You are on page 1of 56

BES33101ZM NL Gebruiksaanwijzing

Oven
2

FR Notice d'utilisation 28
Four

USER
MANUAL
2 www.aeg.com

INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7
4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT......................7
5. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................8
6. KLOKFUNCTIES...........................................................................................................9
7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES........................................................................... 11
8. EXTRA FUNCTIES......................................................................................................11
9. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................12
10. ONDERHOUD EN REINIGING...............................................................................22
11. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................24
12. MONTAGE ..............................................................................................................25
13. ENERGIEZUINIGHEID.............................................................................................26

VOOR PERFECTE RESULTATEN


Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen
om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het
leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht
niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er
optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw


apparaat:
www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
NEDERLANDS 3

niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt


door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
Bewaar de instructies altijd op een veilige en
toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
• Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt te worden gehouden, mits ze voortdurend
onder toezicht staan.
• Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
• Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en
gooi het op passende wijze weg.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat
is heet.
• Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient
dit te worden geactiveerd.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
• Alleen een erkende installatietechnicus mag het
apparaat installeren en de kabel vervangen.
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U
dient op te passen dat u de verwarmingselementen
niet aanraakt.
4 www.aeg.com

• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of


kookgerei te plaatsen of verwijderen.
• Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook
verricht, de stekker van het apparaat uit het
stopcontact trekken.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat
u de lamp vervangt om elektrische schokken te
voorkomen.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon
te maken.
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon
te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het
oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties
te voorkomen.
• Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de
voorkant van de inschuifrail en dan de achterkant uit
de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de
omgekeerde volgorde.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage • Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
WAARSCHUWING! installatie-eisen voldoet.
Alleen een erkende • Het apparaat is uitgerust met een
installatietechnicus mag het elektrisch koelsysteem. Het heeft
apparaat installeren. elektrische stroom nodig.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2.2 Aansluiting op het


• Installeer en gebruik geen
beschadigd apparaat.
elektriciteitsnet
• Volg de installatie-instructies op die WAARSCHUWING!
zijn meegeleverd met het apparaat. Gevaar voor brand en
• Pas altijd op bij verplaatsing van het elektrische schokken.
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en • Alle elektrische aansluitingen moeten
gesloten schoeisel. door een gediplomeerd
• Trek het apparaat nooit aan de elektromonteur worden gemaakt.
handgreep van zijn plaats. • Dit apparaat moet worden
• Houd de minimumafstand naar aangesloten op een geaard
andere apparaten en units in acht. stopcontact.
NEDERLANDS 5

• Zorg ervoor dat de parameters op het • De specificatie van dit apparaat niet
vermogensplaatje overeenkomen met wijzigen.
elektrische vermogen van de • Zorg ervoor dat de
netstroom. ventilatieopeningen niet geblokkeerd
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd zijn.
schokbestendig stopcontact. • Laat het apparaat tijdens het gebruik
• Gebruik geen meerwegstekkers en niet onbeheerd achter.
verlengsnoeren. • Schakel het apparaat telkens na
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel gebruik uit.
niet beschadigt. Indien de • Wees voorzichtig met het openen van
voedingskabel moet worden de deur van het apparaat als het
vervangen, dan moet dit gebeuren apparaat aan staat. Er kan hete lucht
door onze Klantenservice. ontsnappen.
• Laat de stroomkabel niet in aanraking • Bedien het apparaat niet met natte
komen met de deur van het apparaat, handen of als het contact maakt met
met name niet als deze heet is. water.
• De schokbescherming van delen • Oefen geen kracht uit op een
onder stroom en geïsoleerde delen geopende deur.
moet op zo'n manier worden • Het apparaat mag niet worden
bevestigd dat het niet zonder gebruikt als werkblad of aanrecht.
gereedschap kan worden verplaatst. • Open de deur van het apparaat
• Steek de stekker pas in het voorzichtig. Als u alcoholische
stopcontact als de installatie is toevoegingen gebruikt, kan er
voltooid. Zorg ervoor dat het alcohol-luchtmengsel ontstaan.
netsnoer na installatie bereikbaar is. • Houd vonken of open vlammen uit de
• Sluit de stroomstekker niet aan op buurt van het apparaat bij het openen
een losse stroomaansluiting. van de deur.
• Trek niet aan het netsnoer om het • Plaats geen ontvlambare producten
apparaat los te koppelen. Trek altijd of gerechten die vochtig zijn gemaakt
aan de stekker. met ontvlambare producten in, bij of
• Gebruik alleen de juiste isolatie- op het apparaat.
apparaten: stroomonderbrekers,
WAARSCHUWING!
zekeringen (schroefzekeringen
Risico op schade aan het
moeten uit de houder worden
apparaat.
verwijderd), aardlekschakelaars en
contactgevers. • Om schade of verkleuring van het
• De elektrische installatie moet een email te voorkomen:
isolatieapparaat bevatten waardoor – zet geen kookgerei of andere
het apparaat volledig van het lichtnet voorwerpen direct op de bodem
afgesloten kan worden. Het van het apparaat.
isolatieapparaat moet een – leg geen aluminiumfolie op de
contactopening hebben met een bodem van de ruimte in het
minimale breedte van 3 mm. apparaat.
• Dit apparaat voldoet aan de EU- – plaats geen water direct in het
richtlijnen. hete apparaat.
– haal vochthoudende schotels en
2.3 Gebruik eten uit het apparaat als u klaar
bent met koken.
WAARSCHUWING! – wees voorzichtig bij het
Gevaar voor letsel, verwijderen of bevestigen van
brandwonden, elektrische accessoires.
schokken of een explosie. • Verkleuring van het email of roestvrij
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd staal is niet van invloed op de werking
voor huishoudelijk gebruik. van het apparaat.
6 www.aeg.com

• Gebruik een diepe pan voor vochtige oplosmiddelen of metalen


taarten. Fruitsappen kunnen voorwerpen.
permanente vlekken maken. • Raadpleeg, als u een ovenspray
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd gebruikt, eerst de aanwijzingen op de
om mee te koken. Het mag niet verpakking.
worden gebruikt voor andere • Reinig niet het katalytisch email
doeleinden, zoals het verwarmen van (indien van toepassing) met een
een kamer. schoonmaakmiddel.
• Alle bereidingen moeten worden
uitgevoerd met gesloten ovendeur. 2.5 Binnenverlichting
• Als het apparaat achter een
meubelpaneel gemonteerd is (bijv. WAARSCHUWING!
een deur), zorg er dan voor dat de Gevaar voor elektrische
deur nooit gesloten is als het schokken.
apparaat in werking is. Warmte en
vocht kunnen achter een gesloten • Het type gloeilampje of
meubelpaneel ophopen en schade halogeenlampje dat voor dit apparaat
aan het apparaat, de behuizing of de wordt gebruikt, is alleen geschikt voor
vloer veroorzaken. Sluit het huishoudelijke apparaten. Gebruik
meubelpaneel niet tot het apparaat deze niet voor andere doeleinden.
volledig afgekoeld is na gebruik. • Voordat u het lampje vervangt, dient
u de stekker van het apparaat uit het
2.4 Onderhoud en reiniging stopcontact te halen.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde
WAARSCHUWING! specificaties.
Gevaar voor letsel, brand en
schade aan het apparaat. 2.6 Servicedienst
• Schakel het apparaat uit en trek de • Neem contact op met een erkende
stekker uit het stopcontact voordat u servicedienst voor reparatie van het
onderhoudshandelingen verricht. apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat is • Gebruik uitsluitend originele
afgekoeld. Er bestaat een risico dat reserveonderdelen.
de glasplaten kunnen breken.
• Vervang direct de glazen deurpanelen 2.7 Verwijdering
als deze beschadigd zijn. Neem
contact op met een erkend WAARSCHUWING!
servicecentrum. Gevaar voor letsel of
• Wees voorzichtig als u de deur van verstikking.
het apparaat verwijdert. De deur is • Haal de stekker uit het stopcontact.
zwaar! • Snijd het netsnoer vlak bij het
• Reinig het apparaat regelmatig om te apparaat af en gooi het weg.
voorkomen dat het materiaal van het • Verwijder de deurvergrendeling om
oppervlak achteruitgaat. te voorkomen dat kinderen of
• Reinig het apparaat met een vochtige huisdieren binnen in het apparaat vast
zachte doek. Gebruik alleen neutrale komen te zitten.
reinigingsmiddelen. Gebruik geen
schuurmiddelen, schuursponsjes,
NEDERLANDS 7

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT


3.1 Algemeen overzicht

1 2 3 4 5 6
1 Bedieningspaneel
2 Knop voor verwarmingsfuncties
3 Power lamp/symbool
4
7
5 5 Regelknop (voor de temperatuur)
8
4 6 Temperatuurindicator / symbool
11 3 9 7 Verwarmingselement
2
1 8 Lampje
9 Ventilator
10 Verwijderbare inschuifrail
11 Roosterhoogtes
10

3.2 Accessoires • Combi schaal


Voor gebak en koekjes. Voor braden
• Bakrooster en roosteren of als pan om vet op te
Voor kookgerei, bak- en vangen
braadvormen.

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE


KEER GEBRUIKT
WAARSCHUWING! 4.2 Voorverwarmen
Raadpleeg de hoofdstukken Warm de lege oven voor het eerste
Veiligheid. gebruik voor.
Raadpleeg voor het instellen 1. Stel de functie en de
van de dagtijd het hoofdstuk maximumtemperatuur in.
"Klokfuncties". 2. Laat het apparaat een uur werken.
3. Stel de functie en stel de
4.1 Eerste reiniging maximumtemperatuur in.
Verwijder all accessoires en 4. Laat de oven 15 minuten werken.
verwijderbare inschuifrails uit de oven. 5. Stel de functie en stel de
maximumtemperatuur in.
Zie het hoofdstuk 6. Laat de oven 15 minuten werken.
'Onderhoud en reiniging'. 7. Zet de oven uit en laat deze
afkoelen.
Reinig de oven en accessoires voor het Accessoires kunnen heter worden dan
eerste gebruik. normaal. De oven kan een vreemde geur
Zet de accessoires en verwijderbare en rook afgeven. Zorg dat er voldoende
inschuifrails terug in de beginstand. luchtcirculatie in de ruimte is.
8 www.aeg.com

5. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Ovenfunctie Applicatie
Veiligheid.
Deze functie is ontwor-
pen om tijdens de berei-
5.1 Verzonken knoppen ding energie te bespa-
Hetelucht
Om het apparaat te bedienen, moet u (vochtig) ren. Zie 'Hints and tips'
de bedieningsknop indrukken. De knop hoofdstuk Hetelucht
komt dan naar buiten. (vochtig) voor bereidings-
instructies. De ovendeur
5.2 Een verwarmingsfunctie dient tijdens de berei-
instellen ding gesloten te zijn zo-
dat de functie niet wordt
1. Draai aan de knop van de onderbroken en om er-
verwarmingsfuncties om een voor te zorgen dat de
verwarmingsfunctie te selecteren. oven werkt op de hoogst
2. Draai aan de regelknop om de mogelijke energie-effi-
temperatuur te kiezen. ciëntie. Bij het gebruik
Het lampje gaat aan wanneer de oven in van deze functie kan de
werking is.
temparatuur in de ruimte
3. Draai de knoppen naar de uitstand
verschillen van de inge-
om de oven uit te zetten.
stelde temperatuur. Het
verwarmingsvermogen
5.3 Verwarmingsfuncties kan worden verminderd.
Zie voor algemene ener-
Ovenfunctie Applicatie giebesparingsaanbevelin-
De oven staat uit. gen 'Energie-efficiëntie'
hoofdstuk Energiebespa-
ring.Deze functie werd
Uit-stand gebruik om te voldoen
Om op max. 3 rekstan- aan de energie-efficiën-
den tegelijk te bakken en tieklasse volgens EN
voedsel te drogen. 60350-1.
Hetelucht
Stel de temperatuur 20 - Om voedsel te ontdooien
40 °C lager in dan voor (groenten en fruit). De
Boven + onderwarmte. ontdooitijd hangt af van
Ontdooien
de hoeveelheid en dikte
van het voedsel.

Om plat voedsel te gril-


len en brood te rooste-
Grill ren.

Voor het roosteren van


plat voedsel in grote hoe-
Grill Intens veelheden en voor het
maken van toast.
NEDERLANDS 9

Ovenfunctie Applicatie Ovenfunctie Applicatie

Voor het bakken van piz- Voor het bakken en bra-


za. Voor intensieve brui- den op een ovenniveau.
Pizza Hete- ning en een knapperige Boven + on-
lucht bodem. derwarmte
(Boven-/
Onderwarmte)

5.4 Display
A B C A. Klokfuncties
B. Timer
C. Klokfunctie

5.5 Toetsen

Sensorveld / Knop Functie Beschrijving

MIN Om de tijd in te stellen.

KLOK De klokfunctie instellen.

PLUS Om de tijd in te stellen.

6. KLOKFUNCTIES
6.1 Tabel met klokfuncties

Klokfunctie Applicatie

DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of


controleren.

DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is.

EINDE Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.

VERTRAGINGS- Om de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combine-


TIJD ren.

KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen
invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOK-
WEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het ap-
paraat uit staat.
10 www.aeg.com

6.2 Tijd instellen. Tijd 5. Druk op een willekeurige toets om


het signaal uit te zetten.
veranderen 6. Draai de knop voor de ovenfuncties
U moet de tijd instellen voordat u de en de knop voor de temperatuur
oven bedient. naar de uit-stand.

De aanduiding knippert als u het 6.5 De functie


apparaat aansluit op het stopcontact, als
er een stroomstoring is geweest of als de
TIJDVERTRAGING instellen
timer niet is ingesteld. 1. Stel een ovenfunctie en de
temperatuur in.
Druk op of om de correcte tijd in
te stellen. 2. Blijf op drukken totdat begint
Na ongeveer 5 seconden stopt het te knipperen.
knipperen en geeft de klok de ingestelde 3. Druk op of om de
tijd van de dag weer. BEREIDINGSDUUR in te stellen.
Druk om de dagtijd te wijzigen 4. Druk op .
herhaaldelijk op totdat begint te 5. Druk op of om de tijd voor
knipperen. EINDE in te stellen.
6.3 De BEREIDINGSDUUR 6. Druk op om te bevestigen.
Het apparaat gaat later automatisch aan,
instellen werkt voor de ingestelde
1. Stel een ovenfunctie en de BEREIDINGSDUUR en stop aan op de
temperatuur in. ingestelde EINDTIJD. Op de ingestelde
tijd, weerklinkt er een geluidssignaal.
2. Blijf op drukken totdat begint 7. Het apparaat wordt automatisch
te knipperen. uitgeschakeld. Druk op een
3. Druk op of om de tijd voor de willekeurige toets om het signaal uit
BEREIDINGSDUUR in te stellen. te zetten.
Op het display verschijnt . 8. Draai de knop voor de ovenfuncties
4. Wanneer de ingestelde tijd is en de knop voor de temperatuur
naar de uit-stand.
verstreken, knippert en hoort u
een geluidssignaal. Het apparaat 6.6 De KOOKWEKKER
wordt automatisch uitgeschakeld.
5. Druk op een willekeurige toets om instellen
het geluidssignaal uit te zetten.
6. Draai de knop voor de ovenfuncties 1. Blijf op drukken totdat begint
en de knop voor de temperatuur te knipperen.
naar de uit-stand. 2. Druk op or om de gewenste
tijd in te stellen.
6.4 Het EINDE instellen De KOOKWEKKER start automatisch na
vijf seconden.
1. Stel een ovenfunctie en de 3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is,
temperatuur in. klinkt er een geluidssignaal. Druk op
2. Blijf op drukken totdat begint een willekeurige toets om het
te knipperen. geluidssignaal uit te zetten.
3. Druk op of om de tijd in te 4. Draai de knop voor de ovenfuncties
stellen. en de temperatuurknop naar de uit-
stand.
Op het display verschijnt .
4. Wanneer de ingestelde tijd is
verstreken, knippert en hoort u
een geluidssignaal. Het apparaat
wordt automatisch uitgeschakeld.
NEDERLANDS 11

6.7 De klokfuncties annuleren 2. Houd ingedrukt.


De klokfunctie gaat na een paar
1. Blijf op de drukken tot het seconden uit.
symbool voor de benodigde
ovenfunctie begint te knipperen.

7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES


Bakrooster endiepe plaatsamen:
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Plaats diepe plaat tussen de geleiders
Veiligheid. van de inschuifrails en het bakrooster op
de geleiders erboven.
7.1 De accessoires plaatsen
Bakrooster:
Plaats het rooster tussen de
geleidestangen van de roostersteun en
zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan.

Kleine inkepingen bovenaan


verhogen de veiligheid.
Deze inkepingen zorgen er
ook voor dat ze niet
omkantelen. De hoge rand
rond het rooster voorkomt
dat het kookgerei van het
Diepe pan: rooster afglijdt.

Schuif de diepe pan tussen de


geleidestangen van de roostersteun.

8. EXTRA FUNCTIES
8.1 Koelventilator oven blijft de ventilatie doorgaan totdat
de oven is afgekoeld.
Als de oven in werking is, wordt de
koelventilator automatisch ingeschakeld
om de oppervlakken van de oven koel te
houden. Na het uitschakelen van de
12 www.aeg.com

8.2 Veiligheidsthermostaat voorzien van een veiligheidsthermostaat


die de stroomtoevoer onderbreekt.
Een onjuiste bediening van de oven of Zodra de temperatuur is gedaald, wordt
defecte componenten kunnen de oven automatisch weer ingeschakeld.
gevaarlijke oververhitting veroorzaken.
Om dit te voorkomen is de oven

9. AANWIJZINGEN EN TIPS
zowel de bereidingstijd als het
WAARSCHUWING!
energieverbruik.
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid. Voor de bereiding van gebak
De ovendeur mag pas worden geopend
De temperaturen en als driekwart van de baktijd is verstreken.
baktijden in de tabellen zijn Als u twee bakplaten tegelijkertijd
slechts als richtlijn bedoeld. gebruikt, dient u één niveau ertussen
Deze zijn afhankelijk van de leeg te laten.
recepten en de kwaliteit en
de hoeveelheid van de Voor de bereiding van vlees en vis
gebruikte ingrediënten. Gebruik een diepe bak voor erg vet
voedsel om te oven te behoeden voor
blijvende vetvlekken.
9.1 Kookadviezen
Laat het vlees ongeveer 15 minuten
De oven heeft vijf rekniveaus. rusten voordat u het aansnijdt, zodat het
Tel de rekniveaus vanaf de bodem van vleessap er niet uit stroomt.
de oven. Om te veel rook tijdens het braden in de
Uw oven kan anders bakken of roosteren oven te vermijden, kunt u een beetje
dan de oven die u tot nu toe gebruikt water in de lekbak gieten. Om rook te
heeft. In de onderstaande tabel vindt u vermijden, voegt u water toe wanneer
de standaardinstellingen voor het is opgedroogd.
temperatuur, kooktijd en roosterniveau. Bereidingstijden
Als u voor een speciaal recept de De bereidingsduur is afhankelijk van het
instelling niet kunt vinden, zoek dan naar soort voedsel, de samenstelling en het
een soortgelijk recept. volume.
De oven heeft een speciaal systeem dat Houd in eerste instantie het
de lucht circuleert en voor doorlopende bereidingsproces in de gaten. Zoek bij
recycling van stoom zorgt. Dankzij dit het gebruik van dit apparaat de beste
systeem is het mogelijk om voedsel te instellingen (temperatuur,
bereiden in een atmosfeer met stoom en bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei,
worden de gerechten zacht van binnen recepten en hoeveelheden.
en knapperig van buiten. Dit reduceert

9.2 Bakken en roosteren


Taart
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-
gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Schuim- 170 2 160 3 (2 en 4) 45 - 60 In een ca-


taart kevorm
NEDERLANDS 13

Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-


gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Zandtaart- 170 2 160 3 (2 en 4) 20 - 30 In een ca-


deeg kevorm

Kwarktaart 170 1 165 2 60 - 80 In een ca-


met karne- kevorm van
melk 26 cm

Appelge- 170 2 160 2 (links en 80 - 100 In twee ca-


bak (ap- rechts) kevormen
peltaart)1) van 20 cm
op een
bakrooster

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Op een


bakplaat

Geleitaart 170 2 165 2 (links en 30 - 40 In een ca-


rechts) kevorm van
26 cm

Taart 170 2 160 2 50 - 60 In een ca-


kevorm van
26 cm

Kerstge- 160 2 150 2 90 - 120 In een ca-


bak / rijk- kevorm van
gevulde 20 cm
vruchten-
cake1)

Pruimen- 175 1 160 2 50 - 60 In een


taart1) broodvorm

Cakejes - 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Op een


één niveau bakplaat

Cakejes - - - 140 - 150 2 en 4 25 - 35 Op een


twee ni- bakplaat
veaus

Cakejes - - - 140 - 150 1, 3 en 5 30 - 45 Op een


drie ni- bakplaat
veaus

Koekjes / 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Op een


geba- bakplaat
kreepjes -
één niveau
14 www.aeg.com

Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-


gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Koekjes / - - 140 - 150 2 en 4 35 - 40 Op een


geba- bakplaat
kreepjes -
twee ni-
veaus

Koekjes / - - 140 - 150 1, 3 en 5 35 - 45 Op een


geba- bakplaat
kreepjes -
drie ni-
veaus

Schuimge- 120 3 120 3 80 - 100 Op een


bakjes - bakplaat
één niveau

Schuimge- - - 120 2 en 4 80 - 100 Op een


bakjes - bakplaat
twee ni-
veaus1)

Broodjes1) 190 3 190 3 12 - 20 Op een


bakplaat

Eclairs - 190 3 170 3 25 - 35 Op een


één niveau bakplaat

Eclairs- - - 170 2 en 4 35 - 45 Op een


twee ni- bakplaat
veaus

Taartjes 180 2 170 2 45 - 70 In een ca-


kevorm van
20 cm

Vruchten- 160 1 150 2 110 - 120 In een ca-


cake kevorm van
24 cm

Victoria- 170 1 160 2 (links en 50 - 60 In een ca-


taart met rechts) kevorm van
jamvulling 20 cm
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
NEDERLANDS 15

Brood en pizza
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-
gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Witbrood1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 stuks,


500 gram
per stuk

Rogge- 190 1 180 1 30 - 45 In een


brood broodvorm

Broodjes 1) 190 2 180 2 (2 en 4) 25 - 40 6-8


broodjes
op een
bakplaat

Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Op een


bakplaat of
in een
braadpan

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een


bakplaat
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.

Flans
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-
gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Pasta 200 2 180 2 40 - 50 In een


vorm

Hartige 200 2 175 2 45 - 60 In een


groenten- vorm
taart

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In een


vorm

Lasagne 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een


vorm

Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In een


ni1) vorm

1) Verwarm de oven 10 minuten voor.


16 www.aeg.com

Vlees
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-
gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Rundvlees 200 2 190 2 50 - 70 Op een


bakrooster

Varkens- 180 2 180 2 90 - 120 Op een


vlees bakrooster

Kalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op een


bakrooster

Engelse 210 2 200 2 50 - 60 Op een


rosbief, bakrooster
rood

Engelse 210 2 200 2 60 - 70 Op een


rosbief, bakrooster
medium

Engelse 210 2 200 2 70 - 75 Op een


rosbief, bakrooster
gaar

Varkens- 180 2 170 2 120 - 150 Met


schouder zwoerd

Varkens- 180 2 160 2 100 - 120 2 stuks


schenkel

Lamsvlees 190 2 175 2 110 - 130 Bout

Kip 220 2 200 2 70 - 85 Heel

Kalkoen 180 2 160 2 210 - 240 Heel

eend 175 2 220 2 120 - 150 Heel

gans 175 2 160 1 150 - 200 Heel

Konijn 190 2 175 2 60 - 80 In stukken


gesneden

Haas 190 2 175 2 150 - 200 In stukken


gesneden

fazant 190 2 175 2 90 - 120 Heel


NEDERLANDS 17

Vis
Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-
gen
Tempera- Rooster- Tempera- Rooster-
tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte

Forel/ 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 vissen


Zeebrasem

Tonijn / 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets


zalm

9.3 Grill Stel de maximale temperatuur in.

Verwarm de oven 3 minuten voor.


Gebruik de vierde rekstand.

Gerecht Gewicht Tijd (min)

Stuks Hoeveelheid 1e kant 2e kant


(kg)

Tournedos 4 0.8 12 - 15 12 - 14

Biefstuk 4 0.6 10 - 12 6-8

Worstjes 8 - 12 - 15 10 - 12

Varkenskotelet 4 0.6 12 - 16 12 - 14

Kip (in 2 helften) 2 1 30 - 35 25 - 30

Vleesspiesen 4 - 10 - 15 10 - 12

Kippenborst 4 0.4 12 - 15 12 - 14

Hamburger 6 0.6 20 - 30 -

Visfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12

Geroosterde sandwiches 4-6 - 5-7 -

Geroosterd brood 4-6 - 2-4 2-3

9.4 Hetelucht (vochtig)


Volg voor de beste
resultaten de volgende
aanwijzingen op die
hieronder in de tabel staan.
18 www.aeg.com

Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min)


(°C) hoogte

Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50


12 stuks

Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45


stuks

Pizza, bevroren, bakrooster 180 2 45 - 55


0,35 kg

Koninginnen- bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40


brood (opgerol-
de cake met
jam)

Brownie bakplaat of lekschaal 170 2 45 - 50

Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 190 3 45 - 55


rooster

Luchtige flanbo- flanvorm op rooster 180 2 35 - 45


dem

Victoriataart met ovenschaal op rooster 170 2 35 - 50


jamvulling

Gepocheerde bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45


vis, 0,3 kg

Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 25 - 35

Visfilets 0,3 kg pizzavorm op rooster 170 3 30 - 40

Vlees in braad- bakplaat of lekschaal 180 3 35 - 45


zak, 0,25 kg

Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 180 3 40 - 50

Koekjes, 16 bakplaat of lekschaal 150 2 30 - 45


stuks

Makronen, 20 bakplaat of lekschaal 180 2 45 - 55


stuks

Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40

Hartige pastei- bakplaat of lekschaal 170 2 35 - 45


tjes, 16 stuks

Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 150 2 40 - 50


stuks

Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40

Gepocheerde bakplaat of lekschaal 180 2 35 - 45


groenten, 0,4 kg
NEDERLANDS 19

Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min)


(°C) hoogte

Vegetarische pizzavorm op rooster 180 3 35 - 45


omelet

Groenten, medi- bakplaat of lekschaal 180 4 35 - 45


terraans 0,7 kg

9.5 Ontdooien

Gerecht Hoeveel- Ontdooitijd Nadooitijd (min) Opmerkingen


heid (kg) (min.)

Kip 1.0 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge-


keerde onderschotel in
een groot bord. Halver-
wege de bereidingstijd
omdraaien.

Vlees 1.0 100 - 140 20 - 30 Halverwege de berei-


dingstijd omdraaien.

Vlees 0.5 90 - 120 20 - 30 Halverwege de berei-


dingstijd omdraaien.

Forel 1.50 25 - 35 10 - 15 -

Aardbeien 3.0 30 - 40 10 - 20 -

Boter 2.5 30 - 40 10 - 15 -

Room 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 Room kan ook met nog


licht bevroren deeltjes
goed worden geklopt.

Gebak 1.4 60 60 -

9.6 Drogen - Hetelucht Stop de oven voor een beter resultaat


halverwege de droogtijd, open de deur
Gebruik hiervoor een met en laat het één nacht afkoelen om het
boterhampapier of bakpapier belegde drogen te voltooien.
plaat.

Groenten
Gebruik voor één bakplaat de derde rekstand.
Gebruik voor 2 bakplaten de eerste en de vierde rekstand.

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)

Bonen 60 - 70 6-8

Paprika's 60 - 70 5-6

Groente in het zuur 60 - 70 5-6


20 www.aeg.com

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)

Paddenstoelen 50 - 60 6-8

Kruiden 40 - 50 2-3

Fruit
Gerecht Temperatuur Tijd (u) Roosterhoogte
(°C)
1 stand 2 standen

Pruimen 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Abrikozen 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Schijfjes appel 60 - 70 6-8 3 1/4

Peren 60 - 70 6-9 3 1/4

9.7 Aanwijzingen voor


testinstituten
Testen volgens IEC 60350-1.

Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tem- Tijd (min) Opmerkingen


res ter- pera-
hoog- tuur
te (°C)

Kleine ca- Boven + on- Bakplaat 3 170 20 - 30 Plaats per bak-


ke derwarmte plaat 20 kleine
cakjes.

Kleine ca- Hetelucht / Bakplaat 3 150 - 20 - 35 Plaats per bak-


ke Warme 160 plaat 20 kleine
Lucht cakjes.

Kleine ca- Hetelucht / Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 Plaats per bak-


ke Warme 160 plaat 20 kleine
Lucht cakjes.

Appel- Boven + on- Bakroos- 2 180 70 - 90 Gebruik 2 vormen


taart derwarmte ter (20 cm diameter),
diagonaal ge-
plaatst.

Appel- Hetelucht / Bakroos- 2 160 70 - 90 Gebruik 2 vormen


taart Warme ter (20 cm diameter),
Lucht diagonaal ge-
plaatst.
NEDERLANDS 21

Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tem- Tijd (min) Opmerkingen


res ter- pera-
hoog- tuur
te (°C)

Vetvrije Boven + on- Bakroos- 2 170 40 - 50 Gebruik een cake-


cake derwarmte ter vorm (26 cm dia-
meter).
Verwarm de oven
10 minuten voor.

Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 2 160 40 - 50 Gebruik een cake-


cake Warme ter vorm (26 cm dia-
Lucht meter).
Verwarm de oven
10 minuten voor.

Vetvrije Hetelucht / Bakroos- 2 en 4 160 40 - 60 Gebruik een cake-


cake Warme ter vorm (26 cm dia-
Lucht meter). Diagonaal
geplaatst.
Verwarm de oven
10 minuten voor.

Zand- Hetelucht / Bakplaat 3 140 - 20 - 40 -


taartdeeg Warme 150
Lucht

Zand- Hetelucht / Bakplaat 2 en 4 140 - 25 - 45 -


taartdeeg Warme 150
Lucht

Zand- Boven + on- Bakplaat 3 140 - 25 - 45 -


taartdeeg derwarmte 150

Geroo- Grill Bakroos- 4 max. 2 - 3 minuten Verwarm de oven


sterd ter eerste kant; 2 - 3 minuten voor.
brood 3 minuten
4 - 6 stuks tweede kant

Runder- Grill Rooster 4 max. 20 - 30 Plaats het rooster


burger en lekbak op het vierde ni-
6 stuks, veau en de lekbak
0,6 kg op het derde ni-
veau in de oven.
Draai het voedsel
halverwege de
bereidingstijd om.
Verwarm de oven
3 minuten voor.
22 www.aeg.com

10. ONDERHOUD EN REINIGING


WAARSCHUWING! 10.3 De afdichting van de deur
Raadpleeg de hoofdstukken schoonmaken
Veiligheid.
Voer regelmatig een controle van de
deurafdichting uit. De afdichting van de
10.1 Opmerkingen over deur bevindt zich rondom het frame aan
schoonmaken de binnenkant van de oven. Gebruik de
oven niet als de afdichting van de deur is
Maak de voorkant van de oven schoon beschadigd. Neem contact op met de
met een zachte doek, warm water en een klantenservice.
mild reinigingsmiddel.
Voor meer informatie over het
Gebruik voor metalen oppervlakken een schoonmaken van de deurafdichting,
specifiek reinigingsmiddel. raadpleegt u de algemene informatie
Reinig de binnenkant van de oven na elk over reiniging.
gebruik. Vetophoping of andere
voedingsresten kunnen brand 10.4 Verwijderbare
veroorzaken. Het gevaar is groter voor inschuifrails
de grillpan.
Als u de binnenkant van de oven wilt
Reinig alle accessoires na elk gebruik en reinigen, verwijdert u de inschuifrails.
laat ze drogen. Gebruik een zachte doek
met een warm sopje en een LET OP!
reinigingsmiddel. De accessoires niet in Wees voorzichtig bij het
de afwasmachine reinigen. verwijderen van de
Verwijder hardnekkig vuil met een inschuifrails.
speciale ovenreiniger.
1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit
Toebehoren met antiaanbaklaag mogen de zijwand.
niet worden schoongemaakt met een
agressief reinigingsmiddel, voorwerpen
met scherpe randen of een
afwasautomaat. Dit kan de
antiaanbaklaag beschadigen.
Vocht kan in de oven of op de glazen
deurpanelen condenseren. Om de
condensvorming te verminderen, laat u
de oven voor het bereiden 10 minuten 2. Trek de geleider bij de achterkant uit
werken.Neem het vocht uit de ruimte na de zijwand en verwijder deze.
ieder gebruik af.

10.2 Ovens van roestvrij staal


2
of aluminium 1
Maak de ovendeur alleen met een
vochtige doek of natte spons schoon.
Droog maken met een zachte doek. Installeer de verwijderde accessoires in
Vermijd het gebruik van staalwol, zure of de omgekeerde volgorde.
schurende producten, deze kunnen de
oppervlakken van de oven beschadigen.
Maak het bedieningspaneel van de oven
net zo voorzichtig schoon
NEDERLANDS 23

10.5 De deur verwijderen en 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de


eerste openingsstand. Til hem
installeren daarna op en trek hem naar voren en
De ovendeur beschikt over twee glazen verwijder hem van zijn plek.
panelen. U kunt de ovendeur en de
interne glasplaat verwijderen om ze
schoon te maken. Lees de volledige
instructie 'Verwijderen van
installatiedeur' voordat u de glasplaten
verwijdert.
De ovendeur kan dichtslaan
als u het interne glaspaneel
probeert te verwijderen als
de deur nog gemonteerd is.

LET OP!
Gebruik de oven nooit
zonder de interne glasplaat.

1. Open de deur volledig en houd vast 4. Leg de deur op een zachte doek op
aan beide scharnieren. een stabiele ondergrond.
5. Deurafdekking (B) aan de bovenkant
van de deur aan beide kanten
vastpakken en naar binnen drukken
om de klemsluiting te ontgrendelen.

6. Trek de deur naar voren om hem te


verwijderen.
2. Til de hendels van beide scharnieren 7. Houd het glazen deurpaneel bij de
volledig op en draai eraan. bovenkant vast en trek het
voorzichtig naar buiten. Zorg dat het
glas volledig uit de geleiders schuift.

8. Reinig de glasplaten met een sopje.


Droog de glasplaten voorzichtig af.
Reinig de glasplaten niet in de
vaatwasser.
24 www.aeg.com

Als de reiniging is voltooid, plaatst u de 1. Oven uitschakelen.


glasplaat en de ovendeur terug. Wacht totdat de oven afgekoeld is.
2. Trek de oven uit het stopcontact.
De bedrukte zone moet naar de
3. Leg een doek op de bodem van de
binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg
ovenruimte.
ervoor dat het oppervlak van de
glasplaat op de bedrukte zijde na de LET OP!
installatie niet ruw aanvoelt. Houd de halogeenlamp
Als de deur correct wordt geïnstalleerd, altijd met een doek vast om
klikt de rand van de deur. te voorkomen dat er
vetrestjes op de ovenlamp
Zorg ervoor dat u de interne glasplaat verbranden.
correct in de uitsparingen plaatst.
A Het achterste lampje
1. Draai het afdekglas van de lamp en
verwijder het.
2. Reinig de glasafdekking.
3. Vervang de lamp door een geschikte
300°C hittebestendige lamp.
10.6 Het lampje vervangen 4. Plaats het afdekglas terug.

WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische
schokken.
Het lampje kan heet zijn.

11. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.

11.1 Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing

De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.

De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.

De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellin-
zijn niet ingesteld. gen correct zijn.

De oven wordt niet warm. De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de


gen. oorzaak van de storing is. Als
de zekeringen keer op keer
doorslaan, neemt u contact
op met een erkende installa-
teur.

Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.
NEDERLANDS 25

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing

Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in Laat gerechten na het berei-
neer op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20
de ovenruimte. minuten in de oven staan.

Op het display wordt Er is een stroomstoring ge- Stel de klok opnieuw in.
"12.00" weergegeven. weest.

11.2 Onderhoudsgegevens Het typeplaatje bevindt zich aan de


voorkant van de binnenkant van de oven.
Als u niet zelf het probleem kunt Verwijder het typeplaatje niet uit de
verhelpen, neem dan contact op met uw ovenruimte.
verkoper ofeen erkende serviceafdeling.
De contactgegevens van het
servicecentrum staan op het typeplaatje.

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:

Model (MOD.) .........................................

Productnummer (PNC) .........................................

Serienummer (S.N.) .........................................

12. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken
Veiligheid.

12.1 Inbouw

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20
26 www.aeg.com

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

12.2 Bevestiging van het Dit apparaat wordt geleverd met stekker
en netsnoer.
apparaat aan het kastje
12.4 Kabel
A Kabeltypes die van toepassing zijn op de
B installatie of vervanging:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Voor het deel van de kabel raadpleegt u
het totale vermogen op het typeplaatje.
U kunt ook de tabel raadplegen:

Totaal vermogen Deel van de kabel


(W) (mm²)

12.3 Elektrische installatie maximaal 1380 3 x 0.75

De fabrikant is niet maximaal 2300 3x1


verantwoordelijk indien u maximaal 3680 3 x 1.5
deze veiligheidsmaatregelen
uit hoofdstuk De aardekabel (groene/gele kabel) moet
'Veiligheidsinformatie' niet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale
opvolgt. kabels (blauwe en bruine kabels).

13. ENERGIEZUINIGHEID
13.1 Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014

Naam leverancier AEG

Modelidentificatie BES33101ZM
NEDERLANDS 27

Energie-efficiëntie Index 95.3

Energie-efficiëntieklasse A

Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus


boven + onderwarmte

Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.81 kWh/cyclus


hetelucht

Aantal ruimten 1

Warmtebron Elektriciteit

Volume 72 l

Soort oven Inbouwoven

Massa 28.7 kg

EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke Verlaag bij een bereidingsduur langer


kookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens, dan 30 minuten de oventemperatuur met
stoomovens en grills - Methoden voor minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van
prestatiemeting. de bereidingsduur voordat de kooktijd
verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt
13.2 Energiebesparing ervoor dat het gerecht wordt voltooid.
U kunt de restwarmte gebruiken om
Deze oven bevat functies die
andere maaltijden op te warmen.
u helpen energie te
besparen tijdens het Houd de onderbrekingen tussen het
dagelijks koken. bakken zo kort mogelijk als u een aantal
gerechten tegelijkertijd bereidt.
Algemene tips
Zorg ervoor dat de ovendeur goed Bereiding met hete lucht
gesloten is als u de oven in werking stelt. Gebruik indien mogelijk de
De deur niet openen tijdens de bereidingsfuncties met hete lucht om
bereiding met stoom. Houd het energie te besparen.
deurrubber schoon en zorg ervoor dat Eten warm houden
het goed op zijn plaats vastzit. Kies de laagst mogelijke
Gebruik metalen schalen om meer temperatuurinstelling om de restwarmte
energie te besparen. te gebruiken en een maaltijd warm te
houden.
Indien mogelijk de oven niet
voorverwarmen voordat u er voedsel in Hetelucht (vochtig)
plaatst. Functie is ontworpen om tijdens de
bereiding energie te besparen.

14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg
. Gooi de verpakking in een geschikte met het huishoudelijk afval. Breng het
verzamelcontainer om het te recyclen. product naar het milieustation bij u in de
Help om het milieu en de buurt of neem contact op met de
volksgezondheid te beschermen en gemeente.
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
28 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES


1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................28
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................30
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................33
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 33
5. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 34
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE................................................................................. 35
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES........................................................................... 37
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.......................................................................... 38
9. CONSEILS.................................................................................................................. 38
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 48
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 51
12. INSTALLATION........................................................................................................52
13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE............................................................................... 54

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS


Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice

Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :


www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour


votre appareil :
www.aeg.com/shop

SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement

Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
FRANÇAIS 29

pourra être tenu pour responsable des blessures et


dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
• Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil .
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il
refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié .
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
30 www.aeg.com

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments


chauffants.
• Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou
enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
• Avant d'effectuer une opération de maintenance,
débranchez l'appareil de la prise secteur.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque
de choc électrique.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils
peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois latérales. Réinstallez les supports de grille
en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation • Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
AVERTISSEMENT! appareils et éléments.
L'appareil doit être installé • Installez l'appareil dans un lieu sûr et
uniquement par un adapté répondant aux exigences
professionnel qualifié. d'installation.
• Cet appareil est équipé d'un système
• Retirez l'intégralité de l'emballage. de refroidissement électrique. Il doit
• N'installez pas et ne branchez pas un être utilisé lorsque l'appareil est
appareil endommagé. raccordé à une prise secteur.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies 2.2 Branchement électrique
avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous AVERTISSEMENT!
déplacez l'appareil car il est lourd. Risque d'incendie ou
Utilisez toujours des gants de sécurité d'électrocution.
et des chaussures fermées.
• Ne tirez jamais l'appareil par la • L'ensemble des branchements
poignée. électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
FRANÇAIS 31

• L'appareil doit être relié à la terre. 2.3 Utilisation


• Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT!
correspondent aux données Risque de blessures, de
électriques de votre réseau. brûlures, d'électrocution ou
• Utilisez toujours une prise de courant d'explosion.
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs • Cet appareil est exclusivement
multiprises ni de rallonges. destiné à une utilisation domestique.
• Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne modifiez pas les caractéristiques
secteur ni le câble d'alimentation. Le de cet appareil.
remplacement du câble • Assurez-vous que les orifices de
d'alimentation de l'appareil doit être ventilation ne sont pas bouchés.
effectué par notre service après-vente • Ne laissez jamais l'appareil sans
agréé. surveillance pendant son
• Ne laissez pas les câbles fonctionnement.
d'alimentation entrer en contact avec • Éteignez l'appareil après chaque
la porte de l'appareil, utilisation.
particulièrement lorsque la porte est • Soyez prudent lors de l'ouverture de
chaude. la porte de l'appareil lorsque celui-ci
• La protection contre les chocs des est en fonctionnement. De l'air
parties sous tension et isolées doit brûlant peut s'en échapper.
être fixée de telle manière qu'elle ne • N'utilisez jamais cet appareil avec les
peut pas être enlevée sans outils. mains mouillées ou lorsqu'il est en
• Ne branchez la fiche d'alimentation à contact avec de l'eau.
la prise de courant qu'à la fin de • N'exercez jamais de pression sur la
l'installation. Assurez-vous que la porte ouverte.
prise de courant est accessible une • N'utilisez jamais l'appareil comme
fois l'appareil installé. plan de travail ou comme plan de
• Si la prise de courant est lâche, ne stockage.
branchez pas la fiche d'alimentation • Ouvrez prudemment la porte de
secteur. l'appareil. Si vous utilisez des
• Ne tirez jamais sur le câble ingrédients contenant de l'alcool, un
d'alimentation pour débrancher mélange d'alcool et d'air facilement
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. inflammable peut éventuellement se
• N'utilisez que des systèmes former.
d'isolation appropriés : des coupe- • Ne laissez pas des étincelles ou des
circuits, des fusibles (les fusibles à flammes nues entrer en contact avec
visser doivent être retirés du support), l'appareil lorsque vous ouvrez la
un disjoncteur différentiel et des porte.
contacteurs. • Ne placez pas de produits
• L'installation électrique doit être inflammables ou d'éléments imbibés
équipée d'un dispositif d'isolement à de produits inflammables à l'intérieur
coupure omnipolaire. Le dispositif ou à proximité de l'appareil, ni sur
d'isolement doit présenter une celui-ci.
distance d'ouverture des contacts AVERTISSEMENT!
d'au moins 3 mm. Risque d'endommagement
• Cet appareil est conforme aux de l'appareil.
directives CEE.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au
four ni aucun autre objet
directement sur le fond de
l'appareil.
32 www.aeg.com

– ne placez jamais de feuilles • Soyez prudent lorsque vous


d'aluminium directement sur le démontez la porte de l'appareil. Elle
fond de la cavité de l'appareil. est lourde !
– ne versez jamais d'eau • Nettoyez régulièrement l'appareil afin
directement dans l'appareil de maintenir le revêtement en bon
lorsqu'il est chaud. état.
– une fois la cuisson terminée, ne • Nettoyez l'appareil avec un chiffon
laissez jamais d'aliments ou de doux humide. Utilisez uniquement
plats humides à l'intérieur de des produits de lavage neutres.
l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
– faites attention lorsque vous tampons à récurer, de solvants ni
retirez ou remettez en place les d'objets métalliques.
accessoires. • Si vous utilisez un spray pour four,
• La décoloration de l'émail ou de suivez les consignes de sécurité
l'acier inoxydable est sans effet sur les figurant sur l'emballage.
performances de l'appareil. • N'utilisez aucun produit détergent
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir pour nettoyer l'émail catalytique (le
des gâteaux moelleux. Les jus de cas échéant).
fruits causent des taches qui peuvent
être permanentes. 2.5 Éclairage intérieur
• Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT!
l'utilisez pas pour des usages autres Risque d'électrocution !
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple. • Les ampoules classiques ou
• La porte du four doit toujours être halogènes utilisées dans cet appareil
fermée pendant la cuisson. sont destinées uniquement à un
• Si l'appareil est installé derrière la usage avec des appareils ménagers.
paroi d'un meuble (par ex. une porte), Ne les utilisez pas pour éclairer votre
veuillez à ce que la porte ne soit logement.
jamais fermée lorsque l'appareil est • Avant de changer l'ampoule,
en marche. La chaleur et l'humidité débranchez l'appareil de la prise
peuvent s'accumuler derrière la porte secteur.
fermée du meuble et provoquer • N'utilisez que des ampoules ayant les
d'importants dégâts sur l'appareil, le mêmes spécifications .
meuble ou le sol. Ne fermez pas la
paroi du meuble tant que l'appareil 2.6 Maintenance
n'a pas complètement refroidi.
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
2.4 Entretien et nettoyage • Utilisez exclusivement des pièces
AVERTISSEMENT! d'origine.
Risque de blessure,
d'incendie ou de dommages 2.7 Mise au rebut
matériels sur l'appareil.
AVERTISSEMENT!
• Avant toute opération d'entretien, Risque de blessure ou
éteignez l'appareil et débranchez la d'asphyxie.
fiche de la prise secteur.
• Débranchez l'appareil de
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
l'alimentation électrique.
panneaux de verre risquent de se
• Coupez le câble d'alimentation au ras
briser.
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Remplacez immédiatement les vitres
• Retirez le dispositif de verrouillage du
de la porte si elles sont
hublot pour empêcher les enfants et
endommagées. Contactez votre
les animaux de s'enfermer dans
service après-vente agréé.
l'appareil.
FRANÇAIS 33

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble

1 2 3 4 5 6
1 Bandeau de commande
2 Manette de sélection des modes de
cuisson
3 Voyant/symbole de mise sous
7 tension
5
8 4 Affichage
4
11 3 5 Thermostat
9
2 6 Indicateur / symbole de température
1
7 Résistance
8 Éclairage
9 Ventilateur
10 10 Support de grille amovible
11 Position des grilles

3.2 Accessoires • Plat multi-usages


Pour la cuisson de gâteaux et de
• Grille métallique biscuits/gâteaux secs. Pour cuire et
Permet de poser des plats à rôti, à rôtir ou à utiliser comme plat pour
gratin et des moules à gâteau/ recueillir la graisse.
pâtisserie.

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION


AVERTISSEMENT! 4.2 Préchauffage
Reportez-vous aux chapitres Préchauffez le four à vide avant de
concernant la sécurité. l'utiliser pour la première fois.
Pour modifier l'heure, 1. Sélectionnez la fonction et la
reportez-vous au chapitre température maximale.
« Fonctions de l'horloge ». 2. Laissez le four en fonctionnement
pendant 1 heure.
4.1 Premier nettoyage 3. Sélectionnez la fonction et réglez
Retirez les supports de grille amovibles la température maximale.
et tous les accessoires du four. 4. Laissez le four en fonctionnement
pendant 15 minutes.
Reportez-vous au chapitre 5. Sélectionnez la fonction et réglez
« Entretien et nettoyage ». la température maximale.
6. Laissez le four en fonctionnement
Nettoyez le four et les accessoires avant pendant 15 minutes.
de les utiliser pour la première fois. 7. Éteignez le four puis laissez-le
Remettez les accessoires et les supports refroidir.
de grille en place. Les accessoires peuvent chauffer plus
que d'habitude. Une odeur et de la
fumée peuvent s'échapper du four.
34 www.aeg.com

Assurez-vous que la ventilation dans la


pièce est suffisante.

5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres Fonction du Utilisation
concernant la sécurité. four

Cette fonction est conçue


5.1 Manettes rétractables pour économiser de
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la Chaleur Tour- l'énergie en cours de
manette. La manette sort alors de son nante Humide cuisson. Pour obtenir des
logement. instructions de cuisson,
reportez-vous au chapitre
5.2 Réglage d'un mode de « Conseils », paragraphe
cuisson Chaleur Tournante Humi-
de. Durant cette cuisson,
1. Tournez la manette des modes de la porte du four doit res-
cuisson pour sélectionner un mode ter fermée pour éviter
de cuisson. d'interrompre la fonction,
2. Tournez la manette pour sélectionner et pour garantir une con-
la température. sommation d'énergie op-
L'éclairage s'allume lorsque l'appareil est timale. Lorsque vous utili-
en marche.
sez cette fonction, la tem-
3. Pour éteindre le four, tournez les
pérature à l'intérieur de
manettes sur la position arrêt.
la cavité peut différer de
la température sélection-
5.3 Modes de cuisson née. Le niveau de cuisson
peut être réduit. Pour ob-
Fonction du Utilisation tenir des recommanda-
four tions générales sur l'éco-
Le four est éteint. nomie d'énergie, consul-
tez le chapitre « Écono-
mies d'énergie », para-
Position Arrêt graphe « Efficacité éner-
Pour faire cuire sur gétique ».Cette fonction
trois niveaux en même est utilisée pour définir la
classe d'efficacité éner-
Chaleur Tour- temps et pour déshydra- gétique selon la norme
nante ter des aliments.
Diminuez les températu- EN 60350-1.
res de 20 à 40 °C par rap- Pour décongeler des ali-
port à la Convection na- ments (fruits et légumes).
turelle.
Décongélation Le temps de décongéla-
tion dépend de la quanti-
té et de l'épaisseur des
aliments surgelés.

Pour faire griller des ali-


ments peu épais et du
Gril pain.
FRANÇAIS 35

Fonction du Utilisation Fonction du Utilisation


four four

Pour griller des aliments Pour cuire et rôtir des ali-


peu épais en grandes ments sur un seul niveau.
Gril Fort quantités et pour griller Convection
du pain. naturelle (Voû-
Pour cuire des pizzas. te)
Pour dorer de façon in-
Sole Pulsée tensive et obtenir un fond
croustillant.

5.4 Affichage
A B C A. Fonctions de l'horloge
B. Minuteur
C. Fonction de l'horloge

5.5 Touches

Touche sensitive Fonction Description

MOINS Pour régler l'heure.

HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.

PLUS Pour régler l'heure.

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
6.1 Tableau des fonctions de l'horloge

Fonction de l'horloge Utilisation

HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour.

DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.

FIN Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint.

DÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN.


36 www.aeg.com

Fonction de l'horloge Utilisation

MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur
le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez utiliser le MI-
NUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est
éteint.

6.2 Réglage de l'heure. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises


Modification de l'heure jusqu'à ce que commence à
Vous devez régler l'heure avant de clignoter.
mettre le four en marche. 3. Appuyez sur ou pour régler la
durée.
Le voyant clignote lorsque vous
branchez l'appareil à l'alimentation L'affichage indique .
électrique, lorsqu'il y a eu une coupure 4. Lorsque la durée est écoulée,
de courant ou que le minuteur n'est pas clignote et un signal sonore retentit.
réglé. L'appareil s'éteint automatiquement.
5. Appuyez sur n'importe quelle touche
Appuyez sur la touche ou pour pour arrêter le signal sonore.
régler la bonne heure. 6. Tournez la manette des fonctions du
Au bout d'environ 5 secondes, le four et la manette du thermostat sur
clignotement s'arrête et l'heure réglée la position Arrêt.
s'affiche.
Pour changer l'heure, appuyez à 6.5 Réglage du DÉPART
plusieurs reprises sur la touche DIFFÉRÉ
jusqu'à ce que commence à clignoter. 1. Sélectionnez une fonction et la
température du four.
6.3 Réglage de la DUREE
2. Appuyez sur à plusieurs reprises
1. Sélectionnez une fonction du four et jusqu'à ce que commence à
la température. clignoter.
2. Appuyez sur à plusieurs reprises 3. Appuyez sur ou pour régler les
jusqu'à ce que commence à minutes de la DURÉE.
clignoter. 4. Appuyez sur .
3. Appuyez sur ou pour régler le 5. Appuyez sur ou pour régler les
temps de la DUREE. minutes de la FIN.
L'affichage indique . 6. Appuyez sur la touche pour
4. Lorsque la durée programmée s'est confirmer.
écoulée, clignote et un signal L'appareil s'allume automatiquement
sonore retentit. L'appareil se met à plus tard, fonctionne pendant la DURÉE
l'arrêt automatiquement. réglée, et s'arrête à l'heure de FIN
5. Appuyez sur une touche pour arrêter choisie. Lorsque la durée définie s'est
le signal sonore. écoulée, un signal sonore retentit.
6. Tournez la manette des fonctions du 7. L'appareil s'éteint automatiquement.
four et la manette du thermostat sur Appuyez sur n'importe quelle touche
la position Arrêt. pour arrêter le signal sonore.
8. Tournez la manette des fonctions du
6.4 Réglage de la FIN four et la manette du thermostat sur
la position Arrêt.
1. Sélectionnez une fonction et la
température du four.
FRANÇAIS 37

6.6 Régler la MINUTERIE 4. Tournez les boutons de fonction du


four et de température sur la position
1. Appuyez sur à plusieurs reprises d'arrêt.
jusqu'à ce que commence à
clignoter.
6.7 Annuler des fonctions de
2. Appuyez sur ou pour régler la
l'horloge
durée requise. 1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à
La MINUTERIE se met en marche ce que le voyant de la fonction
automatiquement au bout de souhaitée clignote.
5 secondes.
3. À la fin du temps de cuisson 2. Maintenez la touche enfoncée.
programmé, un signal sonore Au bout de quelques secondes, la
retentit. Appuyez sur une touche fonction de l'horloge s'éteint.
pour arrêter le signal sonore.

7. UTILISATION DES ACCESSOIRES


AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.

7.1 Installation des accessoires


Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de
guidage des supports de grille et
assurez-vous que les pieds sont orientés Grille métallique et plat à rôtir
vers le bas. ensemble :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille et glissez la grille
métallique entre les rails se trouvant
juste au-dessus.

Plat à rôtir :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille.
Les petites indentations sur
le dessus apportent plus de
sécurité. Les indentations
sont également des
dispositifs anti-bascule. Le
rebord élevé de la grille
empêche les ustensiles de
cuisine de glisser.
38 www.aeg.com

8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
8.1 Ventilateur de causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un
refroidissement thermostat de sécurité interrompant
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur l'alimentation électrique. Le four se
de refroidissement se met remet automatiquement en
automatiquement en marche pour fonctionnement lorsque la température
refroidir les surfaces du four. Si vous baisse.
éteignez le four, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
jusqu'à ce que le four refroidisse.

8.2 Thermostat de sécurité


Un mauvais fonctionnement du four ou
des composants défectueux peuvent

9. CONSEILS
à l'extérieur. Le temps de cuisson et la
AVERTISSEMENT!
consommation énergétique sont donc
Reportez-vous aux chapitres
réduits.
concernant la sécurité.
Cuisson de gâteaux
La température et les temps N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
de cuisson indiqués sont temps de cuisson.
fournis uniquement à titre Si vous utilisez deux plateaux de cuisson
indicatif. Ils varient en en même temps, laissez un niveau libre
fonction des recettes ainsi entre les deux.
que de la qualité et de la
quantité des ingrédients Cuisson de viande et de poisson
utilisés. Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four de
manière irréversible.
9.1 Conseils de cuisson
Avant de couper la viande, laissez-la
Le four dispose de cinq niveaux de grille. reposer pendant environ 15 minutes afin
Comptez les niveaux de grille à partir du d'éviter que le jus ne s'écoule.
bas du four. Pour éviter qu'une trop grande quantité
Votre four peut cuire les aliments d'une de fumée ne se forme dans le four,
manière complètement différente de ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour
celle de votre ancien four. Les tableaux éviter que la fumée ne se condense,
ci-dessous vous indiquent les réglages ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à
standard pour la température, le temps rôtir à chaque fois qu'il n'en contient
de cuisson et le niveau du four. plus.
Si vous ne trouvez pas les réglages Temps de cuisson
appropriés pour une recette spécifique, Le temps de cuisson varie selon le type
cherchez-en une qui s'en rapproche. d'aliment, sa consistance et son volume.
Le four est doté d'un système spécial qui Au départ, surveillez la cuisson lorsque
permet à l'air de circuler et qui recycle vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
perpétuellement la vapeur. Dans cet meilleurs réglages (fonction, temps de
environnement, ce système permet de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos
cuisiner des plats tout en maintenant recettes et les quantités lorsque vous
ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants utiliserez l'appareil.
FRANÇAIS 39

9.2 Rôtissage et cuisson


Gâteaux
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques
(min)
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Pâtes à gâ- 170 2 160 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un


teaux moule à
gâteau

Pâte sa- 170 2 160 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un


blée moule à
gâteau

Gâteau au 170 1 165 2 60 - 80 Dans un


fromage moule à
gâteau de
26 cm

Tarte aux 170 2 160 2 (gauche 80 - 100 Dans deux


pommes1) et droit) moules à
gâteau de
20 cm sur
une grille
métallique

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un pla-


teau de
cuisson

Tarte à la 170 2 165 2 (gauche 30 - 40 Dans un


confiture et droit) moule à
gâteau de
26 cm

Génoise/ 170 2 160 2 50 - 60 Dans un


Gâteau Sa- moule à
voie gâteau de
26 cm

Gâteau de 160 2 150 2 90 - 120 Dans un


Noël/Cake moule à
aux fruits1) gâteau de
20 cm

Gâteau 175 1 160 2 50 - 60 Dans un


aux pru- moule à
nes1) pain

Petits gâ- 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sur un pla-


teaux - sur teau de
un seul ni- cuisson
veau
40 www.aeg.com

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques


(min)
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Petits gâ- - - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla-


teaux - sur teau de
deux ni- cuisson
veaux

Petits gâ- - - 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un pla-


teaux - sur teau de
trois ni- cuisson
veaux

Biscuits/ 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sur un pla-


Gâteaux teau de
secs/Tres- cuisson
ses feuille-
tées - sur
un seul ni-
veau

Biscuits/ - - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un pla-


Gâteaux teau de
secs/Tres- cuisson
ses feuille-
tées - sur
deux ni-
veaux

Biscuits/ - - 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla-


Gâteaux teau de
secs/Tres- cuisson
ses feuille-
tées - sur
trois ni-
veaux

Meringues 120 3 120 3 80 - 100 Sur un pla-


- sur un teau de
seul niveau cuisson

Meringues - - 120 2 et 4 80 - 100 Sur un pla-


- sur deux teau de
niveaux1) cuisson

Petits 190 3 190 3 12 - 20 Sur un pla-


pains1) teau de
cuisson

Éclairs - 190 3 170 3 25 - 35 Sur un pla-


sur un seul teau de
niveau cuisson
FRANÇAIS 41

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remarques


(min)
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Éclairs - - - 170 2 et 4 35 - 45 Sur un pla-


sur deux teau de
niveaux cuisson

Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un


moule à
gâteau de
20 cm

Cake aux 160 1 150 2 110 - 120 Dans un


fruits moule à
gâteau de
24 cm

Gâteau à 170 1 160 2 (gauche 50 - 60 Dans un


étages et droit) moule à
gâteau de
20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.

Pain et pizza
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar-
(min) ques
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Pain 190 1 190 1 60 - 70 1 à 2 piè-


blanc1) ces, 500 g
par pièce

Pain de 190 1 180 1 30 - 45 Dans un


seigle moule à
pain

Petits 190 2 180 2 (2 et 4) 25 - 40 6 à 8 petits


pains1) pains sur
un plateau
de cuisson

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sur un pla-


teau de
cuisson ou
un plat à
rôtir

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Sur un pla-


teau de
cuisson
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
42 www.aeg.com

Préparations à base d'œufs


Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar-
(min) ques
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Gratin de 200 2 180 2 40 - 50 Dans un


pâtes moule

Gratin aux 200 2 175 2 45 - 60 Dans un


légumes moule

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 Dans un


moule

Lasagnes1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un


moule

Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un


ni1) moule

1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.

Viande
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar-
(min) ques
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Bœuf 200 2 190 2 50 - 70 Sur une


grille mé-
tallique

Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur une


grille mé-
tallique

Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur une


grille mé-
tallique

Rôti de 210 2 200 2 50 - 60 Sur une


boeuf, sai- grille mé-
gnant tallique

Rôti de 210 2 200 2 60 - 70 Sur une


boeuf, cuit grille mé-
à point tallique

Rôti de 210 2 200 2 70 - 75 Sur une


boeuf, bien grille mé-
cuit tallique

Épaule de 180 2 170 2 120 - 150 Avec


porc couenne
FRANÇAIS 43

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar-


(min) ques
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Jarret de 180 2 160 2 100 - 120 2 mor-


porc ceaux

Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot

Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier

Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière

Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier

Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière

Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En mor-


ceaux

Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En mor-


ceaux

Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier

Poisson
Plat Voûte Chaleur Tournante Durée Remar-
(min) ques
Tempéra- Positions Tempéra- Positions
ture (°C) des grilles ture (°C) des grilles

Truite/ 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pois-


daurade sons

Thon/ 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets


saumon

9.3 Gril Réglez la température maximale.

Préchauffez le four pendant 3 minutes.


Utilisez le quatrième niveau de la grille.

Plat Quantité Durée (min)

Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face

Filet de bœuf 4 0.8 12 - 15 12 - 14

Steaks de bœuf 4 0.6 10 - 12 6-8

Saucisses 8 - 12 - 15 10 - 12

Côtelettes de porc 4 0.6 12 - 16 12 - 14

Poulet (coupé en deux) 2 1 30 - 35 25 - 30


44 www.aeg.com

Plat Quantité Durée (min)

Morceaux Quantité (kg) 1re face 2e face

Brochettes 4 - 10 - 15 10 - 12

Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14

Steak haché 6 0.6 20 - 30 -

Filet de poisson 4 0.4 12 - 14 10 - 12

Sandwiches toastés 4-6 - 5-7 -

Toasts 4-6 - 2-4 2-3

9.4 Chaleur Tournante Humide


Pour de meilleurs résultats,
suivez les suggestions
indiquées dans le tableau ci-
dessous.

Plat Accessoires Température Positions Durée (min)


(°C) des grilles

Petits pains Plateau de cuisson ou 175 3 40 - 50


(12 morceaux) plat à rôtir

Petits pains, Plateau de cuisson ou 180 2 35 - 45


9 morceaux plat à rôtir

Pizza surgelée, grille métallique 180 2 45 - 55


0,35 kg

Gâteau roulé Plateau de cuisson ou 170 2 30 - 40


plat à rôtir

Brownie Plateau de cuisson ou 170 2 45 - 50


plat à rôtir

Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique 190 3 45 - 55


sur une grille métallique

Fond de tarte moule à tarte sur une gril- 180 2 35 - 45


en génoise le métallique

Gâteau à étages Plat de cuisson sur la gril- 170 2 35 - 50


le métallique

Poisson poché, Plateau de cuisson ou 180 2 35 - 45


0,3 kg plat à rôtir

Poisson entier Plateau de cuisson ou 180 3 25 - 35


(0,2 kg) plat à rôtir
FRANÇAIS 45

Plat Accessoires Température Positions Durée (min)


(°C) des grilles

Filets de pois- plaque à pizza sur la grille 170 3 30 - 40


son, 0,3 kg métallique

Viande pochée, Plateau de cuisson ou 180 3 35 - 45


0,25 kg plat à rôtir

Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou 180 3 40 - 50


plat à rôtir

Cookies, 16 bis- Plateau de cuisson ou 150 2 30 - 45


cuits plat à rôtir

Macarons, Plateau de cuisson ou 180 2 45 - 55


20 biscuits plat à rôtir

Muffins, 12 gâ- Plateau de cuisson ou 170 2 30 - 40


teaux plat à rôtir

Petits fours, Plateau de cuisson ou 170 2 35 - 45


16 morceaux plat à rôtir

Biscuits sablés, Plateau de cuisson ou 150 2 40 - 50


20 biscuits plat à rôtir

Tartelettes, Plateau de cuisson ou 170 2 30 - 40


8 gâteaux plat à rôtir

Légumes po- Plateau de cuisson ou 180 2 35 - 45


chés, 0,4 kg plat à rôtir

Omelette végé- plaque à pizza sur la grille 180 3 35 - 45


tarienne métallique

Légumes médi- Plateau de cuisson ou 180 4 35 - 45


terranéens, plat à rôtir
0,7 kg

9.5 Décongélation

Plat Quantité Durée de Décongélation Remarques


(kg) décongéla- complémentaire
tion (min) (min)

Poulet 1.0 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une


sous-tasse retournée, po-
sée sur une grande as-
siette Retournez à la moi-
tié du temps.

Viande 1.0 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du


temps.
46 www.aeg.com

Plat Quantité Durée de Décongélation Remarques


(kg) décongéla- complémentaire
tion (min) (min)

Viande 0.5 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du


temps.

Truite 1.50 25 - 35 10 - 15 -

Fraises 3.0 30 - 40 10 - 20 -

Beurre 2.5 30 - 40 10 - 15 -

Crème 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut


être battue même si elle
n'est pas complètement
décongelée.

Gâteau 1.4 60 60 -

9.6 Séchage - Chaleur déshydratation, ouvrez la porte et laissez


refroidir pendant une nuit pour terminer
Tournante le séchage.
Utilisez des plaques recouvertes de
papier sulfurisé.
Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez
le four à la moitié de la durée de

Légumes
Pour une plaque, utilisez le troisième niveau de la grille.
Pour deux plaques, utilisez les premier et quatrième niveaux de la grille.

Plat Température (°C) Durée (h)

Haricots 60 - 70 6-8

Poivrons 60 - 70 5-6

Légumes pour potage 60 - 70 5-6

Champignons 50 - 60 6-8

Fines herbes 40 - 50 2-3

Fruits
Plat Température Durée (h) Positions des grilles
(°C)
1 position 2 positions

Prunes 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Pommes, lamel- 60 - 70 6-8 3 1/4


les

Poire 60 - 70 6-9 3 1/4


FRANÇAIS 47

9.7 Informations pour les


instituts de test
Tests conformément à la norme IEC
60350-1.

Plat Fonction Accessoi- Posi- Tem- Durée (min) Remarques


res tions pératu-
des re (°C)
grilles

Petit gâ- Convection Plateau 3 170 20 - 30 Déposez 20 petits


teau naturelle de cuis- gâteaux sur un
son plateau de cuis-
son.

Petit gâ- Chaleur Plateau 3 150 - 20 - 35 Déposez 20 petits


teau Tournante / de cuis- 160 gâteaux sur un
Chaleur son plateau de cuis-
tournante son.

Petit gâ- Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 Déposez 20 petits


teau Tournante / de cuis- 160 gâteaux sur un
Chaleur son plateau de cuis-
tournante son.

Tourte Convection Grille mé- 2 180 70 - 90 Utilisez 2 moules


aux pom- naturelle tallique (20 cm de diamè-
mes tre) placés en dia-
gonale.

Tourte Chaleur Grille mé- 2 160 70 - 90 Utilisez 2 moules


aux pom- Tournante / tallique (20 cm de diamè-
mes Chaleur tre) placés en dia-
tournante gonale.

Génoise Convection Grille mé- 2 170 40 - 50 Utilisez un moule


sans naturelle tallique à gâteau (26 cm
graisse de diamètre).
Préchauffez le
four pendant
10 minutes.

Génoise Chaleur Grille mé- 2 160 40 - 50 Utilisez un moule


sans Tournante / tallique à gâteau (26 cm
graisse Chaleur de diamètre).
tournante Préchauffez le
four pendant
10 minutes.
48 www.aeg.com

Plat Fonction Accessoi- Posi- Tem- Durée (min) Remarques


res tions pératu-
des re (°C)
grilles

Génoise Chaleur Grille mé- 2 et 4 160 40 - 60 Utilisez un moule


sans Tournante / tallique à gâteau (26 cm
graisse Chaleur de diamètre). Pla-
tournante cés en diagonale.
Préchauffez le
four pendant
10 minutes.

Biscuits Chaleur Plateau 3 140 - 20 - 40 -


sablés Tournante / de cuis- 150
Chaleur son
tournante

Biscuits Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45 -


sablés Tournante / de cuis- 150
Chaleur son
tournante

Biscuits Convection Plateau 3 140 - 25 - 45 -


sablés naturelle de cuis- 150
son

Toasts Gril Grille mé- 4 max. 2 à 3 minutes Préchauffez le


4 - 6 piè- tallique sur la première four pendant
ces face ; 2 à 3 mi- 3 minutes.
nutes sur la se-
conde face.

Steak ha- Gril Grille mé- 4 max. 20 - 30 Placez la grille


ché tallique métallique sur le
6 pièces, et lèchef- quatrième niveau
0,6 kg rite et la lèchefrite sur
le troisième ni-
veau du four.
Tournez les ali-
ments à mi-cuis-
son.
Préchauffez le
four pendant
3 minutes.

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE


AVERTISSEMENT! 10.1 Remarques concernant
Reportez-vous aux chapitres l'entretien
concernant la sécurité.
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionnée d'eau
savonneuse tiède.
FRANÇAIS 49

Utilisez un produit courant destiné au Pour le nettoyage du joint d'étanchéité


nettoyage des surfaces en métal. de la porte, consultez les informations
générales concernant le nettoyage.
Nettoyez l'intérieur du four après chaque
utilisation. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires peut 10.4 Retrait des supports de
provoquer un incendie. Ce risque est grille
élevé pour la lèchefrite.
Pour nettoyer le four, retirez les supports
Après chaque utilisation, lavez tous les de grille.
accessoires et séchez-les. Utilisez un
chiffon doux additionné d'eau chaude ATTENTION!
savonneuse. Ne lavez pas les accessoires Soyez prudent lorsque vous
au lave-vaisselle. retirez les supports de grille.
En cas de salissures importantes, 1. Écartez l'avant du support de grille
nettoyez à l'aide de produits spécifiques de la paroi latérale.
pour four.
Si vous avez des accessoires anti-
adhérents, ne les nettoyez pas avec des
produits agressifs, des objets pointus ni
au lave-vaisselle. Cela risque
d'endommager le revêtement anti-
adhésif.
De l'humidité peut se déposer dans 2. Écartez l'arrière du support de grille
l'enceinte du four ou sur les vitres de la de la paroi latérale et retirez-le.
porte. Pour réduire la condensation,
faites fonctionner le four pendant
10 minutes avant la cuisson.Éliminez
l'humidité dans la cavité après chaque 2
utilisation. 1

10.2 Fours en acier inoxydable


ou en aluminium Réinstallez les accessoires que vous avez
Nettoyez la porte uniquement avec une retirés en répétant cette procédure dans
éponge ou un chiffon humides. Séchez- l'ordre inverse.
la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
10.5 Retrait et installation de
acides ni d'éponges métalliques car ils la porte
peuvent endommager la surface du four. La porte du four est dotée de deux
Nettoyez le bandeau de commande du panneaux de verre. Vous pouvez retirer
four en observant ces mêmes la porte du four ainsi que le panneau de
recommandations. verre intérieur afin de le nettoyer. Lisez
toutes les instructions du chapitre
10.3 Nettoyez le joint « Retrait et installation de la porte »
d'étanchéité de la porte avant de retirer les panneaux de verre.
Vérifiez régulièrement le joint Si vous tentez d'extraire le
d'étanchéité de la porte. Le joint panneau de verre intérieur
d'étanchéité de la porte est posé sur sans avoir au préalable retiré
l'encadrement de la cavité du four. la porte du four, celle-ci
N'utilisez pas le four si le joint peut se refermer
d'étanchéité de la porte est brusquement.
endommagé. Faites appel à un service
après-vente agréé.
50 www.aeg.com

ATTENTION!
N'utilisez pas le four sans le
panneau de verre intérieur.

1. Ouvrez la porte entièrement et


maintenez les deux charnières.

4. Déposez la porte sur une surface


stable recouverte d'un tissu doux.
5. Saisissez les deux côtés du cache (B)
situé sur l'arête supérieure de la
porte et poussez-le vers l'intérieur
pour permettre le déverrouillage du
2. Soulevez et tournez entièrement les système de fermeture.
leviers des deux charnières.

6. Retirez le cache de la porte en le


tirant vers l'avant.
7. Prenez le panneau de verre de la
porte par son bord supérieur et tirez-
le doucement. Assurez-vous que la
vitre glisse entièrement hors de ses
supports.
3. Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours).
Puis soulevez et tirez la porte vers
l'avant et retirez-la de son logement.

8. Nettoyez les panneaux de verre avec


de l'eau savonneuse. Séchez
soigneusement les panneaux de
verre. Les rails télescopiques ne
passent pas au lave-vaisselle.
FRANÇAIS 51

Une fois le nettoyage terminé, remettez 1. Éteignez le four.


le panneau de verre et la porte du four Attendez que le four ait refroidi.
en place. 2. Débranchez le four de l'alimentation
secteur.
La zone imprimée doit faire face à
3. Placez un chiffon au fond de la
l'intérieur de la porte. Après l'installation,
cavité.
vérifiez que la surface du panneau de
verre où se trouve la zone imprimée est ATTENTION!
lisse au toucher (le relief doit être de Prenez toujours l'ampoule
l'autre côté). halogène avec un chiffon
Lorsque le cadre de la porte est installé pour éviter que des résidus
correctement, il émet un clic. de graisse sur l'ampoule ne
prennent feu.
Veillez à installer correctement le
panneau de verre intérieur dans son Éclairage arrière
logement.
1. Retirez le diffuseur en verre de
A l'ampoule en le tournant.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une
ampoule adéquate résistant à une
température de 300 °C .
4. Replacez le diffuseur en verre.
10.6 Remplacement de
l'éclairage
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
L'ampoule peut être chaude.

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT


AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.

11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème Cause probable Solution

Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Allumez le four.

Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.

Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires Vérifiez que les réglages
n'ont pas été effectués. sont corrects.

Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est


bien la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faites ap-
pel à un électricien qualifié.
52 www.aeg.com

Problème Cause probable Solution

L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.


pas.

De la vapeur et de la con- Le plat est resté trop long- Ne laissez pas les plats dans
densation se forment sur les temps dans le four. le four pendant plus de 15 à
aliments et dans la cavité du 20 minutes après la fin de la
four. cuisson.

« 12.00 » s'affiche. Une coupure de courant Réglez de nouveau l'horlo-


s'est produite. ge.

11.2 Données de maintenance signalétique. La plaque signalétique se


trouve sur l'encadrement avant de la
Si vous ne trouvez pas de solution au cavité du four. Ne retirez pas la plaque
problème, veuillez contacter votre signalétique de la cavité du four.
revendeur ou un service après-vente
agréé.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :

Modèle (MOD.) .........................................

Référence du produit (PNC) .........................................

Numéro de série (S.N.) .........................................

12. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
FRANÇAIS 53

12.1 Encastrement

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

12.2 Fixation de l'appareil au 12.3 Installation électrique


meuble Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable si
vous ne respectez pas les
A précautions de sécurité du
B
chapitre « Consignes de
sécurité ».

Cet appareil est fourni avec une fiche et


un câble d'alimentation.

12.4 Câble
Types de câbles compatibles pour
l'installation ou le remplacement :
54 www.aeg.com

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,


H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Puissance totale Section du câble
Pour la section du câble, consultez la (W) (mm²)
puissance totale sur la plaque
maximum 2 300 3x1
signalétique. Vous pouvez également
consulter le tableau : maximum 3 680 3 x 1.5

Puissance totale Section du câble Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
(W) (mm²) 2 cm de plus que les fils de phase et
neutre (fils bleu et marron).
maximum 1 380 3 x 0.75

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE


13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme
EU 65-66/2014

Nom du fournisseur AEG

Identification du modèle BES33101ZM

Index d'efficacité énergétique 95.3

Classe d'efficacité énergétique A

Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle


mode traditionnel

Consommation d'énergie avec charge standard et 0.81 kWh/cycle


mode air pulsé

Nombre de cavités 1

Source de chaleur Électricité

Volume 72 l

Type de four Four encastrable

Masse 28.7 kg

EN 60350-1 - Appareils de cuisson Conseils généraux


domestiques électriques - Partie 1 : Assurez-vous que la porte du four est
Plages, fours, fours à vapeur et grils - correctement fermée lorsque le four est
Méthodes de mesure des performances. en marche. En cours de la cuisson,
n'ouvrez pas la porte. Nettoyez
13.2 Économie d'énergie régulièrement le joint de la porte pour
qu'il reste propre et assurez-vous qu'il
Ce four est doté de est toujours bien fixé, dans la bonne
caractéristiques qui vous position.
permettent d'économiser de
Utilisez des plats en métal pour
l'énergie lors de votre
augmenter les économies d'énergie .
cuisine au quotidien.
Si possible, ne préchauffez pas le four
avant d'y introduire vos aliments.
FRANÇAIS 55

Si la cuisson doit durer plus de Maintien des aliments au chaud


30 minutes, réduisez la température du Sélectionnez la température la plus
four au minimum 3 à 10 minutes avant la basse possible pour utiliser la chaleur
fin de la cuisson, en fonction de la durée résiduelle et maintenir le repas au chaud.
de la cuisson. La chaleur résiduelle à
Chaleur Tournante Humide
l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
Fonction conçue pour économiser de
Utilisez la chaleur résiduelle pour l'énergie en cours de cuisson.
réchauffer d'autres plats.
Lorsque vous cuisez plusieurs plats les
uns après les autres, veillez à ne pas trop
espacer les cuissons.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de
cuisson avec la ventilation pour
économiser de l'énergie.

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE


L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages portant le symbole avec les ordures
dans les conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit
Contribuez à la protection de dans votre centre local de recyclage ou
l'environnement et à votre sécurité, contactez vos services municipaux.
recyclez vos produits électriques et

*
www.aeg.com/shop

867347277-A-202018

You might also like