Professional Documents
Culture Documents
Nur 23 mm Ansichtsbreite
Face vue de seulement 23 mm
Face width only 23 mm
• Ökologisch und nachhaltig
• Flügelhöhe bis 2440 mm
• Flügelbreite bis 1440 mm
• Tragfähigkeit 100 kg, 150 kg auf Anfrage
• Verdeckt liegende Forster Systembeschläge
für Dreh-, Drehkipp- und Stulpflügel
• Kompatibel mit allen Standardprofilen Einbruchhemmend RC2
forster unico
• Grosse Glasflächen ohne Sprossen
Anti-effraction RC2
• Rundbogenfenster möglich Burglary resistant RC2
• Ecologiques et durables
• Hauteur de vantail jusqu'à 2440 mm
• Largeur de vantail jusqu'à 1440 mm
• Capacité de poids 100 kg, 150 kg sur demande
• Quincaillerie cachée Forster disponible pour
vantail ouvrant à la française, ouvrant oscillo-
battant et vantail semi-fixe
• Compatibilité avec tous les profilés standard
forster unico
• Grandes surfaces vitrées sans obligation de
traverse
• Fenêtres cintrées possible
55 mm
Uw = 0.84
Normgrösse 1230 × 1480 mm (B×H)
Taille standard 1230 × 1480 mm (L×H)
Standard size (1230 × 1480 mm (W×H)
3
03/21
www.forster-profile.ch
4
www.forster-profile.ch
5
Referenzbilder
sofern vorhanden
Löwenbräu-Areal, CH-Zürich
03/21
www.forster-profile.ch
6
Mit der Systemergänzung forster unico XS La nouvelle solution forster unico XS per- forster unico XS is a system addition
sind wärmegedämmte Fensterelemente und met de réaliser des châssis et des fenêtres that provides thermal insulated window
Festverglasungen mit absolut schlanksten à isolation thermique avec une finesse des elements and fixed glazing with ultra-slim
Ansichten möglich. Und zudem ist die An- faces vues hors pair. Elle permet des types facings. At the same time, it opens up
wendungsvielfalt gegeben. Dies gilt für die d'ouvertures très variés et de recevoir des a diversity of applications. This applies
verschiedenen Öffnungsvarianten ebenso, remplissages avec des épaisseurs jusqu'à to the numerous opening variations as
wie für die Aufnahme von Füllungen bis 60 mm. Des coefficients U très bas et des well as the possibility of installing fillings up
60 mm, die tiefste U-Werte und hervorragen- isolations phoniques exceptionnelles sont to 60 mm to achieve very low U values and
de Schalldämmwerte ermöglichen. également obtenues. excellent sound insulation values.
NEU: forster unico XS wurde erfolgreich NOUVEAU: forster unico XS est testé NEW: forster unico XS has been suc-
geprüft für einbruchhemmende Fenster avec succès pour les fenêtres anti-effrac- cessfully tested for burglary resistant
der Klasse RC2. tion dans la classe RC2. windows in class RC2.
Die einzigartige Profilkonstruktion aus La conception unique des profilés tout en The unique profile design made of 100%
100 % Stahl eignet sich ausgezeichnet für acier se prête à merveille à la rénovation des steel is ideally suited for renovating old build-
die Sanierung von Altbauten. bâtiments anciens. ings.
23 38
88
28 19
55 38 77
www.forster-profile.ch
7
www.forster-profile.ch
8
www.forster-profile.ch
9
www.forster-profile.ch
10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
13 14 15 16
10°
www.forster-profile.ch
Einsatz_Dichtungen_XS 11
985300
985314
985319
985315
985320
Einsatz_Dichtungen_XS_01
15 20 15
985300
985304
985305 985303
985315*
* besserer Uf-Wert
valeur Uf améliorée
better Uf-value
15 15 20 15
03/21
www.forster-profile.ch
12
Standard RC2
Werkstoffe
Matières premières
Materials
Stahl / Acier / Steel 4 4
CrNi
Elementgrössen System_Übers_unico_Tür_01_Broschüre
System_Übers_unico_Tür_01_Broschüre
Dim. des éléments
Element dimensions
FFB FFB FFB: 360 – 1400 mm FFB: 411 – 1400 mm
FFH: 520 – 2400 mm FFH: 520 – 2400 mm
FFH
FFH
2.5 10 16.5
15
G:20
max. 100 25 30
kg (150 kg auf 2.5 35
Anfrage 10
/ sur demande 40
15 16.5
/ on request) 45 20
G: max. 100 25 50
kg (150 30
kg auf Anfrage /35sur demande 40
/ on request) 45
20
20
G: max. 100 kg (150 kg auf Anfrage / sur demande / on request) G: max. 100 kg (150 kg auf Anfrage / sur demande / on request)
2.5 5 10 15
20 25 30 2.5 35 5 10
40 15 45 20 25 50 30 35 40 45
B B / H: unbegrenzt, illimité, unlimited B: max. 4000 mm
bmax × hmax: 1500 × 3000 mm / 3000 × 1500 mm H: unbegrenzt, illimité, unlimited
20
20
901332 901333 901334 901326 901327 901328 901335 901336 901333 901334
901332 901337 901326 901338
901327 901343 901335
901328 901336 901337 901338 9
Amax 4.5 m2
Verglasung 15 16.5 20 25 30 35 40
15 16.5 45 20 25 50 30 35 40 45
Vitrage
20
20
Glazing
Trockenverglasung 901526 901531 901527 901528 901546 901547 901548 901531 901549
901526 ---
901527 901507 901546
901528 901547 901548 901549 9
Vitrage à sec
Dry glazing 15 20 25 30 35 40
15 45 20 25 50 30 35 40 45
Nassverglasung
20
20
Vitrage au silicone
Silicone glazing 20/15/2 20/20/2 25/20/2 30/20/2 35/20/2 20/15/2
40/20/2 45/20/2
20/20/2 25/20/2
50/20/2 30/20/2 35/20/2 40/20/2 45/20/2 5
Glas / Paneele
15 20 25 30 35 40
15 45 20 25 50 30 35 40 45
Verres / Panneaux
Glass / Panels
20
20
12
906577 (VE 100 Stk/pcs) 906583 906577 (VE 100 Stk/pcs) 906583
Quincaillerie
906578 (VE 1000 Stk/pcs)
985302**
906578 (VE 1000 Stk/pcs)
905385 905386 905387 988002 4 mm 985302** 905385 905386 905387 988002 4 mm
906579 (Mag. 200 Stk/pcs) 906421 906579 906421
(Mag. 200 Stk/pcs)
Fittings 906574
5 mm 5-6 mm 7-8 mm 9-10 mm 988003 5 mm
988004 6 mm
906574
5 mm 5-6 mm 7-8 mm 9-10 mm 988003
988004
5 mm
6 mm
987074 987074
987072 987071 987073 987072 987071 987073
955002 987079 (1-flg) 955002 987079 (1-flg)
955003 987080 (2-flg) 955003 987080 (2-flg)
20 25 30 20 25 30
20
20
www.forster-profile.ch
13
In der PDF-Version der Dokumentation Dans la version PDF de la documentation, In the PDF version of the documentation,
sind diese Zeichnungen mit einem Link ces dessins sont dotés d'un lien. these drawings are provided with a link.
versehen.
un_ep_xxxx
un_kd_xxxx
Einbaupläne
Konstruktionsdetails
Biegeradien_XS
un_ep_xxxx Plans de la mise en œuvre
un_kd_xxxx Détails de construction
un_ep_xxxx Processing plans
un_kd_xxxx Construction details
un_sd_xxxx
un_sp_xxxx
Systemdetails
Systempläne Biegeradien_XS
un_sd_xxxx Coupes du système
un_sp_xxxx Plans du système
un_sd_xxxx System sections
un_sp_xxxx System plans
un_wa_xxxx Wandanschlüsse Biegeradien_XS
un_wa_xxxx Raccords muraux un_wa_xxxx Wall abutments
88
R = 300 mm R = 600 mm
70
520.701 521.801
521.701
Enge Radien ab 300 mm möglich Rayons étroites de cintrage à partir de 300 mm Narrow bending radii from 300 mm
88
88
R = 300 mm R = 600 mm
70
88
521.701 521.702
Stahl / Acier / steel
520.701 521.801
521.701
Edelstahl / Acier inox / stainless steel
520.701 521.801
521.701
R = 350 mm R = 350 mm
70
70
R = 350 mm
70
R = 500 mm
521.702 521.703
03/21
8 15 8 20
23 28
521.701 520.701
521.701 ZM 520.701 ZM
70
15 8 15 15 8 20 20 8 20
38 43 48
521.702 520.702 522.702
521.702 ZM 520.702 ZM 522.702 ZM
70
15 8 15 20 8 15 20 8 20
38 43 48
521.703 522.703 520.703
521.703 ZM 522.703 ZM 520.703 ZM
70
15 8 15 20 8 20
38 48
521.705 520.705
521.705 ZM 520.705 ZM
88
15 20 20 20 10 20 15 8 15
55 50 38
521.801 521.812 521.802
521.801 ZM 521.812 ZM 521.802 ZM
03/21
www.forster-profile.ch
System_Übers_unico_Fenster_XS+RC 15
15 20 25 30 35 40 45 50
15
15 19
15
985304** 985305**
985303**
www.forster-profile.ch
16
Systembeschläge für forster unico XS wer- La quincaillerie du système forster unico XS System fittings for forster unico XS are sup-
den als Komplettgarnituren geliefert. Der est livrée en garniture complète. Elle est plied as complete sets. The same fittings can
Beschlag ist so abgestimmt, dass für Dreh- conçue de telle façon qu'il est possible d'uti- be used for turn windows as well as for tilt
und Drehkipp-Fenster derselbe Beschlag ver- liser le même ferrement pour les fenêtres ou- and turn windows.
wendet werden kann. vrant à la française et ouvrant oscillo-battant.
Die beiden unterschiedlichen Funktionen Les deux fonctions différentes sont comman- The two different functions are controlled
werden über einen Hubbegrenzer im Bereich dées par un limitateur de course dans la zone via a travel restrictor in the area of the lower
der unteren Eckumlenkung gesteuert. du renvoi d'angle inférieur. corner drive.
Der Stulpflügel-Beschlag unterscheidet sich La quincaillerie du vantail semi-fixe se diffé- The double sash fittings only differ from the
nur in der Funktion des Getriebes vom Stan- rencie seulement au niveau de la fonction standard turn/tilt and turn fittings in the way
dard-Dreh-/Drehkipp-Beschlag. de la crémone. the drive functions.
Einsatzbereich des Forster Standardbeschla- Domaine d'application de la quincaillerie Area of application of the Forster standard
ges: Forster standard: fittings:
Griffhöhe: 260 - 1200 [mm] Hauteur de poignée: 260 - 1200 [mm] Handle height: 260 - 1200 [mm]
Gewicht: 100 [kg] Poids: 100 [kg] Weight: 100 [kg]
37
Rahmenlose Innenansicht Vue d'intérieur avec cadre invisible Frameless appearance from the inside
Der Drehpunkt des Flügels liegt innerhalb Le pivot du vantail se trouve à l'intérieur du view
des Rahmens. Beim Öffnen wird der Flügel cadre. Lors de l'ouverture, le vantail se tourne The pivot of the leaf lies inside the frame.
in den Rahmen hinein gedreht. Bei geschlos- à l'intérieur du cadre. Si la fenêtre est fermée, On opening, the leaf will be turned into the
senem Fenster ist der Rahmen von innen le cadre est invisible de l'intérieur. frame. If the window is closed, the frame is
nicht sichtbar. invisible from the inside view.
03/21
www.forster-profile.ch
sd_fe_st_01_XS 17
901350 15
5
521.701
70
42
8
5 10
8 15 un_sd_0630
23 un_sd_0740 (RC2)
901350 901350
15
15
5
5
521.702
521.705
70
70
42
42
8
5 10 5 10
15 8 15 un_sd_0631 20 8 15 un_sd_0643
38 un_sd_0741 (RC2) 43 un_sd_0742 (RC2)
901350 901350
15
15
5
5
521.703
522.703
70
70
42
42
8
5 10 5 10
15 8 15 un_sd_0632 20 8 15 un_sd_0645
38 un_sd_0743 (RC2) 43 un_sd_0744 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
18
sd_fe_st_02_XS
Systemschnitte Coupes du système System sections
55
40 15
521.801 901353
18
30
12
88
520.701
70
42
8
5 10
4 15
28 8 19 un_sd_0635
55 un_sd_0745 (RC2)
70 75
15 55 20 55
40 15 40 15
521.801 521.801
901353
901353
18
18
30
30
12 12
8
8
88
88
520.702
522.702
70
70
42
42
8
8
5 10 5 10
4 15 4 15
43 8 19 un_sd_0636 48 8 19 un_sd_0646
70 un_sd_0746 (RC2) 75 un_sd_0747 (RC2)
75 75
20 55 20 55
40 15 40 15
521.801 521.801
901353
901353
18
18
30
30
12 12
8
8
88
88
520.703
520.705
70
70
42
42
8
5 10 5 10
4 15 4 15
28 8 19 un_sd_0637 48 8 19 un_sd_0644
55 un_sd_0748 (RC2) 75 un_sd_0749 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
sd_fe_st_03_XS 19
70
15 55
40 15
521.801
901353
18
901350
30
15
12
8
5
88
520.702
70
42
42
8
10 5 5 10
4 15
43 8 19 un_sd_0639
70 un_sd_0751 (RC2)
901350 901350
15
5
521.702
70
42
8
10 5 5 10
15 8 15 un_sd_0634
38 un_sd_0750 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
20
sd_fe_st_04_XS
Systemschnitte Coupes du système System sections
77
15 40 4 3 15
521.801
901353
901353
30
12
88
521.812
42
10
8
10 5 5 10
15 4 30 5 15
19 8 50 un_sd_0640
77 un_sd_0752 (RC2)
901353
901353
30
8
88
521.802
42
8
10 5 5 10
15 8 15 un_sd_0641
38 un_sd_0753 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
sd_fe_st_05_XS 21
70
8 42 5 15
901350
10
15
5
43
521.705
un_sd_0633
20
un_sd_0754 (RC2)
88
8 42 8 30
901353
10
15
15
19
5
4
521.801
8
55
40
75
75
12
48
520.705
20
un_sd_0638
70 18 un_sd_0755 (RC2)
88
8 42 8 30
901353
10
15
15
19
5
4
521.801
8
55
40
70
70
12
43
520.702
5
15
10
901350
8 42 5 15 un_sd_0642
70 18 un_sd_0756 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
22
www.forster-profile.ch
sp_Uebersicht_XS
23
1 Drehkipp-Flügel
2 Drehkipp-Flügel mit Seitenteil
1 Drehkipp-Flügel 1 Ouvrant oscillo-battant 1 Tilt-turn window
3 Stulpflügel Drehkipp/Dreh
2 Drehkipp-Flügel mit Seitenteil 2 Ouvrant oscillo-battant avec partie la- 2 Tilt-turn window with screen abutment
3 4 Stulpflügel Drehkipp/Dreh
Stulpflügel Drehkipp/Dreh mit Ober- und Unterteil
térale fixe 3 Double sash window tilt-turn/turn
4 5 Stulpflügel
Stulpflügel Drehkipp/Dreh mit Seiten- und Unterteil
Drehkipp/Dreh mit Ober- 3 Ouvrant semi-fixe oscillo-battant/à la 4 Double sash window tilt-turn/turn with
6 und Unterlicht
Festverglasung française fanlight and bottom light
5 Stulpflügel Drehkipp/Dreh mit Seiten- 4 Ouvrant semi-fixe oscillo-battant/à la 5 Double sash window tilt-turn/turn with
teil und Unterlicht française avec imposte et allège screen abutment and bottom light
6 Festverglasung 5 Ouvrant semi-fixe oscillo-battant/à la 6 Fixed glazing
française avec partie latérale et allège
6 Vitrage fixe
1 2 3
4 5 6
www.forster-profile.ch
24
Kat_un_sp_0450_links
Systemplan Plan du système System plan
un_sp_0450 A-A 18
520.701
un_sp_0470 (RC2)
8
28
12
521.801
40
5
8
19
10
901354
901354
10
19
521.801
8
5
40
28
12
520.701
03/21
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_0450_rechts 25
un_sp_0450
un_sp_0470 (RC2)
55
B B
55
A
55 55
B-B
8 8
Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf
40 40
5 5
10 10
521.801 521.801
901354
901354
18
12 12
520.701
520.701
19 19
8 8
28 28
03/21
www.forster-profile.ch
26
Kat_un_sp_0453_links
Systemplan Plan du système System plan
8
23
521.801
28
12
10
40
5
901350
5
8
19
10
901354
5
10
19
901350
521.801
8
5
40
10
24
12
19
5
8
8
521.702 520.702
19
19
10
10
5
901350
901350
901350
901350
10
10
43
43
521.705
28
521.705 28
5
D-D
8 8
5 5
10 10 Flügelmass / Dimension de vantail / Dimension of leaf 4
40 40
5 5 28
10 10
35
521.801 521.801
901354
901354
901350 901350 12 12
521.701
520.702
19 19
8 8
23 19 24
03/21
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_0453_rechts 27
un_sp_0453
un_sp_0473 (RC2)
A B
23
D D
38
C C
43
A B
23 38 38 23
C-C
8 8
5 5 5
10 10 10
521.702
23 19 19
D-D
8 8
5 5
10 10
521.801
901354
901354
12 12 901350 901350
521.701
521.812
520.702
50 19
8
24 19 23
03/21
www.forster-profile.ch
28
Kat_un_sp_0454_links
Systemplan Plan du système System plan
un_sp_0454 A-A
521.701
un_sp_0474 (RC2)
8
23
10
5
901350
901350
5
10
19
8
521.702
19
10
5
901350
901350
5
10
19
521.702
19
10
5
901350
901350
10
43
521.705
28
5
03/21
www.forster-profile.ch
Kat_un_sp_0454_rechts 29
un_sp_0454
un_sp_0474 (RC2)
23
B B
38
C C
38
43
A
23 38 38 23
B-B
8 8 8
5 5 5 5 5
10 10 10 10 10
521.702
521.702
23 19 19 19 19
C-C
8 8 8 8
5 5 5 5 5 5
10 10 10 10 10 10
521.701
521.702
521.702
23 19 19 19 19 23
03/21
www.forster-profile.ch
30
kd_fe_st_01_XS
Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details
84
15 8 6 55
40 15
521.701
521.701
521.701
521.801
18
901354
35
520.701
901350 901350 901350
15
15
5
88
70
70
42
42
42
8
8
7
10 5 5 10 10 5 5 10
15 8 6 8 15 un_kd_0110 15 8 4 15
157
20 40 5 45 47
32 15
521.801
18
901354
35
12
901226
15
10
5
88
70
42
42
533.752 533.733
8
12 8 5 10
20 4 15
85 5 20 20 8 19 un_kd_0114
157 un_kd_0134 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
kd_fe_st_02_XS 31
114
55 4+2
-0 55
15 40 40 15
521.801 521.801
901354
901354
35
12 12
88
531.722
42
7
10 5 5 10
15 4 4 15
19 8 60 8 19 un_kd_0117
114 un_kd_0137 (RC2)
124
55 14 55
15 40 40 15
521.801 521.801
901354
901354
35
12 12
531.732
88
42
7
10 5 5 10
15 4 4 15
19 8 70 8 19 un_kd_0118
124 un_kd_0138 (RC2)
144
55 34 55
15 40 40 15
521.801 521.801
901354
901354
35
12 12
531.752
4
88
42
7
10 5 5 10
15 4 4 15
19 8 90 8 19 un_kd_0119
144 un_kd_0139 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
32
kd_fe_st_03
Konstruktionsdetails Détails de construction Construction details
134
un_kd_0120
55 79
un_kd_0140 (RC2)
15 40
530.801
901354
35
4
120
88
42
87
102
530.620
7
530.620
32
15
901350
20 17 8 42 5 15
19 8 37 70
134
70 9 55
8 42 5 15 40 15
901350
14
15
530.801
530.620
901354
35
102
88
87
530.620
42
7
87 20
un_kd_0121
107 8 19 un_kd_0141 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
kd_fe_st_04 33
106
un_kd_0115
45 6 55
un_kd_0135 (RC2)
40 15
90
76.853 521.801
901354
35
12
171
4
8
88
522.702
42
42
7
8
23
5 10
4 15
45 6 28 8 19
106
111
50 6 55
40 15
90
521.801
901354
35
12
165
76.895
4
13
88
522.702
42
42
7
5
15
5 10
4 15
50 6 28 8 19 un_kd_0116
111 un_kd_0136 (RC2)
03/21
www.forster-profile.ch
34
wa_fe_st_01_XS
Bauanschlüsse Raccords muraux Wall abutments
> 6
521.701
521.801
901354
901350
520.701
un_wa_0161 un_wa_0163
un_wa_0158 (RC2) un_wa_0159 (RC2)
901350
521.701
un_wa_0167
03/21
www.forster-profile.ch
35
Die Geometrischen Querschnittswerte um Les valeurs de résistance de l'axe y varient The mechanical strength properties of the
die y-Achse verändern sich mit zunehmender avec la longueur, celles de l'axe z ne chan- y-axis change with increasing length, those
Länge, die um die z-Achse nicht. Die Geome- gent pas. Les valeurs de résistance sont par of the z-axis do not. The mechanical strength
trischen Querschnittswerte werden aus die- conséquent répertoriées par longueur pour properties are therefore listed for every profi-
sem Grund längenabhängig für jedes Profil chaque profilé. le in the table according to length.
in einer Tabelle dargestellt.
Exemple: Example:
Beispiel: un profilé d'une longueur de 2535 [mm] a A profile with a length of 2535 [mm] has
Ein Profil mit einer Länge von 2535 [mm] hat suivant le tableau ci-dessous une valeur ly de according to the table below a ly-value of
gemäss der unten stehenden Tabelle einen 29,44 [cm4] et une valeur Wy de 8,53 [cm3]. 29.44 [cm4] and a Wy of 8.53 [cm3].
ly-Wert von 29.44 [cm4] und einen Wy von
8.53 [cm3].
L G Iy Wy Iz Wz ey ez O
[mm] [kg/m] [cm4] [cm3] [cm4] [cm3] [mm] [mm] [m2/m]
6000 4.325 20.57 4.57 27.37 45.00 0.350
- 1999 mm 22.51 8.04
2000 - 2499 mm 26.76 8.37
2500 - 2999 mm 29.44 8.53
3000 - 3499 mm 32.32 8.63
3500 - 3999 mm 33.13 8.69
4000 - 6000 mm 33.70 8.73
Der Werkstoff der Halbschale definiert den Le matériau du semi-profilé définit le module The material of the semi shell defines the E-
E-Modul des Profils. Somit ist für die Stahl- E du profilé. Pour les profilés en acier, il faut module of the profile. Therefore for the steel
profile (obwohl der Isolator aus Edelstahl ainsi utiliser le module E de l'acier (bien que profile (even though the insulator is made of
ist) der E-Modul für Stahl zu verwenden. Da l'isolant soit en acier inox). Pour les profilés en stainless steel) the E-module for steel must
es sich bei den Edelstahlprofilen um keine acier inox, on utilisera le module E de l'acier be used. As stainless steel profiles are not
Werkstoffkombination handelt, wird für die inox puisque ces profilés ne sont pas formés a combination of materials, the E-module
Edelstahlprofile der E-Modul von Edelstahl de matériaux combinés. for stainless steel is used for stainless steel
eingesetzt. profiles.
www.forster-profile.ch
2500 - 2999 29.44 8.53
20.57 4.57
3000 - 3499 32.32 8.63
3500 - 3999 33.13 8.69
4000 - 6000 33.70
4
8.73
L [mm] Iy [cm ] Wy [cm3 ] Iz [cm 4] Wz [cm3 ]
36
0 - 1999 22.51 8.04
Statik Statique
26.76
2000 - 2499 8.37 Static
2500 - 2999 29.44 8.53
20.57 4.57
3000 - 3499 32.32 8.63
3500 - 3999 33.13 8.69
Belastungen Charges Loads
4000 - 6000 33.70 8.73
Profile, welche als Pfosten eingesetzt wer- Les profilés utilisés comme montants subis- Profiles, used as transom are normally sub-
den, sind im Regelfall mit Verkehrslasten sent en général des charges vives. Pour cette jected to traffic loads. For these loads, select
beaufschlagt. Für diese Belastung sind die charge, il faut choisir les valeurs relatives à the value in respect to the y-axis.
Werte bezüglich der y-Achse zu wählen. l'axe y.
Profile, welche als Riegel eingesetzt werden, Les profilés utilisés comme traverses subis- Profiles, used as mullion are normally subjec-
sind im Regelfall mit der Belastung vom Glas- sent en général une charge équivalente au ted to the loads of the weight of the glass.
gewicht beaufschlagt. Für diese Belastung poids du verre. Pour cette charge, il faut For these loads, select the value in respect
sind die Werte bezüglich der z-Achse zu choisir les valeurs relatives à l'axe z. to the z-axis.
wählen.
Stat_pro_T_00
Stat_pro_T_00
03/21
www.forster-profile.ch
37
8 15
23
8 20
28
15 8 15
38
15 8 20
43
20 8 20
48
15 8 15
38
20 8 20
48
z
y Schwerpunktabstand m = Material O = Umlaufende Oberfläche per Laufmeter
ey Distance au centre de gravité Matériau Surface périphérique par mètre courant
03/21
www.forster-profile.ch
38
20 8 15
43
15 8 20
43
20 8 20
48
z
y Schwerpunktabstand m = Material O = Umlaufende Oberfläche per Laufmeter
ey Distance au centre de gravité Matériau Surface périphérique par mètre courant
03/21
www.forster-profile.ch
39
Af x Uf + A g x Ug + lg x ψg
521.801 Lg
901353
UD =
12
Af + A g Ag
520.701
AF
Af Lg Ag
lG
AG
lG
AF AG
Uw = U-Wert Fenster [W/(m2K)] Uw = Coefficient de transmission [W/(m2K)] Uw = Thermal transmittance [W/(m2K)]
Af = Sichtbare Fläche Rahmen 2
[m ] thermique de la fenêtre of the window
Uf = U-Wert der Rahmenkombination [W/(m2K)] Af = Surface de l'encadrement [m2] Af = Area of the frame [m2]
Ag = Sichtbare Fläche Glas [m2] Uf = Coefficient de transmission [W/(m2K)] Uf = Thermal transmittance [W/(m2K)]
UD = U-Wert Türe [W/(m²K)]
UA 2K)]
g F = = Sichtbare
U-Wert des Glases
Fläche Rahmen
[W/(m[m²] thermique de l'encadrement of the frame
LgU F = = U-Wert
Umfangder sichtbaren Glasanteils [m] [W/(m²K)] Ag = Surface du vitrage
des Rahmenkombination [m2] Ag = Area of the glazing [m2]
ψg (Kapitel 4.2)
= Längenbezogener Wärmedurch- [W/(mK)] Ug = Coefficient de transmission [W/(m2K)] Ug = Thermal transmittance [W/(m2K)]
AG = Sichtbare Fläche Glas
gangskoeffizient [m²] thermique du vitrage of the glazing
UG = U-Wert des Glases
Tabelle E1der EN 10077-1 [W/(m²K)] L = Périmètre du vitrage visible [m] Lg = Perimeter of the visible glazing [m]
g
lG = Umfang des sichtbaren Glasanteils [m]
g
Beispiel / Exemple /
= Längenbezogener Wärmedurchgangs-[W/(mK)]Example ψg = Valeurs du coefficient de [W/(mK)] ψg = Values of linear thermal trans- [W/(mK)]
koeffizient gemäss Tabelle E.1 der transmission thermique linéique mittance for common types of
EN 10077-1 (2006) pour les intercalaires du vitrage glazing spacer bars
Tableau E1 EN ISO 10077-1 Table E1 EN ISO 10077-1
Längenbezogener Wärmedurchgangskoeffizient
521.801
Valeurs du coefficient de transmission thermique Values of linear thermal transmittance for common
901353
Längenbezogener
für Abstandhalter Wärmedurchgangskoeffizient
aus Aluminium und Stahl für Valeurs du
linéique pourcoefficient de transmission
les intercalaires thermique
de vitrages en linéique types
Values of linearspacer
of glazing thermalbars (aluminiumfor
transmittance orcommon
steel) types
1480
12
Abstandhalter ausENAluminium
Tabelle E.1 der und Stahl, Tabellen E.1
10077-1 (2006) pour les intercalaires
aluminium et en acier de vitrages en aluminium et en acier, Table E1 EN spacer
of glazing ISO 10077-1 (2006) or steel) tables E1 and
bars (aluminium
und
undE.2 der EN
Tabelle E.210077-1 (2010) für mti
für Abstandhalter Abstandhalter
wärme- mit tableauxE.1
Tableau E.1ENet ISO
E.2 10077-1
selon EN (2006)
ISO 10077-1 (2010) pour und
E.2Tabelle E.2 to
according fürENAbstandhalter mti wärme-
ISO 10077-1 (2010) for glazing spacer
520.701
technisch verbesserter
wärmetechnisch Leistungsfähigkeit
verbesserter Leistungsfähigkeit. intercalaires
und de für
Tabelle E.2 vitrages avec une mti
Abstandhalter efficacité
wärme-thermique technisch
bars withverbesserter Leistungsfähigkeit
higher thermal efficiency.
Ug = 0.5 [W/(m²K)]
technisch
plus verbesserter Leistungsfähigkeit
performante.
www.forster-profile.ch
40
521.801
901353
1480
12
520.701
Ug = 0.5 [W/(m²K)]
1230 × 1480
Lg = Umfang des sichtbaren Glasanteils Lg = Périmètre du vitrage visible Lg = Perimeter of the visible glazing
2 × 1.120 + 2 × 1.370 = 4.980 [m] 2 × 1.120 + 2 × 1.370 = 4.980 [m] 2 × 1.120 + 2 × 1.370 = 4.980 [m]
Uf = U-Wert der Rahmenkombination Uf = Coefficient de transmission ther- Uf = Thermal transmittance of the frame
2.1 [W/(m2K)] mique de l'encadrement 2.1 [W/(m2K)]
2.1 [W/(m2K)]
Ug = U-Wert des Glases Ug = Coefficient de transmission ther- Ug = Thermal transmittance of the glazing
0.5 [W/(m2K)] mique du vitrage 0.5 [W/(m2K)]
0.5 [W/(m2K)]
www.forster-profile.ch
41
901353
h
521.701
70
24
23 b
www.forster-profile.ch
42
901350
h
521.701
70
42
23 b
www.forster-profile.ch
43
521.801
901357
h
88
520.701
70
24
55
b
www.forster-profile.ch
44
521.801
901353
h
88
520.701
70
42
55 b
www.forster-profile.ch
45
521.801 521.801
901357
901357
901357
h
88
88
520.701
521.812
70
24
55 77
b
www.forster-profile.ch
46
521.801 521.801
901353
901353
901353
h
88
88
521.812
520.701
70
42
55 77
b
www.forster-profile.ch
47
EN ISO 10077-2:2012
Nass- und trockenverglast / Vitrage à sec et au silicone / Dry and silicone glazing
Glasdicke Verglasung Dichtung Uf Stahl
Ep. du verre Vitrage Joint Uf Acier
901350 Glass thickness Glazing Sealing Uf Steel
901350
901350 X [mm] [W/(m2.K)]
901350
521.701
901350
521.701
X X XX X X
901350
24 2-fach / double Standard 3.3
521.701
521.701
2.4
521.701
36 3-fach / triple Hi
521.701
901350
24 2-fach / double Standard 2.0
521.705
X X XX X X
901350
521.705
521.705
1.6
521.705
42 3-fach / triple Hi
901350 901350
48 3-fach / triple Hi 1.6
901350 901350
901350 901350
901350 901350
24 2-fach / double Standard 2.9
521.702
901350 901350
521.702
1.9
X X XX X X
901350 901350
36 3-fach / triple Hi
521.702
521.702
901353 901353
48 3-fach / triple Hi 1.8
901353 901353
901353 901353
901353
901353
901353
901353
24 2-fach / double Standard 3.0
36 3-fach / triple Hi 2.0
521.802
901353 901353
521.802
X X XX X X
901353
521.801
901353
521.801 901353
521.801
24 901353
2-fach / double Standard 3.0
901353
521.801 901353
521.801
901353
521.801
2.2
901353
521.801
901326
36 3-fach / triple Hi
520.701
901353
901353
2.2
521.801
42 3-fach / triple Hi
X X XX X X
X X XX X X
520.701
901326
520.701
901326
2.2
531.732
48 3-fach / triple Hi
520.701
531.732
520.701
531.732
531.732
531.732
521.801
901353
3-fach / triple Hi 2.2
521.801 901353 901326 901353
2.2
901326
521.801
42 521.801
3-fach / triple Hi
X X XX X X
X X XX X X
901326
531.731 531.752
531.731 531.752
531.731 531.752
531.731 531.752
531.731 531.752
521.801
901353
901353
901353
24 901353
2-fach / double Standard 2.6
901353 521.801 521.801 901353
2.1
901353
36 3-fach / triple Hi
521.801 901353 901353
901353 521.801 521.801
521.801 901353 901353
521.801 521.801 521.801
901353 901353 521.801 521.801 901353
521.801 901353 901353 521.801 42 521.801 901353 3-fach / triple Hi 2.1
531.722
531.751 521.801
521.801 521.801
X X XX X X
531.722
531.751
531.722
531.751
531.722
531.751
531.722
531.751
531.722
531.751
901353
521.801 901353 901353
901353
521.801 901353 901353 521.801 521.801 901353
901353
521.801 901353 521.801 521.801 901353
521.801 901353 12 901353
901353 521.801 531.732 521.801
901353 521.801 521.801 901353
521.801 901353
12
520.705
531.732
12
521.801 901353 521.801 521.801 901353
531.732
520.705
12
X X XX X X
531.732
521.801 521.801
520.705
X X XX X X
Dämmung λ = 0.04 [W/m . K)] Isolation λ = 0.04 [W/m . K)] Insulation λ = 0.04 [W/m . K)]
12
520.705
531.732
03/21
12
520.705
531.732
520.705
www.forster-profile.ch 521.801
901353
901353
521.801 901353
521.801
901353
521.801 901353
521.801 901326
901353
521.801
901326
520.701
48 901326
520.701
X X
X X
520.701
531.732
X
Uf -Werte Valeurs Uf Uf -values
X
531.732
531.732
901326
X X
X X
531.731 531.752
X
X
531.731 531.752
531.731 531.752
521.801
901353 901353
521.801 521.801
901353 EN ISO 10077-2:2012
521.801 521.801
Nass- und trockenverglast / Vitrage à sec et au silicone / Dry and silicone glazing
531.722
531.751
X X
531.722
X X
531.751
Glasdicke Verglasung Dichtung Uf Stahl
531.722
531.751
X
Glass thickness Glazing Sealing Uf Steel
X [mm] [W/(m2.K)]
901353
521.801 901353 901353
901353
521.801 901353 521.801 521.801 901353
521.801
901353
901353
521.801 24 12
521.801
901353
2-fach / double Standard 2.6
531.732
521.801 521.801
36 12
531.732
520.705
12
X X
531.732
X X
520.705
901353 X
521.801
36 531.752
521.801
521.801
3-fach / triple
901353
Hi 2.0
42 3-fach / triple Hi 1.9
531.755 531.752
531.755 531.752
X X
531.755
48 3-fach / triple Hi 1.9
X
521.801
901353
901353
901353 24 901353 2-fach / double Standard 3.1
901353 521.801 901353
901350
521.801
521.801
901353
901353
521.801 36 901353 3-fach / triple Hi 2.2
901350 521.801
901350
520.702
X X
10
X
10
901353 10
521.801
901353
901326 521.801
521.801
901326
901326 36 3-fach / triple Hi 2.1
X
531.732
531.732
48 3-fach / triple Hi 2.1
531.732
901353
521.801
901326 521.801
901353
901353 24 2-fach / double Standard 2.6
521.801
901326
901326
36 3-fach / triple Hi 2.1
42 3-fach / triple Hi 2.0
X
XX
531.752
48 3-fach / triple Hi 2.0
531.752
531.752
901353
521.801 521.801
901353
24 2-fach / double Standard 3.0
901353 901353
XX
901353 901353
521.801 521.801
901353 901353
901353 901353
521.801 12521.801
521.801 531.732 521.801
12
531.732 12
531.732
X
XX
Dämmung λ = 0.04 [W/m . K)] Isolation λ = 0.04 [W/m . K)] Insulation λ = 0.04 [W/m . K)]
03/21
901353 901353
521.801 521.801
901353 901353
901353 901353
521.801 521.801
521.801 531.752 521.801
531.752
531.752
www.forster-profile.ch
X
XX
901353
901353
521.801
521.801
901353
901326
901326 521.801
901326
49
XX
531.732
X
531.732
Uf -Werte 531.732
Valeurs Uf Uf -values
Fenster 901353
901353
Fenêtre Window
521.801
521.801
901353
901326
901326 521.801
901326
XX
531.752
X
531.752
531.752
901353 901353
901353 901353
521.801 521.801
521.801 521.801
901353 901353
XX
521.801 531.732
531.732
12
12
521.801
901353
24 2-fach / double Standard 2.9
531.732
12
36 3-fach / triple Hi 2.2
XX
901353 901353
901353
521.801
521.801
521.801
521.801
901353
24 2-fach / double Standard 2.7
901353 901353
521.801 531.752
531.752
521.801 36 3-fach / triple Hi 2.1
531.752 42 3-fach / triple Hi 2.1
XX
901353
901353
521.801
901353
901353 24 2-fach / double Standard 2.9
521.801
901353
521.801
901353
36 3-fach / triple Hi 2.1
42 3-fach / triple Hi 2.0
XX
10
10
48 3-fach / triple Hi 2.0
X
10
03/21
www.forster-profile.ch
50
Bro_unxs_Fenster_Schall_fest
Schalldämmwerte Coefficients d'isolation Sound insulation factor
phonique
1230
1480
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 32 [dB] Rw(Element) = 32 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -2 [dB]
Rw(Verre) 38 [dB] Rw(Element) = 39 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 45 [dB] Rw(Element) = 44 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 50 [dB] Rw(Element) = 47 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
www.forster-profile.ch
Bro_unxs_Fenster_Schall_1flg 51
1230
1480
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 32 [dB] Rw(Element) = 33 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -2 [dB]
Rw(Verre) 38 [dB] Rw(Element) = 40 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 45 [dB] Rw(Element) = 44 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 50 [dB] Rw(Element) = 47 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
www.forster-profile.ch
52
Bro_unxs_Fenster_Schall_2flg
Schalldämmwerte Coefficients d'isolation Sound insulation factor
phonique
1230
1480
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 32 [dB] Rw(Element) = 33 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -2 [dB]
Rw(Verre) 38 [dB] Rw(Element) = 40 [dB]
Ctr = -5 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 45 [dB] Rw(Element) = 43 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
Rw(Glas)
C = -1 [dB]
Rw(Verre) 50 [dB] Rw(Element) = 46 [dB]
Ctr = -4 [dB]
Rw(Glas)
www.forster-profile.ch
53
Die Forster-Profilstahlrohr-Serien und das Les séries de profilés en acier Forster et les Forster’s series of profiled steel sections and
entsprechende Zubehör sind für unterschied- accessoires correspondants sont développés the corresponding accessories have been de-
liche Anwendungsmöglichkeiten im Metall- en vue d’offrir diverses possibilités d’applica- veloped for a wide range of applications in
und Fassadenbau entwickelt. Die Serien sind tions pour les constructions métalliques et les the manufacture of metal structures and fa-
bestimmt für die Verarbeitung durch Fachbe- façades. Ces séries sont destinées à la mise en çades. These series are designed for process-
triebe des Metallbaus, der Fensterherstellung œuvre par des entreprises spécialisées dans ing by specialist firms in the metal-working
und dergleichen, welche vertraut sind mit la construction métallique, la fabrication de industry, window construction and similar,
den anerkannten Regeln der Technik, insbe- fenêtres et autres secteurs similaires, et qui who are familiar with the appropriate tech-
sondere auf dem Gebiet des Metall-, Türen-, connaissent les règles reconnues de la tech- nical standards, particularly in the field of
Fenster- und Fassadenbaus und bei denen nique, notamment dans le domaine de la metal working, door, window and façade
die Kenntnisse aller einschlägigen Normen, construction de portes, fenêtres et façades construction and where an adequate knowl-
Richtlinien und Verarbeitungshinweise der métalliques, et qui disposent des connais- edge of all relevant standards, directives and
Profillieferanten vorausgesetzt werden kann. sances nécessaires sur toutes les normes, suppliers’ processing instructions can safely
directives et indications de mise en œuvre be assumed.
applicables des fournisseurs de profilés.
Alle von uns herausgegebenen Unterlagen, Tous les documents publiés par nos soins All the documentation published by us con-
die sich mit der Kombination, dem Zusam- et qui portent sur les possibilités de com- cerning the combination, erection, arrange-
menbau, der Anordnung, Verarbeitung, binaison, l’assemblage, l’implantation, la ment, processing, refinement and assembly
Veredelung und Montage der angebotenen mise en œuvre, la finition et le montage des of the articles on offer are voluntary services
Artikel befassen, sind freiwillige Dienstleis- articles que nous proposons, constituent des intended as suggestions and ideas for the ex-
tungen, die dem Facharbeiter Anregungen prestations de plein gré censées fournir au pert, or else represent a report on combina-
und Vorschläge bieten sollen oder aber einen spécialiste des suggestions et des solutions tions and installations already assembled. In
Bericht über bereits ausgeführte Kombinati- ou rendre compte des combinaisons et ins- all cases when using this documentation, the
onen und Anlagen zum Inhalt haben. Dabei tallations déjà réalisées. En utilisant cette expert must always critically study whether
muss der Facharbeiter bei Benutzung solcher documentation, le spécialiste devra toujours the suggestions and ideas are suitable and
Unterlagen stets selber kritisch prüfen, ob die l’examiner de manière critique et vérifier que appropriate for the case in point, since loads
hier gemachten Vorschläge für seinen Fall in les propositions qu’elle présente sont bien and stresses vary so greatly that it is impos-
jeder Hinsicht geeignet und zutreffend sind, pertinentes et adaptées à son propre cas à sible in this kind of documentation to cover
da die Vielzahl der in der Praxis vorkommen- tous égards, car il est impossible de résumer every eventuality occurring in practice.
den Einbau- und Belastungsfälle in derarti- dans une documentation de ce type la mul-
gen Unterlagen nicht erfasst werden kann. titude des cas de figure rencontrés dans la
pratique tant en termes d’installations que
de sollicitations.
03/21
www.forster-profile.ch
54
Technische Beratung bei Planung Conseil technique lors de la planifi- Technical support in planning and
und Projektierung cation et de l’établissement du projet project work
Die kostenlose technische Beratung bei Le conseil technique gratuit fourni lors de la Free of charge technical consultation during
Planung und Projektierung sind weder als planification et de l‘établissement du projet planning and project preparation does not
Haupt- noch als Nebenpflicht Gegenstand ne constitue ni une obligation principale ni form part of our quotation or contract of sale
unserer Angebotes bzw. des Kaufvertrages. une obligation secondaire de notre offre ou as either a primary or secondary obligation.
Die Forster Profilsysteme AG hat diesbezüg- du contrat de vente. Forster Systèmes de Forster Profile Systems Ltd. has no intention
lich keinen Rechtsbindungswillen. profilés SA n’exprime pas la volonté de se to create legal relations in this regard.
lier juridiquement à ce sujet.
Alle Anregungen, Ausschreibungs-, Kons- Toutes les idées, propositions de soumission, All ideas, suggestions for tender, design and
truktions- und Einbauvorschläge, statische de construction et de montage, de même que installation, static calculations, material cal-
Berechnungen, Materialkalkulationen, etc., tous les calculs statiques, calculs de matériel, culations, etc. provided within the context
die im Rahmen der Beratung und Diskus- etc. fournis par nos collaborateurs dans le of consultation and discussion, in the form
sion, in Skizzenform, Zeichnungen, Schrift- cadre des prestations de conseil ou discus- of sketches, drawings, correspondence or
wechsel oder Ausarbeitung von Mitarbeitern sions, sous forme de croquis, de dessins, plans drawn up by our employees are made
unseres Hauses gemacht werden, erfolgen de correspondance ou d‘une étude, sont to the best of our knowledge and ability and
nach bestem Wissen und sind als kosten- donnés en toute bonne foi et s‘entendent shall be considered a free of charge service
lose und unverbindliche Dienstleistung zu comme service gratuit non contractuel pour without any obligation for which we do not
verstehen, für die wir keine Haftung über- lequel nous déclinons toute responsabilité. accept any liability. The responsibility for the
nehmen. Die Planungshoheit liegt jederzeit A tout moment, la planification relève ex- planning lies at all times exclusively with the
ausschliesslich beim Bauherrn und Architek- clusivement des compétences du maître de builder and architect. On-site plans will not
ten. Bauseitige Vorgaben werden durch die l’ouvrage et de l’architecte. Forster Systèmes be verified by Forster Profile Systems Ltd.
Forster Profilsysteme AG nicht geprüft. de profilés SA ne contrôle pas les exigences
incombant à ces autorités.
Werden verbindliche Auskünfte erwünscht, La demande de renseignements contrac- A separate consultancy contract involving
insbesondere über den Einbau der Elemente tuels, notamment en relation avec le mon- payment must be concluded in the written
und über bauphysikalische Probleme, wie tage des éléments et les questions relatives form if information of a binding nature is re-
z. B. Statik, Befestigung, Wärme-, Feuch- à la physique des constructions, comme la quired, especially with regard to the installa-
tigkeits-, Brand-, Rauch- oder Schallschutz, statique, la fixation, la protection contre la tion of the elements and the building physics
etc. oder über den Einbau von Komponen- chaleur, l‘humidité, le feu ou le bruit, etc. involved in problems such as static calcula-
ten anderer Hersteller in den Fassaden- ou concernant le montage de composants tions, fastenings, thermal insulation, water-
bzw. Metallbaukonstruktionen von Forster d‘autres fabricants dans les façades ou les proofing, fire, smoke and sound protection,
Profilsysteme AG muss ein gesonderter ent- constructions métalliques de Forster Sys- etc. or to the installation of components from
geltlicher Beratervertrag in schriftlicher Form tèmes de profilés SA exige la conclusion d‘un other manufacturers in the façades or metal
abgeschlossen werden. contrat de conseil payant établi séparément structures from Forster Profile Systems Ltd.
par écrit.
03/21
www.forster-profile.ch
55
Sofern nicht schriftlich eine andere Vereinba- Dans la mesure où aucune autre convention Unless a written agreement on the contrary
rung getroffen wird, besteht eine Gewähr- par écrit n’a été passée, la garantie de la has been concluded, the warranty granted by
leistung der Forster Profilsysteme AG lediglich société Forster Systèmes de profilés SA n’est Forster Profile Systems Ltd. applies solely to
im Rahmen der dem Käufer bekannten „All- applicable que dans le cadre des «Conditions the extent of the “General Conditions of Sale
gemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen générales de vente et de livraison de Forster and Delivery of Forster Profile Systems Ltd.”
der Forster Profilsysteme AG“. Systèmes de profilés SA», qui sont connues with which the customer is already familiar.
de l’acheteur.
Voraussetzung ist in jedem Fall die Cela suppose dans chaque cas l’utilisation In all cases the warranty only applies provided
ausschliessliche Verwendung von exclusive d’éléments de construction d’ori- that original construction parts (profiles, ac-
Original-Konstruktionsteilen (Profile, Zube- gine (profilés, accessoires, quincailleries) cessories, fittings) are used from the currently
hör, Beschläge) aus dem jeweils gültigen provenant du programme de fournitures valid Forster range. All liability is declined for
Forster-Lieferprogramm. Für Mängel, wel- Forster respectivement applicable. Toute res- any damage arising from the use of articles
che aus der Verwendung von anderen Arti- ponsabilité est déclinée dans le cas de vices other than Forster original articles. If articles
keln als Forster-Original-Artikeln herrühren, résultant de l’utilisation de tout autre article other than Forster original articles are used,
wird jede Haftung abgelehnt. Werden nicht que les éléments d’origine Forster. Dans test certificates and attestations granted to
Original-Konstruktionsteile zur Anwendung l’éventualité où les éléments utilisés ne sont Foster for constructions built using such ar-
gebracht, verlieren die an Forster verliehe- pas des pièces de construction d’origine, les ticles are deemed to be invalid.
nen Prüfzeugnisse und Atteste für derartig certificats d’essais et attestations attribués
ausgeführte Konstruktionen ihre Gültigkeit. à Forster pour les constructions de ce type
perdent toute validité.
Die Aktualität, Vollständigkeit oder Qualität Nous ne garantissons pas l’actualité, l’ex- The up-to-dateness, completeness or quality
der Inhalte wird nicht gewährleistet. Wir haustivité ou la qualité des contenus. Nous of the contents are not guaranteed. We re-
behalten uns vor, den technischen Inhalt nous réservons le droit de modifier le contenu serve the right to make technical alterations
ohne Vorankündigung ganz oder teilweise technique, en partie ou en totalité, sans in the content wholly or partially with no
zu ändern. Für Schäden irgendwelcher Art, préavis. Nous déclinons toute responsabilité prior notice. We are not liable for damages
die aufgrund der Verwendung der Informa- pour les dommages de quelque nature que of any kind, which arise from the use of the
tionen in diesem Dokument oder aufgrund ce soit, résultant de l’utilisation des informa- information in this document or on the basis
deren Unvollständigkeit entstehen, wird tions contenues dans le présent document of its incompleteness.
keinerlei Haftung übernommen. ou de leur caractère incomplet.
Die Nichtbeachtung der jeweils aktuellen Le non-respect des informations spécifiques The non-observance of the information on
auf der Herstellerhomepage abrufbaren aux produits et générales qui sont consul- the home page of the manufacturer which is
produktspezifischen sowie allgemeinen tables sur le site du fabricant dans leur ver- currently retrievable, specific for the product,
Informationen, insbesondere betreffend sion actualisée, en particulier concernant as well as general, in particular with regard
bestimmungsgemässe Verwendung, l’utilisation conforme aux dispositions, les to the use for the purpose intended, safety
Sicherheitsbestimmungen, Produkt-leistung consignes de sécurité, les caractéristiques regulations, product performance, product
und -wartung sowie Informations- und et l’entretien du produit, de même que les maintenance as well as the duty to inform
Instruktionspflichten, entbindet den Her- obligations d’informations et d’instructions, and instruct, releases the manufacturer from
steller von seiner Produkthaftung. dégage le fabricant de sa responsabilité du his liability for his product.
fait des produits.
03/21
www.forster-profile.ch
Profilsysteme in Stahl und Edelstahl