You are on page 1of 5

Formular Aplikimi për Shërbim

në Forcën e Sigurisë së Kosovës (FSK) Këtu vendosni fotografinë


Please Attach Photo
Molimo vas da ovde
Application Form for Service in postavite fotografiju

Kosovo Security Force (KSF)


Obrazac za prijem u službu
u Kosovskim Snagama Bezbednosti (KSB)
Plotësohet nga Personeli I FSK
Completed by KSF Staff

Shërbimi në FSK (shih Shënimin 1 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
1
Service in the KSF (See Note 1 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Sluzba u KSB-u (Pogledajte zabelesku u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

Dëshiroj të aplikoj për: Oficer Rekrutë Cadet


I wish to apply for: Officer Recruit Kadet
Zeleo bih da apliciram za: Podoficira Regrutovati Kadet Akademia Ushtarake / Vendi

A keni aplikuar më parë për FSK? PO JO


Have you made a previous application for the KSF? Yes No
Da li ste ranije aplicirali za KSB? Da Ne
Të dhënat personale (shih Shënimin 2 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK"
2
Personal Details (See Note 2 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Licni podaci (Vidite zabelesku 2 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

a. Titulli (z/znj/znjsh):
Title (Mr/Mrs/Ms/Miss):
Titula (Gosp/Gdja/Gdjica):

b. Emri: c. Mbiemri (i tanishëm):


Name: Surname (now):
Ime: Prezime (sada):
f. Data e lindjes: Emri i babait :
e.
Date of Birth: Father name :
Datum rodjenja: Dita/ Day/ Dan Muaj/ MonthMesec Viti/Year/Godina Ime oca :

Vendi i lindjes: Gjinia: Mashkull Femër


g. h.
Place of Birth: Sex: Male Female
Mesto rodjenja: Vendlindja/ Place of Birth/Mesto rodjenja Pol Muskarac Zena

Fshati:Lagje
j.
Village:
Selo

Qyteti/komuna: Shteti:
k. l.
Town/Municipality: Country:
Grad/Opstina: Drzava:

Numri kontaktues gjatë ditës ose telefoni mobil:


m.
Daytime Contact Number or Mobile Phone No:
Broj mobilnog telefona:

Numri i telefonit alternativ: E-posta


n.
Alternativ Telephone No: Email address
broj telefona: E-mail

Jetuar në ndonje adresë tjetër përveç adresës në aplikacion? Jo Po Jetuar jashtë Kosovës për më tepër se 12 muaj? Jo Po
o.
Lived at any other address in Kosovo? No Yes Lived outside Kosovo for more than 12 months? No Yes
Ziveli na nekoj drugoj adresi na Kosovu? Ne Da Ziveli izvan Kosova vise od 12 meseci? Ne Da

Gjendja Personale (shih Shënimin 3 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
3
Personal Circumstances (See Note 3 In the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Licni podaci (Vidite zabelesku 3 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

Are You: Single With Partner Married Divorced Widow/er


a.
A jeni: I/e pamartuar Me partner I/e martuar I/e divorcuar I/e ve
Da li ste: neozenjen/neudata U vezi Ozenjen/udata Razvedeni Udovac
/udovica
Do You have Children? JO Po If Yes, how many?
b.
A keni fëmijë? No Yes Nëse po, sa?
Imate li dece? Ne Da Ukoliko je odgovor da, koliko dece imate?
4 Shtetësia (shih Shënimin 4 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Citizenship (See Note 4 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Drzavljanstvo (Vidite zabelesku 4 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB).

a. Shtetësia aktuale (jo përkatësia etnike):


Citizenship Now (not ethnicity):
Drzavljanstvo sada (ne etnička pripadnost):

b. Shtetësia në lindje nëse është tjetër: c. Shteti i lindjes:


Citizenship at birth if different: Country of Birth:
Drzavljanstvo po rodjenu ukoliko je drugacije: Zemlja rodjenja:

d. Dual Citizenship? JO Po If Yes name which country


Shtetësi të dyfishtë? No Yes Nëse Po, Deklaro Shtetin:
Dvojno drzavljanstvo? Ne Da Ukoliko imate, navedite zemlju

5 Ethnicity (See Note 5 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Përkatësia etnike (shih Shënimin 5 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Etnicka pripadnost (Vidite zabelesku 5 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB).

a. Shënoni përkatësinë tuaj etnike. Dhënia e kësaj informate është krejtësisht vullnetare mirëpo do ishte ndihmëse për statistikë të diversitetit.
State your ethnic background. Providing this information is strictly voluntary but is useful for tracing diversity statistics.
Navedite koje ste etnicke pripadnosti. Pruzanje ove informacije je dobbrovoljno ali i korisno za pracenje statisticke raznovrsnosti

Shqiptar Ashkali Boshnjak Egjiptian Goran Romë Serb Turk


Albanian Ashkali Bosniak Egyptian Gorani Roma Serbian Turkish
Albanske Askalijske Bosnjacke Egipatske Goranske Romske Srpske Turske

b. Tjetër:
Other
Neke druge
6 Letërnjoftimi / Pasaporta / Patentë shoferi (shih Shënimin 6 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
National Identification / Passport / Driving licence (See Note 6 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Nacionalna Identifikacija / Pasosa / Vozacku Dozvolu (Vidi zabelesku 6 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB.
a1 Numri Personal i letërnjoftimit:
Personal ID Card number:
Broj licne karte:

a2 Data e lëshimit: a3 Data e skadimit:


Date of Issue: Expiry:
Datum izdavanja: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina Datum isteka roka: Year/Viti/Godina

a4 Lëshuar nga: Kosova Tjetër:


Issued By: Kosovo Other:
Izdata od strane: Kosova Drugo:
b1 Numri i pasaportës: b2 Type of passport:
Passport Number (1): Lloji i pasaportës:
Broj pasosa (1): Vrsta pasosa:

b3 Data e lëshimit: b3 Date of expiry:


Date of Issue: Data e skadimit:
Datum izdavanja: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina Datum isteka roka: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina

b5 Lëshuar nga: Kosova Tjetër:


Issued By: Kosovo Other:
Izdat od strane: Kosova Drugo:

c1. A keni patent shoferi? Po Jo


Do you hold a valid driving licence? Yes No
Da li imate vazecu vozacku dozvolu? Da Ne

7 Përkatësia politike (shih Shënimin 7 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Political Affiliations (See Note 7 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Politicko udruzivanje (Videti zabelesku 7 u Priucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

A jeni apo keni qenë ndonjëherë anëtar i ndonjë partie politike? Jo Po


Are you, or have you ever been, a member of a political party? No Yes
Da li ste ili ste ikada bili clan neke politicke partije? Ne Da

8 Shkollimi & Kualifikimet (shih Shënimin 8 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Education & Qualifications (See Note 8 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Obrazovanje i Kvalifikacije (Videti zabelesku 8 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

Diplomën e Shkollës së Mesme Diplomën Baqelor Diplomën Mastër


High School Degree University Bachelor Degree University Masters Degree
Diploma srednje skole Diploma osnovnih studija Diploma Master studija

a. Profili/drejtimit
Name of direction (1):
Naziv skole/Fakulteta
Nëse keni profesion, ju lutem shkruani kodin e profesionit (shih Shënimin 2 dhe Aneksin B në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për
FSK") If you have a profession, please fill in the code of the profession below. (See Note 2 and Annex B in the booklet "Guidance for Completing the KSF
b.
Application Form") Ukoliko imate profesiju, molimo vas da upisete profesionalni kod ispod. (Vidite Zabelesku 2 i dodatak B u Prirucniku sa uputstvima za
popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

Kodi i Profesionit
Profession Code:
Profesionalni kod

c. Gjuhët dhe kualifikimet. Gjuhë amtare/Native Language/Maternji jezik


Language and qualifications.
Jezik i kvalifikacije

Gjuhë tjetër/Other Language/Neki drugi jezik A A A A


B B B B
c1
C C C C
Speak/Folur/Govorim Write/Shkruar/Pisem Read/Lexuar/Čitam Understand/Kuptuar/Raz
umem
Gjuhë tjetër/Other Language/Neki drugi jezik A A A A
c2 B B B B
C C C C

9 Gjendja shëndetësore (shih Shënimin 9 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Medical Condition (See Note 9 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Zdravstveno stanje (Vidite zabelesku 9 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

a. Shënoni: Gjatësinë (cm) Peshën (kg)


Please give your: Height (cm) Weight (kg)
Molimo vas navedite svoju: Visinu (cm) Tezinu (kg)
b. A keni vuajtur ose vuani tani nga ndonjë problem serioz shëndetsor ose mendor ?
Have you suffered or are you currently suffering from any serious medical or mental health
Da li ste ikada bili bolesni od neke ozbiljne bolesti ili imali neki medicinski problem?

c. A jeni ju ose a keni qënë ndonjëherë përdorues të produkteve adiktive (m'varëse) si për shembull droga, alkoli, etj? Po Jo
Are you currently or have ever been a habitual user of addictive substances such as drugs, alcohol, etc? Yes No
Da li ste ikada bili korisnik supstanci koje izazivaju zavisnost kao sto je droga, alkohol itd? Da Ne

10 Të dhënat për punësimin (shih Shënimin 10 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Employment Details (See Note 10 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Detalji zaposljenja (Vidite zabelesku 10 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

a1 A jeni: Në marrëdhënie të plotë pune? Po Jo Të papunësuar? Po Jo


Are you: In full time employment? Yes No Unemployed? Yes No
Da li ste: zaposleni sa punim radnim Da Ne Nezaposleni? Da Ne
vremenom
Punë me gjysëm-orari? Po Jo Në shkollë/fakultet? Po Jo
In part time employment? Yes No At school/college? Yes No
zaposleni sa skracenim radnim Da Ne U Skoli/ Fakultetu? Da Ne

a2 Nëse keni qenë të punësuar (me orar të plotë apo me gjysëm-orar), plotësoni informatat kontaktuese për dy punëdhënësit e fundit, duke filluar me punën e fundit.
If you have been employed (full or part time), provide contact information on your last two employers, starting with your most recent employment.
Ukoliko ste bili zaposleni (puno ili skraceno radno vreme), pruzite kontakt informacije o vasa dva poslednja poslodavca.

a2A Emri i kompanisë/organizatës:


Company / Organization Name:
Naziv kompanije/Organizacije

Qyteti/komuna: Numri i telefonit:


Town/Municipality: Telephone Number:
Grad/Opstina: Br. Telefona:
Periudha e punësimit Prej: Deri:
Period employed From: To:
Period zaposljenja Od Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina Do: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina

Pozita: Pagesa mujore neto


Position held: Gross Salary Per Month: €
Pozicija Bruto mesecna plata:

Arsyeja e largimit:
Reason for leaving:
Razlog napustanja posla.
11 Shërbimi ushtarak (shih Shënimin 11 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Military Service (See Note 11 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Vojna Sluzba (Vidite zabelesku 11 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)
a. A keni angazhim për shërbim ushtarak në ndonjë shtet jashtë Kosovës? Po Jo b. Shteti:
Do you have any military service commitment in ANY other country outside Kosovo ? Yes No Country:
Da li imate vojnih obaveza u bilo kojoj drugoj zemlji izvan Kosova? Ne Ne Drzava:
c. Data e shërbimit: From: To:
Date of Service: Prej: Deri:
Datum sluzenja: Od: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina Do: Day/Dita/Dan Month/Muaji/Mesec Year/Viti/Godina

d. Grada më e lartë e arritur: e. Pozita(t):


Highest Rank Held: Position(s) Held:
Najvisi cin koji ste imali: Pozicija koju ste imali:

12 Deklaratë për të kaluarën penale (shih Shënimin 12 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Criminal Declaration (See Note 12 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Uverenje da ste neosudjivani ( Vidite zabelesku 12 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB.

a. A jeni dënuar ose shpallur fajtor nga ndonjë Gjyqj për cfarëdollojë shkelje të krimit në Kosovë ose në ndonjë Shtet tjetër? Po Jo
Have you been convicted or found guilty by a Court of ANY criminal offences in Kosovo or any other country? Yes No
Da li ste ikada bili osudjivani za bilo koje kriminalno delo na Kosovu ili bolo kojoj drugoj drzavi? Ne Ne

b. A jeni you në këtë moment nën investigim kriminal ose nën ndjekje ligjore nga Gjykatat ose Policitë e Kosovës ose të ndonjë Shteti tjetër? Po Jo
Are you currently a subject of an ongoing criminal investigation or under prosecution by the Courts or Police in Kosovo or any other country? Yes No
Da li ste trenutno pod istragom od strane suda na Kosovu ili bilo koje druge drzave? Ne Ne

A keni qënë ndonjëherë disiplinuar, shkarkuar, pezulluar ose gjobuar për aktivitete kriminale nga punëdhënësit tuaj në Kosovë ose
c. Po Jo
nga punëdhënës në Shtete të tjera?
Have you ever been disciplined, discharged , suspended or fined for criminal activity by your employer in Kosovo or any other country? Yes No
Da li ste ikada bili disciplinski suspendovani ili kaznjeni za kriminalnu aktivnost od strane poslodavca na Kosovu ili bilo koje druge drzave? Ne Ne

d. A jeni ju në këtë moment nën investigim nga punëdhënësi juaj për akte kriminale? Yes No
Are you currently under investigation by your employer for criminal acts? Po Jo
Da li ste trenutno pod istragom od strane poslodavca za kriminalnu aktivnost? Da Ne

A keni pasur ju ndonjëherë cfarëdolloj kontakti (si për shembull të merreni në pyetje ose të paraburgoseni, etj) me KFOR-in, UNMIK-
e. un, EULEX-in, me agjencitë lokale ligjore ose cfarëdolloj agjencie tjetër ligjore jashtë Kosovës?
Yes No
Have you ever had any contact (such as being questioned or detained, etc) with KFOR, UNMIK, EULEX or local law enforcement
agencies or any other law enforcement agencies outside Kosovo? Po Jo
Da li ste ikada imali kontakta (recimo da ste bili u pritvoru ili ispitivani od strane KFOR-a, UNMIK-a, EULEX-a ili lokalnih policijskih
institucija ili institucija izvan Kosova? Da Ne

13 Referencat (shih Shënimin 13 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin e Formularit të Aplikimit për FSK")
Character Referees (See Note 13 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application Form")
Davalac preporuke (Vidite zabelesku 13 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca za stupanje u sluzbu u KSB)

a. Personi i parë:
First Referee:
Prvi davalac preporuke:

Emri: Mbiemri:
Forename: Surname/Family name:
Ime: Prezime:

Numri i telefonit:
Telephone Number:
Broj telefona:

Qyteti/komuna: Sa vite ka që ju njeh personi?


Town/Municipality: How many years has the referee known you?
Grad/Opstina: Koliko godina vas davalac preporuke poznaje?

Në cilin kapacitet ju njeh juve ky person (për shembull është ose ka qenë
profesori, doktori, dentisti ose avokati juaj, ose është komshi i juaj, ose
është thjesht shok? Shkruani gjithashtu punën ose profesionin e referentit.
Mos harroni referenti nuk duhet të ketë lidhje gjaku ose martesore me ju.

In what professional capacity does the referee know you? (for example
teacher, lawyer, doctor etc…)
U kom profesionalnom kontekstu vas davalac preporuke poznaje (na
pr. ucitelj, advokat, doktor itd.
a. Personi i dytë:
Second person:
Drugi davalac preporuke:
Emri: Mbiemri:
Forename: Surname/Family name:
Ime: Prezime:
Numri i telefonit:
Telephone Number:
Broj telefona:
Qyteti/komuna: Sa vite ka që ju njeh personi?
Town/Municipality: How many years has the referee known you?
Grad/Opstina: Koliko godina vas davalac preporuke poznaje?

Në cilin kapacitet ju njeh juve ky person (për shembull është ose ka qenë
profesori, doktori, dentisti ose avokati juaj, ose është komshi i juaj, ose
është thjesht shok? Shkruani gjithashtu punën ose profesionin e referentit.
Mos harroni referenti nuk duhet të ketë lidhje gjaku ose martesore me ju.
In what professional capacity does the referee know you? (for example
teacher, lawyer, doctor etc…)
U kom profesionalnom kontekstu vas davalac preporuke poznaje (na
pr. ucitelj, advokat, doktor itd.

Këtë hapësirë mund ta shfrytëzoni për t'i shënuar informatat për të cilat nuk keni pasur vend në katrorë (shih Shënimin 14 në fletushkën "Udhëzues për Plotësimin
e Formularit të Aplikimit për FSK".
14 You may use this space to provide information that did not fit in boxes provided above (See Note 14 in the booklet "Guidance for Completing the KSF Application
Form")
Ovaj prostor mozete iskoristiti za pruzanje informacija koje nisu stale u kvadratima iznad (Vidite zabelesku 14 u Prirucniku sa uputstvima za popunjavanje obrasca
za stupanje u sluzbu u KSB.

15 Deklaratë
Declaration
Deklaracija

Për sa më përket mua, informatat e dhëna në këtë formular janë të sakta. E kuptoj se nëse e fsheh çfarëdo informate të rëndësishme, kjo do t'i dëmtojë gjasat e mia për t'u
pranuar në shërbim. Unë do ta informoj personelin për rekrutim në FSK lidhur me çfarëdo ndryshimesh, sapo të ndodhin ato. Unë gjithashtu e kuptoj qëllimin e këtij
formulari për aplikim dhe arsyet e mbledhjes së të dhënave të mia personale, përfshirë edhe informatat e ndjeshme dhe pajtohem që informatat e mia të përdoren për
qëllimin e lartpërmendur. Unë pajtohem që të kërkohen informata shtesë nga mjeku im po të jetë e nevojshme. Unë e kuptoj se do t'i nënshtrohem kontrollit mjekësor para
se të më ofrohet mundësia për shërbim dhe se ky kontroll gjithashtu do të përmbajë edhe testimin për droga. E kuptoj se nuk jam i/e obliguar ta pranoj çfarëdo oferte për
shërbim që mund të më bëhet dhe se nuk ekziston kurrfarë premtimi që unë do të pranohem në FSK.

The information provided in this Application Form is correct to the best of my knowledge. I understand that if I withhold any relevant information, it may prejudice my
application. I will notify the KSF recruiting staff of any changes immediately should they occur. I also understand the purpose of the Application Form and the reason for the
collection of my personal data, including sensitive personal information and I agree to my personal data being used as stated. I consent to further infromation being sought
from my doctor if required. I understand that I will have a medical examination before an offer of service is made and that this examination will include a drugs screening
test. I understand that I do not have to accept any offer of service which may be made, nor is there any promise that I will be accepted into the KSF.

Informacije koje su date u ovom obrascu su po mom saznanju ispravne. Razumem da će ukoliko pritajim bilo koju informaciju od važnosti, to oštetiti moje izglede za prijem
u službu. Ja ću obavestiti osoblje za regrutaciju pripadnika za KBS o bilo kakvim izmenama čim se one dogode. Ja takođe razumem svrhu ovog obrasca za prijem u službu
i razloge prikupljanja mojih ličnih podataka, uključujući i osetljive informacije i slažem se da se moje informacije koriste za navedeni cilj. Slažem se sa podnošenjem
dodatnih informacija od mog doktora ukoliko je potrebno. Razumem da ću biti podvrgnut/a medicinskom pregledu pre nego što dobijem ponudu za stupanje u službu i da
ovaj pregled takođe sadrži i testiranje na droge. Razumem da ne moram da prihvatim bilo koju ponudu za službu i da ne postoji nikakvo obećanje da ću biti primljen u KBS.

Nënshkrimi Data
Signed Date
Potpis Datum
______________________________ ____________________________

You might also like