Professional Documents
Culture Documents
CHAPTER FOUR
Introduction
stretching along the equator in South East Asia. Its population being the result of
Moreover, from a relatively early era the trade has brought the local population in
contact with the civilisations of the Middle East, South Asia, and East Asia and later
Several early Indian texts refer to a place in Southeast Asia called the “Land of
anything that produces wealth as cloves and nutmeg since spices in which these
islands were rich, were so valuable to the people of the mainland that their worth
exceeded their weight in gold. The reputation of these islands as a land of opportunity
attracted a large number of fortune seekers whose arrival brought along the religious
By the fifth century CE, the indigenous rulers of the islands of Borneo, Java and
Sumatra had all adopted the Indian model of kingship which must have appealed to
the local rulers because it reinforced the divine role of the sovereign in every aspect of
social life. However, the appeal of Indian culture was not due only to politics. The
natives welcomed this influence because it came as a refined extension of their own
religious ideas and principles, their worship of local mountain divinities and ancestral
spirits. Throughout the Indonesian islands megalithic structures have been discovered
on mountain tops featuring terraced stone platforms and large, roughly dressed stones
serving for rites and worship of ancestral spirits. Although their dates are not certain,
it is believed that they predate the Hindu and Buddhist periods of the archipelago. In
that sense, the case was not that of a borrowing but of a selected process of
assimilation of only those elements that suited the sensibilities of the indigenous
‘Indian influence in Indonesia was not primarily the result of Indian efforts to expand
their sphere of influence and to export their own culture, but the fruit of Indonesian
initiatives to assimilate those Indian elements that appealed to them and that seemed
to fit best into the pattern of their own culture. The approach of the Indonesian who
visited the Holy Land of Buddhism and Hinduism was an eclectic approach, one of
The fact that the Javanese adopted thousands of Sanskrit words at a time when
Sanskrit was already a dead language on the Indian subcontinent used only in
religious rites and compilation of scriptures, shows the important role the spiritual
teachers from India must have once played in these islands. The earliest dated stone
entirely in Sanskrit. The inscription of Candi Canngal bears a Hindu calendar date,
stone linga known as the phallic emblem of Shiva by king Sanjaya.lxxviiiA second
inscription that dates from 782 CE and commemorates the founding of a Buddhist
temple was discovered in the South of Borobudur. The sponsor of this temple is the
king Sailendra and the temple it commemorates was dedicated to the Buddhist
Among Indonesian islands Javais the most populous one and world’s thirteen
largest, lying between Sumatra to the northwest and Bali to the east. (Figure 22 ).
Javanese, the Sundanese and the Madurese who inhabited it at a later only stage.
Javanese forms of art are among the best known in Indonesia and the whole
archipelago. The famous Javanese Wayang puppetry was influenced by Hindu and
Buddhist traditions and their repertoire is based on the epics of Ramayana and
Mahabharata. By the 4th century, Hinduism and Buddhism had already a long history
in India and when they reached Indonesia they had already gone through various
stages of development. From these two religions they were more particularly Hindu
Shaivism centered around the worship of god Shiva and Vajrayāna Buddhism that
exercised a long lasting influence on the Javanese psyche. This powerful impact is
The fifteenth century Javanese text Arjuna Wijaya written by Tantular distinguishes
between the most frequently mentioned orders - the Shaiwa, the Rsi, and the
Buddhists. According to Judith Beckerlxxix, the term Shaiwa refers to a member of the
excluding the Tantric Shaivite Pāshupatas or Rsi in old Javanese literature. Buddhism
on the other hand, is divided into three main branches: Theravāda, Mahāyāna and
Buddhist practice and belief, was in several instances the earliest style of Buddhism to
knowledge, beliefs and practices have been always kept secret in India as well as in
Java.Over the time and particularly after the ascent of Islam, tantric beliefs ceased to
be identifiable as a distinct ideology and blended into the general stock of Javanese
cultural beliefs and practices. Therefore, it is not strange that the world ‘Tantra’ is not
known in Java nowadays although there are patterns of beliefs which can historically
emphasizes the cosmic polarity of the male and the female principles. Release,
moksha, can be attained by unifying the male and female principles and thereby
extinguishing the duality of the visible world.lxxx Vajrayāna texts called tantras are
distinct from the Agamic Shaivite texte, some of which are also called tantras.
morality and the training of the mind. In addition, Buddhist tantras share with
Shaivite tantras the meditation and ritual practices associated with mantra, mudrā,
[120]
maņdala, yantra, and the theory of esoteric body and its associated centers of energy,
chakra. Because the Bedhaya choreography shows the profound influence of both
(pratyabijña) of the self. The problem is that our real identity is different from what it
We see ourselves but we don’t recognize, we don’t know the true identity of
ourselves. According to Tantra, the real nature of the self is Shiva, which is pure
consciousness, the state of freedom and perfection. We are really Shiva but we find
ourselves in the state of a poor, limited being (pashu).There is a self, a soul which
attains moksha and moksha presupposes bondage This soul or self is in bondage, for
only a bound person can become free. The nature of bondage is that of ignorance
(ajñana). The word ajñana literally means; absence of knowledge’ and is used in the
sense of ‘illusion’, not the absence of knowledge, but wrong knowledge. Wrong
the sense that the people and objects of the world are different from or other than
oneself. Abhinavagupta says that the sense of duality is the real ignorance, and it is
this that really binds. Non-duality is the awareness that all are oneself or belong to
one, it is the state of one’s unity with all. What differentiates one from the totality is
the ego, the sense of being limited to one particular individuality. The entire universe
is one with the self, oneself, but ignorance keeps us unaware of this all-fulfilling truth.
Pratyabijña is the realization of the cosmic ‘I’ and brings the dissolution of the ego.
By ego, is meant the consciousness of the individual ‘I’ as different or separate from
The self is all pervasive and in perfect unity with all while ego is just the opposite; it
keeps one confined to a particular individuality. As long as the ego persists, one
Buddhist tantras are different from the Agamic Shaivite texts, some of which are
emphasis on ethics, morality an discipline of the mind. But, Buddhist tantras share
with Shaivite tantras the mediattion and ritual practices associated with the use of
mantras, mudras, mandalas and yantras as well as the theory of the subtle or esoteric
body and its associated centers of energy called cakras or padmas in Buddhism.
In the Anuttarayoga tantras (the ‘supreme yoga tantras’) are found the teachings relate
dto the system of body-based meditation, the padma/cakra system, analogous to the
meditations in which the vital energies of the body are brought under control and
directed into the central energy flow. These energies are then focused upon mystic
pressure points of the body where the various energy channels meet, with the aim of
untying the knots that hinder the free flow of vital currents. Here one must gain
control over the primordial drop composed of male and female genetic substances
from which our body was originally formed and draw this through the pressure points
in order to purify and stimulate them… in the tantric view of things, the vital energies
are pure and subtle., one’s state of mind will be accordingly affected.’ lxxxii
[122]
Tantra follows six of the eight steps, or eight ways for reaching Samadhi, or
enlightenment. Traditionally this eightfold way is given in Patanjali’s Yoga sutras as,
1. yama ‘abstention’
2. niyama ‘observance’
3. asana ‘postures’
6. dharana ‘fixed-introverted-attention’
7. dhyana, ‘ contemplation’
However, according to Gupta, only six steps were followed in strict Tantric
pratyahara, dharana, tarka and Samadhi. This list omits the first three steps of
Patanjali’s system and adds tarka which meant philosophical speculations about
Tantric Buddhism provided a more direct path related to practice . Both of them, as it
will be seen in the study of aesthetics as well as in the technique part, have exercised
inextricably associated with the royal palaces of Yogyakarta and Surakarta. The
Yogyakarta and Surakarta Sultanates were formed in 1755 when the existing
Sultanate of Mataram was divided by the Dutch East India Company (VOC) in two
under the treaty of Giyanti. Along with another female dance, srimpi, the bedhaya
epitomizes the elegant, alus, character of the royal court, and is, till today, an
important symbol of the ruler's power. The bedhaya has different forms in the two
court cities, the bedhaya Ketawang in Surakarta (Solo), and the bedhaya Semang in
Yogyakarta, the latter of which is no longer performed. The Solonese dance continues
to be performed once per year, on the second day of the Javanese month of Ruwah
(during May in the Gregorian calendar), to commemorate the ascension of the current
Some kind of female dance known as bedhaya existed in Java at least as early as the
Majapahit Empire. Indeed, some of the steps of the modern dance are said to be as old
as the third century. However, the modern form is traditionally dated to the court of
evidence about the flourishing of the arts in Sultan Agung's courts, and the existence
of the dance is not clearly documented until the late 18th century. However, the
king has existed for several centuries at least, and was known in Java itself as
well as in other islands, such as Bali. The Dutch VOC envoy Rijckloff van
Goens reported such dances in the kraton of Mataram in 1656. Even though he
[124]
does not call the dances he saw as bedhaya, the report confirms the Javanese
tradition attributes the creation of the ritual bedhaya Ketawang to the ruler
Sultan Agung (1613-1645). This dance is connected with the ritual of the king’s
Apart form these early dances, the bedhaya dances known at present were
composed between the middle of the 18th and the middle of the 20th centuries,
women. The performers and their dance masters were the only who held the
knowledge of the dance form. All of them were attached to court either as
A sacred heirloom
All bedhaya dances are said to be derived from one model, the Pusaka
variation in accordance with the taste and personal circumstances of the ruler
back to the days of sultan Agung, and has been left unchanged over
dances, based on the existing artistic tradition. (Figure 24). However, each time a
new composition was created like the Bedhaya Gadhung Mlathi, it was done
on the basis of the existing model. The Javanese refer to this process with the
specimen are completely identical. (Figures 25-26 ). During the two or three
centuries of its existence, the genre of bedhaya dances has shown the creation
of compositions varying from the dances that stood as their model. On the
other hand, the continued practice of Bedhaya Ketawang probably caused the
present study will focus mainly on the original composition of Bedhaya Ketawang.
All informations on 18th and 19th century dance practice are inferred from
The ritual bedhaya dances of the Javanese courts form a highly valued
expression of the Javanese culture. They are of a complex and refined nature
and demand a high proficiency form the part of the performers, whether these
must be emphasized that bedhaya is not just one particular choreography, but
2. they are pure dance or ornamental dance, rather than dramatic. lxxxiv
In the song texts performed as an introduction to the dance, the dancers are
‘pating glebyar pating calorat kados lintang asilih pernah wonten sanginggil
In translation, ‘all around they shine and sparkle like stars changing places
above the ocean, that is how the widadari look, when they dance elegantly
and gracefully, in complete harmony following the tempo (of the music), their
movements always looking sweet and demure, concealed by the moving dance
C. B. Papenhuijzen sees in this rare fragment the summary of the main aesthetic
dancing, and also the movements of the dancers are characterized as ‘wibawa’,
choir called pesindhèn bedhaya. They serve as a ‘charm for the state’,
the Southern ocean, called Kangjeng Ratu Kidul or Nyai Lara Kidul.
[128]
Often we see that Javanese and non-Javanese art specialists they use the
word ‘sacred’ in connection with the word bedhaya. Javanese art specialists
Winsoe Wardhana calls them ‘tarian sakral’, sacred dances, “ because they
cannot be performed at any time and place but are destined for special
occasions in the kraton, which forms the centre of Javaneseness, Kajawèn. The
dances feel they have a ‘tugas suci’, a ritual ‘pure’ task to perform, and
Papenhuijzen uses the word ‘sacred’ in a more restricted way, in the sense
sacred heirloom, pusaka, from one ruler of the House of Mataram to his
successor. The dances are considered sacred, not only because they are
composed and performed for court ceremonies, but also because they are
Javanese concepts of mysticism, beauty and power, which are not usually
expressed in words, and certainly not to the uninitiated outsider, but are
treasured as an esoteric science ngèlmu. Their very sacredness made the dances
falling into oblivion since the kraton lost their political function. Nevertheless, in
order to understand the special context in which the bedhaya dances are performed, it
[129]
is first of all necessary to elucidate two concepts that occupy a central place in the
Javanese philosophy of life: the quest for harmony and the worship of kingship.
The importance of being in harmony is a prerequisite for the perfection of the soul
and this idea is in perfect harmony with the Hindu-Buddhist philosophy of life that
permeates Javanese thinking and its traditional art forms. In Javanese mythology
which is derived from the Indian epics of Ramayana and Mahabharata, life is
self-glorification, lust, passion and desire egotism and vanity. They are the ones
who are not following the will of gods and who do not respect the great order.
They are opposed to Pandavas, the five brothers who stand for piety,
order. When they prevail, the cosmos and life on earth will enjoy harmonious,
just and prosperous conditions. On the Bharat yuddha, the great war, the
Pandavas overcome the Kauravas and the order can be restored. This fught
between good and evil is the theme of Javanese shadow theatre, Wayang Kulit.
(Figure 29).
To the Javanese mystic, this model of the jagat gedbé or macrocosm, stands
as a paradigm for man, as jagat cilik or microcosm. Human beings are inclined
towards anarchy. This is apparent in their drives and emotions, their passions
and desires. These tie them to the lair, the “phenomenal” or “external” world.
On the contrary, their batin or “inner” aspects relate them to their origin, the
[130]
ultimate meaning and moral order. In the mystical endeavor, people strive to
subject their outer being to their inner potential hoping to free their inner
selves in a quest for reunification with their origin and to experience the
oneness of being.
Order is the condition that should prevail. Order means harmony with the
cosmic purpose and in its deepest sense it means unity, the oneness of the all,
mystics, life on earth is the art of this all-pervading unity of existence. In this
unity all phenomena have their place and stand in complementary relationships
to each others; they are part of one great design. This design is thought to
chance but because of necessity. Somehow the law of history and evens has
pinesthi.lxxxviii
Hang -‘The One’, Yang Sukshma – ‘The All Soul’, that is, Urip – ‘ Life’, from
which all existence emanates and to which it has to return. It is life itself that
animates the order of cosmos and earth and constitutes its essence and secret.
This order is hierarchical, running from the grossest to the more refined
somewhere in the middle, tied as they are, in the phenomenal world. The moral
task of all that exists and the noble purpose of the practice of mysticism would
Javanese mysticism, aims at training the inner core of man or batin to meet
with its divine origin. And a bedhaya performance endowed with a profound
[131]
esoteric meaning, is meant exactly to serve this purpose, both for the dancers and for
the audience.
The bedhaya dances originated in the royal court and are thus directly
associated to the revered person of the king. In order to understand their role as
powerful symbols of royal power it is important to have an idea of the king’s role in
the Javanese society. Javanese kingship differs from western kingship, which is
essentially based on the idea of legitimacy from the people, democracy, or from
divine authority, god, or both. The Javanese kingdom is a mandala or center of the
world, in the sense of both central location and central being, focused on the person of
the king. He is called Sri Bupati, Sri Narendra, Sang Aji, Prabu and is regarded as a
semi-divine being, a union of divine and human aspects. On these grounds, Javanese
According to historical sources the cult of the god-king was peculiar to Southeast
Asia. According to Tantra the spiritually powerful jīvanmukta ‘one who is liberated
while still alive’ attains power over the phenomenal world, he becomes a siddha who
can act as Shiva himself.lxxxix This tantric belief in the possibility of realising the deity
as one’s self, and of thereby possessing the same powers as the deity, had a special
appeal to rulers in India and Java. Since this power is not qualitatively different
from the power of mystics, kings were considered to be among the most
potency. Their wordly power just reflected their divine gift, their supernatural
[132]
which was thought to radiate as a beneficial magical force from their persons
to the people of the country ensuring the good and prosperity. The ruler’s
religious welfare has been always associated with the prosperity of the realm.
their position in this world as centre of the universe. In harmony with this
thinking, the names of two of the contemporary sultans in Java, namely, Paku
Buwono of Solo and Paku Alam of Yogya translate as ‘axis of the world’.
From these, it can be seen that a close relation is thought to exist between
cosmic and wordly conditions. Man, because of his mystical potential can enter
in the realm of the supernature and so influence the life on earth and in society. If
man fulfils his religious obligations, harmony with higher existence will result
in beneficial moral and material conditions in this world. On the other hand, an
Javanese believe that although cosmic conditions may explain the current
situation, ultimately it is man himself who has the power to influence them by
his spiritual and moral behaviour. So, the king, who is called cakravartin, the
‘wheel-turning one’ - because he moves the wheel of his society - does not so
much project the cosmic conditions on earth as his own mystical, religious
behaviour. If he is a wise king, a real pandita ratu, his realm will enjoy
reflects its unity and harmony with divinely ordained necessity. But if he lacks
[133]
in wayuh being a weak king thirsty for power, this will reflect in the bad
The harmony between the two realms, human and divine is itself supposed to be
ensured by the prosperity and welfare of the enthroned king and the bedhaya dances
are a part of the ritual which is performed for this purpose. Among various stories
related to the origin of this dance form, there are some that interest us more because
they offer a platform for the interpretation of the meaning(s) of bedhaya which have
been captured in their dynamic motifs. The major sources of these stories are
There are many myths explaining the origin of the dance. However, two basic
narrative patterns are seen to govern these stories : the first pattern includes those that
attribute the origin of the bedhaya to a deity like Shiva, Brahma, Visnu or Indra ; the
second attributes the origin of bedhaya to a legendary first encounter between the
founder of the Mataram dynasty (either Sultan Agung or his grandfather, Senapati)
and the goddess of the South Sea, Kangjeng Ratu Kidul. (Figure 30). In the former,
the nine dancers were the creation of a deity, who were brought to life, and offered the
dance to their maker in gratitude. In the latter, the dance was created when the spirit
Queen of the Southern Sea fell in love with the Sultan, and danced the bedhaya for
him.
[134]
According to a story from the court library of the Mangku Negaran in Surakarta,
Brahma creates the widawari, ‘The God Brahma took it upon himself to create the
epitome of feminine beauty. Gathering all that represented that beauty, such as
flowers and jewels, he made a statue of a female creature, was pleased and made a
series identical to the first. Then he brought them to life. As an expression of their
gratitude, they began to dance, moving in unison around the god who gave them form
and life. These heavenly creatures were called widawari, the unsurpassable
unworldly epitome of grace and beauty. Swaying softly like flower buds in a gentle
breeze, their hands like the curling tendrils of vines, the god Brahma himself was
entranced by their perfection that he forthwith created three more faces for himself,
one facing each direction, so that he could fully see and enjoy the phenomenon he had
created. ’ xc
In the story found in Mangku Negaran, the widawari are emanations of the power
and glory of Brahma. According to it, the dancers are the creations of the god around
whom they dance. This accounts for the processional form of the bedhaya dance and
also explains why the dancers were usually “owned” by the ruler: they were his
In one variant, Visnu who creates the linggot Bawa, polished diamonds who turn into
widawari, heavenly dancers who also circumambulate the seated Vishnu, ‘According
to the knowledge of the late Gusti Pangeran Harya [royal titles] Koesoemodiningrat,
it was Bathara Wisnu who created linggot bawa while sitting at Balekambang. He
created seven beautiful polished diamonds that, one by one, became beautiful,
encircled Bathara Wisnu who sat at Balekambang. Because of the great beauty of the
[135]
dance and the dancers, Bathara Wisnu watched them passionately. As king of the
gods, it was not appropriate for him to be constantly turning his head, so he created
In these stories the term linggot bawa sometimes reffers to diamonds, sometimes to a
heavenly radiance that becomes the heavenly dancers. Linggot bhawa is the Javanese
of Shiva (lingodbhava murti), found in South India, Cambodia, Vietnam and Java.
This icon is an illustration of the trimurti of Brahma, Shiva and Vishnu with
dominance of Shiva. There are affinities in the stories related above. A divinity
creates the dancers, the dancers are transformed from a diamond radiance into a pillar
of light descending from the sky. The dancers are beautiful and charming and exist for
the pleasure of gods. They are anonymous nymphs existing in a world of male deities.
However, there is a second category of stories differing from the first, referring to the
love affair between Sultan Agung or his grandfather Senapati and the goddess of the
South Sea, Kanjeng Ratu Kidul. (Figure 31). In these stories in which intense feelings
and emotions are involved, the king and the goddess fall in love, consummate their
love, suffer the pain of separation and experience the joy of reunion. In all versions of
the story it is the goddess who longs for the sultan, she who is irresistibly drawn to
him and who comes to his palace every year : “ The Bedhaya Ketawang expresses
finally the passionate love of Roro Kidul [Kanjeng Ratu Kidul] for the Susuhunan; for
Senapati, with whom she is said to have united, or for Sultan Agung, or yet for the
present susuhunan. In effect, the dancers are all dressed as young brides and each of
their movements, each gesture of their hands or their wrists (ukel) as they play with
the sonder, [a] long scarf tied around the waist, is like a sign of the love suffered by
the Queen. In certain passages of the sung text, the invitation is manifest ”.xcii
[136]
It is worthwhile noticing that while in the first kind of stories the dancers are
creations of the central godly figure while in the second they are representatives of an
independent, external force. Shakti, the cosmic female energy is not a creation of the
male deity but must be attracted to him, be drawn to him from outside of himself. The
stories where the goddess is an equal and independent force ascribe themselves, as it
The cosmic female energy or shakti attracted to the male deity which is the
queen, whose court title is Kangjeng Ratu Kencanasari, ‘Flower of Gold’ or ‘Essence
of Gold’. She rules over the Javanese spirit world from her marvelous palace in the
depths of the Indian ocean, off Java’s southern coast. She is popularly called Nyai
Rara Kidul or ‘Venerable maiden of the South’. A wondrous character of terrible and
marvelous powers, this Queen of the Southern Sea is still venerated and feared by
many Javanese. There are many and varied tales concerning the origins and early
history of Ratu Kidul. According to one of the better known and more widely
repeated versions of her past, she was born a human daughter of Prabu Sindhula, the
kingdom of Galuh. Later, as a result of her intense asceticism and her chosen chastity,
this princess of Galuh transformed to spirit, and became queen of Java's spirit world.
Moving to her numinous kingdom in the depths of the Southern Ocean, she would
henceforth be called Kangjeng Ratu Kidul, ‘Queen of the South’. From her palace
deep beneath the waves of the Indian ocean, she was to reign over Java's spirits,
Another major variant of her story holds that this transformation followed upon her
suicide by jumping off a cliff into the sea after being stricken with a horrible skin
disease. Virgin for centuries, the spirit queen was destined in the ‘last age’ finally to
‘marry’, taking as her mate a great and mighty Muslim king, and after him each of his
successors - all the kings of the last age - until the end of time. ‘Marry’ is the best
word which could characterize this union, a profound spiritual and physical union
which was never, however, to be subsumed under the codified laws of mortals. Since,
according to Javanese traditions, it was that marriage which would determine royal
power in the last age, Ratu Kidul’s relationship to Javanese kingship in this period is
veritably organic. These kings of the last age are the Mataram dynasts. Thus, from the
very beginning, the reign of the Mataram kings has been, by definition, intimately
related to the Queen of the Southern Sea. Despite the weakened status of Javanese
complete bedhaya Ketawang at the kraton Surakarta upon every anniversary of the
Susuhunan's ascension to the throne. Judging from the prescribed bridal clothing worn
Nyai Lara Kidul, the queen of the southern ocean is a chthonic deity. According to
R. Wessing, Nyai Lara Kidul is partially identifiable with the rice goddess, Dewi Sri
or Nyi Pohaci. xciii (Figure 32). Furthermore, Nyai Lara Kidul who, as Jordan claims,
is a serpent deity, ‘lives in a palace of gold and silver, the courtyard is full of pebbles
of rubies, which associates her with wealth and thus with the rice goddess.’ xciv
At the same time, Nyai Lara Kidul may be identifiable with Nyai Blorong, an
evil spirit on the south coast. Blorong is portrayed as a mermaid with golden scales.
She grants wealth to those who marry her, appearing to her husband, who has to
prepare a special room for her, as a beautiful woman with a long snaketail. In the end
he pays for the wealth and pleasure by becoming her slave. (Figure 33). Thus, there is
a relationship between Nyai Lara Kidul and Dewi Sri/Nyi Pohaci on the one hand
and Nyai Lara Kidul and Nyai Blorong on the other. R. Wessing says,
"Dewi Sri, also the goddess of fortune, born as Laksmi at the churning of the ocean
where the serpent Vasuki was used as a rope, in the Sundanese rice myth is cursed by
her father to become a snake in the rice fields. Jordaan mentions that Nyi
Pohaci/Dewi Sri can incarnate as a snake, while he cites Cock Wheatley for the fact
that Tisnawati, yet another name for the rice goddess, is the sister of Lara Kidul. On
the other hand, nagas, the guardians and controllers of water, may at night become
women. They live under the earth (underworld) in great splendor ." xcv
All these deities are chthonic and as such, are always ambiguous in that they may
bring blessings and injury, life and death, health and sickness, wealth and ruin. It is
possible to see in the rice goddess the positive aspects of Nyai Lara Kidul, and Nyai
Blorong as depicting the negative ones, while Nyai Lara Kidul combines the good and
[139]
bad aspects of these two in her person. According to R.Wessing, “Lara Kidul then is
precisely the ambiguous serpent queen mentioned by Hidding In the form of an ipri
xcvi
or Nyai Blorong she lures the unwary into ruin with promises of easy money, while
as the consort of rulers and perhaps as the rice goddess she brings prosperity. The
difference between the two ways of dealing with her is a matter of controlled vs.
In this respect, the Javanese king’s ‘marriage’ to the spirit queen equals to the
summoning of her blessings and protection for the land and the people.
According to Jordaan, Ratu Kidul is the same as Dewi Sri, the fertility goddess.
However, in the origin story of the bedhaya, she is neither a life-giving force nor an
agricultural deity. She is rather magnificent, beautiful and destructive. Her kingdom is
the realm of demons and disasters. That is why if a bedhaya performance and the
preceeding rehearsals do not follow the prescribed procedures such as the proper
offerings and the purification of the participants, it is firmly believed that some
misfortune will befall the palace and the participants. Her involvement with the ruler
of Mataram is essential for sustaining the monarchy and the prosperity of the realm.
When the destructive, regenerative power of Kanjeng Ratu Kidul is brought within the
Many scholars have assimilated Kanjeng Ratu Kidul to Durga and Dewi sri. Accoding
to J. Becker, she is closer to Durga as destroyer than she is to Dewi sri, the earth
goddess. As Durga is the shakti of Shiva, Kanjeng Ratu and her embodiment of the
nine bedhaya dancers, all identically dressed, represent the shakti of the king, the
female energy that must be drawn to him and incorporated into him for his success as
Ratu Kidul’s relationship with the Mataram kings begins with Panembahan
Senapati, the late sixteenth-century founder of the Mataram dynasty. This version of
his story is derived from the major Surakarta Babad, a history of Java which
developed from a variant of the Babad Tanah Jawi, textual corpora which was
supposedly codified at the kraton of Surakarta in the years between 1788 and 1836.
Often attributed to the Surakarta court poet, R.Ng. Yasadipura I (1729-1803), this
babad's version of the romance of Ratu Kidul and Mataram's founding king is related
‘The first of the Mataram kings, Panembahan Senapati (1585-1601), was not yet a
king when he first met the Queen of the South. Shorty after the wahyu (divine light)
of kingship had fallen upon Senapati as he lay sleeping upon the black stone of Lipura
near Java's southern coast, he was borne by the waters of the Opak river, and by the
king of the fishes, to the edge of the Southern Ocean. There, at the portal of the then
still obscure Spirit Queen's fabulous kingdom, Senapati meditated. Because of the
hero's excess of power, it is said that his meditation caused the oceans to churn and
boil, smiting the fish and the creatures of the sea. Thinking perhaps that Judgment
Day had come, Kangjeng Ratu Kidul came forth from her watery palace. What she
found instead was a solitary man of prowess meditating on the shore of the ocean.
Apparently recognizing her destined mate, the queen fell at Senapati's feet, entreating
him to cease his meditation lest, foolishly, he utterly destroy her realm. She in turn
pledged her troth to him, promising that henceforth she would forever be his vassal
and he forever would enjoy overlordship of all she ruled. Senapati did cease his
meditation, and the creatures of the sea were restored to life. The hero then followed
Ratu Kidul home to her golden palace in the depths of the sea, where she entertained
[141]
him in her fabulous jewel-encrusted halls. The beautiful spirit queen—said to be like
unto the Goddess of Love in appearance—and the handsome hero fell in love and
soon thereafter into bed with each other. Senapati remained in the underwater palace
of his lover for three days, during which time it is said that the spirit Queen taught
him the knowledge of kingship, the secrets of authority over both human and spirit
realms. When the time came for Senapati to take his leave, Kangjeng Ratu Kidul
tearfully instructed him how to summon her. When in need, he was to assume a
posture of meditation and to gaze up into the heavens (tawang), and she and her spirit
legions would come to him. Walking on the surface of the ocean, Senapati returned to
shore. In the wake of his leaving, the distraught Ratu Kidul retired to her bed chamber
to mourn this separation from her beloved. Flanked by bolsters (guling) and covered
with [his] dark red skirts (kampuh jinggane) she was blinded by tears. It was not long
before Senapati heeded his lover's instructions; his need for her came during the
Battle of Prambanan where he was faced off against his foster-father and erstwhile
overlord, the Sultan of Pajang. With the assistance of Ratu Kidul and her armies,
Senapati defeated the Sultan, eventually succeeeding him as ruler of all Java.Thus
Senapati's grandson, Sultan Agung, was Mataram's third and mightiest king ( 1613-
46). Of Ratu Kidul's subsequent relationships with Mataram's later rulers, it is upon
the one with Agung that the Javanese historical traditions tend to dwell. According to
the Major Babad the Queen of the South was so devoted to Sultan Agung that shortly
before his death, she tempted him to cheat fate and remain forever with her under the
sea. When he refused, as a Muslim king with human obligations, she asked him to
exorcise her enduring spirit reality to mortal humanity. But, as she was fated for all
time to a spirit form, the Sultan explained that he was powerless to help her. However,
[142]
the king promised that at time's end, upon Judgment Day, she would be returned to
her originally human reality; at that point, he said, they would be reunited. Sultan
Agung then carried the sorrowful spirit queen off to gardens and bed where he
consoled her with tender love-making. When it came time for him to return to his
earthly palace, she asked and was granted permission to accompany him. She stayed
with him in the palace of Mataram for a short time before returning to her underwater
realm. Stories concerning that momentous visit, the first of the underwater queen's
countless journey's to her earthly lovers' terrestrial palaces, are still repeated in the
The meeting of Sultan Agung with the Queen of the Southern Ocean is
xcix
described in the Titi Asri, in relation to the creation of Bedhaya Gadhung
Mlathi. Here, the unification of male and female energies which is a central feature
of both Tantric Saivite and Tantric Buddhist cults, appears in the most evident
analogy of a sexual imagery, the at time physical and transcendental union of the
Sultan and the goddess. In the texts of the singers, pesindhèn, which accompany the
bedhaya, the erotic attraction of Kanjeng Ratu Kidul to Sultan Agung is underlined.
In all the versions of the story it is she who longs for him, she who is irresistibly
following him
In the tantric cults sexuality plays an important role. As an analogy or symbol of the
union of opposites, sexual imagery has more impact than any other iconic
representation. Eroticism in art and literature that serves a religious purpose is both
metaphoric and not metaphoric. Figures of deities in the act of love are
simultaneously both literal and iconic. The representation of the act of love is to be
[145]
understood as the physical act itself. At the same time, it is also an icon of the union
of opposites and the powerful creativity that such a conjoining can generate. The
shakti of Shiva, his female opposite, is the force that allows Siva to bring forth the
creativity of the Universe. The sexual union of Kanjeng Ratu Kidul and the
Susuhunan represented by the bedhaya dancers and the encircled ruler is an enactment
both symbolic and not symbolic. In a mystical sense, the union must occur. At a
origin stories emphasize the sexuality of the performance and the sacredness of the
event. The two are inseparable both in dance and in the religious systems that fostered
the dance.
[146]
rather free translation of the first section of the Javanese treatise on the art of
why Javanese people dance, he remarks : “ de jogged is voor den Javaan een
“According to the tradition of the wayang purva theatre, the gods first gave
rise to the art of dancing, named Lenggotbawa or mataya. In former times the
manners was considered a sin, and of the guilty ones it was said that they
had trampled upon the shadow of the Supreme God, for which they were
Further, the well known art critic Atmadibrata characterizes the function of the
dance as follows : “ First one should however realize that dance is not just
audience. Does not dance arise primarily from the human need to discover
harmony with the surroundings, in order to keep oneself alive ? Thus, the Dance
developed in order to unite oneself with the hidden forces which control
In the Javanese language the idea of harmony is expressed by the word laras.
music and dance. According to the Wedhataya, the first action executed by the
dancer after standing up from the initial sitting on the floor is called laras. Its
performance and significance are described in the opening section of the book,
in the following manner : ‘Then stand up and perform the pattern named laras,
walk to the left then to the right and back to the centre. This symbolizes that,
once a person understands the place of the Only One, he/she should be in
cii
harmony, with clear insight both externally and internally.’ The concept of
laras is further explained as the essence of living, that is, to achieve perfect
The classical dances in Java are not only appreciated for their performance
dancer may impress the spectators. According to the esoteric Yogyakarta dance
should abandon the usual personal awareness and perform in a state of “ total
Another famous expression for this mental state of the dancer is : kothong
Asian performing arts associate closely two levels of experience, the aesthetic and
the spiritual. The way this association is experienced by the Javanese is quite similar
with its Indian counterpart centered around the theory of rasa. Javanese writers refer
entertainment, or rather delight. Clara Papenhuijzen says that ‘ the beauty and
The word ‘kelangenan’, may also be used for anything creating intense
pleasure. It derives from the word ‘langen’ which is the modern Javanese form
of the Old Javanese ‘langö’, of which the derivation ‘kalangwan’ has been
about the poet and his royal patron, Zöetmulder elaborates the meaning of the
completely absorbed by and becomes lost in its object, the appeal of which is
so overwhelming that everything else sinks into nothingness and oblivion. All
intellectual activity ceases; the perception of the object itself becomes vague,
and in the experience of oneness that blurs the distinction between subject and
The concept of ‘ lango’ , has both a subjective and an ‘objective’ aspect due
to the common element in both subject and object, which makes them come
together as one. Thus, ‘the word ‘lango’ refers at the same time to a trance like
cv
experience and to the quality in the object which causes it’ The palpable
media used by a yogi to achieve oneness with the god may also be
These are:
spatial patterns
performances.
Speaking about the quality by which an object appeals to the aesthetic sense
Zöetmulder remarks that ‘ …it does so not by clarity and immediacy of its
beauty, but, on the contrary, because it seems distant, half hidden and
fully; because it allures, hinting as yet unrevealed riches, so that the seeker
cvi
after beauty is consumed by longing and the desire to reach it’ The same
‘strive to affect all the senses in a pleasurable manner, dissolving any discord
beauty. ‘To achieve this end, all movements and sounds are arranged into
interruptions or changes. During the performance the dancers keep aloof, never
looking directly at anything or anybody around them, but keeping their eyes
floor, while the sweet perfumes of jasmine and musk mingling with the wafting
Further, Zöetmulder says that the goal of the old Javanese poet is the seeking
of mystical unity through the path of beauty. The writing of beautiful poetry
becomes an act of yoga, ‘because it unites him with the god who is beauty
himself ’ and also ‘because by constant practice he will attain final liberation,
moksha in this union’. Court dancers and musicians believe that the practicing
Bedhaya dances mirror and manifest a central system of thought, experience, and
belief in Javanese culture: mysticism. Mysticism has long been a focal point in
Javanese culture, so it is not surprising that Java’s dance is organized, at least in part,
to support, manifest, and express that system. The link between Javanese dance and
mystic traditions is through the concept of rasa. There are parallels between the uses
of dance and music in the rituals of the religions of Tantric Shaivism and Tantric
Buddhism and the statements made by older Javanese musicians concerning their own
traditions. Javanese musicians use the word rasa, translated in Javanese as ‘emotion’,
‘taste’ or ‘essence’ in order to translate the feelings, the intentions and ideas that a
undercurrents of meaning in the term rasa is a religious sense, a feeling of unity with
the world beyond religious sense, a feeling of unity with the world beyond oneself, a
implying a particular aesthetic effect, but also a cognitive organ, used actively within
drama and poetics, which must have reached Java together with Sanskrit
language and literature, religion and mythology, from the tenth century. As a
part of Shaivism and Buddhism, tantric cults entered Java but tantric beliefs ceased to
be identifiable as a distinct ideology and blended with the Javanese cultural beliefs
and practices. As we saw in the case of Abinavagupta who was himself a Shaivite,
tantric philosophy has a special concern with aesthetics. Its tenets can be better
understood if the original meaning of the greek term aisthētikos, ‘of sense
[152]
perception’ is taken instead of the english term ‘aesthetics’ which stands for the study
Here, the idea is of a special kind of perception, of paying full attention in the present.
relating not only to artistic events and objects but also to every day action. The
refinement of cognition and dissolution of the boundaries between oneself and the
thing perceived.
According to Clifford Geertz, rasa is the connecting link between the three major
components of religious life: mystical practice, art, and etiquette. This is especially
true for the priyayi, the aristocratic elite. The person who truly understands ultimate
sounds in music, or words in poetry.cix Such a person is naturally refined (alus) in his
or her outer behavior. The concept of rasa is important not only to the priyayi but to
many other Javanese as well. In Javanese "rasa" is not only a term applied to sensory
experiences, implying a particular aesthetic effect, but also a cognitive organ, used
In Indonesia there are many movements, informal and formal, which are seen as
degrees, national in orientation, but most are primarily Javanese in both origin and
composition.
Sumarah is among the more prominent national organizations. It was founded in the
mid 1930s in the court city of Yogyakarta by Sukinohartono. The Javanese word
‘sumarah’ means "the state of total surrender," and apart from its official name as
a movement, it points at the practice which provides its focus. In the absence of
any outward rules binding the members, their commitment to total surrender and
the degree they can internalize it in their consciousness, is the only criteria for
being in the group. Sumarah does not profess faith in the authority of an external
teaching or teacher. Inner life evolves through introspection (máwás diri) and self
correction and the only source of knowledge is the recognition of the truth in
is considered that any individual can develop his/her spiritual capacities through
meditation. It emphasizes openness to the world around us even in the initial stages
of practice, rather than withdrawal from it with the suppression of sense stimuli.
This openness to all individuals and to the world is similar to the way of
bhakti which, against the brahmanic elitism and the yogic ascetism embraced
people from all stratas of the society and encouraged them to experience God
relaxing the body and shifting the attention from thoughts to physical sensations and
to feelings. The purpose is to free oneself from the usual form of consciousness,
which is believed to center on the obsessive replaying of thoughts about the future or
[154]
the past. The practitioner focuses on the feelings experienced in the present: perhaps a
‘We begin with entering the realm of meditation . . . here we use the work
"dirásáfcán" meaning to feel the state rather than to understand it. To begin with the
meditation has to be felt in much the same sense that we feel when we are physically
enjoying something, listening with pleasure or eating tasty food.’ As stillness and
concentration deepen, one is more able to ignore the thoughts constantly rushing
through one’s head, while focusing awareness on a deeper, stiller, nonverbal part of
being, termed rasa sejati, which Stange defines as “the absolute or true feeling [or] . .
When this occurs, according to the members of Sumarah, one is able to perceive a
fundamental truth: that all people, even all things, are essentially one. Since in the
phenomenal world, there appear to be distinctions between the material and spiritual,
the Javanese identify two aspects of reality: lahir and batin. Lahir (from Arabic
zahir), literally, “outer reality,” consists of habits, behaviors, the material world, and
surface phenomena. Batin (from Arabic batin), or “inner reality,” is the inner spiritual
life of an individual. Batin is accorded more value, for whereas surface forms reveal
only the appearance of reality, batin is the essence. The two are related, for features
apparent in the phenomenal world are regarded as manifestations of the inner reality.
Because of the fundamental unity of all things, lahir and batin are not really opposite,
but merely different expressions of reality. They are ultimately identical. One attains
understanding, called rasa in the text, is the ultimate reality, the absolute truth. One
[155]
who has attained that knowledge has grasped the ultimate of rasa that is Reality.
To be more specific, in Indonesian the word rasa means "feeling," both in the
physical and emotional sense; it also means "intuitive feeling." If mind is the tool
through which we register and process information received through the five senses
from the outer world, alam lahiriyah, while rasa is the tool through which we
apprehend inner realities, alam batiniyah. According to Stange, "Rasa is at once the
substance, vibration, or quality of what is apprehended and the tool or organ which
apprehends it. In this context the sense of "rasa" I am concerned with is that of the
cxi
"organ" or "agent" of perception, or, if you like, the "function" of "intuition."
Concerning the word ‘rasa’ itself, Gonda comments that the Javanese have combined
the original Sanskrit meanings associated with ‘rasa’ (‘taste, flavor, essence,
within their use of the term ‘rasa’ In commenting on the use of the term within old
Javanese texts, Gonda clarifies both the varieties of usage and depth of meanings
associated with it: it is not easy exactly to say what connotations were meant by these
mystics when resorting to the favourite term rasa. It often served to translate the
Arabic sir, ‘secret, mystery’, which refers to the most subtle and most hidden and
latent elements in the human heart in which God is said to reside, the ‘spot’ where
God and the soul are in contact. In Javanese mystic texts this divine principle is also
called rasa, ‘but not the ordinary rasa’, ‘it is not the rasa (feeling) which we feel in our
In the traditional Javanese institutions, the students receive dance training inside the
orchestra. (Figure 34). Young students are not instructed the practice of simple basic
choreography. The learning occurs through direct imitation during practice time.
Usually the students form rows with the most experienced students standing in front
giving the example to the younger students who are standing behind them. Thus,
traditional Javanese dance has not been transmitted in an analytical manner; dance
After studying dance for a relatively long time, the student realises that each
choreography has a definite form and structure and consists of a number of different
sections. In turn these sections are composed of movement phrases, determined by the
the gong and the kenong. This shows the close relationship between the
movement patterns, which in turn are formed from the combinations of different
movements, poses and positions of various parts of the body. As Clara Brakel-
linguistic structures, and the learning of the art of dancing to the learning of a new
language. Just as in an unknown language one must first start learning to distinguish
the words and word groups from the stream of sound, similarly in dance one has to
[157]
learn and subdivide the ‘flow of movement’ of an unknown choreography into basic
Each movement and pose is distinguished by its own qualities. The terminology of
the Javanese dance points at these qualities which are often indicated by the original
sense of the Javanese word which functions as a dance term. An example of this is the
term anaraga, ‘humble’ which points at the quality of respect implied in the position
of the arms and body to which it refers. The flow of movement is slow, gentle and
continuous, like the flowing of water in a stream. In the Surakarta dance tradition the
The attitude of dance masters or guru and dance students or siswa are aware that the
aesthetic and philososphical ideas that have been derived and are linked to religious
(Figure 35). According to the Serat Wédhataya,cxiv the art of dancing fulfils the role
of yogic exercise for those who strive to improve themselves. In this view, the body is
regraded as the temporary dwelling place for the soul, and its right and left sides are
the location of ‘good’ and ‘bad’ urges struggling for domination in each individual.
This may explain the preoccupation in Javanese dance with the alternation of
movements to the right and left sides, especially by the arms and hands. Thus, while
the dancer is still seated on the floor, she performs some special hand movements to
the right and to the left side of the body, which in the Wédhtaya are described as
follows :
[158]
‘Then one moves the left and the right hands, the two middle fingers are linked, the
left and right hands act as though they are trying to take each other’s place, each in
turn being conquered, until finally the left hand is obscured by the right. This is a
symbolic action : moving to the keft means bad, and to the right good. So, when good
is able to outd bad, then one may take rest and worship The One [God]. But that
which is bad must be put into place, and that which is good must be turned to face
downward. Therefore after finishing sembah the left hand is returned to the left
[side,] while the right hand is put with the palm down on the right leg. This is the
proper way.’cxv
In Bedhaya the movement is refined and stylised, displaying what is considered as the
ideal, typical kind of feminine behaviour in Javanese culture. The dancers dance with
downcast eyes, their movements are supple and elegant. The arms are kept closed to
the body, the knees are frequently flexed and the legs are kept together at all times,
even when the dancer kneels or sits down. This body posture is enhanced by the dance
costume which consists of one single cloth wrapped tightly around the waist and legs
(sinjang), a piece of cloth covering the upper body and a long scarf tied on the waist
(sampur), (figures 36-37 ).It is also dictated by the general protocol of the royal court
When walking, the dancer moves forward, backward or sideways taking small and
elegant steps, always keeping the spine erect. And although the body weight may be
swayed to the sides, the hips and shoulders do not move independently. Moving the
dancer. The only shaking body movement accepted in the female style is a gentle
horizontal shifting of the rib cage. The head may be gently turned to the sides, usually
with a slight curve. In the female style, all body movements tend to have a swaying
[159]
quality, either sideways or up and down, through alternatively flexing and stretching
the knees, or shifting the body weight to one isde. The overall impression of the dance
movement is restraint, ease and gentleness. The female court dancers are full of grace
and suppleness and their dance has been likened to the wilting of withering flowers.
In Bedhaya, the dancer’s hand movements are delicate and continued, a continuity
owed to the flexible use of wrists. The hand gestures are purely decorative and most
of them are in fact mudras borrowed from Buddhist rituals and yogic mediative
practices. In Bedhaya, there are only pure dance sequences; there is no dance portions
character of these dances and it is believed that the Bedhaya litany is so sacred that
In her work, Classical Javanese dance- The Surakarta tradition and its terminology,
The basic feet position is the sikap sempurna or the ‘perfect position’ in which the
feet are placed next to each other, with the heels touching and the toes pointing to
sideways, forming a figure V. The stretched arms hang down to the sides, near the
thighs, the fingers are in ngithing. The head is held straight, the eyes are downcast
[The dancers standing in sikap sempurna with the knees bent, the hands dancing with
the sampur]
Another basic position of the feet is tanjak or ‘to stand erect’ in which the dancer is
standing upright, with the knees flexed and the feet pointing sideways. In female
styles the heel of one foot is placed in front of the big toe of the other foot (mager
timun). When standing in the tanjak pose with the right foot in front it is called tanjak
kanan, tengen –‘right pose’ and since this pose is always used at the beginning of a
Tanjak kiri, kiwa (‘left pose’) is standing in the tanjak pose with the left foot in front.
The feet can be placed one in front of the other like in Géyul-giyul where one foot is
placed in front of the other with the heel is raised above the toes of the other foot, and
in mager timun, (‘like the (lattice work) fence around a cucumber field’) in which
one foot is placed in front of the other in a diagonal position, with the heel of the front
foot near the big toe of the back foot. Thus, the right foot is pointing to the right, and
the left foot is pointing to the left. When walking forward, one advances along a
straight line.
[161]
Gedrug
One foot is placed on the ball of the foot, just behind the heel of the other foot like
stamping on the ground in Gedrug – ‘to stamp’. In sèrèt - ‘to drag’ , standing in
tanjak kanan, the right foot is drawn toward the inside of the left foot, until the heel
touches the toe or the heel of the left foot. Generally, there seems to be a preference
for touching the toe, but some people also differentiate according to the movement
that is to be performed next : if the following movement starts in tanjak, the foot is
drawn toward the ankle and if it involves stepping forward, the foot will be drawn
Laku telu
In Laku telu - ‘three step’, the right foot steps forward somewhat diagonally, the left
foot is crossed over the right foot (the knees are kept closely locked), then the right
foot is placed backward behind the left foot. Finally the left foot is quickly drawn
backward and placed on tiptoe in front of the right foot. Followed by a short rest. The
leg remain in plié, the rest is accentuated by a deep flexion of the knees/ This is
repeated in reverse, and the whole movement is repeated several times, often in
changing directions. Following the direction of the feet the head is turned to the right
as the right foot steps forward, and to the left as the left foot is drawn backward. The
hands may be holding the sampur near the chest (rimong), or the right arm (holding
the sampur), may be alternately bent in front of the hip and stretched to the side.
[163]
There are several ways of walking, advancing forward, backward and sideways.
Solemn entrance (or exit) of female dancers, walking in a file. The feet are placed
down simultaneously, one exactly in front of the other. The arms are stretched down
along the sides, the palms either facing the body, or turned to the back, with the
fingers in ngithing. The body is held erect, the head, with downcast eyes, is not turned
Lancak gagak - ‘a small hop’, is a special forward or sideways step : standing with
the feet in one line, the right foot is placed forward, immediately followed by the left
foot, being placed next to the right foot again; the heels are slightly raised from the
floor, followed by a short rest. Then the step is repeated. In combination with this step
the hands are usually held in front of the body, the right hand in ngithing with the
palm facing down, held over the left hand in ngrayung with the palm facing forward.
Kicat – ‘to walk on a hot surface’ is walking sideways, crossing the left foot behind
the right foot when going to the right, and vice versa crossing the right foot behind the
left foot when going to the left. When the feet are lifted, they are kept parallel to the
The appropriate way to sit in a formal situation such as the beginning of a dance
inside a pendhapa: sitting cross-legged, with the right leg in front of the left. The
hands should also be kept in an appropriate position : female dancers have the hands
on the knees, either crossing the right palm over the left hand or with the left hand on
Another main characteristic of Javanese dance is the swaying of the body weight
from right to left and vice-versa, which gives rise to a smooth undulating movement.
lifting the heels and the toes alternately, and standing with the feet next to each other
[167]
or in tanjak. Thus, the footsoles are always in (partial) contact with the floor. Usually
the knees are slightly flexed, and the body remains in an upright position.
léyot – liyut
It is complimented by léyot - liyut – ‘to cling, to sway’ in which the body weight is
slowly swung from the centre to the right side and then over to the left side (or the
opposite direction ). The head follows the swaying of the body with the kalpika
motion. The swaying of the body resembles the swaying of a palm tree.
[168]
Genjotan
Genjotan or ‘the action of moving up and down’ or; it is the repeated movement of
the thighs, causing the body to bob up and down, with the emphasis on the upward
motion.
[169]
Hands
The hands are used in a quite refined and elegant manner and the fingers are locked
limited to sections of pure dance with the dramatic element being absent. Following
Position of the hands: the right hand is held with the palm facing down above the left
hand, which has the palm facing upward. The tips of the middle fingers are joined, the
Gandhul
Gandhul - ‘to hang down’ the hand hangs down with palm turned to the side, usually
Position of the hand, imitating the shape of the antlers of a deer : the hand is held near
the shoulder, the fingers are stretched and point upward, while the thumb stands out at
a sharp angle, its tip touching the outside of the shoulder. The wrist and the elbow are
flexed, the upper arm being near the side of the body. The position may be performed
position of the hands ; the right hand is held over the left hand with the palm facing
downward, the tips of the middle fingers are joined, the palm of the left hand is facing
Position of the hand all fingers are fully stretched, while the thumb is bent and
the hands are held to one side of the body, on a level with the neck and shoulder, on e
above the other. The fingers are in ngithing with the palms turned toward the body. If
the hands are at the left side of the body the movement usually starts with the right
hand on top or vice versa. The hands are moved up and down in opposite directions,
the lower hand moving upward and the upper hand moving downward. The upward
movement stops near the ear, the downward movement stops at brest level. The wrists
are flexed backward as the hand goes down and forward as the hand moves up. This is
repeated several times. The movement is usually performed to the right and to the left
[176]
the hair.
the arm is held straight to the side of the body, with the wrist well flexed an dthe
and in a horizontal line from the centre of the body to the side, until the elbow is
completely straight. During the stretching, the wrist often remains bent (forward). At
the end of the motion the wrist is bent backward, so that the hand points upward from
In Javanese dance, the wrist is used a lot in hand movements, it is often rotated, a
movement denoted by the term ukel – ‘to turn, twist’ , -that is- the hand is turned
around. In ukel mbuka- first part of a complete ukel, the wrist is being rotated away
from the body until the palm faces upward or forward. During the rotation, the fingers
are usually flexed but when the hand is turned forward the fingers may be stretched.
[177]
On the other hand in ukel dadi, second part of a complete ukel, the wrist is being
rotated toward the body, until the palm faces downward. During the rotation, the
fingers are usually flexed. The motion may be modified by simply turning the hand
and the lower arm toward the body. In ukel pakis –the hands are held in front of the
stomach, the left hand in ngithing with the palm facing downward. The right hand is
rotated below the left hand, the palm is turned upward and downward in a continuous
manner. Usually this motion is performed in combination with other body movements
and to the accompaniment of rhythmic drum patterns. The sampur is an integral part
of the arm and hand movements and requires maximum plasticity of the wrist.
[178]
There are a number of specific terms referring to its use such as jimpit (sampur) – ‘
to pinch (the sampur)’: to hold the sampur between the thumb and the middle finger,
or between the tips of the index finger and middle finger, gebyag-kebyak (sampur) -
‘to flip, turn over (the sampur)’ : the end of the sampur is whisked off the hand by a
swift rotation of the wrist, moving away from the body, so that the palm faces
upward, gebyog –kebyog (sampur) – ‘ to whisk (the sampur)’ : the end of the
sampur, which is held between the fingertips, is whisked over the back of the hand by
a swift rotation of the wrist, turning the hand toward the body, so that the palm faces
downward, cul (sampur) – ‘to free, loosen (the sampur)’ : to drop the sampur by
simply opening the fingertips holding the edge of the cloth, kolong (sampur) – ‘to
grasp the sampur’ : to hold the sampur between the thumb and the middle finger ( in
the same way as a bunch of freshly cut rice stalks), with the palm facing upward or
downward, etc.
The arm moves horizontally in front of the body, from the hip to the side, until the
elbow is stretched sideways at hip level. Then the arm moves back toward the body,
the wrist leads the movement and is flexed first, until the hand is once again in front
of the hip, with the elbow flexed and the palm turned downward. This movement may
be performed by just one arm or by the arms simultaneously swinging either to the
right or to the left side, one arm being flexed as the other arm is stretched. If
performed in combination with forward stepping, the right arm swings to the right
Complex movement performed several times in succession: the arms are swayed
simultaneously to the right and to the left side in front of the chest. The hands holding
the sampur are turned alternately, one hand throwing the sampur over the back of the
[180]
hand, as the other flicks the sampur off the hand. The head follows the movements of
the arms, alternately to the left and to the right. The body also follows the movement
of the arms: the body is raised and the arms are swayed up to flexed as the arms are
lowered to the right –and vice versa. The right hand holds the sampur raised near the
right temple. The hand is moved in front of the face, from the right side to the left, the
wrist being bent backward, then swayed back to the centre, now with the wrist being
flexed forward. The head, shoulders and trunk follow the swaying motion of the arms.
Finally, the sampur is dropped in front of the face. The movement may be performed
lumaksana : the left hand is held in front of the hip, with the palm turned downward.
[181]
The right arm is stretched to the side, also with the palm turned downward. As the
leftleg steps forward, the right arm moves horizontally toward the body, the wrist
being flexed and leading the movement, until the hand is in front of the right hip. As
the right leg steps forward, the right arm is stretched again.
While the dancer is kneeling down in jèngkèng, the right arm is drawn backward
along the side of the leg, and the body inclines to the right side. The right arm, leaning
on the back of the hand, reaches as far backward as possible without toppling over.
The head is also turned to the right side. Then the head is turned forward first,
followed by the arm being drawn toward the knee, with the back of the hand brushing
the floor. The body leans over to the right, and gradually rises as the hand reaches the
[182]
right knee. Usually the right hand draws the sampur across the floor. This movement
may also be performed to the left side but in this case the body cannot be inclined
The left end of the sampur is held on the flat, upturned palm of the left hand,
somewhat to the left side of the shoulder. The right hand holds the part of the sampur
which is close to the stomach, thereby stretching the material between the hands. The
head is turned to the left, the gaze is fixed on the palm of the hand holding the
While the dancer is kneeling down in jèngkèng, the right hand takes up the sampur
and, by turning the wrist forward, gently casts the sampur in front of the right knee,
finishing with the palm close to the floor. Simultaneously, the left hand is also rotated
forward but the palm is turned upward. The (upper part of the) body follows the
For the Bedhaya dancer, the costume is an integral part of her hand or leg movement.
She holds the edge of her kain with her fingers when she walks in a procession,
throws and twists the sampur in myriad ways and throws elegantly with a swift move
of her foot the rear part of her kain. Following are some examples of these
movements.
[183]
[184]
The head and neck generally follow the movements of the hands and move softly in
harmony with the whole body movements. Following are some examples of some
The head is moving in half circles first to the right and then to the left forming the
figure of eight.
[185]
pacak gulu ‘adjusting the neck’: first the head is somewhat tilted and moved to the
left side, then the head is tilted and moved to the right side, once again the head is
tilted and moved back into the centre, with some emphasis at the final adjustment.
(ng)grageh lung ‘(like) the tendrils of a creeper’ : special type of head motion : the
head is moved in an undulating manner to the right and to the left, first with slow and
relatively wide movements to the sides, then increasingly faster and with smaller
lenggut – ‘to nod’: head motion performed by female dancers : when kneeling down
(jenkeng), the head is moved forward first, then lowered and drawn toward the body
in a slow and graceful circular motion. Following the movement of the head, the
upper part of the body is first inclined forward then straightened again. This head
kalpika – ‘ring’ : special type of head motion : as the head is turned to the left, it is
first tilted (to the right), then moves in a circle down to the right, and back up to the
left again, the chin leading the motion. The head motion is performed in combination
with the swaying of the body (to the right, and back to the centre) in liyut.
To depict the movement of the eyes, the term mucang kanginan - ‘ like a palm tree
swaying in the wind’ is used, the eyes and the (upper part of) the body follow the
movement of the arms, swaying lightly in the direction of the arm movement.
[186]
The bedhaya Ketawang from the Surakarta court is presented in three sections.
processsional to and from the dance area. A name is given to each of the nine dancers,
a name that also indicates a particular position in the changing choreographic patterns.
These names and numbers assigned to the dancers tend to vary from writer to writer
but they all agree to the basic formations of the bedhaya and to the position of each
dancer in the different formations. After a procession who from a room behind the
audience hall, the dancers assume the opening position, all of them facing the
Throne
↑ ↑
6 8
↑ ↑ ↑ ↑ ↑
1 2 3 4 5
↑ ↑
7 9
2. pembatak/batak-‘head’, ‘mind’
3. gulu/jangga- ‘neck’
4. dhadha -‘chest’
6. apit ngajeng/apit ngarep - ‘right arm’, also ‘right flank’, ‘front flank’
8. èndhèl weton/endhel wedalan ngajeng/ èndhèl jawi - ‘right leg’ also emergent
9. apit meneng/ èndhèl wedalan wingking - ‘left leg’, also ‘quiet flank’, ‘rear
The dancer bearing number 1, èndhèl, translated here as ‘desire’ may also be
others, attachment to own’s property, one’s duty, one’s world view, all of which
point at the illusory solidness of one’s ego. The first formation of a bedhaya
ketawang represents the subtle body as this has been described in the tantras.
Dancers numbered 2 for head, 3 for neck, 4 for chest and 5 for genitals
correspond to the four energy centres, cakra, of the head, the neck, chest and the
lowest cakra located at the base of the spine. Numbers 6 and 7, right and left
arm, and numbers 8 and 9, right and left leg, complete the representation of
human body.
[188]
In the second dance formation, the dancers are divided into two opposite groups. The
left side group consists of the leader and principal dancer number 1, named ‘desire’
and numbers 6 and 7. The right side group consists of its leader and principal dancer
number 2 (head) with numbers 3,4,5,8 and 9, (neck, chest, and genitals plus right and
left leg). Right and left arm join ‘desire’ in opposition to the Tantric body.
Throne
group 1 group 2
6→ ←8
1→ ←2 ←3 ←4 ←5
7→ ←9
These two oppositional groups are sometimes interpreted as conflicting forces within
each person : the grouping of three led by desire (number 1), the groping of six led by
‘mind’.This alignment, grouping the legs with the four body cakra, suggests the
possibility that the feet were considered as a fifth cakra centre after head, neck, heart,
and genitals. Though it is not one of the more common formulations of the cakra, a
five cakra system of the positions of the trunk plus feet is found in the Pindikrama
sadhana by the eighth century Tantric Budhdist Nagarjuna, and also in Guhyasamaja
the alignment of the feet with the other four cakra and the hands aligned with ‘desire’.
This division of the nine dancers into two groups of three and six occurs repeatedly.
[190]
In the third dance position ‘desire’ is incorporated in the tantric body and ‘head’
stands at the front of the line. The earlier, oppositional grouping of three headed by
‘desire’ becomes undifferentiated and absorbed in the line formation. In the second
large section of the bedhaya dance, the same three positions given above are repeated
Throne
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
2 8 3 1 9 4 5 6 7
In the third large section, the formations are basically the same as in the first two
sections with the addition of an encounter between ‘desire’ and ‘head’ alone while the
Throne
group 1 group 2
6→ ←8
1→ ←2 ←3 ←4 ←5
7→ ←9
The Yogyakarta variant of this position puts ‘head’ and desire’ in the centre of a circle
of squatting dancers.
Throne
↑ ↑
7 6
↑ ↑
5 1 → ← 2 4
↑ ↑
9 8
Neck
cxxii
Bedhaya Semang, Yogyakarta
[192]
The fourth and final dance position, which comes at the end of the third large section,
Throne
↑ ↑ ↑
1 2 8
↑ ↑ ↑
6 3 5
↑ ↑ ↑
7 4 9
Position 4 cxxiii
[193]
The body formation and the conflict between ‘desire’ and ‘head’ dissolve as the
dancers line up around the three upper cakra centers, the same three whose names
indicate the keys of the gamelan instruments, barang, gulu, and dhadha. Rakit tiga-
tiga is considered to be a position of perfection and completion cxxiv and has the same
spatial arrangement as the offering places at the palace of Majapahit in East Java in
the fourteenth century. According to Brotodinigrat, a Yoganese court dancer, the final
1. water essence
2. earth essence
3. air essence
Trimurti becomes pramana, pramana has already become the subtle body, which
stands for the physical body. Also Tripurusa, the three powers connected they become
1. brain
2. heart
3. genitals
From the beginning to the end, the bedhaya dance is a visual, metaphoric
presentation of detailed and specific Tantric teachings. The dance can be imagined as
a narrative. In the first position it is the Tantric body plus desire, in the second the
Tantric body in opposition to desire, in the third, it is Desire absorbed and in the
fourth and final position, it is Perfection, when body and desire are dissolved, the
three main cakra become the universe, the three worlds, Ngèndraloka, Guruloka, and
[194]
Janaloka. The esoteric interpretation of the choreography of the dance suggests that it
may have been used as a yantra, as a vehicle for the descent of a deity during
meditation. The performance may have been part of a religious practice as well as part
of meditative training. The dancers as a human body acting out the struggle with
connection between the esoteric interpretation of the dance sequence according to the
tantric tradition and the actual theme of the dance revolving around the love
relationship of the Goddess of the South Sea with a venerated royal ancestor.
However, a careful look shows that they both deal with the harmonious ‘marriage’,
the union of the physical and the spiritual in which the desire is not rejected but
sublimated and transformed.This brings us back to the religious tenets of the tantric
path which, in opposition to the rigid ascetism of the brahmanic religion, saw the
transformation. The dance performance being the re-enactment of this divine union
between the Goddess and the Sultan is a religious practice and at the same time an
integrated with the total flow of sound. The shimmering sound of the gamelan
has fascinated and delighted visitors to Indonesia for half a millennium. Sir
Francis Drake, who visited Java in 1580, described Gamelan music as music
Mythological origins
The gamelan has an old and mysterious origin. The instruments developed into their
current form during the Majapahit Empire. Apparently, it predates the Hindu Buddhist
culture that dominated Indonesia in its earliest records and instead represents a native
art form. In contrast to the strong Indian influence in other art forms, the only obvious
Indian influence in gamelan music is in the Javanese style of singing. In the Wéda
musician of the Surakarta court narrates the origin and history of the gamelan
cxxv
: ‘ In the beginning, the gamelan was first created by Sang Hyang Guru,
who had then been incarnated as the ruler of the land of Java, residing on top
of mount Maendra, in the realm called Medang Kamulan. This mount Maendra
is now called mount Lawu, and forms the border between the kraton of
Surakarta and Madiun. The creation took place in the year 167, with the
chronogram : sound is famous in the world. Its name was gamelan Lokananta
editor of the magazine Pusaka Jawi, the gamelan Lokananta comprises only five
instruments :
‘ In the year Iwa 256 of the solar calendar or 265 of the lunar calendar there
were jewels that fell into heaven, right in the month of Manggasri; which
means that there was a radiance as of precious jewels. Thereupon all the gods
performed a ritual over them, and they turned into seven nymphs. Then they
had to perform a dance. That is to dance and circle around the heavenly ocean.
Then they had to perform bedhaya, that is to dance in (a) line(s) accompanied
singing in kawi metres or sekar ageng. That is the origin of bedhaya in Java.’
cxxvii
In a second story in the Wéda Pradangga, we have the earthy origin of the
‘ His Royan Highness Sultan Agung was sitting all alone in the middle of the
night, absorbed in worship and clarifying his thoughts. In the night there was
no sign of life, the whole world looked quiet and motionless, and all that was
[197]
heard was the rustling of the leaves in a sudden breeze, resembling the sound
of the kemanak of the Lokananta gamelan. Softly audible in the wind was the
enchantment, that His Majesty became dumbfounded. For a while this melody
remained clearly audible in the sky, the king fixed it in his memory, until he
knew it by heart. Hi s Majesty recalled the time of the gods, the heavenly
Lokananta gamelan and the singing of poetry. Until daybreak the king did not
sleep. The following morning he sent for his music masters : …… his Majesty
related what had happened that night, very accurately. Hence the king got the
The word gamelan comes from the Javanese word gamel, meaning ‘to strike or
hammer’, and the suffix ‘an’ makes the root a collective noun. The instruments of the
Javanese gamelan can be categorized as follows: (1) vertical hanging gongs of various
sizes, (2) horizontally suspended gongs (resembling upside-down kettles), (3) keyed
instruments played with one or with two mallets, (4) drums, (5) a two-stringed fiddle,
(6) a bamboo flute, (7) a stringed zither. In addition, there are female solo vocalists
and a male chorus. Gamelan music allows for improvisation by some of the
instruments (bronze xylophone gender played with two mallets, the rebab fiddle, the
suling flute, the wooden xylophone, gambang), the female vocalist (pesindhen) and
the two-headed kendhang. The improvisations are based on a basic melody called the
balungan (literally, bones) played usually on every beat by the keyed instruments
using one mallet (slenthem, demung, saron, saron panerus). This balungan is also
and the one-octave higher bonang panerus. The result is multiple layers of sounds
interacting with each other - one leading, sometimes following and everyone coming
terminology or categorization.
Although different gamelan may vary slightly in their tunings, all gamelan must be
in one of two basic intervallic structures--namely, the 5 - tone slendro or the 7- tone
pelog. Neither of these tunings is compatible with the western music tuning system.
For this reason, gamelan may sound ‘out-of-tune’. Each gamelan actually comprises
two complete sets of instruments, one in each of the two tunings of slendro and pelog.
Slendro resembles roughly the raga Mohanam or Hindustani Bhoopali and pelog
resembles Gambheeranata. Each player sits between two instruments and switches
instruments are parallel or perpendicular to each other and to the front of the
performance area. Instruments tuned to the pelog scale are placed at right
angles to slendro instruments of the same type so most of the musicians in the
ensemble are facing the same direction at any given moment. The elaborating
instruments are generally placed toward the front, the skeletal melody parts in
the middle, and the colotomic parts in the back. The softer instruments are
usually grouped in one area while the louder ones are in another.
[200]
In the Yogyakarta kraton, where the dance is no longer performed as ritual, the
However in Surakarta, instead of a full gamelan, the only instruments used are the
colotomic instruments, kethuk, kenong, and gong, the kemanak, and drums, kendhang
ketipung and gendhing; there are no balungan instruments and only sometimes other
melodic instruments such as gambang and gendér. It is the Lokananta gamelan of the
like gong, are the leading instruments keeping the timing and rhythm. The
dancer does not dance on the basis of the song melody, but counts her
movements on the beats and the sub-beats of the gong. The cycle of the
The gamelan music for a bedhaya performance is structured over a regular series of
beats (multiples of 8, 16, 32, 64, 128, and even 256) in a cycle. The end of the cycle is
marked by the biggest hanging gong. The gong cycle is subdivided either by two or
four, marked by the big horizontally suspended kettle-gongs called kenong. The
medium-sized hanging gongs called kempul mark the middle of those subdivisions,
depending on the particular form. In between the kempuls and kenongs, there is a
possible further subdivision marked by the small horizontally suspended kethuk. This
whole time-structure is called the colotomic structure and is the basis of all gamelan
music. The oldest and most revered classical pieces usually have the longest gong
A typical colotomic structure of the most popular light classical form known as
…T …. …T …K
…T …. …T …K
…T …. …T …K
…T …. …T …G
where T is the ketuk, K is the kenong, and G is the gong while kempul is not used in
this form).
Colotomic structures are played in various tempos. Like Indian Carnatic music, there
are different speeds. First speed is called irama lancar, the second speed, irama
tanggung, the third, irama dadi, and the fourth, irama ciblon. There is a fifth speed
called irama rangkep. Unlike Carnatic music, the subdivision of the beat is always by
four. There are no timings in five, six, or seven beats and so forth. The changes in
speed are gradual. At certain points prescribed by the music form, the whole group
slows down little by little until there is enough space for the improvising instruments
to double up. At that point, everyone glides effortlessly into the next speed. In order to
end the piece, the tempo will speed up until the improvising instruments can no longer
play comfortably and are forced to drop down in speed. At the very end, when
everyone is approaching the final gong, there is a slowing down. When the last gong
is played, everyone waits a split second until the gong sounds and then they play their
note.
[202]
A gamelan has been described as ‘one instrument played by many people’. The
may be insisted upon by the demands of ritual rightness. However, the musical
events may be fixed but the progression through that sequence often varies and
In Pustaka Raja, a book of the 19th century, the author Ranggawarsita defines
“…they had to perform bedhaya, that is to dance in (a) line(s) to the musical
This shows how essential is, according to the Javanese authors, the singing of
in creating the proper atmosphere of sound in which the dancing takes place
and in keeping with the charged environment of the kraton and of the royal
and time cycles of the performance . ‘As for the melody of the composition,
cxxx
this comes from ‘kidung singing in kawi metre or sekar ageng’ . The terms
sekar kawi and sekar ageng refer to Javanese poetic texts set to metres of
which translates as, the mantra being offered (in performance) penetrates into the
heart of (the dancer who is) the incarnation of the noble princess, i.e.
character. In fact, the terms kidung and especially (se)singir refer to singing
singir’ are sung. Dance may also be a part of these sessions which are rather
[204]
experiences. cxxxii
In most 19th and early 20th century manuscripts, the Javanese term for the
fragments from previously existing poems. Some parts of these texts may in
fact consist of such short fragments that one song text may have several
central theme. Almost all the early pusaka compositions are examples of this
type. That may be one of the reasons why Dutch officials, when enquired
about the meaning of a bedhaya dance they attended, often got the answer that
However, there are also several song texts composed especially for one
particular dance and devoted to one particular theme, like the song text of the
Surakarta Bedhaya Elaela. Later Yogyakarta song texts like the one for
The structure of the song texts can only be understood and described in
relation to the function they fulfill in the dance performance. Although the
not so complicated. The three main components dance, song and music run
composition. The entire performance is divided into three main movements and
the central part of the composition proper is again subdivided into three
a. processional entrance walk from the royal dalem into the center of the
pendhapa
c. processional withdrawal from the royal presence and back into the
dalem
During the dancer’s entrance walk, a male choir solemnly chants an introductory
chant in slow tempo and free rhythm and it is not bound by colotomic
When the dancers have arrived in the centre of the pendhapa, they sit down
on the floor crosslegged facing the throne, waiting for the musicians to start
the song text proper which is typical for this particular composition. The first
[206]
part of the first line of text is sung by a leading female singer. It is considered
to signal the opening of the piece and is called buka celuk. After the eighth
syllable, with the sound of the deep gong the whole group of both singers and
instrumentalists join in. From this point the colotomic musical structure with the
appropriate drum beats sets in, making the piece a gendhing, an organized
of the music. Its characteristic feature is the two kemanak which are struck
alternatively in simple, repetitive patterns, first the one tuned 3, then the one
tuned 2, again the one tuned 3, following by a rest. Since there are no purely
melodic instruments played, the songs performed by the mixed choir provide
At the first beat of the gong the dancers seated on the floor perform a
solemn salutation with the palms of the hands joined in front of the face. The
hands are in the anjali hasta of Indian dance. This salutation is called
opening section, the song talks of a hero called Joyengsekar, appearing for an
important occasion. When the first three stanzas have been completed, the
singers and musicians stop (suwuk), and the dancers perform another sembah
marking the end of the section, and kneel down on the floor for a short rest.
[207]
the song text, in fact they seem to be quite unrelated to it. They only follow
the punctuated moments of the musical instruments. However this aspect of the
dance seems to be in perfect harmony with its sacredeness. The Dutch scholar
van Leyveldt in his book on Javanese dancing expressed the opinion that
bedhaya dancing was ‘misused’ if it interpreted the song text and the
The second part of the composition opens by a solo female singer who sings
the first line of poetry, ‘semang-semang as area let guguling’. The singers,
musicians and dancers join in at the gong beat on the second last syllable
‘gu’. The musical structure differs from that in the first part. In the first part
the gong was struck throughout at each 16th musical beat (keteg) – marking the
part the musical structure appears more complex with a first movement,
mérong followed by a second movement, (m)inggah. Here the kethuk beats are
frequent and so the structure is called kethuk loro kerep. These two movements
are played alternately in part two, with their appropriate drum and gong
patterns. In this second part, the singers have to sing in two alternate scales
In the beginning of the second part the dancers again perform the opening
salutation at the first gong beat, then stand up and dance uninterruptedly.
Many of the dance patterns of the first part one are repeated in the second.
The song text of the second part is not in macapat metre but consists of sets
devotion towards the Susuhunan. This is emphasized in the refrain : ‘ning Wong
[208]
second part the musicians stop, the dancers kneel down in front of the throne
The third part of the performance is again opened by a female solo voice
singing the first line, the musical structure is ketawang with the singers
continuing in sléndro. The choreography of part three has a duet piece between
the two leading dancers batak and èndhèl. The song text is irregular with lines
containing eight, seven, nine or eleven syllables, interspersed with refrain lines
cxxxiv
as Susuhunan ndhé or Panembahan ndhé . It contains mainly praises to the
ruler and ends in a rather unexpected way with a question about death :
At the end of this part, the dancers arrange themselves in a group of three
times three, and turn to the four directions of the pendhapa, before sitting on
the floor to perform the final sembah. This marks the end of the composition.
After a short pause, the male choir chants pathetan as before, while the
The musicians and singers are seated in an adjoining hall, also to the south
of the large pendhapa. The pesindhèn behdaya use the second type of singing
style. The chanting by male choir is only an introductory feature and non-
such as battle dances or wayang performances. The very slow pace of the
singing coupled with extremely long passages of sustained breath, during which
In some of these long passages, the singers may take turns in continuing the
singing, so that the person starting the passage may get time to take a breath
in the middle and then sing on to carry the passage to its end. In such
passages, the singers do not at all times perform in unison, but more in an
patterns precede the colotomic structure which is dominated by the gong, and
also last longer than gong phrases, so that the melody could be said to
the change of scales from pélog to sléndro, executed in a few phrases during
[210]
the two concluding wangsalan groups in the second part of the lyrical text;
Poetic features
these parts, sections or lines, may have an identifiable content or message, but
these are not always clearly connected semantically. The combination of the
different parts into a whole section of the text may be suggestive in a certain
symbolic manner, as a kind of pasemon. Some of the later bedhaya texts are
completely devoted to one specific theme that could derive from all kinds of
literary works, such as Panji stories, historical writings (babad), wayang stories
or romances like the Ménak Amir Hamza. The three Surakarta pusaka
similar structure.
situations of flirtation or playing games. Some of them are so well known that
line of the riddle may comprise a "nonsense" phrase, containing an old Javanese word
which sounds like another old Javanese word which is not present in the text. In the
second "answering" line of the riddle then may come the modern Javanese
"translation" of the absent old Javanese word. Or perhaps an obscure reference may
[211]
evoke an image, which suggests a modern Javanese word, which word in turn sounds
like a old Javanese word which is to follow in the subsequent "answering" line.
similarity saluguné.
twelve syllables forming a pair. The first line contains the paraphrase or riddle
and the second one the message or answer. Each line of twelve syllables is
subdivided into two parts or gatra, the first gatra having four syllables, the
1a) 4 + b) 8
2a) 4 + b) 8
[212]
Here the two gatra of the first line are not semantically connected and are
The first gatra of the first line is here related to the first gatra of the second
line. The expression ‘balé atma’ points to the batangan (solution) ‘angen-
angen’, seat of thoughts, intellect, mind which, in its turn suggests the word
‘kangen’, longing, in the second line. The expression ‘tunjung alit sinaroja’ may
suggests the word ‘tumuntur’ in the second line. Now, it is the two gatras of
the second line that contain the actual message of the expression :
beloved) goes ’.
The two wangsalan lines may be considered to carry the same message. The
The use of wangsalan in tripled or coupled pairs of lines with twelve syllables
each are common to the mystical suluk treatises and to the pesindhèn bedhaya
wangsalan in mystical treatises and in the Serat Centhini connects them with the
popular.
Tirtaamidjaja wrote in his article ‘although the dance itself has no plot or story to
tell, the litany sung by the female choir conveys the essential meaning of the whole
cxxxv
ritual.’ The Bedhaya Ketawang litany is not a narrative poem. Written in a
cryptic style, this song is not meant to tell a story. Rather, the Bedhaya Katawang
lyric suggests the mysteries of erotic transport, kingly power, and ultimately of death
and eternity. The litany is complex and difficult. A major portion of the song is
composed in wangsalan which tend to work through several levels of sound and
sense association and often between and across languages. The translation of the
wangsalan. The language of the poem is an archaic form of literary modern Javanese,
with a great admixture of old Javanese, or Kawi, vocabulary. Its lyrics, due both to
their premeditated obscurity and their antiquity, are largely unintelligible to Javanese
today.
both Kawi (or sekar ageng) and Macapat (or sekar alti) metres, the song is divided
into three sections, as is the musical accompaniment and the choreography. The initial
[214]
seven-line Durma metre. It describes the richly adorned figure of a Javanese hero
setting forth—as if to battle—on (or perhaps from) an erotic encounter. The second
This second section, the most arcane of the song, is written almost entirely in the form
of wangsalan. The riddles evoke the depth of Kangjeng Ratu Kidul’s passion for
Panembahan Senapati and his royal successors, as well as the profundity of her
despair and sorrow upon separation from these her serial lovers. The final section of
the song, in the Kawi Salisir meter, sings Ratu Kidul’s praises for the sexual, political,
cxxxvi
The text , presented here, is transliterated from a Javanese script manuscript
produced at the Kraton Surakarta nearly 130 years ago. That manuscript, Serai
Pasindhen Badhaya: Kagungan-dalem ing Kadipaten Anom ingkang kaping IV, was
had belonged to his king, I.S.K.S. Pakubuwana IX (1861-93), prior to his accession to
the throne. The manuscript copy is dated 26 Sawal Je 1790 (April 26,1862).
[215]
angling Jayèngsekar
sumreg atata
sekar cempaka
ya urap-urap sari
sumarsana-bra
Susuhunan
dhé
Susuhunan
Susuhunan
dhé
Susuhunan
dhé
[219]
Susuhunan
dhé
kantar-kantar kiyahi
In translation:
I.
Clad in fine white trousers, in skirts cxxxix of deep red hue cxl
Frangipanni blossoms
With flowing sash cxlii of cindhé cxliii silk, adorned with golden bracelets
Π.
Heart veiled with care, when [we together ] lay parted by a pillow
O mighty Susuhunan
O mighty Susuhunan
[222]
Secreted deep within the heart; ever may [I] fall before the Sunan's feet cxlvii
Oh mighty Susuhunan
Susuhunan
[And] to stand with head held high means but sorrow in the end
IΠ.
As if
The Susuhunan
The Susuhunan
As if
The Susuhunan
As if
The Susuhunan
As if
Conclusion
Contrasted with the male warrior dances expressing the fierce character of the ruler
toward the enemies of his kingdom, the Bedhaya dance, delicate, exhuming an
realm and its people is sensed to be ensured by the renewal of the bond between the
Queen of the Southern ocean and the king, realised in the annual performance of
Bedhaya in the royal kraton. Nurtured by the esoteric principles of Shaivism and
the aim of its performance is to create beauty and harmony, both external and internal;
to create delight but a delight that touches and transforms the soul both of the
The manifestation of inner beauty in the external form through the medium of dance,
seems to be the preoccupation of yet another female dance style, the third and last in
this journey. Originated in yet another island of South-east Asia known for its
longlasting tradition in Performing arts, Japan, Kamigata Mai is a very elegant dance
form, shaped under the feminine court aesthetics of the Heian period and the ascetic
ideals of Zen Buddhism. On the stage the mai dancer has an otherwordly beauty: on
her mask like face, her eyes betray the secret flame of passion consuming the entire
dancing body.