You are on page 1of 22

Product

information =

General information Specific


information
General
information

(EN) General information (NO) Generell informasjon (KR) 제품 취급시 주의사항


This notice contains general PETZL product Denne anvisningen inneholder kun generell 이 설명서에는 PETZL 장비를 올바른 방
information only, for complete product informasjon om PETZL produkter. For komplett 법으로 안전하게 사용할 수 있도록 관련
information, see also the attached notice of produktinformasjon se også informasjonen og 정보를 제공하는 있습니다.
information and instructions specific to this instruksjonene som medfølger produktet.
product. (CN) 一般資料
本說明只提供PETZL產品的一般資
(RU) Общие сведения 料,詳情請参閱附上的產品說明書。
(FR) Informations générales Этот документ содержит только общую
Cette notice d’informations générales aux информацию о продукции фирмы Petzl.
produits PETZL est indissociable des notices Для получения полной информации об (TH) ¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
d’informations spécifiques par produit. изделии обратитесь к дополнительным ¤ÓªÕéá¹Ð¹ÕéºÃèآéÍÁÙÅ·ÑèÇ仢ͧ¼ÅÔµÀѳ±ì
инструкциям и спецификациям, которые PETZL à·èÒ¹Ñé¹ÊÓËÃѺ ¢éÍÁÙÅ·ÕèÊÁºÙóì¢
прилагаются к каждому изделию. ͧ¼ÅÔµÀѳ±ì ãËé´Ù¤ÓªÕéá¹Ð¢Í§¢éÍÁÙÅ·Õèá¹
(DE) Allgemeine Information ºÁÒáÅÐ ¤ÓªÕéá¹Ð੾ÒТͧ¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé
Diese allgemeine PETZL Produktinformation ist à·èÒ¹Ñé¹
nur gültig im Zusammenhang mit den spezifi (CZ) Všeobecné informace
schen Produktinformationen. Tato poznámka obsahuje jen všeobecné
informace o výrobku PETZL, prostudujte si
rovněž upřesněné pokyny pro tento výrobek,
(IT) Informazioni generali abyste o něm měli úplné informace.
Questa nota informativa generale sui prodotti
PETZL è inseparabile dalla nota informativa
specifi ca per prodotto. (PL) Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja zawiera informacje ogólne
o produktach PETZL. W celu uzyskania
(ES) Información general szczegółowych informacji o konkretnym
Esta ficha de informacion general de los produkcie należy zapoznać się z właściwą dla
productos PETZL es indisociable de las fichas tego produktu instrukcją użytkowania.
de informacion especifica por producto.

(SI) Splošne informacije


(PT) Informacoes gerais To navodilo za uporabo vsebuje le splošne
Esta ficha de informação geral dos produtos informacije PETZL. Preberite tudi
PETZL é indissociável das notícias técnicas podrobnejša navodila za uporabo, ki so
especifícas de cada produto. priložena k posameznemu izdelku.

(NL) Algemene toelichtingen (HU) Általános információk


Deze bijsluiter met algemene informatie van de Az általános Petzl termékismertető csak a
PETZL producten is onlosmakelijk verbonden részletes használati utasítással együtt érvényes.
met de specifi eke productinformatie bijsluiter.

(BG) Препоръки за употреба


(SE) Viktig information Тази обща информация за продуктите
Detta blad innehåller endast generell ПЕТЦЛ е неразделна от специфичната
information om PETZL-produkter. För komplett информация към всеки един продукт.
produktinformation se även den information
och de specifika instruktioner som medföljer
produkten. (JP) 一般注意事項
この説明書は、ペツル製品に関する一般事
項を記載したものです。製品の詳細に関し
ては、注意事項と使用説明を別に添付して
(FI) Yleistä いますので、併せてご参照下さい。
Tämä tiedote sisältää yleistä tuotetietoa,
täydelliset tuotetiedot löytyvät tuotekohtaisesta
osiosta.

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(EN) Rope (CZ) Lano (EN) Anchor (CZ) Ukotvení
(FR) Corde (PL) Lina (FR) Amarrage (PL) Punkt stanowiskowy
(DE) Seil (SI) Vrv (DE) Anschlagpunkt (SI) Sidrišče
(IT) Corda (HU) Kötél (IT) Ancoraggio (HU) Fix pont
(ES) Cuerda (BG) Въже (ES) Anclaje (BG) Закрепване
(PT) Corda (JP) ロープ (PT) Amarração (JP) 支点
(NL) Touw (KR) 로프 (NL) Verankering (KR) 확보점
(SE) Rep (CN) 绳索 (SE) Förankring (CN) 确定点
(FI) Köysi (FI) Ankkuri (TH) ÊÁÍ
(NO) Tau (NO) Forankring
(RU) Верёвка (RU) Точка страховки

(EN) Single rope (CZ) Jednoduché lano (EN) Load (CZ) Zátížení
(FR) Corde à simple (PL) Lina pojedyncza (FR) Charge (PL) Obciążenie
(DE) Einfachseil (SI) Enojna vrv (DE) Belastung (SI) Obremenitev
(IT) Corda singola (HU) Szimpla kötél (IT) Carico (HU) Tömeg
(ES) Cuerda en simple (BG) Единично въже
1
(ES) Carga (BG) Натоварване
(PT) Corda simples (JP) シングルロープ (PT) Carga (JP) 荷重
(NL) Enkeltouw (KR) 싱글 로프 (NL) Last (KR) 하중
(SE) Enkelrep (CN) 单绳 (SE) Belastning (CN) 负重
(FI) Single köysi (TH) àª×Í¡à´ÕèÂÇ (FI) Taakka (TH)
(NO) Enkeltau (NO) Belastning
(RU) Основная верёвка (RU) Груз
¡ÒÃÃѺ¹Óé˹ѡ

(EN) Half rope (RU) Двойная верёвка (EN) Hand (CZ) Ruka
(FR) Corde à double (CZ) Poloviční lano (FR) Main (PL) Ręka
(DE) Halbseil (PL) Lina podwójna (DE) Hand (SI) Roka
(IT) Mezza corda (SI) Polovična vrv (IT) Mano (HU) Kéz
1 (ES) Cuerda en doble (HU) Dupla kötél (ES) Mano (BG) Ръка
2 (PT) Corda dupla
(NL) Dubbeltouw
(BG) Двойно въже
(JP) ダブルロープ
(PT) Mão
(NL) Hand
(JP) 手
(KR) 손 위치
(SE) Halvrep eller (KR) 하프 로프 (SE) Hand (CN) 手
dubbelrep (CN) 半绳 (FI) Käsi (TH) Á×Í
(FI) Puoliköysi (TH) àª×Í¡ÃèÇÁ (NO) Hånd
(NO) Dobbeltau (RU) Контроль

(EN) Twin ropes (PL) Lina bliźniacza (EN) Vector force (CZ) Působení síly
(FR) Cordes jumelées (SI) Dvojček (FR) Action (PL) Akcja
(DE) Zwillingsseil (HU) Ikerkötél (DE) Aktion (SI) Akcija
(IT) Corde gemelle (BG) Въже “близнаци” (IT) Azione (HU) Erőhatás
(ES) Cuerdas gemelas (JP) ツインロープ (ES) Acción (BG) Вектор на силата
(PT) Cordas gémeas (KR) 더블 로프 (PT) Acção (JP) 動作方向
(NL) Twin touw (CN) 复绳 (NL) Kracht (KR) 진행 방향
(SE) Tvillingrep (TH) àª×Í¡¤Ùè (SE) Kraft (CN) 行动
(FI) Tuplaköysi (FI) Vetosuunta (TH)
(NO) Tvillingtau (NO) Kraft ·ÔÈ·Ò§¢Í§áç
(RU) Сдвоенная верёвка (RU) Направление
(CZ) Lano dvojče усилия

(EN) Cable (CZ) Ocelové lano (EN) Strength (CZ) Odpor


(FR) Câble (PL) Lina stalowa (FR) Résistances (PL) Wytrzymałość
(DE) Drahtseil (SI) Jeklenica (DE) Festigkeit (SI) Trdnost
(IT) Cavo (HU) Kábel (IT) Resistenza (HU) Szakítószilárdság
(ES) Cable (BG) Стоманено въже (ES) Resistencias (BG) Издръжливост
(PT) Cabo de aço (JP) ケーブル (PT) Resistências (JP) 強度
(NL) Kabel (KR) 케이블 (NL) Weerstand (KR) 강도
(SE) Kabel (CN) 钢缆 (SE) Styrka (CN) 强度
(FI) Vaijeri (TH) ÊÅÔ§ (FI) Lujuus (TH)
(NO) Kabel (NO) Styrke
(RU) Трос (RU) Сила
¤ÇÒÁá¢ç§áç

(EN) Locked, unlocked (RU) Открыто, закрыто


(EN) Diameter (CZ) Průměr (FR) Verrouillé, non (CZ) Zajištěno, otevřeno
(FR) Diamètre (PL) Średnica verrouillé (PL) Zablokowany,
(DE) Durchmesser (SI) Premer (DE) Verriegelt, entriegelt odblokowany
(IT) Diametro (HU) Átmérő (IT) Bloccato, non bloccato (SI) Zaklenjeno,
(ES) Diámetro (BG) Диаметър (ES) Bloqueado, no odklenjeno
(PT) Diâmetro (JP) 直径 bloqueado (HU) Zárt, nyitott
(NL) Diameter (KR) 직경 (PT) Travado, não travado (BG) Затворен, отворен
(SE) Diameter (CN) 直径 (NL) Vergrendeld, (JP) ロック / ロック
(FI) Läpimitta (TH) ontgrendeld 解除
(NO) Diameter àÊé¹¼èÒ¹ÈÙ¹Âì¡ÅÒ§ (SE) Stängt, öppet (KR) 잠금, 열림
(RU) Диаметр (FI) Lukittu, ei-lukittu (CN) 闭锁,未闭锁
(NO) Lukket, åpen (TH) »Ô´, à»Ô´

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(EN)Temperature (CZ) Teplota (EN) Cleaning Disinfection (RU) Чистка Дезинфекция
(FR) Température (PL) Temperatura (FR) Nettoyage Désinfection (CZ) Čištění Desinfekce
(DE) Temperatur (HU)Hőmérséklet (DE) Reinigung Desinfektion (PL) Czyszczenie
(IT) Temperatura (BG) Температура (IT) Pulizia Disinfezione Dezynfekcja
(ES) Temperatura (JP) 気温 (ES) Limpieza Desinfección (HU) Tisztítás
(PT) Temperatura (CN) 温度 (PT) Limpeza Desinfecção (BG) Почистване
(NL) Temperatuur (NL) Reiniging Ontsmetting Дезинфекция
(SE) Temperatur (SE) Rengöring Desinficering (JP) 手入れ方法
消毒
(FI) Lämpötila (FI) Puhdistus Desinfiointi (CN) 清洗 消毒
(NO) Temperatur (NO) Rengjøring
(RU) Температура Desinfisering

+ 80°C + 80°C
+ 176°F + 176°F
- 40°C - 40°C
- 40°F - 40°F

H2 O

H2O
30 C maxi
METEOR III VERTEX

+ 35°C + 50°C
+ 95°F + 122°F
- 20°C H2O H2O
ELIOS ECRIN - 30°C
- 4°F - 22°F

(EN) Storage (RU) Хранение (EN) Drying (RU) Сушка


(FR) Stockage (CZ) Skladování (FR) Séchage (CZ) Sušení
(DE) Lagerung (PL) Przechowywanie (DE) Trocknen (PL) Suszenie
(IT) Conservazione (HU) Tárolás (IT) Asciugamento (HU) Szárítás
(ES) Almacenamiento (BG) Съхранение (ES) Secado (BG) Сушене
(PT) Armazenamento (JP) 保管方法 (PT) Secagem (JP) 乾燥
(NL) Berging (CN) 储存 (NL) Het drogen (CN) 使干燥
(SE) Förvaring (SE) Torkning
(FI) Varastointi (FI) Kuivaus
(NO) Lagring (NO) Tørking

30 C
maxi

(EN) Dangerous products (PL) Produkty (EN) Maintenance (RU) Техническое


(FR) Produits dangereux niebezpieczne (FR) Entretien обслуживание
(DE) Gefährliche Produkte (HU) Veszélyes termékek (DE) Wartung (CZ) Údržba
(IT) Prodotti pericolosi (BG) Опасни продукти (IT) Manutenzione (PL) Konserwacja
(ES) Productos peligrosos (JP) 有害物質 (ES) Mantenimiento (HU) Karbantartás
(PT) produtos perigosos (CN) 危险产品 (PT) Manutenção (BG) Поддържане
(NL) Gevaarlijke producten (NL) Onderhoud (JP) メンテナンス
(SE) Farliga produkter (SE) Underhåll (CN) 保养
(FI) Vaaralliset tuotteet (FI) Huolehtiminen
(NO) Farlige produkter (NO) Vedlikehold
(RU) Опасная продукция
(CZ) Nebezpečné výrobky

PETZL

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(EN) ENGLISH Inspect equipment periodically for
damage and/or deterioration.
General information In addition to the inspection before and during
Warning: specific training is essential use, a periodic in-depth inspection must
be carried out by a competent inspector at
before use least once every 12 months. This inspection
Read this notice carefully and keep all must be performed at least once every
instructions and information on the proper use 12 months. The frequency of the in-depth
and field of application of the product(s). inspection must be governed by the type
Only the techniques shown in the diagrams and the intensity of use. To keep better track
that are not crossed out are authorized. All of your equipment, it is preferable to assign
other uses are excluded: danger of death. each piece of equipment to a unique user
A few examples of misuse and forbidden uses so that he will know its history. The results
are also represented (shown in the crossed out of inspections should be documented in an
diagrams or with the “skull and crossbones” «inspection record». This document must
symbol). Many other types of misuse exist allow recording of the following details: type
and it is impossible to enumerate or even of equipment, model, name and contact
imagine all of them. Contact PETZL if you have information of the manufacturer or distributor,
any doubt or difficulty understanding these means of identification (serial or individual
documents. number), year of manufacture, date of
Activities at height are dangerous and may purchase, date of first use, name of user,
lead to severe injury or even death. Gaining all other pertinent information for example
an adequate apprenticeship in appropriate maintenance and frequency of use, the history
techniques and methods of protection is your of periodic inspections (date / comments
own responsibility. and noted problems / name and signature
You personally assume all risks and of the competent person who performed
responsibilities for all damage, injury or death the inspection / anticipated date of next
which may occur during or following incorrect inspection). See example of detailed inspection
use of our products in any manner whatsoever. record and other informational tools available
If you are not able, or not in a position to at www.petzl.com/ppe
assume this responsibility or to take this risk,
do not use this equipment. When to retire your equipment
Immediately retire any equipment if:
Use - it fails to pass inspection (inspection before
This product must only be used by competent and during use and the periodic in-depth
and responsible persons, or those placed inspection),
under the direct and visual control of a - it has been subjected to a major fall or load,
competent and responsible person. - you do not know its full usage history,
Personal protective equipment (PPE) is to - it is at least 10 years old and made of plastics
be used only on or with energy absorbing or textiles,
systems (for example dynamic ropes, energy - you have any doubt as to its integrity.
absorbers etc...). Check that this product is Destroy retired equipment to prevent further
compatible with the other components of your use.
equipment, see the instructions specific to the
products. Product obsolescence
To prolong the life of this product, take care There are many reasons why a product may
when transporting and using it. Avoid impacts, be judged obsolete and thus retired before the
or rubbing against abrasive surfaces or sharp end of its actual lifetime. Examples include:
edges. changes in applicable standards, regulations,
It is up to the user to foresee situations or legislation; development of new techniques,
requiring rescue in case of difficulties incompatibility with other equipment, etc.
encountered while using this product. Modifications, repairs
Lifetime Any modification, addition to, or repair of the
WARNING, an exceptional event can reduce equipment other than that authorized by Petzl
the lifetime of the product to one single use; is prohibited: due to the risk of reducing the
for example, if it is exposed to any of the effectiveness of the equipment.
following: chemicals, extreme temperatures, Guarantee
sharp edges, major fall or load, etc. This product is guaranteed for 3 years against
The potential lifetime of Petzl products is any faults in materials or manufacture.
as follows: up to 10 years from the date of Exclusions from the guarantee: normal
manufacture for plastic and textile products. It wear and tear, oxidation, modifications
is indefinite for metallic products. or alterations, incorrect storage, poor
The actual lifetime of a product ends when maintenance, damage due to accidents, to
it meets one of the retirement criteria listed negligence, or to improper or incorrect usage.
below (see “When to retire your equipment”), PETZL is not responsible for the
or when in its system use it is judged obsolete. consequences, direct, indirect or accidental, or
The actual lifetime is influenced by a variety any other type of damage befalling or resulting
of factors such as: the intensity, frequency, from the use of its products.
and environment of use, the competence of
the user, how well the product is stored and
maintained, etc.

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(FR) FRANÇAIS réelle d’un produit : intensité, fréquence, conséquences directes, indirectes,
environnement d’utilisation, compétence de accidentelles ou de tout autre type de
Informations générales l’utilisateur, entretien, stockage, etc. dommages survenus ou résultant de
Vérifiez périodiquement si l’équipement l’utilisation de ses produits.
Attention : formation adaptée
indispensable avant utilisation n’a pas subi de dommage et n’est pas
Lire attentivement et conserver les notices qui détérioré.
présentent les modes de fonctionnement et le En plus des vérifications avant et pendant
champ d’application des produits. l’utilisation, réalisez une vérification
Seules les techniques présentées non barrées approfondie (examen périodique) par un
sont autorisées. Toute autre utilisation est à contrôleur compétent. Cette vérification doit
exclure : danger de mort. Quelques exemples être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette
de mauvais usages et d’interdictions sont fréquence doit être adaptée en fonction du
également représentés (schémas barrés d’une type et de l’intensité d’utilisation. Pour un
croix ou pictogramme «tête de mort»). Une meilleur suivi du matériel, il est préférable
multitude d’autres mauvaises applications d’attribuer ce produit à un utilisateur unique
existe et il nous est impossible de les afin qu’il en connaisse son historique. Les
énumérer, ni même de les imaginer. En cas résultats des vérifications doivent être
de doute ou de problème de compréhension, consignés sur une «fiche de suivi». Cette
renseignez-vous auprès de PETZL. fiche de suivi doit permettre d’enregistrer les
Les activités en hauteur sont dangereuses et détails suivants : type d’équipement, modèle,
peuvent entraîner des blessures graves, voire nom et coordonnées du fabricant ou du
mortelles. L’apprentissage des techniques fournisseur, moyen d’identification (n° de
adéquates et des mesures de sécurité série ou n° individuel), année de fabrication,
s’effectue sous votre seule responsabilité. date d’achat, date de la première utilisation,
Vous assumez personnellement tous les nom de l’utilisateur, toute information
risques et responsabilités pour tout dommage, pertinente comme par exemple l’entretien
blessure ou mort pouvant survenir suite à et la fréquence d’utilisation, l’historique des
une mauvaise utilisation de nos produits de examens périodiques (date, commentaires
quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas et défauts remarqués, nom et signature du
en mesure d’assumer cette responsabilité ou contrôleur compétent, date du prochain
de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel. examen périodique prévu). Vous pouvez
utiliser l’exemple de fiche détaillée et les outils
Utilisation informatiques mis à disposition sur www.petzl.
Ce produit ne doit être utilisé que par des fr/epi
personnes compétentes et avisées, ou placées
sous le contrôle visuel direct d’une personne Mise au rebut
compétente et avisée. Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si :
Les équipements de protection individuelle - le résultat des vérifications (avant, pendant,
(EPI) sont à utiliser seulement sur, ou avec, approfondie) n’est pas satisfaisant,
des systèmes qui absorbent de l’énergie (par - il a subi des efforts importants ou une chute
exemple cordes dynamiques, absorbeurs importante,
d’énergie, etc.). Vérifier la compatibilité de - vous ne connaissez pas l’historique complet
ce produit avec les autres éléments de votre de son utilisation,
matériel (voir notice spécifique). - il a 10 ans d’âge et est composé de matières
Afin d’augmenter la longévité de ce produit, plastiques ou textiles,
il est nécessaire d’être soigneux lors de son - vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.
transport et de son utilisation. Évitez les chocs, Détruisez les produits rebutés pour éviter une
le frottement sur des matériaux abrasifs ou sur future utilisation.
des parties tranchantes. Obsolescence du produit
L’utilisateur doit envisager les possibilités de Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles
secours en cas de difficultés rencontrées en un produit peut-être jugé obsolète et par
utilisant ce produit. conséquent retiré de la circulation, par
Durée de vie exemple : évolution des normes applicables,
ATTENTION, un évènement exceptionnel peut évolution des textes réglementaires, évolution
limiter la durée de vie à une seule utilisation, des techniques, incompatibilité avec les autres
par exemple si le produit est exposé à équipements, etc.
des produits chimiques dangereux, des Modifications, réparations
températures extrêmes ou s’il est en contact Toute modification, adjonction ou réparation
avec une arête coupante ou s’il subit des autre que celles autorisées par Petzl est
efforts importants, une chute importante, etc. interdite : risque de diminution de l’efficacité du
La durée de vie potentielle des produits Petzl produit.
peut être de 10 ans à partir de la date de
fabrication pour les produits plastiques et les Garantie
textiles. Elle n’est pas limitée pour les produits Ce produit est garanti pendant 3 ans contre
métalliques. tout défaut de matière ou de fabrication.
La durée de vie réelle d’un produit est Sont exclus de la garantie : l’usure normale,
terminée lorsqu’il rencontre une cause de l’oxydation, les modifications ou retouches,
mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au le mauvais stockage, le mauvais entretien,
rebut») ou lorsqu’il devient obsolète dans le les dommages dus aux accidents, aux
système. négligences, aux utilisations pour lesquelles ce
Facteurs qui influencent la durée de vie produit n’est pas destiné.
PETZL n’est pas responsable des

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(DE) DEUTSCH Produkten lautet wie folgt: bis zu 10 Jahren ab Veralterung von Produkten
dem Herstellungsdatum für Kunststoff- und Es gibt viele Gründe, wegen derer ein
Allgemeine Informationen Textilprodukte. Für Metallprodukte ist sie Produkt als veraltet betrachtet werden
unbegrenzt. kann und daher vor dem Ende seiner
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine Die tatsächliche Lebensdauer eines Produkt tatsächlichen Lebensdauer entsorgt werden
angemessene Ausbildung unerlässlich endet, wenn es eines der nachfolgend sollte. Beispiele: Änderungen an Normen,
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufgelisteten Kriterien zum Aussondern erfüllt Richtlinien oder Gesetzen, Entwicklung neuer
sorgfältig durch und bewahren Sie alle (siehe „Aussondern von Ausrüstung“) oder Techniken, Inkompatibilität mit anderen
Produktanleitungen und Informationen auf. wenn es für die Verwendung in einem System Ausrüstungsgegenständen usw.
Zugelassen sind nur die dargestellten als technisch überholt gilt.
Techniken, die nicht mit einem Kreuz Die tatsächliche Lebensdauer wird durch Änderungen, Reparaturen
durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung eine Reihe an Faktoren beeinflusst: Jegliche Änderungen, Zusätze und Reparaturen
muss ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Gebrauchsintensität, -häufigkeit und - an der Ausrüstung, die nicht ausdrücklich von
Es werden auch einige Beispiele fehlerhafter umgebung sowie Benutzerkompetenz, Petzl genehmigt wurden, sind aufgrund des
und verbotener Anwendungen dargestellt Lagerungsbedingungen, Wartung usw. Risikos, die Funktionsfähigkeit der Ausrüstung
(Darstellungen, die mit einem Kreuz einzuschränken, verboten.
durchgestrichen oder mit dem Piktogramm Regelmäßige Überprüfung auf Schäden
und/oder Abnutzung. Garantie
„Totenkopf“ versehen sind.) Es existieren PETZL gewährt für dieses Produkt für
viele andere fehlerhafte Anwendungen und Neben der Überprüfung vor jedem Einsatz Material- und Herstellungsfehler eine
es ist uns unmöglich, sie alle aufzuzeigen und während des Gebrauchs müssen die Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen
oder sie uns nur vorzustellen. Im Zweifelsfall Produkte mindestens ein Mal pro Jahr von der Garantie sind: normale Abnutzung,
oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten von einer sachkundigen Person überprüft, Oxidierung, Modifizierungen oder Änderungen,
hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich und diese Überprüfung muß dokumentiert unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch
direkt an PETZL. werden. Diese Überprüfung muss spätestens Unfälle, Vernachlässigung und durch nicht
Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich alle 12 Monate durchgeführt werden. Die bestimmungsgemäßen Gebrauch entstandene
und können schwere und sogar tödliche Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der Schäden.
Verletzungen nach sich ziehen. Es liegt in Ihrer Intensität und von der Umgebung ab, in der PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche
eigenen Verantwortung, eine angemessene das Produkt verwendet wird. Vorzugsweise Konsequenzen, direkt, indirekt oder
Ausbildung in der Anwendung der richtigen sollte die persönliche Schutzausrüstung den unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von
Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu Benutzern persönlich zugeschrieben werden, Schäden, die aus der Verwendung seiner
erhalten. so dass sie oder er die genaue Geschichte der Produkte entstehen.
Sie übernehmen die vollständige Ausrüstung kennt und die Ausrüstung besser
Verantwortung für alle Risiken und jegliche überprüft werden kann. Die Ergebnisse dieser
Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, Überprüfung werden in den "Prüfbericht"
die auf irgendeine Weise während oder in eingetragen. In diesem Dokument sollten die
Folge der unsachgemäßen Verwendung folgenden Einzelheiten aufgezeichnet werden:
unserer Produkte entstehen können. Wenn Genauer Typ des Ausrüstungsgegenstands,
Sie diese Verantwortung oder dieses Risiko Modell, Name und Kontaktinformation des
nicht übernehmen oder eingehen können oder Herstellers oder Vertriebs, Möglichkeiten der
dürfen, verwenden Sie diese Produkte nicht. Identifizierung (Seriennummer oder indivduelle
Kennzeichnung), das Herstellungsjahr, das
Gebrauch Kaufdatum, das Datum der Inbetriebnahme,
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und den Namen des Benutzers und andere
verantwortungsbewussten Personen verwendet wichtige Informationen wie Wartung und
werden, sowie von Dritten, die unter der Gebrauchshäufigkeit, Aufzeichnungen
direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer zur regelmäßigen Überprüfung (Datum,
kompetenten und verantwortungsbewussten Anmerkungen und bestehende Probleme,
Person stehen. Name und Unterschrift der prüfenden Person
Persönliche Schutzausrüstungen dürfen sowie das nächste Prüfdatum). Beispiele
nur an oder in Verbindung mit Systemen zu detaillierten Prüfberichten und andere
verwendet werden, die Energie absorbieren Informationen finden Sie unter www.petzl.
(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw). com/ppe (in englischer Sprache).
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses
Produkts mit den anderen Elementen Aussondern von Ausrüstung
Ihrer Ausrüstung (siehe spezifische In den folgenden Fällen sollten Sie Ausrüstung
Gebrauchsanleitung). sofort aussondern:
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu - die Ausrüstung fällt bei der Überprüfung
erhöhen, ist es nötig, bei seinem Transport und durch (Überprüfung vor jedem Einsatz,
seiner Verwendung Sorgfalt walten zu lassen. während des Gebrauchs und regelmäßige
Vermeiden Sie Stöße, Reibung auf rauen Hauptüberprüfung),
Materialien oder auf scharfen Teilen. - die Ausrüstung wurde einem schweren Sturz
Der Benutzer muss für eventuelle oder beträchtlicher Belastung ausgesetzt,
Schwierigkeiten, die während der Anwendung - die Gebrauchsgeschichte der Ausrüstung ist
dieses Produkts auftreten können, nicht bekannt bzw. unvollständig,
Rettungsmöglichkeiten planen. - die Ausrüstung ist mindestens 10 Jahre alt
und aus Kunststoff oder Textilien gefertigt,
Produktlebensdauer - Sie haben irgendwelche Zweifel an der
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände Zuverlässigkeit.
können die Lebensdauer des Produkts auf Zerstören und entsorgen Sie alte
eine einmalige Anwendung reduzieren, Ausrüstungsgegenstände sofort, um weiteren
beispielsweise im Falle von Kontakt mit Gebrauch zu verhindern.
Chemikalien, extremen Temperaturen, scharfen
Kanten, einem schweren Sturz usw.
Die potentielle Lebensdauer von Petzl-

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(IT) ITALIANO prodotto : intensità, frequenza, ambiente
di utilizzo, competenza dell’utilizzatore,
Informazioni generali manutenzione, stoccaggio, ecc.
Attenzione : formazione specifica Verificare periodicamente che il
indispensabile prima dell’uso dispositivo non abbia subito danni e
Leggere attentamente e conservare queste che non sia deteriorato.
istruzioni che descrivono le modalità di utilizzo Oltre ai controlli prima e durante l’utilizzo,
ed il campo di applicazione dei prodotti. un controllore competente deve eseguire
Sono autorizzate solo le tecniche di utilizzo una verifica approfondita (esame periodico).
raffigurate senza barratura. Deve essere Tale controllo deve essere effettuato almeno
escluso ogni altro modo di utilizzo : pericolo ogni 12 mesi. Bisogna adattare la frequenza
di morte. Vi sono rappresentati anche alcuni in funzione al tipo e all’intensità dell’utilizzo.
esempi di utilizzo improprio e di divieto (figure Per un miglior controllo del materiale, è
barrate da una croce o sovrimpressione consigliabile destinare il prodotto ad un solo
del teschio). Esistono molti altri esempi utilizzatore così da conoscerne la storia. I
di applicazioni sbagliate che è impossibile risultati dei controlli devono essere riportati
elencare o immaginare. In caso di dubbi su una «scheda di verifica». La scheda di
o di problemi di comprensione, rivolgersi verifica deve consentire di registrare i seguenti
direttamente a PETZL. dati : tipo di dispositivo, modello, nome e
Le attività in altezza sono pericolose e possono dati del fabbricante o del fornitore, mezzo di
comportare ferite gravi e addirittura mortali. identificazione (n° di serie o n° individuale),
L’apprendimento delle tecniche adeguate e anno di fabbricazione, data d’acquisto, data
delle misure di sicurezza è sotto la sola vostra del primo utilizzo, nome dell’utilizzatore, ogni
responsabilità. informazione pertinente come ad esempio
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi la manutenzione e la frequenza di utilizzo,
e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita la storia delle verifiche periodiche (data,
o morte che possano sopraggiungere, in osservazioni e difetti riscontrati, nome e
qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo firma del controllore competente, data della
utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in prossima verifica periodica prevista). È
grado di assumervi questa responsabilità e possibile utilizzare il modello di scheda e gli
questi rischi, non utilizzate questo materiale. strumenti informatici messi a disposizione su
www.petzl.fr/epi
Utilizzo
Questo prodotto deve essere utilizzato Eliminazione
esclusivamente da persone competenti Cessare immediatamente di utilizzare questo
e addestrate o sottoposte al controllo prodotto se :
visivo diretto di una persona competente e - il risultato dei controlli (prima, durante,
addestrata. approfondito) è negativo ;
I dispositivi di protezione individuale (DPI) - ha subito notevoli sforzi o una forte caduta ;
devono essere utilizzati unicamente in unione - non si conosce l’intera storia del suo utilizzo ;
a sistemi in grado di assorbire energia - ha 10 anni ed è composto da materiali plastici
(come le corde dinamiche, gli assorbitori di o tessili ;
energia, etc). Verificare la compatibilità di - si ha un minimo dubbio sulla sua affidabilità.
questo prodotto con gli altri elementi del vostro Distruggere i prodotti scartati per evitare un
materiale (vedi nota informativa specifica). futuro utilizzo.
Per aumentare la durata di questo prodotto, Obsolescenza del prodotto
è necessario averne cura durante il suo Esistono molteplici ragioni per le quali un
trasporto ed il suo utilizzo. Evitare gli urti e lo prodotto può essere considerato obsoleto
sfregamento su materiali abrasivi o su parti e quindi ritirato dal servizio, per esempio :
taglienti. evoluzione delle norme applicabili, dei testi
L’utilizzatore deve considerare le possibilità normativi e delle tecniche, incompatibilità con
di soccorso in caso di difficoltà incontrate gli altri dispositivi, ecc.
utilizzando questo prodotto.
Durata Modifiche, riparazioni
È vietata ogni modifica, aggiunta o riparazione
ATTENZIONE, un evento eccezionale può oltre a quelle autorizzate da Petzl : rischio di
limitare la durata ad un solo utilizzo, ad diminuzione dell’efficacia del prodotto.
esempio se il prodotto è esposto a prodotti
chimici pericolosi, temperature estreme, se è Garanzia
a contatto con una parte tagliente o se subisce Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni
notevoli sforzi, una forte caduta, ecc. contro ogni difetto di materiale o di
La durata potenziale dei prodotti Petzl può fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia :
essere di 10 anni a partire dalla data di l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche
fabbricazione per i prodotti in plastica e tessili. o i ritocchi, la cattiva conservazione, la
Indefinita per i prodotti metallici. manutenzione impropria, i danni dovuti agli
La durata reale di un prodotto termina incidenti, alle negligenze ed agli utilizzi ai quali
nel momento in cui si riscontra una causa questo prodotto non è destinato.
d’eliminazione (vedere la lista nel paragrafo PETZL non è responsabile delle conseguenze
«Eliminazione») o quando il prodotto risulta dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo
obsoleto nel sistema. di danno verificatosi o causato dall’utilizzo dei
Fattori che incidono sulla durata reale di un suoi prodotti.

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(ES) ESPAÑOL un producto : intensidad, frecuencia, entorno este producto no está destinado.
de utilización, competencia del usuario, PETZL no es responsable de las consecuencias
Información general mantenimiento, almacenamiento, etc. directas, indirectas, accidentales o de cualquier
Compruebe periódicamente que el otro tipo de daños ocurridos o resultantes de
Atención : es indispensable una la utilización de sus productos.
formación adecuada antes de cualquier equipo no haya sufrido ningún daño ni
utilización deterioro.
Lea atentamente y conserve las fichas que Además de las comprobaciones antes
presentan los modos de funcionamiento y el y durante la utilización, realice una
campo de aplicación de los productos. comprobación en profundidad (examen
Sólo están autorizadas las técnicas periódico) mediante un controlador
presentadas que no están tachadas. Cualquier competente. Esta verificación debe realizarse
otra utilización debe excluirse : peligro como mínimo cada 12 meses. Esta frecuencia
de muerte. Algunos ejemplos de mala debe adaptarse en función del tipo y de la
utilización y de prohibición también están intensidad de utilización. Para un mejor
representados (esquemas tachados con seguimiento del material, es preferible atribuir
una cruz o pictograma : «calavera»). Existe este producto a un usuario único para que
una gran cantidad de malas aplicaciones éste conozca su historia. Los resultados de las
que nos es imposible enumerar e incluso verificaciones deben anotarse en una «ficha
imaginar. En caso de duda o de problemas de de seguimiento». Esta ficha de seguimiento
comprensión, consulte a PETZL. debe permitir registrar los detalles siguientes :
Las actividades en altura son peligrosas y tipo de equipo, modelo, nombre y dirección
pueden ocasionar heridas graves, incluso del fabricante o del proveedor, medio de
mortales. El aprendizaje de las técnicas identificación (n° de serie o n° individual), año
adecuadas y de las medidas de seguridad se de fabricación, fecha de compra, fecha de la
efectúa bajo su única responsabilidad. primera utilización, nombre del usuario, toda
Usted asume personalmente todos los riesgos la información pertinente como, por ejemplo,
y responsabilidades por cualquier daño, herida el mantenimiento, la frecuencia de utilización y
o muerte que puedan producirse debido a una el historial de los controles periódicos (fecha,
mala utilización de nuestros productos, sea del comentarios y defectos detectados, nombre
modo que sea. Si usted no está dispuesto a y firma del controlador competente, fecha del
asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice próximo control periódico previsto). Puede
este material. utilizar el ejemplo de ficha detallada y las
herramientas informáticas que encontrará a su
Utilización disposición en www.petzl.fr/epi
Este producto sólo debe ser utilizado por
personas competentes e informadas, o que Dar de baja
estén bajo el control visual directo de una Deje de utilizar inmediatamente este producto
persona competente e informada. si :
Los equipos de protección individual (EPI) se - el resultado de las verificaciones (antes,
han de utilizar solamente en o con sistemas durante, en profundidad) no es satisfactorio,
que absorben energía (por ejemplo, cuerdas - ha sufrido esfuerzos importantes o una caída
dinámicas, absorbedores de energía, etc.). importante,
Verifique la compatibilidad de este producto - no conoce el historial completo de su
con los otros elementos de su material utilización,
(consulte ficha específica). - tiene 10 años y está compuesto de materiales
Con la finalidad de aumentar la vida de este plásticos o textiles,
producto, es necesario ser cuidadoso durante - tiene la mínima duda de su fiabilidad.
su transporte y su utilización. Evite los Destruya los productos que ha dado de baja
choques, los roces con materiales abrasivos o para evitar una utilización futura.
sobre partes cortantes. Productos obsoletos
El usuario debe prever la posibilidad de Hay numerosas razones por las que un
necesitar ayuda en caso de que encuentre producto puede considerarse obsoleto y, por
dificultades mientras utilice este producto. consiguiente, retirado de la circulación, por
Vida útil ejemplo : evolución de las normas aplicables,
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede evolución de los textos reglamentarios,
limitar la vida útil a una sola utilización, evolución de las técnicas, incompatibilidad con
por ejemplo, si el producto está expuesto a los otros equipos, etc.
productos químicos peligrosos, a temperaturas Modificaciones y reparaciones
extremas o si está en contacto con una arista Cualquier modificación, adición o reparación
cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, diferentes de las autorizadas por Petzl están
una caída importante, etc. prohibidas : riesgo de disminución de la
La vida útil potencial de los productos Petzl eficacia del producto.
puede ser de 10 años a partir de la fecha de
fabricación para los productos plásticos y Garantía
textiles. No está limitada para los productos Este producto está garantizado durante
metálicos. 3 años contra cualquier defecto de
La vida útil real de un producto finaliza cuando materiales o de fabricación. Se excluye de la
se produce alguna causa para darlo de baja garantía : el desgaste normal, la oxidación,
(ver lista en el párrafo «Dar de baja») o cuando las modificaciones o retoques, el mal
pasa a ser obsoleto en el sistema. almacenamiento, la mala conservación,
Factores que influyen en la vida útil real de los daños debidos a los accidentes, a las
negligencias y a las utilizaciones para las que

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(PT) PORTUGUÊS real de um produto : intensidade, frequência, A PETZL não é responsável das consequências
ambiente de utilização, competência do directas, indirectas, acidentais ou de todo e
Informações gerais utilizador, manutenção, armazenamento, etc.. qualquer outro tipo de danos subsequentes ou
Verifique periodicamente se o resultantes da utilização destes produtos.
Atenção : formação adaptada
indispensável antes da primeira equipamento não sofreu danos ou foi
utilização deteriorado.
Leia atentamente e conserve as notícias que Para além das verificações antes e durante a
apresentam os modos de funcionamento e o utilização, realize uma verificação aprofundada
campo de aplicação dos produtos. (exame periódico) por um controlador
Somente as técnicas apresentadas sem competente. Esta verificação deve ser
uma cruz estão autorizadas. Qualquer outra realizada pelo menos a cada 12 meses. Esta
utilização está excluída : perigo de morte. frequência deve ser adaptada em função
Alguns exemplos de má utilização e interdições do tipo e da intensidade de utilização. Para
estão igualmente representados (esquemas um melhor acompanhamento do material,
barrados com uma cruz ou pictograma é preferível atribuir este produto a um só
«caveira e ossos»). Uma multitude de outras utilizador para que saiba o histórico do
más aplicações existe e é-nos impossível produto. Os resultados das verificações deve
enumerá-las, até mesmo imaginá-las. Em ser registados na «ficha de verificação».
caso de dúvida ou problema de compreensão, Esta ficha de verificação permite registar os
informe-se junto da PETZL. seguintes detalhes : tipo de equipamento,
As actividades em altura são perigosas e modelo, nome e coordenadas do fabricante
podem provocar ferimentos graves, mesmo ou do fornecedor, meio de identificação (nº de
mortais. A aprendizagem das técnicas série ou nº individual), ano de fabrico, data de
adequadas e das medidas de segurança aquisição, data da primeira utilização, nome do
efectua-se sob a sua inteira responsabilidade. utilizador, toda a informação pertinente como
Você assume pessoalmente todos os riscos por exemplo a manutenção e a frequência de
e responsabilidade por todos os danos, utilização, o histórico dos exames periódicos
ferimentos ou morte que possam advir após (data, comentários e defeitos anotados, nome
uma má utilização dos nossos produtos seja e assinatura do controlador competente, data
de que forma for. Se não está em condições do próximo exame periódico previsto). Poderá
de assumir esta responsabilidade ou de correr utilizar o exemplo da ficha detalhada e das
este risco, não utilize este material. ferramentas informáticas postas à disposição
em www.petzl.fr/epi
Utilização
Este produto não deve ser utilizado senão Abater um produto
por pessoas competentes e responsáveis, ou Cesse imediatamente de utilizar um produto
colocado sob o controle visual directo de uma se :
pessoa competente e responsável. - o resultado das verificações (antes, durante,
Os equipamentos de protecção individual aprofundado) não é satisfatório,
(EPI) são para utilizar somente em, ou com, - foi sujeito a esforços ou uma queda
sistemas que absorvem a energia (por importantes,
exemplo cordas dinâmicas, absorvedores - você não conhece o histórico completo da
de energia, etc.). Verifique a compatibilidade sua utilização,
deste produto com os outros elementos do seu - tem 10 anos de idade e é composto por
equipamento (ver notícia específica). matérias plásticas ou têxteis,
Afim de aumentar a longevidade deste - você tem a mínima dúvida sobre a sua
produto, é necessário ter cuidado durante o fiabilidade.
seu transporte e sua utilização. Evite choques, Destrua os produtos abatidos para evitar uma
atritos sobre materiais abrasivos ou sobre futura utilização.
arestas cortantes. Produto obsoleto
O utilizador deve prever as possibilidades de Existem inúmeras razões para as quais um
socorro em caso de dificuldades encontradas produto pode ser considerado obsoleto e
ao utilizar este produto. por consequência retirado de circulação, por
Tempo de vida exemplo : evolução das normas aplicáveis,
ATENÇÃO, um evento excepcional pode evolução dos textos regulamentares, evolução
limitar o tempo de vida a uma só utilização, das técnicas, incompatibilidade com os outros
por exemplo, se o produto estiver exposto a equipamentos, etc..
produtos químicos perigosos, temperaturas Modificações, reparações
extremas, se esteve em contacto com Toda a modificação, acrescento ou reparação
uma aresta cortante ou sujeito a esforços para além das autorizadas pela Petzl está
importantes, uma queda importante, etc.. interdita : risco de diminuição de eficácia do
O tempo de vida potencial dos produtos Petzl produto.
pode ser de 10 anos a partir da data de fabrico
para os produtos plásticos e têxteis. Não tem Garantia
limite para os produtos metálicos. Este produto está garantido durante 3 anos
O tempo de vida real de um produto termina contra todos os defeitos de material ou
quando este se depara com uma causa que de fabrico. Estão excluídos da garantia : o
o condena ao abate (ver lista no parágrafo desgaste normal, a oxidação, as modificações
«Abater um produto») ou quando este se torna ou retoques, o mau armazenamento, a má
obsoleto no sistema. manutenção, os danos devidos aos acidentes,
Factores que influenciam o tempo de vida às negligências, às utilizações para as quais
este produto não está destinado.

 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(NL) NEDERLANDS geraakt in het systeem. waarvoor dit product niet voorbestemd is.
Factoren die de werkelijke levensduur van PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld
Algemene informatie een product beïnvloeden: intensiteit, frequent worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse
gebruik, gebruiksomgeving, competentie van gevolgen, ongevallen of eender welke schades
Opgelet: aangepaste training de gebruiker, onderhoud, berging enz... die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik
noodzakelijk vóór gebruik van haar producten.
Lees aandachtig en bewaar de bijsluiters met Controleer regelmatig of uw product
de gebruiksaanwijzing en toepassingsveld van niet beschadigd of defect is.
de producten. Naast de controles vóór en tijdens het gebruik,
Enkel de niet-doorkruiste technieken zijn laat u best een grondige controle uitvoeren
toegelaten. Elk ander gebruik is uitgesloten: op door een bevoegd inspecteur (periodiek
levensgevaar. Enkele voorbeelden van verkeerd nazicht). Deze check-up moet minstens om de
gebruik en verboden toepassingen zijn 12 maand worden uitgevoerd. Deze frequentie
eveneens afgebeeld (schetsen die doorkruist moet aangepast worden in functie van het type
zijn of met het pictogram “doodshoofd”). en intensiteit van het gebruik. Voor een betere
Er bestaan nog tal van andere verkeerde opvolging van het materiaal, is het aangeraden
toepassingen ; het is onmogelijk ze allemaal op om het product aan een unieke gebruiker toe te
te noemen of zelfs maar in te beelden. Indien kennen, zodat hij de historiek van het product
u twijfelt of moeite heeft om het te begrijpen, kent. De resultaten van het nazicht moeten
gelieve dan contact op te nemen met PETZL. opgetekend worden in de "productfiche". Deze
Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en fiche moet de volgende details bevatten: type
kunnen zware of dodelijke letsels met zich van uitrusting, model, naam en coördinaten
mee brengen. Het aanleren van de gepaste van de fabrikant of leverancier, identificatie
technieken en veiligheidsmaatregels gebeurt (serienummer of individueel nr.), jaar van
onder uw eigen verantwoordelijkheid. fabricage, datum van aankoop, datum van
U neemt persoonlijk alle risico’s en de eerste ingebruikneming, naam van de
verantwoordelijkheid voor eventuele schade, gebruiker, elke nuttige informatie zoals bv.
verwondingen of overlijden, ongeacht de het onderhoud en de gebruiksfrequentie,
manier waarop dit zou kunnen optreden na de historiek van periodiek nazicht (datum,
verkeerdelijk gebruik van onze producten. commentaar en vastgestelde gebreken,
Indien u niet in staat bent om deze naam en handtekening van de bevoegde
verantwoordelijkheid op te nemen of om dit inspecteur, datum van het volgende voorziene
risico te lopen, gebruik dit materiaal dan niet. nazicht). U kan het voorbeeld gebruiken van
de gedetailleerde productfiches en digitale
Gebruik hulpmiddelen die u ter beschikking heeft op
Dit product mag enkel gebruikt worden door www.petzl.com/ppe
bevoegde en beraden personen of die onder
direct visueel toezicht van een competent en Afschrijven
beraden persoon geplaatst zijn. Houd onmiddellijk op het product te gebruiken
De Persoonlijke Beschermings Middelen (PBM) als:
zijn enkel te gebruiken in combinatie met - het resultaat van de controles (vóór, tijdens,
systemen die energie absorberen (bijvoorbeeld grondig) geen voldoening geeft,
dynamische touwen, energie-absorbers enz…). - het product een zware belasting of een
Gelieve na te zien of dit product compatibel is belangrijke val heeft ondergaan,
met de andere elementen van uw uitrusting (zie - u de volledige historiek van het gebruik niet
specifieke bijsluiter). kent,
Teneinde de levensduur van dit product te - het product méér dan 10 jaar oud is en
verlengen, is het aangeraden er zorgzaam mee bestaat uit textiel of PVC materiaal,
om te gaan bij het gebruik en het transport. - u ook maar de minste twijfel heeft over zijn
Vermijd schokken en het schuren tegen ruwe betrouwbaarheid.
of scherpe oppervlakken. Vernietig deze afgeschreven producten om een
De gebruiker moet de nodige verder gebruik te vermijden.
reddingsmogelijkheden voorzien in geval hij Product in onbruik
moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van Er zijn meerdere redenen waarom men oordeelt
dit product. dat een product in onbruik geraakt is en
Levensduur bijgevolg uit circulatie moet gehaald worden,
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan de bv.: evolutie van de normen die van toepassing
levensduur beperken tot één enkele toepassing, zijn, evolutie van de regelgeving, evolutie van
als het product bv. wordt blootgesteld aan de technieken, niet compatibel met de andere
gevaarlijke chemische producten, aan extreme delen van de uitrusting, enz...
temperaturen of als het in contact komt met Veranderingen, herstellingen
een scherpe rand, ook als het een zware Elke verandering, toevoeging of herstelling,
belasting ondergaat of een belangrijke val, ander dan deze toegelaten door Petzl, is
enz... verboden: u loopt het risico de doeltreffendheid
De potentiële levensduur van de Petzl van het product te verminderen.
producten kan gaan tot 10 jaar vanaf de
fabricagedatum voor producten in PVC en Garantie
textiel. Zij is van onbepaalde duur voor metalen PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product
producten. voor fabricagefouten of materiaalfouten. Deze
De werkelijke levensduur van een product garantie is uitgesloten bij: normale slijtage,
is beperkt wanneer er een reden is om het veranderingen of aanpassingen, slechte
product af te schrijven (zie lijst paragraaf berging, slecht onderhoud, beschadiging door
«Afschrijven») of wanneer het in onbruik ongeval, door nalatigheid of door toepassingen

10 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(FI) SUOMI Todelliseen käyttöikään vaikuttavat useat eri väärän/virheellisen käytön aiheuttamat vauriot.
tekijät kuten: käytön raskaus, käyttötiheys, PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä
Yleisiä tietoja käyttöympäristö, käyttäjän taidot, tuotteen satunnaisista seurauksista tai minkään muun
säilytys ja huolto jne. tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen
Varoitus: erityiskoulutus ennen käyttöä tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen
on välttämätön Tutki varusteet säännöllisesti tuotteiden käytöstä.
Lue tämä tiedote huolellisesti ja säilytä kaikki huomataksesi vauriot ja/tai
ohjeet ja tiedot, joista käy ilmi tuotteen/ heikentymisen.
tuotteiden oikea käyttö sekä käyttötarkoitus. Käyttöä edeltävän ja käytön jälkeisen
Hyväksyttyjä käyttötapoja ovat ainoastaan ne tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan
kuvissa esitetyt tavat, joiden yli ei ole vedetty on suoritettava perusteellinen
ruksia. Mikään muunlainen käyttö ei ole sallittu: määräaikaistarkastus korkeintaan
hengenvaara. Tässä yhteydessä esitetään 12 kuukauden välein. Tämä tarkastus on
myös muutamia esimerkkejä kielletyistä suoritettava vähintään kerran 12 kuukaudessa.
väärinkäyttötavoista. Ne on joko vedetty rastilla Perusteellisen tarkastusten tiheyttä valittaessa
yli tai varustettu pääkallo-sääriluu-merkillä. On on otettava huomioon käyttötapa ja käytön
monia muitakin tapoja käyttää tuotteita väärin raskaus. Pitääksesi varusteet paremmin
ja on mahdotonta luetella tai edes kuvitella seurannassa on suositeltavaa, että osoitat
niitä kaikkia. Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet kullekin osalle yhden tietyn käyttäjän, jolloin
epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä hän tuntee välineen historian. Tarkastuksen
asiakirjoja. tulokset tulee kirjata tarkastuslokiin. Siihen
Toimiminen korkealla on vaarallista ja tulee olla mahdollista kirjata seuraavat
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan tai
tai jopa kuolemaan. On omalla vastuullasi jälleenmyyjän nimi ja yhteystiedot, tunniste
hankkia riittävä koulutus asianmukaisiin (sarja- tai yksilönumero), valmistusvuosi,
turvamenettelyihin ja -tekniikoihin. ostopäivämäärä, ensimmäisen käytön
Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun päivämäärä, käyttäjän nimi, kaikki muut
kaikista mahdollisista vaurioista, olennaiset tiedot koskien esim. huoltoa ja
loukkaantumisista ja kuolemista, jotka käyttötiheyttä, säännöllisten tarkastusten
saattavat tapahtua tuotteidemme virheellisen historia (pvm / havainnot ja huomatut
käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta siitä, ongelmat / tarkastuksen suorittaneen pätevän
millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole tarkastajan nimi ja allekirjoitus / seuraavan
kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tarkistuksen arvioitu pvm). Esimerkki
tai kantamaan näitä seurauksia, älä käytä näitä yksityiskohtaisesta tarkastuslokista sekä muita
varusteita. tietoja on saatavilla osoitteesta www.petzl.
com/ppe
Käyttö
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja Koska varusteet poistetaan käytöstä
vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat Lopeta minkä tahansa varusteen käyttö
pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän välittömästi, jos:
valvonnan ja silmälläpidon alaisia. - se ei läpäise tarkastusta (käyttöä
Henkilökohtaiset edeltävää, käytön jälkeistä tai perusteellista
suojavarusteet (henkilösuojaimet) on määräaikaistarkastusta),
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yhdessä - se on altistunut rajulle pudotukselle tai
energiaa vaimentavien järjestelmien kanssa raskaalle kuormitukselle,
(esim. joustavat köydet, nykäyksenvaimentimet - et tunne sen käyttöhistoriaa täysin,
jne.). Varmista, että tämä tuote sopii yhteen - se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai
varusteidesi muiden osien kanssa. Ks. kunkin tekstiileistä,
osan tuotekohtaiset ohjeet. - sinulla on mitään epäilyksiä sen
Pidä hyvää huolta tuotteesta sekä luotettavuudesta.
kuljetuksen että käytön aikana, niin se pysyy Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei
mahdollisimman pitkään käyttökunnossa. Vältä kukaan käytä niitä enää.
kolhuja sekä tuotteen hiertymistä naarmuttaviin Tuotteen vanhentuminen
pintoihin tai teräviin reunoihin. On monia syitä, miksi tuotetta voidaan pitää
On käyttäjän vastuulla ennakoida tätä tuotetta vanhentuneena, jolloin se poistetaan käytöstä,
käytettäessä mahdollisesti syntyvät tilanteet, vaikka sen todellinen käyttöikä ei ole päättynyt.
joissa saatetaan vaikeuksia kohdatessa tarvita Esimerkkejä tästä: soveltuvien standardien,
pelastusta. määräysten tai lakien muuttuminen; uusien
Käyttöikä tekniikoiden kehittyminen, sopimattomuus
VAROITUS: erikoistapauksissa tuotteen yhteen muiden varusteiden kanssa jne.
käyttöikä saattaa jäädä vain yhteen ainoaan Muutokset, korjaukset
käyttöön, esim. jos tuote altistuu seuraavan Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai
tyyppisille asioille: kemikaalit, äärimmäiset lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole
lämpötilat, terävät reunat, raju pudotus tai antanut lupaa, ovat kiellettyjä; ne saattavat
raskas kuorma jne. vaarantaa varusteen tehokkuuden.
mahdollinen käyttöikä on seuraava: jopa
10 vuotta muovi- ja tekstiilituotteiden osalta. Takuu
Metallituotteiden osalta se on määrittämätön. Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu, joka koskee
todellinen käyttöikä päättyy, kun jokin alla kaikkia materiaali- tai valmistusvirheitä.
luetelluista käytöstä poistoa vaativista ehdoista Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen,
täyttyy (ks. “Koska varusteet poistetaan hapettuminen, varusteeseen tehdyt
käytöstä”) tai kun se havaitaan vanhentuneeksi muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito,
järjestelmässään. onnettomuuksien, välinpitämättömyyden tai

11 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(NO) NORSK en fordel av hver enkelt bruker har sitt eget
utstyr, slik at vedkommende kjenner utstyrets
Generell informasjon historie. Resultatene fra kontrollen registreres
på eget oppfølgingsskjema/journalkort. På
Viktig: tilpasset opplæring er nødvendig oppfølgingsskjemaet registreres: utstyrstype,
før bruk modell, navn og opplysninger om produsent
Les nøye og ta vare på bruksanvisningen eller leverandør, identifikasjonsmåte
som viser produktets funksjonsmåter og (serienummer eller unikt sporingsnummer),
bruksområder. produksjonsår, kjøpsdato, dato for første
Kun teknikkene som er vist uten kryss er gangs bruk, navn på bruker, all annen viktig
tillatt. All annen bruk er utelukket: medfører informasjon som for eksempel vedlikehold
livsfare. Noen eksempler på feil bruk og forbud og bruksfrekvens, oversikt over periodiske
er også vist (figurer som er krysset ut eller kontroller (dato, kommentarer og markerte
som har "dødningehodesymbol"). Det finnes feil, kompetent kontrollørs navn og signatur,
svært mange andre feil bruksmåter, og det er dato for neste planlagte periodiske kontroll).
umulig å ramse dem opp, langt mindre vise Du kan se eksempel på slikt skjema og annen
dem. Dersom du er i tvil eller dersom noe informasjon på www.petzl.fr/epi
er vanskelig å forstå, vær vennlig å kontakte
PETZL. Kassering
Aktiviteter i høyden er farlige og kan medføre Utstyret må tas ut av bruk umiddelbart dersom:
alvorlige skader, til og med dødelige. - resultatet av undersøkelsene (før og under
Opplæring i riktige teknikker og sikkerhetstiltak bruk, grundig kontroll) ikke er tilfredsstillende,
er ditt eget ansvar. - utstyret har vært utsatt for kraftig belastning
Du tar selv risikoen og ansvar for skader eller eller fall,
dødsfall som følge av feilaktig bruk at våre - du ikke kjenner utstyrets fullstendige historie,
produkter, uansett på hvilken måte. Dersom du - det er 10 år gammelt og består av plast eller
ikke er i stand til å ta dette ansvaret eller denne tekstil,
risikoen skal du ikke bruke utstyret. - du har den minste tvil om at utstyret er solid
nok.
Bruk Ødelegg gammelt utstyr for å unngå videre
Dette produktet skal kun brukes av kompetente bruk.
og ansvarlige personer, eller brukes under
direkte visuell kontroll av en kompetent og Ukurante produkter
ansvarlig person. Det kan være flere årsaker til at et produkt ikke
Personlig verneutstyr (PVU) skal kun brukes på lenger er kurant og følgelig må tas ut av bruk,
eller med falldempingssystemer (for eksempel som for eksempel: videreutvikling av gjeldende
dynamiske tau, falldempere osv…). Sjekk at standarder, lover og regler og teknikker samt at
produktet er kompatibelt med de andre delene utstyret ikke lenger er kompatibelt med annet
av utstyret (se egen merknad). utstyr osv.
For å forlenge produktets levetid, er det viktig Endringer, reparasjoner
å behandle det forsiktig, både under transport Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet
og bruk. Unngå støt eller belastning mot enn det som er godkjent av Petzl, er forbudt:
materialer med slipeeffekt og skarpe kanter. fare for at produktet er svekket, og at det ikke
Brukeren må se for seg redningsmuligheter i lenger fungerer som det skal.
tilfelle det skulle oppstå vanskeligheter under
bruk av produktet. Garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot alle
Levetid materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende
VIKTIG: spesielle hendelser som kan begrense dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
produktets levetid til kun én gangs bruk er oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil
for eksempel eksponering for farlige kjemiske lagring, dårlig vedlikehold, skader som skyldes
produkter, ekstreme temperaturer, skarpe ulykker, uaktsomhet eller annen bruk enn det
kanter eller kraftig belastning pga fall osv. produktet er beregnet for.
Potensiell levetid for Petzl-produktene er PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte
10 år fra produksjonsdato for plast- og eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer
tekstilprodukter. Metallprodukter har skader som følge av bruk av produktene.
ubegrenset levetid.
Et produkt vil ha en reell levetid som avsluttes
dersom produktet må kasseres (se liste over
årsaker i avsnittet "Kassering") eller dersom
produktet ikke lenger inngår i systemet.
Faktorer som påvirker produktets reelle levetid:
intensitet, frekvens, bruksmiljøer, brukerens
kompetanse, vedlikehold, lagring osv.
Kontroller jevnlig at utstyret ikke er
skadet eller forringet.
I tillegg til kontroll før og under bruk bør det
gjennomføres en grundig kontroll (periodisk
undersøkelse) av en kompetent kontrollør.
Denne kontrollen må gjennomføres minst
én gang i året. Intervallene for denne
kontrollen må justeres i forhold til brukstype
og -intensitet. For bedre oppfølging er det

12 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(RU) РУССКИЙ для изделий из пластика и текстиля. Для Моральное устаревание изделий
металлических изделий срок службы Существует насколько причин,
Общая информация неограничен. определяющих моральное устаревание
Внимание: Перед началом Действительный срок службы изделий изделий и необходимость их списания
работы необходимо пройти заканчивается, когда возникает один из до окончания срока службы. Например:
соответствующее обучение перечисленных ниже критериев (см. раздел изменение действующих стандартов,
Внимательно прочтите этот раздел и «Выбраковка снаряжения»), или если положений или законов, разработка новых
сохраните все инструкции, а также снаряжение морально устарело. технических приемов, несовместимость с
информацию по эксплуатации изделия. Действительный срок службы зависит другим снаряжением и т.п.
Разрешены только те способы применения от множества факторов таких, как: Модификации, ремонт
изделия, которые указаны на рисунках (не интенсивность и частота применения, Любые изменения конструкции изделия,
перечёркнутые). Все остальные способы воздействие окружающей среды, а также дополнения или ремонт не
исключаются, так как они опасны для компетентность пользователя, условия санкционированные Petzl, не допустимы,
жизни. Мы приводим несколько примеров хранения снаряжения и ухода за ним и т.д. так как существует риск понизить уровень
неправильного использования изделия Периодически проверяйте безопасности снаряжения.
(перечёркнутые рисунки или рисунки со снаряжение на отсутствие Гарантии
знаком “череп и кости”. Конечно возможны повреждений и/или следов износа. Данное изделие имеет гарантию
и другие способы неправильного В дополнение к проверкам снаряжения
проводимым до и во время применения 3 года от любых дефектов материала
применения, но нам не представляется или изготовления. Гарантия не
возможным продемонстрировать изделий, периодически, не реже чем раз
в год, следует проводить тщательную распространяется на следующие случаи:
все возможные способы. В случае нормальный износ и старение, изменение
возникновения каких-либо сомнений или инспекцию снаряжения с помощью
специалиста. Такая инспекция должна конструкции или переделка изделия,
трудностей обращайтесь в компанию Petzl. неправильное хранение и плохой уход,
Высотные работы связаны с опасностью проводиться по крайней мере один
раз в год. Частота таких тщательных повреждения, которые наступили в
получения серьёзных травм, которые результате несчастного случая или по
в некоторых случаях могут привести проверок определяется способом и
интенсивностью применения изделий. Для небрежности, а также использование
к смерти. Получение необходимого изделия не по назначению.
образования, приобретение правильных отслеживания применения снаряжения,
целесообразно каждое изделие закрепить PETZL не отвечает за последствия
навыков и соблюдение мер безопасности - прямого, косвенного или другого ущерба
это Ваша ответственность. за конкретным пользователем, чтобы
знать историю использования данного наступившего в следствии неправильного
Вы лично отвечаете за все использования своих изделий.
повреждения,травмы,а также смертельный изделия. Результаты проверок заносятся
исход, возможные при неправильном в «Журнал инспекции снаряжения». Этот
использовании нашего снаряжения. Если документ должен содержать следующую
Вы не способны идти на такой риск,не информацию: тип снаряжения, модель,
используйте данное снаряжение. название и контактную информацию
Эксплуатация о производителе или дистрибьюторе, а
Это изделие может применяться только также идентификационные параметры
лицами прошедшими специальную (серийный или индивидуальный номер,
подготовку или под непосредственным год изготовления, дату покупки, дату
контролем такого специалиста. первого применения, имя пользователя,
Средства индивидуальной защиты (СИЗ) прочую полезную информацию, например,
должны использоваться только в системах, условия и частоту применения, историю
поглощающих энергию, или вместе с периодических инспекций (дату /
ними (например, динамические верёвки, комментарии и отмеченные проблемы /
амортизаторы). Проверьте, совместимо имя и подпись компетентного инспектора,
ли данное изделие с другими элементами проводившего проверку / предполагаемую
Вашей экипировки. Для получения этой дату следующей инспекции). Примеры
информации обратитесь к специальным записей о проведении подробной
инструкциям. инспекции и другую информацию см. на
Чтобы продлить срок службы данного сайте www.petzl.com/ppe
изделия, необходимо соблюдать не только Выбраковка снаряжения
правила пользования но и правила Немедленно выбраковывайте любое
хранения и транспортировки. Избегайте снаряжение, если:
ударов, контактов с абразивными - снаряжение не удовлетворило
поверхностями или острыми гранями. требованиям при проверке (проверка
Пользователю придётся самому предвидеть проведённая до или во время применения
чрезвычайные ситуации, которые могут и тщательная периодическая проверка),
возникнуть во время использования - снаряжение подвергалось действию
данного изделия, требующие проведения сильного рывка или большой нагрузки,
спасательных работ. - Вы не знаете полную историю его
Срок службы применения,
ВНИМАНИЕ, при особых - снаряжению больше 10 лет и оно
обстоятельствах, срок службы может изготовлено из пластика или текстиля,
сократиться до одного использования, - у Вас есть сомнения в его целостности.
например в следующих случаях: при работе Чтобы избежать использования
с агрессивными химическими веществами, выбракованного снаряжения, его следует
при экстремальных температурах, при уничтожить.
контакте с острыми гранями, после
сильных рывков или больших нагрузок и
т.п.
Потенциальный срок службы изделий
Petzl таков: до 10 лет со дня изготовления,

13 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(CZ) ČESKY Kontrolujte pravidelně své vybavení,
není-li poškozené a/nebo zničené.
Všeobecné informace Kromě kontroly před a během používání
Upozornění: před použitím výrobku je výrobku musí být alespoň jednou za 12 měsíců
nezbytný nácvik používání provedena důkladná periodická kontrola
Před použitím výrobku si pozorně přečtěte odborně způsobilou osobou. Tato kontrola
tento návod. musí být provedena alespoň jednou za
Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, 12 měsíců. Četnost důkladných periodických
které jsou zobrazené na nepřeškrtnutých kontrol musí být dána způsobem a intenzitou
obrázcích. Všechny ostatní jsou zakázané používání výrobku. Pro lepší přehled o
z důvodu: nebezpečí smrti. Jsou zde také používání vybavení doporučujeme přidělit
uvedeny některé příklady nevhodného všechny součásti vybavení pouze jednomu
nebo zakázaného používání výrobku (na uživateli, který tak bude dokonale znát
přeškrtnutých obrázcích nebo doplněné jeho historii. Výsledky kontrol by měly být
symbolem "lebky"). Samozřejmě existuje zaznamenány v evidenčním listu výrobku.
mnoho dalších možností nesprávného Do tohoto dokumentu se zaznamenávají
používání výrobku - není možno je zde následující údaje: typ vybavení, model, název
všechny uvést nebo si je jen představit. V a kontaktní údaje výrobce nebo dodavatele,
případě pochybností nebo neporozumění identifikační údaje (sériové nebo individuální
návodu, kontaktujte firmu PETZL nebo výrobní číslo), rok výroby, datum nákupu,
zástupce výrobce. datum prvního použití, jméno uživatele,
Činnosti ve výškách jsou nebezpečné a mohou případně další informace, např. o údržbě,
vést k vážným poraněním nebo i ke smrti. četnosti používání, údaje o průběhu
Zvládnutí odpovídající techniky a způsobů periodických kontrol (datum / komentář a
ochrany je vaší odpovědností. zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně
Vy osobně odpovídáte za veškeré škody, způsobilé osoby, která provedla kontrolu /
poranění nebo smrt, které by mohly nastat předpokládané datum příští kontroly). Viz.
během nebo v důsledku nesprávného příklady podrobného zápisu o kontrolách a
používání výrobku. Jestliže nechcete nebo další informace na www.petzl.com/ppe
nemůžete přijmout tuto odpovědnost a toto Kdy vyřadit vaše vybavení
riziko, nepoužívejte tento výrobek. Okamžitě vyřaďte jakékoliv vybavení, pokud:
Používání - nevyhovělo požadavkům kontroly (kontroly
Tento výrobek může být používán pouze před a během používání a důkladné
kompetentní a odpovědnou osobou nebo pod periodické kontroly),
přímým dohledem takové osoby. - bylo podrobeno zachycení těžkého pádu
Osobní ochranné pomůcky (OOP) mohou nebo vystaveno extrémnímu zatížení,
být používány pouze společně se systémem - neznáte úplnou historii jeho používání v
tlumícím energii (např dynamická lana, minulosti,
tlumiče energie, apod.). Prověřte, že výrobek - je starší než 10 let a je vyrobeno z plastu
lze kombinovat s ostatními součástmi vašeho nebo z textilu,
vybavení. - máte jakékoliv pochybnosti o jeho
Pro zajištění dlouhé životnosti výrobku je neporušenosti.
nezbytná odpovídající péče jak při jeho Vyřazené vybavení zničte, aby nemohlo být
přepravě, tak i při jeho používání. Vyvarujte se dále používáno.
nárazů a odírání o drsné povrchy a ostré Stárnutí výrobku
hrany. Je mnoho důvodů, kvůli kterým může
Je na uživateli, aby při používání výrobku být výrobek považován za zastaralý, a
předvídal situace, kdy by bylo možno dostat se tak vyřazen z používání před uplynutím
do nesnází, které by mohly případně vyvolat skutečné doby jeho životnosti. Například:
nutnost záchrannné akce. změny v příslušných normách, předpisech
Životnost výrobků nebo legislativě; vývoj nových technik;
UPOZORNĚNÍ, ve výjimečných případech neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení,
může být životnost výrobku omezena jen na atd.
jeho jediné použití, například vlivem působení Modifikace, opravy
chemikálií, extrémních teplot, ostrých hran, Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku
těžkého pádu, velkého zatížení, apod. jiným způsobem než který povoluje výrobce
Potenciální životnost výrobků Petzl je do Petzl, je zakázáno: z důvodů nebezpečí snížení
10 let od data výroby pro plastové a textilní účinnosti vybavení.
výrobky, pro kovové výrobky neomezená. Záruka
Skutečná životnost výrobku končí při splnění Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka
některé z podmínek, uvedených dále (viz „Kdy na výrobní vady či vady materiálu. Záruka
vyřadit vaše vybavení“) nebo když se výrobek se nevztahuje na: vady vzniklé běžným
jako součást systému stane pro používání opotřebením, oxidací, změnou a úpravou
zastaralým. výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory poškozením při nehodě či z nedbalosti a
jako je např.: intenzita a četnost používání, způsoby použití, pro které výrobek nebyl
okolní prostředí, zkušenost uživatele, určen.
skladovací podmínky, údržba, atd. PETZL není odpovědný za následky přímé,
nepřímé nebo náhodné a za škody vzniklé v
průběhu používání tohoto výrobku.

14 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(PL) POLSKI warunkowany jest stanem sprzętu - może niezgodnych z przeznaczeniem.
pojawić się przyczyna, dla której należy PETZL nie ponosi odpowiedzialności za
Informacje ogólne przestać go używać (patrz paragraf „Wycofanie wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy
Uwaga! Przed przystąpieniem sprzętu”) lub gdy staje się przestarzałym pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
do użytkowania niezbędne jest elementem w systemie. w związku z użytkowaniem jego produktów.
specjalistyczne przeszkolenie Czynniki, które mają wpływ na czas
Dokładnie przeczytać i zachować instrukcje użytkowania produktu to: intensywność,
obsługi, które przedstawiają prawidłowe częstość, środowisko użytkowania,
sposoby użytkowania oraz zastosowania kompetencja użytkownika, konserwacja,
produktów. przechowywanie itd.
Wyłącznie techniki przedstawione Należy okresowo sprawdzać sprzęt
na nieprzekreślonych rysunkach pod kątem uszkodzeń i poprawności
są dopuszczalne. Każde inne zastosowanie funkcjonowania.
jest niedozwolone: ryzyko śmierci. Oprócz kontroli - przed i podczas
Na rysunkach przekreślonych (X) lub użytkowania - należy wykonywać gruntowną
oznaczonych symbolem trupiej czaszki kontrolę okresową przez kompetentnego
przedstawiono przykłady błędnych kontrolera. Kontrola ta powinna odbywać się
zastosowań, których należy się wystrzegać. przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość
Tych błędnych i niewłaściwych zastosowań kontroli powinna być dostosowana do
może być o wiele więcej. Trudno je wszystkie typu sprzętu i intensywności użytkowania.
wymienić, a nawet przewidzieć. W razie Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany
wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy imiennie jednemu użytkownikowi, który
się skontaktować z przedstawicielem firmy będzie dbał o jego stan i znał historię użycia.
PETZL. Dla większego bezpieczeństwa i lepszej
Wszelkie działania w ekspozycji są z samej kontroli radzimy również założyć, dla
swej natury niebezpieczne, mogą powodować każdego produktu lub grupy produktów,
poważne obrażenia, do utraty życia włącznie. kartę kontrolną. Karta kontrolna pozwala
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą na odnotowanie następujących uwag: typ
odpowiedzialność za zapewnienie sobie sprzętu, model, nazwa i adres producenta
odpowiedniego przeszkolenia, zarówno lub dostawcy, sposób identyfikacji (numer
w zakresie technik działania jak i środków seryjny lub indywidualny), rok produkcji,
bezpieczeństwa. data zakupu, data pierwszego użycia, nazwa
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko użytkownika, istotne informacje jak np.
i odpowiedzialność za wszelkiego rodzaju konserwacja i częstość użytkowania, rezultaty
szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią poprzednich kontroli (data, komentarze,
włącznie, wynikłe z niewłaściwego zauważone wady, nazwisko i podpis
użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli kompetentnego kontrolera, data następnej
nie zamierza lub nie jest w stanie takiej kontroli). Jako przykład można wykorzystać
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej
powinien posługiwać się tym sprzętem. karty kontrolnej znajdujące się stronie www.
Użytkowanie petzl.fr/epi
Produkt ten może być używany jedynie przez Wycofanie sprzętu
osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
bezpośrednią kontrolą takich osób. - rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia,
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) okresowej) nie jest satysfakcjonujący
może być używany wyłącznie z systemami - nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne
absorbującymi energię (np. linami przeciążenie systemu
dynamicznymi, absorberami energii itd.). - nie jest znana pełna historia użytkowania
Należy sprawdzić jego kompatybilność - produkt ma 10 lat i składa się z elementów
z pozostałymi elementami systemu (patrz tekstylnych lub plastikowych
właściwa dla produktu instrukcja). - istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
Aby zwiększyć trwałość tego produktu niezawodności.
należy obchodzić się z nim starannie podczas Należy zniszczyć wycofane produkty, by
transportu i użytkowania. Unikać uderzeń, uniknąć ich przypadkowego użycia.
tarcia o powierzchnie chropowate oraz Produkt przestarzały
posiadające ostre krawędzie. Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne może zostać oceniony jako przestarzały
nieoczekiwane sytuacje, mogące wystąpić i w konsekwencji wycofany z użytkowania,
w trakcie posługiwania się sprzętem i znać na przykład: ewolucja norm, przepisów
odpowiednie techniki autoratownictwa. prawnych, techniki, niekompatybilność
Czas użytkowania z innymi produktami itd.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach Modyfikacje, naprawy
może się zdarzyć, że jednorazowe użycie Naprawy i modyfikacje, inne niż
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. autoryzowane przez Petzl, są zabronione:
kontakt z niebezpiecznymi substancjami ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu.
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, Gwarancja
kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję
poważne odpadnięcie itd. dotyczącą wszelkich wad materiałowych
Potencjalny czas użytkowania produktów i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
plastikowych i tekstylnych Petzl może wynosić produkty: noszące cechy normalnego
10 lat od momentu produkcji. W przypadku zużycia, przerabiane i modyfikowane,
produktów metalowych jest nieokreślony. nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone
Rzeczywisty czas użytkowania produktu w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań

15 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(SI) SLOVENSKO 12 mesecev. Pogostost podrobnega preverjanja
je odvisna od tipa in intenzivnosti uporabe. Za
Splošne informacije boljše sledenje vaše opreme je priporočljivo,
Opozorilo: pred uporabo se seznanite da opremo uporablja en uporabnik, ki bo tako
z delovanjem izdelka poznal njeno zgodovino. Rezultate preverjanj
Pred uporabo pazljivo preberite ta navodila, ki zabeležite v ˝obrazec preverjanj˝. Obrazec
opisujejo načine in namene uporabe izdelka mora omogočiti vnos naslednjih podatkov: tip
(izdelkov) in jih shranite. opreme, model, ime in kontaktne informacije
Priporočene so samo tehnike uporabe, ki proizvajalca ali distributerja, pomen oznak
niso prečrtane. Vse ostale so prepovedane (serijske ali individualne številke), leto
oz. smrtno nevarne. Na posameznih slikah proizvodnje, datum nakupa, datum prve
so prikazani le nekateri primeri nepravilne uporabe, ime uporabnika ter vse ostale
uporabe (na slikah, ki so prečrtane ali potrebne informacije, kot npr. vzdrževanje in
označene s “smrtno nevarno”). Obstojajo pogostost uporabe, zgodovino periodičnih
še številni drugi nepravilni načini, ki jih ni preverjanj (datum / opombe in opažene
možno prikazati, našteti ali si jih celo zamisliti. probleme, nepravilnosti / ime in podpis
V primeru dvoma ali nerazumevanja uporabe kompetentne osebe, ki je opravila preverjanje /
izdelka, se pozanimajte pri PETZLU. predviden datum naslednjega pregleda).
Aktivnosti na višini so nevarne in lahko Primere podrobnejšega preverjanja in ostale
pripeljejo do resnih poškodb ali celo smrti. informacije si oglejte na www.petzl.com/ppe
Izkušnje in poznavanje tehnik ter načinov Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
varovanja so vaša lastna odgovornost. Izdelka ne uporabljajte več takoj, ko:
Osebno prevzemate vso odgovornost in - izdelek ni prestal preverjanja (preverjanja
tveganje za škodo, poškodbe ali smrt, ki pred in med uporabo in periodičnega
nastanejo ali so posledica uporabe naših podrobnejšega preverjanja);
izdelkov, kadarkoli in kakorkoli. Če niste - je utrpel večji padec ali preobremenitev;
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti - ne poznate njegove celotne zgodovine
odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte tega uporabe;
izdelka. - je star vsaj 10 let in je izdelan iz umetnih mas
Uporaba ali tekstila;
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne - imate kakršenkoli dvom v njegove lastnosti.
in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod Da bi preprečili nadaljno uporabo, odpisano
neposredno in vidno kontrolo pristojnih ali opremo uničite.
odgovornih oseb. Zastarelost izdelka
Osebno varovalno opremo (OVO) uporabljajte Obstaja več razlogov zaradi katerih je izdelek
le skupaj z blažilci sunka (npr. dinamične vrvi, lahko zastarel in umaknjen iz uporabe pred
blažilci sunka, ipd.). Preverite, če je ta izdelek koncem njegove dejanske življenjske dobe.
združljiv z ostalo vašo opremo. Preberite Primeri: spremembe v standardih, pravilnikih
navodila za posamezni izdelek. ali zakonodaji, razvoj novih tehnik,
Skrbno in odgovorno ravnanje z izdelkom nezdružljivost z drugo opremo, idr.
med transportom in uporabo poveča Priredbe, popravila
življenjsko dobo le-tega. Izogibajte se Kakršnekoli predelave, dodatki ali popravila
udarcem, drgnenju ob hrapave površine in z izjemo tistih, ki jih dovoljuje proizvajalec,
ostrim robovom. zaradi tveganja zmanjšanja učinkovitosti
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka izdelka, niso dovoljena.
predvideti tudi morebitne situacije oz. težave, Garancija
ki bi zahtevale reševanje. Izdelek ima 3 letno garancijo za vse napake
Življenjska doba v materialu in izdelavi. Omejitve garancije:
OPOZORILO: v izjemnih okoliščinah je normalna obraba in izraba, oksidacija,
lahko življenjska doba izdelka omejena le predelave ali priredbe, neprimerno
na enkratno uporabo. Če je bil izpostavljen, skladiščenje ter slabo vzdrževanje. Ravno tako
na primer: kemikalijam, ekstremnim so izključene poškodbe nastale pri nesrečah,
temperaturam, ostrim robovom, večjemu nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek
padcu ali obremenitvi, itd. ni namenjen oz. ni primeren.
Predvidena življenjska doba Petzlovih PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne
izdelkov je: do 10 let od dneva proizvodnje za ali naključne posledice ali kakršnokoli drugo
izdelke iz umetnih mas in tekstila. Za kovinske škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
izdelke je neomejena.
Dejanska življenjska doba izdelka se izteče,
ko doseže enega od naštetih kiterijev za umik
iz uporabe (glejte ˝Kdaj umakniti izdelek iz
uporabe˝) ali ga spoznate za zastarelega.
Dejanska življenjska doba je pogojena z vrsto
dejavnikov kot so intenzivnost, pogostost
uporabe, okolje uporabe, kompetentnost
uporabnika, kako dobro je bil izdelek
skladiščen in vzdrževan, itd.
Periodično preverjajte opremo za
poškodbe in/ali obrabo.
Poleg preverjanja pred in med uporabo,
mora izdelek periodično podrobno preveriti
pristojna oseba najmanj vsakih 12 mesecev.
Pregled mora biti opravljen vsaj enkrat vsakih

16 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(HU) MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze, hogy az
eszköz kifogástalanul működik és nem
Általános információk károsodott.
A használat előtti és a használat során
Figyelem: használat előtt megfelelő elvégzett szemrevételezésen kívül a
képzés szükséges
Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg a terméket rendszeresen alapos időszakos
mellékelt tájékoztatókat, melyek ismertetik a felülvizsgálatnak kell alávetni, melyet
termék működését és felhasználási területeit. szakképzett személy végezhet. Ezt a
Csakis az itt bemutatott használati módok felülvizsgálatot évente legalább egyszer el
megengedettek és biztonságosak. Minden kell végezni. A felülvizsgálat gyakorisága
más használati mód tilos és életveszélyes. függ a használat gyakoriságától,
Egyes helytelen használati módokat szintén intenzitásától és körülményeitől. Az eszközök
bemutatunk (ezeket áthúzott vagy halálfejes nyilvántartásának megkönnyítése érdekében
piktogrammal jelölt ábrák mutatják). Ezeken ajánlatos az egyéni védőfelszereléseket
kívül azonban számtalan helytelen használati egyetlen felhasználónak névre szólóan
mód létezik, melyeket sem felsorolni, sem személyes használatra kiutalni, aki
bemutatni nem lehet. Ha kétsége vagy figyelemmel kíséri annak sorsát. A
megértési problémája támad, kérjük, forduljon felülvizsgálatok eredményeit jegyzőkönyvben
bizalommal a Petzl-hez. kell rögzíteni. A jegyzőkönyvnek a következő
A magasban végzett tevékenységek adatokat kell tartalmaznia: az eszköz típusa,
természetüknél fogva veszélyesek és súlyos, megnevezése, a gyártó vagy forgalmazó
akár halálos sérülésekhez vezethetnek. neve és címe, egyedi azonosítószám vagy
A megfelelő módszerek elsajátítása és sorozatszám, gyártási éve, vásárlás dátuma,
a szükséges óvintézkedések megtétele első használatbavétel dátuma, felhasználó
mindenkinek saját felelőssége. neve, minden fontos információ, mint pl. a
Mindenki maga viseli a kockázatot karbantartás és a használat gyakorisága, az
és felelősséget termékeink helytelen időszakos felülvizsgálatok története (dátum,
használatából adódó bárminemű kárért, megjegyzések, észlelt hibák felsorolása,
balesetért vagy halálesetért. Ha Ön nincs a szakképzett ellenőr neve és aláírása, a
abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget következő esedékes vizsgálat időpontja).
vállalja, kérjük, ne használja a terméket. A www.petzl.fr/epi internetes honlapon
megtalálható egy jegyzőkönyv minta.
Használat
A terméket csakis képzett és hozzáértő Leselejtezés
személyek használhatják, vagy a felhasználók Az eszközt nem szabad tovább használni, ha:
legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő - valamely (a használat előtt vagy annak
személyek felügyelete alatt. során elvégzett ill. az időszakos) felülvizsgálat
Az egyéni védőfelszereléseket kizárólag eredménye nem kielégítő,
energiaelnyelő rendszerekkel együtt szabad - az eszközt nagy erőhatás érte vagy magasból
használni (például dinamikus kötéllel, leejtették,
energiaelnyelővel stb.). Vizsgálja meg, hogy - az eszköz használatának körülményei nem
ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi teljesen ismertek,
részével (lásd a termék használati utasítását). - az eszköz műanyagból vagy textíliából
Az eszköz élettartamának meghosszabbítása készült részeket tartalmaz és 10 évnél idősebb,
érdekében mind a szállítás, mind pedig a - a használat biztonságosságát illetően
használat során elővigyázatosnak kell lenni. bármilyen kétely merül fel.
Kerüljük az eszköz leejtését, éleken való A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy
felfekvését, maró anyagokkal való érintkezését azt a későbbiekben se lehessen használni.
stb. Az eszköz elavulása
A felhasználónak a használat során mindig Egy termék elavulásának számtalan olyan
figyelembe kell vennie az esetleges mentés oka lehet, amely miatt azt a használatból
lehetőségeit. ki kell vonni, pl. vonatkozó szabványok ill.
Élettartam jogszabályok változása, technikai fejlődés, a
FIGYELEM, kivételes esetben az élettartam többi eszközzel való kompatibilitás hiánya stb.
akár egyetlen használatra is korlátozódhat, Javítások, módosítások
pl. ha a termék veszélyes vegyi anyaggal Tilos a termék bármilyen javítása
érintkezett, igen magas hőmérsékletnek volt vagy módosítása, amit nem a Petzl
kitéve, éles felületen feküdt föl vagy nagy szakszervizében végeztek el, mivel ez a termék
erőhatás érte, magasból leejtették stb. működőképességét veszélyeztetheti.
A Petzl termékek lehetséges élettartama Garancia
műanyag és textiltermékek esetében a Anyag- és gyártási hibák esetén erre a
gyártástól számított 10 év, fémeszközök termékre a gyártó 3 év garanciát vállal.
esetében pedig korlátlan. A fémeszközök A garancia nem vonatkozik a következő
élettartama korlátlan. esetekre: normális elhasználódásból, nem
Termékeink valós élettartama akkor ér véget, szakszervizben történt javításból vagy
ha azt bármilyen okból le kell selejtezni (lásd a átalakításból, helytelen tárolásból valamint
Leselejtezés c. bekezdést) illetve ha az eszköz a balesetekből, hanyagságból vagy nem
rendszerben elavult. rendeltetésszerű használatból eredő károk.
A termék valós élettartamát többek között a A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle
következő tényezők befolyásolják: a használat olyan káreseményért, amely a termék
intenzitása, gyakorisága, környezete, a használatának közvetlen, közvetett,
felhasználó kompetenciája, a tisztítás, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
karbantartás stb.

17 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(BG) БЪЛГАРСКИ той е неограничен. Модификации, поправки
Реалният срок на годност на един продукт Забранени са всякакви модификации,
Обща информация изтича, когато има някаква причина той да допълнения или ремонти, с изключение
Внимание: преди употреба на бъде бракуван (виж параграф "Бракуване на разрешените от Petzl, поради риск от
продукта, задължително трябва да на продукта") или когато е остарял и намаляване ефикасността на продукта.
преминете съответно обучение несъвместим в техническо отношение с Гаранция
Прочетете внимателно и пазете другите елементи в системата. Този продукт е с три годишна гаранция
указанията, които представят начините Фактори, влияещи върху срока на годност относно дефекти в материала и фабрични
на функциониране и предназначението на на един продукт: интензивност, честота дефекти. Гаранцията не включва: нормално
продукта. на употреба, средата, в която се използва, износване, оксидация, модификации
Разрешени са само техниките, които не компетентност на ползвателя, поддържане, или поправки, лошо съхранение, лошо
са зачеркнати. Всякакъв друг начин на съхранение и др. поддържане, повреди, дължащи се на
употреба трябва да се изключи: поради Проверявайте редовно, дали произшествия, небрежност, употреба на
риск от фатални последствия. Показани средството не е повредено или продукта не по предназначение.
са също така и няколко примера на счупено. PETZL не носи отговорност за преки,
неправилна и забранена употреба Освен проверката преди и след всяка косвени, случайни, или от какъвто и да
(това са схемите, задраскани с кръст, употреба, трябва да се извършва било характер щети, настъпили в резултат
или маркирани със символ “череп”). периодично и задълбочена проверка от от използуването на неговите продукти.
Съществуват още многобройни варианти компетентен инспектор. Тази проверка
на неправилно приложение, които не е трябва да се осъществява най-малко на
възможно нито да изброим, нито да си 12 месеца. Срокът за тази проверка трябва
представим. В случай на съмнение или да е съобразен с вида и интензивността
неразбиране, обърнете се към PETZL. на работата. За по-добър контрол
Височинните дейности са опасни и могат на оборудването, препоръчително е
да доведат до тежки, дори смъртоносни този продукт за бъде зачислен на един
травми. Вие поемате отговорност за ползвател, с цел по-добро познаване
правилното усвояване на начина на на неговата история. Резултатите от
употреба и мерките за безопасност. проверката, трябва да се нанесат върху
Вие лично поемате всякакъв риск и един формуляр. В този формуляр за
отговорност при всяка щета, нараняване проверка, трябва да фигурират следните
или смърт, произлезли вследствие на данни: вида на средството, модела, името
каквато и да било неправилна употреба на и координатите на производителя или
наши продукти. Ако не сте в състояние да доставчика, средството за идентификация
поемете този риск и тази отговорност, не (сериен № или индивидуален №), годината
използувайте продукта. на производство, датата на покупка,
Употреба датата на първата употреба, името на
Този продукт трябва да се използува или ползвателя, всякаква важна информация,
от компетентни и добре осведомени лица, като например поддържане и честота на
или работещият с него трябва да бъде под използване, данни от предишни проверки
непосредствен зрителен контрол на такова (дата, забележки и констатирани проблеми,
лице. име и подпис на инспектора, дата за
Личните предпазни средства (ЛПС) трябва следващата проверка). Може да използвате
да се използуват единствено върху или със примерния формуляр и информационните
системи, който притежават свойството средства, които се намират на страницата
да поглъщат енергия (динамични въжета www.petzl.fr/epi
UІАА, поглъщатели на енергия и др.). Бракуване на продукта
Проверете съвместимостта на този Спрете незабавно да използвате продукта,
продукт с останалите елементи от вашето ако:
оборудване (виж специфичните указания). - резултатите от проверките (преди, по
За да удължите продължителността време, периодична) са незадоволителни,
на употреба на продукта, необходимо - понесъл е голямо натоварване или
е да се отнасяте грижливо с него при сериозен удар,
транспортиране и работа. Избягвайте - не сте запознати напълно с историята на
удари и триене в абразивни материали или неговата употреба,
режещи повърхности. - той е на 10 години и е съставен от
Потребителят трябва да предвиди пластмасови или текстилни материали,
възможност за оказване на помощ, в - имате и най-малко съмнение за неговата
случаи на възникнали проблеми по време надеждност.
на работа с продукта. Унищожете бракуваните продукти, за да
Срок на годност избегнете бъдеща употреба.
ВНИМАНИЕ: някоя екстремна Морално остаряване на продукта
ситуация може да ограничи срока на Има многобройни причини, поради
годност до една единствена употреба, които даден продукт може да се счита за
например, ако продуктът е бил в морално остарял, вследствие на което да
контакт с опасни химически вещества; се спре от употреба, например: развитие
изложен на екстремни температури, в на съответните стандарти, развитие
съприкосновение с режещ ръб, понесъл е на законовите разпоредби, техническо
голямо натоварване или сериозен удар и развитие, несъвместимост с останалите
т.н. средства и др.
Потенциалният срок на годност на
пластмасовите и текстилните продукти на
Petzl може да бъде до 10 години след датата
на производство. За металните продукти

18 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(JP) 日本語 検記録に含める内容:用具の種類、モデル、
製造者または販売元の名前と連絡先、製造
一般注意事項 番号、識別番号、製造年、購入日、初めて使
用した時の日付、ユーザー名、その他の関
警告: 使用前に適切なトレーニングが 連情報(例:メンテナンス、使用頻度、定期
必要です 点検の履歴、点検日、 コメント、点検者の名
前と署名、次回点検予定日)詳しい点検記
この説明書をよく読み、製品の正しい使用 録の見本はwww.petzl.com/ppeを参照く
方法や用途についての情報は大切に保管 ださい。
してください。
図で示された、×印がついていない技術だ 廃棄基準
けが認められています。その他の使用方法 以下のいずれかに該当する製品は以後使
は認められていません: 命にかかわる危険 用しないでください:
があります。間違った使用方法及び禁止行 - 使用前、使用中の点検、または定期点検に
為の事例もいくつか明記しました。 (×印や、 おいて使用不可と判断された
ドクロマークで示されたもの)他にも多くの - 大きな墜落を止めた場合や、非常に大き
誤った使用方法が存在しますが、それら全 な荷重がかかった
てを推測、仮定し、 ここに明記することは不 - 完全な使用履歴が分からない
可能です。疑問点や不明な点は㈱アルテリ - プラスチック製品または繊維製品で、製造
ア(TEL04-2969-1717)にご相談ください。 日から10年以上経過した
高所での活動は危険を伴い、場合によって - 製品の状態に疑問がある
は重大な傷害を引き起こし、死に至ることも 使用しなくなった製品は、以後使用されるこ
あります。ユーザーは各自の責任で、安全 とを避けるため廃棄してください。
確保のための適切な方法および技術を習
得する必要があります。 新しい技術および器具の発達
ペツル製品の誤った方法での使用中及び 製品が、システムの中での使用に適さない
使用後に生ずるいかなる損害、傷害、死亡 と判断され、実際の耐用期間が過ぎる前に
に関してもユーザー各自がそのリスクと責 廃棄される場合の理由は様々です。例:関
任を負うこととします。各自で責任がとれな 連する基準、規格、法律の変更、新しい技術
い場合や、その立場にない場合はこの製品 の発達、他の器具との併用に適しない等
を使用しないで下さい。
使用について 改造と修理
ペツルによって認められた場合を除き、製
この製品は使用方法を熟知していて責任能 品の改造および修理を禁じます。製品の機
力のある人、あるいはそれらの人から目の 能を損ねる危険性があります。
届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用して下さい。 保証
個人保護用具(PPE)はダイナミックロープや
エネルギーアブソーバー等のエネルギー吸 この製品には、原材料及び製造過程におけ
収システムと併用しなければ使用できませ る欠陥に対し3年の保証期間が設けられて
ん。この製品がお手持ちの用具と併用でき います。ただし以下の場合は保証の対象外
ることを確認してください。(製品の詳しい説 とします:通常の磨耗、酸化、改造や改変、
明を読んで下さい) 不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事
この製品を長く使用するためには、使用中 故または過失による損傷、不適切または誤
及び持ち運ぶ際に注意が必要です。衝撃を った使用方法による故障。
受けたり、表面のざらざらした箇所や鋭くと ペツル及びペツル総輸入販売元である株
がった箇所と摩擦しないようにして下さい。 式会社アルテリアは、製品の使用から生じ
この製品を使用中にレスキューを必要とす た直接的、間接的、偶発的結果またはその
るような事態が起こることを想定し、 またそ 他のいかなる損害に対し、一切の責任を負
れに備えるのは、ユーザー各自の責任です。 いかねます。

耐用年数
注意:以下にあげるような極めて異例な状
況においては、1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります:
化学薬品との接触、鋭利な角との接触、極
端な高/低温下での使用や保管、大きな墜
落や過荷重等
ペツル製品の耐用年数は以下の通りです:
プラスチック製品、繊維製品は最長で製造
日から10年。金属製品には特に設けてい
ません。
ただし、下に記された“廃棄基準”の内一つ
以上に該当する場合や、技術や基準の進
歩を反映した新しい器具との併用に適さな
いと判断される場合は直ちに廃棄してくだ
さい。
実際の耐用年数は様々な要因によって決ま
ります。例:製品を使用する環境、使用の頻
度、状況、ユーザーの能力、保存やメンテナ
ンスの状況等
製品に損傷や劣化がないか定期的に
点検してください。
安全のため、使用前、使用中の点検に加え、
専門家による綿密な点検を少なくとも12ヶ
月ごとに行う必要があります。綿密な点検
は少なくとも12ヶ月ごとに行う必要がありま
すが、必要な頻度は、使用の頻度と程度、
目的により異なります。また、各PPEユーザ
ーが用具の使用履歴を把握できるようにす
るため、各ユーザーが専用の用具を持ち、
未使用の状態から管理することをお勧めし
ます。用具をよりよく管理するため、製品ご
とに点検記録をとることをお勧めします。点

19 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(KR)한국어 또는 개별번호), 제조년도, 구입날짜,
처음 사용한 날짜, 사용자의 이름, 예
일반적인 정보 를 들면, 관리나 사용빈도, 주기적인 검
사기록 (날짜 / 의견과 문제점, 검사를
주의사항: 제품을 사용하기 전에 수행한 전문가의 싸인 / 다음 예상 검
철저한 훈련이 필수적입니다 사 날짜)과 같은 모든 관련 정보. 구체
이 설명서를 주의깊게 읽고 적절한 장비 적인 검사 기록의 예시와 다른 정보 툴
사용법과 제품 활용은 모든 지시사항과 은 www.petzl.com/ppe 웹사이트를 참조
정보를 따릅니다. 하시기 바랍니다.
그림에서 X 표시되지 않은 기술만을 허
용합니다. 모든 다른 사용법은 금지합 장비 폐기 시점
니다: 사망 위험. 몇 가지 그림은 금지 아래와 같은 경우에는 즉시 장비를 폐
된 사용법과 오용된 예시를 나타냅니다 기하십시오:
(그림 위의 X 표시 또는 해골표시). 많 - 불합격 판정 (사용 전과 사용중, 주기
은 다른 장비 오용법이 있으나, 모두 열 적인 정밀검사에서),
거하기란 불가능하고 상상조차할 수 없 - 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있
습니다. 이 설명서를 보고 이해하기 어 는 경우,
렵거나 어떤 의문점이 있으시면, (주)안 - 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우,
나푸르나로 연락하시기 바랍니다. - 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최
수직 활동은 원래 위험하며 심한 상해나 소 10 년 사용되었을 경우,
심지어 사망까지도 초래할 수 있습니다. - 장비의 보전상태가 의심되는 경우.
적절한 기술과 안전 수칙에 관한 교육을 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐
받는 것은 개인에게 책임이 있습니다. 기합니다.
어떤 방법으로든 부정확한 장비 사용으
로 발생되는 모든 손상과 부상, 심지어 제품의 노후화
사망에 대한 모든 위험은 개인이 전책임 제품이 노후화된 것으로 판단되거나 실
을 집니다. 모든 위험을 책임질 능력이 제수명 전에 폐기해야 하는 이유에는
없거나 그런 위치에 있지 않다면, 이 장 여러가지가 있습니다. 예를 들면: 적용
비를 사용하지 마십시오. 기준, 규정, 법규의 변경이나 신기술
개발, 다른 장비와 호환되지 않을 경
사용방법 우 등.
이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사
람만이 사용할 수 있고, 전문가와 책임 변형, 수리
질 수 있는 사람의 직접적이고 눈으로 페츨로부터 검증되지 않은 어떤 변형과
볼수 있는 통솔아래 사용되어야 한다. 제품의 수리도 금지됩니다: 장비의 효율
개인 보호 장비 (PPE) 는 충격 흡수 장 성을 줄이는 위험 때문.
치와 함께 사용되어야 합니다 (예: 다이
나믹 로프, 충격 흡수 장비 등...). 이 보증
장비를 개인의 다른 장비와 호환하여 사 제질 또는 제작상의 어떤 문제가 없는한
용할 수 있는지 확인하고, 제품의 특별 이 제품은 3 년간 보증됩니다. 보증에
지시사항을 확인합니다. 서 제외되는 부분: 정상적인 마모와 찢
장비의 수명을 연장하기 위해서는 이동 어짐, 산화작용, 제품의 변형과 교체,
중이나 사용중에도 장비를 관리해야 합 부적절한 보관, 허술한 관리, 사고나 부
니다. 충격이나 거칠한 표면 또는 날카 주의, 부적절하고 부정확한 사용으로 발
로운 모서리로부터 마찰되는 것을 피합 생한 손상.
니다. PETZL (페츨)은 제품 사용으로 발생된
장비를 사용하다가 어려운 돌발 상황에 직간접적이거나 우발적인 또는 어떤 다
부딪혔을때 구조 요청 상황을 예측하는 른 형태의 손상과 결과에도 책임지지 않
것은 사용자에게 달려있습니다. 습니다.

수명
주의: 제품의 수명은 예외적인 일에서
단 한번의 사용으로도 줄어들수 있습니
다. 예를 들면 아래와 같은 어떤 상황
에 노출된 경우: 화학제품, 극한 온도,
날카로운 모서리, 심각한 추락이나 하
중 등.
Petzl 제품의 잠재 수명은 아래와 같습
니다: 플라스틱, 섬유 제품은 제조년일
로부터 10 년까지. 금속 제품은 무제한.
실제 수명은 아래에 열거된 폐기 기준
("장비의 폐기 시점" 참조)에 하나라도
해당되거나, 사용 장치에 장비가 노후
화된 것으로 판단되었을때 끝이 납니다.
실제수명은 아래와 같은 다양한 요소에
영향을 받습니다: 강도, 사용빈도, 사
용환경, 사용자의 역량, 제품의 보관과
관리 상태 등.
장비의 손상과 품질저하를 주기적
으로 검사하기.
게다가 사용전과 사용중에도 적어도 일
년에 한번은 전문가를 통한 주기적인 정
밀검사를 거칩니다. 적어도 일년에 한
번은 정밀검사를 거칩니다. 정밀검사의
빈도는 사용 형태나 강도에 좌우됩니
다. 장비의 상태를 보다 정확하게 관리
하기 위해서는 각 장비마다 특정한 사람
을 선정하여 관리함으로써, 장비의 현
재 상태를 잘 알수 있습니다. 검사 결과
는 «장비검사 기록지»에 문서화되어
야 합니다. 이 문서는 다음과 같은 자
세한 사항에 맞게 기록합니다: 장비 형
태, 모델, 품명, 제조회사나 공급업체
의 연락 정보, 신원확인의 방법 (일련

20 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(CN)中文 何時該棄你的工具
如遇下列情況,立即棄用該設備:
一般資料 -不能通過檢查(在使用前和使用中及
定期的深入檢查),
警告: 在使用前必須受過特別訓練 -經過一次嚴重的下墮或負重,
小心閱讀這說明書,依照所有指示,資料 -你並不知道設備的全部歷史,
及應用方法正確使用產品. -以塑膠或纖維造的產品用了最少十年,
只有在那些沒有畫上交叉符號的技巧 -你對它的狀態有懷疑.
才是授權使用. 所有其他使用不包括在 銷毀棄用的設備以防誤用.
內: 死亡危險. 一些不正當和禁止的使
用均有圖示(以畫上交叉符號或骷髏頭 廢棄產品
骨的圖形表示). 其他還有很多不正當 產品被判定為廢棄及在真正的壽命終
的使用方法,不能一一盡列. 如果你有 結前被棄用是有很多原因的. 例子包
任何疑問或對於這些文件的理解是有 括: 使用標準,法例或立法的改變;新技
困難的話,請聯絡PETZL. 巧的發展,與其他設備不兼容等.
高空活動是危險的,而且可導致嚴重受 改裝,維修
傷或甚至死亡. 要獲取合適的訓練和保 不是Petzl認可的任何改裝,加裝或工具
護方法是你的責任. 維修均被禁止: 這是由於工具的效能會
你個人需承擔所有不正確使用產品所 被削弱.
帶來的風險和損壞,受傷或死亡的責任.
如果你不能或不是在一個位置是可以 保用証明
負起這個責任或冒這個險的話,不要使 這產品對於物料或生產上的錯誤有三
用該產品. 年保用期. 不包括在保用証明之內的
有: 正常的損耗,氧化,加工及改裝,不正
使用 確存放,欠佳的保養,因意外而產生的損
這產品必須由有能力和負責任的人使 壞,疏忽,或不正當使用.
用,或那些在有能力和負責任的人直接 PETZL對於直接,間接或意外所造成的
和視線可觸及的情況下使用. 後果,或使用她的產品所造成的任何類
個人保護裝置(PPE)只可用於或跟勢能 型的損壞慨不負責.
吸收系統一同使用(例如動力繩索,勢能
吸收器等...). 檢查這產品與設備的其他
組件是否兼容,參閱這產品的使用指南.
要延長產品的壽命,在運輸及使用時小
心處理. 避免撞擊,或與凹凸面或尖邊
磨擦.
在使用這產品時,如遇上困難,用者應自
行決定是否需要救援.
產品壽命
警告,一次意外事件可減低產品的壽命
至一次的使用,如果產品暴露在下列任
何物品: 化學品,極端的氣候,尖銳的邊
緣,嚴重的下墮或負重等.
所有 Petzl產品的壽命如下: 塑膠和紡
織品以製造日期起計可有長達十年的
壽命. 金屬產品沒有壽命限期.
真正的產品壽命由下列的條件決定它
應該被終止使用(參閱「你的設備應何
時終止使用」,或當在一個系統中運作
時該在何時判斷為不能使用.
確實的產品壽命會被不同的因素所
影響,例如: 例如使用時的力度和頻密
度,用者的熟練程度,產品儲存和維修的
情況等.
定期檢查工具以確定是否有損毀
和/或變壞.
除了在使用前或使用時作檢查外,每隔
十二個月由資深檢查員作定期深入檢
查是必須的. 這種檢查必須每隔十二個
月進行一次. 深入檢查的頻密程度需視
乎使用的類型和力度而定. 為使有良
好的工具檢查記錄,最理想是把工具分
配給一個使用者,這樣他便知道工具的
歷史. 檢查結果應該記錄在<<檢查記錄
>>內. 這份文件必須記載以下的細節:
設備的種類,型號,生產商或分銷商的聯
絡資料,辨認產品的方法(產品編號或個
別號碼),製造年份,購買日期,首次使用
日期,用者姓名,其他相關資料例如保養
和使用頻率,定期檢查的歷史(日期/評
語和出現問題的記錄/資深檢查員的姓
名及簽署/下次檢查的日期). 請參閱在
www.petzl.com/ppe網頁內有關詳細檢
查記錄和其他資料的工具.

21 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)


(TH) ไทย การปรับปรุง, การซ่อมแซม
ข้อมูลทั่วไป การแก้ไขเปลี่ยนแปลงใด ๆ, การทำเพิ่มเติม, หรือการซ่อมแซมอุปกรณ์นอกเหนือจากความยินยอมโดย
Petzl เป็นสิ่งผิดกฏหมาย: เป็นความเสี่ยงต่อการลดลงของประสิทธิภาพในการใช้งานของอุปกรณ์.
คำเตือน: ีการฝึกฝนวิธีใช้อุปกรณ์ก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำเป็น การรับประกัน
อ่านข้อแนะนำนี้อย่างละเอียดและเก็บข้อมูลเฉพาะของวิธีการใช้ที่เหมาะสมตามประเภทของการใช้งาน ผลิตภัณฑ์นี้ รับประกัน 3 ปีต่อความบกพร่องของวัสดุที่ใช้ในการผลิตหรือจากขั้นตอนการผลิต.
บนผลิตภัณฑ์. ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การสึกหรอและฉีกขาดตามปกติ, การเป็นสนิม, การดัดแปลงแก้ไข,
เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงในแผนผังซึ่งไม่ถูกขีดฆ่าเท่านั้นที่ถูกต้องตามมาตรฐาน. การใช้งานอื่น การเก็บที่ผิดวิธี, ขาดการบำรุงรักษา, การเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความละเลย, หรือการนำไปใช้งานผิดปร
ๆ ไม่รวมอยู่ในมาตรฐานนี้: อันตรายถึงแก่ชีวิต. บางตัวอย่างของการใช้ผิดวิธี และห้ามใช้ ะเภท.
ที่แสดงให้เห็นบนแผนผัง (แสดงในภาพที่มีสัญญลักษณ์ขีดฆ่า หรือ ภาพแสดงรูปกากบาดบนกระโหลก PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น, ทั้งทางตรง, ทางอ้อม หรือ อุบัติเหตุ, หรือจากความเสียหายใด
ศีรษะ). ยังมีการใช้งานอื่น ๆ อีกมากมายที่ใช้โดยปราศจากความระมัดระวัง หรือเป็นไปได้ว่าเกิดจากคว ๆ ที่เกิดขึ้น หรือ ผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้.
ามเข้าใจผิดของผู้ใช้. ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำหน่าย ถ้ามีข้อสงสัยหรือไม่เข้าใจข้อความอธิบายบน
เอกสารนี้.
กิจกรรมบนที่สูงเป็นสิ่งอันตรายและนำไปสู่ความเสียหายอย่างรุนแรงหรืออาจถึงแก่ชีวิต. การฝึกฝนให้เพี
ยงพอและเรียนรู้ถึงเทคนิควิธีการใช้อุปกรณ์ให้ถูกต้อง เป็นหน้าที่และความรับผิดชอบของผู้ใช้งานเอง.
เป็นความรับผิดชอบส่วนบุคคลต่อความเสี่ยงและความชำรุดบกพร่อง, รวมทั้งการบาดเจ็บหรืออันต
รายต่อชีวิตที่อาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังการใช้อุปกรณ์ที่ผิดวิธีใด ๆ ก็ตาม. ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้,
ถ้าคุณไม่สามารถหรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น.
วิธีการใช้
อุปกรณ์นี้ต้องถูกใช้โดยบุคคลที่มีวุฒิภาวะและมีความรับผิดชอบเท่านั้น, หรือใช้ในสถานที่ที่อยู่ภายใต้คว
ามควบคุมของบุคคลที่มีความสามารถรับผิดชอบได้เท่านั้น.
อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ต้องถูกใช้บนหรือกับระบบที่ดูดซับแรงกระแทกเท่านั้น
(ตัวอย่างเช่น เชือกไดนามิค, วัสดุที่มีความยืดหยุ่น ฯลฯ...). ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้สามารถเข้ากันได้กับส่ว
นประกอบอื่น ๆ ของอุปกรณ์คุณ, ดูที่คำแนะนำและข้อมูลเฉพาะของอุปกรณ์นี้.
เพื่อการใช้งานที่ยาวนานของอุปกรณ์นี้, ให้เอาใจใส่ต่อการขนย้ายและการนำไปใช้งาน.
หลีกเลี่ยงการกระแทก, หรือการถูกกับวัสดุเนื้อหยาบสำหรับขัดหรือของมีคม.
ขึ้นอยู่กับผู้ใช้งานที่จะรับรู้ถึงสถานการณ์คับขันที่จะขอความช่วยเหลือในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้อยู่.
อายุการใช้งาน
คำเตือน, ในสถานการณ์ที่รุนแรง อายุการใช้งานของอุปกรณ์อาจลดลงได้เพียงการใช้งานแค่ครั้งเดียว;
ยกตัวอย่างเช่น, ถ้าถูกสัมผัสกับสิ่งต่อไปนี้: การถูกกับสารเคมี, เก็บในอุณหภูมิที่ร้อนจัดหรือเย็นจัด,
สัมผัสกับสิ่งมีคม, การตกกระชากที่รุนแรงเกินขีดจำกัด, ฯลฯ.
ความเป็นไปได้ อายุการใช้งานของอุปกรณ์ Petzl เป็นไปดังนี้: ได้ถึง 10 ปีนับจากวันที่ผลิต สำหรับพลาส
ติคและวัสดุสิ่งทอ. ไม่จำกัดอายุสำหรับผลิตภัณฑ์โลหะ.
ตามข้อเท็จจริง อายุการใช้งานของอุปกรณ์อาจขึ้นอยู่กับกฏเกณฑ์อื่น ๆ (ให้ดูจากข้อความที่ระบุว่า"เมื่อไ
รควรเปลี่ยนอุปกรณ์ของท่าน" ), หรือ เมื่ออุปกรณ์นั้นตกรุ่นและล้าสมัย.
ข้อเท็จจริงของอายุการใช้งาน อาจขึ้นอยู่กับองค์ประกอบอื่น ๆ เช่น :ความเข้มข้นของการใช้,
ความถี่และสภาพแวดล้อม, ความสามารถของผู้ใช้, อุปกรณ์นั้นได้รับการเก็บรักษาอย่างไร เช่น:
ความเข้มข้นของการใช้, ความถี่และสภาพแวดล้อม, ความสามารถของผู้ใช้, อุปกรณ์นั้นได้รับการเก็บรัก
ษาอย่างไร, ฯลฯ.
ควรตรวจสอบอุปกรณ์เป็นระยะ ๆ เพื่อดูร่องรอยชำรุดและ / หรือ ความเสื่อมสภาพ.
นอกเหนือจากการตรวจสภาพอุปกรณ์ตามปกติก่อนและระหว่างการใช้งาน, จะต้องทำการตรวจเช็คอุปก
รณ์โดยผู้เชี่ยวชาญเฉพาะเป็นประจำ อย่างน้อยทุก ๆ 12 เดือนต่อครั้ง. การตรวจสอบอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวช
าญจะต้องมีกำหนดอย่างน้อย ทุก ๆ 12 เดือน. ความถี่และความคุมเข้มในการตรวจสอบอุปกรณ์ต้องกระ
ทำตามข้อมูลเฉพาะและความรุนแรงของการใช้. สิ่งที่จะช่วยให้ทราบข้อมูลของอุปกรณ์ได้ดีคือ, ทำบันทึ
กแยกตามชิ้นส่วนของอุปกรณ์ทั้งหมดเพื่อให้รู้ประวัติการใช้งานของมัน. ผลของการตรวจสอบอุปกรณ์
ต้องบันทึกไว้ในเอกสารการตรวจสอบ (บันทึก การตรวจสอบ). เอกสารการตรวจสอบต้องระบุหัวข้อ
ต่อไปนี้: ชนิดของอุปกรณ์, รุ่นแบบ, ชื่อและที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต หรือตัวแทนจำหน่าย, เครื่องหมา
ยหรือสัญญลักษณ์ (หมายเลขกำกับ หรือ หมายเลขเฉพาะ), ปีที่ผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก,
ชื่อของผู้ใช้, รายละเอียดอื่น ๆ เช่นการเก็บรักษาและความถี่ของการใช้, ประวัติการตรวจเช็ค (วันที่ /
ข้อมูลบันทึกเกี่ยวกับปัญหาจากการใช้ / ชื่อและลายเซ็นต์ของผู้เชี่ยวชาญซึ่งได้ทำการตรวจเช็ค /
วันที่กำหนดการตรวจเช็คครั้งต่อไป). ดูตัวอย่างและรายการทำบันทึกการตรวจสอบ และข้อมูลอื่น
ๆของอุปกรณ์ได้ที่ www.petzl.com/ppe
ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร
ยกเลิกการใช้อุปกรณ์ทันที ถ้า:
-ไม่ผ่านมาตรฐานการตรวจสอบ (ในการตรวจสอบก่อน และระหว่างการใช้ และ ในการตรวจสอบโดยผู้
เชี่ยวชาญ),
-ได้มีการตกกระชากอย่างรุนแรงเกินขีดจำกัด,
-ไม่สามารถรู้ถึงประวัติการใช้งานมาก่อน,
-ครบอายุการใช้งาน 10 ปี ของวัสดุที่ทำด้วยพลาสติกหรือสิ่งทอ,
-เมื่อมีข้อสงสัยเกี่ยวกับส่วนประกอบ.
ให้ทำลายอุปกรณ์ที่เลิกใช้แล้ว เพื่อป้องกันการนำกลับมาใช้อีก.
ผลิตภัณฑ์ที่ตกรุ่นหรือล้าสมัย
มีหลายเหตุผลที่ทำให้อุปกรณ์ล้าสมัย และถูกเลิกใช้ก่อนที่จะหมดอายุการใช้งานตามที่ระบุไว้.
ตัวอย่างประกอบ: เปลี่ยนแปลงข้อมูลของมาตรฐานที่ใช้, เปลี่ยนกฏเกณฑ์, หรือโดยข้อกฏหมาย,
การพัฒนาของเทคนิคใหม่, ไม่สามารถใช้ร่วมกันได้กับอุปกรณ์อื่น ๆ, ฯลฯ.

22 GENERAL INFORMATION : A00000-E (020107)

You might also like