Professional Documents
Culture Documents
AI-200-001GI
Copyright © 2016 by Julius Tielbürger GmbH & Co. KG, Stemwede
Dokument odpowiada stanowi technicznemu przy składaniu do druku. Zastrzega się możliwość zmian technicznych i zmian
wyposażenia. Przedstawione rysunki i ilustracje mogą różnić się od oryginału.
Wszelkie prawa, włącznie z prawami do tłumaczenia są zastrzeżone. Kopiowanie w jakiejkolwiek formie, np. kserokopii,
mikrofilmu czy przetwarzanie w formie elektronicznej wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, również częściowy jest
zabroniony.
Wszelkie znaki towarowe, zarejestrowane znaki towarowe, nazwy handlowe i nazwy marek są własnością ich prawowitych
właścicieli i są przez nas respektowane.
4 Widok urządzenia ze strefami niebezpiecznymi, opis podzespołów, pozycja etykiet bezpieczeństwa i oznaczeń. 9
6 Montaż............................................................................................................................................................................11
7 Uruchomienie................................................................................................................................................................ 14
7.1 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące normalnej eksploatacji......................................................... 14
7.2 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące normalnej eksploatacji.............................................................. 14
8 Instrukcja obsługi......................................................................................................................................................... 15
9 Rysunek rozkładowy..................................................................................................................................................... 17
10 Deklaracja producenta............................................................................................................................................... 18
3
Instrukcja obsługi i montażu
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu ma ułatwić Instrukcja obsługi powinna być przeczytana i stoso-
poznanie produktu i wykorzystanie możliwości jego wana przez każdą osobę, której zlecono prace przy
stosowania zgodnie z przeznaczeniem. produkcie lub z użyciem produktu.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki, po- -obsługę wraz z przezbrajaniem, usuwanie usterek w
zwalające na bezpieczne, fachowe i ekonomiczne trakcie pracy, usuwanie odpadów produkcyjnych,
użytkowanie produktu. Jej przestrzeganie pomoże pielęgnację, usuwanie środków eksploatacyjnych i
uniknąć zagrożeń, zredukować koszty napraw i czasy pomocniczych,
przestojów oraz zwiększyć niezawodność i żywotność -utrzymanie we właściwym stanie technicznym (kon-
produktu. serwacje, przeglądy, naprawy) i/lub
Instrukcję obsługi należy uzupełnić o wskazówki na transport.
podstawie istniejących przepisów krajowych dotyczą- Oprócz instrukcji obsługi oraz obowiązujących w kraju
cych zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska. użytkownika i w miejscu zastosowania przepisów
Instrukcja obsługi musi być ciągle dostępna w miejscu prawnych, dotyczących zapobiegania wypadkom,
stosowania produktu. należy przestrzegać również uznanych zasad technicz-
nych dotyczących bezpiecznej i profesjonalnej pracy.
4
Instrukcja obsługi i montażu
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. W przypadku nieprzestrzegania tej
wskazówki grozi śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki
skutkiem mogą być śmierć lub poważne obrażenia.
OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki
skutkiem mogą być lekkie obrażenia.
WAŻNE!
Oznacza porady dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje.
Symbol
2x M8x20 Typ
Liczba
Typ
Symbol Objaśnienie
Przykłady
Śruba M8 x 16 M = metryczna
S = średnica w mm
16 = długość w mm
5
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Produkt został wykonany zgodnie z aktualnym stanem do użytku z wyposażeniem dopuszczonym przez
rozwoju techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa producenta.
technicznego. Mimo tego podczas jego użytkowania Greenkeeper jest urządzeniem do pielęgnacji trawni-
wystąpić mogą zagrożenia dla zdrowia i życia użyt- ków, wygrabiającym mech i filc trawnikowy. Częste
kownika lub osób trzecich albo uszkodzenia produktu grabienie zmniejsza porost mchu. Greenkeeper nie
lub innych wartości materialnych. może być wykorzystywany jako wertykulator - zbyt
głęboko ustawione zęby sprężynowe mogą pękać i
Produkt montować wyłącznie w nienagannym stanie spowodować ewentualne uszkodzenia.
technicznym oraz zgodnie z przeznaczeniem, będąc Koniecznie przestrzegać wskazówek dotyczących
świadomym zasad bezpieczeństwa i zagrożeń oraz ustawień!
przestrzegając instrukcji montażu! Natychmiast usu-
wać (zlecić usunięcie) szczególnie takich usterek, które Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje rów-
mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo! nież przestrzeganie instrukcji obsługi oraz warunków
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do montażu na przeglądów i konserwacji.
maszynach dopuszczonych przez producenta oraz
Przechowywać instrukcję obsługi przez cały czas w Przestrzegać wszelkich wskazówek dotyczących
miejscu użytkowania produktu! zasad bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczonych na
Przestrzegać obowiązujących dodatkowo do tej produkcie!
instrukcji obsługi ustawowych i innych przepisów Wszelkie wskazówki dotyczące zasad bezpieczeństwa
dotyczących zapobiegania wypadkom i ochrony i zagrożeń na/przy maszynie utrzymywać w komplecie
środowiska! w czytelnym stanie!
Tego typu obowiązki mogą dotyczyć również np. W przypadku nastąpienia zmian produktu w zakresie
obchodzenia się z substancjami niebezpiecznymi lub funkcji bezpieczeństwa lub jego bezpiecznego zacho-
udostępnienia/noszenia środków ochrony indywidual- wania natychmiast zatrzymać produkt i zgłosić usterkę
nej oraz przepisów prawa o ruchu drogowym. odpowiedniej placówce/osobie!
Instrukcję obsługi uzupełnić o wskazówki włącznie Bez zezwolenia dostawcy nie przeprowadzać żadnych
z obowiązkiem nadzoru i zgłaszania, uwzględniające zmian produktu, nie dołączać ani nie modyfikować
specyfikę zakładu, np. pod względem organizacji żadnych elementów, które mogłyby wpłynąć na bez-
pracy, przebiegu pracy czy stosowanego personelu. pieczeństwo! Dotyczy to również montażu i ustawienia
Personel, któremu zlecane są czynności przy produkcie urządzeń i zaworów bezpieczeństwa oraz spawania na
musi przeczytać przed rozpoczęciem pracy instrukcję elementach nośnych.
obsługi, a w szczególności rozdział dotyczący bezpie- Części zamienne muszą spełniać wymogi techniczne
czeństwa. Podczas pracy jest na to za późno. Dotyczy ustalone przez producenta. Jest to zawsze zagwaran-
to w szczególnym wymiarze również personelu wy- towane
konującego czynności przy produkcie tylko okazyjnie, w przypadku oryginalnych części zamiennych.
np. przy przezbrajaniu czy konserwacji. Przestrzegać zalecanych lub podanych w instrukcji
Przynajmniej od czasu do czasu kontrolować, czy per- obsługi terminów okresowych kontroli/ przeglądów!
sonel pracuje ze świadomością zasad bezpieczeństwa W celu przeprowadzenia prac z zakresu konserwacji
i zagrożeń, absolutnie konieczne jest odpowiednie wyposażenie
przestrzegając instrukcji obsługi! warsztatu do przeprowadzanych prac.
Personelowi nie wolno nosić rozpuszczonych długich Zapoznać personel z lokalizacją i obsługą gaśnic!
włosów, luźnej odzieży ani biżuterii włącznie z pier- Przestrzegać przepisów dotyczących zgłaszania i
ścionkami. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia zwalczania pożarów!
obrażeń np. na skutek zaczepienia się lub wciągnięcia.
Jeśli jest to konieczne albo wymagane przepisami,
stosować środki ochrony indywidualnej!
6
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Prace przy produkcie/z użyciem produktu mogą Prace przy urządzeniach elektrycznych tego produktu
być wykonywane wyłącznie przez personel godny mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wykwa-
zaufania. Przestrzegać minimalnego, dozwolonego lifikowanego elektryka lub przeszkolone osoby pod
ustawowo wieku! kierownictwem i nadzorem wykwalifikowanego elek-
tryka zgodnie z zasadami elektrotechniki.
Prace zlecać wyłącznie przeszkolonemu lub poinstru-
owanemu personelowi, jasno ustalić odpowiedzialność Prace przy zawieszaniach, układach hamulcowych i
personelu za obsługę, przezbrajanie, konserwację i kierowniczych mogą być przeprowadzane wyłącznie
naprawę! przez personel o odpowiednich kwalifikacjach!
Upewnić się, iż czynności przy produkcie wykonuje Prace przy urządzeniach hydraulicznych może wy-
wyłącznie personel, któremu je zlecono! konywać wyłącznie personel dysponujący specjalną
wiedzą i doświadczeniem w zakresie hydrauliki!
Personel szkolony, przyuczany, instruowany lub per-
sonel będący w trakcie ogólnego kształcenia może
pracować przy tym produkcie wyłącznie pod nadzorem
doświadczonej osoby!
7
Stan i zakres dostawy
8
Widok urządzenia ze strefami niebezpiecznymi
4 Widok urządzenia ze strefami niebezpiecznymi, opis podzespołów, pozycja etykiet bezpieczeństwa i oznaczeń
Ø = 1,2 m
9
System szybkiej wymiany Tielbürger
1 2
5.1 Akcesoria
10
Montaż
6 Montaż
Dla wysokich systemów szybkiej wymiany powyżej 145
mm (pomiar od dolnej krawędzi systemu szybkiej wy-
6x16,5x30x42,5 miany do podłoża)
Przełożyć śrubę z podkładką przez otwór w uchwycie sprę-
żyn. Proszę skorzystać z górnych otworów.
3xM10x30
Nałożyć podkładkę z
tworzywa sztucznego na
śrubę.
3x16,5x25x2
3x20,5x25x2
3x10,5x30x2,5
11
Montaż
15x13x28x3
5x13x28x3
Zabezpieczyć za pomocą
podkładek i zawleczki
1x 3 sprężynowej.
12
Montaż
1x 3
OSTROŻNIE!
Skontrolować wszystkie śruby i nakrętki pod względem prawidłowego dociągnięcia.
13
Uruchomienie
7 Uruchomienie
7.1 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące normalnej eksploatacji
Należy zaniechać każdego sposobu pracy wątpliwego Przed włączeniem / wprawieniem maszyny w ruch
pod względem bezpieczeństwa! upewnić się, iż pracująca maszyna nie będzie stanowiła
Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się w miejscu dla nikogo zagrożenia!
zastosowania urządzenia z otoczeniem roboczym. Do Przed przystąpieniem do jazdy/rozpoczęciem pracy
otoczenia roboczego należą również np. przeszkody sprawdzić, czy hamulce, układ kierowniczy, urządze-
w strefie roboczej i strefie ruchu, nośność podłoża i nia sygnalizacyjne i oświetleniowe są sprawne!
konieczne zabezpieczenie miejsca zastosowania przed Przed wprawieniem maszyny w ruch sprawdzić, czy
publicznym ruchem drogowym. wyposażenie maszyny jest umieszczone w sposób
Należy podjąć działania gwarantujące, iż produkt zapewniający bezpieczeństwo w razie wypadku!
będzie użytkowany wyłącznie w bezpiecznym i W razie wjazdu na publiczne ulice, drogi, place
sprawnym stanie! przestrzegać obowiązujących przepisów o ruchu
Produkt użytkować wyłącznie wówczas, gdy wszystkie drogowym i w razie potrzeby zapewnić stan maszyny
urządzenia zabezpieczające i urządzenia związane z zgodny z przepisami o ruchu drogowym!
bezpieczeństwem, np. odkręcane osłony, wygłuszenia, W razie słabej widoczności i ciemności zadbać o od-
urządzenia odsysające są obecne i sprawne! powiednie oświetlenie!
Przed każdym użyciem produktu skontrolować go pod Zawsze utrzymywać dostateczną odległość od krawę-
względem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i wad! dzi wykopów budowlanych i skarp!
Zmiany które nastąpiły (włącznie z zachowaniem Zaniechać każdego sposobu pracy, który miałby nie-
podczas eksploatacji) natychmiast zgłosić odpowied- korzystny wpływ na stabilność maszyny!
niej placówce/osobie! W razie potrzeby natychmiast Nie jeździć w poprzek zbocza; Wyposażenie robocze i
zatrzymać i zabezpieczyć produkt! ładunek przewozić zawsze w pobliżu podłoża, szcze-
W razie zakłóceń w działaniu natychmiast zatrzymać i gólnie przy zjeździe z góry!
zabezpieczyć produkt! Bezzwłocznie zlecić usunięcie Podczas jazdy w dół zawsze dostosowywać prędkość
zakłóceń! jazdy do panujących warunków! Nigdy nie przełączać
Produkt uruchamiać wyłącznie ze stanowiska ope- na niższy bieg podczas zjazdu lecz przed nim!
ratora! Po zejściu z maszyny zasadniczo zabezpieczyć maszy-
Przestrzegać procedur włączania i wyłączania, lampek nę przed nieoczekiwanym stoczeniem się i użyciem
kontrolnych zgodnie z instrukcją obsługi! przez osoby nieupoważnione!
Dołączone urządzenia i balast mają wpływ na za- Przy podłączaniu i odłączaniu produktu konieczna jest
chowanie podczas jazdy, zdolność do kierowania i szczególna ostrożność - niebezpieczeństwo odniesienia
hamowania maszyną oraz podatność na wywrócenie. obrażeń!
Dlatego zawsze należy zwrócić uwagę na zachowanie Przestrzegać dozwolonego nacisku na osie, nacisku
dostatecznej zdolności do kierowania i hamowania! na hak holowniczy, masy całkowitej oraz wymiarów
Ładunek przeznaczony do transportu ładować tylko na transportowych!
taką wysokość, aby kontener transportowy nie mógł W razie usterek w działaniu natychmiast zatrzymać
się wywrócić. urządzenie i bezzwłocznie zlecić usunięcie usterek!
Produkt odczepiać lub przyczepiać wyłącznie bez Zabieranie osób jest niedozwolone!
ładunku.
14
Instrukcja obsługi
8 Instrukcja obsługi
15
Instrukcja obsługi
WAŻNE!
Greenkeeper nie jest przeznaczony do
wertykulacji!
Zbyt głęboko ustawione zęby sprężynowe
mogą pękać i spowodować ewentualne
uszkodzenia.
16
Rysunek rozkładowy
9 Rysunek rozkładowy
WAŻNE!
Kolumna „Uwagi“ stanowi pomoc przy identyfikacji części. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
producenta. Dzięki temu zagwarantowane jest bezpieczne działanie urządzenia.
Numery pozycji w nawiasach oznaczają części podlegające zużyciu.
17
10 Deklaracja producenta
Wskazówka:
Urządzenie opisane w niniejszej instrukcji obsługi w połączeniu z systemem Tielbürger
odpowiada wymiennemu wyposażeniu zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/
WE.
Urządzenie może być wykorzystywane wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jakiekolwiek inne zastosowanie tego urządzenia jest niedozwolone!
Deklaracja zgodności udokumentowana jest w instrukcji obsługi przynależnego systemu
Tielbürger.
KR-368-169GI
18