You are on page 1of 59

instructions manual

manual de instrucciones
manual de instruções

dishwasher
KDW4752N
dishwasher EN
KDW4752N

Dear client,
INDEX
Thank you for purchasing this product.
1. SAFETY INSTRUCTIONS....................................... 4
The quality of this appliance has been certified by several
1.1. Power Supply .................................................. 5
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee 1.2. Power Cord and Other Cables......................... 6
a safe use. 1.3. Humidity and Water......................................... 6
Please read carefully the instructions and safety measures 1.4. Cleaning........................................................... 6
described in this manual.
1.5. General Precautions........................................ 6
We sincerely hope you will be satisfied when using 2. OPERATING INSTRUCTIONS.............................. 12
your new appliance.
2.1. Product Description....................................... 12
2.2. Product usage................................................ 13
2.4. Troubleshooting............................................. 32
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS............................ 36
4. POST-SALE SERVICE.......................................... 37
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION....................... 37

2 3
dishwasher EN
KDW4752N

1. SAFETY INSTRUCTIONS any incorrect use, as well as any manual


modifications to the product will not be co-
WARNING vered and automatically voids the warranty.
Risk of Electric Shock Assistance
Do Not Open
In case of malfunction, take your appliance
Warning: to avoid the risk of electric to the Customer Support Service for assis-
shock, do not remove the cover. tance.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user. This appliance can be used by
Ask for assistance from the Customer children from the age of 8 and by
Support Service.
people with reduced physical, sen-
Important Warnings sorial or mental capabilities and/
Before using your appliance read these ins-
or lack of experience and know-
tructions manual carefully and keep it in a ledge if they have been given ins-
safe place as you may need to consult it in tructions on using the appliance
the future. safely and if they understand the
Before turning on your appliance, and to hazards involved. Children may
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
not play with the appliance. Cle-
aning and maintenance must not
- It has fallen to the ground;
be carried out by children without
- You notice any evidence of damage;
supervision.
- Any anomaly occurs during its operation.
These instructions are also available at
To avoid hazards or deterioration of your ap- www.suporteworten.pt
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly. 1.1. Power Supply
Your appliance should not be used for other Make sure the main voltage is compatible
purposes than the ones intended and sole- with the appliance’s. If this is not the case,
ly for household use. Any damage resulting please consult the Customer Support Ser-
from using the appliance outside this scope, vice.

4 5
dishwasher EN
KDW4752N

1.2. Power Cord and Other Cables tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
Do not tangle the cord or pull it to discon- tructions for future reference.
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces. • Read all instructions before using the pro-
duct.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket. • Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
Take it to the Customer Support Service for fessionals.
replacement.
• Any damage caused by manual modifica-
1.3. Humidity and Water tions to the product is not covered by the
warranty.
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet • If this product is used for other purposes
under any circumstances as this may be than the ones originally intended, or if it is
dangerous. To avoid fire hazard or electric not correctly connected, the product may
shock do not expose your appliance to hu- become damaged and the warranty will be
midity or water. Furthermore, do not place voided.
your appliance under water (e.g. for clea- • Please read this user manual carefully and
ning). keep it for future reference. Pass it on to
any future owner of the appliance.
1.4. Cleaning
• This manual contains sections of Safety
Before cleaning, be sure to switch off the ap- Instructions, Operating Instructions, Ins-
pliance and remove the plug from the main tallation Instructions and Troubleshooting
power supply. Always allow the unit to cool Tips, etc. Read it carefully before using
down before cleaning. the dishwasher, as it will help you use and
To clean the exterior of the product, use a maintain the dishwasher properly.
dry soft cloth only. • Review the section on Troubleshooting
before calling for assistance, as it will
1.5. General Precautions help you solve some common problems
• Please follow the instructions in the user by yourself without professional techni-
manual which will help you to properly ins- cians.

6 7
dishwasher EN
KDW4752N

NOTE: Open the door very carefully if the dishwa-


The manufacturer, following a policy of sher is operating, as there is a risk of water
constant product development and up-da- squirting out.
ting, may make modifications without giving • Do not place any heavy objects on or stand
prior notice. on the door when it is open, as the applian-
ce could tip forward.
WARNING!
• When loading items to be washed:
When using your dishwasher, take basic
precautions, namely: • No not load sharp items near the door as
they might damage the door seal;
WARNING! HYDROGEN GAS • Load sharp knives with the handles up in
IS EXPLOSIVE order to reduce the risk of cuts;
• Under certain conditions, hydrogen gas • Warning: knives and other utensils with
may be produced in a hot water system sharp points must be loaded in the rack
that has not been used for two weeks or with their points down or placed horizon-
more. tally.
• HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the • When using your dishwasher, prevent
hot water system has not been used du- plastic items from being in contact with he-
ring such a period, open all hot water fau- ating elements.
cets before using the dishwasher and let
the water run for several minutes. This will • Check to make sure the soap dispenser is
release some accumulated hydrogen gas. empty after a washing programme.
As the gas is flammable, do not smoke or • Do not wash plastic items unless they are
use an open flame. marked as dishwasher safe or equivalent.
For plastic items without this marking, che-
WARNING! PROPER USE ck the manufacturer’s recommendations.
• Do not apply pressure to, sit on or stand on • Use only detergent and rinse additives de-
the dishwasher’s door or rack. signed for an automatic dishwasher. Never
• Do not touch the heating element during use soap, laundry detergent or hand wa-
or immediately after using the dishwasher. shing detergent in your dishwasher.
• Do not operate your dishwasher unless • Other means to disconnect the dishwasher
all enclosure panels are properly in place. from the power supply must be incorpora-

8 9
dishwasher EN
KDW4752N

ted in the fixed wiring with a minimum 3 • Make sure that carpet does not obstruct
mm contact separation in all poles. the dishwasher’s openings at the bottom
• Keep children away from dishwasher de- base.
tergent and rinse aid and the dishwasher’s • Use the dishwasher only for its intended
open door, as there could still be some de- function.
tergent left inside. • The dishwasher is intended for indoor use
• To protect against the risk of electrical sho- only.
ck, do not immerse the unit, cord or plug in • The dishwasher is not designed for com-
water or other liquid. mercial use. It is intended for use in do-
• Dishwasher detergents are very alkaline. mestic households and in similar working
They can be extremely dangerous if swallo- and residential environments.
wed. Avoid contact with skin and eyes and
keep children away from the dishwasher
when the door is open.
• The door should not be left open since this
could present a tripping hazard.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in or-
der to avoid a hazard.
• Dispose of packing materials properly.
• During installation, the power supply must
not be excessively or dangerously bent or
flattened.
• Do not tamper with the dishwasher’s con-
trols.
• The appliance is to be connected to the
water mains using new hose sets and the
old hose-sets should not be reused.

10 11
dishwasher EN
KDW4752N

2. OPERATING INSTRUCTIONS Dishwasher Features


Front View
2.1. Product Description 1. Upper Basket
2. Spray Arms
Control Panel 3. Lower Basket
4. Water Softener
5. Cutlery Basket
6. Detergent Dispenser
7. Rinse Aid Dispenser

2.2. Product usage


Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future reference.
If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the
manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit
from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: if contains impor-
tant information regarding the safe installation, use and maintenan-
ce of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright
position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove all appliance packaging and check that it has not been
damaged during transportation. If it has been damaged, contact
the retailer and do not proceed with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel
are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This
appliance can also be recessed under a single worktop.
3. Position the dishwasher on a levelled, sturdy floor. If the floor is
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it
reaches a horizontal position (the angle of inclination must not
exceed 2 degrees). If the appliance is levelled correctly, it will be
more stable and much less likely to move or cause vibrations and
noise while it is operation.

12 13
dishwasher EN
KDW4752N

Connecting the water and electricity supplies Once the appliance has been installed, the power supply cable
and the electrical socket should be easily accessible.
Connection to the water and electricity supplies should only be
performed by a qualified technician. The cable should not be bent or compressed.

The dishwasher should not stand on top of the water hoses or If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the
the electricity supply cable. manufacturer or its Customer Support Service in order to prevent all
potential hazards.
The appliance is to be connected to the water mains using new
The company shall not be held responsible for any incidents that
hose sets and the old hose-sets should not be reused.
occur if these regulations are not observed.
Connecting the water inlet hose
Advice regarding the first washing programme
Connect the cold water supply hose to a
threaded ¾ (inch) connector and make After the appliance has been installed, immediately before running
sure that it is fastened tightly in place. the first washing programme, completely fill the salt dispenser and
add approximately 2 Kg of salt (refer to section “Salt, Detergent
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of and Rinse Aid”). The water may overflow: this is normal and is not a
time, let the water run to make sure that cause for concern. It is also normal that the LOW SALT indicator light
the water is clear and free of impurities. continues to flash for a few cycles after the salt has been loaded.
If this precaution is not taken, there is a
risk that the water inlet can get blocked Positioning the Appliance
and the appliance could be damaged. Position the appliance in the desired location. The back should rest
against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets
Connecting the water outlet hose or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain
Fit your dishwasher’s drainage hose to hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper
the drainage pipe without bending it. installation.
Remember that the length of the hose
should not exceed 4 meters even with Levelling the Appliance
an extension. Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in
If the drainage hose is longer the or out) to adjust the height of the dishwasher, making it level. In any
4 m, the dishes will not be cleaned case, the appliance should not be inclined more than 2°.
properly. Secure your hose firmly to NOTE: the maximum adjustment height of the feet is 20 mm.
the drainage pipe to avoid it coming off
during the washing process. How to drain excess water from hoses
Electrical connection If the sink is 1000 mm higher from the floor, the excess water in the
hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure: drain the excess water from the hoses into a bowl or into a suitable
• the socket is earthed and complies with current regulations; container that is held outside and lower than the sink.
• the socket can withstand the maximum load of the appliance, which
Water outlet
is indicated on the data plate located on the inside of the door (see
description of the appliance); Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted
to avoid water leaks. Ensure that the water inlet hose is not kinked
• the power supply voltage falls within the values indicated on the or squashed.
data plate on the inside of the door;
• the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not Extension hose
the case, ask an authorized technician to replace the plug (contact If you need a drain hose extension, try to use a similar drain hose, no
the Customer Support Service); do not use extension cables or longer than 4 metres; otherwise the cleaning effect of the dishwasher
multiple sockets. could be reduced.

14 15
dishwasher EN
KDW4752N

Syphon connection 5. Hold down “ Delay” button and then press “Programme” button for
The waste connection must be at a height of between 50 cm 5 seconds.
(minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dish. The The buzzer rings one time and “H...” flashes on the digital display
water drain hose should be fixed by a hose clip. (factory setting is H4).

Before starting the dishwasher To change the setting:


The followings should be observed before starting the dishwasher: 1. Press the “Delay” button.
1. Whether the dishwasher is levelled and fixed; Each time the button is pressed, the set value increases by one
level; when the value of H7 has been reached, the display jumps
2. Whether the inlet valve is opened;
back to H0 (off).
3. Whether there is a leakage at the connections of the conducts;
2. Press the “Programme” button. The chosen setting has now been
4. Whether the wires are tightly connected; stored.
5. Whether the power is switched on; Contact your local water board for information on the hardness of
6. Whether the inlet and drain hoses are knotted; your water supply.
7. All packing materials and printings should be taken out from the Water hardness table
dishwasher.
Water hardness Set value on
Attention Mmol/l
the machine
°Clark Range
After installation, please put this manual into the bags of printings, as
its content is very helpful to the users. 0-8 soft 0 - 1.1 H0
9 - 10 soft 1.2 - 1.4 H1
Prior Using for the First Time
11 - 12 medium 1.5 - 1.8 H2
Before using your dishwasher for the first time, refer to the
following items: 13 - 15 medium 1.9 - 2.1 H3
A. Set the water softener 16 - 20 medium 2.2 - 2.9 H4
B. Fill the salt container 21 - 26 hard 3.0 - 3.7 H5
C. Fill the rinse aid dispenser
27 - 38 hard 3.8 - 5.4 H6
D. Detergent
39 - 62 hard 5.5 - 8.9 H7
A. Set the water softener
WATER SOFTENER
The water softener is designed to remove minerals and salts from
the water, which would have a detrimental or adverse effect on the The hardness of the water varies from place to place. If hard water is
dishwasher’s operation. The higher the content of these minerals used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
and salts, the harder the water is. The softener should be adjusted The appliance is equipped with a special softener that uses salts
according to your area’s water hardness. Your local Water Authority specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
can advise you on the water hardness in your area.
Setting
B. Fill the salt container
The salt container is located beneath the lower basket and should
The amount of salt dispensed can be set from H0 to H7.
be filled as follows:
Salt is not required at the set value H0.
1. Find out about the water hardness in your area. Your water utility Attention!
company will help you with this. Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other
2. Set value can be found in the water hardness table. types of salt not specifically designed for use in a dishwasher,
especially table salt, will damage the water softener. In case of
3. Close the door. damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does
4. Switch on “Power” switch. not give any warranty nor is liable for any caused damages.

16 17
dishwasher EN
KDW4752N

Only fill with salt just before starting one of the complete washing When to Refill the Rinse Aid Dispenser
programmes. If there is no rinse aid warning light on the control panel, you can
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have estimate the amount of rinse aid to be added by the colour of the
been split, remaining on the bottom of the machine for any period of optical level indicator “D” located next to the cap. When the rinse aid
time, which may cause corrosion. container is full, the whole indicator will be dark . As the rinse aid is
After the first washing programme the control panel light expires. lower, the size of the dark dot decreases. You should never let the
rinse aid get below ¼ full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid
level indicator changes, as illustrated below.
Full
¾ full
½ full
¼ full - Should refill to eliminate spotting
A. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap Empty
from the salt container.  1 
B. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume
RINSE AID DISPENSER
with water (around 500ml).  2 
C. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce
about 2kg of salt. It is normal for a small amount of water to come
out of the salt container.
D. Carefully screw the cap back on.
E. Usually, the salt warning light will be off in 2-6 days after the salt
container is filled with salt.
NOTE:
1. The salt container must be refilled when the salt warning light in  1 To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and
the control panel comes on. Though the salt container may be lift it out.
full, the light indicator may not be off until the salt fully dissolves.  2 Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill it.
If there is no salt warning light in the control panel, use your best  3 Replace the cap by inserting it aligned with the “open” arrow and
judgement as to when load the salt into the softener dispenser turning it to the “closed” (right) arrow.
given the number of cycles the dishwasher has run.
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from
2. If the salt overspills, a programme can be run to eliminate them. forming droplets on your dishes that can leave spots and streaks. It
also improves drying by allowing water to sheet off the dishes.
C. Fill the rinse aid dispenser
Your dishwashers are designed to use liquid rinse aids. The rinse aid
Rinse Aid feature dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser.
The rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring a To fill the dispenser, open the cap and pour the rinse aid into the
thorough rinsing, spot and streak free drying. dispenser until the level indicator turns completely black. The volume
Attention! of the rinse aid container is about 140 ml. Be careful not to overfill
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid the dispenser, as it could cause excess suds. Wipe away any spills
dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning with a damp cloth. Don’t forget to replace the cap before you close
agent, liquid detergent), as this would damage the appliance. the dishwasher door.

18 19
dishwasher EN
KDW4752N

Attention! programme Table. Generally, only one tablespoon of detergent


Clean up any rinse aid split during filling with an absorbent cloth to is needed for a normal wash load. Also, more heavily soiled items
need more detergent. Always add the detergent just before starting
avoid excess suds during the next wash.
a washing programme, otherwise it could get damp and will not
Adjusting Rinse Aid Dispenser dissolve properly.
The rinse aid dispenser has four or six settings. Amount of Detergent to Use
Always start with the dispenser set on “4” If spots
and poor drying are problems, increase the
amount of rinse aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the dial to “5”. If the
dishes still are not drying properly or are spotted,
adjust the dial to the next higher number until
your dishes are spot-free. The dose is factory set
in the position 5.
NOTE: set the rinse aid dispenser to a higher dosage if there are
drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce
it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on NOTE:
glassware or knife blades.  1 If the lid is closed: press release button. The lid springs open.

D. Detergent  2 
Always add the detergent just before starting each washing
programme. Only use branded detergent aid for dishwasher.
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove
dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most commercial WARNING!
quality detergents are suitable for this purpose. Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach
Concentrated Detergent of children
Based on their chemical composition, dishwasher can be split in two Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep
basic types: your detergent fresh and dry.
• conventional, alkaline detergents with caustic components Don’t put powder detergent into the dispenser until you’re ready to
• low alkaline concentrated detergents with natural enzymes wash dishes.
The use of “Eco” washing programmes together with concentrated Fill in the detergent
detergents reduces pollution and is good for your dishes; these
Fill the detergent dispenser with detergent.
washing programmes are specially matched to the dirt-dissolving
properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this The marking indicates the dosing levels, as
reason, the “Eco” washing programme in which concentrated illustrated on the right:
detergents are used can achieve the same results that could  1 W
 here to place the main washing pro-
otherwise only be achieved using an “intensive” washing programme. gramme detergent. MIN means approxi-
mately 20 g of detergent.
Detergent Tablets (3 in1)
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds.  2 W
 here to place the pre-washing programme detergent, approxi-
For this reason, some detergents cannot dissolve and develop their mately 5 g of detergent.
full cleaning power during short programmes. Therefore, use long Please observe the manufacturer’s dosing and storage recommen-
programmes when using detergent tablets, to ensure the complete dations as stated on the detergent packaging.
removal of detergent residuals.
Close the lid and press it until it locks in place.
Detergent Dispenser If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in
The dispenser must be refilled before the start of each washing the pre-wash detergent chamber. This detergent will be used during
programme following the instructions provided in the Washing the pre-wash phase.

20 21
dishwasher EN
KDW4752N

Detergents Removing the Dishes


There are 3 sorts of detergents To prevent water dripping from the upper basket into the lower
1. With phosphate and with chlorine basket, we recommend that you empty the lower basket first and
then the upper basket.
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chloride Loading the Upper Basket
Normally, powder detergents does not have phosphate. The water The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coffee and tea cup and saucers, as well
softener feature of phosphate is not given. In this case we recommend
as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too
filling the salt dispenser even when the water hardness level is only
dirty). Position the dishes and cookware so that they do not move
6 dH. If detergents without phosphate are used, together with a high
around with the water spray.
water hardness level, white spots can appear on dishes and glasses.
Should this occur, add more detergent to achieve better results. Upper basket
Detergents without chlorine only bleach a little. Strong and coloured Type Item
spots will not be removed completely. Should this occur, choose a
programme with a higher temperature. A Cup

Half Load B Glass


1.1 Half load is an additional function and can be used during the C Saucer
Intensive, Eco, 90min and 30min program and cannot be used in
the pre-rinse program. D Mug
1.2 By activating the half load function, the machine will adjust the E Dessert bowl
program reducing water and energy consumption as well as the
program duration. F Small pot
1.3 For best washing results, it is suggested that the use of this G Oven pot
function be limited to a maximum load of half of the total load.
Adjusting the upper Basket
Loading the Upper Baskets
If required, the height of the upper basket can be adjusted in order
For best performance of the dishwasher, follow loading guidelines.
to create more space for large utensils either in the upper basket or
Features and appearance of baskets and silverware baskets may lower basket. The upper basket can be adjusted for height by putting
vary from your model. wheels of different height into the rails. Long items, serving cutlery,
Attention before or after Loading the Dishwasher salad servers or knives should be placed on the shelf so that they do
not obstruct the rotation of the spray arms. The shelf can be folded
Baskets back or removed when not be required for use.
Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to
rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher
in the following way:
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside
down.
2. Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that
water can run off.
3. They are stacked securely and cannot tip over.
4. They do not prevent the spray arms from rotating while washing Loading the lower Basket
takes place. We recommend that you place large items which are most difficult
Very small items should not be washed in the dishwasher as they to clean in to the lower basket: pots, pans, lids, serving dishes and
could easily fall out of the baskets. bowls, as shown in the figure below.

22 23
dishwasher EN
KDW4752N

It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the Cutlery basket
baskets in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom rack features fold down tine rows so that larger or more
pots and pans can be loaded.
Lower Basket
Type Item
E Dessert bowl
H Soup plate
I Dinner plate
J Dessert plate
K Oval plate
Door side
L Glass bowl
For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes:
M Dessert bowl
N Bowl Are not suitable: Are of limited
suitability:
Folding racks Cutlery with wooden, horn china Some types of glasses
Folding racks consisting of two parts or mother-of-pearl handles; can become dull
that are located on the lower basket Plastic items that are not heat resistant; after a large number
of your machine are designed in or- Older cutlery with glued parts that are not of washes;
der to let you more easily place big temperature resistant; Silver and aluminium
items, such as pots, pans, etc. Bonded cutlery items or dishes; parts have a tendency
If necessary, each part can be folded Pewter or cooper items; to discolour during
separately, or all of them can be fol- washing;
Lead crystal glass;
ded and a larger space can be obtai- Steel items subject to rusting; Glazed patterns
ned. You can use folding racks by rai- may fade if
Wooden platters;
sing then upwards, or by folding them. machine-washed
Items made from synthetic fibre frequently.
Cutlery basket
WARNING!
Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles down:
Do not let any item extend through bottom
if the basket has side baskets, spoons should be loaded individually
into the appropriate slots and long utensils should be placed NOTE: do not place items dirty with cigarette ash, candle wax,
horizontally at the front of the upper basket. lacquer or paint. If you buy new dishes please make sure that they
are dishwasher safe.
Type Item
NOTE: please do not overload your dishwasher. There is only space
1 Tea spoons for 12 standard dishes. Do not use dishes that are not dishwasher
2 Dessert spoons safe. This is important to obtain good results and for a reasonable
3 Soup spoons energy consumption.
4 Gravy ladle Loading cutlery and dishes
5 Serving fork Before loading the dishes, you should:
6 Forks - Remove large left-over
7 Knives - Soften remnants of burnt food in pans

24 25
dishwasher EN
KDW4752N

When loading the dishes and cutlery, please note Starting a washing programme
the following:
Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. Washing programme table
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening Programme Cycle Selection Description of Detergent Running Energy Water
downwards so that water cannot collect in the container or a deep Information Cycle Pre/main Time (kWh) (L)
base. (min)
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover For the heaviest soiled Pre-wash 4/16 g 180 1.300 16
each other loads, such as pots, Main wash (60ºC) (or 3in1)
• To avoid damage to glasses, they must not touch Intensive pans, casserole dishes Rinse1
• Load large items which are most difficult to clean into the lower rack and dishes that have
Rinse2
been sitting with dried
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter food on them for a while. Hot rinse Drying
dishware such as glasses, coffee and tea cups
For normally soiled Pre-wash 4/16 g 237 0.922 11
Attention!
Eco loads, such as pots, Main wash (44º C) (or 3 in 1)
Long bladed knives stored in an upright position are a potential (*EN50242) plates, glasses and Hot rinse
hazard! (Standard lightly soiled pans.
Drying
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be Programme) standard daily cycle.
positioned horizontally in the upper basket. For lightly and normally Pre-wash 3/15 g 90 0.890 14
Damage to glassware and other dishes soiled plates and pans Main wash (50º C)
for every day. Run cycle Rinse
Possible causes: immediately after use)
Hot rinse Drying
• Type of glass or manufacturing process. Detergent’s chemical
composition. A shorter wash for lightly Main wash (40º C) 15 g 30 0.500 7
• Water temperature and duration of the dishwasher programme. soiled loads that do not Hot rinse
need drying.
Suggested solution:
• Use glassware or porcelain dishes that have been marked To rinse dishes that Pre-wash / 11 0.010 4
you plan to wash later
dishwasher-safe by the manufacturer.
that day
• Use a mild detergent that is described as delicate on dishes. If Pre-Rinse
necessary, seek further information from detergent manufacturers.
• Select a low temperature programme. Turning on the appliance
• To prevent damage, take glasses and cutlery out of the dishwasher Starting a washing programme...
as soon as possible after the programme finishes. Pull out the lower and upper basket, load them with dishes and
proceed accordingly:
At the End of the Wash
1. Push them back. It is recommended to load the lower basket first,
When the working cycle has finished, the digital display “---”, then then the upper one (refer to section “Loading the Dishwasher”).
stop. Turn off the appliance using the Power button, shut off the water Pour in the detergent.
supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes
before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and 2. Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240 V
utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. AC 50 Hz, the specification of the socket is 12 A 250 VAC, 50 Hz.
They will also dry better. Make sure the water supply is turned on to full pressure. Close the
door, press the ON/OFF button, press the “programme” button to
select a desired “Washing programme” (refer to section “Washing
programme Table”).
The Eco program is suitable to clean normally soiled tableware, it is
the most efficient program in terms of its combined energy and water

26 27
dishwasher EN
KDW4752N

consumption. It is used to assess compliance with the EU ecodesign


legislation. 2.3. Maintenance
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and it’s not recommended. Filtering System
Apply a little force to ensure the door is properly closed.
The filter is used to avoid large residues
NOTE: a click will be heard when the door is properly closed. and other sundries from getting inside the
When the washing is over, you can switch off the appliance by pump, as they can obstruct the filter.
pressing the ON/OFF button. The filter system consists of a coarse
filter, a flat (main filter) and a micro filter
Switching on (fine filter).
1. Open the tap, if it is closed.
1. Flat filter
2. Close the door.
Food and debris will be trapped by a
3. Make sure the spray arms are not obstructed.
special jet on the lower spray arm.
4. Switch the dishwasher on using the “ Start/Pause “ button.
2. Coarse filter
Cancel/Change the program
Larger debris, such as bone and glass that could clog the drain, will
Note: a cycle that is underway can only be modified if it has only be trapped in the coarse filter.
been running for a short time. Otherwise, the detergent may have
already been released, and the appliance may have already drained To remove an item caught in this filter, gently squeeze the taps on
the wash water. Should this be the case, the detergent dispenser the top of this filter and lift it out.
must be refilled (refer to section “Fill in the Detergent”). 3. Micro filter
Open the door and press the power button for more than 3 seconds This filter holds soil and food residue in the sump area and
to turn off the machine and cancel the program. When you restart the prevents it from being redeposited on the dishes during a washing
machine, you can change the program to the desired cycle setting
programme.
(refer to section “Starting a washing programme”).
- Inspect the filters for obstructions after each use of the
NOTE: if you open the door during a washing programme, the
dishwasher.
machine pauses, a warning alarm will ring and the display will show
E1. When you close the door, the dishwasher will resume working. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system.
Remove any food remnants and clean the filters under running
Forget to add a dish water.
Dishes can be added any time before the detergent container opens. Step 1. Rotate the coarse
1. Slightly open the door to stop the washing programme. filter counter-clockwise
2. After the spray arms stop working, open the door completely. and lift it up.
3. Add the dishes. Step 2: Lift the flat filter.
4. Close the door. The dishwasher will resume work after 10 seconds.

WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, as hot water may NOTE: If operate from step 1 to step 2, the filter system will be
scald you. removed; while operate from step 2 to step 1, the filter system will
be installed.
Switch Off the Dishwasher
Filter assembly
The digital display shows “--”, only in this case the programme has
ended. For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash
1. Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.
water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason,
2. Turn off the water tap! it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the

28 29
dishwasher EN
KDW4752N

filter after each washing programme by rinsing the semi-circular filter Cleaning the Door
and cup under running water. To remove the filter assembly, pull the To clean the edge around the door, you should only use a soft, warm,
cup handle upwards. The entire filter assembly should be cleaned
damp cloth. To prevent water penetration into the door lock and
once a week. To clean the coarse filter and the micro filter, use a
electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.
cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the
figures above and reinsert the entire assembly in the dishwasher, Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces
positioning them in place and pressing downward. The dishwasher as they will scratch the finish. Some paper towels can also scratch or
must never be used without the filters. Improper replacement of the leave marks on the surface.
filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils. WARNING!
Never use a spray cleaner to clean the door panel as it could damage
WARNING! the door lock and electrical components. Do not use an abrasive
Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning agent or paper towels as you risk scratching or leaving spots on the
the filters, don’t hit them. Otherwise, the filters could be contorted stainless steel surface.
and the performance of dishwasher could be debased.

Cleaning the Spray Arms


How to Keep Your Dishwasher in Shape
It is necessary to clean the spray arms After every wash
regularly as hard water chemicals will clog After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave
the spray arm jets and bearings. the door slightly ajar so that moisture and odours are not trapped
To remove the spray arms, screw off the nut inside.
clockwise to take out the washer on top of
the spray arm and remove the arm. Wash Remove the plug
the arms in soapy and warm water and Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug
use a soft brush to clean the jets. Replace
from the socket. Do not take any unnecessary risks.
them after rinsing them thoroughly.
No solvents or abrasive cleaning
Caring for the dishwasher To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth then dry it use solvents or abrasive cleaning products. Use only a cloth and
thoroughly. warm, soapy water. To remove spots or stains from the surface of the
interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar or
To clean the exterior, use a good appliance polish wax. a cleaning product made specifically for dishwashers.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any
part of the dishwasher. When you go on holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a washing
Protect Against Freezing
programme with the dishwasher empty and then remove the plug
If your dishwasher is left in an unheated location during the winter, from the socket, turn off the water supply and leave the door of the
ask a service technical to: appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent
1. Cut off electrical power to the dishwasher. odours from forming in the appliance.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from Moving the appliance
the water valve.
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve (you can use a
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
pan to catch the water).
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. Seals
5. Remove the filter in the tub and the bottom and use a sponge to One of the cause for dishwasher odours is food that remains trapped
collect water in the sump. in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this.

30 31
dishwasher EN
KDW4752N

Warning Before calling the Customer Support Service


Attention:
Electrical Shock Refer to the following charts before calling the Customer Support
The installation of the pipes and Service, as many issues can be solved without recourse to external
electrical equipment should be done by Hazard!
services.
professionals.
Disconnect the electrical power before installing dishwasher. Failure Problem Possible causes How to proceed
to do so can result in death or electrical shock.
Dishwasher Fuse blown or the Replace the fuse or reset the
WARNING! doesn’t work circuit breaker acted circuit breaker. Remove any other
appliances sharing the same
The packaging material could be dangerous for children!
circuit with the dishwasher.
Dispose of package and of the appliance at a recycling centre. Cut off
the power supply cable and make the door closing device unusable. Power supply is not Make sure the dishwasher is
turned on turned on and the door is properly
closed. Make sure the power cord
2.4. Troubleshooting is properly plugged into the wall
socket.
ERROR CODES Water pressure is low Check that the water supply is
In the event of a malfunctions, the appliance will display the following properly connected and the water
error codes: is turned on.
Drain pump Overflow The system is designed to detect
Codes Meanings Possible Causes
doesn’t stop an overflow. When it does, it shuts
E1 Door open The door is open when the off the circulation pump and turns
dishwasher is working on the drain pump.
E2 Water inlet Water inlet malfunction Noise Some audible sounds Sound from detergent container
are normal opening.
E3 Water drainage Water drainage malfunction
Utensils are not Ensure everything is secured in
E4 Temperature sensor Temperature sensor malfunction secure in the racks or the dishwasher.
E5 Overflow / leakage Overflow / Water leakage occurs something small has
dropped into the rack
E6 Water leakage Water leakage occurs
Motor is humming The dishwasher has not been
E7 Heating element Abnormal heating used regularly. If you do not use it
often, remember to set it to fill and
WARNING! pump out every week, which will
help keep the seal moist.
In case of overflow, turn off the main water supply before calling the
Customer Support Service. If there is water in the base pan due to an Suds in Improper detergent Use only a special dishwasher
overfill or a small leak, the water should be removed before restarting the tub detergent to avoid suds. Should
the dishwasher. this occur, open the dishwasher
and let suds evaporate. Add 1
gallon of cold water to the tub.
Close and latch the dishwasher,
then start the “pre-rinse” washing
programme to drain out the water.
Repeat if necessary.
Spilled rinse agent Always wipe up rinse agent spills
immediately.

32 33
dishwasher EN
KDW4752N

Problem Possible causes How to proceed Problem Possible causes How to proceed
Stained tub Detergent with Make sure the detergent does not White film Hard water minerals To clean the interior, use a damp
interior colorant was used contain colorant. on interior sponge with dishwasher detergent
surface and wear rubber gloves. Never
Dishes and Improper programme Select a stronger programme. use any other cleaner than
flatware are Improper rack loading Make sure the action of the dishwasher detergent for the risk
not clean detergent dispenser and spray of foaming or suds.
arms are not blocked by large
dishware. The Clogged detergent Remove the detergent from
Detergent residue is blocking the lock.
Spots and 1. Extremely hard To remove spots from glassware: dispenser lid the lock
filming on water 1. Take out all metal utensils from doesn’t close
glasses 2. Low inlet the dishwasher. properly
and flatware temperature 2. Do not add detergent. Detergent left Dishes block the Reload the dishes properly.
3. Overloading 3. Choose the longest cycle. in dispenser detergent cups
the dishwasher cups
4. Start the dishwasher and allow
4. Improper loading it to run for about 18 to 22 Steam Normal phenomenon There is some steam coming
5. Old or damp powder minutes, until it reaches the through the vent by the door latch
detergent main washing cycle. during drying and water draining.
6. Empty rinse agent 5. Open the door to pour 2 cups of Black or grey Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner
dispenser white vinegar into the bottom of marks on have rubbed against to eliminate those marks.
7. Incorrect dosage of the dishwasher. dishes dishes
detergent 6. Close the door and let the
dishwasher complete the cycle. Water This is normal A small amount of clean water
If the vinegar does not work, standing on around the outlet on the tub
repeat as described above, but the bottom of bottom keeps the water seal
use ¼ cup (60 ml) of citric acid the tub lubricated.
crystals instead of vinegar. Dishwasher Overfill dispenser Be careful not to overfill the rinse
Cloudiness Combination of soft Use less detergent if you have soft leaks or rinse aid spills aid dispenser.
on glassware water and too much water and select a shortest cycle Spilled rinse aid could cause
detergent to wash the glassware and to get oversudsing and lead to
them clean. overflowing. Wipe away any spills
with a damp cloth.
Yellow or Tea or coffee stains Use a solution of ½ cup of bleach
brown film and 3 cups of warm water to Dishwasher isn’t Make sure the dishwasher
on interior remove the stains by hand. levelled is levelled.
surfaces WARNING: you have to wait 20
minutes after a cycle is finished
to let the heating elements cool
down before cleaning the interior;
otherwise, burns will happen.
Iron deposits in the You have to call a water softener
water can originate company and request a special
a film filter.

34 35
dishwasher EN
KDW4752N

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE:


1. From A (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
Technical datasheet for household dishwasher according to EU Di- The device meets the European standards and the directives in the
rective 2019/2017: current version at delivery.
- LVD 2014/35/EU
Model KDW4752N
- EMC 2014/30/EU
Standard place settings 12 - EUP 2019/2022
Energy efficiency class 1
E NOTE: the values above have been measured in accordance with
standards under specified operating conditions. Results may vary
Eco programme energy consumption 0.922 kWh/cycle greatly according to quantity and pollution of the dishes, water
hardness, amount of detergent, etc.
Standard programme energy consumption 1.650 kWh/cycle
The manual is based on the European Union’s standards and rules.
Energy Efficiency Index 55.9

Eco programme water consumption 11.0 L/cycle


4. POST-SALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
Cleaning performance index 1.13 reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
Drying performance index 1.09
solve the problem, please contact the Customer Support Service
Duration of the eco programme 3h 57min of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
Power consumption in off-mode 0.49 W manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
Power consumption in stand-by mode 0.60 W
the manufacturer or seller will void the warranty.
Does stand-by mode include the display No All users must be familiar with these instructions. Knowing what
of information? could go wrong can help prevent problems from occurring.

Power consumption in delay start 1.00 Availability of Spare Parts


Noise level 49 dB Dependant upon the spare part, these are available for a minimum
period of seven years for professional repairers or a minimum of ten
Mounting Freestanding years for professional repairers and end users after placing the last
unit of the model on the market.
Possibility for built-in Yes

Height 84.5 cm 5. ENVIRONMENTAL


Width 60.0 cm PROTECTION
Depth (with connectors) 60.0 cm In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
Power consumption 1850 W paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
Rated voltage / frequency AC 220-240V / 50 Hz
after disassembled by a specialized company. Please
Water pressure (flow pressure) 0.4-10bar=0.04-1.0MPa comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.

36 37
lavavajillas ES
KDW4752N

Estimado cliente:
ÍNDICE
Gracias por adquirir este producto.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................... 40
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
1.1. Fuente de alimentación ................................ 41
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar 1.2. Cable de alimentación y otros cables............ 42
un uso seguro. 1.3. Humedad y agua........................................... 42
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas 1.4. Limpieza......................................................... 42
de seguridad descritas en este manual.
1.5. Advertencias de seguridad............................ 43
Esperamos sinceramente que esté satisfecho 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES........................... 48
con su nuevo aparato.
2.1. Descripción del producto............................... 48
2.2. Utilización del producto.................................. 49
2.3. Mantenimiento............................................... 66
2.4. Resolución de problemas.............................. 69
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................ 73
4. SERVICIO POSVENTA......................................... 74
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL...................... 74

38 39
lavavajillas ES
KDW4752N

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD to fuera de este ámbito de aplicación, cual-


quier uso incorrecto, así como cualquier
ATENCIÓN modificación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
Peligro de electrocución garantía.
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de Asistencia
electrocución, no abra esta unidad. En caso de avería, acuda al Servicio de
Su interior no contiene elementos que Atención al Cliente.
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato podrá ser utilizado
por niños de ocho años o más y
Avisos importantes por personas con discapacidad fí-
Antes de usar el aparato, lea atentamente sica, sensorial o mental, o perso-
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con- nas con falta de experiencia o co-
sultarlo en el futuro. nocimientos, siempre que cuen-
Antes de encender el aparato, y a fin de ga- ten con supervisión o se les haya
rantizar su utilización de forma correcta y proporcionado instrucciones para
segura, no lo utilice si:
usar este aparato de un modo se-
- Se ha caído al suelo; guro, y entiendan los riesgos que
- Nota alguna señal de daño; conlleva. Los niños no deben ju-
- Se produce alguna anomalía durante su gar con el aparato. La limpieza y
funcionamiento.
mantenimiento no deben ser rea-
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se lizados por niños sin supervisión.
recomienda que lea atentamente las ins- Estas instrucciones también están disponi-
trucciones. bles en www.suporteworten.pt
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros fines que no sean los previstos en el 1.1. Fuente de alimentación
manual y únicamente para uso doméstico. Compruebe que la tensión de la red eléctri-
Cualquier daño derivado del uso del apara- ca es compatible con la indicada en el apa-

40 41
lavavajillas ES
KDW4752N

rato. En caso de que no sea compatible, 1.5. Advertencias de seguridad


consulte al Servicio de Atención al Cliente.
• Siga las instrucciones de este manual,
1.2. Cable de alimentación y otros que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
cables y disfrutar de sus características avanza-
No enrolle el cable de alimentación ni tire de das. Guarde las instrucciones para refe-
él para desenchufar el aparato. Asimismo, rencia futura.
manténgalo alejado de superficies calien-
tes. • Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados. • Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten- por profesionales autorizados.
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución. • Cualquier daño provocado por modifica-
ciones manuales al producto no estará
1.3. Humedad y agua cubierto por la garantía.
No utilice el aparato en lugares húmedos. • Si usa el producto para otros fines que no
No deje que el aparato se moje en ningu- sean para los que ha sido originalmente
na circunstancia, pues puede ser peligroso. diseñado, o si no está correctamente co-
Para evitar el peligro de incendio o descarga nectado, el producto podrá sufrir daños y
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la la garantía quedará anulada.
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo). • Lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo para futuras consultas. Cédalo
1.4. Limpieza a cualquier futuro propietario del aparato.
Antes de proceder a la limpieza del aparato, • Este manual contiene secciones sobre ins-
apáguelo y desconecte el cable de la cor- trucciones de seguridad, de funcionamien-
riente. Deje siempre que el aparato se en- to, de instalación, consejos para resoluci-
fríe antes de efectuar cualquier operación ón de averías, etc. Léalo atentamente an-
de limpieza. tes de usar el lavavajillas, le será de gran
Para limpiar el exterior del producto, utilice ayuda para utilizar y mantener el aparato
únicamente un paño suave y seco. de forma correcta.

42 43
lavavajillas ES
KDW4752N

• Revise la sección «Resolución de proble- ¡ADVERTENCIA! USO CORRECTO


mas» antes de llamar al servicio técnico,
• No aplique presión, no se siente ni se
pues encontrará ayuda para solucionar apoye en la puerta ni en la cesta del lava-
problemas comunes usted mismo, sin la vajillas.
asistencia de técnicos profesionales.
• No toque el elemento de calor durante el
NOTA: uso del lavavajillas o inmediatamente des-
pués de usarlo.
El fabricante, en línea con una política de
• No ponga el lavavajillas en funcionamiento
constante desarrollo y actualización, puede a menos que todos los paneles del apara-
realizar modificaciones sin previo aviso. to estén correctamente colocados. Abra la
puerta con mucho cuidado si el lavavajillas
¡ADVERTENCIA! está en funcionamiento, ya que existe el
Cuando use su lavavajillas, tome las pre- riesgo de que el agua salga a chorros.
cauciones básicas, a saber: • No coloque ningún objeto pesado encima
de la puerta cuando esté abierta, dado
¡ ADVERTENCIA! EL GAS que el aparato se podría inclinar hacia
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO adelante.
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidróge- • Al cargar los objetos para lavar:
no puede producirse en un sistema de • No cargue objetos afilados cerca de la
agua caliente que no se ha utilizado du- puerta, ya que podrían dañar la junta de
rante dos o más semanas. la puerta;
•E
 L GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. • Cargue cuchillos afilados con los man-
Si el sistema de agua caliente no se ha gos hacia arriba para reducir el riesgo de
utilizado durante ese período, abra to- cortes;
dos los grifos de agua caliente antes de •A  dvertencia: los cuchillos y otros utensi-
usar el lavavajillas y deje correr el agua lios con puntas afiladas deben colocarse
durante varios minutos. De esta forma, en la cesta con las puntas hacia abajo o
liberará cualquier gas hidrógeno acu- en dirección horizontal.
mulado. Como el gas es inflamable, no • Cuando utilice el lavavajillas, evite que los
fume ni use una llama abierta durante artículos de plástico entren en contacto
este tiempo. con elementos de calor.

44 45
lavavajillas ES
KDW4752N

• Verifique que el dispensador de jabón esté • No deje la puerta abierta, ya que podría
vacío después de un programa de lavado. producir un peligro de tropiezo.
• No lave objetos de plástico, a menos que • Si el cable de alimentación está dañado,
estén clasificados como aptos para lava- debe ser sustituido por el fabricante, su
vajillas o similares. En el caso de los ar- agente de servicio o una persona igual-
tículos de plástico que carezcan de esta mente cualificada para evitar riesgos.
clasificación, consulte las recomendacio- • Deseche correctamente los materiales de
nes del fabricante. embalaje.
• Use únicamente detergentes y aditivos de • Durante la instalación, el cable de alimen-
enjuague fabricados para lavavajillas au- tación no debe estar demasiado doblado o
tomáticos. Nunca use jabón, detergente aplastado de forma excesiva o peligrosa.
para la ropa o jabón de tocador en su la-
vavajillas. • No manipule los controles del lavavajillas.
• Se deben incorporar otros medios para • El aparato debe conectarse a la red de su-
desconectar el lavavajillas de la fuente de ministro de agua utilizando conjuntos de
alimentación en el cableado fijo con una mangueras nuevos; no utilice conjuntos
separación de contacto mínima de 3 mm antiguos.
en todos los polos. • Asegúrese de que la alfombra no obstruya
• Mantenga a los niños alejados del deter- las aberturas del lavavajillas que se en-
gente lavavajillas, del abrillantador y de la cuentran en la base inferior.
puerta abierta, ya que aún podría quedar • Utilice el lavavajillas solo para su función
algo de detergente en el interior. prevista.
• Para protegerse del riesgo de descarga • El lavavajillas está diseñado para su uso
eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o en interiores.
el enchufe en agua u otros líquidos.
• El lavavajillas no está diseñado para un
• Los detergentes lavavajillas son muy al- uso comercial. Está diseñado para su uso
calinos. Pueden ser extremadamente pe- en hogares domésticos y entornos resi-
ligrosos si se tragan. Evite el contacto con denciales y laborales similares.
la piel y los ojos y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta
esté abierta.

46 47
lavavajillas ES
KDW4752N

2. MANUAL DE INSTRUCCIONES Características del lavavajillas


2.1. Descripción del producto Vista frontal
1. Cesta superior
2. Brazos de rociado
3. Cesta inferior
4. Descalcificador de agua
5. Filtros
6. Dosificador de detergente
7. Dosificador de abrillantador

2.2. Utilización del producto


Instalación
Mantenga este manual de instrucciones en un lugar seguro para
futuras consultas. Si vende, dona o mueve el aparato, asegúrese de
mantener el manual con la máquina, para que el nuevo propietario
se beneficie de los consejos que se incluyen en él.
Lea atentamente este manual de instrucciones: si contiene
información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento
seguros del aparato.
Si debe mover el aparato en cualquier momento, manténgalo
en posición vertical; si es absolutamente necesario, puede inclinarlo
sobre su espalda.

Posicionamiento y nivelación
1. Quite todo el embalaje del aparato y compruebe que no haya
sufrido daños durante el transporte. De ser así, póngase en
contacto con el distribuidor y no continúe con el proceso de
instalación.
2. Para revisar el lavavajillas, colóquelo de modo que sus lados o
el panel posterior estén en contacto con los armarios adyacentes
o incluso con la pared. Este aparato también se puede empotrar
bajo una encimera simple.
3. Ubique el lavavajillas en un suelo plano y resistente. Si el piso es
irregular, las patas delanteras del aparato se pueden ajustar hasta
que alcancen una posición horizontal (el ángulo de inclinación no
debe exceder los 2 grados). Si el aparato se nivela correctamente,
será más estable y será mucho menos probable que se mueva o
cause vibraciones y ruido mientras está en funcionamiento.

48 49
lavavajillas ES
KDW4752N

Conexión del suministro de agua o electricidad • el voltaje de la fuente de alimentación está dentro de los valores
indicados en esa placa de características;
La conexión a los suministros de agua y electricidad debe ser • la toma es compatible con el enchufe del aparato. Si este no es
realizada por un técnico cualificado. el caso, pida a un técnico autorizado que reemplace el enchufe
El lavavajillas no debe estar colocado sobre mangueras de (póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente); no
agua o cables eléctricos. utilice cables alargadores ni regletas.

El aparato debe conectarse a la red de suministro de agua Una vez que el aparato ha sido instalado, se debe acceder
utilizando conjuntos de mangueras nuevos; no utilice conjuntos fácilmente al cable de la fuente de alimentación y a la toma eléctrica.
antiguos. El cable no debe doblarse ni comprimirse.
Conexión de la manguera de entrada de agua Si el cable de la fuente de alimentación está dañado, debe ser
Conecte la manguera de suministro de sustituido por el fabricante o el Servicio de Atención al Cliente para
agua corriente a un conector roscado de evitar todos los peligros potenciales.
3/4 pulgadas y asegúrese de que esté
firmemente sujeto en su lugar. La empresa no será responsable de ningún incidente que ocurra
si no se cumplen estas regulaciones.
Si las tuberías de agua son nuevas o
no se han utilizado durante un período Consejo con respecto al primer programa de lavado
prolongado de tiempo, deje correr el
Después de haber instalado el aparato, inmediatamente antes
agua para asegurarse de que esté limpia
de ejecutar el primer programa de lavado, llene completamente
y libre de impurezas. Si no toma esta
el dispensador de sal y añada aproximadamente 2 kg de sal
precaución, corre el riesgo de que la
(consulte la sección «Sal, detergente y abrillantador»). El agua
entrada de agua se bloquee y se dañe
puede derramarse: esto es normal y no es motivo de preocupación.
el aparato.
También es normal que la luz indicadora LOW SALT (bajo nivel de
Conexión de la manguera de salida de agua sal) siga parpadeando durante unos ciclos después de que se haya
cargado la sal.
Ajuste la manguera de drenaje del
lavavajillas al tubo de drenaje, sin Posicionamiento del aparato
doblarlo.
Coloque el aparato en el lugar deseado. La parte posterior debe
Recuerde que la longitud de la man- reposar contra la pared situada detrás, y los lados, a lo largo de los
guera no debe exceder los 4 metros, armarios adyacentes o la pared. El lavavajillas está equipado con
incluso con una prolongación. suministro de agua y mangueras de desagüe que se pueden colocar
Si la manguera de drenaje supera los a la derecha o a la izquierda para facilitar una instalación adecuada.
4 m, los platos no se limpiarán adecu-
adamente. Sujete firmemente la man- Nivelación del aparato
guera al tubo de drenaje para evitar Una vez que el aparato está posicionado, ajuste las patas
que se salga durante el proceso de (apretándolas hacia adentro o hacia afuera) para fijar la altura del
lavado. lavavajillas y nivelarlo. En cualquier caso, el aparato no debe estar
inclinado más de 2°.
Conexión eléctrica
NOTA: el ajuste máximo de altura en las patas es de 20 mm.
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de
lo siguiente: Cómo vaciar las mangueras del agua excedente
• la toma está conectada a tierra y cumple con las normativas Si el fregadero está a más de 1000 mm por encima del suelo, el
vigentes; agua excedente de las mangueras no puede vaciarse directamente
• la toma puede soportar la carga máxima del aparato, que se indica en él. En ese caso, será necesario extraer el exceso de agua de las
en la placa de características ubicada en el interior de la puerta mangueras en un bol o un recipiente adecuado que se halle afuera y
(consulte la descripción del aparato); a un nivel inferior al fregadero.

50 51
lavavajillas ES
KDW4752N

Salida de agua Ajuste


Conecte la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe La cantidad de sal dispensada se puede ajustar de H0 a H7.
estar correctamente instalada para evitar fugas de agua. Asegúrese No se requiere sal en el valor de H0.
de que la manguera de entrada de agua no esté doblada o aplastada.
1. Averigüe la dureza del agua en su área. La empresa de servicios
Manguera de extensión de agua lo ayudará con esto.
Si necesita una extensión de la manguera de drenaje, pruebe a 2. Encuentre el valor establecido en la tabla de dureza del agua.
utilizar una manguera de desagüe similar de no más de 4 metros;
3. Cierre la puerta.
de lo contrario, se puede reducir el efecto de limpieza de lavavajillas.
4. Encienda el aparato con el interruptor de encendido.
Conexión del sifón 5. Pulse el botón «Delay» (inicio programado) y luego el botón
La conexión de residuos debe estar en una altura de entre 50 cm «Programme» (programa) durante 5 segundos.
(mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del plato. La El zumbador sonará una vez y «H...» parpadeará en la pantalla
manguera de drenaje de agua debe ajustarse con una abrazadera. digital (la configuración de fábrica es H4).
Antes de poner en marcha el lavavajillas
Para cambiar el ajuste:
Observe lo siguiente antes de iniciar el lavavajillas:
1. Presione el botón «Delay».
1. Si el lavavajillas está nivelado y sujeto;
Cada vez que presiona este botón, el valor aumenta en un
2. Si está abierta la válvula de entrada; nivel; cuando se alcance el valor de H7, la pantalla saltará a H0
3. Si hay una fuga en las conexiones de los conductos; (desactivado).
4. Si los cables están firmemente conectados; 2. Presione el botón «Programme». De esta manera, se almacenará
5. Si la alimentación está encendida; el ajuste elegido.
6. Si las mangueras de entrada y de drenaje están anudadas; Póngase en contacto con su entidad local de suministro de agua
para obtener información sobre la dureza de su suministro de
7. Retire todos los materiales de embalaje y las publicaciones del
agua.
lavavajillas.
Tabla de dureza del agua
Atención
Dureza del agua Valor establecido
Después de la instalación, guarde este manual en las bolsas de Mmol/l
las publicaciones, ya que su contenido le resultará muy útil como °Clark Margen en la máquina
usuario. 0-8 suave 0 - 1,1 H0

Antes de usar el aparato por primera vez 9 - 10 suave 1,2 - 1,4 H1


Antes de usar su lavavajillas por primera vez, consulte los 11 - 12 media 1,5 - 1,8 H2
siguientes puntos: 13 - 15 media 1,9 - 2,1 H3
A. Ajustar el descalcificador 16 - 20 media 2,2 - 2,9 H4
B. Atestar depósito de sal
21 - 26 hard 3,0 - 3,7 H5
C. Llene el dispensador de abrillantador
27 - 38 hard 3,8 - 5,4 H6
D. Detergente
39 - 62 hard 5,5 - 8,9 H7
A. Ajustar el descalcificador
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador está diseñado para eliminar los minerales y las
sales del agua, que tendrían un efecto perjudicial o adverso en el La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se usa agua dura en
funcionamiento del lavavajillas. Cuanto mayor sea el contenido de el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios.
estos minerales y sales, más dura será el agua. El descalcificador El aparato está equipado con un descalcificador especial que utiliza
debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua. Puede averiguar sales preparadas especialmente para eliminar la cal y los minerales
la dureza del agua en su área con la autoridad de agua local. del agua.

52 53
lavavajillas ES
KDW4752N

B. Atestar depósito de sal C. Llene el dispensador de abrillantador


El depósito de sal se encuentra debajo de la cesta inferior y debe Característica de abrillantador
llenarse de la siguiente manera:
El abrillantador se añade automáticamente durante el último
¡Atención! enjuague, lo que asegura un enjuague completo y un secado sin
¡Utilice solamente sal preparada especialmente para su uso en manchas ni arañazos.
lavavajillas! Los demás tipos de sal, no específicamente diseñados ¡Atención!
para usarse en lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañarán Utilice únicamente un abrillantador de marca para lavavajillas.
el descalcificador de agua. En caso de daños causados por el uso Nunca llene el dosificador de abrillantador con otras sustancias (por
inadecuado de sal, el fabricante no ofrece ninguna garantía ni asume ejemplo, detergente para lavavajillas o detergente líquido), dado que
responsabilidad alguna por los daños causados. podría dañar el aparato.
Llene el depósito de sal únicamente cuando esté a punto de iniciar
uno de los programas de lavado completos. Cuándo rellenar el dispensador de abrillantador
De este modo, evitará que los granos de sal o agua salada que se Si no hay luz de aviso de abrillantador en el panel de control, puede
hayan desprendido permanezcan en el fondo de la máquina durante calcular la cantidad de abrillantador que se deberá agregar mediante
un periodo de tiempo, lo cual puede causar corrosión. el color del indicador de nivel óptico «D» situado junto a la tapa.
Cuando el recipiente del abrillantador esté lleno, todo el indicador se
Después del primer programa de lavado, se apaga la luz del panel volverá oscuro. A medida que descienda el nivel del abrillantador, se
de control. reducirá el tamaño del punto oscuro. Nunca deje que el dosificador
de abrillantador esté por debajo de 1/4 de su capacidad.
A medida que disminuya el abrillantador, el tamaño del punto negro
en el indicador de nivel de abrillantador cambiará, tal como se
muestra a continuación.
Lleno
¾ lleno
½ lleno
A. Retire la cesta inferior y destornille y extraiga la tapa del depósito ¼ lleno: rellene para eliminar manchas
de sal.  1  Vacío
B. Si llena el depósito por primera vez, llene 2/3 de su volumen con DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
agua (alrededor de 500 ml).  2 
C. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio e
introduzca aproximadamente 2 kg de sal. Es normal que salga
una pequeña cantidad de agua del depósito de sal.
D. Con cuidado, vuelva a enroscar la tapa.
E. P
 or lo general, la luz de advertencia de sal permanecerá apagada
de 2 a 6 días después de llenar el depósito de sal.
NOTA:
1. L
 lene el depósito de sal solamente cuando se encienda la
luz de advertencia de sal en el panel de control. Aunque el
depósito de sal puede estar lleno, el indicador luminoso no  1 Para abrir el dispensador, gire la tapa a la flecha de «abierto» (a
se apagará hasta que la sal se disuelva completamente. Si la izquierda) y levántela.
no hay una luz de advertencia de sal en el panel de control,
use su mejor criterio para determinar cuándo cargar sal en el  2 Vierta el abrillantador en el dispensador, cuidando de no llenarlo
dispensador de descalcificador, dado el número de ciclos que excesivamente.
el lavavajillas ha ejecutado.  3 Vuelva a colocar la tapa; para ello, insértela alineada con la flecha
2. S
 i la sal se derrama, puede ejecutar un programa para «abierto» y gírela en la dirección de la flecha «cerrado» (a la
eliminarla. derecha).

54 55
lavavajillas ES
KDW4752N

El abrillantador es dispersado durante el enjuague final para evitar El uso de programas de lavado «Eco» junto con detergentes
que el agua forme gotitas en sus platos, lo cual puede dejar manchas concentrados reduce la contaminación y es bueno para sus platos;
y arañazos. Asimismo, mejora el secado al permitir que el agua se estos programas de lavado están especialmente adaptados a
deslice por los platos. las propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del
detergente concentrado. Por esta razón, el programa de lavado
Su lavavajillas está fabricado para utilizar abrillantadores líquidos. El
«Eco» en el que se utilizan detergentes concentrados puede lograr
dosificador de abrillantador se encuentra dentro de la puerta, junto al
los mismos resultados que solamente se podrían lograr utilizando un
dispensador de detergente. programa de lavado intensivo.
Para llenar el dosificador, abra la tapa y vierta el abrillantador en el
dispensador hasta que el indicador de nivel se vuelva completamente Pastillas de detergente (3 en 1)
oscuro. El volumen del recipiente de abrillantador es de unos 140 ml. Las pastillas de detergente de diferentes marcas se disuelven
Tenga cuidado de no llenar el dispensador en exceso, ya que podría a distintas velocidades. Por esa razón, algunos detergentes no
causar exceso de espuma. Limpie los derrames con un paño húmedo. se disuelven y no pueden ofrecer un poder de limpieza completo
No olvide reemplazar la tapa antes de cerrar la puerta del lavavajillas. durante los programas cortos. Por ello, aplique programas de larga
¡Atención! duración cuando utilice pastillas de detergente para garantizar la
eliminación completa de los residuos de detergente.
Limpie cualquier abrillantador derramado durante el llenado usando
un paño absorbente para evitar la excesiva formación de espuma Dosificador de detergente
durante el siguiente lavado.
El dosificador debe llenarse antes del inicio de cada programa de
Ajuste el dispensador de abrillantador lavado según las instrucciones que figuran en la tabla de programas
de lavado. Generalmente, basta con una cucharada de detergente
El dispensador de abrillantador tiene cuatro o para una carga de lavado normal. Además, los objetos más
seis ajustes. Comience siempre con el ajuste sucios necesitan más detergente. Añada siempre el detergente
del dispensador en «4». Si las manchas y el inmediatamente antes de poner en marcha el programa de lavado;
secado defectuoso son un problema, aumente la de lo contrario, podría humedecerse y no disolverse correctamente.
cantidad de abrillantador dispensado retirando la
tapa del dosificador y girando el selector a «5». Si Cantidad de detergente que utilizar
los platos todavía no se secan adecuadamente o
tienen manchas, ajuste el selector al siguiente
número mayor, hasta que la vajilla quede
totalmente limpia. La dosis viene ajustada de
fábrica en la posición 5.
NOTA: fije el dispensador de abrillantador a una dosis mayor si
observa gotas de agua o manchas de cal en los platos después
del lavado. Redúzcalo si observa rayas de color blanquecino en
los platos o una película azulada en la cristalería o las hojas de los
cuchillos.
NOTA:
D. Detergente  1 Si la tapa está cerrada: presione el botón de desbloqueo. La tapa
Los detergentes con ingredientes químicos son necesarios para se abrirá con el resorte.
eliminar la suciedad, aplastarla y llevarla fuera del lavavajillas. La  2  Agregue siempre el detergente justo antes de comenzar cada
mayoría de los detergentes comerciales resultan adecuados para programa de lavado. Utilice únicamente detergentes de marca
este fin. para lavavajillas.
Detergente concentrado ¡ADVERTENCIA!
Basándose en su composición química, los detergentes pueden ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Procure mantenerlo
dividirse en dos tipos básicos: fuera del alcance de los niños
• detergentes alcalinos convencionales con componentes cáusticos Use solamente detergente específicamente elaborado para su uso
• detergentes con baja concentración alcalina y enzimas naturales en lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco.

56 57
lavavajillas ES
KDW4752N

No añada detergente en polvo en el dosificador hasta que esté listo 1.3 P


 ara obtener mejores resultados de lavado, se sugiere que el
para lavar la vajilla. uso de esta función se limite a una carga máxima de la mitad de
la carga total.
Llenado de detergente
Carga de las cestas del lavavajillas
Llene el dosificador de detergente con deter-
gente. Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas
de carga. Las características y la apariencia de las cestas y cestos
La marca indica los niveles de dosificación, para cubiertos pueden variar de acuerdo con el modelo del lavavajillas.
como se ilustra a la derecha:
 1 D
 ónde debe colocar el principal detergen- Atención antes y después de cargar las cestas
te para el programa de lavado. MIN sig- del lavavajillas
nifica aproximadamente 20 g detergente. Raspe las grandes cantidades de restos de comida que hayan
quedado. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente.
 2 D
 ónde debe colocar el detergente para el programa de prelavado,
Coloque los objetos en el lavavajillas como corresponda:
aproximadamente 5 g detergente.
1. L
 os artículos como tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. se colocan
Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre la boca abajo.
dosificación y el almacenamiento que se indican en el envase del 2. L
 os elementos curvados o aquellos con recovecos deben estar en
detergente. un plano inclinado para que el agua pueda correr.
Cierre la tapa y presione hasta que se bloquee en el sitio. 3. A
 pile los artículos de forma segura para que no se vuelquen.
Si los platos están muy sucios, coloque una dosis de detergente 4. L
 os artículos no deben impedir que los brazos rociadores giren
adicional en la cámara de detergente de prelavado. Este detergente durante los programas de lavado.
se utilizará durante la fase de prelavado. Los artículos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas, ya
que podrían caerse fácilmente de la cesta.
Detergentes
Extracción de los platos
Hay tres tipos detergentes:
Para evitar que el agua gotee de la cesta superior a la inferior, le
1. Con fosfato y cloro recomendamos que vacíe primero la cesta inferior y luego la superior.
2. Con fosfato y sin cloro
Carga de la cesta superior
3. Sin fosfato ni cloro
La cesta superior está diseñada para contener vajilla más delicada
Normalmente, los detergentes en polvo no contienen fosfato, por y ligera, como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos
lo que no se da la función de descalcificador de agua del fosfato. pequeños, tazones pequeños y sartenes poco profundas (siempre
En este caso, recomendamos llenar el dispensador de sal incluso que no estén demasiado sucias). Coloque los platos y utensilios de
cuando el nivel de dureza del agua sea solo de 6 dH. Si se utilizan cocina de manera que no se muevan cerca del rociador de agua.
detergentes sin fosfato, junto con agua de alto nivel de dureza,
pueden aparecer manchas blancas en los platos y vasos. Si esto Cesta superior
ocurre, agregue más detergente para lograr mejores resultados. Tipo Artículo
Los detergentes sin cloro solo blanquean ligeramente. Los puntos
fuertes y de color no se eliminarán por completo. Si esto ocurre, elija A Taza
un programa con una temperatura superior. B Vaso
Media carga C Platillo
1.1 L
 a media carga es una función adicional y se puede usar durante D Jarra
el programa Intensivo, Eco, 90 minutos y 30 minutos y no se
puede usar en el programa de preenjuague. E Fuente
1.2 A
 l activar la función de media carga, la máquina ajustará el F Olla pequeña
programa reduciendo el consumo de agua y energía, así como
la duración del programa. G Tacho grande

58 59
lavavajillas ES
KDW4752N

Ajuste de la cesta superior Cestas plegables


Si es necesario, puede ajustar la altura de la cesta superior para Las cestas plegables que constan
crear más espacio para grandes utensilios en las cestas superior de dos partes, situadas en la cesta
inferior de su máquina, están diseña-
o inferior. La cesta superior se puede ajustar en altura con la
das para permitirle colocar más fácil-
colocación de ruedas de diferentes alturas en los rieles. Los artículos mente artículos grandes, como ollas,
largos, los cubiertos comunes o de ensaladas o los cuchillos deben sartenes, etc.
colocarse en el estante de forma que no obstruyan la rotación de Si es necesario, cada parte se puede
los brazos rociadores. La bandeja se puede plegar hacia atrás o se plegar por separado, o plegarse to-
puede quitar cuando no se requiera su uso. das para obtener un mayor espacio.
También puede usar las cestas ple-
gables elevándolas o plegándolas.

Cesta para cubiertos y bandeja para tenedores


Los cubiertos deben colocarse en la cesta para cubiertos con los
mangos hacia abajo: si la cesta tiene cestas laterales, cargue las
cucharas individualmente en las ranuras apropiadas y coloque
horizontalmente los utensilios largos en la parte frontal de la rejilla
superior.
Tipo Artículo
Carga de la cesta inferior
1 Cucharas de té
Le recomendamos colocar los elementos de gran tamaño y más
difíciles de limpiar en la cesta inferior: ollas, cacerolas, tapas, fuentes 2 Cucharas de postre
y recipientes, como se muestra en la siguiente figura. 3 Cucharas soperas
Es preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de las cesta 4 Cucharones para salsa
para evitar que bloqueen la rotación del brazo rociador superior. 5 Tenedores de servir
Coloque siempre las ollas, fuentes, etc. boca abajo. 6 Tenedores
Incline las ollas profundas para permitir que el agua fluya hacia fuera. 7 Cuchillos

La cesta inferior cuenta con filas que se pueden plegar para cargar Bandeja para tenedores Cesta para cubiertos
ollas y sartenes más grandes o una mayor cantidad de ellas.

Cesta inferior
Tipo Artículo
E Fuente
H Platos hondos
I Platos llanos
J Platos de postre
K Platos ovalados
L Fuente de vidro
M Fuente
N Fuente
Lado de la puerta

60 61
lavavajillas ES
KDW4752N

Para el lavado en el lavavajillas, los siguientes cubiertos o platos: • Cargue los artículos grandes y más difíciles de limpiar en la cesta
inferior
No son adecuados: Son de idoneidad
limitada: • La cesta superior está diseñada para sostener vajilla delicada y
más ligera, tales como vasos, y tazas de café y té
Cubiertos con mangos de madera, Algunos tipos de cristal ¡Atención!
porcelana o nácar; pueden volverse
opacos después ¡Los cuchillos de hoja almacenados en posición vertical son un
Artículos de plástico no resistentes al calor; peligro potencial!
de un gran número
Cubertería antigua con piezas adheridas no de lavados. Coloque los cubiertos largos o afilados, tales como cuchillos para
resistentes a la temperatura;
Las piezas de tallar, de manera horizontal y en la cesta superior
Objetos de cubertería o vajilla unidos; plata y aluminio Daños en la cristalería y otros platos
Artículos de estaño o cobre; tienen tendencia
a decolorarse durante Posibles causas:
Vasos de vidrio de plomo;
el lavado. • Tipo de vidrio o proceso de fabricación. Composición química del
Objetos de acero sujetos a oxidación;
Los patrones detergente.
Tablas de madera; esmaltados pueden • Temperatura del agua y duración del programa del lavavajillas.
Artículos fabricados de fibras sintéticas. desaparecer si se
¡ADVERTENCIA!
lavan a máquina Solución sugerida:
con frecuencia.
No deje que ningún elemento se extienda • Use platos de vidrio o porcelana que se han marcado aptos para
por la parte inferior lavavajillas según el fabricante.
• Utilice un detergente suave que sea descrito como delicado para la
NOTA: no coloque objetos sucios con ceniza de cigarrillo, cera de vajilla. Si es necesario, busque más información de los fabricantes
velas, laca o pintura. Si compra vajilla nueva, asegúrese de que sea de detergentes.
apta para lavavajillas. • Seleccione un programa de baja temperatura.
NOTA: no sobrecargue el lavavajillas. Solo hay espacio para 12 • Para evitar daños, saque los vasos y cubiertos del lavavajillas tan
platos estándar. No use platos que no sean aptos para lavavajillas. pronto como sea posible después de que finalice el programa.
Esto es importante para obtener buenos resultados y para un
consumo de energía razonable. Cuando finaliza el ciclo de lavado
Cuando el ciclo ha terminado, la pantalla digital muestra “---“,
Carga de cubiertos y platos y después se detendrá. Con el botón de encendido, apague
Antes de cargar los platos, debe: el aparato, cierre el suministro de agua y abra la puerta del
- Eliminar grandes restos de comida lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas
para evitar manipular los platos y utensilios mientras están todavía
- Ablandar los restos de comida quemada en las sartenes
calientes y más susceptibles a la rotura. De este modo, también se
Cuando cargue los platos y los cubiertos, tenga en secarán mejor.
cuenta lo siguiente:
Los platos y cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos
rociadores.
Cargue los artículos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc.,
con la abertura hacia abajo para que el agua no se acumule en el
recipiente o en una base profunda.
Los platos y cubiertos no deben estar uno dentro de otro, ni cubrirse
entre sí
• Para evitar daños en los vasos, estos no deben tocarse

62 63
lavavajillas ES
KDW4752N

Inicio de un programa de lavado Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión total.
Abra la puerta, presione el botón de encendido (ON/OFF), pulse el
Tabla de programas de lavado botón «programme» para seleccionar el programa de lavado que
desea (consulte la sección «Tabla de programas de lavado»).
Programa Información de Descripción Detergente Tiempo de Energía Agua El programa Eco es adecuado para limpiar vajillas con suciedad
selección del ciclo del ciclo previo/ ejecución (kWh) (l)
principal (mín.) normal, es el programa más eficiente en términos de consumo
combinado de energía y agua. Se utiliza para evaluar el cumplimiento
Las cargas sucias Prelavado 4/16 g 180 1,300 16 de la legislación de diseño ecológico de la EU.
más pesadas, como Lavado principal (o 3in1)
ollas, sartenes, (60 ºC) El enjuague manual previo de los artículos de mesa lleva a un mayor
Intensive consumo de agua y energía, y no se recomienda.
(intensivo) cacerolas y platos Enjuague 1
que han estado con Aplique un poco de fuerza para asegurarse de que la puerta esté
alimentos secos Enjuague 2
Enjuague en bien cerrada.
durante un tiempo.
caliente Secado NOTA: se escuchará un clic cuando la puerta esté correctamente
Para cargas Prelavado 4/16 g 237 0,922 11 cerrada.
Eco habitualmente sucias, Lavado principal (o 3 in 1) Cuando termine el lavado, puede apagar el aparato con el botón de
(*EN50242) como ollas, platos, (44 ºC) encendido.
(Programa vasos y cacerolas Enjuague
estándar) levemente sucias: en caliente Encender
ciclo de lavado diario
estándar. Secado 1. Abra el grifo si está cerrado.
Programa de lavado Prelavado 3/15 g 90 0,890 14 2. Cerrar la puerta.
ligero que se utilizará Lavado principal 3. Compruebe que los brazos rociadores no estén obstruidos.
para artículos (50 ºC)
más delicados y 4. Encienda el lavavajillas con el botón “Inicio / Pausa”.
Enjuague
sensibles a altas
temperaturas (ciclo Enjuague en Cancelación/Cambio del programa
de funcionamiento caliente Secado
Nota: un ciclo que está en marcha solo se puede modificar si ha
inmediatamente estado funcionando durante poco tiempo. De lo contrario, es posible
después del uso) que el detergente ya se haya dispersado y el aparato ya haya
Un lavado más corto Lavado principal 15 g 30 0,500 7 vaciado el agua de lavado. En tal caso, debe llenar el dosificador de
para cargas con poca (40 ºC) detergente (véase la sección «Detergente»).
suciedad que no Enjuague en
necesitan secado. Abra la puerta y presione el botón de encendido durante más de 3
caliente
segundos para apagar la máquina y así cancelar el programa. Al
Para enjuagar platos Prelavado / 11 0,010 4 reiniciar la máquina, puede cambiar el programa a la configuración de
que se lavarán más ciclo deseada (consulte la sección «Inicio de un programa de lavado»).
tarde ese día
Pre-Rinse NOTA: si abre la puerta durante un programa de lavado, la máquina
(preenjuague) se detendrá, sonará una alarma de advertencia y la pantalla mostrará
E1. Cuando cierre la puerta, el lavavajillas reanudará el lavado.
Encendido del aparato
Inicio de un programa de lavado...
Olvidó añadir un plato
Los platos se pueden agregar en cualquier momento antes de que
Saque las cestas inferior y superior, cárguelas con los platos y
se abra el recipiente del detergente.
proceda en consecuencia:
1. Abra ligeramente la puerta para detener el programa de lavado.
1. Empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar la cesta inferior
primero, luego, la superior (consulte la sección «Carga del 2. Una vez que los brazos rociadores dejan de funcionar, puede abrir
lavavajillas»). Vierta el detergente. completamente la puerta.
2. Conecte el enchufe en la toma. La fuente de alimentación es de 3. Añada los platos.
220-240 VCA 50 Hz, la especificación de la toma es de 12 A 250 4. C ierre la puerta. El lavavajillas reanudará el lavado después de
VCA, 50 Hz. 10 segundos.

64 65
lavavajillas ES
KDW4752N

¡ADVERTENCIA! NOTA: Si opera desde el paso 1 al paso 2, eliminará el sistema de


Es peligroso abrir la puerta durante el lavado, ya que puede filtro; cuando opere desde el paso 2 al paso 1, se instalará el sistema
quemarse con el agua caliente. del filtro.

Apagado del lavavajillas Conjunto de filtros


La pantalla digital muestra «--» y el zumbador suena 6 veces; solo Para obtener el mayor rendimiento y excelentes resultados, debe
entonces habrá finalizado el programa de lavado. limpiar el conjunto de filtros con regularidad. El filtro elimina eficaz-
mente las partículas de alimentos del agua de lavado, lo que permite
1. Apague el lavavajillas con el botón de encendido (ON/OFF). que recirculen durante el ciclo. Por eso, es buena idea retirar las
2. ¡Cierre el grifo de agua! partículas de alimentos más grandes que queden atrapados en el
filtro después de cada programa de lavado, con el enjuague del filtro
2.3. Mantenimiento semicircular y el vaso en agua corriente. Para retirar el conjunto de
filtros, tire del asa de la taza hacia arriba. El conjunto de filtros debe
limpiarse una vez a la semana. Para limpiar el filtro grueso y el filtro
Sistema de filtrado El filtro se utiliza para fino, utilice un cepillo de limpieza. Vuelva a montar las partes del filtro
evitar que grandes residuos y de otra tal como se muestra en las imágenes anteriores y vuelva a insertar
índole entren en la bomba, ya que pueden todo el conjunto en el lavavajillas, colocándolo en su lugar y presio-
obstruir el filtro. nando hacia abajo. El lavavajillas nunca debe utilizarse sin los filtros.
El sistema de filtros consiste en un filtro La sustitución incorrecta de un filtro puede reducir el rendimiento del
aparato y dañar la vajilla y los utensilios.
grueso, uno plano (filtro principal) y un
microfiltro (filtro fino). ¡ADVERTENCIA!
1. Filtro plano Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Al
Los alimentos y los residuos quedarán limpiar los filtros, no los golpee. De lo contrario, los filtros se podrían
atrapados por un surtidor especial en el retorcer y podría disminuir el rendimiento del lavavajillas.
brazo rociador inferior. Limpieza de los brazos rociadores
2. Filtro grueso Es necesario limpiar los brazos rociadores
Los residuos más grandes, tales como huesos y vidrios que podrían con regularidad, ya que los productos
obstruir el drenaje, quedarán atrapados en el filtro grueso. químicos para agua dura obstruyen los
surtidores y los cojinetes.
Para eliminar un elemento retenido por este filtro, apriete suavemente
las tomas de la parte superior de este filtro y levántelo. Para quitar los brazos rociadores, desenros-
que la tuerca a la derecha y saque la aran-
3. Microfiltro dela de la parte superior del brazo rociador
y retire el brazo. Lave los brazos en agua
Este filtro retiene la suciedad y los restos de comida en la zona del
jabonosa y caliente y utilice un cepillo sua-
sumidero y evita que se vuelvan a impregnar en los platos durante
ve para limpiar los surtidores. Reemplácelas
un programa de lavado. después de enjuagarlas bien.
- Inspeccione los filtros para las obstrucciones después de cada uso
del lavavajillas. Cuidado del lavavajillas
- Destornillando el filtro grueso, podrá retirar el sistema de filtros. Para limpiar el panel de control, use un paño ligeramente humedecido
Retire los restos de comida y limpie los filtros con un chorro de y séquelo bien.
agua corriente. Para limpiar el exterior, use una buena cera para pulir electrodo-
Paso 1. Gire el filtro mésticos.
grueso en sentido Nunca utilice objetos afilados, esponjas de fibra metálica o
antihorario y levántelo. limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas.
Paso 2: Levantar el filtro Protección contra el congelamiento
plano.
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el
invierno, solicite a un técnico de servicio lo siguiente:

66 67
lavavajillas ES
KDW4752N

1. Cortar el suministro eléctrico del lavavajillas. cerrar el suministro de agua y dejar la puerta del aparato ligeramente
2. Cerrar el suministro de agua y desconectar el tubo de entrada de abierta. Esto ayudará a que las juntas de las puertas duren más
agua de la válvula de agua. tiempo, evitando que se formen olores dentro del aparato.
3. D renar el agua de la tubería de entrada y la válvula de agua Traslado del aparato
(puede utilizar un recipiente para recoger el agua). Si debe trasladar el aparato, intente mantenerlo en posición vertical.
4. Volver a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua. Si es absolutamente necesario, puede colocarlo sobre su espalda.
5. Retirar el filtro del tubo y la parte inferior y utilizar una esponja para
Sellos
absorber el agua en el sumidero.
Una de las causas de los olores del lavavajillas es la comida que
Limpieza de la puerta queda atrapada en los sellos. Limpie periódicamente con una
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, solo debe utilizar un esponja húmeda para evitar que esto ocurra.
paño suave, tibio y húmedo. No use un aerosol limpiador de ningún Advertencia
tipo para evitar que el agua penetre en la cerradura de la puerta y los Atención:
componentes eléctricos. La instalación de los tubos y los equipos ¡Riesgo de
descarga eléctrica!
Nunca use limpiadores abrasivos o desengrasantes en las eléctricos debe ser llevada a cabo por
superficies exteriores, ya que rayarán el acabado. Algunas toallas profesionales.
de papel también pueden rayar o dejar marcas en la superficie.
Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De
¡ADVERTENCIA! lo contrario, puede causar la muerte o una descarga eléctrica.
Nunca utilice un spray limpiador para limpiar el panel de la puerta, ¡ADVERTENCIA!
ya que podría dañar la cerradura de la puerta y los componentes ¡El material de embalaje puede ser peligroso para los niños!
eléctricos. No utilice un agente abrasivo o toallas de papel, dado que
corre el riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero Elimine el paquete y el aparato en un centro de reciclaje. Corte el
inoxidable. cable de alimentación y asegúrese de dejar inutilizable el dispositivo
de cierre de la puerta.
Cómo mantener su lavavajillas en buenas
condiciones 2.4. Resolución de problemas
Después de cada lavado CÓDIGOS DE ERROR
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y En caso de funcionamiento incorrecto, el aparato exhibirá los
deje la puerta levemente abierta para que la humedad y los olores siguientes códigos de error:
no queden atrapados en el interior.
Códigos Significados Posibles causas
Retire el enchufe
E1 Puerta abierta La puerta está abierta cuando
Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, retire siempre el el lavavajillas está funcionando
enchufe de la toma. No corra riesgos innecesarios.
E2 Entrada de agua Funcionamiento incorrecto
No use solventes ni productos de limpieza abrasivos por entrada de agua
Para limpiar el exterior y las partes goma del lavavajillas, no utilice E3 Drenaje del agua Funcionamiento incorrecto
disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice solo un paño por drenaje de agua
y agua tibia y jabonosa. Para quitar manchas de la superficie o
E4 Sensor de temperatura Funcionamiento incorrecto
del interior del lavavajillas, utilice un paño humedecido con agua y
del sensor de temperatura
un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza elaborado
específicamente para lavavajillas. E5 Desbordamiento o fuga Se produce desbordamiento
o fuga de agua
Cuando sale de vacaciones
E6 Fuga de agua Se produce una fuga de agua
Cuando sale de vacaciones, se recomienda realizar un programa de
lavado con el lavavajillas vacío y extraer luego el enchufe de la toma, E7 Elemento calefactor Calentamiento anormal

68 69
lavavajillas ES
KDW4752N

¡ADVERTENCIA! Problema Posibles causas Cómo proceder


En caso de desbordamiento, cierre el suministro de agua principal
antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente. Si hay agua en la Espuma en la Detergente Utilice únicamente un detergente
cuba inadecuado especial para lavavajillas para
bandeja de base debido a un desbordamiento o a una pequeña fuga,
evitar acumulación de espuma. Si
debe eliminarlos antes de reiniciar el lavavajillas.
esto ocurre, abra el lavavajillas y
Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente deje que la espuma se evapore.
Añada 1 galón (3,78 litros) de
Consulte las siguientes tablas antes de llamar al Servicio de Atención agua fría a la cuba. Cierre y
al Cliente, ya que muchos problemas se pueden resolver sin recurrir asegure el lavavajillas, inicie el
a servicios externos. programa de lavado «Pre-Rinse»
(preenjuague) para drenar el
Problema Posibles causas Cómo proceder agua. Repita si es necesario.
El lavavajillas no El fusible está Reemplace el fusible o reinicie
Agente de enjuague Siempre limpie inmediatamente
funciona quemado o se el disyuntor. Retire cualquier otro derramado los derrames del agente de
accionó el disyuntor aparato que comparta el mismo enjuague.
circuito con el lavavajillas.
Interior de la Se usó detergente Asegúrese de que el detergente
La fuente de Asegúrese de que el lavavajillas cuba manchado con colorante no contenga colorante.
alimentación no está esté encendido y de que la
encendida puerta esté correctamente Los platos y Programa Seleccione un programa de
cerrada. Asegúrese de que cubiertos no inadecuado lavado más intenso.
el cable de alimentación esté están limpios Carga incorrecta de Asegúrese de que la acción del
conectado correctamente a la la cesta dispensador de detergente y
toma de corriente. los brazos rociadores no esté
bloqueada por vajilla de gran
La presión del agua Compruebe que el suministro
tamaño.
es baja de agua está conectado
correctamente y que el de agua Manchas 1. Agua muy dura Para eliminar manchas de la
esté encendido. y película 2. Temperatura de cristalería:
en vasos y entrada baja 1. Saque todos los utensilios
La bomba de Desbordamiento El sistema está diseñado para cubiertos
drenaje no se detectar un desbordamiento. 3. Sobrecarga del metálicos del lavavajillas.
detiene Cuando lo hace, se cerrará la lavavajillas 2. No agregue detergente.
circulación de la bomba y se 4. Carga incorrecta 3. Elija el ciclo más largo.
encenderá la bomba de drenaje.
5. Detergente viejo o 4. Inicie el lavavajillas y déjelo
Ruido Algunos sonidos Sonido de la abertura del en polvo húmedo funcionar aproximadamente
audibles son depósito de detergente. 6. Dispensador entre 18 y 22 minutos, hasta
normales de agente de que alcance el ciclo de lavado
enjuague vacío principal.
Los utensilios no Asegúrese de que todo esté bien
7. Incorrecta 5. Abra la puerta para verter 2
están asegurados seguro en el lavavajillas.
dosificación de tazas de vinagre blanco en la
en las cestas o algo
detergente parte inferior de lavavajillas.
pequeño se ha caído
en la cesta 6. Cierre la puerta y deje que el
lavavajillas complete el ciclo.
El motor está El lavavajillas no se ha usado Si el vinagre no funciona,
zumbando regularmente. Si no lo usó con repita como se describe
frecuencia, recuerde ajustarlo anteriormente, pero use ¼
para el llenado y el bombeo vaso (60 ml) de cristales
todas las semanas, para ayudar de ácido cítrico en lugar de
a mantener el sello húmedo. vinagre.

70 71
lavavajillas ES
KDW4752N

Problema Posibles causas Cómo proceder Problema Posibles causas Cómo proceder
Opacidad en la Combinación Utilice menos detergente si tiene El lavavajillas Dispensador Tenga cuidado de no llenar
cristalería de agua blanda agua blanda y seleccione un ciclo presenta fugas llenado en exceso en exceso el dispensador de
y exceso de más corto para lavar la cristalería o derrames de abrillantador.
detergente y limpiarla. abrillantador El abrillantador derramado podría
Película amarilla Manchas de té o Use una solución de ½ vaso de causar un exceso de espuma y
el consecuente desbordamiento.
o marrón en café lejía y 3 tazas de agua tibia para
Limpie los derrames con un paño
las superficies quitar las manchas a mano. húmedo.
interiores ADVERTENCIA: debe esperar
Lavavajillas no Asegúrese de que el lavavajillas
20 minutos después de un ciclo
nivelado esté nivelado.
para permitir que los elementos
de calor se enfríen antes de
limpiar el interior; de lo contrario,
podría sufrir quemaduras. 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Los depósitos de Deberá ponerse en contacto con Ficha técnica para lavavajillas doméstico, según la Directiva de la
hierro en el agua una empresa de descalcificadora UE 2019/2017:
pueden originar una de agua y pedir un filtro especial. Modelo KDW4752N
película
Ajustes de lugar estándar 12
Película blanca Minerales de agua Para limpiar el interior, utilice una
Eficiencia energética classe1 E
en la superficie dura esponja húmeda con detergente
interior para lavavajillas y lleve guantes Consumo de energia de programa eco 0.922 kWh/ciclo
de goma. Nunca utilice ningún Consumo de energia de programa estándar 1.650 kWh/ciclo
otro limpiador detergente de Índice de eficiencia energética 55.9
lavavajillas por el riesgo de que
se forme espuma. Consumo de agua de programa eco 11.0 L/ciclo
Índice de rendiminento de limpieza 1.13
La tapa del Residuo detergente Retire el detergente del cierre.
dispensador obstruido bloquea el Índice de rendiminento de secado 1.09
de detergente cierre Duración del programa eco 3h 57min
no cierra
Consumo de energía en modo apagado 0.49 W
correctamente
Consumo de energía en modo de espera 0.60 W
Restos de La vajilla bloquea las Vuelva a cargar la vajilla
detergente tazas de detergente correctamente. El modo de espera incluye la visualización No
en las tazas de información?
dispensadoras Consumo de energía en inicio diferido 1.00
Vapor Fenómeno normal Entra un poco de vapor a través Nivel de ruido 49 dB
de la ventilación por el pestillo de Montaje Libre instalación
la puerta durante el secado y el Possibilidad de empotrar Sí
drenaje.
Altura 84.5 cm
Marcas negras Los utensilios de Utilice un limpiador abrasivo Anchura 60.0 cm
o grises en la aluminio han rozado suave para eliminar las marcas.
vajilla los platos Profundidad (con conectores) 60.0 cm
Consumo de energía 1850 W
Agua estancada Es normal Una pequeña cantidad de agua
en la parte limpia alrededor de la salida en Tensión nominal / frecuencia AC 220-240V / 50 Hz
inferior de la el fondo de la cuba mantiene el Presión de agua (presión de flujo) 0.4-10bar=0.04-
cuba sello de agua lubricado. 1.0MPa

72 73
lavavajillas ES
KDW4752N

NOTA:
1. Desde A (la mayor eficiencia) hasta G (la menor eficiencia).
El aparato cumple con las normas y directivas europeas en la versión
actual en la entrega.
- LVD 2014/35/UE
- EMC 2014/30/UE
- EUP 2019/2022
NOTA: los valores anteriores se han medido de acuerdo con los
estándares bajo condiciones de operación especificadas. Los
resultados pueden variar mucho según la cantidad y la contaminación
de los platos, la dureza del agua, la cantidad de detergente, etc.
El manual se basa en las normas y reglamentos de la Unión Europea.

4. SERVICIO POSVENTA Caro(a) cliente,


KUNFT ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima Agradecemos a compra deste artigo.
fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir
el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais
sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento o respetivo manual de instruções.
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía. de segurança que se encontram descritas no presente
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
manual.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda Esperamos sinceramente que fique satisfeito
para evitar que se produzcan.
com a utilização do seu novo aparelho.
Disponibilidad de repuestos
Dependiendo de la pieza de repuesto, estos están disponibles por
un período mínimo de siete años para reparadores profesionales o
un mínimo de diez años para reparadores profesionales y usuarios
finales después de colocar la última unidad del modelo en el mercado.

5. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A fin de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasificar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje
de los materiales.

74 75
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Aviso: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade.
O interior não contém peças que possam
ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA......................... 77 Avisos Importantes
1.1. Fonte de alimentação ................................... 78 Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos............ 79 te este manual de instruções e guarde-o
1.3. Humidade e água.......................................... 79 num local seguro, pois poderá precisar dele
1.4. Limpeza......................................................... 79 para consultas futuras.
1.5. Precauções gerais......................................... 80 Antes de colocar o aparelho em funciona-
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO................ 86 mento, e de forma a garantir uma operação
2.1. Descrição do Produto.................................... 86 correta, não o utilize se:
2.2. Utilização do produto..................................... 87 - Caiu ao chão;
2.3. Manutenção................................................. 104 - Notar algum vestígio de danos;
2.4. Resolução de problemas............................. 108
- Surgir alguma anomalia durante
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...........................112
o funcionamento.
4. SERVIÇO PÓS-VENDA.......................................113
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL....................................113
Para evitar perigo ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, aconse-
lha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros fins além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho

76 77
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

fora deste âmbito, qualquer utilização in- Caso não corresponda, consulte o Serviço
correta, bem como quaisquer modificações de Apoio ao Cliente.
manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o di- 1.2. Cabo de alimentação e outros
reito à garantia. cabos
Assistência Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
Serviço de Apoio ao Cliente. de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a fi-
Este aparelho pode ser usado por cha estiverem danificados.
crianças com idade igual ou su-
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para
perior 8 anos e por pessoas com que o substituam.
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou pessoas 1.3. Humidade e água
com falta de experiência ou co- Não utilize o aparelho em locais húmidos.
nhecimento caso tenham recebi- Não deixe que o aparelho se molhe sob
circunstância alguma, já que tal poderá ser
do instruções sobre o uso seguro perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou
do aparelho e caso percebam os choque elétrico, não exponha o aparelho a
riscos envolvidos. As crianças não água ou humidade. Além disso, não colo-
devem brincar com o aparelho. A que o aparelho debaixo de água (por exem-
plo, para fins de limpeza).
limpeza e a manutenção não de-
vem ser feitas por crianças sem 1.4. Limpeza
supervisão. Antes de proceder à limpeza, desligue
Estas instruções também estão disponíveis sempre o aparelho e retire o cabo da to-
em www.suporteworten.pt mada. Deixe sempre que a máquina arre-
feça antes de efetuar qualquer operação
1.1. Fonte de alimentação de limpeza.
Verifique se a tensão da rede elétrica é Para limpar a parte exterior do aparelho, uti-
compatível com a indicada no aparelho. lize apenas um pano seco e macio.

78 79
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

1.5. Precauções gerais • Releia a secção sobre Resolução de Pro-


blemas antes de pedir assistência técnica,
• Siga as indicações do manual de instru-
ções pois são uma importante ajuda na pois isto irá ajudar a resolver, de forma au-
instalação e operação corretas deste pro- tónoma, alguns problemas comuns sem
duto e a tirar partido das suas funções necessitar de técnicos profissionais.
avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura. NOTA:
• Leia todas as instruções antes de usar o O fabricante, seguindo uma política de de-
produto. senvolvimento e melhoria contínuos, pode-
• As operações de reparação ou manuten- rá fazer modificações sem aviso prévio.
ção devem ser realizadas apenas por pro-
fissionais autorizados. AVISO!
• Quaisquer danos provocados por modi- Ao usar a sua máquina de lavar loiça, tome
ficações manuais do produto não serão precauções básicas, a saber:
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros AVISO! O GÁS DE HIDROGÉNIO
fins que não aqueles para os quais foi ori- É EXPLOSIVO
ginalmente desenvolvido, ou se não for
corretamente ligado, poderá ficar danifica- • Sob determinadas condições, o gás hidro-
do e a garantia será anulada. génio poder-se-á produzir num sistema de
• Leia atentamente este manual de instru- água quente que não tenha sido usado
ções e guarde-o para consultas futuras. durante duas semanas ou mais.
Transmita-o ao próximo proprietário da • O GÁS DE HIDROGÉNIO É EXPLOSIVO.
máquina.
Se o sistema de água quente não tiver
• Este manual contém secções sobre Ins- sido usado durante um período idêntico,
truções de Segurança, Instruções de Fun- abra todas as torneiras de água quente
cionamento, Instruções de Instalação e antes de usar o máquina de lavar loiça e
Sugestões para Resolução de Problemas,
etc. Leia-as atentamente antes de usar a deixe a água correr durante alguns minu-
máquina de lavar loiça, pois tal irá ajudar tos. Isto irá libertar algum gás hidrogénio
na devida utilização e manutenção da má- acumulado. Como o gás é inflamável, não
quina. fume nem faça fogo.

80 81
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

ATENÇÃO! UTILIZAÇÃO ADEQUADA • Quando utilizar a sua máquina de lavar


loiça, evite que os utensílios de plástico
• Não aplique pressão, não se sente nem
toquem nas resistências.
se ponha de pé na porta nem no cesto da
máquina de lavar loiça. • Verifique para ter a certeza de que o dis-
pensador de detergente está vazio após
• Não toque na resistência durante ou ime- um programa de lavagem.
diatamente após usar a máquina de lavar
• Não lave utensílios de plástico, a não ser
loiça.
que estejam marcados como laváveis na
• Não coloque a sua máquina de lavar loi- máquina ou equivalente. Relativamente
ça a funcionar se os painéis de segurança a utensílios de plástico sem estas marca-
da máquina não estiverem todos devida- ções, verifique as recomendações do fa-
mente colocados. Abra cuidadosamente bricante.
a porta se a máquina estiver a trabalhar, • Utilize apenas detergentes e aditivos de
dado que a água poderá esguichar pela enxaguamento concebidos para máqui-
abertura. nas de lavar loiça automáticas. Nunca
utilize sabão, detergente para a roupa ou
• Não coloque objetos pesados nem se po- para lavar as mãos na sua máquina de la-
nha de pé na porta quando esta estiver var loiça.
aberta, pois a máquina pode tombar para
a frente. • Outros meios para desligar a máquina de
lavar loiça da corrente têm de ser integra-
• Ao carregar a loiça a lavar: dos numa instalação elétrica fixa com uma
• Não coloque objetos aguçados perto da separação de contacto mínima de 3 mm
em todos os polos.
porta, pois poderão danificar o vedante
da porta; • Mantenha as crianças afastadas do deter-
gente e abrilhantador da máquina de lavar
• Coloque facas aguçadas com as pegas loiça, bem como da porta aberta da má-
para cima, para reduzir o risco de cortes; quina, pois poderá haver restos de deter-
• Aviso: facas e outros utensílios com gente no interior.
pontas afiadas devem ser colocados no • Para evitar o risco de choque elétrico, não
cesto com as pontas para baixo ou na mergulhe a unidade, o cabo ou a ficha em
horizontal. água ou outros líquidos.

82 83
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

• Os detergentes para máquina de lavar loi- • A máquina de lavar loiça destina-se ape-
ça são muito alcalinos. Podem ser extre- nas a uso interno.
mamente perigosos se ingeridos. Evite o • Esta máquina não foi concebida para uso
contacto com a pele e olhos e mantenha comercial. Destina-se a utilização em re-
as crianças afastadas da máquina de la- sidências domésticas e em ambientes de
var loiça quando a porta está aberta. trabalho e residenciais semelhantes.
• Não se deve deixar a porta aberta, uma
vez que tal pode fazer com que as pesso-
as tropecem.
• Caso o cabo de alimentação fique danifi-
cado, deve ser substituído pelo fabricante,
pelo serviço de assistência técnica ou por
indivíduos com qualificações semelhantes
para evitar situações de perigo.
• Descarte os materiais de embalagem cor-
retamente.
• Durante a instalação, o cabo de alimenta-
ção não deve ser dobrado nem achatado
de forma excessiva ou perigosa.
• Não adultere os comandos da máquina de
lavar loiça.
• A máquina deve ser ligada à rede de água
através de novos conjuntos de manguei-
ras, uma vez que as mangueiras antigas
não devem ser reutilizadas.
• Certifique-se de que o tapete não obstrui
as aberturas da máquina de lavar loiça na
base inferior.
• Utilize apenas a máquina de lavar loiça
para as funções a que se destina.

84 85
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

2. INSTRUÇÕES DE Funcionalidades da máquina de lavar loiça


Vista frontal
FUNCIONAMENTO 1 Cesto superior
2 Braços aspersores
2.1. Descrição do Produto 3 Cesto inferior
4 Líquido anti calcário
5 Filtros
6 Dispensador de detergente
7 Dispensador de abrilhantador

2.2. Utilização do produto


Instalação
Guarde este manual de instruções de instruções num local
seguro para referência futura. Se a máquina for vendida, doada ou
movida, certifique-se de que o manual vai junto com a máquina,
para que o novo proprietários possa tirar partido dos conselhos nele
contidos.
Por favor, leia atentamente este manual de instruções: se contém
informações importantes sobre a instalação, uso e manutenção
seguros do aparelho.
Se a máquina tiver de ser movida nalgum momento, mantenha-a
numa posição vertical; se for absolutamente necessário, poderá ser
deitada de costas.

Posicionamento e nivelamento
1. Remova todos os materiais de embalagem da máquina e verifique
se não foi danificada durante o transporte. Se tiver sido danificada,
contacte o revendedor e não efetue o processo de instalação.
2. Verifique a máquina de lavar loiça colocando-a de modo a que as
laterais ou o painel traseiro estejam em contacto com os armários
adjacentes ou até mesmo com a parede. Esta máquina também
pode ser encastrada sob uma bancada única.
3. Posicione a máquina de lavar loiça num piso nivelado e resistente.
Se o piso for irregular, os pés frontais da máquina poderão ser
ajustados até esta atingir uma posição horizontal (o ângulo de
inclinação não deve exceder os 2 graus). Se a máquina estiver
nivelada corretamente, irá ficar mais estável e será muito menos
provável que se mova ou cause vibrações e ruído enquanto
estiver a trabalhar.

86 87
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Ligar o abastecimento de água e eletricidade o Serviço de Apoio ao Cliente); não use extensões elétricas nem
tomadas múltiplas.
A ligação ao abastecimento de água e eletricidade só deve ser
efetuada por um técnico qualificado. Assim que a máquina tenha sido instalada, o cabo e a tomada
elétrica deve ser facilmente acessíveis.
A máquina de lavar loiça não deve ficar em cima das mangueiras
nem do cabo de alimentação. O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.

Dever-se-á ligar a máquina à rede de água com os novos Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
conjuntos de mangueira, não se devendo reutilizar os conjuntos de substituído pelo fabricante ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente de
mangueira antigos. forma a evitar eventuais riscos

Ligar a mangueira de abastecimento de água A empresa não se responsabiliza por quaisquer incidentes que
Ligue a mangueira de água fria a ocorram se as normas não forem observadas.
uma torneira com uma rosca de ¾ Conselhos sobre o primeiro programa de lavagem
(polegadas) e certifique-se de que está
bem atarraxada. Após a máquina ter sido instalada, imediatamente antes de efetuar o
primeiro programa de lavagem, ateste completamente o dispensador
Se os tubos de água são novos ou não
do sal e adicione aproximadamente 2 kg de sal (consulte a secção
foram utilizados por um longo período
de tempo, deixe a água correr para “Sal, detergente e abrilhantador”). A água pode transbordar: isto é
garantir que a água é límpida e livre de normal e não é motivo de preocupação. Também é normal que a luz
impurezas. Se esta precaução não for indicadora LOW SALT [Nível de sal baixo] continue a piscar durante
tomada, a admissão de água poderá alguns ciclos após se ter atestado o sal.
ficar obstruída e danificar a máquina. Posicionamento da máquina
Ligar a mangueira de descarga de água Posicione a máquina no local desejado. A parte traseira deve
Encaixe a mangueira de escoamento ficar contra a parede atrás dela, e os lados junto aos armários ou
da sua máquina de lavar loiça no cano paredes adjacentes. A máquina está equipada com mangueiras de
de esgoto, sem a dobrar. abastecimento de água e escoamento que podem ser posicionadas
Lembre-se que o comprimento da à direita ou à esquerda para facilitar a sua correta instalação.
mangueira não deve exceder os 4 me- Nivelar a máquina
tros, mesmo com uma extensão.
Assim que a máquina estiver posicionada, ajuste os pés (enroscando-
Se a mangueira de escoamento tiver os para dentro ou para fora) para ajustar a altura máquina de lavar
mais de 4 m, a loiça não irá ficar de-
loiça, nivelando-a. Em todo o caso, não se deve inclinar a máquina
vidamente limpa. Prenda bem a sua
mais do que 2º.
mangueira ao cano de esgoto para
evitar que saia durante o processo de NOTA: a altura máxima de ajuste dos pés é de 20 mm.
lavagem.
Como escoar o excesso de água das mangueiras
Ligação elétrica Se o lava-loiça estiver 1000 mm mais alto do chão, a água em
Antes de inserir o ficha na tomada, certifique-se de que: excesso nas mangueiras não pode escoar diretamente para o lava-
• a tomada tem ligação à terra e cumpre as normas vigentes; loiça. Será necessário escoar a água em excesso das mangueiras
para uma bacia ou recipiente adequado que permaneça do lado de
• a tomada pode suportar a carga máxima da máquina, a qual está fora e mais baixo do que o lava-loiça.
indicado na placa de características situada na parte de dentro da
porta (ver descrição da máquina); Saída de água
• a tensão de alimentação está dentro dos valores indicados na Ligue a mangueira de escoamento da água. A mangueira de
placa de características na parte de dentro da porta; escoamento deve estar corretamente encaixada para evitar fugas
• a tomada é compatível com a ficha da máquina. Se este não for o de água. Certifique-se de que a mangueira de abastecimento não
caso, peça a um técnico autorizado para substituir a ficha (contacte está dobrada nem esmagada.

88 89
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Mangueira de extensão Configuração


Caso necessite de uma extensão para a mangueira, tente usar uma A quantidade de sal dispensado pode ser definida de H0 a H7.
mangueira de escoamento semelhante, que tenha até 4 metros; Não é necessário sal no valor definido H0.
caso contrário, o efeito de limpeza da máquina de lavar loiça poderá
1. S aiba mais sobre o dureza da água da sua zona. A sua companhia
reduzir. da água irá ajudá-lo(a) nesse aspeto.
Ligação ao sifão 2. Poderá encontrar o valor definido na tabela de dureza da água.
A ligação do esgoto deve estar a uma altura entre 50 cm (mínimo) 3. Feche a porta.
e 100 cm (máximo) a contar da base da máquina. A mangueira de 4. Carregue no botão “Power” [Ligar].
descarga deve ser presa com um clipe para mangueiras. 5. Mantenha o botão “Delay” [Adiar Início] pressionado e, em
Antes de ligar a máquina seguida, pressione o botão “Programme” [Programa] durante 5
segundos.
As seguintes situações devem ser observadas antes de iniciar a
O sinal sonoro irá soar uma vez e “H...” irá piscar no visor digital (a
máquina de lavar loiça:
configuração de fábrica é H4).
1. Se a máquina de lavar loiça está nivelada e estável;
Para alterar a configuração:
2. Se a válvula de admissão está aberta;
1. Pressione o botão “Delay” [Adiar Início].
3. Se há uma fuga nas ligações dos canos;
De cada vez que o botão é pressionado, o valor definido aumenta
4. Se os fios estão bem ligados; um nível; quando o valor H7 for atingido, o visor volta a H0
5. Se a corrente está ligada; (desativado).
6. Se as mangueiras de admissão e descarga têm nós; 2. Pressione o botão “Programme” [Programa]. A configuração
7. T
 odos os materiais de embalagem e impressões devem ser escolhida foi agora guardada.
retirados da máquina de lavar loiça. Contacte os Serviços Municipalizados de Água e Saneamento da
sua área de residência para obter informações sobre a dureza da
Atenção água fornecida.
Após a instalação, coloque este manual nos sacos das impressões, Tabela de dureza da água
dado que o seu conteúdo é muito útil para os utilizadores.
Dureza da água Definir valor
Antes de usar a máquina pela primeira vez °Clark Gama
Mmol/l
na máquina
Antes de usar a sua máquina de lavar loiça pela primeira vez,
0-8 suave 0 - 1.1 H0
consulte os seguintes pontos:
A. Ajuste o descalcificador 9 - 10 suave 1.2 - 1.4 H1
B. Atestar depósito de sal 11 - 12 meio 1.5 - 1.8 H2
C. Ateste o dispensador do abrilhantador 13 - 15 meio 1.9 - 2.1 H3
D. Detergente 16 - 20 meio 2.2 - 2.9 H4
21 - 26 difícil 3.0 - 3.7 H5
A. Ajuste o descalcificador
O descalcificador foi concebido para remover minerais e sais da água, 27 - 38 difícil 3.8 - 5.4 H6
os quais teriam um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento da 39 - 62 difícil 5.5 - 8.9 H7
máquina de lavar loiça. Quanto maior for o conteúdo destes minerais
e sais, mais dura será a água. O descalcificador deve ser ajustado LÍQUIDO ANTI CALCÁRIO
de acordo com a dureza da água da sua zona. A sua autoridade A dureza da água varia de lugar para lugar. Se se utilizar água dura
local de gestão de recursos hídricos poderá aconselhá-lo(a) sobre a na máquina de lavar loiça, irão formar-se depósitos nos pratos e
dureza da água na sua zona. utensílios.

90 91
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

A máquina está equipada com um descalcificador especial que Há uma luz indicadora de aviso de sal no painel de controlo,
usa sais especificamente concebidos para eliminar o calcário e os avalie bem a altura em que irá atestar o sal no dispensador
minerais da água. do descalcificador tendo em conta o número de ciclos que a
máquina de lavar loiça tem de percorrer.
B. Atestar o depósito de sal 2. Se o sal entornar, poderá ativar um programa para o eliminar.
O depósito do sal encontra-se por baixo do cesto inferior e deve ser
atestado da seguinte forma: C. Ateste o dispensador do abrilhantador
Atenção! Função do abrilhantador
Utilize apenas sal especificamente projetado para uso em O abrilhantador é adicionado automaticamente durante o último
máquinas de lavar loiça! Todos os outros tipos de sal não enxaguamento, assegurando um enxaguamento completo e uma
especificamente concebidos para utilização numa máquina de secagem sem manchas e traços.
lavar loiça, especialmente o sal de mesa, irão prejudicar a ação do Atenção!
descalcificador. Em caso de danos causados pela utilização de sal
inadequado, o fabricante não irá dar qualquer garantia nem será Utilize apenas abrilhantador de marca para máquinas de lavar loiça.
responsável por quaisquer danos causados. Nunca encha o dispensador de abrilhantador com outras substâncias
(ex.: detergente para máquina de lavar loiça ou detergente líquido),
Encha-o apenas com sal antes de iniciar um dos programas de
pois tal irá danificar a máquina.
lavagem completos.
Isto irá evitar que quaisquer grãos de sal ou água salgada Quando encher novamente o dispensador
remanescente permaneçam na parte inferior da máquina por de abrilhantador
qualquer período de tempo, o que poderá causar corrosão. Se não houver luz indicadora de aviso do abrilhantador no painel de
Após o primeiro programa de lavagem, a luz do painel de controlo controlo, pode-se estimar a quantidade de abrilhantador a adicionar
apaga-se. através da cor do indicador visual de nível “D” que se encontra
ao lado da tampa. Quando o depósito do abrilhantador estiver
cheio, o indicador irá ficar completamente escuro. À medida que o
abrilhantador é utilizado, o tamanho do ponto escuro diminui. Nunca
deixe o abrilhantador atingir um nível inferior a ¼ do seu volume.
À medida que o abrilhantador é utilizado, o tamanho do ponto preto no
indicador do nível do abrilhantador muda, conforme ilustrado abaixo.
Cheio
¾ cheio
A. Remova o cesto inferior e, em seguida, desenrosque a tampa do ½ cheio
depósito de sal e remova-a.  1 
¼ cheio - Deverá reatestar para eliminar
B. Se estiver a atestar o depósito da máquina pela primeira vez, manchas
encha 2/3 do seu volume com água (cerca de 500 ml).  2 
Vazio
C. Coloque a extremidade do funil (fornecido juntamente com o
aparelho) no orifício e introduza cerca de 2 kg de sal. É normal DISPENSADOR DE ABRILHANTADOR
que uma pequena quantidade de água saía do depósito de sal.
D. Enrosque novamente a tampa com cuidado.
E. Geralmente, a luz indicadora de aviso de sal irá desligar-se no prazo
de 2 a 6 dias após a depósito do sal ter sido atestado com sal.
NOTA:
1. O depósito do sal deve ser novamente atestado quando a luz
indicadora de aviso de sal se acende no painel de controlo.
Mesmo que o depósito do sal esteja cheio, a luz indicadora
poderá não se desligar até que o sal se dissolva completamente.

92 93
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

 1 Para abrir o dispensador, rode a tampa na direção da seta “open” depois para fora da máquina de lavar loiça. A maior parte dos
(esquerda) e puxe-a para fora. detergentes comerciais de qualidade são adequados para este fim.
 2 Deite o abrilhantador no dispensador, tendo o cuidado de não o Detergente concentrado
encher demasiado. Com base na sua composição química, os detergentes para
 3 Coloque novamente a tampa no lugar, inserindo-a de modo a máquinas de lavar loiça podem ser divididos em dois tipos básicos:
alinhá-la com a seta “open” e rodando-a na direção da seta “close” • detergentes convencionais alcalinos com componentes cáusticos
(direita). • detergentes concentrados de baixa alcalinidade com enzimas naturais
O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento final para evitar
A utilização de programas de lavagem “Eco” com detergentes
que a água forme gotículas na sua loiça, o que pode deixar manchas
concentrados reduz a poluição e é bom para a sua loiça; estes
e traços. Também melhora a secagem, permitindo que a água forme
programa de lavagem são especialmente compatíveis com as
películas finas e deslize para fora da loiça.
propriedades de dissolução de sujidade das enzimas do detergente
A sua máquina de lavar loiça foi concebida para utilizar abrilhantador concentrado. Por esta razão, o programa de lavagem “Eco” no
líquido. O dispensador de abrilhantador está localizado na parte qual os detergentes concentrados são usados podem alcançar os
interna da porta, ao lado do dispensador de detergente. mesmos resultados que, de outra forma, só se poderiam alcançar
Para atestar o dispensador, abra a tampa e deite o abrilhantador no com um programa de lavagem “intensivo”.
dispensador até que o indicador de nível fique totalmente escuro. O
volume do depósito de abrilhantador é de cerca de 140 ml. Tenha Detergentes em pastilhas (3 em 1)
cuidado para não atestar demasiado o dispensador, pois tal poderá As pastilhas de detergente de diferentes marcas dissolvem-se
causar excesso de espuma. Limpe os resíduos que vertam com um a diferentes velocidades. Por esta razão, algumas pastilhas de
pano húmido. Não se esqueça de colocar novamente a tampa antes detergente não se dissolvem bem e não podem desempenhar a
de fechar a porta da máquina de lavar loiça. sua completa ação de limpeza em programas curtos. Assim sendo,
Atenção! utilize programas mais longos quando usar pastilhas, para assegurar
a remoção completa de resíduos de detergente.
Limpe qualquer abrilhantador derramado durante o enchimento com
um pano absorvente para evitar o excesso de espuma durante a Dispensador de detergente
lavagem seguinte.
O dispensador deve ser novamente atestado antes do início de cada
Ajustar o dispensador do abrilhantador programa de lavagem, seguindo as instruções fornecidas na Tabela
de Programas de Lavagem. Geralmente, apenas é necessária
O dispensador do abrilhantador tem quatro ou
uma colher de sopa de detergente para uma carga de lavagem
seis configurações. Inicie sempre a máquina com
normal. Além disso, os objetos muito mais sujos precisam de mais
o dispensador na posição “4”. Caso verifique
detergente. Adicione sempre o detergente apenas antes de iniciar
manchas na loiça e uma secagem deficiente da
um programa de lavagem, caso contrário, poderá ficar húmido e não
mesma, aumente a quantidade de abrilhantador
se dissolver corretamente.
dispensado, removendo a tampa do dispensador
e rodando o botão para “5”. Se a loiça ainda Quantidade de detergente a usar
não estiver a secar corretamente ou apresentar
manchas, ajuste o botão para o número maior
seguinte até a sua loiça ficar sem manchas. A
dose vem pré-definida de fábrica na posição 5.
NOTA: defina o dispensador do abrilhantador para uma dosagem
mais elevada se houver pingos de água ou manchas de calcário
na loiça após a lavagem. Diminua-a se detetar traços pegajosos
esbranquiçados na sua loiça ou uma película azulada nos copos ou
lâminas de facas.
NOTA:
D. Detergente
Os detergentes com os respetivos ingredientes químicos são  1 S
 e a tampa estiver fechada: pressione o botão de desbloqueio. A
necessários para remover e condensar a sujidade, transportando-a tampa abre-se completamente.

94 95
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

 2 A
 dicione sempre o detergente antes de iniciar cada programa de Se isto ocorrer, escolha um programa com uma temperatura mais
lavagem. Utilize apenas detergente de marca para máquinas de elevada.
lavar loiça.
Meia carga (Half-Load)
ATENÇÃO! 1.1 Meia carga é uma função adicional e pode ser utilizada durante
O detergente de lavar loiça é corrosivo! Mantenha-o fora do alcance o programa Intensivo, Eco, 90min e 30min, não sendo possível
das crianças utilizar no programa de pré-lavagem.
Utilize apenas detergente especialmente concebido para ser 1.2 Ao ativar a função meia carga, a máquina vai ajustar o programa
utilizado em máquinas de lavar loiça. Mantenha o detergente num reduzindo o consumo de água e energia, bem como a duração
local fresco e seco. do programa.
Não coloque detergente em pó no dispensador até a máquina de 1.3 Para melhores resultados de lavagem, sugere-se que a utilização
lavar loiça estar pronta a funcionar. desta função seja limitada a uma carga máxima correspondente
a metade da carga total.
Ateste o detergente
Carregar os cestos da máquina
Ateste o dispensador com detergente.
Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar loiça, siga
A marca indica os níveis de dosagem, como
estas dicas para colocar a loiça nos cestos. As características e
ilustrado à direita:
aparência dos cestos para loiça e talheres podem variar consoante
 1 O
 nde colocar o detergente do principal o modelo da sua máquina.
programa de lavagem. MIN significa
aproximadamente 20 g de detergente. Preste atenção antes e após carregar os cestos
da máquina de lavar loiça
 2 O
 nde colocar o detergente do programa de pré-lavagem, aproxi-
madamente 5 g de detergente. Raspe grandes quantidades de restos de comida. Não é necessário
enxaguar os pratos com água corrente. Coloque devidamente os
Siga as recomendações de dosagem e armazenamento do objetos na máquina de lavar loiça:
fabricante, conforme indicado na embalagem do detergente.
1. Peças como chávenas, copos, tachos/panelas, etc. são colocadas
Feche a tampa e carregue-lhe até se encaixar no lugar. viradas para baixo.
Se a loiça estiver muito suja, coloque uma dose de detergente 2. Peças côncavas ou com reentrâncias, devem ficar inclinadas para
adicional na câmara de detergente da pré-lavagem. Este detergente que a água possa escorrer.
será usado durante a fase de pré-lavagem. 3. As peças devem ser empilhadas de forma segura para não tombar.
Detergentes 4. As peças não devem impedir que os braços aspersores rodem
Há 3 tipos de detergente durante os programas de lavagem.
Os artigos muito pequenos não devem ser lavados na máquina,
1. Com fosfato e com cloro
dado que podem facilmente cair dos cestos.
2. Com fosfato e sem cloro
3. Sem fosfato e sem cloro Retirar a loiça
Para evitar que a água salpique do cesto superior para o inferior,
Normalmente, os detergente em pó não têm fosfato. A função
recomendamos esvaziar primeiro este último e depois o cesto
de descalcificador com fosfato não é indicada. Neste caso,
superior.
recomendamos atestar o dispensador do sal, mesmo quando a
dureza da água é de apenas 6º dH. Se forem usados detergentes Carregar o cesto superior
sem fosfato, juntamente com um nível elevado de dureza da água, O cesto superior foi concebido para suportar loiça mais delicada e
poderão aparecer manchas brancas nos pratos e copos. Se isto leve, tais como copos, chávenas e pires de café e chá, bem como
ocorrer, adicione mais detergente para atingir melhores resultados. pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que
Os detergentes sem cloro apenas branqueiam ligeiramente. As não estejam demasiado sujas). Posicione a loiça e os utensílios de
manchas fortes e coloridas não serão removidas completamente. cozinha de modo a que não se desloquem com os jatos de água.

96 97
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Cesta superior Cesto inferior

Tipo Artículo Tipo Artigo


E Taças de sobremesa
A Chávenas
H Taça de sopa
B Copos
I Prato de conduto
C Pires J Prato de sobremesa
D Canecas K Prato oval
E Taças de sobremesa L Taça de vidro
M Travessa
F Tacho pequeno
N Taça
G Tacho grande
Suportes dobráveis
Ajustar o cesto superior As divisórias dobráveis compostas
Se necessário, a altura do cesto superior pode ser ajustada para por duas partes, situadas no cesto
inferior da sua máquina, foram conce-
criar mais espaço para utensílios maiores, quer no cesto superior,
bidas para que possa colocar objetos
quer no inferior. O cesto superior pode ser ajustado em altura ao
grandes mais facilmente, tais como
colocar as rodas nas várias calhas da máquina. As peças compridas,
tachos, panelas, etc.
talheres de servir, saladeiras ou facas nunca devem ser colocadas na
plataforma para que não obstruam a rotação dos braços aspersores. Se necessário, cada parte pode ser
A plataforma pode ser dobrada para trás ou retirada quando não for separadamente dobrada, ou poder-
-se-á dobrar todas para se obter um
usada.
espaço maior. Pode usar os cestos
dobráveis ao levantá-los ou baixá-los.

Cesto dos talheres e divisória para garfos


Os talheres devem ser colocados no cesto dos talheres com as
pegas para baixo: se o cesto tiver divisórias laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas aberturas adequadas e
os utensílios mais compridos devem ser colocados na horizontal na
parte da frente do cesto superior.

Carregar o cesto inferior Cesto dos talheres


Recomendamos que coloque objetos grandes, que são mais difíceis Tipo Artigo
de limpar, no cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e 1 Colheres de chá
tigelas, conforme indicado na figura abaixo.
2 Colheres de sobremesa
É preferível colocar travessas e tampas de lado nos cestos para
evitar obstruir a rotação do braço aspersor superior. 3 Colheres de sopa
Os tachos, tigelas, etc. devem ser sempre colocados virados para 4 Conchas para molho
baixo. 5 Garfos de mesa
Os tachos fundos devem ficar inclinados para deixar que a água 6 Garfos
saia.
7 Facas
O cesto de baixo inclui grelhas com pontas dobráveis para se poder
carregar tachos e panelas maiores ou em maior quantidade.

98 99
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Divisória para garfos Carregar talheres e pratos


Antes de carregar os pratos, deverá:
- Remover restos de comida
- Amolecer restos de comida queimada nas panelas
Ao carregar os pratos e os talheres, note que:
Os pratos e talheres não devem impedir a rotação dos braços
aspersores.
Carregue peças ocas, tais como chávenas, copos, panelas, etc.,
com a abertura para baixo, para que a água não se acumule no
interior ou numa base funda.
Os pratos e talheres não devem ficar uns dentro dos outros, nem se
taparem uns aos outros
• Para evitar danificar os copos, estes não devem tocar uns nos
Lado da porta
outros
• Carregue as peças grandes que são mais difíceis de limpar no
Para lavar os seguintes talheres/peças de loiça na máquina: cesto inferior
Não são adequados: São de adequação • O cesto superior foi concebido para suportar loiça mais delicada e
limitada: leve, tais como copos e chávenas de café e chá
Atenção!
Talheres com cabos de madeira, porcelana Alguns tipos
As facas com lâminas compridas colocadas na vertical representam
ou madrepérola; de copos podem um potencial perigoso!
Peças de plástico que não sejam resistentes ficar baços após
um grande número Os talheres compridos e afiados, tais como facas de trinchar, devem
ao calor;
de lavagens; ser colocados na horizontal no cesto superior
Talheres mais antigos, com partes coladas,
que não sejam resistentes à temperatura; As peças de Danos na loiça de vidro e outras peças de loiça
prata e alumínio Possíveis causas:
Talheres ou pratos muito juntos;
têm tendência
Artigos de estanho ou cobre; a descolorir durante • Tipo de vidro ou processo de fabrico. Composição química do
detergente.
Copos de cristal com chumbo; a lavagem;
• A temperatura da água e a duração do programa da máquina.
Artigos de aço sujeitos a ferrugem; Os padrões
vidrados poderão Solução sugerida:
Bandejas de madeira;
desaparecer se • Use loiça de vidro ou de porcelana que tenha a indicação do
Artigos feitos de fibras sintéticas. lavados na máquina fabricante de que pode ser lavável na máquina.
ATENÇÃO! com frequência. • Use um detergente suave que seja descrito como delicado para
Não deixe nenhuma peça de loiça sair pela a loiça. Se necessário, procure informações adicionais junto dos
grelha pela parte de baixo fabricantes de detergentes.
• Selecione um programa de temperatura baixa.
NOTA: não coloque peças sujas com cinzas de cigarro, cera de
• Para evitar danos, retire os copos e talheres da máquina assim que
velas, laca ou tinta. Se comprar loiça nova, certifique-se de que é possível após o programa de lavagem terminar.
lavável na máquina.
NOTA: não sobrecarregue a sua máquina de lavar loiça. Há apenas No final da lavagem
espaço para 12 pratos padrão. Não use loiça que não possa ser Quando o ciclo terminar, o display digital exibe “---” e depois pare.
lavada na máquina. Isto é importante para obter bons resultados e Desligue o aparelho usando o botão Liga / Desliga, desligue o
para um consumo de energia razoável. fornecimento de água e abra a porta da máquina de lavar louça.

100 101
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Aguarde alguns minutos antes de descarregar a máquina de lavar Ligar a máquina


louça para evitar manusear a louça e os utensílios enquanto eles
Iniciar um programa de lavagem
ainda estiverem quentes e mais suscetíveis a partirem. Deste modo
também secarão melhor. Retire os cestos superior e inferior, carregue-os com loiça e proceda
da seguinte forma:
Iniciar um programa de lavagem 1. Empurre-os para dentro. Recomenda-se carregar o cesto inferior
primeiro e, em seguida, o superior (consulte a secção “Carregar
Tabela de programas de lavagem
os cestos da máquina”). Deite o detergente.
Programa Informações sobre Descrição Detergente Duração Energia Água 2. Insira a ficha na tomada. A potência é de 220 - 240 VCA, 50 Hz, a
a seleção de ciclos do ciclo de pré- (min.) (kWh) (L) especificação da tomada é 12 A 250 VCA, 50 Hz.
lavagem/ Certifique-se de que o abastecimento de água está ligado na pressão
principal máxima. Abra a porta, pressione o botão ON/OFF, pressione o botão
“programme” para selecionar o “programa de lavagem” desejado
Para cargas mais Pré-lavagem 4/16 g 180 1,300 16
sujas, tais como (ou 3in1) (ver a secção “Tabela de programas de lavagem”).
Lavagem
Intensivo tachos, panelas, principal (60 ºC) O programa Eco é adequado para limpar louças normalmente sujas,
travessas e pratos Enxaguamento 1 é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado
que tenham ficado por de energia e água. É usado para avaliar a conformidade com a
Enxaguamento 2
lavar com alimentos legislação de design ecológico da EU.
ressequidos durante Enxaguamento
e secagem A pré-lavagem manual de itens de louça leva a um aumento do
algum tempo.
a quente consumo de água e energia, por isso não é recomendado.
Aplique um pouco de força para garantir que a porta está bem
Para cargas Pré-lavagem 4/16 g 237 0,922 11 fechada.
Eco mediamente sujas, Lavagem (ou 3 em 1)
(*EN50242) como tachos, pratos, principal (44 ºC) NOTA: irá ouvir-se um clique quando a porta estiver devidamente
(Programa copos e panelas fechada.
Enxaguamento
padrão) ligeiramente sujos. a quente Quando a lavagem terminar, pode desligar a máquina ao pressionar
Ciclo diário padrão. o botão ON/OFF.
Secagem

O programa de Pré-lavagem 3/15 g 90 0,890 14 Ligar


lavagem suave Lavagem 1. Abra a torneira, se estiver fechada.
deve ser usado para principal (50 ºC) 2. Feche a porta.
peças de loiça mais Enxaguar
delicadas, que sejam 3. Verifique se os braços de pulverização não estão obstruídos.
Enxaguamento
sensíveis a altas 4. Ligue a máquina de lavar louça usando o botão “Iniciar / Pausar”.
e secagem
temperaturas. (Ative
a quente Cancelar/Alterar o programa
o ciclo imediatamente
após utilização) Nota: um ciclo que está em curso só pode ser alterado se só estiver
a trabalhar há pouco tempo. Caso contrário, o detergente pode já ter
Uma lavagem mais Lavagem 15 g 30 0,500 7 sido libertado e a máquina pode já ter escoado a água de lavagem.
curta para cargas principal (40 ºC)
Neste caso, é necessário atestar novamente o dispensador de
ligeiramente sujas que Enxaguamento detergente (consulte a secção “D. Detergente”).
não necessitam de a quente
secagem. Abra a porta e pressione o botão “Power” por mais de 3 segundos
para desligar a máquina e assim cancelar o programa. Ao reiniciar
Para enxaguar loiça Pré-lavagem / 11 0,010 4 a máquina, pode alterar o programa para a configuração de ciclo
que tencione lavar desejada (consulte a secção “Iniciar um programa de lavagem”).
mais tarde nesse dia
Pré-Lavagem NOTA: se abrir a porta durante um programa de lavagem, a máquina
irá parar momentaneamente, um alarme de aviso irá soar e o visor

102 103
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

irá exibir E1. Quando fechar a porta, máquina de lavar loiça irá 3. Microfiltro
retomar o funcionamento.
Este filtro mantém os resíduos de sujidade e de alimentos na área do
Quando se esquece de adicionar um prato cárter e impede que fiquem depositadas na loiça durante o programa
A loiça pode ser adicionada a qualquer momento antes do depósito de lavagem.
do detergente se abrir. - Inspecione os filtros em busca de obstruções após cada utilização
1. Abra ligeiramente a porta para parar o programa de lavagem. da máquina.
2. Quando os braços aspersores pararem de girar, abra a porta com- - Ao desenroscar o filtro grosso, poderá remover o sistema de
pletamente. filtragem. Remova quaisquer restos de alimentos e limpe os filtros
3. Adicione a loiça. sob água corrente.
4. Feche a porta. A máquina de lavar loiça irá retomar o funcionamento Passo 1. Rode o filtro
após 10 segundos. grosso no sentido
anti-horário e levante-o.
ATENÇÃO!
Passo 2: Levante o filtro
É perigoso abrir a porta durante a lavagem, dado que a água quente plano.
o/a poderá queimar.
Desligar a máquina de lavar loiça
O visor digital mostra “--” e o sinal sonoro soa 6 vezes; só nessa NOTA: Se proceder do passo 1 ao passo 2, o sistema do filtro será
altura é que o programa de lavagem terminou. removido; se proceder do passo 2 ao passo 1, o sistema do filtro
será instalado.
1. D
 esligue a máquina pressionando o botão ON/OFF [Ligar/
Desligar]. Conjunto de filtragem
2. Desligue a torneira de água!
Para obter o melhor desempenho e resultados, o conjunto de
filtragem deve ser limpo. O filtro remove eficientemente partículas
2.3. Manutenção de alimentos da água de lavagem, permitindo que sejam recicladas
durante o ciclo. Por esta razão, recomenda-se remover as partículas
de alimentos maiores retidas no filtro após cada programa de
Sistema de filtragem lavagem, enxaguando o filtro semicircular e o recipiente sob água
O filtro é usado para evitar que resíduos corrente. Para remover o conjunto de filtragem, puxe a pega para
de grandes dimensões e outros fiquem cima. Todo o conjunto de filtragem deve ser limpo uma vez por
dentro da bomba, uma vez que podem semana. Para limpar o filtro grosso e o microfiltro, use uma escova
obstruir a filtro. de limpeza. Em seguida, reinstale as peças do filtro conforme
O sistema de filtragem consiste num filtro indicado nas figuras acima e reinsira todo o conjunto na máquina
grosso, num filtro plano (filtro principal) e de lavar loiça, posicionando-as no devido lugar e pressionando-as
num microfiltro (filtro fino). para baixo. A máquina de lavar loiça nunca deve ser utilizada sem os
filtros. A substituição inadequada do filtro poderá reduzir o nível de
1. Filtro plano desempenho do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
Os restos de alimentos e sujidade serão
retidos por um jato especial no braço ATENÇÃO!
aspersor inferior.
Nunca use a máquina sem os filtros no lugar. Ao limpar os filtros, não
2. Filtro grosso os deixe embater noutros objetos. Caso contrário, os filtros podem
Os resíduos maiores, como pedaços de osso ou vidro, que poderiam ficar torcidos e o desempenho da máquina pode decrescer.
obstruir o ralo, ficam presos no filtro grosso.
Para remover um elemento retido por este filtro, aperte suavemente
a aba na parte superior deste filtro e levante-o.

104 105
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Limpar os braços aspersores Como manter o seu máquina de lavar loiça


É necessário limpar os braços aspersores
regularmente, dado que os produtos
em boas condições
químicos para água dura vão entupir os Após cada lavagem
jatos e rolamentos do braço aspersor.
Após cada lavagem, desligue o abastecimento de água do aparelho
Para remover os braços aspersores, e deixe a porta ligeiramente aberta para que a humidade e os odores
desaparafuse a porca no sentido horário
não fiquem presos no interior.
para tirar anilha por cima do braço aspersor
e remova-o. Lave os braços em água
morna e sabão e use uma escova macia Retire a ficha
para limpar os jatos. Substitua-os após os Antes de efetuar a limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da
enxaguar completamente. tomada. Não corra riscos desnecessários.

Cuidados com a máquina de lavar loiça Não use solventes nem produtos de limpeza abrasivos
Para limpar o painel de controlo, use um pano ligeiramente Para limpar o exterior e as peças de borracha da máquina, não use
humedecido e, em seguida, seque-o bem. solventes nem produtos de limpeza abrasivos. Use apenas um pano
Para limpar o exterior, use uma cera de polimento para eletrodomésticos e água morna com sabão. Para remover manchas da superfície
de boa qualidade. interior da máquina, use um pano humedecido com água e um pouco
de vinagre ou um produto de limpeza específico para máquinas de
Nunca utilize objetos afiados, esfregões ou produtos de limpeza
lavar loiça.
agressivos em qualquer parte da máquina de lavar loiça.
Proteger da congelação Quando vai de férias
Quando for de férias, recomenda-se fazer um programa de lavagem
Se a sua máquina de lavar loiça for deixada num local sem aquecimento
durante o inverno, peça um técnico de manutenção para: com a máquina vazia e, em seguida, retirar a ficha da tomada,
desligar o abastecimento de água e deixar a porta da máquina
1. Desligue a alimentação elétrica da máquina. entreaberta. Isto irá fazer com que os vedantes durem mais tempo e
2. Desligue o fornecimento de água e o tubo de abastecimento de prevenir a formação de odores no interior da máquina.
água da válvula de água.
Mover a máquina
3. Escoe a água do tubo de abastecimento e da válvula de água
(poderá usar uma panela para recolher a água). Se a máquina tiver de ser movida, tente mantê-la na posição vertical.
Se for absolutamente necessário, pode ser posicionada de costas.
4. Volte a ligar o tubo de abastecimento de água à válvula de água.
5. Remova o filtro dentro da cuba, na base, e use uma esponja para Vedantes
absorver a água no cárter. Um dos causadores da formação de odores na máquina de lavar
Limpar a porta loiça é a retenção de resíduos de alimentos nos vedantes. Uma
limpeza periódica com uma esponja húmida irá impedir isto.
Para limpar o rebordo da porta, use apenas um pano macio e
húmido. Para evitar a penetração de água na fechadura da porta e Atenção
Atenção:
componentes elétricos, não use qualquer tipo de spray de limpeza. Perigo de
A instalação dos tubos e equipamentos
Nunca use produtos de limpeza abrasivos ou esfregões da loiça nas elétricos deve ser feita por profissionais. choque elétrico!
superfícies externas, pois irão riscar o acabamento. Algumas toalhas
de papel também podem riscar ou deixar marcas na superfície. Desligue a corrente elétrica antes de instalar a máquina de lavar
loiça. Caso contrário, tal poderá resultar em morte ou eletrocussão.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Nunca use um spray de limpeza para limpar o painel da porta, dado
que pode danificar a fechadura e componentes elétricos. Não use O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças!
um agente abrasivo ou toalhas de papel, pois corre o risco de riscar Elimine a embalagem e o aparelho num centro de reciclagem. Corte
ou manchar a superfície de aço inoxidável. o cabo de alimentação e desative o dispositivo de fecho da porta.

106 107
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

2.4. Resolução de problemas Problema Possíveis causas Como proceder


A bomba de Transbordo O sistema foi concebido para
CÓDIGOS DE ERRO escoamento detetar quando a água transborda.
Em caso de avaria, a máquina irá exibir os seguintes códigos de erro: não para Quando isso acontecer, desliga
a bomba de circulação e liga
Códigos Significados Possíveis causas a bomba de escoamento.
E1 Porta aberta A porta está aberta quando Ruído Alguns sons audíveis Som do depósito de detergente
a máquina está a trabalhar são normais a abrir.
E2 Entrada de água Mau funcionamento na admissão
de água Os utensílios não Certifique-se de que a loiça está
estão seguros nos bem presa na máquina.
E3 Escoamento de água Mau funcionamento no cestos ou algo
escoamento de água pequeno caiu no
E4 Sensor de temperatura Anomalia do sensor cesto
de temperatura
O motor está a emitir A máquina de lavar loiça não
E5 Transbordo / fuga Ocorre transbordo / fuga de água um zumbido foi usada regularmente. Se não
E6 Fuga de água Ocorre uma fuga de água a usar com frequência, lembre-se
E7 Resistência Aquecimento atípico de a ligar no programa para
encher e bombear água todas
as semanas, o que irá ajudar
ATENÇÃO! a manter os vedantes húmidos.
Caso a água transborde, desligue o abastecimento de água principal
antes de chamar o Serviço de Apoio ao Cliente. Se houver água na Espuma Detergente impróprio Use apenas um detergente
base da panela devido a uma inundação ou uma pequena fuga, a na cuba específico para máquinas de
lavar loiça para evitar espuma.
água deve ser removida antes de reiniciar a máquina.
Se isto ocorrer, abra a máquina
Antes de ligar para o Serviço de Apoio ao Cliente de lavar loiça e deixe a espuma
evaporar. Adicione 1 litro de água
Consulte as seguintes tabelas antes de ligar para o Serviço de Apoio fria à cuba. Feche e tranque a
ao Cliente, uma vez que muitos dos problemas podem ser resolvidos máquina de lavar máquina e, em
sem recurso a serviços externos. seguida, inicie o programa de
pré-enxaguamento para escoar
Problema Possíveis causas Como proceder a água. Repita se necessário.
A máquina de Fusível queimado ou Contacte a assistência técnica Agente de lavagem Limpe sempre pingos de
lavar loiça não o disjuntor disparou (substitua o fusível ou reinicie derramado abrilhantador imediatamente.
funciona o disjuntor. Remova quaisquer
outros aparelhos que partilhem Interior da cuba Foi utilizado Certifique-se de que o detergente
o mesmo circuito com a máquina manchado detergente com não contém corante.
de lavar loiça). corante

A fonte de Certifique-se de que a máquina Os pratos Programa Selecione um programa mais


alimentação de lavar loiça está ligada e a porta e talheres não inadequado potente.
não está ligada está bem fechada. Certifique-se estão limpos Carregamento Certifique-se de que ação
de que o cabo de alimentação inadequado do cesto do dispensador de detergente
está corretamente ligado e dos braços aspersores não fica
à tomada. bloqueada por loiça de grandes
dimensões.
A pressão da água Verifique se o abastecimento de
é baixa água está devidamente encaixado
e se a água está ligada.

108 109
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

Problema Possíveis causas Como proceder Problema Possíveis causas Como proceder

Manchas 1. Água Para remover manchas da loiça Película branca Minerais de água Para limpar o interior, use uma
e película extremamente de vidro: na superfície dura esponja húmida com detergente
nos copos dura 1. Retire todos os utensílios interior para lavar loiça e luvas de
e loiça rasa 2. Baixa temperatura de metal da máquina de lavar borracha. Nunca utilize qualquer
outro produto de limpeza exceto
de admissão loiça.
o detergente para lavar loiça,
3. Sobrecarregar a 2. Não adicione detergente. para evitar o risco de formação
máquina de lavar 3. Escolha o ciclo mais longo. de espuma.
loiça
4. Ligue a máquina e deixe-a a
4. Carregamento trabalhar entre 18 e 22 minutos, A tampa do Há resíduo Remova o detergente do fecho.
inadequado até atingir o ciclo de lavagem dispensador de detergente
5. Detergente antigo principal. de detergente acumulado a obstruir
não fecha o fecho
ou em pó húmido 5. Abra a porta para verter 2 corretamente
6. Esvazie chávenas de vinagre branco
o dispensador no fundo da máquina de lavar Há detergente A loiça está Coloque corretamente a loiça.
do abrilhantador loiça. nos a bloquear
7. Dosagem 6. Feche a porta e deixe reservatórios os reservatórios
incorreta a máquina completar o ciclo. dos de detergente
de detergente Se o vinagre não funcionar, dispensadores
repita conforme descrito acima,
mas use ¼ copo (60 ml) de Vapor Fenómenos normais Há algum vapor a sair da
cristais de ácido cítrico em vez ventilação pelo trinco da porta
de vinagre. durante a secagem e escoamento
da água.
Manchas Combinação Utilize menos detergente se usar
esbranquiçadas de água macia água macia e selecione um ciclo Marcas pretas Utensílios de Utilize um produto de limpeza
nos copos e detergente em mais curto para lavar os copos ou cinzentas alumínio rasparam abrasivo suave para eliminar
excesso e limpe-os. nos pratos contra os pratos essas marcas.

Película Manchas de chá ou Use uma solução de ½ chávena Há água no Isto é normal. Uma pequena quantidade de água
amarela ou café de lixívia e 3 chávenas de água fundo da cuba limpa à volta do fundo da cuba
castanha nas morna para remover as manchas mantém o vedante lubrificado.
superfícies à mão.
interiores AVISO: terá de esperar Fugas da Dispensador Tenha cuidado para não atestar
20 minutos após um ciclo terminar máquina de demasiado cheio demasiado o dispensador
para deixar que os componentes lavar loiça ou salpicos de abrilhantador.
quentes arrefeçam antes de de abrilhantador O abrilhantador derramado pode
limpar o interior; caso contrário,
irão ocorrer queimaduras. causar excesso de espuma
ou fazer com a água/espuma
transborde. Limpe os resíduos
Os depósitos de Terá de contactar a empresa
que vertam com um pano húmido.
ferro na água podem do descalcificador e pedir um filtro
originar uma película especial.
A máquina de lavar Certifique-se de que a máquina
loiça não está de lavar loiça está nivelada.
nivelada

110 111
máquina de lavar loiça PT
KDW4752N

3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NOTA: os valores acima foram medidos de acordo com as normas,
em condições de funcionamento especificadas. Os resultados
Folha de dados técnicos para lava-louças de acordo com a Diretiva poderão variar bastante, de acordo com a quantidade e a poluição
UE 2019/2017: da loiça, dureza da água, quantidade de detergente, etc.
O manual baseia-se nas normas e regras da União Europeia.
Modelo KDW4752N
Número de conjuntos standard 12
Eficiência energética classe1 E 4. SERVIÇO PÓS-VENDA
Consumo de energia do programa eco 0.922 kWh/ciclo A KUNFT concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o
Consumo de energia do programa 1.650 kWh/ciclo
aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o
standard
problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Índice de eficiência energética 55.9 Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência. A Worten
Consumo de água do programa eco 11.0 L/ciclo Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra defeitos de
fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de compra do
Índice de rendimento de limpeza 1.13 aparelho.
Índice de rendimento de secagem 1.09 AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o
Duração do programa eco 3h 57min fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Consumo de energia em modo off 0.49 W Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
Consumo de energia em modo stand-by 0.60 W
ocorrência de problemas.
O modo de espera inclui visualização Não
de informação? Disponibilidade de peças de reparação
Consumo de energía em início diferido 1.00 Dependendo da peça de reparação, elas estão disponíveis por um
Nível de ruído 49 dB período mínimo de sete anos para reparadores profissionais ou um
mínimo de dez anos para reparadores profissionais e usuários finais
Montagem Livre instalação após a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Possibilidade de encastrar Sim
Altura 84.5 cm 5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Largura 60.0 cm
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo
Profundidade (com conectores) 60.0 cm o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil
Consumo de energia 1850 W separação: cartão, papel e plástico.
Tensão nominal / frequência AC 220-240V / 50 Hz O aparelho é constituído por material reciclável, depois de
desmontado por uma empresa especializada. Respeite
Pressão de água (pressão de fluxo) 0.4-10bar=0.04-1.0MPa a legislação local relativa à reciclagem de todos os
materiais.
NOTA:
1. De A (maior eficiência) a G (menor eficiência).
O dispositivo atende aos padrões europeus e às diretrizes da versão
atual na entrega.
- LVD 2014/35/EU
- EMC 2014/30/EU
- EUP 2019/2022

112 113
NOTES / NOTAS

114 115
dishwasher
KDW4752N

Imported, produced and distributed by:


Importado, producido y distribuido por:
Importado, produzido e distribuído por:
Worten, equipamentos para o lar, S.A.
Rua João Mendonça nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal

You might also like