Professional Documents
Culture Documents
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2790-20
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Federal Communications Commission EXTENSION CORDS
Double insulated tools can use either a two or
• WARNING: Changes or modifications to this unit three wire extension cord. As the distance from the
not expressly approved by the party responsible supply outlet increases, you must use a heavier
for compliance could void the user’s authority to gauge extension cord. Using extension cords with
operate the equipment. inadequately sized wire causes a serious drop in
This equipment has been tested and found to com- voltage, resulting in loss of power and possible tool
ply with the limits for a Class B digital device, pursu- damage. Refer to the table shown to determine the
ant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are required minimum wire size.
designed to provide reasonable protection against The smaller the gauge number of the wire, the
harmful interference in a residential installation. This greater the capacity of the cord. For example, a 14
equipment generates, uses and can radiate radio gauge cord can carry a higher current than a 16
frequency energy and, if not installed and used in gauge cord. When using more than one extension
accordance with the instructions, may cause harmful cord to make up the total length, be sure each cord
interference to radio communications. contains at least the minimum wire size required.
However, there is no guarantee that interference If you are using one extension cord for more than
will not occur in a particular installation. If this one tool, add the nameplate amperes and use the
equipment does cause harmful interference to sum to determine the required minimum wire size.
radio or television reception, which can be deter- Guidelines for Using Extension Cords
mined by turning the equipment off and on, the • If you are using an extension cord outdoors,
user is encouraged to try to correct the interfer- be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W”
ence by one or more of the following measures: in Canada) to indicate that it is acceptable for
• Reorient or relocate the receiving antenna. outdoor use.
• Increase the separation between the equipment • Be sure your extension cord is properly wired
and receiver. and in good electrical condition. Always replace
• Connect the equipment into an outlet on a circuit a damaged extension cord or have it repaired
different from that to which the receiver is con- by a qualified person before using it.
nected. • Protect your extension cords from sharp objects,
• Consult the dealer or an experienced radio/TV excessive heat and damp or wet areas.
technician for help. • Unplug all cords during lightning storms or when
unused for long periods of time.
SYMBOLOGY Recommended Minimum Wire Gauge
For Extension Cords*
To reduce the risk of injury, user Extension Cord Length
must read operator’s manual. Nameplate Amps 25' 50' 75' 100' 150'
0 - 2.0 18 18 18 18 16
Volts 2.1 - 3.4 18 18 18 16 14
3.5 - 5.0 18 18 16 14 12
5.1 - 7.0 18 16 14 12 12
Alternating Current 7.1 - 12.0 16 14 12 10 --
12.1 - 16.0 14 12 10 -- --
A
16.1 - 20.0 12 10 -- -- --
Amps * Based on limiting the line voltage drop to five volts at
150% of the rated amperes.
Hertz
CAUTION
Underwriters Laboratories, Inc., RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
United States and Canada
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
Federal Communications SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICI-
Commission ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GROUNDING SPECIFICATIONS
Double Insulated Radios:
Radios with Two Prong Plugs Cat. No. AC Volts AC Amps
Radios marked “Double Insulated” do not require
grounding. They have a special double insulation 2790-20 120 1
system which satisfies OSHA requirements and com-
plies with the applicable standards of Underwriters
Laboratories, Inc., the Canadian Standard Associa-
tion and the National Electri-
cal Code. Double Insulated
radios may be used in either
of the 120 volt outlets shown
in Figures A and B.
Fig. A Fig. B
FUNCTIONAL DESCRIPTION
3 1 2 3 16
11 13 15
12 MUTE
STEREO
MODE SCAN
11 14
21 20 19 18 17
MODE
MUTE
1. Antenna
PRESET CLOCK SCAN EQ
2. Battery/auxiliary compartment
3. Compartment latches
4. Bottle opener
4 5 5 5. Cord wrap
6. Cord
7. Battery bays
8. Stereo AUX jack
9. USB power outlet
10. AUX storage
11. Volume control
12. Seek/adjust down
13. Seek/adjust up
14. Mode button
7 6 8 9 10 15. Display
16. Mute button
17. On/off button
18. EQ button
19. Scan button
20. Clock button
21. Preset button
22. Backup-battery compartment (not shown)
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ASSEMBLY
USB Power Outlet
WARNING Recharge only with the This jack can be used to charge a cell phone, power
charger specified for the battery. For specific a CD player or any other device that uses less than
charging instructions, read the operator's 500 mA of DC electrical current. Charging will only
manual supplied with your charger and occur when the radio is plugged into an outlet. USB
Power Outlet will not charge when the radio is run-
battery. ning off of a battery pack.
Inserting/Removing Battery Pack NOTE: Any device that uses more than 500 mA of
Turn the compartment latches to unlock and DC electrical current will trip a self-resetting function
open the battery/auxillary compartment. and disable the output.
Insert the battery pack by sliding it into the ap- Output wiring is
propriate battery bay. center positive
To remove the battery pack, pull the battery pack
off of the bay.
WARNING Batteries may leak chemi-
M12 cals or may explode if used incorrectly. The
following care should be taken to prevent
V18
such an incident:
V28 • Make sure the positive (+) and negative (-)
M18 battery terminals are positioned correctly.
12-18V
NiCd • Do not mix new and old batteries together,
or mix different types of batteries.
• Do not try to recharge non-rechargeable
batteries.
Battery Indicator If chemicals from the batteries come in
When the radio is powered by a battery pack, the contact with your skin, wash them off imme-
battery indicator is displayed. diately with water. If chemicals leak onto the
Battery pack installed radio, clean the radio completely.
Charge battery pack/Battery pack not installed
Battery Pack Protection Changing Back-up Batteries
To protect the life of the battery pack, the radio will To hold station presets and clock time when the
shut off when the battery’s charge becomes too battery pack is removed and the radio is unplugged,
low. If this happens, remove the battery pack and 2 AA batteries are required.
charge it according to the charger’s instructions. 1. Remove battery pack and
unplug radio.
Installing an Auxiliary Device 2. Remove the screw and battery
Open the Auxiliary Compartment to connect an cover.
MP3 player, CD player, or other audio device using 3. Insert two (2) AA batteries
the stereo auxiliary jack. Small devices (less than according to matching positive
2.5" wide, 5" high, and 5/8" thick) can be stored in (+) and negative (-) marks.
the compartment during use. 4. Replace the battery cover and
screw.
OPERATION
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Setting the Clock MAINTENANCE
1. Press and hold the CLOCK button until the hour
begins to flash.
2. Use the buttons to change the hour. WARNING To reduce the risk of injury,
3. Press the CLOCK button again. Use the always unplug the charger and remove the
to change the minutes. battery pack from the charger or tool before
4. Press the CLOCK button again to save. performing any maintenance. Never disas-
EQ Adjustment semble the tool, battery pack or charger.
To manually adjust the Bass/Treble sound, press Contact a MILWAUKEE service facility for
the EQ button. Set the bass sound using the ALL repairs.
buttons. Press the EQ button again to set the treble
sound, using the buttons. Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
Selecting Band repair by adopting a regular maintenance program.
Push the MODE button to select AM, FM, or AUX. If the tool does not start or operate at full power
Tuning (Seeking and Scanning) with a fully charged battery pack, clean the contacts
Press and hold the buttons to SEEK through on the battery pack. If the tool still does not work
the band. When a station is found, the SEEK will properly, return the tool, charger and battery pack,
stop. Use the SCAN button to continue through the to a MILWAUKEE service facility for repairs.
stations, pausing at each.
PRESET Stations WARNING To reduce the risk of per-
To set the PRESET stations: sonal injury and damage, never immerse your
1. Tune to desired station. tool, battery pack or charger in liquid or allow
2. Press and hold the PRESET button until the a liquid to flow inside them.
PRESET indicator on the display begins to flash.
3. Use the buttons to select the PRESET Cleaning
location for the station. Ten locations (0-9) are Clean dust and debris from charger and tool
available. vents. Keep tool handles clean, dry and free of oil
4. Press the PRESET button to save the location. or grease. Use only mild soap and a damp cloth
To tune to a PRESET station: to clean the tool, battery pack and charger since
Press and release the PRESET button to step certain cleaning agents and solvents are harmful to
through the PRESET stations. plastics and other insulated parts. Some of these
Using the Stereo AUX Jack include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint
1. Open the Battery/Auxiliary Compartment thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia
2. Plug the auxiliary device into the Stereo AUX and household detergents containing ammonia.
jack. Never use flammable or combustible solvents
3. Use the MODE button to select AUX. around tools.
4. Start the auxiliary device. Repairs
For repairs, return the tool, battery pack and char-
ger to the nearest service center listed on the back
cover of this operator's manual.
ACCESSORIES
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct
CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is war-
ranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is
determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the
date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center
location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the
proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, and Trade Titan™ Indus-
trial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED
Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb
fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline
Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets,
Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties avail-
able for these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product.
The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A
CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT
AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MIL-
WAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR
ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE
OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF IN-
CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN
OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS
DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.mil-
waukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty
and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - Mexico, Central America and Caribbean
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you pur-
chased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the
original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you pur-
chased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all
freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Model:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Date of Purchase:
Ph. 52 55 4160-3547
Distributor or Store Stamp:
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
description Fonctionnelle
3 1 2 3 16
11 13 15
12 MUTE
STEREO
MODE SCAN
11 14
21 20 19 18 17
MUTE 1. Antenne
2. Compartiment de batterie/auxiliaire
MODE
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
mise a la terre PICTOGRAPHIE
Radios à double isolation :
Radios munies de fiches à deux broches. Afin de réduire le risque de
Les radios marquées « Double Insulation » (double blessures, l’utilisateur doit lire le
isolation) n’ont pas besoin d’être raccordées à la manuel de l’utilisateur.
terre. Elles sont pourvues d’une double isolation
conforme aux exigences de l’OSHA et satisfont Volts
aux normes de l’Underwriters Laboratories,
Inc., de l’Association ca-
nadienne de normalisation Courant alternatif
(ACNOR) et du « National
A
Electrical Code » (code
national de l’électricité). Les Ampères
radios à double isolation
peuvent être branchées
sur n’importe laquelle des Fig. A Fig. B
prises à 120 volts illustrées Hertz
ci-contre aux figures A et B.
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
Federal Communications
Commission
Double Isolation
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. Volts c.a. Ampères Présence de consignes impor-
2790-20 120 1 tantes d’utilisation.
CORDONS DE RALLONGE
Pour les outils à double isolation, on peut employer • Assurez-vous que le cordon de rallonge est
indifféremment un cordon de rallonge à deux ou correctement câblé et en bonne condition. Rem-
trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil placez tout cordon derallonge détérioré ou faites-
et la prise de courant est grande, plus le calibre du le remettre en état par une personne compétente
cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de avant de vous en servir.
rallonge incorrectement calibré entraîne une chute • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
de voltage résultant en une perte de puissance ranchants, des sources de grande chaleur et des
qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au endroits humides ou mouillés.
tableau ci-contre pour déterminer le calibre mini- • Débranchez tous les cordons pendant les orages
mum du cordon. avec éclairs ou en cas d’inutilisation prolongée.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité Calibres minimaux recommandés
est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a pour les cordons de rallonge*
une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour Fiche Longueur du cordon de rallonge (m)
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cor- signalétique
Ampères 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
don possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs 0 - 5,0 16 16 16 14 12 12
outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) 5,1 - 8,0 16 16 14 12 10 --
inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour 8,1 - 12,0 14 14 12 10 -- --
obtenir le calibre minimal requis pour le cordon. 12,1 - 15,0 12 12 10 10 -- --
15,1 - 20,0 10 10 10 -- -- --
Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge * Basé sur sur une chute de voltage limite
• Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez- de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« de courant.
W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate
pour usage extérieur.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
montage de l’outil
Prise d'alimentation USB
AVERTISSEMENT Il faut toujours re- Cette prise peut être utilisée pour recharger un té-
tirer la batterie avant de changer ou d’enlever léphone cellulaire, alimenter un lecteur de disques
les accessoires. L’emploi d’accessoires compacts ou tout autre appareil utilisant un courant
c.c. de moins d’une (1) ampère.
autres que ceux qui sont expressément re- N.B. : Tout appareil utilisant un courant c.c. de
commandés pour cet outil peut comporter plus d’une (1) ampère déclenchera un disjoncteur
des risques. à réarmement automatique et mettra la sortie hors
Insertion et retrait de la batterie service.
Tourner les loquets des compartiments pour déver-
rouiller et ouvrir le compartiment des piles et le
compartiment auxiliaire.
Pour insérer la pile, la glisser dans le comparti- Installation electrique est charge
ment des piles. positive intermédiaire
Pour retirer la pile, la tirer hors du compartiment
des piles.
avertissement Les batteries peu-
vent laisser fuir des produits chimiques ou
risquent d’exploser si elles ne sont pas utili-
M12 sées correctement. Prenez les précautions
V18 suivantes pour empêcher un tel incident :
V28 M18
• Assurez-vous que les bornes positive (+)
et négative (-) des batteries sont dans la
12-18V
NiCd
position correcte.
• N’utilisez pas ensemble des batteries usa-
gées et neuves, ni des batteries de types
différents.
Indicateur de niveau de charge • N’essayez pas de recharger des batteries
Lorsque la radio est alimentée par un bloc-piles, non rechargeables.
l’indicateur de niveau de charge s’affiche. Si des produits chimiques fuyant de batteries
Bloc-piles installé touchent votre peau, lavez-la immédiatement
Charger le bloc-piles/Bloc-piles non installé avec de l’eau pour les enlever. Si des produits
Protection du bloc-piles chimiques fuient sur l’appareil, lavez soi-
Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la gneusement celui-ci.
radio s’éteint lorsque le niveau de charge de ce
dernier devient trop faible. Si cela se produit, re- Changement des piles de secours
tirer le bloc-piles et le charger conformément aux Pour conserver les réglages préalables de station
instructions du chargeur. et l’horloge en fonction lorsque le bloc-piles de 12
Installation d’un dispositif auxiliaire V est retiré et la radio débranchée, il est nécessaire
Ouvrir le compartiment auxiliaire pour brancher le d’utiliser deux piles AA.
lecteur MP3, le lecteur de CD ou tout autre dispositif 1. Retirer le bloc-piles de 12 V
audio au moyen de la prise auxiliaire stéréo. Les et débrancher la radio.
petits dispositifs (dont la largeur est inférieure à 2. Retirer la vis et le couvercle
64 mm (2-1/2"), la hauteur inférieure à 127 mm (5") du compartiment des piles.
et l’épaisseur inférieure à 16 mm (5/8") peuvent 3. Insérer deux (2) piles AA en
être entreposés dans le compartiment pendant alignant les bornes positives
(+) et les bornes négatives (-).
l’utilisation. 4. Replacer le couvercle du
compartiment des piles et la
vis.
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANIEMENT
Syntonisation (Recherche et balayage)
AVERTISSEMENT Il faut toujours re- Appuyer sur les boutons et les tenir enfoncés
tirer la batterie avant de changer ou d’enlever pour faire défiler la bande. Lorsque la station dé-
les accessoires. L’emploi d’accessoires sirée est trouvée, la recherche est arrêtée. Utiliser
autres que ceux qui sont expressément re- le bouton « SCAN » (Balayage) pour continuer de
faire défiler les stations, tout en faisant une pause
commandés pour cet outil peut comporter à chacune d’entre elles.
des risques.
Stations PRÉRÉGLÉES
Pour prérégler des stations :
avertissement Afin de réduire 1. Syntoniser la station désirée.
2. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préré-
le risque de choc électrique ou d’incendie, glages) jusqu’à ce que l’indicateur « PRESET
n’exposez pas cette radio à la pluie ni à » (Préréglages) apparaissant sur l’afficheur
l’humidité. commence à clignoter.
3. Utiliser les boutons pour sélectionner
Mise en marche et à l’arrêt. l’emplacement préréglé de la station. Dix em-
Pour alimenter la radio, branchez le cordon dans placements (0 à 9) sont disponibles.
une prise secteur correcte ou raccordez un bloc- 4. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préré-
batterie approprié. glages) pour enregistrer l’emplacement.
Appuyer sur le bouton « On/Off » (Marche/ar-
rêt) afin de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt. Pour syntoniser une station préréglée :
La station de radio (fréquence) s’affiche. Pour Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)
afficher l’heure, appuyer sur le bouton « CLOCK » et le relâcher pour faire défiler les stations préré-
(Horloge). glées.
Volume Utilisation de la prise auxiliaire stéréo
Utiliser ce bouton pour augmenter et réduire 1. Ouvrir le compartiment de batterie/auxiliaire.
le volume. Pour mettre instantanément la radio 2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise
en sourdine, appuyer sur le bouton « MUTE » auxiliaire stéréo.
(Sourdine). Pour retourner à l’écran de réglage 3. Utiliser le bouton « MODE » (Mode) pour sélec-
du volume, appuyer de nouveau sur le bouton « tionner le mode « AUX » (auxiliaire).
MUTE » (Sourdine). 4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire.
Réglage de l’horloge
1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le
tenir enfoncé jusqu’à ce que l’heure commence
à clignoter.
2. Utiliser les boutons pour changer l’heure.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »
(Horloge). Utiliser le bouton pour changer
les minutes.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »
(Horloge) pour enregistrer les données. accesoires
Réglage de l’égalisateur
Pour régler manuellement les graves et les aigus AVERTISSEMENT Retirez toujours
(Bass/Treble), appuyer sur le bouton « EQ » (Égal-
isateur). Régler les graves à l’aide des boutons la batterie avant de changer ou d’enlever les
. Appuyer de nouveau sur le bouton « EQ accessoires. L’utilisation d’autres acces-
» (Égalisateur) pour régler les aigus à l’aide des soires que ceux qui sont spécifiquement
boutons . recommandés pour cet outil peut comporter
des risques.
Sélection de la bande
Appuyer sur le bouton « MODE » (Mode) pour Pour une liste complète des accessoires, prière de
sélectionner la bande « AM », « FM » ou « AUX » se reporter au catalogue Milwaukee Electric Tool
(Auxiliaire). ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
entretien
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GARANTIE LIMITÉE - aux États-Unis ET au Canada
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra-
tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™,
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air,
aux blocs piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-
charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon
de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher cet outil électrique. Pour assurer la
validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du
magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé,
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces-
soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afin d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du
distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les
risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av
Modèle : Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph.
Date d’achat : 52 55 4160-3547
Sceau du distributeur ou
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :du magasin :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
instrucciones importantes de seguridad
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
REGLAS especificas DE EXTENSIONES ELECTRICAS
SEGURIDAD Las herramientas con doble aislamiento y clavijas
de dos patas pueden utilizarse indistintamente con
• Guarde las etiquetas y las placas de es- extensiones de dos a tres cables. El calibre de la
pecificaciones. Éstas contienen información extensión depende de la distancia que exista entre
importante. Si son ilegibles o están extraviadas, la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la
póngase en contacto con un centro de servicio de herramienta. El uso de extensiones inadecuadas pu-
MILWAUKEE para obtener el reemplazo gratis. ede causar serias caídas en el voltaje, resultando en
• Esta radio está diseñada para alimentación pérdida de potencia y posible daño a la herramienta.
eléctrica estándar de 120 V CA o con un La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la
generador de CA. También se puede alimentar adecuada selección de la extensión.
mediante una pila MILWAUKEE de 12, 14,4, 18 o Mientras menor sea el número del calibre del cable,
28 volts. No intente usar la unidad con otro voltaje mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
o fuente de alimentación eléctrica. un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
Federal Communications Commission de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
• ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
hechos a esta unidad sin la autorización expresa de extensión para mas de una herramienta, sume
del responsable del cumplimiento de la norma po- los amperes de las varias placas y use la suma para
drían anular la autoridad del usuario para manejar determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.
el equipo. Guías para el uso de cables de extensión
Se ha verificado y determinado que este equipo • Si está usando un cable de extensión en sitios
cumple con los límites correspondientes a los al aire libre, asegúrese que está marcado con
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica
la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites que puede ser usado al aire libre.
se han diseñado para garantizar una protección • Asegúrese que su cable de extensión está cor-
razonable contra interferencias perjudiciales en rectamente cableado y en buenas condiciones
instalaciones residenciales. Este equipo genera, eléctricas. Cambie siempre una extensión da-
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia ñada o hágala reparar por una persona calificada
y, si no se instala y utiliza en conformidad con antes de volver a usarla.
las instrucciones, puede generar interferencia • Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-
perjudicial para la radiocomunicación. tantes, calor excesivo o areas mojadas.
No obstante, no se garantiza que no se produzca • Desenchufe todas las extensiones eléctricas
interferencia en una instalación concreta. Si este durante las tormentas eléctricas o cuando no
equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial piense usarlas por mucho tiempo.
para la recepción de radio o televisión, que se Calibre mínimo recomendado para
puede determinar apagando y encendiendo el cables de extensiones eléctricas*
equipo, se insta al usuario a intentar corregir la Largo de cable de Extensión en (m)
interferencia tomando una o varias de las siguien- Amperios
tes medidas: (En la placa) 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
• Reorientar o reubicar la antena receptora. 0 - 5,0 16 16 16 14 12 12
• Aumentar la distancia que separa al equipo del 5,1 - 8,0 16 16 14 12 10 --
receptor. 8,1 - 12,0 14 14 12 10 -- --
• Conectar el equipo a un tomacorriente de otro 12,1 - 15,0 12 12 10 10 -- --
circuito distinto a aquel que tiene conectado el 15,1 - 20,0 10 10 10 -- -- --
receptor.
• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de * Basado en limitar la caída en el voltaje a 5
radio y televisión experto. volts al 150% de los amperios.
TIERRA
Radios con doble aislamiento: nadienses y el Código Na-
Radios con enchufes de dos patillas cional Eléctrico. Se puede
Las radios con la marca “Double Insulated” (Doble usar las radios con doble
aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas aislamiento en cualquiera
incluyen un sistema especial de doble aislamiento de los tomacorrientes de
que cumple con los requisitos de OSHA y cumple 120 volts que se indican en
los estándares aplicables de Underwriters Labo- las figuras A y B.
ratories, Inc., de la Asociación de Estándares Ca- Fig. A Fig. B
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
descripcion Funcional
3 1 2 3 16
11 13 15
12 MUTE
STEREO
MODE SCAN
11 14
21 20 19 18 17
MUTE
1. Antena
2. Compartimiento de la batería/auxiliar
MODE
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Volts de ca Amps de ca
2790-20 120 1
SIMBOLOGÍA
Para reducir el riesgo de lesiones,
Underwriters Laboratories, Inc.,
el usuario debe leer y entender el
Estados Unidos y Canadá
manual del operador.
Federal Communications
Volts
Commission
A Amperios
Presencia de instrucciones de
funcionamiento importantes.
Precaución. Riesgo de choque
Hertz
eléctrico.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ensambLaje
Tomacorriente USB
ADVERTENCIA Recargue la batería Se puede usar este conector para recargar un
sólo con el cargador especificado para ella. teléfono celular, alimentar un reproductor de discos
Para instrucciones específicas sobre cómo compactos o cualquier otro dispositivo que use
cargar, lea el manual del operador suminis- menos de un (1) amperio de cd corriente eléctrica.
NOTA: Cualquier dispositivo que use más de un
trado con su cargador y la batería. (1) amperio de cd corriente eléctrica accionará
Inserción/Extracción de la batería una función de auto-restablecimiento e inhabilitará
de la herramienta la salida.
Gire los pestillos del compartimiento para desblo-
quear y abrir el compartimiento de las baterías/
auxiliar.
Para introducir la batería, deslícela en la base
de la batería. alambrar de salida es
Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala centro positivo
de la base.
ADVERTENCIA La baterías pueden
derramar productos químicos o pueden
explotar si se las usa erróneamente. Es nece-
M12
sario tomar las siguientes precauciones para
V18 evitar un incidente de este tipo:
V28 M18 • Asegúrese de que los terminales positivo (+)
y negativo (-) de la batería estén colocados
12-18V
correctamente.
NiCd
• No mezcle baterías usadas con baterías nue-
vas, ni mezcle tipos diferentes de baterías.
• No intente recargar baterías no recargables.
Indicador de batería
Cuando la radio recibe suministro de energía pro- Si su piel entra en contacto con las sustancias
veniente de un paquete de baterías, se muestra químicas de las baterías, lávese inmediata-
el indicador de batería. mente con agua. Si las sustancias químicas
Paquete de baterías instalado penetran en la unidad, limpie completamente
Cargue el paquete de baterías/No se instaló la unidad.
el paquete de baterías
Protección de la batería Cambio de las baterías de repuesto
Para proteger la vida útil de la batería, la radio se Para mantener las estaciones
apaga cuando la carga de la batería es demasiado preconfiguradas y la hora del
baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela reloj cuando se retira la batería
según las instrucciones del cargador. de 12 V y se desenchufa la ra-
Instalación de un dispositivo auxiliar dio, se requieren 2 baterías AA.
Abra el compartimiento auxiliar para conectar un 1. Retire la batería de 12 V y
reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de desenchufe la radio.
audio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Se 2. Retire el tornillo y la tapa de
puede guardar pequeños dispositivos (de menos las baterías.
de 64 mm (2-1/2") de ancho, 127 mm (5") de alto 3. Introduzca dos (2) baterías
y 16 mm (5/8") de espesor) en el compartimiento AA, según las marcas cor-
respondientes, positivo (+) y
durante el uso de la unidad. negativo (-).
4. Vuelva a colocar la tapa de
las baterías y el tornillo.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OPERACION
Sintonización (búsqueda y escaneado)
ADVERTENCIA Para reducir el ries- Presione y no suelte los botones para realizar
go de lesiones, siempre quite la batería antes la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuen-
de cambiar o quitar accesorios. Use solamente tra una estación, se detiene la búsqueda. Use el
accesorios específicamente recomendados botón SCAN (escanear) para continuar buscando
para esta herramienta. El uso de otros puede por las estaciones, haciendo una pausa en cada
resultar peligroso. una de ellas.
Estaciones preconfiguradas
Para configurar las estaciones preconfiguradas:
ADVERTENCIA Para reducir el 1. Sintonice la estación deseada.
riesgo de incendio o choque eléctrico, no 2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre-
exponga esta radio a la lluvia ni a la humedad. configurar) hasta que el indicador de PRESET
(preconfigurar), que se muestra en la pantalla,
empiece a parpadear.
Encendido/apagado 3. Use los botones para seleccionar la ubi-
Para encender la radio, enchufe el cordón eléctrico cación preseleccionada para la estación. Hay
en un tomacorriente de ca apropiado o instale un diez ubicaciones (0-9) disponibles.
paquete de baterías apropiado. 4. Presione el botón PRESET (preconfigurar) para
Presione el botón de encendido para encender guardar la ubicación.
y apagar la herramienta. Se muestra en la pantalla Para sintonizar una estación preconfigurada:
la estación de radio (frecuencia). Para que se Presione y suelte el botón PRESET (preconfigurar)
muestre la hora en la pantalla, presione el botón para ir por las estaciones preconfiguradas.
CLOCK (reloj).
Uso del enchufe auxiliar de estéreo
Volumen 1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar
Use el botón para subir o bajar el volumen. 2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe
Para silenciar la radio en forma instantánea, auxiliar de estéreo.
presione el botón MUTE (silencio). Para regresar 3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar
al volumen configurado, presione nuevamente el AUX (auxiliar).
botón MUTE (silencio). 4. Encienda el dispositivo auxiliar.
Configuración del reloj
1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj)
hasta que la hora comience a parpadear.
2. Use los botones para cambiar la hora.
3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj).
Use los botones para cambiar los minutos.
4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj)
para guardar los cambios.
Ajuste del ecualizador
Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble
(bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualiza- accesorios
dor). Configure el sonido de los bajos con los
botones . Presione nuevamente el botón
EQ (ecualizador) para configurar el sonido de los ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
agudos, con los botones . de lesiones, siempre extraiga la batería an-
Selección de banda tes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
Presione el botón MODE (modo) para seleccionar únicamente accesorios específicamente
AM, FM o AUX (auxiliar). recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MANTENIMIENTO
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y Canadá
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico,
la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en
mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la
herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por
reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la
lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada
para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de
trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La
fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de
compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro
de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - Valida solo para México,
América Central y el Caribe
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este
producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.
com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace re-
sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Modelo: Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
UNITED STATES Canada - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®.
quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important
Your satisfaction with our products is very impor- to us!
tant to us! If you encounter any problems with the If you encounter any problems with the operation
operation of this tool, or you would like to locate the of this tool, or you would like to locate the factory
factory Service/Sales Support Branch or authorized Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call... service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with 1.800.268.4015
your tool and accessory needs. Check your “Yellow Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for fax: 866.285.9049
the names & addresses of those nearest you or see Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
the 'Where To Buy' section of our website. 140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW