Professional Documents
Culture Documents
Copyright ........................................................................................................... ii
Índice ................................................................................................................iii
Garantia .......................................................................................................... viii
Política de devolução para assistência ............................................................. ix
Declaração de conformidade da CE .................................................................. x
Secção 1— Introdução
Descrição ..................................................................................................... 1 - 1
Utilização recomendada .............................................................................. 1 - 1
Opções do modelo Poet Plus da série 8100 ................................................ 1 - 1
Oximetria de pulso Medição (SpO2) ............................................................ 1 - 2
Definição ............................................................................................ 1 - 2
Oximetria digital DOX™ .................................................................... 1 - 2
Método .............................................................................................. 1 - 2
Teste clínico e precisão da medição da SpO2 ................................... 1 - 3
Ritmo cardíaco ............................................................................................ 1 - 3
Medição de ECG ......................................................................................... 1 - 4
Método .............................................................................................. 1 - 4
Estabilidade da precisão ................................................................... 1 - 4
Respiração .................................................................................................. 1 - 4
Tensão arterial não-invasiva (NIBP) ............................................................ 1 - 5
Tecnologia Comfort Cuff™ ................................................................ 1 - 5
Descrição da medição da NIBP ........................................................ 1 - 5
Teste clínico e precisão da NIBP ...................................................... 1 - 5
Insuflação da braçadeira e protecção contra a pressão ..................... 1 - 6
Tensão arterial invasiva (IBP) ...................................................................... 1 - 7
Método de medição .......................................................................... 1 - 7
Teste clínico e precisão da IBP ......................................................... 1 - 7
Capnometria (medição de CO2) .................................................................. 1 - 8
Método de medição .......................................................................... 1 - 8
Condições de utilização .................................................................... 1 - 9
Estabilidade da precisão ................................................................... 1 - 9
Compensação de N2O ...................................................................... 1 - 9
Medição do oxigénio (O2) .......................................................................... 1 - 10
Método ............................................................................................ 1 - 10
Condições de utilização .................................................................. 1 - 10
Estabilidade da precisão ................................................................. 1 - 10
Medição da temperatura ............................................................................ 1 - 11
Especificações .......................................................................................... 1 - 12
Símbolos ................................................................................................... 1 - 16
Segurança ................................................................................................. 1 - 17
Corrente de fuga .............................................................................. 1- 18
Oscilações de corrente ................................................................... 1 - 18
Resolução de perigos relacionados com erros de software ............ 1 - 18
Interferência potencial ..................................................................... 1 - 18
Utilização de anestéticos ................................................................ 1 - 19
Biocompatibilidade .......................................................................... 1 - 19
Conteúdo de látex ........................................................................... 1 - 19
Criticare Systems, Inc. Manual do operador do Poet® Plus 8100 Página iii
Índice (cont.)
Secção 2 — Controlos e ligações (cont.)
Painéis posteriores e características ...........................................................2 - 5
Portas de comunicação .....................................................................2 - 6
Gancho do corrimão da cama ...........................................................2 - 7
Porta de saída ....................................................................................2 - 7
Massa do chassis...............................................................................2 - 7
Impressora ........................................................................................2 - 7
Ligação CA ........................................................................................2 - 7
Ecrã e interface ...........................................................................................2 - 8
Entalhes das ondas ...........................................................................2 - 9
Caixas de parâmetros numéricos .....................................................2 -12
Caixa de ajuda .................................................................................2 -13
Menu principal ..................................................................................2 -14
Área de alarmes e de mensagens ....................................................2 -14
Caixa de estado do sistema .............................................................2 -14
Relógio e informações do doente ......................................................2 -15
Secção 6 — Tendências
Descrição ....................................................................................................6 - 1
Intervalo de tendências .....................................................................6 - 1
Capacidade .......................................................................................6 - 1
Actualização do ecrã de tendências ..................................................6 - 1
Configuração das tendências ......................................................................6 - 2
Tendências gráficas .....................................................................................6 - 3
Janela de tendência gráfica ...............................................................6 - 4
Tendências tabelares ...................................................................................6 - 4
Mensagens de tendência ..................................................................6 - 5
Formato dos dados ............................................................................6 - 6
Limpar a memória ........................................................................................6 - 7
Secção 9 — Tutor
Tutor de apresentação do monitor Poet Plus 8100 ...................................... 9 - 1
Começar com as pré-definições ........................................................ 9 - 1
Estado do alarme e do sistema ......................................................... 9 - 2
Introduzir os valores para CONFIG ................................................... 9 - 2
Introduzir os valores para PARAMS .................................................. 9 - 4
Introduzir os valores para VISOR ...................................................... 9 - 7
Introduzir os valores para PARAMS ................................................ 9 - 10
Definições bloqueadas .................................................................... 9 - 11
Introduzir os valores da impressora ................................................ 9 - 12
Gravar as pré-definições ................................................................. 9 - 13
Exercícios de monitorização ...................................................................... 9 - 16
Preparar o monitor e a impressora .................................................. 9 - 16
Admitir um doente ........................................................................... 9 - 17
Iniciar os exercícios ......................................................................... 9 - 20
Alarme SAT BAIXA ......................................................................... 9 - 21
Alarmes fisiológicos ........................................................................ 9 - 21
Alterar a prioridade do nível de alarme ........................................... 9 - 22
Impressão de dados da SpO 2, do ritmo cardíaco e da NIBP .......... 9 - 24
Anexo A — Acessórios
Acessórios de medição da SpO ................................................................ A - 1
Anexo B — Pré-definições
Acessórios de2tratamento alternativo
para ECG ................................................................................. A-1
Acessórios de medição da NIBP ................................................................ A - 2
Sondas de temperatura ............................................................................... A - 2
Anexo C — Sensores
Acessórios de monitorizaçãoda IBPde gás ........................................................... A - 3
Outros acessórios disponíveis..................................................................... A - 3
Publicações ................................................................................................. A - 4
Anexo D — Adendo a Garantia
Anexo B — Pré-definições de tratamento alternativo
Dados do Fornecedor e do Fabricante
Utilizar definições de tratamento alternativo ................................................ B - 1
Carregar pré-definições de tratamento alternativo ...................................... B - 2
Pré-definições de tratamento alternativo ..................................................... B - 3
Criticare Systems, Inc. Manual do operador do Poet® Plus 8100 Página vii
Garantia
Fabrico e materiais A Criticare Systems, Inc. (CSI) garante que o novo equipamento está
isento de defeitos de fabrico e materiais durante um período de um
(1) ano a partir da data de expedição e em condições de utilização e
assistência normais. Os sensores Multi-SiteTM da série 940 e de
medição de O2 644 têm uma garantia de seis meses. A
responsabilidade da CSI nos termos da presente garantia está
limitada à reparação ou substituição, mediante decisão da CSI, de
qualquer peça que, após verificação da CSI, prove estar defeituosa.
À EXCEPÇÃO DO DESCRITO NO PARÁGRAFO SUPRA, A CSI
NÃO EMITE QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUABILIDADE A UM FIM ESPECÍFICO.
Página viii Manual do operador do Poet® Plus 8100 Criticare Systems, Inc.
Política de devolução para assistência
Monitor do doente
Estimado cliente,
Modelo da série 8100
De acordo com os privilégios e responsabilidades concedidos nos termos do Anexo II {cláusula
3 da directiva do Conselho n.º 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos}, o certificado CE (n.º
G1 95 05 13191 004) concedido pela TUV Product Service, a Criticare Systems, Incorporated
certifica que o monitor do doente Modelo 8100 está em conformidade com todos os requisitos
essenciais (Anexo I) e sistemas de qualidade requeridos pela directiva relativa aos dispositivos
médicos da União Europeia (MDD):
O monitor Modelo da série 8100 foi classificado como sendo um dispositivo médico da Classe IIb.
Lista de normas aplicadas:
EN 60601-1 Segurança eléctrica para dispositivos médicos
IEC 601-1-2 Conformidade EMC
ISO 10993-5,10-11 Biocompatibilidade
EN 60601-2-30 Segurança NIBP
EN1060-1 Desempenho NIBP
EN 1060-3 Desempenho NIBP {incluindo EN 475 Desempenho do alarme}
AAMI SP-10 Desempenho NIBP
IEC 60601-2-27 Segurança do ECG
AAMI EC-13 Desempenho básico do ECG
EN 865 Desempenho da oximetria (equivalente a ASTM F 1415)
EN 864 Desempenho de capnometria (equivalente a ASTM F 1456)
ISO 7767 Desempenho do analisador de oxigénio (equivalente a ASTM F 1462)
EN 60601-2-34 Tensão arterial não-invasiva
Assim, tendo entrado em vigor a 1 de Julho de 2000, a marca CE foi afixada ao monitor do
modelo 8100 de acordo com o Anexo II e o Anexo XII da directiva relativa aos dispositivos
médicos da União Europeia.
Todos estes dispositivos foram concebidos pela Criticare Systems Inc. (CSI) em Waukesha,
Wisconsin. Todos os componentes subcontratados dos nossos sistemas são fornecidos pelos
nossos fornecedores seleccionados e estão sujeitos a teste e/ou procedimentos de controlo de
qualidade nas nossas instalações de fabrico ou nas instalações do nosso parceiro de fabrico.
Criticare Systems Inc. Local de produção alternativo:
20925 Crossroads Circle TriVirix
Waukesha, WI 53226 USA Advantage Way
262-798-8282 Ballygomartin Industrial Park
Belfast, Northern Ireland, BT13 3PN
Mike Larsen
Vice-presidente - Qualidade
Medição da oximetria O monitor utiliza a tecnologia de oximetria digital (DOX™) para medir
de pulso (SpO2) a saturação de oxigénio no sangue (SpO2).
oxyhemoglobin - × 100
percent oxygen saturation = ------------------------------------------------------------------------------------------------------
oxyhemoglobin + deoxyhemoglobin
Teste clínico e precisão da Todos os oxímetros da Criticare (compatíveis com DOX™) possuem
medição da SpO2 tabelas de calibração de SpO2 que são originalmente geradas
através da monitorização de doentes humanos ou voluntários
desaturados e da comparação dos respectivos valores de SpO2
visualizados com o valor determinado pela amostragem de sangue
arterial e da medição de SaO2 funcional com um oxímetro óptico de
comprimentos de ondas múltiplos de escala laboratorial (ou seja,
oxímetro de CO). A curva de calibração de SpO 2 final é gerada com
base em vários dados de doente numa gama de SaO2 entre 40 e
99%. Todos os dados aceites pertencem a doentes com
concentrações de disemoglobina (ou seja, carboxihemoglobina,
metemoglobina) próximas de zero.
Teste clínico e Este dispositivo foi testado clinicamente de acordo com os requisitos
precisão da NIBP de EN 1060 e AAMI SP-10. O módulo NIBP instalado no monitor da
série 8100 foi testado para cumprir as especificações de
desempenho listadas neste manual.
Tensão sistólica
Sangue real
Onda de pressão
Tensão em mmHg
Tensão diastólica
Braçadeira esvazia-se
rapidamente
após o monitor determinar
a tensão sistólica
Tempo
Onda de pulso
(medida a partir da
pressão de flutuação da
braçadeira de medição
da BP) Tensão Tensão Tensão
diastólica média sistólica
I = I0 e – ε ( λ )cd
I Valor de infravermelhos da amostra medida.
e Função exponencial.
ε ( λ ) Coeficiente de extinção.
Condições de utilização O monitor 8100 foi calibrado com gases de calibração detectáveis
NIST secos à temperatura e pressão ambiente (~ 21C, 740 mmHg).
Dado que o vapor de água afecta minimamente a medição de CO2
(consulte a tabela na Secção 4) e tendo em conta as medições e
compensações de temperatura e pressão integradas na unidade, o
método de análise de gás deste monitor em conformidade com EN
864 é melhor descrito de acordo com a denominação ATPS
(temperatura e pressão ambiente, saturação, 21C, 750mmHg, 100%
de humidade saturada).
Compensação de N2O O monitor tem uma função de compensação de N2O manual para um
valor fixo de 60% de N2O. O utilizador poderá seleccionar a compensação
de N2O quando existir uma utilização de 40-80% de N2O.
20.9 - × ------ PC
O 2 Calculated = O 2 Measured × -----------------------------
O 2Ambient P 0
Especificações ECG
Conectores: 3 ou 5 derivações, AAMI standard
Selecção das derivações: 3 derivações; I, II, III
5 derivações; I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
Sensibilidade do ECG Baixa (0,5), média (1,0), alta (2,0)
Resposta de frequência: diagnóstico; 0,05 - 100 Hz (-3db)
Monitor (ESU); 0,50 - 40 Hz (-3db)
Filtro ST; 0,05 - 40 Hz (-3db)
Protecção contra electrocirurgia: sim
Protecção contra equipamento HF: sim
Protecção contra desfibrilhadores: sim
Detecção/rejeição de
geradores de impulsos cardíacos: sim
SpO2
Intervalo: 1-99%
Resolução: 1%
Precisão: intervalo de 70 a 99%; ± 2%;
intervalo de 50 a 69%; ± 3%
<50%; não especificada;
Estatística, representa um desvio
standard (~66%) das amostras clínicas.
Indicações Pletismógrafo, numérico, sonoro
(intensidade do tom de pulso varia de
acordo com a SpO 2)
Método: LED de comprimento de onda duplo
Modos: Adulto/pediátrico/neonato
Funcionamento: utilização contínua
Comprimento de onda do sensor: 660nm/905nm
Potência do sensor: <80mW
Ritmo cardíaco
Origem: Comutação inteligente;
ECG (principal), IBP, pletismográfica, NIBP,
Intervalo: 20-300 bpm (ECG, IBP, Pletismográfica)
30-240 bpm (NIBP)
Precisão: ± 1 bpm ou 1%
Tom do pulso: seleccionável, ligado/desligado
Respiração
Origem: seleccionável; ECG, CO2 ou
comutação inteligente (origem principal -
CO2 )
Intervalo de frequência: 6 a 150 respirações/minuto
Resolução: 1 respiração/minuto
Precisão: > de ± 1% ou ± 1 respiração/minuto
Controlos
Ecrã: policromático de 10,4 pol. e TFT activa
Resolução: 640 x 480 pixéis
Ondas: 6, máximo
Ganho de visualização de ondas: .5×, 1×, 2×, 4×, seleccionável pelo utilizador
Velocidade de varrimento da onda: 6,25, 12,5, 25 ou 50 mm/seg, seleccionável
Teclas: 9; activadas por membrana
Botão rotativo: empurrar e rodar; 24 passos/voltas
Idiomas: inglês, francês, alemão, italiano,
português, espanhol.
Saídas do sistema
Portas de comunicação: compatível com RS 232; DB9 digital
(COM 1);
mini-DIN8 (COM 2)
Saída analógica: mini-DIN8, saída de onda seleccionável,
intervalo: -2 a 3 volts,
onda de ECG (sinal de 1 volt);
pletismógrafo ou capnograma
Chamada da enfermeira comutador de contacto; ficha de áudio do
tipo RCA de 1/8 pol.,
24V @ 100 ma de comutação máxima
Sincronização de desfibrilhação: conector BNC
Porta de vídeo: compatível com VGA de série
Porta de módulo externo: ligação Hypertronics
Características mecânicas/eléctricas
Peso: 12 lb; 5,45kg
Dimensão: 12 pol. (A) x 10,5 pol. (L) x 7,5 pol. (P)
30,5cm (A) x 26,7 cm (L) x 19,1cm (P)
Choque mecânico: efeito sem danos até 40G
Vibração: efeito sem danos até 0,5G a 200Hz
Requisitos de alimentação: 35W, típica
Voltagem: 100, 120, 220, 240, VCA; 50/60 Hz
Número de baterias: até 2 baterias de ácido de chumbo seladas
(funciona com uma bateria)
Duração da bateria: 1 hr, típica
(uma bateria sem utilização da
funcionalidade de gás)
Tempo de recarga: 4,5 horas
Meio ambiente
Temperatura de funcionamento: 59° - 95°F, 15° - 35°C
Temperatura de armazenamento: 23° - 122°F, -5° - 50°C
Humidade de funcionamento
e armazenamento: 15% a 90%; sem condensação
Tipo de protecção: Equipamento de classe I
Grau de protecção: Tipo CF, protegido contra desfibrilhador
Protecção contra admissão: normal; (em conformidade com o teste de
protecção contra admissão especificado
na norma de segurança de
ECG IEC 601-2-27 ECG.)
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Símbolos
Símbolo Definição
Perigo de choque
Fusível
Segurança
Utilização de anestéticos Não utilize este dispositivo juntamente com anestéticos inflamáveis, tal
como ciclopropano e éter. O monitor é capaz de analisar amostras em
ambientes com oxigénio puro, mas o monitor propriamente dito não
deve ser colocado no interior de uma tenda de oxigénio ou dispositivo de
contenção de gás. Deverá ser implementado um procedimento de
recuperação de desperdícios de gás anestético adequado.
Ecrã policromático
Receptáculo Botão de
do dispositivo menus
de retenção de Interruptor Teclado
água de ligar/
desligar
Tecla Função
Ciclo NIBP Prima a tecla levemente para iniciar uma medição Stat
/Stat Prima sem soltar esta tecla para visualizar o menu
de sobreposição do ciclo NIBP no ecrã.
Indicador
CA
Ligação da Linha
de amostragem
Botão rotativo
de menus
Dispositivo de retenção de água
Teclas de função
Botão de menus O botão pode ser rodado para a esquerda ou para a direita para
poder efectuar as selecções a partir de qualquer um dos menus
visualizados no ecrã frontal. A opção de menu seleccionada pode
então ser activada premindo o botão.
Ecrã policromático O ecrã fornece dados de onda e dados numéricos em tempo real dos
parâmetros medidos. O ecrã visualiza as opções de menu principais
seleccionadas e activadas pelo botão de menus. Os menus
adicionais, que aparecem no ecrã, podem também ser seleccionados
através do botão de menus.
Painel lateral esquerdo O lado esquerdo do monitor tem sete ligações para a monitorização
do doente. As ligações de medição do electrocardiograma (ECG), da
oximetria de pulso (SpO2), da temperatura e da tensão arterial não-
invasiva (NIBP) são standard em todos os modelos do Poet Plus.
ECG
SpO2
IBP
Temperatura
Porta da NIBP
bateria
Painéis posteriores e
características Ligação de Alavanca de Avanço de
Gancho do saída libertação da papel da
corrimão impressora impressora
de cama
Porta da
impres-
sora
Painel de
acesso
de assis-
tência
Painel de
acesso a
fusíveis
Massa do Ligação de
Ligações de chassis corrente CA
comunicação
Porta COM 1
DB-9 de série
Porta COM 2
Mini-DIN 8
Ligação de
desfibrilhação
Ligação da
chamada da
enfermeira
Porta de
vídeo
Porta de
módulo
externo
Gancho do
corrimão
da cama
Ecrã e interface O ecrã está dividido em várias áreas dedicadas a tipos diferentes de
dados e funções de interface. O canto superior esquerdo integra seis
entalhes para a visualização de dados ou gráficos de ondas
contínuas. As ondas podem ser seleccionadas e configuradas pelo
utilizador. O ícone de silêncio do modo de silêncio (2 minutos ou
permanente) aparece no canto superior direito do entalhe de onda
superior.
Entalhes das ondas A área dedicada às ondas localiza-se no canto superior esquerdo do
ecrã. O monitor é capaz de visualizar 6 ondas em simultâneo.
ONDA DE ECG
O tipo de derivação é visualizado no canto superior esquerdo de
cada entalhe definido para as ondas de ECG. A barra de amplitude,
mostrada a branco, indica a escala para 1mV positivo e negativo.
ONDA DE SPO2
A onda tem um intervalo automático pois o monitor tenta manter
sempre a onda centrada no entalhe. A barra de amplitude não é
apresentada.
ONDA DE CO2
A onda de CO2 (capnograma) é sempre visualizada num formato
percentual independentemente das unidades seleccionadas para a
visualização dos dados numéricos. O intervalo máximo do
capnómetro é de 12,5%.
ONDA DE O2
O intervalo máximo da onda de oxigénio é de 100%. As unidades
terão sempre um formato percentual.
ONDAS DE IBP
A etiqueta do local de IBP aparece entre os valores de intervalo
superior e inferior no início da onda.
Arterial (ART)
Artéria pulmonar (PA)
Sistema venoso central (CVP)
Aurícula direita (RA)
Aurícula esquerda (LA)
Intracraniano (ICP)
CAIXA DE ECG
A caixa de parâmetro superior (no canto superior direito) está
dedicada ao ritmo cardíaco. A origem do ritmo cardíaco (por
exemplo, ECG, IBP, SpO2 ou NIBP) aparece na parte inferior
esquerda. A cor dos dados numéricos do ritmo cardíaco muda de
acordo com a cor atribuída à origem.
CAIXA DE CO2
Esta caixa visualiza os valores de CO2inspirado e expirado. A
etiqueta EXP significa CO2 expirado (oscilação final) e INS significa
CO2 inspirado. As unidades actuais do CO2 são visualizadas no
canto superior direito.
CAIXA DE O2
Aparece um ícone em forma de sino acima dos dados numéricos
para indicar que um limite de alarme de O2 foi definido como
desligado. Os valores de O2 aparecem sempre num formato
percentual.
CAIXAS DE IBP
As caixas numéricas de IBP estão localizadas abaixo da caixa
numérica da SpO2. Aparece um ícone em forma de sino abaixo da
etiqueta de unidade caso um limite de alarme seja definido como
desligado.
CAIXA DA NIBP
A caixa numérica da NIBP está localizada junto da parte central do
ecrã, abaixo das ondas. Visualiza a tensão sistólica, diastólica e
média após a conclusão da leitura da NIBP. Os valores sistólicos e
diastólicos são mostrados em texto grande. O valor médio (MAP)
aparece à direita dos valores sistólico e diastólico em caracteres
mais pequenos. Os valores MAP aparecem entre parêntesis.
Se não existir uma leitura válida, o ecrã visualiza uma linha tracejada. As
leituras válidas são substituídas por uma linha tracejada após 30 minutos.
Durante a visualização de uma leitura válida, a duração da leitura é
visualizada. 30 minutos depois de a duração da medição ser substituída
por uma linha tracejada e, se não existir outra leitura válida, a idade é
também substituída por uma linha tracejada.
CAIXAS DE TEMPERATURA
A caixa numérica superior da temperatura está dedicada ao canal 1
da temperatura. A caixa inferior está dedicada ao canal 2. As
unidades (°F ou °C) aparecem no canto superior direito de cada
caixa. Aparece um ícone em forma de sino abaixo da etiqueta de
unidade caso um limite de alarme seja definido como desligado.
Caixa de estado do sistema A caixa de estado do sistema está localizada directamente abaixo
das duas linhas reservadas aos alarmes e às mensagens.
Indicadores de bateria Os ícones das baterias estão localizados na parte inferior do ecrã
principal como descrito na Secção 2. Os ícones das baterias mudam
de cor para indicar o estado das baterias. Os ícones das baterias
aparecem quando utiliza a fonte de alimentação CC (bateria) ou CA
(doméstica).
Calibração de gás Os monitores Poet Plus 8100 podem ter funções opcionais internas
de gás, um capnómetro interno (módulo de CO2) e/ou um sensor de
oxigénio. Durante a configuração, o monitor pode tentar calibrar o
capnómetro interno. O capnómetro interno está associado a
mensagens de calibração exclusivas descritas abaixo.
Tecla de função Esta tecla de função permite o acesso às definições de alarme dos
ALARMES parâmetros. Quando o menu é activado através da pressão do botão,
aparece uma janela das definições dos limites de alarme. A janela de
alarme aparece na janela de adulto, pediátrico ou neonato consoante
a definição efectuada no terceiro item “Altura doente”.
Falha na derivação de ECG Trata-se de uma definição de nível de alarme ajustável para uma
condição na qual o monitor não consegue detectar as derivações
de ECG ligadas. Defina um valor que esteja em conformidade com
os protocolos da instalação ou com as necessidades específicas do
doente.
Volume de som do alarme O volume de som do alarme pode ser definido para um valor entre
1 e 10. Se o volume for definido para 1, volta ao valor 2 quando o
monitor é desligado e ligado. Para desligar os alarmes, utilize a tecla
Silenciar. Para mais informações sobre os alarmes, consulte a
Secção 5.
Tecla de função Aparece uma janela de definições de parâmetros sempre que esta
PARAMS tecla é activada. Esta tecla de função permite o acesso às definições
dos parâmetros fisiológicos. Cada um dos módulos de amostragem é
(parâmetros fisiológicos) listado aqui e pode ser ligado e desligado. O menu pode apresentar
espaços em branco caso as funções opcionais não tenham sido
instaladas.
Ritmo cardíaco inteligente A desactivação dos módulos força o monitor a gerar o valor numérico
do ritmo cardíaco a partir dos restantes módulos operacionais. Se o
sinal de ECG desaparecer ou for desligado, o monitor comuta
automaticamente para uma origem de SpO2 para obter o ritmo
cardíaco caso a SpO2 esteja disponível.
SENSIBILIDADE DO ECG
Esta definição controla o ganho do sinal de ECG. Se for definida para
um valor demasiado alto, o sinal pode exceder o intervalo de
monitorização válido. A mensagem de alarme de nível alto aparece -
ECG: SENS ALTA. Neste caso, diminua o valor da definição da
sensibilidade. Utilize a definição média para fins de monitorização
geral.
Definições do filtro O ECG deve ser definido para o modo de monitor para uma filtragem
óptima. O monitor pode também ser definido para o modo de
diagnóstico caso pretenda obter uma onda de ECG com um nível de
filtragem mais baixo.
FREQUÊNCIA DE LINHA
Na janela PARAMS, a definição de filtro pode ser especificada para o
modo de diagnóstico ou de monitor. A frequência rejeitada nos
modos de diagnóstico e de monitor é de 50 Hz ou 60 Hz, consoante
a frequência seleccionada na janela CONFIG. A frequência deve ser
definida para a frequência da corrente doméstica local. Nos EUA, o
valor é 60 Hz. Na Europa é de 50 Hz. Contacte o distribuidor local
para obter mais informações.
Selecção Lig/Desl Cada módulo de monitorização (SpO2, ECG, NIBP, IBP, Temperatura,
do módulo de Respiração, CO2 e O2) pode ser ligado e desligado na janela
monitorização PARAMS. As ondas, os parâmetros numéricos e as mensagens
desse módulo não serão visualizados. Os alarmes sonoros
associados a esse módulo também são desactivados. A definição de
ligar/desligar ou a inexistência de um módulo de monitorização pode
também afectar as funções de respiração inteligente e de ritmo
cardíaco inteligente.
Definições da NIBP A NIBP pode ser definida para gerar um tom após a conclusão de
cada medição.
Volume de tom sonoro Esta função pode ser definida na parte inferior da primeira janela
(tom de pulso) PARAMS. O tom pode ser definido para volumes de 1 a 10 ou
desligado. Também referida como volume de som do ritmo cardíaco
ou tom de pulso, esta função apenas controla o volume de tom
associado ao ritmo cardíaco. Não é afectada pelos ajustes nas
funções de volume de som do alarme ou de silêncio.
Definições de gás
COMPENSAÇÃO DE N2O
A compensação manual do N2O é definida para o capnómetro
interno na janela PARAMS alargada. Esta função deve ser activada
manualmente quando utiliza o N2O.
TAXA DE FLUXO
A definição de taxa de fluxo ajusta o montante de ar absorvido pelo
sistema de monitorização de gás. O monitor fornece valores precisos
nas definições de 150 ou 50 ml/min. Recomenda-se a utilização da
definição de 150ml/min pois oferece o melhor tempo de resposta.
Defina “Zero Cal. pedido” para SIM para iniciar uma calibração para
zeros. Quando o capnómetro é activado, a calibração para zeros é
iniciada de imediato para o capnómetro e para o sensor de oxigénio
interno, se existente. A mensagem CO2:CAL ZERO aparece
momentaneamente. A definição volta a NAO após a conclusão da
calibração para zeros. O capnómetro interno é calibrado
automaticamente após ser ligado, em intervalos de 24 horas ou após
cada 3º C de alteração da temperatura ambiente. A calibração
manual pode ser efectuada durante o transporte ou durante a
alteração das condições ambientais. Ocorre uma perda temporária
de dados de monitorização de CO2 e O2 durante a calibração para
zeros do capnómetro.
Tecla de função VISOR Esta tecla de função permite o acesso às definições de visualização.
Quando activada, aparece a janela de definições do visor. O monitor
pode visualizar um máximo de seis ondas e tem configurações de
entalhe de onda seleccionáveis pelo utilizador. Consulte a Secção 2
para obter uma lista das ondas visualizadas.
Entalhes de altura dupla O monitor pode visualizar ondas em três entalhes de 25mm e em três
entalhes mais pequenos de 12,5mm. Os entalhes de 25mm podem
ser combinados para formarem entalhes de 50mm. Os entalhes de
12,5mm do grupo inferior podem ser combinados para formarem
entalhes de 25mm.
Para combinar entalhes e formar áreas maiores de visualização de ondas,
defina o “tipo” do entalhe inferior como desligado. O tamanho do entalhe
anterior aumenta automaticamente para preencher o espaço livre. Os
entalhes 3 e 4 não podem ser combinados desta forma.
Não é possível combinar mais de dois entalhes para formar uma área
de visualização de onda maior.
Cada entalhe de onda visualiza o parâmetro ou a origem ao longo da
extremidade esquerda do ecrã. As cores das ondas podem ser
seleccionadas pelo utilizador na janela PARAMS. Sempre que
possível, as cores dos parâmetros numéricos coincidem com a cor
da onda seleccionada.
Entalhes em cascata O monitor pode colocar uma onda em cascata no entalhe inferior
seguinte. A onda passa a ser visualizada com o dobro ou o triplo do
comprimento original.
Os dados visualizados em cascata correspondem a uma faixa contínua
de ondas que utiliza a velocidade de varrimento definida para o entalhe
da onda original. As definições de ganho e de intervalo são iguais para a
totalidade da onda visualizada em cascata. A etiqueta e a escala da
onda não aparecem nos entalhes cujos dados foram visualizados em
cascata a partir de um entalhe superior.
Para colocar uma onda em cascata no entalhe inferior seguinte, defina o
“tipo” do entalhe inferior para cascata. A onda anterior é automaticamente
colocada em cascata no entalhe inferior seguinte. É possível colocar um
máximo de três entalhes em cascata. O ecrã é configurado em grupos
separados de três entalhes para que uma onda não possa ser colocada
em cascata a partir do entalhe 3 para o entalhe 4.
As funções de colocação em cascata e de altura dupla podem ser
aplicadas de forma independente aos grupos superior e inferior de
entalhes. Também não é possível colocar em cascata ondas de
altura dupla.
Ganho e varrimento As definições de ganho e de varrimento, disponíveis no menu
VISOR, podem também ser utilizadas na alteração do formato de
visualização das ondas.
Os três entalhes superiores (25mm) do ecrã permitem a visualização
de ondas maiores. As definições de ganho do grupo superior de
entalhes não correspondem às definições de ganho dos três
entalhes inferiores. Para obter tamanhos de ondas idênticos nos
entalhes superiores e inferiores, defina o ganho dos três entalhes
inferiores para um passo acima dos três entalhes superiores.
É visualizado um mínimo de quatro segundos e meio de dados a uma
velocidade de varrimento de 25mm por segundo. As ondas permitem
velocidades de varrimento de 50, 25, 12,5 ou 6,25 mm por segundo.
Tecla de função Um doente pode ser admitido ou ter alta na janela ADM/DIS. No
ADM/DIS (admitir/alta) entanto, apenas é necessário especificar correctamente o tamanho
do doente pois tal ajusta as pré-definições de monitorização.
Admitir e
dar alta a doentes
• Não é necessário admitir um doente para que o monitor
funcione correctamente. Não existe um alarme sonoro para a
condição de sem admissão. Aparece uma mensagem na caixa
de mensagens informativas a indicar que não foi admitido
qualquer doente.
• É possível admitir um doente em branco. Tenha em atenção
que, se isto acontecer, não existirá uma etiqueta de dados do
doente nos relatórios impressos. Os dados de vários doentes
podem aparecer juntos numa tabela ou num gráfico ou numa
tabela de tendências.
• Recomenda-se que a função de admitir e de alta seja utilizada entre
cada doente, para que exista uma quebra clara entre históricos de
doentes na memória. Esta acção também garante uma impressão
correcta dos cabeçalhos da etiqueta para cada doente.
• A função de alta define o monitor para o último perfil pré-
definido de utilizador seleccionado. Se nunca seleccionou um
perfil de utilizador num monitor novo, serão utilizadas as pré-
definições personalizadas (CUSTOM DEFAULTS) existentes na
primeira posição da janela de pré-definições. Esta
funcionalidade permite impedir a aplicação acidental de
definições de monitorização pouco usuais a doentes novos.
• O doente tem de ser admitido para que todas as funções de
comunicação de rede do monitor sejam utilizadas
correctamente.
Informações do doente Para inserir, alterar ou actualizar as informações do doente:
1. Defina o menu para ADM/DIS e prima o botão.
2. Rode o botão para Update (actualizar) e defina como SIM.
Prima o botão. O campo de dados do doente pode agora ser
seleccionado.
3. Avance para Altura doente e verifique se está correcto. Altere-o
para Adulto, Pediátrico ou Neonato, consoante o necessário.
4. Vá para os campos do nome do doente e da identidade. Rode o
botão para seleccionar o campo pretendido. Prima o botão para
ir para a linha em branco. Rode o botão para seleccionar a letra
correcta.
NOTA: As letras e os dígitos podem ser inseridos utilizando o
botão rotativo. Também irão aparecer dois caracteres de setas
entre as letras e os dígitos. Se seleccionar a seta para
retroceder poderá fazer correcções. A seta para baixo passa
directamente para a linha seguinte quando tiver terminado de
inserir uma linha.
5. Preencha os restantes espaços em branco de informação do
doente, sempre que pretendido. Insira um valor para a etiqueta
da unidade apenas se estiver a utilizar a comunicação através
da estação central.
6. Seleccione SAIR para voltar ao ecrã principal. Os dados do
doente são actualizados no ecrã principal.
7. Saia da janela ADM/DIS e volte a aceder à janela antes de
tentar admitir um doente.
Definição Hora/Data A hora e a data são definidas na janela CONFIG. A alteração da hora
e data durante a monitorização do doente não afecta a precisão da
visualização dos dados do doente mas apaga todos os dados de
tendência registados.
Suspender ondas A função de suspensão pode ser definida para suspender a moldura
de onda durante um intervalo de 30 segundos a cinco minutos. Se
optar por desligar a função, a tecla Suspender bloqueia o ecrã de
forma permanente até esta tecla voltar a ser premida. A tecla
Suspender também captura as ondas sobrepostas por caixas de
diálogo e janelas de sobreposição. Quando a tecla Suspender é
premida, as ondas são redesenhadas no ecrã. A função Suspender
obriga-o a sair da janela ou caixa de diálogo de sobreposição actual.
Protecção por palavra- Várias das definições do ecrã CONFIG são protegidas por palavra-
passe passe. São funções que, normalmente, não devem ser alteradas
durante a utilização e cujas definições devem ser ajustadas por
técnicos com formação biomédica ou pessoal altamente qualificado.
Incluem: fim de limite de espera, aviso de tom de alarme, frequência
de linha, activar modo de assistência e começar simulação Contacte
o seu revendedor CSI ou o departamento de assistência técnica da
CSI para obter as palavras-passe.
Fim do limite de espera O fim do limite de espera pode ser definido para desactivar o monitor
num intervalo de tempo entre 5 minutos e 2 horas. Se optar por
desligar a função, a tecla Em espera desactiva o monitor
permanentemente até voltar a ser premida. Esta definição está
protegida por palavra-passe. O valor pré-definido é de 30 minutos.
Tom de espera Quando liga a função, o monitor emite um som sonoro grave de
minuto a minuto durante o modo de espera. Quando desliga a
função, não é emitido qualquer tom que lembre ao utilizador que o
monitor está em modo de espera.
Aviso de tom de alarme Quando liga a função, o monitor emite um som sonoro grave de 2 em
2 minutos durante a condição de silêncio permanente. Quando
desliga a função, não é emitido qualquer tom que lembre o utilizador
de que a condição de silêncio está activa.
IMPRESSÃO TABELAR
Os valores numéricos de todos os parâmetros actuais são
impressos.
IMPRESSÃO GRÁFICA
Se as ondas 1 e 2 foram definidas para um parâmetro físico, a
impressão mostra uma onda dupla dividida. Se apenas uma das
ondas tiver sido ligada, será impressa uma única onda que ocupa
toda a área de onda. Se ambas as ondas tiverem sido desligadas, a
área de onda da impressão aparece vazia.
Pré-definições
Pré-definições
Definições de alarme Alarme Tipo Intervalo Adulto Pediátrico Neonato
Tamanho Sensor
do doente Duração Actividade sugerido
>40kg Breve/prolongada Alta DOX™ 511-10DN reutilizável
Breve Baixa DOX™ 511-SDN reutilizável
Breve/prolongada Alta SHELL™ 934-10D reutilizável
Colocação do sensor Em situações nas quais a utilização dos sensores de dedo não é
Multi-Site™ prática, poderá optar por um sensor Multi-Site da Criticare. As
almofadas dos sensores são pequenas, leves e ajustáveis.
O sensor Multi-Site pode ser fixado com fita adesiva. Tenha cuidado
para não restringir o fluxo de sangue na ponta do dedo.
Utilização dos sensores Os sensores do oxímetro de pulso devem ser substituídos em caso
de SpO2 de falha ou desgaste excessivo. Os sensores de substituição podem
ser encomendados junto da Criticare Systems. Consulte o Anexo A.
LL LA RA V
Derivação I - II III -
Derivação II I - III -
Derivação III I II - -
Derivação V I II III II
Derivação aVR,aVL,aVF I II III -
A visualização de traços indica que a comutação não ocorreu pois o
eléctrodo da derivação seleccionada não está a ser utilizado.
Quando ocorre uma falha na perna direita, a comutação não é
efectuada porque o eléctrodo é necessário para cada configuração
de derivação seleccionada.
Premir a tecla NIBP faz com que o monitor efectue uma medição. O
monitor poderá efectuar uma segunda medição se detectar
movimento excessivo durante a primeira medição.
Coraç
Dispositivo de retenção O dispositivo de retenção de água tem uma ligação na parte superior
de água adequada ao receptáculo de gás do monitor.
Segurança da IBP
Selecção do sensor Contacte o fornecedor do sensor para obter mais informações sobre
os sensores específicos para utilização com os produtos da Criticare.
Os cabos do sensor da tensão arterial invasiva são fabricados de
modo a permitirem a compatibilidade entre marcas de sensores
específicas e monitores específicos. As especificações e as
informações do sensor necessárias à selecção correcta dos cabos
do sensor são indicadas no Anexo C deste manual.
Calibração zero (rápida) Os canais de IBP podem ser colocados rapidamente a zeros através
das teclas de função do menu principal.
ALERTAS DE RECOMENDAÇÃO
Cada rajada é composta por 2 impulsos. A frequência é de 300 Hz e
o ciclo de repetição é de cerca de 5 segundos.
Ícones de alerta Existem dois ícones de alerta que podem aparecer no ecrã principal.
2 min = 2 minutos
∞ = permanente
Os alarmes visuais continuam a ser visualizados como descrito.
Silenciar alarme Existe uma tecla para a função de silenciar alarme no painel frontal
do monitor.
SILÊNCIO 2 MINUTOS
Prima levemente esta tecla para iniciar um período de 2 minutos de
desactivação do som do alarme. O ícone do alarme aparece na linha
de estado do sistema seguido do texto “2 min” a branco.
SILÊNCIO PERMANENTE
Prima sem soltar a tecla para desactivar permanentemente o som
dos alarmes. O ícone do alarme aparece na linha de estado do
sistema seguido de um símbolo de infinito. Ouvirá um som quando
premir a tecla durante 2 segundos que confirma a selecção do
silêncio permanente.
Volume de som do alarme O volume de som do alarme pode ser definido para os níveis de 1 a
10. O nível 10 é o mais alto. O volume pode ser definido no menu
ALARMES.
Reinício automático do Se o volume de som do alarme for definido para 1, o monitor volta
volume mínimo automaticamente ao valor 2 sempre que for ligado. Se o monitor for
desligado com um valor de volume maior do que um, o valor será
mantido quando voltar a ligar o monitor. Não é possível desactivar
esta função.
Fim do limite de espera A função Fim limite espera pode ser definida no menu CONFIG. O
monitor volta automaticamente ao estado de monitorização decorrido
o período de tempo especificado. O limite de tempo pode ser definido
para um valor entre 5 minutos e 2 horas ou desligado. Necessita de
uma palavra-passe para alterar a definição desta protecção.
Reinício automático do Se o limite de alarme de SpO2 foi definido para um valor inferior a
limite de SpO2 baixa 85%, o monitor volta automaticamente ao valor de 85% sempre que
for ligado. Se as pré-definições personalizadas forem especificadas
com um valor de limite de SpO2 baixa acima dos 85%, o monitor
volta automaticamente ao valor mais alto sempre que for ligado. Não
é possível desactivar esta função.
Alarme de desactivação do Uma mensagem de alarme é gerada quando o limite de SpO2 baixa é
limite de SpO2 baixa desligado. A mensagem “SAT BAIXA DESL” aparece em texto
amarelo nas linhas de mensagem de alarme. Esta mensagem de
alarme continua a ser visualizada independentemente do módulo de
SpO2 estar ou não ligado no menu PARAMS.
Lista de mensagens de Aqui encontra uma lista de mensagens, alertas e alarmes que podem
alarme aparecer nos entalhes de onda ou nas linhas de mensagem de
sistema do ecrã.
Alarmes de SpO2
Prioridade Descrição
SpO2 baixa Alta/média O valor da SpO2 desceu abaixo do valor definido
no menu ALARMES. Este alarme pode ser
definido para a prioridade alta ou média no menu
PARAMS.
SpO2 alta Média O valor da SpO2 excedeu o valor definido no menu
ALARMES.
SpO2:PERDIDA Média O monitor não está a receber sinais de SpO2.
Verifique se existe contacto suficiente no local de
aplicação do sensor e, se necessário, coloque o
sensor noutro local.
SpO2:SENSOR Baixa O sensor da SpO2 não foi colocado
correctamente.
SpO2:AMB. ALTA Baixa O módulo de SpO2 indica a presença de luz
demasiado forte. Proteja o sensor ou reduza a luz
ambiente.
SpO2:SINAL Baixa O sinal da SpO2 é demasiado fraco para ser
medido. Verifique se existe contacto suficiente no
local de aplicação do sensor e, se necessário,
coloque o sensor noutro local.
SpO2:SEM SENSOR Baixa Falta o sensor da SpO2 ou está danificado. Ligue
ou substitua o sensor.
SpO2: ERRO Baixa O monitor detectou uma falha na função de SpO2.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
SpO2:PESQUISA Informativa O módulo não consegue detectar um impulso no
sinal de SpO2.
SAT BAIXA DESL Informativa O limite de SpO2 baixa foi desactivado no menu
ALARMES.
Alarmes de temperatura
Prioridade Descrição
TEMPER BAIXA Média O valor da temperatura desceu abaixo do valor
definido no menu ALARMES.
TEMPER. ALTA Média O valor da temperatura excedeu o valor definido
no menu ALARMES.
TEMP:SEM SONDA Baixa A sonda de temperatura não está ligada. A leitura
da temperatura não é válida.
TEMP:SONDA INC. Baixa A sonda de temperatura está avariada.
TEMP:INVALIDA Baixa A leitura da temperatura está fora do alcance.
Verifique a posição da sonda.
TEMP:ERRO CALIB Baixa O módulo de temperatura não está calibrado.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
TEMP:ERRO Informativa O monitor detectou uma falha no módulo de
temperatura. Contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
Alarmes da NIBP
Prioridade Descrição
BP: SISTOLICA BAIXA Média O valor da tensão sistólica desceu abaixo do valor
definido no menu ALARMES.
BP: SISTOLICA ALTA Média O valor da tensão sistólica excedeu o valor
definido no menu ALARMES.
BP: DIASTOLICA BAIXA Média O valor da tensão diastólica desceu abaixo do
valor definido no menu ALARMES.
BP: DIASTOLICA ALTA Média O valor da tensão diastólica excedeu o valor
definido no menu ALARMES.
BP: MAP BAIXA Média O valor da tensão arterial média desceu abaixo do
valor definido no menu ALARMES.
BP: MAP ALTA Média O valor da tensão arterial média excedeu o valor
definido no menu ALARMES.
BP: VERIF. BRAC. Baixa Aparece quando se utiliza uma braçadeira para
neonatos com o monitor em modo de adulto ou
pediátrico. Mude para o modo de neonato quando
utilizar uma braçadeira para neonatos. Pode
também indicar uma fuga na braçadeira ou que a
braçadeira está demasiado solta.
BP: ERRO Baixa O monitor detectou uma falha na função NIBP.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
BP: MOVIM EXCES Baixa O movimento ou tremores do doente estão a
impedir a obtenção de uma leitura precisa.
BP: AMP PULSO BX Baixa A amplitude de pulso é demasiado baixa. Volte a
colocar a braçadeira.
BP: PRESSAO MAX Baixa Foi atingida a pressão máxima permitida para a
braçadeira (300 mmHg para adulto ou 150 mmHg
para neonato).
BP: TEMPO MAX Baixa Foi excedido o tempo máximo (2 minutos) para a
medição da tensão arterial. Repita a medição.
BP: S/ESVAZIAR Baixa O monitor não conseguiu esvaziar a braçadeira de
medição da NIBP. Retire a braçadeira e contacte a
assistência técnica da CSI.
BP: RUIDO Baixa O monitor não conseguiu medir a tensão arterial
devido à existência de ruídos no sinal de NIBP.
Mantenha o doente imóvel enquanto efectua a
leitura da NIBP.
BP: NAO MEDIDO Baixa O monitor não foi capaz de medir a tensão arterial.
Verifique a posição da braçadeira.
BP: ERRO CALIB Baixa O monitor detectou uma falha na calibração. Ligue
o monitor por ciclos. Se o problema persistir,
contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
BP: AGUARDE Informativa A braçadeira não foi totalmente esvaziada. Espere
que fique vazia e, em seguida, prima de novo a
tecla NIBP.
Alarmes de gás
Prioridade Descrição
CO2:S/RESPIR Alta A respiração não foi detectada. Verifique se o
doente está em apneia. Verifique o dispositivo de
amostragem e, se for necessário, volte a colocá-lo.
Pode indicar um fuga no circuito respiratório.
ETCO2 BAIXO Média O valor da oscilação final de CO2 desceu abaixo
do valor definido no menu ALARMES.
ETCO2 ALTO Média A oscilação final do valor de CO2 excedeu o valor
definido no menu ALARMES.
INCO2 BAIXO Média O valor de CO2 inspirado desceu abaixo do valor
definido no menu ALARMES.
INCO2 ALTO Média O valor de CO2 inspirado excedeu o valor definido
no menu ALARMES.
ETO2 BAIXO Média O valor de O2 expirado desceu abaixo do valor
definido no menu ALARMES.
ETO2 ALTO Média O valor de O2 expirado excedeu o valor definido
no menu ALARMES.
INO2 BAIXO Média O valor de O2 inspirado desceu abaixo do valor
definido no menu ALARMES.
INO2 ALTO Média O valor de O2 inspirado excedeu o valor definido
no menu ALARMES.
CO2:OCLUSAO Média A linha de amostragem ou o retentor está
bloqueado. Substitua os acessórios de
amostragem.
CO2:RETENTOR Baixa O retentor não foi introduzido. O retentor está
parcialmente bloqueado, é do tipo errado ou está
danificado. Substitua o retentor.
CO2:CAL ZERO Baixa O monitor está a calibrar o módulo de gás para as
condições ambiente actuais. A monitorização é
suspensa.
CO2:AMB. ALTA Baixa Existe um montante excessivo de CO2 na medição
do ar ambiente. Pode indicar um problema de
calibração. Contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
CO2:S/SAIDA Baixa A linha de limpeza está bloqueada ou o sistema
de limpeza está danificado. Elimine a oclusão ou
repare o sistema.
CO2:ERRO FCAL Baixa O monitor detectou uma falha na tabela de
calibração de gás. Contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
CO2:ERRO UCAL Baixa O monitor detectou uma falha na calibração do
utilizador. Efectue uma calibração do utilizador. Se
o problema persistir, contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
Prioridade Descrição
O2:ERRO FCAL Baixa O monitor detectou uma falha nos dados de
calibração de O2. Efectue um ajustamento do
ganho e do atraso. A vida útil da célula de O2 pode
ter terminado. Se o problema persistir, contacte o
departamento de assistência técnica da CSI.
O2:ERRO UCAL Baixa O monitor detectou uma falha na calibração do
utilizador. Efectue uma calibração do utilizador. Se
o problema persistir, contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
CO2:ERRO Baixa Calibração de fábrica inválida. Contacte o
departamento de assistência técnica da CSI.
CO2:FALHA BANCO Baixa O monitor detectou uma falha no banco de gás.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
Alarmes da IBP
Prioridade Descrição
FC PERDIDO Alta O valor do ritmo cardíaco desceu abaixo do limite
detectável pelo canal. Certifique-se de que
seleccionou o local correcto para o canal. Esta
mensagem só é gerada para os canais definidos
para locais ART ou PA.
REGRESS CAL Média Existe um erro na memória de calibração pré-
definida. A monitorização da IBP é suspensa até
ser corrigida. Contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
SEM ESCALA Informativa O valor da IBP excedeu a escala definida para o
canal e a onda foi cortada. Ajuste o intervalo para
visualizar a onda na totalidade.
SENS MAU Informativa Um sensor incorrecto ou danificado está ligado ao
canal. Os sensores especificados devem ter uma
impedância superior a 300 ohms.
SEM SENS Informativa O sensor não está ligado ao canal. Verifique as
ligações do cabo e verifique se está a utilizar o
sensor correcto.
NAO EM ZERO Informativa O sensor tem de ser colocado a zeros. Calibre o
monitor com o sensor.
ZERO BOM Informativa A calibração zero da IBP para o canal foi
efectuada com êxito. O ponto de pressão zero foi
ajustado para a pressão ambiente actual.
ZERO FALHA Informativa A calibração zero não foi efectuada com êxito. A
calibração foi anulada devido à detecção de
flutuações nos batimentos ou na pressão.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI caso a calibração do monitor continue a
não ter êxito.
Alertas do sistema
Prioridade Descrição
BATERIA BAIXA Informativa A bateria está fraca. Recarregue as baterias.
S/ADMISSAO Informativa O doente não foi admitido no menu ADM/DIS.
SUSPENDER ONDA Informativa O utilizador seleccionou as ondas que pretende
suspender.
Prima a tecla Suspender para retomar a
visualização normal.
ECG DESL Informativa O módulo de ECG foi desligado.
IMP: SAIDA PAPEL Informativa A impressora detectou o fim do rolo de papel.
IMP: CABECA CIMA Informativa O papel foi carregado e a alavanca manual está
virada para cima. Mova a alavanca para baixo.
Verifique se existe papel encravado.
IMP: ERRO Vp Informativa Problema de comunicação na impressora interna.
Contacte o departamento de assistência técnica
da CSI.
IMP: ERRO TEMP Informativa A temperatura do elemento de impressão térmica
não é a correcta. Contacte o departamento de
assistência técnica da CSI.
V000 - S/ADMISSAO Informativa O doente não foi admitido e a comunicação sem
fios não foi configurada. Os números indicados a
seguir a “V” indicam o identificador de rede sem
fios da unidade.
PERCORRER O GRÁFICO
A janela de tendências pode ser definida para visualizar um máximo
de 24 horas de dados. Rode o botão no sentido dos ponteiros do
relógio para percorrer o gráfico e ver os dados mais antigos. Rode o
botão no sentido oposto aos dos ponteiros do relógio para voltar a
ver os dados mais actuais.
Formato dos dados Os parâmetros são listados na primeira coluna juntamente com as
unidades.
Arterial (ART) A
Artéria pulmonar (PA) P
Sistema venoso central (CVP) C
Aurícula direita (RA) R
Aurícula esquerda (LA) L
Intracraniano (ICP) I
Modos de impressão
Impressão a pedido Se o tipo de impressão for definido como Tabelar, premir a tecla de
impressão imprime de imediato os dados numéricos dos sinais vitais,
a data, a hora e os dados do doente no formato de texto "Tabelar".
Se o tipo de impressão for definido como Gráfico, premir a tecla de
impressão imprime de imediato as ondas seleccionadas durante o
período definido para o tamanho do instantâneo.
Impressão contínua Se o tipo de impressão for definido como Gráfico, premir sem soltar a
tecla de impressão durante dois segundos imprime continuamente as
ondas seleccionadas (até voltar a premir a tecla de impressão) à
velocidade de 12,5mm/seg ou 25mm/seg. Se definir 50mm/seg, o
valor 25mm/seg é seleccionado por pré-definição.
Impressão de alarme O monitor efectua uma impressão caso ocorra um alarme de
prioridade alta ou média consoante a selecção efectuada pelo
utilizador na janela IMPRIMIR.
Se o tipo de impressão for definido como Tabelar, o formato tabelar
de impressão a pedido é utilizado quando a definição do alarme não
for cumprida.
Se o tipo de impressão for definido como Gráfico e o tamanho do
instantâneo for definido para 6 segundos, uma faixa de impressão
gráfica de 6 segundos é produzida mostrando as ondas
seleccionadas no menu de impressão caso a definição de um alarme
não seja cumprida. Esta faixa representa o tamanho do histórico
adicionado aos dados do instantâneo.
As opções seleccionáveis para ondas são ECG I, II, III, V, aVR, aVL,
aVF, PLETIM, IBP I, IBP II, ET CO2, O2 e DESL
Mudar o O monitor utiliza papel térmico (n.º de cat. 553). O papel tem de ser
papel da impressora introduzido com o lado térmico reactivo virado para baixo como
mostrado nas figuras seguintes.
Porta COM1 O monitor utiliza uma porta série (DB-9 fêmea) para a porta de saída
de dados externa. O monitor utiliza um protocolo de comunicação
RS232 padrão com handshake de hardware total.
IMPRESSÃO DE SÉRIE
A porta COM 1 suporta o envio de dados para uma impressora de
série externa ou para um terminal de computador. Para enviar os
dados para a porta COM 1 como descrito nesta secção, o dispositivo
de impressão tem de ser definido como “Serial” no menu CONFIG. À
excepção da impressão de tendência, as restantes impressões são
encaminhadas para a porta COM1 em vez de para a impressora
interna.
CONFIGURAÇÃO DO TERMINAL
Deve efectuar todas as ligações de cabo e configurar o programa de
terminal antes de enviar os dados.
Porta COM2 O monitor utiliza a porta série COM2 (Mini-Din de 8 pinos) para
carregar as actualizações do sistema operativo e para reprogramar o
monitor. A capacidade de comunicação desta porta destina-se
apenas às operações de assistência técnica. O software é
transferido através da estação de transferência da CSI. Contacte o
serviço de apoio a clientes da CSI para obter mais informações
sobre o programa de carregamento de software.
O pino 2 disponibiliza ainda um sinal de saída analógica. Para mais
informações sobre o envio de dados analógicos para uma plotter ou um
registador de traçado, contacte o serviço de assistência técnica da CSI.
As saídas de pinos do conector são mostradas abaixo.
Porta de vídeo Os monitores estão equipados com uma porta de vídeo VGA DB-15
suportada por monitores com ecrãs TFT. Contacte o serviço de apoio
a clientes da CSI para obter mais informações sobre os ecrãs de
vídeo remoto aprovados para utilização com este monitor.
Formato de dados CSV A saída de dados de variáveis separadas por vírgulas apresenta os
dados num formato fácil de importar para uma folha de cálculo que
permite efectuar uma análise mais detalhada dos dados. Os dados
assumem o formato ASCII, sendo cada campo (hora, ritmo cardíaco,
SpO2, temperatura, tipo de temperatura [graus F ou C], sistólica,
diastólica e map) separado por uma vírgula. Eis um exemplo de
utilização deste formato com o TERMINAL.EXE do Windows 3.1 e o
EXCEL (4.0):
Limpeza e desinfecção
Sensores de oxímetros
de pulso
• Não coloque nenhum conector dos sensores do oxímetro de
pulso Criticare dentro de algum tipo de líquido. Caso contrário,
pode danificar o conector.
Aba
Introdução acidental de
líquidos
• Perigo de choque! O monitor é um dispositivo alimentado
por corrente CA. Um monitor introduzido em líquidos
representa um perigo para todos aqueles que o utilizam.
Patilhas de bloqueio
Levantar a patilha
de bloqueio
Testes de segurança A parte eléctrica do monitor deve ser testada anualmente. Os testes
anuais de segurança só devem ser efectuados por técnicos de assistência
experientes. Consulte o manual de assistência técnica do Poet
Plus 8100 (n.º de cat. 1071) para obter mais informações.
Teste do sistema O monitor possui testes de sistema integrados que devem ser
efectuados regularmente. No entanto, os testes devem ser
efectuados apenas por pessoal de assistência qualificado.
Verificações de assistência Se o monitor mostrar sinais de danos físicos, devolva-o ao
departamento de assistência técnica da CSI para reparação.
As verificações de desempenho e segurança indicadas abaixo
devem ser efectuadas anualmente por um técnico de assistência
qualificado.
• Efectue um teste de funcionamento global do monitor.
• Teste o monitor relativamente a fugas de corrente eléctrica e
voltagem permanente.
Não retire a tampa. Todas as operações de assistência têm de ser
efectuadas por um técnico qualificado. Estes testes são descritos no
Manual de assistência técnica do Poet Plus 8100. Alguns testes
podem necessitar da utilização de equipamento especializado.
Plano de manutenção
Todos os doentes • Limpe e desinfecte os cabos do sensor e o sensor.
• Verifique se os acessórios e os cabos estão
danificados.
• Substitua o dispositivo de amostragem de gás e a
linha de amostragem.
Começar com as pré- Prima o botão de ligar/desligar localizado no painel frontal para
definições iniciar o monitor. Os acessórios de ECG e SpO2 não são ligados
nesta fase do tutor.
Menu principal
Consulte a Secção 5
para obter sistema
uma descrição de
todos os alarmes,
mensagens e estados do
Introduzir os valores para Este exercício mostra como pode ligar e desligar os módulos. Ignore
PARAMS os passos dos módulos que não estão instalados no monitor. A partir
do ecrã principal do monitor, faça o seguinte:
11. Rode o botão de menus para realçar SPO2, RESP, TEMP Menu
(menu SPO2, RESP, TEMP) e prima para seleccionar.
Consulte a tabela 1
para obter as definições
Mensagens de ecrã
Definição
(veja a figura 9-5)
SPO2:SEM SENSOR O sensor foi desligado.
V000 - S/ADMISSAO O doente não foi admitido.
DER ECG: DESL O monitor não detecta os sinais de
ECG pois os cabos não estão ligados.
O entalhe superior está dedicado ao
ecrã de ECG. Para este exercício, o
ECG fica activado em condição de
alarme.
Introduzir os valor para Esta secção mostra como deve configurar o ecrã.
VISOR
A partir do ecrã principal do monitor, faça o seguinte:
1. Rode o botão de menus para realçar VISOR e prima para
seleccionar.
• Aparece a janela do visor.
10. Rode o botão de menus para realçar DESL (tipo) e prima para
seleccionar.
Introduzir os valores para Esta secção mostra como deve ajustar as funções da interface.
PARAMS
A partir do ecrã principal do monitor, faça o seguinte:
• O valor 5 é realçado.
Gravar as pré-definições Esta secção descreve como pode gravar as definições para as utilizar
posteriormente. A partir do ecrã principal do monitor, faça o seguinte:
1. Prima sem soltar o botão PRÉ-DEFINIÇÃO localizado no painel
frontal.
• Aparece a caixa de diálogo Set Unit Defaults (pré-definir).
NOTA: Se a caixa de diálogo Set Unit Defaults (pré-
definir), que solicita a introdução da palavra-passe, não
aparecer, tal indica que não premiu correctamente o botão.
Neste caso, rode o botão para realçar e seleccionar CANCEL
(cancelar) e não perder as definições que acabou de criar.
2. Para introduzir a palavra-passe LIA608 (necessária para este
tutor):
• Rode o botão de menus para realçar uma letra ou um
número.
• Prima o botão de menus para seleccionar a letra ou o
número.
• Continue para cada letra e número da palavra-passe.
• Depois de premir o botão de meus para o último carácter da
palavra-passe, o monitor indica que a aceitou visualizando a
janela Set Unit Defaults (pré-definir). (Veja a Figura 9-10
mostrada abaixo.)
• Quando a janela Set Unit Defaults (pré-definir) aparece,
SELECT (seleccionar) e CUSTOM DEFAULTS (pré-definições
personalizadas) são realçados.
• O doente é admitido.
Alarme SAT BAIXA 1. Rode o botão de menus para realçar SpO2 e prima para
seleccionar.
Alarmes fisiológicos 1. Rode o botão de menus para realçar NIBP Diastolica e prima
para seleccionar.
Impressão de dados da As derivações de ECG não são utilizadas durante este exercício.
SpO2, do ritmo cardíaco
1. Reveja o ecrã de abertura antes de ligar o sensor da SpO2.
e da NIBP Repare no seguinte:
As pré-definições do monitor
foram especificadas para detectar
e visualizar o ritmo cardíaco de
ECG. Sem derivações de ECG,
o monitor visualiza partes vazias
a verde para o ritmo cardíaco.
14. Rode o botão de menus para realçar um valor alto e prima para
seleccionar.
figura 1
• Acessórios CO2:
WaterChek
• Cabo de força
• 2 Baterias
• Conectores IBP
• Manual do operador
OPCIONAIS:
Os Monitores de Sinais Vitais também podem ser adquiridos com os seguintes opcionais:
Parâmetros de Pré-definição de
monitorização Parâmetro Opções seleccionáveis tratamento alternativo
Cabos do sensor Os sensores da tensão arterial invasiva são fornecidos com uma
grande variedade de tipos de cabos e ligações. Contacte o
fornecedor do sensor para obter mais informações sobre os
sensores específicos para utilização com os produtos da Criticare
Systems. Os sensores com terminações de cabos específicas para o
monitor 8100 podem ser adquiridos junto da Fogg System Company,
Inc. de Denver, Colorado, www.foggsystem.com.
Ligações das portas de IBP As portas de IBP são tomadas Redel fêmeas standard e foram
concebidas para suportarem cabos do sensor de IBP. O pino 1 da
tomada, existente junto da ranhura, fornece uma saída de 5 volts
necessária ao funcionamento do sensor.
Ranhura
A Criticare Systems Inc. (CSI) garante que um novo equipamento esteja livre de defeitos de fabricação
e materiais por um período de 1 (um) ano, após instalação e caso seja efetuado algum tipo de reparo.
Os Sensores Multi-site da série 940 e de medição de O2 644 é garantido por 6 meses após instalação e
caso seja feito algum tipo de reparo.
_____________________ _____________________________
Elaine
Eliana Cristina
Paula de Moraes
Roque José Vera LúciaVera
RosasLúcia Rosas
Responsável Técnica Representante Legal
Responsável Técnica Representante Legal
CRF-SP 26.902
CRF - SP 38.491
CRF-SP 26.902