was a tiny worm.
The worm took the thread in its mouth and entered the hole in the emerald. In a few moments
it emerged from the other side, dragging the thread behind. So King Suyleiman put the pearl and
the emerald back in the bottle they had been sent in and returned them to the queen. When she saw
this, she prepared to visit him.
On arriving, the queen tested Suleyiman with another riddle. “What water belongs to neither
heaven nor earth?”
Suleyiman came up with a good answer for that one. “When my horses gallop, the sweat runs
off of them. If I collect this water, it is from neither heaven nor earth.”

72 Folktales from the Arabian Peninsula


THE MIGHTY DYKE OF MA-RIB
The dike at Ma-rib was about 1,800 feet long (550 m) and irrigated over 4,000 acres of land. It was
built by the Sabbaen people (950–115 BC).

One night, Queen Zarifa heard a voice in the night.


“Zarifa, you may choose. You may have a child to bring you delight or knowledge to fill your
soul. Which do you choose?”
Without hesitation, Zarifa spoke. “I choose knowledge.”
At once she felt a hand placed on her head. And she realized that knowledge was entering her
being. And then she felt a hand placed on her womb, and she knew she would be barren from that
moment.
The king and queen lived happily, until one night the queen had a horrid dream. “I saw thun-
derbolts shattering our world!” she told the king when she awoke. But he told her it was nothing
more than a bad dream.
Some days later, the king went down to the orchard with two slave girls. Zarifa walked down
with one of her slave boys to find him. Suddenly, on the path, she saw three rats standing up on their
hind legs with their paws over their eyes. Zarifa knew this was a bad omen. She crouched down and
covered her own eyes.
“Tell me when the rats are gone,” she directed her slave boy. Then she continued on.
Suddenly, a tortoise leaped out of the stream and landed on its back. This too must be an evil
omen.
When she reached the orchard, the trees were swaying, though there was no breeze. She told
her husband of these omens. And falling into a trance she began to forecast the destruction of their
valley.
“The Dike of Ma’rib will fall!” she wailed. “Our land will be destroyed!”
The king did not want to believe this horrible fate. She told him to go to the dam and watch.
If he saw rats burrowing among the rocks there, he must know it was true. Sure enough, the rats
were scurrying about and digging right into the face of the dam; boulders were starting to roll away.
King ’Amr took all of his people, and they fled their valley. He led his own and many other
tribes away from the disaster that would soon befall. Because of Queen Zarifa, the people were
saved. And the dam did break.

Folktales from Yemen 73


THE YEAR OF THE WHITE ELEPHANT
The event described in this story is important in Islamic tradition as this is believed to have occurred
in the year that Prophet Mohammad was born.

An Abyssinian ruler, named Abraha, once crossed over from Ethiopia and took control of the area
of Yemen. Wishing to compete with the strong religion centered on the Ka’ba in Mecca, he had a
great Christian temple, called Al-Qalis, built in San’a, the capital of Yemen. This failed to attract
the attention he had hoped, though. So he mounted a great army and went to Mecca to destroy the
Ka’ba so that people would make their pilgrimage to his temple instead.
As Abraha neared Mecca, his army captured all of the camels and sheep that belonged to the
people of Mecca. He had captured over 200 camels which belonged to Abd Al-Muttalib, the chief
of the Quraysh tribe, who were the custodians of the Ka’ba. Abraha then sent a message to Abd Al-
Mutalib saying that he came to destroy the Ka’ba, not to conquer the people.
Abd al-Muttalib went to Abraha’s tent and asked to speak to him. Abraha thought Abd al-
Muttalib had come to beg him to not touch the Ka’ba. But Abd al-Muttalib simply asked for his
camels to be returned.
Abraha sneered at him. “I thought you were a man of sincerity who would come to beg that I
not destroy your sacred site. Instead, you just ask for livestock.”
But Abd al-Muttalib said simply, “I am the master of the camels. I must defend them. Our
Sacred House belongs to the Lord. He will defend it.”
So Abraha returned the camels. But he also prepared to take over Mecca city and the Ka’ba.
He was surprised to see that no people tried to defend the sacred site.
Abraha had brought with him one extraordinarily large and impressive elephant imported
from Africa, a white elephant named Mahmud. He assumed that this beast would terrorize the
people of Mecca. But when he approached the Ka’ba with the beast, the huge elephant knelt to the
Ka’ba and then turned and walked away. Abraha goaded the elephant back to the Ka’ba. But once
again, it bowed to the Ka’ba and then turned and walked away. No matter how he tried, Abraha
could not get the beast to attack the sacred site.
Then suddenly the air was filled with fantastical green birds. Each bird carried a stone in its
beak and stones in each claw. The birds swooped in and began to drop the stones on the army of
Abraha. Each soldier hit by a stone was poisoned and fell dead, until the field was littered with dead
bodies like bent straw. Abraha’s forces were defeated, and the people of Mecca returned safely to
their homes.

74 Folktales from the Arabian Peninsula


THE MANLY MAIDEN
Here is a Yemeni version of a story found in The Arabian Nights. You will notice the device of a
frame story and other stories within the story. This is common in many of the Arabian Nights tales.

THE GIFT OF A BIRD


A merchant who was leaving for a trip wanted to give his wife something to comfort her while he
was gone. In the marketplace, he met a vendor who offered him a little goldfinch for sale.
“This bird sells for a thousand dinars,” said the vendor. “Who buys it shall not regret it. And
who buys it shall regret it.”
The merchant was befuddled by this statement. What could it mean?
“Just buy the bird and you will find out,” replied the vendor. “But you must know that this
little bird eats only almonds and raisins and drinks only milk and honey.”
The merchant carried the goldfinch home to his wife. “Take good care of this bird while I am
gone,” he told her. “It will keep you good company. But be sure to feed it almonds and raisins each
day and give it milk and honey to drink. Care for it well until I return.” And the merchant set off on
his journey.
The wife leaned out her upper window to watch him go, and just at that moment, the sultan’s
son was passing by. When he saw her unveiled beauty leaning out of the window, he fell instantly
in love. He returned home and took to bed ill with longing for her.
The sultan could not find out what was causing his son such sickness. He sent for doctors,
but none of them could find a cause. So he sent for a wise old woman, and she soon discovered the
problem.
“I will bring the woman you love to your side,” she promised. And they made a plan.
The next day, the old woman came to the house of the merchant’s wife. She knocked on the
door and called, “Would you come with me, my dear? My daughter is to be married, and we need
you to attend the wedding.”
The merchant’s wife replied, “I am sorry, but I will not leave the house until my husband has
returned safely from his journey.”
But the old woman pleaded and begged and said her daughter would not consent to be married
unless the merchant’s wife attended.
So at last the merchant’s wife dressed herself; made up her eyes with kohl; painted her hands,
arms, and feet; and was leaving the house to go.
As she went down the first step of the house, she turned back to the goldfinch. “Dear little
bird, good-bye.”
But the goldfinch answered, “My lady, have you completely forgotten me?”
“Why do you say that, dear goldfinch?”
“Just wait a moment and I will tell you a story. Will you be patient and listen to my tale?”
“With pleasure, dear goldfinch,” said the lady. So the bird began at once.

Folktales from Yemen 75


THE GOLDFINCH’S FIRST TALE
There once was a boy and girl who were cousins. They were madly in love, but their fathers were
mortal enemies. The two decided to elope on a ship and be married far from their families.
On the day the ship was to sail, the two went on board, but the girl realized that they had no
provisions for the journey. So she sent her cousin onshore to buy things in the marketplace. She
urged him to hurry, for the ship was due to sail soon.
But the boy began to look at this and that in the marketplace and lost track of time. Mean-
while, the girl had sunk down on a sail on the ship and fell asleep. When she awoke, the ship had
sailed, and her cousin was not on board.
The ship’s captain found her crying. And when he had heard her story, he took her into his
own cabin. And soon he decided that he would marry her himself.
The girl had no idea how to escape this, so she pretended to go along with him. She spent
much time watching how he steered the ship and managed things. And one day, when the ship
moored at an island so the passengers could stroll on the shore and picnic, the girl brewed coffee
for the captain and slipped opium in the cup. As soon as he was asleep, she called everyone back on
board the ship. Then she went down into the stokehold, got up the steam, cranked the engine, and
gave orders to the Somali crew to set off.
When the ship’s captain woke up, he found himself alone on a desert island. Then he did
repent having bothered the girl.
“Lady,” said the goldfinch, “if you go to this wedding, you shall repent of it, just as that cap-
tain repented.”
“You are quite right,” said the merchant’s wife. And she made an excuse to the old woman
and refused to go.
But the next day, here came the old woman again with another reason why the merchant’s
wife just had to get dressed and come out with her. After many refusals, the merchant’s wife finally
did dress, make up her eyes, anoint her body, and start to leave the house.
“Dear little bird, good-bye,” she said, as she passed the goldfinch in its cage.
“Good luck, my lady. Have you forgotten me?”
“What do you lack, dear bird?”
“Do you know what happened to the girl?” asked the bird.
“No,” said the women.
“Then wait a little and I will tell you.”

76 Folktales from the Arabian Peninsula


THE BIRD’S SECOND STORY
After the girl had taken her passengers to their destinations, she anchored her steamer in the harbor
and went ashore to see the town. As she was passing through the market, she met Shachbender, the
merchant prince. He invited her to his huge house and asked about her business. She told him the
whole story of her cousin and the ship’s captain.
“What has happened, has happened,” said Shachbender, the merchant prince. “Since the Fates
have brought you to our city, it has doubtless been decided by them that you should become my
wife.”
The girl had to find out a way to escape this. She told Shachbender that she would marry him
only if he would find 40 couples to wed at the same time. Soon he had lined up the 40 couples to
be married. But the girl talked secretly to all of the brides and convinced them to run away with her
to see the wide world.
So on the day when the weddings were to take place, Shachbender and the 40 grooms and
the 40 brides all came on board the girl’s ship for the wedding. She served the men coffee . . . with
opium. And soon they were all snoring soundly.
Then she had her sailors haul the sleeping men ashore. She went down in the stokehold, got
up the steam, cranked the engine, and she and the 40 brides set off for adventures.
After a few days, they came to a green island and all went ashore to drink fresh springwater
and relax among the trees. But as soon as they were taking their ease, out jumped forty-one robbers
and grabbed them.
“Allah has delivered you to us!” cried the robbers. “You are ours!”
Thinking quickly, the girl welcomed the robbers. “We desire nothing but to be agreeable to
you. Do come on board our vessel and we will prepare food and drink for you all.”
So the robbers came on board, laughed, and relaxed, and drank coffee . . . laced with opium.
Then she had her Somali crewmen haul the robbers ashore, and she and her friends stripped
the clothing from the sleeping robbers and stuck radishes on their bums to insult them. Then she and
the girls all put on the robber’s clothing and returned to their ship.
When the robbers woke up the next morning, they repented very much of having gotten
involved with these ladies.

Then the goldfinch spoke directly to the merchant’s wife. “You, too, will repent, dear lady, if you
go out with this old woman.”
“You are correct,” said the merchant’s wife. And making excuses, she went back into the
house.
Of course, on the next day, the old woman was back, begging the merchant’s wife to come
with her for some important reason. All of this was of course a ruse, as she really just wanted to lead
the merchant’s wife to the house of the sultan.
Once more the merchant’s wife prepared herself, put on her jewelry, and descended the stairs.
And once more she bid the goldfinch good-bye.
“You have certainly forgotten me, dear lady,” said the goldfinch.
“Why must you always say that? Can’t I just go to the wedding with this old woman?”

Folktales from Yemen 77


“Do you know what happened next to the girl?”
“No, I don’t.”
“Well, wait a little while and I will tell you.”
Well, the merchant’s wife was quite exasperated by the goldfinch always stopping her. But she
really did want to know what happened to the girl. So she sat down to listen.

78 Folktales from the Arabian Peninsula


THE GOLDFINCH’S THIRD TALE
After the girl and her companions had dressed themselves as men, they sailed away into the wide
world until they came to a great port. There they went ashore and came near the palace. As they
approached the palace, they entered a huge crowd of people and asked what was going on.
“The king has died and left no children,” they were told. “It is our custom in such a case for
the queen to go up on the roof of the palace and throw the crown down onto the crowd. The man on
whose head the crown falls becomes the next king.”
Just as they heard these words, the girl felt a hard thunk strike her head. She put up her
hand . . . and there was the crown . . . stuck right on top of her head!
“God bless our king!” called all of the people, and she was hauled up to the palace and set
upon the throne. She was now the new sultan of the country! And of course, because of her clothing,
everyone believed that she was a man.
She should have married the queen by rights, but the viziers thought a beardless boy was not
proper for the spouse of an older queen. So instead she was betrothed to be wed to the beautiful
daughter of the grand vizier.
Of course, this presented problems. On the wedding night, the sultan (our girl) just chatted
and joked with the bride all night long. But after a few nights of this, she finally had to admit the
truth and reveal that she was not a man, but a woman herself. By this time though, the vizier’s
daughter had come to care for the sultan (our girl), and she agreed to keep the secret. Even the grand
vizier agreed to keep this quiet to avoid disgrace.
Then the girl had a plaster mold of her face made and set up in markets all around the country.
Soon, sure enough, her long-lost love, her cousin, came upon one of these statues. He made such a
row when he saw it that he was hauled to the palace and taken before the sultan. She did not reveal
her true identity to him but had him escorted to a beautiful roof arbor to wait.
The next day, along came Shachbender, and he spied one of the statues. He too raised a fuss at
the sight and was hauled before the sultan. She had him also put into a room to wait.
Then she went to the grand vizier’s daughter. “I might have found a suitable husband for you,”
she said. “Shachbender is a very wealthy man and a good man. He was just not the right man for
me.”
“I won’t marry Shachbender, or anyone else, until you have found your own true love,” said
the grand vizier’s daughter. “My life is now bound to yours.”
Then she called the 40 maidens and told them that Shachbender had arrived in court.
“Now you can all go back and marry the 40 grooms you left behind,” she said.
But they swore that they would never leave her side, but they would marry the grooms if they
came to this country.
So the sultan (our maid) called Shachbender and revealed to him everything. She swore him
to secrecy and then sent him back to fetch the 40 grooms. And he returned with the 40 grooms and
their fathers and mothers and aunts and uncles and cousins for the wedding ceremonies.
And when all this was arranged, she went up to the arbor on the roof and revealed herself to
her long-lost cousin love. At first, he would not believe that it was she. But when she threw off her
headdress and her robes, he could not believe his eyes. Then they sat in the arbor, and she told him
everything that had happened since the hour of their parting.

Folktales from Yemen 79


“And you have lost one love, but have gained two,” she said. And she told him of the grand
vizier’s daughter, to whom she was married.
So they went to the councilors and told them everything. It was decided, “Since he is your
cousin, he shall be the sultan and you shall be the queen, and you shall rule together.”
So they were married. And afterward, he also married the daughter of the grand vizier, and
they all had children and grandchildren and lived happily ever after.

When the merchant’s wife heard that the story was finished, she got up to go with the old woman,
but just then the merchant himself returned. He knew at once that something was amiss and ques-
tioned the old woman until he got her to admit that she was really just trying to take his wife to the
sultan’s son. So the sultan’s son did not get to meet with the merchant’s wife after all, and they say
he died of love.
When the merchant heard of how the goldfinch had saved his wife three times by his long
tales, the merchant took the little bird in his hands and stroked it. “Now I know what the vendor told
me, ‘Who does not buy this bird shall regret it.’ But can you explain to me why he also said, ‘Who
buys this bird for one thousand dinars shall repent of it?’”
“Oh, that I can gladly do,” said the goldfinch. “Only open your hand and you shall see at
once.”
So the merchant opened his hand . . . and the goldfinch unfolded his wings and rose into the
air and disappeared.

That happened to them, but this happened to us.


On their roof is sheep dung, on ours, almonds and raisins.
If we have spoken the truth, it is God’s truth; if we have lied, God forgive us.
Go home quickly, or the dog will eat up your supper.
And forgive us for wearying you. We in turn forgive you for being such a nuisance to us.

80 Folktales from the Arabian Peninsula


ARABIC PROVERBS AND
PROVERB TALES
ARABIC PROVERBS

T he proverb has a long history of usage in the Arab world. In 1107, a collection of 3,461 Arabic
proverbs was completed by Abu al-Qasim az-Zamakhshari. Even earlier, Ahmad ibn Muham-
mad al-Maidani completed a book of 4,766 proverbs, which was based on 50 earlier books of
proverbs. The Koran and the Hadith are rich sources of proverbs. And Arabic poetry and literature
are sources of even more proverbs.
Here are a few Arabic proverbs:

Man can have nothing but what he strives for.


—Koran, an-Naim 39

Learning is a treasury whose keys are queries.


—Conversations, Abu Nairn

The remedy of time is patience.


—Conversations, Abu Daud and at-Tirmizi

In seeking honey, expect the sting of bees.


—Al-Mutanabbi

Ride the tributaries to reach the sea.


—Al-Mutanabbi

Repetitive visits cause boredom.

One hand does not clap.

A seeker of knowledge and a seeker of money never meet.

Arabic Proverbs and Proverb Tales 81


PROVERBS FROM THE UNITED ARAB EMIRATES
An eye is not above the eyebrow.

In what way will barking dogs affect the clouds.

Hair falling from the moustache rests on the beard.


(Any action by your relatives affects you, and any of your actions affect your relatives.)

An eye is tempted by what is concealed, and does not desire what is exposed openly.
(This is quoted to young women.)

HUNAIN’S SLIPPERS
Here is a folktale from which a proverb springs. The story is the origin of the Arabic saying, “He
returned with Hunain’s slippers.” If someone comes back without achieving their aims, this might
be said.

There once was a cobbler named Hunain. One day, a stingy Bedouin came to his shop and bar-
gained for a pair of slippers. But the man refused to pay a proper price. He bargained all day long
for these slippers and then just went off without buying them. Hunain was infuriated that the man
had wasted his time like that. So he made a plan to get back at him.
Hunain rode out on the road where he knew the Bedouin would be passing. There he dropped
one of the slippers the man had been bargaining for. Then he went a bit farther down the road and
dropped the second slipper.
When the Bedouin came on the first slipper, he thought, “That’s a slipper just like the one I
bargained for with Hunain. Well, one slipper is no use by itself.” So he went on his way.
But soon he discovered the second slipper. “Here is the mate to that slipper I just saw!” So he
jumped off his camel and hurried back to pick up the first slipper.
As soon as the Bedouin was out of sight, Hunain came out from where he had been hiding and
made off with the Bedouin’s camel and gear. Thus, the Bedouin returned to his tribe with nothing
but the pair of Hunain’s slippers.

A CRAB HAS DROWNED A CAMEL


This Omani tale gives the origin of another proverb. When a small misfortune leads to something
terrible, people say, “A crab has drowned a camel.”

A man coming to Muscat leading his camel stopped to eat some dates. He lay down to sleep beneath
a tree beside the sea. As he slept, the rope of his camel slipped from his hand.
Just then a crab came up from the sea and discovered the rope. It was still scented with dates
from the man’s hands, so the crab picked up the end of the rope and carried it back to the sea with it,

82 Folktales from the Arabian Peninsula


walking sidewise down the beach as crabs do. The camel felt a slight tug on its rope, so it got up and
followed where the rope led. The crab hauled the rope right into the sea. And the camel followed
along. There the poor camel floundered about and was drowned.
When the man woke up, he found his dead camel floating by the beach. He couldn’t under-
stand why his camel would have gone into the sea. But then he saw the tracks of the crab leading
from where he slept down into the water and the tracks where the rope had been dragged. Now he
understood how a small thing had caused this great misfortune.

Arabic Proverbs and Proverb Tales 83


RIDDLES
RIDDLES FROM THE UNITED ARAB EMIRATES
A blue bowl in an empty river, at night it is filled.
Answer: The sky

Whenever it increases, it decreases.


Answer: The moon

What piece of land has the sun shone on only once?


Answer: The bottom of the Red Sea where Moses parted it.

What eats and is never sated, but when it drinks it dies?


Answer: Fire

What lengthens and shortens at the same time?


Answer: Your life

It overpowers my father and yours. It overpowers the sultan and the king.
Answer: Sleep

It sticks like glue and to everything it sticks.


Answer: A name

Doors which are open during the day and closed at night. When you look into them, you see
yourself.
Answer: Your eyes

We watch it, but it doesn’t watch us. We hear it, but it doesn’t hear us.
Answer: The television

Riddles 85
The brother of a child’s mother is his maternal uncle. This is an important person in the child’s life.
Two riddles play on this.

Your paternal aunt is your father’s sister. Who is her son’s maternal uncle to you?
Answer: Your father

Mother of your brother and sister to your maternal uncle, wife of your father. Who is she to you?
Answer: Your mother

More Arab riddles:

Its shadow is inside its stomach.


Answer: The well

It is white inside and black outside.


Answer: A cauldron

86 Riddles
ARABIC WORDS
Many of the words we use in the English language have origins in the Arabic language. Here are
just a few.

Alchemy (from al-kimya): to change a metal into another metal


Alcohol (from al-khol, al-khul): the black eye powder used by women, and thus a pure substance
Alcove (from al-qubbah): the arch
Algebra (from al-jabr): reunion of broken parts
Algorithm (from Al-Khwarizmi): the inventor of the concept
Alkali (from al-qili): ashes of the saltwort plant
Almanac (from al-manakh): almanac
Average (from awariya): damaged goods
Carafe (from gharrafah): a bottle
Cipher (from sifr): zero or empty
Garbled (from gharbala): sift or select
Ghoul (from al-ghul): demon
Jar (from jarrah): an earthen water vessel
Racket, as in tennis racket (from raha): the palm of the hand
Sofa (from suffah): a long bench

STARS WITH ARABIC NAMES


Aldebaran, Algol, Altair, Betelgeuse, Rigel, and Vega

FOOD WORDS
Coffee (from qahwah gahwah)
Julep, Marzipan, Sherbet, Sugar, and Syrup
Lemon (from Arabic laymun)
Mocha (from the Yemeni port city)
Spices: Caraway, Cumin, and Saffron

Arabic Words 87
FABRICS
Damask (from Damascus)
Muslin (from Mosul, Iraq)
Sash (from shash): muslin
Sequin (from sikkah): a die for striking coins
Tabby (from al-Tabbiya, area of Baghdad): striped silk pattern or striped cat

COLORS
Azure, Carmine, Crimson, and Lilac

SEAFARING WORDS
Admiral (from amir-al): a shortened form of amir-al-bahr, prince of the sea
Arsenal (from dar as-sina’ah): workshop
Mizzen (from mazzan): mast

OTHER ARABIC WORDS


Adobe, Bedouin, Caliper, Caliph, Camphor, Crocus, Elixir, Genie, Minaret, Mosque, Nadir, Sheik,
Sultan, Talisman, and Zenith

88 Arabic Words
TALE NOTES

MOTIF AND TYPE SOURCES


Aarne, Antti, and Stith Thompson. The Types of the Folktale. Helsinki: Suomalainen Tiedeakate-
mia, 1973.
El-Shamy, Hasan M. Folk Traditions of the Arab World: A Guide to Motif Classification. Blooming-
ton: Indiana University Press, 1995.
MacDonald, Margaret Read. The Storyteller’s Sourcebook: A Subject, Title, and Motif Index to
Folklore Collections for Children. 1st edition. Detroit: Gale Research, 1982.
MacDonald, Margaret Read, and Brian W. Sturm. The Storyteller’s Sourcebook: A Subject, Title,
and Motif Index to Folklore Collections for Children: 1983–1999. Detroit: Gale Research,
2000.
Thompson, Stith. Motif-Index of Folk-Literature. Bloomington: Indiana University Press, 1966.

LUQMAN THE WISE


Information about Luqman is taken from “Aesop of the Arabs” by Paul Lunde, Saudi Aramco World
(March/April 1974), 2–3, and “Lukman and the Seven Falcons,” in Fabled Cities, Princes & Jinn
from Arab Myths and Legends by Khairat Al-Saleh (New York: Schocken, 1985), 40–42. A useful
article on Luqman is found on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Luqman. The Koran, sura
31, reveals some of Luqman’s advice.
Motif: El-Shamy J191.3 Luqman as wise man. El-Shamy cites seven Arabic sources, includ-
ing Palestinian.

THE DOVE, THE PARTRIDGE, AND THE CROW


This tale is retold by Nadia Jameel Taibah.
Motifs A2411.2.1.6 Color of crow; A2375.2 Nature of animal’s feet; A2332.5 Color of ani-
mal’s eyes; Q263 Lying punished.

Tale Notes 89
THE LION, THE WOLF, AND THE FOX
This is an Aesop fable. A Russian version adds the “learned to divide from the wolf” motif.
Type 51 The Lion’s Share cites versions that are Greek, Argentinian, African American, Afri-
can, Slovenian, Flemish, and French.
Motif J811.1 The Lion’s Share. Ass divides booty equally between himself, fox, and lion. Lion
eats ass. Fox then divides: gives lion meat and he takes bones.

THE ANT AND THE LOUSE


This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family.
Motif Z49.13 Chain of killings: bulbul destroys flower and is killed by cat, etc.

SIGNS
This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family. MacDonald cites sources from Iran,
Georgia (Caucasus), and Ireland. MacDonald and Sturm cite sources from England and Japan.
Type 924 Discussion by Sign Language cites variants from Czechoslovakia, Lithuania, Scot-
land, Sweden, Italy, Argentina, Brazil, India, China, and Turkey, among others.
Motif H607.1.1 Discussion by symbols. Sign language.

JOUHA AND HIS DONKEYS


Nadia Jameel Taibah heard this tale from her aunt Salha. The Storyteller’s Sourcebook cites ver-
sions from Syria, Armenia, Turkey, and North Africa. Anntti Aarne’s Type Index cites variants from
Finland, Estonia, Sweden, Iceland, France, Spain, the Netherlands, Italy, Hungary, Slovenia, Ser-
bia, Russia, Greece, China, Turkey, and England. Also see the picture book How Many Donkeys?:
An Arabic Counting Tale, retold by Margaret Read MacDonald and Nadia Jameel Taibah. Illus.
Carol Liddiment (Chicago: Albert Whitman, 2009).
Type 1288A Numbskull cannot find ass he is sitting on.
Motifs J2022 Numbskull cannot find ass he is sitting on; J2031 Counting wrong by not count-
ing oneself.

THE POOR LADY’S PLAN


This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family.
Motifs: N611.4 Thief hears owner of house singing and thinks himself detected; N612 Numb-
skull talks to himself and frightens the robbers away.

THROW YOUR PUMPKIN AND PICK ME UP


This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family.

90 Tale Notes
Motif Q2 Kind and Unkind. Churlish person disregards requests of old person and is pun-
ished. Courteous person complies and is rewarded.

THE ANNOYING DOVE


This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family. MacDonald’s Storyteller’s Sourcebook
cites variants from India, Pakistan, Uganda, Thailand, the United States, and Spain.
Motif Z49.3 The bird indifferent to pain. A man catches a mango-bird . . . cooks it, eats it, the
bird flies out of his nose.

THE SEVEN BUCKTHORN PICKERS


This tale is a tradition from Nadia Jameel Taibah’s family.
Motifs: G512.3 Ogre burned in his own oven; G526 Ogre deceived by feigned ignorance of
hero. Hero must be shown how to get into oven (or the like).

A WISE YOUNG BOY


This tale is told of the Islamic legal scholar Abu Hanifah (699–767).
Motifs: H659.1.1 What is oldest? God; H561.4 King and clever youth. King asks questions:
youth returns riddling answers. Type 921.The King and the Peasant’s Son.

THE KING, THE PRINCE, AND THE NAUGHTY SHEEP


A preschool version of this story was created by Nadia Taibah. The Koran (sura 21:76) refers to
this event.

THE MIRACLE OF THE SPIDER’S WEB


This legend is known throughout the Islamic world. It also appears in the lore of several other cul-
tures. Stith-Thompson cites variants of this motif from Turkey, Lapland, India, Japan, and Africa’s
Fang people and in Jewish tradition. El-Shamy cites an Egyptian variant. MacDonald cites Indone-
sian and Jewish variants. MacDonald and Sturm cite an Arabian version and a variant in which the
spider hides Mary and Joseph and the baby Jesus.
Type 967 The Man Saved by a Spider Web includes variants from Catalonia, England, the
Netherlands, and the United States.
Motif B523.1 Spider-web over hole saves fugitive.

‘UMAR IBN AL-KHATTAB COOKS FOOD FOR HUNGRY CHILDREN


In the legend of the second Caliph, ’Umar Ibn Al-Khattab, he is known for his charitable acts. He
established a welfare system for the poor, orphans, widows, elderly, and disabled.

Tale Notes 91
MAKKI AND KAKKI
This is a variant of Motif Q2. Kind and Unkind. Also motifs J2400 Foolish imitation; and J2415
Foolish imitation of lucky man. Because one man has good luck, a numskull imitates and thinks he
will have equal luck. He is disappointed. Tales on this theme are popular throughout the world. Has-
san El-Shamy cites Motif J2415 Tales from Yemen and Kuwait. Stith Thompson gives variants from
India, China, the West Indies, Italy, England, and more and in Arab tradition. “Makki and Kakki”
includes Motifs D1026 Magic dung of animal and B103.1 Treasure dropping animal. Hassan El-
Shamy cites tales from Iraq (gold-dropping ass), along with Egypt and Sudan (gold-dropping cat).
A Saudi version appears as “Makki’s Mother,” in Folktales from Saudi Arabia by Lamya’ Muham-
mad Salih Ba-ashin (Jiddah: Lamia Baeshen, 2002), 31–35.

THE MOUSE AND THE EGGSHELL BOAT


This tale is similar to J2199.5 (MacDonald) Fools (usually animals) invite all comers to join them
in abode until house ruptures. The most well-known variant among U.S. schoolchildren is the
Ukrainian tale of the mitten in which all animals squeeze until it breaks. This eggshell boat story
also bears similarities to the Siberian tale “Tiny Mouse Goes Traveling,” in which a mouse paddles
downriver in a nutshell and eats until he bursts. This tale is found in Look Back and See: Twenty
Lively Tales for Gentle Tellers by Margaret Read Macdonald (New York: H. W. Wilson, 1991), 130–
136. A Saudi version is “Passengers of the Eggshell,” in Folktales from Saudi Arabia by Lamya’
Muhammad Salih Ba-ashin (Jiddah: Lamia Baeshen, 2002), 15–18.

THE CAT COUNTRY


This is a variant of Motif Q.2.1 Kind and unkind girls. And Type 480 The Spinning-Woman by
the Spring. The Kind and Unkind Girls. . It has similarities with the Italian tale Motif Q2.1.1CA
(MacDonald) The House of Cats. The motif of the burp and the tattling cat are intriguing. Because
she burps when she bends over, this is probably another rude noise in the original. There is a Saudi
version titled “The Matron of Cats,” in Folktales from Saudi Arabia by Lamya’ Muhammad Salih
Ba-ashin (Jiddah: Lamia Baeshen, 2002), 90–93.

THE LOST CITY OF UBAR


This story includes a variant of Motif B210.2.3 (MacDonald) Skull to man: “Talking brought me
here.” Man claims skull talks. Skull is silent. Man is killed. Man’s skull: “Talking brought me
here.” There are several African and African American variants of this. A version from Burma tells
of a servant told by a beheaded head to go fetch the king. When they return, the head is silent. The
servant is beheaded. In the version we give here, the man is imprisoned, rather than beheaded,
probably an alteration from the original. Some scholars believe that Shisr (Wubar) might be the
site of the lost city of Ubar, though others question that as a possibility. Stories from Oman on
pages 47 and 49 are related by a present-day sheik of Shisr, Mahbrook Massan. The Saudi variant

92 Tale Notes
is retold from Nadia Taibah and from “The City under the Sands,” in Kuwait and Her Neighbors
by H. R. P. Dickson (London: Routledge, 1956), 498–501. Dickson heard this on April 2, 1943,
when Muhammad Ibn Malimm ibn Dráhim al Murri came from Saudi Arabia to visit Dickson in
Kuwait.

AZIZ, SON OF HIS MATERNAL UNCLE


This tale is retold and modified slightly from “Aziz Son of His Maternal-Uncle,” in Tales Arab
Women Tell by Hasan M. El-Shamy (Bloomington: Indiana University Press, 1999), 349–355. It
was collected by Hasan El-Shamy from Ayasha’Omm H. in the summer of 1986. The narrator was a
70-year-old grandmother who did not read or write. Abu-Zaid, the Hilalite, is a stock character whose
epic is popular in the Middle East and in some areas of sub-Saharan Africa. El-Shamy cites versions
of this story from Bahrain, Doha, and Qatar. A tale attributed to the Lord Buddha tells of a woman
grieving for her lost son who is sent to find a mustard seed from a house that has not known sorrow.
El-Shamy Type 857 Nephew Wins a Bride for his Maternal-uncle: Abu-Zaid Gets Alya; Type844A
Search for Household not Touched by Grief.
Motifs: H506.9.1 Test of resourcefulness: making coffee (tea) without water; K514 Disguise
as girl to avoid execution; K1817.3 Disguise as harper (minstrel); K137.1.1.2 Lover’s foster brother
(friend) steals bride from wedding with unwelcome suitor; H1394 Quest for person who has not
known sorrow.

THE SPRINGS OF BAHRAIN


This story is developed from information at http://www.everyculture.com/wc/Afghanistan-to
-Bosnia-Herzegovina/Bahrainis.html#ixzz3FCrUh1KA
You can see photos of these children playing in the springs of Bahrain at http://www.folk
culturebh.org/en/index.php?issue=14&page=showarticle&id=18.
Motif A941 Origin of springs.

ANSWERING THE SCHOLAR


A version of this tale appears in Tales of Juha: Classic Arab Folk Humor, edited by Salma Khadra
Jayyusi (Northampton, MA: Interlink, 2007), 85.
Motif H881 Riddles with “none” as answer.

JOUHA SINGS FROM THE MINARET


El-Shamy cites a Turkish story for this. Another version appears in Tales of Juha: Classic Arab Folk
Humor, edited by Salma Khadra Jayyusi (Northampton, MA: Interlink, 2007), 89.
Motif J2237 The bathroom in the minaret. Fool can sing in the bathroom but cannot be heard
from the minaret.

Tale Notes 93
COUNTING THE DAYS OF RAMADAN
A version of this tale appears in Tales of Juha: Classic Arab Folk Humor, edited by Salma Khadra
Jayyusi (Northampton, MA: Interlink, 2007), 87.
Motif H1118 Task: counting.

CHOICES
This tale is retold from “Son, Husband or Brother?” in Tales Arab Women Tell by Hasan M. El-
Shamy (Bloomington: Indiana University Press, 1999), 316–317. It was collected in 1982. The infor-
mant was a 22-year-old university student from Yemen. She had read the story some months earlier
in Al-Arabi, a magazine published in Kuwait. Ms. A. R al-Hamadan, a Kuwaiti folklorist, explained
that the final phrase from this story is used as a dirge at the death of a brother in Kuwaiti funerals. The
tyrant mentioned is al-Hajjaj ibn Yusuf (d. 714), a ruthless ruler of the Omayyad regime.
Type 985 Brother Chosen Rather than Husband or Son.
Motif P253.3 Brother chosen rather than husband or son. Only one can be saved; he alone is
irreplaceable.

THE HELPFUL DOG


This tale is retold from “The Pot of Meat,” in Tales Arab Women Tell by Hasan M. El-Shamy
(Bloomington: Indiana University Press, 1999), 103–106. The story was told in August 1970 by
Ruqayyah B., a 59-year-old former slave of African heritage living in Kuwait. Hasan M. El-Shamy
cites one other Kuwaiti version of this tale.
Type 545 F The Monkey (Dog, Fox, Jackal, etc.) Tests the Fidelity (Gratitude) of its Master.
Motifs: B182.1.0.2 Magic dog transformed person; H1556.1.2 Monkey (fox, jackal, dog, etc.)
feigns death (illness) to test master’s gratitude; D422.2.1 Transformation: dead dog to money (jewels).

THE BLACK PEARL AND THE WHITE PEARL


This tale is retold from “The Black Pearl and White Pearl,” in The Arab of the Desert: A Glimpse
into Badawin Life in Kuwait and Sau’di Arabia by H. R. P. Dickson (London: George Allen &
Unwin, 1949), 492–496. After discussing the pearl-fishing industry, he writes, “The following story
is told by mothers to their children in Kuwait.” He follows this with a chapter about slavery in
Kuwait at that time.
Motif H933 Princess assigns tasks.

KILL THE MAN WHO KILLED THE DOG


This tale is retold from “Kill the Man Who Slew the Dog,” in The Arab of the Desert: A Glimpse
into Badawin Life in Kuwait and Sau’di Arabia by H. R. P. Dickson (London: George Allen &
Unwin, 1949), 517–522. Dickson heard the story twice, once from K. B. Mulla Sáleh, wazir to four

94 Tale Notes
consecutive rulers of Kuwait, and once from Othmán ibn Humaid al ‘Utaibi, a leader among the
‘Utaiba tribe.

NESÓP AND THE SNAKE


This tale is told widely around the world. MacDonald and Sturm cite sources from Mexico, Tibet, and
Italy and African American sources. Stith Thompson cites sources from Italy, Germany, Spain, India,
China, Indonesia, and Africa as well as Jewish and African American sources and Aesop. This folktale
is from Kuwait. It was told to H. R. Dickson while camped at Araifjan, on April 1, 1953, by Amsha,
the wife of Salim al Muzaiyin. It is retold from Arab of the Desert: A Glimpse into Badawin Life in
Kuwait and Sau’di Arabia by H. R. P. Dickson (London: George Allen & Unwin, 1949), 36–327.
Motif J1172.3 Ungrateful animal returned to captivity. A man rescues a serpent (bear) who in
return seeks to kill his rescuer. Fox as judge advises the man to put the serpent back into captivity.
Type 155.The Ungrateful Serpent Returned to Captivity.

THE HATTÁB (WOODCUTTER) AND THE KHAZNAH (TREASURE)


This is based on a story told to H. R. Dickson by Háji ‘Abdullah al Fathil in camp on January 7,
1935. It is retold from Arab of the Desert: A Glimpse into Badawin Life in Kuwait and Sau’di Arabia
by H. R. P. Dickson (London: George Allen & Unwin, 1949), 315–318. The first episode is from
a much longer tale. It is similar to a Thai folktale: “If It Belongs to Us, It Will Come to Us,” in
Thai Tales: Folktales of Thailand by Supaporn Vathanaprida (Englewood, CO: Libraries Unlimited,
1994), 72–74. In the Thai tale, an old man refuses a pot of gold found in a field until robbers dig it up
and dump it on his doorstep. The best-known version is retold by Chaucer in “The Pardoner’s Tale.”
MacDonald cites sources from Liberia, the Congo (Luban), and Nigeria. MacDonald and Sturm cite
a Chinese variant. Stith Thompson gives variants from Turkey, India, China, Korea, Italy, and others.
Type 763 Two (three) men find a treasure. One of them secretly puts poison in the other’s wine
(food) but the other kills him, then drinks and dies.
Motifs: N182.1 Man dreams gold falls on head, refuses discovered pot of gold in garden;
J2136.5 Careless thief caught; W151.8 Thieves quarrel over booty; N659.2 Poison cakes intended
for man by his wife eaten by thieves: booty left to man; K1685 The treasure finders who murder
one another.

ABU NAWAS, THE TRICKSTER


This story was collected by JonLee Joseph from Mahbrook Massan in his desert camp on the
edge of the Empty Quarter on the evening of September 12, 2010. Mahbrook is a leader in
the Shisr community and maintains this camp for visitors in the desert some miles from Shisr.
Shisr is the site of archeological remains believed by some to be the lost city of Ubar, which
has been much searched for by archeologists over the years. Margaret Read MacDonald heard
Mahbrook tell this same story on a visit to his camp in October of 2009.
Motif K362.10 Give him what he wants.

Tale Notes 95
A DJINN STORY
This tale was told to Kiera Anderson and JonLee Joseph in Arabic by Mahbrook Massan on Novem-
ber 28, 2012, in the Empty Quarter, close to Wubar, in Oman. It was translated into English by
Kiera Anderson
Motif D1272.1 Magic Line.

JOUHA LOSES HIS DONKEY


This story was shared by Hared Al-Sharji. He heard the story from his grandmother, who lives in
the Dhofar Mountains. It was collected by JonLee Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah
College of Technology, English Language Center, Salalah, Oman (April 2013), 8. This tale is also
told about the Turkish Nasr-din-Hodja.
Motif J2561 Fool thanks God he was not sitting on the ass when it was stolen.

WHO SHOULD RIDE THE DONKEY?


This story was told by the mother of Mohammed Marhoon. Mohammed was a student at the Salalah
College of Technology. It was collected by JonLee Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah
College of Technology, English Language Center, Salalah, Oman (April 2013), 8. The tale is found
throughout Europe and is also told of the Turkish Nasr-din-Hodja.
Motif J1041.2 Miller, his son, and the ass: trying to please everyone.

WHEN JOUHA’S DONKEY PASSES GAS


This tale was told by the father of Reem, a student at Salalah College of Technology. It was col-
lected by JonLee Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah College of Technology, Salalah,
Oman (April 2013), 8. For a similar tale, see this Argentinian tale: “When Ingele Believed He
Was Dead,” in Pachamama by Paula Martín (Santa Barbara, CA: Libraries Unlimited, 2014),
82–86.
Type 1240 Man Sitting on Branch of Tree Cuts it off.
Motifs: J2311.1 Numskull told that he will die when his horse breaks wind (or donkey brays)
three times. When this happens, he lies down for dead; J2133.4 Numskull cuts off branch on which
he is sitting.

THE DJINN OUTSIDE THE WINDOW


This tale was related by Shaika, a student at Salalah College of Technology, and collected by
JonLee Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah College of Technology, Salalah, Oman
(April 2013), 6.
Motif V229.5 Saint banishes demons [fairies, djinns, etc.].

96 Tale Notes
THE SAD STORY OF THE MOTHER CAMEL
This tale was written down by Said Al-Mahri, a student at Salalah College of Technology. This
is told as a true story, not a folktale. It was collected by JonLee Joseph. It was retold from SCT
Magazine, Salalah College of Technology, Salalah, Oman (April 2013), 15. Motif B214.4 Weeping
animal.

THE CAMEL FROM THE ROCK


This tale is retold from several sources: “The Miracle of the Camel” by Lady Peter Crowe, Saudi
Aramco World (September/October 1965), 21; Koran 7:73–78; http://en.wikipedia.org/wiki/
Mada%27in_Saleh; http://en.wikipedia.org/wiki/Saleh; http://www.islamicbulletin.org/newslet-
ters/issue_5/salih.aspx; and http://www.sacred-texts.com/isl/bkt/bkt00.htm. This is similar to the
biblical tale of Sodom and Gomorrah, in which the cities were destroyed by God because of the
evil of their people.
Q556.0.2 Curse of destruction on city.

THE REMARKABLE CAMEL


Information taken from Daniel da Cruz and Paul Lunde, “The Camel in Retrospect,” Saudi Aramco
World (March/April 1981): 42–48

WHY LOVE IS BLIND


This tale was told by Abdulrahman, a student at Salalah College of Technology, and collected by
JonLee Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah College of Technology, Salalah, Oman
(April 2013), 9.

THE THRIFTY ANT


This tale was retold by Sufa, a student at Salalah College of Technology, and collected by JonLee
Joseph. It is retold from SCT Magazine, Salalah College of Technology, Salalah, Oman (April
2013), 10.
Motif J 191.1 Solomon as wise man.

THE FAKE BRIDE


Stith Thompson includes a variant of this tale from India. Our text is inspired by “The Genie Bride,”
in My Grandmother’s Stories: Folktales from Dhofar by Khadija bint Alawi Al-Dhahab (Washing-
ton, D.C.: Sultan Qaboos Cultural Center, 2012), 63–65.
E363.1.1 Ghost substitutes for bride on her wedding journey.

Tale Notes 97
STRANGERS ON THE ROAD
This tale is retold from “Jokes from Muscat and Oman,” in From Town to Tribe by C. G. Campbell
(London: Ernest Benn, 1952), 201–102. It was told by a man of the Hurth tribe of Oman about the
Hinawi and Ghafiri tribes.

A JINN BUILDS A ROAD


This tale is retold from “A Joke from Muscat Town,” in From Town to Tribe by C. G. Campbell
(London: Ernest Benn, 1952), 203–204.
In similar European stories, the man usually outsmarts the Devil. The Arabic jinn are a bit
more difficult to deal with.
Motifs: F499.4 Jinns; G303.9.1.7 Devil builds a road is related to this tale.

TRICKING THE SAHAR


Note that this is a contemporary tale, as the lady is carrying a flashlight and chocolates imported
from England. It is retold from “An Account of the Living Creatures,” in Town to Tribe by C. G.
Campbell (London: Ernest Benn, 1952), 101–103.
This is similar to Motif K1715.7 Demon terrorized by small creatures bluff.

THE BIGGEST LIE


This tale is retold from “Also from Muscat Town,” in Town to Tribe by C. G. Campbell (London:
Ernest Benn, 1952), 204–205.
Type 1920A The first tells of a giant cabbage. The second of a giant kettle to cook it in.
Motifs: X1150.1 The great catch of fish; X1423.1 Lie: the great cabbage. Matched by the tale
of great pot to put cabbage in.

THE HELPFUL FISH


This story is found as “Fsaijrah,” in Tales Arab Women Tell by Hasan M. El-Shamy (Bloomington:
Indiana University Press, 1999), 278–279. The folklorist Hasan El-Shamy was given this story in June
1973 in a written version from a contributor who gave her name only as “A Qatari Princess.” The royal
family in Qatar is numerous, and there are many princesses. El-Shamy cites 48 versions from Arabic
tellers, including 5 others from Qatar. A second version of this story appears in The Donkey Lady and
Other Tales of the Arabian Gulf, edited by Patty Paine, Jesse Ulmer, and Michael Hersud. Collected and
translated by Khamam Al Ghanem and Dr. Sara Al-Mohannadi (Berkshire, U.K.: Berkshire Academic
Press, Limited, 2013), 17–36. For a picture book version, see Hamda and Fisaikra by Dr. Kaltham al
Ghanem, with illustrations by May al Mannai (Doha, Qatar: Bloomsbury Qatar Foundation, 2011).
Type 510 Cinderella.
Motifs: B375.1 Fish returned to water: grateful; B470.1 Small fish as helper.

98 Tale Notes
WEALTH, SUCCESS, AND LOVE
A version of this tale appears in The Donkey Lady and Other Tales of the Arabian Gulf, edited by Patty
Paine, Jesse Ulmer, and Michael Hersud. Collected and translated by Maryam Mubarek Al Muhaiza
and Dr. Sara Al-Mohannadi (Berkshire, U.K.: Berkshire Academic Press, Limited, 2013), 209–213.
Motifs: H659.7 Riddle: what is greatest?; H648 Riddle: what is best? Hasan M. El-Shamy’s
Folk Traditions of the Arab World (Bloomington: Indiana University Press, 1995) cites versions
of H630ff Riddles of the superlative from Egypt, Iraq, Morocco Palestine, Saudi Arabia, Syria,
and Yemen

ORIGIN OF THE DHOW’S LATEEN SAIL


See this article for more on the origin of the lateen sail: http://en.wikipedia.org/wiki/Lateen. A version
of this tale may be found in The Donkey Lady and Other Tales of the Arabian Gulf, edited by Patty
Paine, Jesse Ulmer, and Michael Hersud. Collected and translated by Mariam Mohammed Al-Kuwari
and Dr. Sara Al-Mohannadi (Berkshire, U.K.: Berkshire Academic Press, Limited, 2013), 73–91.

WHY THE HEN CANNOT FLY


This tale is retold from Folklore and Folklife in the United Arab Emirates by Sayyid H. Hurreíz
(London, Routledge Curzon, 2002).
Motif A2331 Animal characteristics: punishment for impiety.

THE SHAIKH’S SHEEP


A version of this tale appears in Folklore and Folklife in the United Arab Emirates by Sayyid H.
Hurreíz (London: Routledge Curzon, 2002).
Motifs: H588 Enigmatic counsels of a father; K2213.4 Betrayal of husband’s secret by wife.

THE FISHERMAN’S DAUGHTER


This is a variant of Type 510 Cinderella. An Arabian version is found in “The Fisherman’s Daugh-
ter,” in Folklore and Folklife in the United Arab Emirates by Sayyid H. Hurreiz (London: Routledge
Curzon, 2003), 74–75. The fish in that story is called Al bideha.

THE QUEEN OF SHEBA VISITS SOLOMON


The Queen of Sheba is believed to be the queen Bilquis of Saba in present-day Yemen. You can
read more details in the Old Testament, First Book of Kings, chapter 10, and in the Koran, sura 27.
Motifs: H540.2.1 Queen of Sheba propounds riddle to Solomon; H561.3.1 King Solomon as
master riddle-solver.

Tale Notes 99
QUEEN BILQUIS VISITS KING SUYLEIMAN
Stith Thompson gives Greek and Japanese variants of this tale. This story is found in the Old Testa-
ment, First Book of Kings, chapter 10, and in the Koran, sura 27. An expanded retelling is “Queen
Balqis and King Sulayman,” in Fabled Cities, Princes & Jinn from Arab Myths and Legends by
Khairat Al-Saleh (New York: Schocken, 1985) 50–57.
Motifs: H540.2.1 Queen of Sheba propounds riddle to Solomon; H561.3.1 King Solomon as
master riddle-solver; H506.4 Test of resourcefulness: putting thread through coils of snail shell.
Thread tied to ant who pulls it through.

THE MIGHTY DIKE OF MA-RIB


One source for this tale is “Ma-rib”: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/364999/
Marib. A good retelling appears in “The Queen Priestess and the Dyke of Ma’rib,” in Fabled
Cities, Princes & Jinn: Arab Myths and Legends by Kairat Al-Saleh (New York: Shocken Books,
1985), 57–59. It is also found in “The Great and Terrible Wilderness” by Immanuel Velicovsky:
http://www.varchive.org/ce/baalbek/desert.htm. And the incident is mentioned in the Koran,
sura 34.
Motif V17.5 Sacrifice to get knowledge.

THE YEAR OF THE WHITE ELEPHANT


Versions of this tale can be found in the following: “The Year of the Elephant,” in Fabled Cities,
Princes & Jinn from Arab Myths and Legends by Kairat Al-Saleh (New York: Schocken, 1985),
64–66; “Al-qalis,” in From the Land of Sheba: Yemeni Folk Tales by Carolyn Han. Translated by
Kamal Ali al-Hegri (Northampton, MA: Interlink, 2005), 52–55; the Koran, sura 105; and http://
answering-islam.org/Books/Al-Kalbi/qalis.htm. For historical background on Abraha, see the
Wikipedia link http://en.wikipedia.org/wiki/Abraha. An inscription on the dam at Ma’rib tells that
Abraha repaired the dam.

THE MANLY MAIDEN


Variants of this tale appear in many collections of The Arabian Nights. The story is a variant of
Type 881A The Abandoned Bride Disguised as a Man. It includes Motifs: K521.4.1.1 Girl escapes
in male disguise; K1236 Disguise as man to escape importunate lover; K1837.8 Woman in man’s
disguise made king; K1837 Disguise of woman in man’s clothing; K1322 Girl masked as man wins
princesses love; H21 Recognition through picture. Picture is publicly displayed and brings about
recognition of lost person. One version of this tale is found in The Land of Sheba by S. D. Goitein
(New York: Schocken Books, 1947), 67–91.

100 Tale Notes


PROVERBS FROM THE UNITED ARAB EMIRATES
Proverbs are taken from: Fuad Rayess, “The Cream of Wisdom,” Saudi Aramco World (January/
February 1969), 22–25 and from Folklife in the United Arab Emirates by Sayyid H. Hurreiz (Lon-
don: Routledge Curzon), 84–85.

HUNAIN’S SLIPPERS
This proverb tale is retold from “The Cream of Wisdom” by Fuad Rayess, Saudi Aramco World
(January/February 1969), 22–25.

A CRAB WHO DROWNED A CAMEL


This is an Omani folktale, retold from “The Crab That Drowned a Camel,” in From Town and Tribe
by C. G. Campbell (London: Benn, 1952), 99.

RIDDLES
Sources of the riddles include the following: Arab Folklore: A Handbook by Dwight Fletcher Reyn-
olds (Westwood, CT: Greenwood Press, 2007), 118–119; and Folklore and Folklife in the United
Arab Emirates by Sayyid H. Hurreiz (London: Routledge Curzon), 84–85.

ARABIC WORDS
This information was taken from Alan Pimm-Smith, “From Ar’abic to Eng’lish,” Saudi Aramco
World (March/April 2007), 36–38.

Tale Notes 101


MORE FOLKTALES FROM THE
ARABIAN PENINSULA

Alawi Al-Dhahab, Khadija bint. My Grandmother’s Stories: Folk Tales from Dhofar. Illustrated by
Fatima bint Alawi Muqaybil. Washington, D.C.: Sultan Qaboos Cultural Center. www.sqcc.org.
Al-Ghanim, Kaltham. Hamda and Fisaikra. Illustrated by May al-Mannai. Doha, Qatar: Bloomsbury
Qatar Foundation, 2011. (Available in both English and Arabic editions.)
Al-Saleh, Khairat. Fabled Cities, Princes & Jinn from Arab Myths and Legends. New York: Schocken,
1985. Beautifully retold, with illustrations by Rashad N. Salim.
Busnaq, Inea. Arab Folktales. New York: Pantheon, 1986. (This adult collection includes tales from
North Africa, Iraq, Syria, and Palestine. There are only a few from the Arabian Peninsula.)
Conover, Sarah, and Freda Crane. Ayat Jamilah: Beautiful Signs: A Treasury of Islamic Wisdom for
Children and Parents. Cheney, WA: Eastern Washington University, 2010.
Demi. Muhammad. New York: Margaret K. McElderry Books, 2002.
Han, Carolyn. From the Land of Sheba: Yemeni Folk Tales. Translated by Kamal Ali al-Hegri. Northamp-
ton, MA: Interlink, 2005.
Jayyusi, Salma Khadra, ed. Tales of Juha: Classic Arab Folk Humor. Northampton, MA: Interlink, 2007.
Johnson-Davies, Denys. Goha the Wise Fool. Illustrated by Hag Hamdy Mohamed Fattou and Hany
El Saed Ahmed. New York: Philomel, 2005. Compare these Egyptian tales with our Jouha tales.
These are illustrated by tent makers from Cairo.
MacDonald, Margaret Read, and Nadia Jameel Taibah. How Many Donkeys?: An Arabic Counting Tale.
Illustrated by Carol Liddiment. Chicago: Albert Whitman, 2009.
Paine, Patty, Jesse Ulmer, and Michael Hersud. The Donkey Lady and Other Tales of the Arabian Gulf.
Collected and translated by Khamam Al Ghanem and Dr. Sara Al-Mohannadi. Berkshire, U.K.:
Berkshire Academic Press, Limited, 2013, 17–36.
Todino-Gonguet, Grace. Halimah and the Snake and Other Omani Folk Tales. Illustrated by Susan
Keeble. London: Stacey International, 2008.

More Folktales from the Arabian Peninsula 103


BIBLIOGRAPHY

Aarne, Antti, and Stith Thompson. The Types of the Folktale. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia,
1973.
Al-Dhahab, Khadija bint Alawi. My Grandmother’s Stories: Folktales from Dhofar. Washington, D.C.:
Sultan Qaboos Cultural Center, 2012, 63–65.
Al-Saleh, Khairat. Fabled Cities, Princes & Jinn from Arab Myths and Legends. New York: Schocken,
1985.
Ba-ashin, Lamya Muhammad Salih. Folktales from Saudi Arabia. Jiddah: Lamia Baeshen, 2002.
Campbell, C. G. From Town and Tribe. London: Benn, 1952.
Crowe, Lady Peter. “The Miracle of the Camel,” Saudi Aramco World, September/October 1965, 21.
Cruz, Daniel da, and Paul Lunde. “The Camel in Retrospect,” Saudi Aramco World, March/April 1981,
42–48.
Dickson, H. R. P. The Arab of the Desert: A Glimpse into Badawin Life in Kuwait and Sau’di Arabia.
London: George Allen & Unwin, 1949.
Dickson, H. R. P. Kuwait and Her Neighbors. London: George Allen & Unwin, 1956.
El-Shamy, Hasan M. Folk Traditions of the Arab World: A Guide to Motif Classification. Bloomington:
Indiana University Press, 1995.
El-Shamy, Hasan M. Tales Arab Women Tell. Bloomington: Indiana University Press, 1999.
Goitein, S. D. From the Land of Sheba. New York: Schocken Books, 1973.
Han, Carolyn. From the Land of Sheba: Yemeni Folk Tales. Translated by Kamal Ali al-Hegri. Northamp-
ton, MA: Interlink, 2005.
The Holy Koran: An Interpretive Translation from Classical Arabic into Contemporary English. Phoe-
nix, AZ: Acacia Publishing, 2008.
Hurreíz, Sayyid H. Folklore and Folklife in the United Arab Emirates. London: Routledge Curzon, 2002.
The Illuminated Bible: Text of the Authorized King James Version. Chicago: Columbia Educational
Books, Inc., 1941.
Jayyusi, Salma Khadra, ed. Tales of Juha: Classic Arab Folk Humor. Northampton, MA: Interlink, 2007
Lunde, Paul. “Aesop of the Arabs,” Saudi Aramco World, March/April 1974, 2–3.
MacDonald, Margaret Read. The Storyteller’s Sourcebook: A Subject, Title, and Motif Index to Folklore
Collections for Children. 1st ed. Detroit: Gale Research, 1982.
MacDonald, Margaret Read, and Brian W. Sturm. The Storyteller’s Sourcebook: A Subject, Title, and
Motif Index to Folklore Collections for Children: 1983–1999. Detroit: Gale Research, 2000.
Paine, Patty, Jesse Ulmer, and Michael Hersud, eds. The Donkey Lady and Other Tales of the Arabian
Gulf. Collected and translated by Khamam Al Ghanem and Dr. Sara Al-Mohannadi. Berkshire,
U.K.: Berkshire Academic Press, Limited, 2013, 17–36.
Pimm-Smith, Alan. “From Ar’abic to Eng’lish,” Saudi Aramco World, March/April 2007, 36–38.

Bibliography 105
Rayess, Faud. “The Cream of Wisdom,” Saudi Aramco World, January/February 1969, 22–25.
Reynolds, Dwight Fletcher. Arab Folklore: A Handbook. Westport, CT: Greenwood Press, 2007.
SCT Magazine. Salalah College of Technology, English Language Center, Salalah, Oman (April
2013).
Thompson, Stith. Motif-Index of Folk-Literature. Bloomington: Indiana University Press, 1966.
Tracy, William. “A Talk with Violet Dickson,” Saudi Aramco World. November/December 1972, 13–19.

106 Bibliography 
INDEX

Abdullah Salim Al-Hammer family, color inset “The Annoying Dove,” 14–15
Abu al-Qasim al-Zamakshari, 81 “The Ant and the Louse,” 4
Abu Bakr Alasdeek xvii; Abu Bakr hides with Ant hits louse with spoon, 4
Prophet, 21 Ant in box saves rice, 57
Abu Dhabi, xvii Ants seen on ceiling, xx
Abu Nawas, eats leopard’s insides, 47; kills Arabian Gulf, 65
sheep, tricks women, 47 Arabian Nights, 75
“Abu Nawas, the Trickster,” 47–48 Arabian Peninsula, history, ix
Abu’l-Ghusn Dujain bin Thabit, 33 Arabic words, 87–88
Abyssinian, 74 Aslam, servant of ‘Umar Ibn Al-Khattab, 22
‘Ad, King of, 27 “Aziz, Son of His Maternal Uncle,” 29–30
Aden, xix
Advice of father, 68 Bab el Mandeb Strait, xix
Aesop. See Nésop Badawi, 27–28, 43
African descendant loves princess, 40–42 Badu, 43
Ahmad ibn Muhammad al-Maidani, 81 Baghdad, 40, riddle challenge, 18–19
Ajman, xviii Bahrain, ix, xi, xiii, 29–31, 40
Al Ali family, xviii Baluchistan, xv
Al Bu Falasah clan, xvii Bani Yas Bedouin, xvii
Al Jazeera television, xii Banu Tamin tribe, xix
Al Nuami family, xviii Barren woman choses knowledge over
Al Sharqi family, xviii childbearing, 73
Al Thani family, xix Bath, singing in, 35
Al-Fujairah, xviii Beard compared to broom, 38
Al-Hajjaj, 37 Bedouin, xvii, 1, 49, 82
Al-Khor, Qatar, 65 Bedouin family, color inset
Allah, riddles about, 18–19 Benazin Bedouin tribe, 1
Al-Nahyan family, xvii Bible, x, 71
Al-Qalis, 74 Bidouns, xiv
Al-Qasimi family, xviii “The Biggest Lie,” 62
Al-Sabah family, xii, xiv Bilquis, Queen, 72. See also Sheba, Queen
Anderson, Kiera, 49 Bird tells wife tales to warn, 75–80

Index 107
Birds stone enemies of Mecca, 74 Deemer, Margie, color inset, b & w inset
“The Black Pearl and the White Pearl,” 40–42 Dhofar, Oman, 50
Boat of eggshell, 24 Dickson, H.R.P., 40, 43, 45, 46
Boy answers riddles, 18–19 Dickson, Violet, 42
Braid cut as mark, 30 Dilmun civilization, ix, xiii
Bride, fake doll, 58 Dividing, fox learns from wolf’s mistake, 3
Brides sail off with heroine, 75 “A Djinn Story,” 49
Brother, chosen over husband and son, 37 “The Djinn Outside the Window,” 53
Bubul birds, color inset Djinn, exorcised by mullah, 53; land of,
Buckthorns picked, 16 49; man wed to, 49. See also Genie
Burj Khalifa, xi Dog, helpful spurned 38–39; of poor man
Burp, woman burps, 25–26 killed, 43; sinks eggshell boat, 24
Doha, xi
Caliph cooks for hungry children, 22 Doja, Qatar, color inset
Camel, emerges from rock as sign, 54–55; follows Donkey, carries treasure home, 46; lost, 50; fool
rope pulled by crab, 82; sweat used for coffee, believes will die if donkey farts 52; who should
29; weeps, 54 ride, 51; counting, 7
Camels, x; photo, 54; information, 55; captured, 74; “The Dove, the Partridge, and the
color inset Crow,” 1–2
Camping in Kuwait, color inset Dove, swallowed, keeps singing, 14–15; why has
“The Cat Country,” 25–26 pink feet, 1–2
Cat, woman afraid will tell about her burp, 25–26 Drum party, 63
Cave, Prophet hides in, 21 Dubai, xi, xvii
“Choices,” 37
Chocolates from England trick sahar, 61 Eagle carries man, 27
Christian temple, 74 Eggshell boat, 24
Cinderella, 63, 70 Egyptians, x
Citizenship, xi Elephant, white, kneels to Ka’ba, 74
Coffee made from camel sweat, 29 El-Shamy, Hasan, 38
Cooking food for hungry children, 22 Empty Quarter, 47, 49. See also Rub al-Khali
Counting days of Ramadan, 36 Enemies flee each other, 59
Counting donkeys, 7 Ethiopia, 74
Cow Surah chanted, 53
“A Crab Has Drowned a Camel,” 82–83 Faheel, Kuwait, color inset
Crab pulls camel rope into sea, 82 “The Fake Bride,” 58
Crow, why is black, 1–2 Falcon life span for Luqman, xx
Crystal palace built for queen, 72 Fazara tribe, 33
Cumulative tale, ant and louse, 4 Fear of stranger, 59
Cut in leg as mark, 30 Fish, aids girl, 70; provides clothing for
party, 63; enormous lie, 62
Dam breaks, 73 “The Fisherman’s Daughter,” 70
Dancing to thwart thief, 8–9 Fishing boats photo, xiii, b & w inset, color inset
Daud, King, 20 Five pillars of Islam, xii
David, King. See Daud, King Flame tree, color inset
Dead, fool believes self dead, 52 Fool. See Jouha
Death, end of cumulative tale, 4; house without, 30 Foolish imitation, 10–13, 23, 25–26

108 Index
Fox, as judge 45–46; gives lion bigger share, 3 “Jouha and His Donkeys,” 7
“The Fox, the Wolf, and the Lion,” 3 “Jouha Loses His Donkey,” 50
Frankincense, x, xix Judge dances, 8–9
Fsaijrah goes to party, 63 Judgement, kill man who killed dog,
43–44; shepherd to till land, farmer to guard
Genie substitutes daughter for bride, 58 sheep, 20
Ghafiri tribe, 59
Ghoul threatens, 16–17 Ka’ba, xi, xii, xvi, xvii, attacked, 74
Girl in guise of man weds princess, 79 Khoja Nasruddin al-Rumi, 33
Girl, poor marries prince, 38–39 “Kill the Man Who Killed the Dog,” 43–44
Gold mouse droppings, 23 “The King, the Prince, and the Naughty
Goldfinch tells wife tales to warn, 75 Sheep,” 20
Grief, house without, 30 Knowledge chosen over childbearing, 73
Gulf War, xiii Koran, xvii, 54, 72, 81
Kuwait, xiii, 27, 33–46
Hadith xx, 81 Kuwait children’s program, color inset
Hadramat, xix Kuwait city photos, xii
Hajj, xi, xii, xvi, xvii Kuwaiti scenes, b & w inset
Haram, xvii Kuwaiti tenting, xiv, xv, color inset
“The Hattáb (Woodcutter) and the Kuwaiti villa, color inset
Khaznah (Treasure), 46
Heart, most valuable and least, xix Language of animals understood by
“The Helpful Dog,” 38–39 Suleiman, 20
“The Helpful Fish,” 63 Lateen sail, origin, 65
Hen refuses to say “Insha’allah,” 67 Leopard has water inside body, 47
Herodotus, x Lie, biggest, 62
Hijaz, xvi Line, drawn, crossed, 49
Hinawi tribe, 59 Lion eats wolf, fox learns to divide, 3
Hoopoe bird tells of Saba, 72 Liwa oasis, xvii
“Hunan’s Slippers,” 82 “The Lost City of Ubar,” 27–28
Hurth tribe, 59 Louse complains that ant hit, 4
Love has eye poked out by Madness, 56
Ibrahim, Prophet, xvii Love most important, 64
Isa, Prophet (Jesus), xvii “Luqman the Wise,” xix–xx
Islam, xii; required for citizenship, xi
Ismael, xvii MacDonald, Margaret Read, 113; photo,
color inset
Jabal an Nabi Shu-ayb, xix Madness pokes out eye of Love, 56
Jaed, girl wearing, 16 “Makki and Khakki,” 23
Jebel, color inset Maktoum family, xvii
Jeddah, xi Man disguised as woman, 30
Jewelry left for Abu Nawas, 47 “The Manly Maid,” 75–80
Jinn brings throne, 72 “The Mighty Dyke of Ma-rib,” 73
“The Jinn Builds a Road,” 60 Ma-rib dyke, 73
Joseph, JonLee, 47, 49, 114, color inset Massan, Mahbrook, x, 47, 49
Jouha, 7, 33–36, 51 Mecca, xi, xii, xvi, 21; attacked, 74

Index 109
Mice covering eyes bad sign, 73 “Queen Bilquis Visits King Suyleiman,” 72
“The Mighty Dyke of Ma-rib,” 73 “The Queen of Sheba Visits King Solomon,” 71
Minaret, photo 35; singing from, 35 Questions answered, 34
“The Miracle of the Spider’s Web,” 21 Quraysh tribe, 74; tribe seek to harm Prophet, 21
Mohammad, Prophet, xvii, xii, 74; saved
by spider web, 21 Ramadan, xii, 36
Molukia soup, 14–15 Ras al-Khaimah, xviii
Mount Sawda, xv Red Sea, xix
Mountains. See Jebel Relative helps, stranger does not, 68–69
“The Mouse and the Eggshell Boat,” 24 Rhyme, ant and louse, 4
Mouse, poops gold, 23; takes all onto Rice saved by trapped ant, 57
eggshell boat, 24 Riddle, 85–86; posed to Solomon, 72;
Mullah exorcises djinn, 53 stories, 5–6
Muscat, Oman, xi, 59, 60, 62 Riyadh, xvi
Myrrh, xix Road contract with Djinn, 60
Roman challenges with riddles, 18–10
Najd, xvi Rub al-Khai, ix, xix, xv, xvi, xvii, 27–28
Nero, x
“Nésop and the Snake,” 45–46 Saba, ix, xix, 71; land of Queen Sheba, 72
Sabbaen people, 73
Octopus threatens pearl diver, 41 “The Sad Story of the Mother Camel,” 54
Oil, xi, xvii Sahar tricked by woman, 61
Old man forces woman to carry, 10–13 Sail, origin of, 65
Oman, ix, xv, 47–62, 82. See also Muscat Sailors, obey heroine, 75; Omani, x
Omar Ibn Alkattab, xvii Salalah, Oman, x, xii, 52, 53, color inset
Omrah, xi Salman bin Abdulaziz al Saud, xvi
“Origin of the Dhow’s Lateen Sail,” 65 San-a, Yemen, 74
Saud, house of, xvi
Palm Jumeirah, xi Saudi Arabia, xi, xv; tales from, 1–22
Palm trees, color inset “The Seven Buckthorn Pickers,” 16–17
Pan big enough for enormous fish, lie, 62 “The Shaikh’s Sheep,” 68–69
Partridge, why has black ringed eyes, 1–2 Sharjah International Book Fair, xii
Pearl diver loves princess, 40–42 Sharjah, xviii
Pearl fishers, xiv, 42, 65 Sheba, Queen, ix, xix, 71. See also Bilquis
Perfume entices prince to marry, 58 Sheep, killed by Abu Nawas, 47–48; of poor man
Pigeon, Kuwait, color inset taken, 43; talk about shepherd, 20
Pilgrimages, xi Shepherd, photo, 44
“The Poor Lady’s Plan,” 8–9 Shisr, x, 47
Princess swallows singing dove, 14–15; fake, Sidra tree, 16
58; as man, 75–80 Sign language, 5–6
Proverbs, 81–82 “Signs,” 5–6
Pumpkin, bought for daughters, 10–13 Sinbad, x
Singing song, 14–15
Qaboos bin Said al Said, Sultan, xv; palace, color inset Singing tale, 8–9
Qatar, xviii, 63–65; museum, color inset. Skull, talking, 27–28
See also Doha Slipper, on road, dupe returns for first, 82

110 Index
Snake, warmed threatens, 45–46 Ubar, 27–28, 47. See also Wubar
Solomon, 27–28. See also Suleiman “Umar Ibn Al-Khattab Cooks Food for Hungry
Somali crew of ship 75 Children,” 22
Son and father, who should ride, 51 Umm al-Quwain, xviii
Spider web saves Prophet Mohammed, 21 Umrah. See Omrah
Spring, origin, 31 United Arab Emirates, xvii, 67–70, 82,
“The Springs of Bahrain,” 31 85–86
Stars become springs, 31 ‘Utaiba tribe, 43
Stones used to count, 36
Stones, poison dropped on enemies of Water, birds sent to find, 1–2; from neither
Mecca, 74 heaven nor earth, 72
Strait of Hormuz, xv, xviii Watering trough of poor man broken, 43
“Strangers on the Road,” 59 Wealth, less important than Love, 64
Success, less important than Love, 64 “Wealth, Success, and Love,” 64
Suleiman, 20; and thrifty ant, 57. See also Web covers cave protecting Prophet
Solomon Mohammed, 21
Sultan’s palace, color inset “When Jouha’s Donkey Passes Gas,” 52
Sur, Oman, 60 “Who Should Ride the Donkey?,” 51
Surat al Baqarah, 53 “Why Love is Blind,” 56
Swallowed dove keeps singing, 14–15 “Why the Hen Cannot Fly,” 67
Sweat used for coffee, 29; answer to riddle, 72 Wife tells secret, 68
Wisdom, chosen as gift, xix; of Solomon, 71. See
Taibah, Nadia Jameel, 113; tales shared also knowledge
by, 1–22 “A Wise Young Boy,” 18–19
Tanzania, 40 Wise man makes signs, fool interprets, 5–6
Tenting in Kuwait, photos, xiv, xv, color inset Wolf eaten by lion, 3
Theft to prove point, 68–69 Woman dances to thwart thief, 8–9
Thief caught by dancing, 8–9 Woman forced to carry old man, 10–13
Thieves kill each other, 46 Woman surpasses others with sail shape, 65
“The Thrifty Ant,” 57 Women, Kuwaiti, b & w inset
“Throw Your Pumpkin and Pick Me Up,” 10–13 Woodcutter believes God will provide, 46
Tongue, most valuable and least, xix Worm threads jewel, 72
Traveling great distance test, 61 Wubar, 49. See also Ubar
Treasure brought home by donkey, 46
Tree, branch cut, fool falls 52; thought to bear “The Year of the White Elephant,” 74
jewelry, 48 Yemen, ix, xix, 71–80
“Tricking the Sahar,” 61 Youngest daughter mistreated, 16–17
Trickster. See Abu Nawas; Jouha
Turkey, 33 Zanzibar, x, xv
Turtle upturned bad sign, 73 Zarifa, Queen, 73

Index 111
About the Authors

Margaret Read MacDonald, a folklore Ph.D. and former


children’s librarian, has worked with storytellers from Argen-
tina, Brazil, Cuba, Indonesia, Laos, Malaysia, Singapore, and
Thailand to create folktale collections for the Libraries Unlim-
ited World Folktales series. While working on this collection
from the Arabian Peninsula, she was fortunate to make several
visits to the area, telling stories and traveling in Abu-Dhabi,
Bahrain, Dubai, Kuwait, Oman, Qatar, and Saudi Arabia. Her
Arabic counting book How Many Donkeys?, coauthored with
Nadia Jameel Taibah, won the 2010 Sharjah International Book
Fair Award for Best English Language Children’s Book dealing
with an Arabic topic.

Nadia Jameel Taibah is an assistant professor at King Abdul-


Aziz University in Jeddah, Saudi Arabia. She received her
doctorate in special education, learning disabilities, from the
University of Washington. Her interests in helping children to
be literate and include reading stories as part of their lives led
her to become specialized in reading and specifically diagnos-
ing children with reading disabilities. She is involved in many
national projects to develop and standardize assessment tools
for reading and reading-related skills. She was raised hearing
some of these stories from her family, especially her mother,
Zain, and aunt Salha.
Contributor JonLee Joseph
taught English at Salalah Col-
lege of Technology in Salalah,
Oman, for five years. While
there, JonLee spent time visiting
the rural homes of her students
and their families. She even
bought two camels of her own,
which she could visit and care
for. She encouraged her students
to share stories they had heard
from their families. On over-
night trips to a desert camp on
the edge of the Rub Al-Khali,
she collected stories from Mah-
brook Massan, a sheik of Shifr.

114 About the Authors 


RECENT TITLES IN THE WORLD FOLKLORE SERIES

Storyteller’s Sampler: Tales from Tellers Around the World


Edited by Margaret Read MacDonald

Tibetan Folktales
Haiwang Yuan and Awang Kunga

Pachamama Tales: Folklore from Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru, and Uruguay
Retold and Translated by Paula Martín; Edited by Margaret Read MacDonald

Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories


Dianne de Las Casas and Zarah Gagatiga

Far North Tales: Stories from the Peoples of the Arctic Circle
Translated and Retold by Bonnie C. Marshall; Edited by Kira van Deusen

Mongolian Folktales
Retold by Dashdondog Jamba and Borolzoi Dashdondog; Edited by Anne Pellowski

Polish Folktales and Folklore


Retold by Michał Malinowski; Edited by Anne Pellowski

The Singing Top: Tales from Malaysia, Singapore, and Brunei


Retold and Edited by Margaret Read MacDonald

Princess Peacock: Tales from the Other Peoples of China


Retold by Haiwang Yuan

Lao Folktales
Kongdeuane Nettavong, Wajuppa Tossa; Edited by Margaret Read MacDonald

A Fire in My Heart: Kurdish Tales


Retold by Diane Edgecomb; with Contributions by Mohammed M.A. Ahmed and Çeto Ozel

The Flying Dutchman and Other Folktales from the Netherlands


Theo Meder

Folktales from the Japanese Countryside


As told by Hiroko Fujita; Edited by Fran Stallings with Harold Wright and Miki Sakurai

Additional titles in this series can be found at www.abc-clio.com

You might also like