Professional Documents
Culture Documents
Input PDF
Input PDF
wandita
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
INPUT
What is input?
• Listening / reading
• Gestural / visual language (sign languages)
Linguistic evidence used to formulate hypotheses about the second language system, that is,
Corder (1967) made an important distinction between what he called INPUT and INTAKE.
Anyone who has been in a situation of learning a second / foreign language is familiar with the
situation in which the language one hears is totally incomprehensible, to the extent that it may not
even be possible to separate the stream of speech into words.
This sort of input appears to serve no greater purpose for the learner than does that language that
is never heard.
Conceptually, one can think of the input as that language (in both spoken and written forms) to
which the learner is exposed.
“The simple fact of presenting a certain linguistic form to a learner in the classroom does not
necessarily qualify it for the status of input, for the reason that input is ‘what goes in’ not what is
available for going in, and we may reasonably suppose that it is the learner who controls this
input, or more properly his intake.”
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6454790
Input types
Input
Medium Nature
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Input types – Medium
Advantage:
Disadvantage:
• It may hamper acquisition insofar as different media compete for attentional resources.
• If text, sound and image do not agree, it may make comprehension more complicated.
• Pre-modified
• While-modified: ‘interactionally modified input’
- Simplified
✓ FLA – Speech directed toward young children
✓ SLA – Speech directed toward NNs
- Elaborated
✓ Input flood
✓ Semantic info
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Pre-modified While-modified
Simplified Elaborated
FLA SLA
Authentic input
• Language that is way beyond learners’ current level – Impossibility to focus attention,
so no meaning can be understood.
• Beyond learners’ current competence – Does not promote interaction / Output
• Difficulty in turning natural input into intake.
FLA SLA
No conscious choice Choice made by learner
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Very rapid Relatively slow
No instruction Instruction is common
High competence reached Competence attained varies greatly
“All speech communities have registers of a special kind for use with people who are regarded
for one reason or another as unable to readily understand the normal speech of the community
(e.g. babies, foreigners, deaf people). These forms of speech are generally felt by their users to
be simplified versions of the language, hence easier to understand, and they are often regarded
as imitation of the way the person addressed uses the language himself.”
The baby talk which is used by adults in talking to young children is felt to be easier for the child
to understand and is often asserted to be an imitation of the way the children speak. Such registers
as baby talk are, of course, culturally transmitted like any other part of the language and may be
quite systematic and resistant to change.
Another register of simplified speech is the kind of foreigner talk which is used by speakers of
a language to outsiders who are felt to have very limited command of the language or no
knowledge of it at all.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Language directed towards linguistically less competent individuals (L2 learners).
• (Typically) native speech adapted in all areas (pronunciation, grammar and lexicon) to
make language more comprehensible.
• Making the language more comprehensible enables them to construct their L2 grammars.
Used by speakers of a language to outsiders who are felt to have very limited command of the
language or no knowledge of it at all.
Many languages seem to have particular features of pronunciation, grammar and lexicon which
are characteristically used in this situation.
For example, a speaker of Spanish who wishes to communicate with a foreigner who has little or
no Spanish will typically use the infinitive of the verb or the third singular rather than the usual
inflected forms, and they will use mi 'me’ for yo 'I' and omit the definite and indefinite articles:
mi ver soldado ‘me see soldier' for yo veo al soldado ‘I see the soldier’. Such Spanish is felt by
native speakers of the language to be the way foreigners talks and it can most readily be elicited
from Spanish-speaking informants by asking them how foreigners speak.
In both baby talk and foreigner talk the responses of the person addressed affect the speaker, and
the verbal interaction may bring some modification of the register from both sides. The normal
outcome of the use of baby talk is that as the child grows up they acquire the other normal, non-
simplified registers of the language and retain some competence in babytalk for use in talking
with young children and in such displaced functions as talking to a pet or with a lover. The usual
outcome of the use of foreigner talk is that one side or the other acquires an adequate command
of the other's language and the foreigner talk is used in talking to, reporting on, or ridiculing
people who have not yet acquired adequate command of the language.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6454790
Let´s see now a kindergarten teacher´s instructions to her students.
To an NS kindergarten class:
To a single NS:
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
To an intermediate level NS of Urdu:
The teacher adjusts her speech depending on the proficiency of her students.
¿No te llega para pagar Wuolah Pro? ¿Un año sin anuncios gratis?
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6454790
During the course of a conversation, NS´s assessment of the language ability or proficiency of
an NNS is likely to change. SO, there will be changes in the speech patterns during the
conversation.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
ELABORATION
Speech provides more detailed information – Greater amount of detail
NNS: Now have increasing food costs changed your eating habits?
NS: Well, I don´t know that it´s changed THEM. I try to adjust.
NNS: How have increasing food costs changed your eating habits?
NS: Oh, rising costs we´ve cut back on the more expensive things. GONE to cheaper foods.
So… what?
• It facilitates L2 acquisition
• By hearing speech that has been simplified the L2 learner will be better able to
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
understand what is said.
Without understanding the language, no learning can take place. (Gass and Selinker, 2008,
p.309)
INPUT HYPOTHESIS
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
learner´s current level of grammatical knowledge, i.e. comprehensible input.
• Given the right kind of input, acquisition will be automatic.
• Krashen defined a learner´s current state of knowledge as I and the next state as I +
1. Thus, the input a learner is exposed to must be at the i + 1 level in order for it to
be of use in terms of acquisition.
• “We move from I, our current level to i + 1, the next along the natural order, by
understanding input containing i + 1” (Krashen 1985:2)
• Krashen assumed a Language Acquisition Device, that is an innate mental
structure capable of handling both first and second language acquisition. The input
activates this innate structure. But only input of a very specific kind (I + 1) will be
useful in altering a learner´s grammar.
• When L2 learners process these messages for meaning, grammar learning will
naturally occur.
• The Input Hypothesis is central to all of acquisition and also has implications for the
classroom (Gass and Selinker 2008)
• Speaking: result of acquisition
o It cannot be taught directly but emerges on its own as a result of building
competence via comprehensible input.
• If input is understood and there is enough of it, the necessary grammar is automatically
provided.
o Teachers do not need to teach the next structure along the natural order – it
will be provided automatically if the student receives a sufficient amount of
comprehensible input.
• Therefore → the teacher´s main role is to ensure that students receive comprehensible
input.
• Limitations
1. The levels of knowledge are not defined in the hypothesis. It is not specific as to
how to define levels of knowledge. Thus, if we are able to validate this hypothesis,
we must know how to define a particular level (say, level 800) so that we can know
whether the input contains linguistic level 1905 and, if so, whether the learner, as a
result, moves to level 801.
2. What is sufficient quantity? Krashen states that there has to be sufficient quantity
of the appropriate input. But what is sufficient quantity? How do we know whether
the quantity is sufficient or not? One token, two tokens, 777 tokens?
o Perhaps the quantity necessary for change depends on developmental level, or
how ready the learner is to acquire a new form.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6454790
Input in different theories
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
sufficient for language acquisition.
• It implies: repetition without cognitive work behind or mental processing.
• Learning a language involved repetition as its primary mechanism.
Universal Grammar
• Input
o Because the poverty of the stimulus (POS) → regarded as a characteristic
feature of the input, leading to the logical problem of language acquisition
(White 1989)
• Different focus
o The internal mechanisms a learner brings to the language-learning situations
(focus on innateness and the nature of the innate system):
o Learners=creators of language systems: input received minor importance.
Comprehension
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Grammatical: It is unusual for him to have a new car.
• When asked to judge the NNS´s pronunciation (“good” and “not good”), NSSs for the
most part judged the grammatical sentences as being spoken by a speaker with good
pronunciation and the ungrammatical sentences spoken by a speaker with bad
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Reservados todos los derechos.